All language subtitles for Ice.Road.Truckers.S06E06.Blood.Sweat.and.Gears.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,310 --> 00:00:08,206 NARRATOR: Tonight on "Ice Road Truckers." 2 00:00:08,310 --> 00:00:09,862 Come on baby. 3 00:00:09,965 --> 00:00:14,551 NARRATOR: A battle of blood, sweat, and gears-- 4 00:00:14,655 --> 00:00:15,931 This is heavy hauling right here. 5 00:00:16,034 --> 00:00:17,965 NARRATOR: --as the biggest loads 6 00:00:18,068 --> 00:00:20,379 [radio chatter] 7 00:00:20,482 --> 00:00:21,724 What the [bleep]? 8 00:00:21,827 --> 00:00:24,689 NARRATOR: --and baddest drivers collide on the ice. 9 00:00:27,344 --> 00:00:28,379 But only one-- 10 00:00:28,482 --> 00:00:30,379 In the end, I'm going to be on top. 11 00:00:30,482 --> 00:00:31,758 NARRATOR: --can be the best. 12 00:00:31,862 --> 00:00:33,172 Can I go now? 13 00:00:33,275 --> 00:00:34,000 Look out. 14 00:00:34,103 --> 00:00:35,310 Easy, easy. 15 00:00:35,413 --> 00:00:38,137 NARRATOR: And with tensions at the breaking point-- 16 00:00:38,241 --> 00:00:39,103 Nothing today. 17 00:00:39,206 --> 00:00:41,379 NARRATOR: --a veteran walks away. 18 00:00:41,482 --> 00:00:42,275 Had it. 19 00:00:42,379 --> 00:00:43,758 I'm out of here, man. 20 00:00:43,862 --> 00:00:48,172 [rock music playing] 21 00:01:24,379 --> 00:01:26,655 NARRATOR: In the Manitoba backcountry-- 22 00:01:26,758 --> 00:01:29,034 I gotta figure out a way to get that [bleep] saddle tank 23 00:01:29,172 --> 00:01:30,103 fixed up. 24 00:01:30,206 --> 00:01:31,724 NARRATOR: --Hugh Rowland and Rick Yemm 25 00:01:31,827 --> 00:01:35,068 are only 50 miles from their delivery point in Red Sucker 26 00:01:35,172 --> 00:01:36,413 Lake. 27 00:01:36,517 --> 00:01:39,517 That enough? 28 00:01:39,620 --> 00:01:42,344 RICK YEMM: You gotta go around the other side there, Hugh. 29 00:01:42,448 --> 00:01:44,793 NARRATOR: But a loose fuel tank has them racing 30 00:01:44,896 --> 00:01:46,000 to make roadside repairs. 31 00:01:50,413 --> 00:01:51,793 Got her in. 32 00:01:51,896 --> 00:01:57,068 NARRATOR: Yesterday, they gambled on a high paying 33 00:01:57,172 --> 00:01:59,137 load of 20-ton cement trucks. 34 00:01:59,241 --> 00:02:01,448 [inaudible] low to the air, hope we don't go through 35 00:02:01,551 --> 00:02:03,137 the [bleep] ice. 36 00:02:03,275 --> 00:02:07,206 NARRATOR: But so far, their onlydeposit is in this snow bank. 37 00:02:07,310 --> 00:02:09,551 [truck crashing] 38 00:02:09,655 --> 00:02:11,931 [grunt] 39 00:02:12,034 --> 00:02:14,000 And in the light of day-- 40 00:02:14,103 --> 00:02:15,379 HUGH ROWLAND: Good? 41 00:02:15,482 --> 00:02:16,862 RICK YEMM: Yeah, we got to pull it. 42 00:02:16,965 --> 00:02:18,517 NARRATOR: --a tow strap and elbow grease 43 00:02:18,620 --> 00:02:21,448 are all they've got to rig the busted tank. 44 00:02:21,551 --> 00:02:23,310 RICK YEMM: Now this is going to hold her man. 45 00:02:26,068 --> 00:02:27,137 Yeah. 46 00:02:27,241 --> 00:02:35,827 [laughter] No duct tape but haywire up here, man. 47 00:02:35,965 --> 00:02:37,310 You do what you got to do to get by. 48 00:02:37,413 --> 00:02:40,034 There's no place to fix your trucks. 49 00:02:40,137 --> 00:02:41,448 Do these runs and get them done. 50 00:02:41,551 --> 00:02:43,034 And then hopefully it'll hold together 51 00:02:43,137 --> 00:02:44,275 until we get back to Winnipeg. 52 00:02:47,862 --> 00:02:50,206 [siren] 53 00:02:55,689 --> 00:02:56,379 Go ahead. 54 00:02:59,965 --> 00:03:00,758 This is [bleep]. 55 00:03:03,689 --> 00:03:06,448 We don't know what's going to happen here. 56 00:03:06,551 --> 00:03:07,551 We can get [bleep] up. 57 00:03:07,655 --> 00:03:08,344 I hope not. 58 00:03:20,551 --> 00:03:23,862 It turns out that we might not be going anywhere. 59 00:03:26,793 --> 00:03:30,034 NARRATOR: 2,000 miles to the northwest-- 60 00:03:30,137 --> 00:03:32,103 RONALD MANGUM: Fixing to walk in here to dispatch. 61 00:03:32,206 --> 00:03:33,896 I'm going to come up here for a challenge. 62 00:03:34,000 --> 00:03:35,034 I'm ready to go forward. 63 00:03:35,137 --> 00:03:36,689 NARRATOR: Ronald "Porkchop" Mangum 64 00:03:36,793 --> 00:03:40,689 is looking for another chance to run the Dalton. 65 00:03:40,793 --> 00:03:42,206 RONALD MANGUM: I'm a truck driver. 66 00:03:42,344 --> 00:03:44,034 I don't give a damn whether it's cow manure 67 00:03:44,137 --> 00:03:45,448 or whether it's nuclear waste. 68 00:03:45,551 --> 00:03:48,103 Whatever I need to take toPrudhoe, I'll take it up there. 69 00:03:48,206 --> 00:03:50,413 Just have to see what happens. 70 00:03:50,517 --> 00:03:51,655 NARRATOR: So far this season-- 71 00:03:54,344 --> 00:03:55,586 Son of a [bleep]. 72 00:03:55,689 --> 00:03:57,068 NARRATOR: --his Alaskan experience 73 00:03:57,172 --> 00:03:59,724 has hit an all time low. 74 00:03:59,827 --> 00:04:01,310 Eh, come up here to run the Dalton, 75 00:04:01,413 --> 00:04:04,068 and I'm hauling dog food around town. 76 00:04:06,586 --> 00:04:07,482 What's up, Marky Mark? 77 00:04:07,586 --> 00:04:08,896 How's it going Chop? 78 00:04:09,000 --> 00:04:11,620 NARRATOR: And getting back on the Dalton is priority number 79 00:04:11,724 --> 00:04:12,862 one. 80 00:04:12,965 --> 00:04:14,689 What you got for me? 81 00:04:14,827 --> 00:04:16,758 We need you to get up to Prudhoe for us. 82 00:04:16,862 --> 00:04:18,172 So I'm going back on the Dalton? 83 00:04:18,275 --> 00:04:19,896 Yep, back on the haul road. 84 00:04:20,000 --> 00:04:22,896 It's about time. 85 00:04:23,000 --> 00:04:25,448 Just like I told everybody when I started this journey, 86 00:04:25,551 --> 00:04:27,655 you can't stop the Chop. 87 00:04:27,758 --> 00:04:28,517 Appreciate it, man. 88 00:04:28,620 --> 00:04:29,586 All right. 89 00:04:29,689 --> 00:04:30,793 Should be a good trip. 90 00:04:30,896 --> 00:04:33,689 [phone rings] 91 00:04:33,793 --> 00:04:35,448 Seriously. 92 00:04:35,551 --> 00:04:36,758 That's the way it is. 93 00:04:36,862 --> 00:04:38,827 NARRATOR: And convoy partner Darrell Ward 94 00:04:38,931 --> 00:04:41,827 is just about to get the news. 95 00:04:41,931 --> 00:04:45,137 I think you got a load of VSMs going out here today. 96 00:04:45,241 --> 00:04:48,931 Going to run a little convoy with Pokchop. 97 00:04:49,068 --> 00:04:49,758 Porkchop? 98 00:04:55,068 --> 00:04:56,862 I thought I was rolling solo. 99 00:04:56,965 --> 00:04:59,068 Well, I was just going to have you run with Porkchop 100 00:04:59,172 --> 00:05:00,655 a little bit, have you lead the way. 101 00:05:00,758 --> 00:05:02,379 What do you-- what do you-- how do you-- 102 00:05:02,482 --> 00:05:04,379 how do you want me to handle Porkchop, you know? 103 00:05:04,482 --> 00:05:06,034 What do you want me do with the poor guy? 104 00:05:06,137 --> 00:05:08,448 You know, maybe he'll learn something different from you 105 00:05:08,551 --> 00:05:09,586 than he would from Tony. 106 00:05:09,689 --> 00:05:11,000 You know, I respect what you have 107 00:05:11,103 --> 00:05:13,172 for experience, OK Darrell. 108 00:05:13,275 --> 00:05:15,206 You know, if we get out there and, you know, 109 00:05:15,310 --> 00:05:16,206 help the other guys now. 110 00:05:16,310 --> 00:05:17,965 That's-- that's a big plus. 111 00:05:18,068 --> 00:05:19,000 - Sure. - OK. 112 00:05:19,103 --> 00:05:19,965 I'll give you a hand. 113 00:05:20,068 --> 00:05:21,275 I'll see what I can do with him. 114 00:05:21,413 --> 00:05:22,896 Thanks Darryl. I appreciate it, man. 115 00:05:23,000 --> 00:05:23,862 All right. All right. 116 00:05:23,965 --> 00:05:25,241 You bet, Lane. - Have a good trip. 117 00:05:25,344 --> 00:05:26,689 Yep. See you when I get back. 118 00:05:26,793 --> 00:05:27,482 OK. 119 00:05:30,793 --> 00:05:34,034 Hey Porkchop, I guess we're running the convoy. 120 00:05:34,137 --> 00:05:35,689 I'll take the lead. 121 00:05:35,793 --> 00:05:37,689 You bring up the tail end. 122 00:05:37,793 --> 00:05:40,689 You know, I came up here at the same time Porkchop did. 123 00:05:40,793 --> 00:05:42,482 I don't think Porkchop's got what it takes. 124 00:05:42,586 --> 00:05:44,172 I don't think he's going to last up here. 125 00:05:44,275 --> 00:05:46,482 You know, we're going to be lucky if he doesn't put one 126 00:05:46,586 --> 00:05:47,275 over the edge. 127 00:05:49,965 --> 00:05:51,344 RONALD MANGUM: Darrell talks big. 128 00:05:51,448 --> 00:05:53,137 He comes up here, blaze of glory. 129 00:05:53,241 --> 00:05:54,965 He acts like he knows everything. 130 00:05:55,103 --> 00:05:57,068 In the south, we don't have to let our words speak. 131 00:05:57,172 --> 00:05:58,551 We let our actions speak. 132 00:05:58,655 --> 00:06:00,068 In the end, I'm going to be on top. 133 00:06:00,172 --> 00:06:02,448 He'll be scratching his head wondering what the hell just 134 00:06:02,551 --> 00:06:05,034 happened. 135 00:06:05,137 --> 00:06:08,586 All right, wheels up. 136 00:06:08,689 --> 00:06:11,586 Good old Porkchop's going to sloe me down. 137 00:06:11,689 --> 00:06:14,241 But that's what Carlile wants, that's what I'll give him. 138 00:06:18,034 --> 00:06:21,275 NARRATOR: Back at the Carlile office-- 139 00:06:21,379 --> 00:06:24,689 Gonna go to dispatch, seewhat they got to go north with. 140 00:06:24,793 --> 00:06:27,448 NARRATOR: --Austin Wheeler is looking for his second solo 141 00:06:27,551 --> 00:06:29,000 load of the season. 142 00:06:29,137 --> 00:06:31,413 AUSTIN WHEELER: Hopefully it's something more challenging 143 00:06:31,517 --> 00:06:32,896 for me, like a-- 144 00:06:33,000 --> 00:06:34,965 like a wide load, or a heavy load, 145 00:06:35,068 --> 00:06:38,344 or something cool like that. 146 00:06:38,448 --> 00:06:39,241 Hey Mark, what's up? 147 00:06:39,344 --> 00:06:40,034 Nothing. 148 00:06:40,137 --> 00:06:41,344 What's going on, Austin? 149 00:06:41,448 --> 00:06:43,862 Just seeing if you had a load to go to Prudhoe with. 150 00:06:43,965 --> 00:06:45,482 So I have this cabin. 151 00:06:45,586 --> 00:06:47,034 Like live-in cabin? 152 00:06:47,137 --> 00:06:49,310 Like a live-in cabin, like a guy's house. 153 00:06:49,413 --> 00:06:50,620 And it's gotta be done tonight. 154 00:06:50,724 --> 00:06:52,000 The guy's living in the cabin. 155 00:06:52,103 --> 00:06:54,827 So I can just say, hey, give this to Austin. 156 00:06:54,931 --> 00:06:55,931 Sweet. All right. 157 00:06:56,034 --> 00:06:56,724 Thanks Mark. 158 00:06:56,827 --> 00:06:57,517 MARK: All right. 159 00:06:57,620 --> 00:06:59,241 See you. 160 00:06:59,344 --> 00:07:02,379 NARRATOR: The 22-foot long, 18-foot wide cabin 161 00:07:02,517 --> 00:07:04,931 is a prime assignment for any heavy hauler. 162 00:07:08,034 --> 00:07:09,000 We got a pretty big move. 163 00:07:09,103 --> 00:07:11,137 That lane needs to get crossed down. 164 00:07:11,241 --> 00:07:13,551 That's the kind of stuff I like to do. 165 00:07:13,655 --> 00:07:16,517 Finally, they're realizing what I'm made of. 166 00:07:16,620 --> 00:07:20,827 NARRATOR: And a major test for the 23-year-old. 167 00:07:20,931 --> 00:07:23,379 AUSTIN WHEELER: Lane's given me this job, because he 168 00:07:23,482 --> 00:07:25,034 has confidence in me. 169 00:07:25,137 --> 00:07:26,068 I can't screw this up. 170 00:07:26,172 --> 00:07:28,896 So I'll definitely be on my A-game. 171 00:07:29,000 --> 00:07:31,034 NARRATOR: While Austin gears up for the big move-- 172 00:07:33,793 --> 00:07:35,586 JACK JESSE: Just pulling into Carlisle. 173 00:07:35,724 --> 00:07:37,482 Lane better have something good for me today. 174 00:07:37,586 --> 00:07:39,517 I'm going to want to get out of here fast. 175 00:07:39,620 --> 00:07:44,517 NARRATOR: -- Jack Jesse's also looking for a top dollar load. 176 00:07:44,620 --> 00:07:46,655 So what do we got today Mark? 177 00:07:46,758 --> 00:07:48,965 We got this uh water truck. 178 00:07:53,551 --> 00:07:54,241 What is this? 179 00:07:54,344 --> 00:07:55,965 Austin, with a cabin. 180 00:07:56,068 --> 00:07:57,620 Why's he doing it? 181 00:07:57,724 --> 00:07:59,137 That's boss' orders. 182 00:07:59,241 --> 00:08:03,137 Lane told me to give Austin the cabin. 183 00:08:03,241 --> 00:08:06,482 Just trying to move freight, you know how it goes. 184 00:08:06,586 --> 00:08:07,655 Don't be pissed at me, man. 185 00:08:07,793 --> 00:08:09,724 I'm just-- I'm just the messenger. 186 00:08:09,827 --> 00:08:10,517 All right. 187 00:08:16,275 --> 00:08:17,724 MARK: Jack's a little bit pissed off. 188 00:08:17,827 --> 00:08:19,965 He's seeing that Austin got an oversized load. 189 00:08:20,068 --> 00:08:22,137 And he probably feels a little bit threatened. 190 00:08:22,241 --> 00:08:23,655 We're way too busy to be-- 191 00:08:23,758 --> 00:08:26,896 be always catering to one driver or another. 192 00:08:27,000 --> 00:08:29,896 NARRATOR: Today's load is a one two punch to the veteran. 193 00:08:32,000 --> 00:08:34,172 JACK JESSE: I think he'strying to do too much too fast. 194 00:08:34,275 --> 00:08:38,310 NARRATOR: Not only were his concerns about Austin ignored. 195 00:08:38,413 --> 00:08:40,206 Maybe you better go out and take your load 196 00:08:40,310 --> 00:08:42,206 and I'll worry about getting Austin up the road. 197 00:08:44,965 --> 00:08:49,172 NARRATOR: He was also passed over for the heavy haul cabin. 198 00:08:49,275 --> 00:08:51,793 Right now, I'm not happy the way things are going. 199 00:08:51,896 --> 00:08:53,620 You take care of your veterans. 200 00:08:53,724 --> 00:08:56,000 You make sure they've got the work that they want to do. 201 00:08:56,103 --> 00:08:57,482 Because those are the ones that are 202 00:08:57,586 --> 00:09:00,862 going to get you out of the pinch when you get into it. 203 00:09:00,965 --> 00:09:03,172 Get this show on the road, I don't get paid to sit here, 204 00:09:03,275 --> 00:09:04,482 regardless of what I'm hauling. 205 00:09:13,241 --> 00:09:14,931 NARRATOR: On the remote Dempster Highway-- 206 00:09:17,862 --> 00:09:19,413 ALEX DEBOGORSKI: We're going. 207 00:09:19,517 --> 00:09:21,724 NARRATOR: --Alex Debogorski is racing south. 208 00:09:34,068 --> 00:09:35,655 NARRATOR: He's on a mission to pick up 209 00:09:35,758 --> 00:09:38,413 another load of supplies for the remote communities 210 00:09:38,517 --> 00:09:40,724 of northern Canada. 211 00:09:40,827 --> 00:09:43,275 ALEX DEBOGORSKI: The road's beenclosed for two to three days 212 00:09:43,379 --> 00:09:44,655 now. 213 00:09:44,758 --> 00:09:46,793 And we're on our way to make use of that little bit 214 00:09:46,896 --> 00:09:48,137 of open road. 215 00:09:48,275 --> 00:09:50,758 NARRATOR: But for nearly a week-- 216 00:09:50,862 --> 00:09:53,000 ALEX DEBOGORSKI: Oh, the gate's closed. 217 00:09:53,103 --> 00:09:55,103 NARRATOR: --Alex's mission has been put on hold 218 00:09:55,206 --> 00:09:58,655 by a violent storm that shut down the road. 219 00:09:58,758 --> 00:10:00,517 ALEX DEBOGORSKI: You've got to be kidding me. 220 00:10:04,068 --> 00:10:07,482 NARRATOR: Now the road is open. 221 00:10:07,586 --> 00:10:10,586 And Alex needs to take advantage of every second. 222 00:10:13,241 --> 00:10:14,689 It's been a tough season this year, 223 00:10:14,793 --> 00:10:17,310 that the roads are closed as much as they're open. 224 00:10:17,413 --> 00:10:20,000 They might even be closed more than they're open. 225 00:10:20,103 --> 00:10:21,724 So that makes for a tough season. 226 00:10:25,448 --> 00:10:27,206 NARRATOR: Alex arrives at the meeting point. 227 00:10:31,172 --> 00:10:33,724 But the load isn't there. 228 00:10:33,827 --> 00:10:35,310 I'm at Klondike Corners. 229 00:10:35,413 --> 00:10:39,724 And load I'm supposed to pick up isn't here yet. 230 00:10:39,827 --> 00:10:40,689 That's not good. 231 00:10:46,551 --> 00:10:49,310 [inaudible] with switch for Klondike Corner, you copy? 232 00:10:52,689 --> 00:10:55,655 [inaudible] with switch for Klondike Corner, you copy? 233 00:11:05,517 --> 00:11:06,965 NARRATOR: Every second Alex waits 234 00:11:07,068 --> 00:11:10,620 for the load is time he should be running up the Dempster. 235 00:11:10,724 --> 00:11:13,000 WEATHER FORECAST: Weatherforecast for the Northern Yukon 236 00:11:13,103 --> 00:11:17,068 region, winds east southeast 60 kilometers per hour, 237 00:11:17,172 --> 00:11:20,793 with gusts up to 90 kilometers per hour. 238 00:11:20,896 --> 00:11:22,862 Heavy snowfall in the evening expected 239 00:11:22,965 --> 00:11:24,586 to accumulate up to three feet. 240 00:11:27,413 --> 00:11:29,379 ALEX DEBOGORSKI: Well, I'm still waiting. 241 00:11:29,482 --> 00:11:33,310 And it just really stresses me out. 242 00:11:33,413 --> 00:11:38,068 [horn honking] 243 00:11:38,172 --> 00:11:39,965 Well, looks like my friend is here. 244 00:11:42,896 --> 00:11:43,793 Good day, sir. 245 00:11:43,896 --> 00:11:45,137 Hello. 246 00:11:45,241 --> 00:11:49,482 NARRATOR: Three hours later, the load of groceries arrives. 247 00:11:49,586 --> 00:11:51,448 ALEX DEBOGORSKI: The rush is on. 248 00:11:51,551 --> 00:11:54,172 NARRATOR: But with a storm on the way, 249 00:11:54,275 --> 00:11:55,586 there's no time to lose. 250 00:12:01,103 --> 00:12:02,827 I'm making a quick run up to Dempster. 251 00:12:02,931 --> 00:12:05,620 It's going to be the fastest one ever. 252 00:12:11,655 --> 00:12:12,551 The weather's nice here. 253 00:12:12,655 --> 00:12:13,965 I have no idea what the weather's 254 00:12:14,068 --> 00:12:16,551 going to be like a few hundred kilometers down the road. 255 00:12:16,655 --> 00:12:20,000 In the north, weather can changein the snap of the fingers. 256 00:12:24,413 --> 00:12:27,724 NARRATOR: 300 miles to the west-- 257 00:12:27,827 --> 00:12:29,241 DARRELL WARD: I'm here to make money. 258 00:12:29,344 --> 00:12:30,724 I'm here to get the loads. 259 00:12:30,827 --> 00:12:33,482 But I've got to take her easy, especially when 260 00:12:33,620 --> 00:12:37,862 you got a rookie behind you that doesn't know the road. 261 00:12:37,965 --> 00:12:40,896 NARRATOR: Darrell Ward is convoying with Porkchop. 262 00:12:41,000 --> 00:12:42,379 RONALD MANGUM: Don't really like it. 263 00:12:42,482 --> 00:12:43,413 Darrell's a hot rod. 264 00:12:43,517 --> 00:12:45,241 He's already got one citation. 265 00:12:45,344 --> 00:12:47,862 NARRATOR: And only 30 miles out of town, they're 266 00:12:47,965 --> 00:12:51,103 not making good time. 267 00:12:51,206 --> 00:12:52,586 RONALD MANGUM: When we get up here, 268 00:12:52,689 --> 00:12:54,275 I'm going to pull over for just a second. 269 00:13:01,344 --> 00:13:03,241 NARRATOR: On his return to the haul road, 270 00:13:03,344 --> 00:13:04,965 Porkchop's playing it safe. 271 00:13:07,724 --> 00:13:09,965 RONALD MANGUM: This is my shot to redeem myself. 272 00:13:10,068 --> 00:13:11,965 I'm not going to make bad decisions. 273 00:13:12,068 --> 00:13:15,068 I'm out here to be safe and do my job. 274 00:13:15,172 --> 00:13:17,206 NARRATOR: And Darrell-- 275 00:13:17,310 --> 00:13:19,413 [bleep] me. 276 00:13:19,517 --> 00:13:22,000 NARRATOR: --is forced to wait. 277 00:13:22,103 --> 00:13:24,379 Well, I'll sit here and wait for him like I told him 278 00:13:24,482 --> 00:13:25,172 I would. 279 00:13:25,275 --> 00:13:26,793 Waste more time. 280 00:13:26,896 --> 00:13:30,758 [grunting] 281 00:13:39,689 --> 00:13:41,448 You want to get a [inaudible] all the time. 282 00:13:50,000 --> 00:13:50,689 Can I go now? 283 00:13:55,103 --> 00:13:58,517 NARRATOR: While the newcomers sit on the side of the road-- 284 00:13:58,620 --> 00:14:01,275 Oh, oh, we got a Porkchop here. 285 00:14:01,379 --> 00:14:04,137 I don't know what they're doing,but we'll get ahead of them. 286 00:14:11,034 --> 00:14:14,034 As far as the other guys, I think 287 00:14:14,172 --> 00:14:17,103 they're all kind of gunning formy position, in my experience. 288 00:14:17,206 --> 00:14:18,620 I think Darrell's the only one who's 289 00:14:18,724 --> 00:14:21,241 got a chance to achieve it. 290 00:14:21,344 --> 00:14:24,206 It just hasn't clicked for Porkchop yet. 291 00:14:24,310 --> 00:14:26,931 It will click for him, eventually I think. 292 00:14:27,034 --> 00:14:28,275 But he's not a haul road driver. 293 00:14:32,068 --> 00:14:33,068 NARRATOR: Finally-- 294 00:14:33,172 --> 00:14:35,965 Let's chuck it up. 295 00:14:36,068 --> 00:14:39,275 NARRATOR: --Porkchop's ready to roll out. 296 00:14:39,379 --> 00:14:41,068 All right Porkchop, ready to roll. 297 00:14:41,172 --> 00:14:41,896 All right. 298 00:14:44,068 --> 00:14:46,103 DARRELL WARD: I don't know what goes on back there. 299 00:14:46,206 --> 00:14:48,275 I'm always stopping and waiting on him. 300 00:14:48,413 --> 00:14:51,965 I'm after the load count and this ain't working for me. 301 00:14:52,068 --> 00:14:55,620 [bleep] pisses me off. 302 00:14:55,724 --> 00:14:57,206 I mean, there's a deadline on the time 303 00:14:57,310 --> 00:15:01,689 that you have to make this round, you know. 304 00:15:01,793 --> 00:15:04,000 At this rate, it ain't going to happen. 305 00:15:04,103 --> 00:15:05,827 RONALD MANGUM: This is my shot to come back. 306 00:15:05,931 --> 00:15:08,724 Just got to take it easy and do what we got to do. 307 00:15:08,827 --> 00:15:10,448 DARRELL WARD: You can't soar like an eagle 308 00:15:10,551 --> 00:15:11,827 when you run around with turkeys. 309 00:15:17,517 --> 00:15:19,896 NARRATOR: 2,000 miles to the southeast-- 310 00:15:20,034 --> 00:15:23,137 RICK YEMM: This [bleep] bites [bleep] man. 311 00:15:23,241 --> 00:15:26,000 NARRATOR: --Hugh and Rick just found out their 20-ton cement 312 00:15:26,103 --> 00:15:28,689 trucks are too heavy for the road. 313 00:15:28,793 --> 00:15:30,310 It was the wrong road to begin with. 314 00:15:30,413 --> 00:15:32,931 Because I think someone just didn't calculate the weight 315 00:15:33,034 --> 00:15:34,172 and the-- and the journey. 316 00:15:36,310 --> 00:15:38,793 MARK KOHAYKEWYCH: It's going tobe tricky getting these cement 317 00:15:38,896 --> 00:15:40,137 trucks into Red Sucker Lake. 318 00:15:40,241 --> 00:15:42,620 Not sure what some of the weightrestrictions are quite yet. 319 00:15:45,172 --> 00:15:46,448 RICK YEMM: Mark dropped the ball, 320 00:15:46,551 --> 00:15:48,655 didn't really think about it. 321 00:15:48,758 --> 00:15:49,793 Mark's job. 322 00:15:49,896 --> 00:15:52,448 NARRATOR: Now a miscalculation has put an end 323 00:15:52,551 --> 00:15:54,655 to the lucrative haul. 324 00:15:54,793 --> 00:15:57,827 Because chief of council, you know, they want you guys here. 325 00:15:57,931 --> 00:15:59,758 They just don't want any problems, that's all. 326 00:15:59,862 --> 00:16:01,103 Do whatever we got to do. 327 00:16:01,206 --> 00:16:02,137 That's what I say. 328 00:16:02,241 --> 00:16:03,344 Yep. 329 00:16:03,448 --> 00:16:05,517 Let's go. 330 00:16:05,620 --> 00:16:08,931 NARRATOR: And with the cement trucks over the legal limit-- 331 00:16:09,034 --> 00:16:12,655 [honking] 332 00:16:12,758 --> 00:16:19,551 --they're forced to abandon theload and head back to Winnipeg. 333 00:16:19,655 --> 00:16:20,551 Good? 334 00:16:20,655 --> 00:16:22,482 That'll work. 335 00:16:22,586 --> 00:16:26,517 Unfortunately even council, I have to walk you. 336 00:16:26,655 --> 00:16:29,896 NARRATOR: Adding insult to injury, 337 00:16:30,000 --> 00:16:32,793 Hugh and Rick are escorted out of town. 338 00:16:32,896 --> 00:16:35,034 HUGH ROWLAND: We're getting a [bleep] police escort out 339 00:16:35,137 --> 00:16:36,379 of town here. 340 00:16:36,482 --> 00:16:39,103 Because we hauled them loads up, and they were too heavy 341 00:16:39,206 --> 00:16:40,448 in the first place. 342 00:16:40,551 --> 00:16:42,896 Just so make sure that we're actually leaving them loads 343 00:16:43,000 --> 00:16:44,241 there. 344 00:16:44,344 --> 00:16:46,448 So we got to start watching our P's and Q's here 345 00:16:46,551 --> 00:16:47,413 or we're gonna-- 346 00:16:47,517 --> 00:16:48,551 we're gonna end up in jail. 347 00:16:51,931 --> 00:16:55,344 NARRATOR: 20 miles later, they reach the edge of town. 348 00:16:55,448 --> 00:16:56,965 [honking] 349 00:16:57,068 --> 00:16:59,000 There's two more loads sitting where they're not 350 00:16:59,103 --> 00:17:00,448 supposed to be. 351 00:17:00,586 --> 00:17:03,310 NARRATOR: This trip has been a complete loss. 352 00:17:03,413 --> 00:17:05,620 HUGH ROWLAND: Adios [bleep]. 353 00:17:05,724 --> 00:17:08,068 NARRATOR: And the ticked off truckers hammer down. 354 00:17:12,482 --> 00:17:14,275 It just kind of seems fitting with the year. 355 00:17:14,379 --> 00:17:16,586 It's been a [bleep] fight. 356 00:17:16,689 --> 00:17:17,724 Manitoba ice road trucking. 357 00:17:30,689 --> 00:17:31,551 Oh, yeah. 358 00:17:39,310 --> 00:17:40,000 No. 359 00:17:46,551 --> 00:17:47,689 Are you kidding me? 360 00:17:54,965 --> 00:17:56,482 Mister Rowland, you got a copy? 361 00:18:02,034 --> 00:18:03,034 Ah, you got a copy? 362 00:18:07,068 --> 00:18:11,206 NARRATOR: On a remote stretch of Manitoba's winter roads-- 363 00:18:11,310 --> 00:18:13,413 Mister Rowland, you got a copy? 364 00:18:13,517 --> 00:18:17,413 NARRATOR: --Rick Yemm is stuck in a snowbank. 365 00:18:17,517 --> 00:18:20,448 Ah, you got a copy? 366 00:18:20,551 --> 00:18:22,206 NARRATOR: Hugh's out of reach. 367 00:18:22,310 --> 00:18:24,137 And help could be days away. 368 00:18:27,965 --> 00:18:28,827 RICK YEMM: Oh, god. 369 00:18:38,655 --> 00:18:41,206 NARRATOR: Rick's only hope is a passing motorist who's 370 00:18:41,344 --> 00:18:43,689 kind enough to lend a hand. 371 00:18:43,793 --> 00:18:46,896 RICK YEMM: Get me out of here. 372 00:18:47,000 --> 00:18:48,482 We didn't have enough room right here, 373 00:18:48,586 --> 00:18:50,379 so I [bleep] took the snowbank. 374 00:18:50,482 --> 00:18:51,241 I couldn't stop. 375 00:19:00,620 --> 00:19:01,689 Whenever you're ready there. 376 00:19:06,689 --> 00:19:10,034 NARRATOR: With the boost from the pick-up, 377 00:19:10,137 --> 00:19:13,827 Rick's back on the road. 378 00:19:13,965 --> 00:19:15,000 Wow, I did it all. 379 00:19:20,068 --> 00:19:21,000 RICK YEMM: Let's go. 380 00:19:21,103 --> 00:19:23,000 [engine rumbling] 381 00:19:25,551 --> 00:19:28,000 Just with everything being chaotic with the loads that 382 00:19:28,103 --> 00:19:31,275 we've dealt with so far, let's just say she's been eventful 383 00:19:31,379 --> 00:19:33,206 for [bleep] ice road trucking season this year. 384 00:19:33,310 --> 00:19:35,137 [music playing] 385 00:19:37,137 --> 00:19:41,655 NARRATOR: 1,600 miles to the Northwest. 386 00:19:41,758 --> 00:19:44,655 Well, it's snowing. 387 00:19:44,758 --> 00:19:46,551 The road's all white. 388 00:19:46,689 --> 00:19:49,206 Can't see the shoulders hardly. 389 00:19:49,310 --> 00:19:52,206 NARRATOR: Alex is 200 miles up the Dempster with a load 390 00:19:52,310 --> 00:19:53,931 of groceries for Inuvik. 391 00:19:54,034 --> 00:19:56,448 Building ice on the wipers. 392 00:19:56,551 --> 00:19:58,758 NARRATOR: And he's racing north before the gathering 393 00:19:58,862 --> 00:20:00,862 storm shuts down the road. 394 00:20:00,965 --> 00:20:06,000 Snow dust all over the place, blinding snow dust. 395 00:20:06,103 --> 00:20:08,379 Shoulders are hard to see because it's very gray. 396 00:20:08,482 --> 00:20:10,068 So it's kind of a whiteout. 397 00:20:10,172 --> 00:20:12,000 [music playing] 398 00:20:13,517 --> 00:20:14,862 [banging] 399 00:20:14,965 --> 00:20:19,310 Ooh, stay on the road. 400 00:20:19,448 --> 00:20:22,655 I could feel that shoulder pulling me there a little bit. 401 00:20:22,758 --> 00:20:25,172 NARRATOR: But as conditions get worse-- 402 00:20:25,275 --> 00:20:28,413 For this here, I want to put chains on. 403 00:20:28,517 --> 00:20:31,551 NARRATOR: --The veteran throws on iron 404 00:20:31,655 --> 00:20:33,068 to battle the building snow. 405 00:20:37,551 --> 00:20:38,241 OK. 406 00:20:41,793 --> 00:20:43,655 [snow crunching] 407 00:20:43,758 --> 00:20:45,620 [music playing] 408 00:20:54,068 --> 00:20:55,965 [gears grinding] 409 00:21:00,034 --> 00:21:01,965 NARRATOR: But the deep drifts are giving him 410 00:21:02,068 --> 00:21:04,896 a run for his money. 411 00:21:05,000 --> 00:21:07,689 She didn't slip into gear very nice there. 412 00:21:07,793 --> 00:21:10,241 NARRATOR: And one of the Dempster's toughest climbs 413 00:21:10,344 --> 00:21:13,655 is just up ahead. 414 00:21:13,758 --> 00:21:14,620 Oh God. 415 00:21:16,689 --> 00:21:18,551 [gears grinding] 416 00:21:21,103 --> 00:21:25,551 NARRATOR: Weighed down with 17 tons of groceries, 417 00:21:25,689 --> 00:21:27,896 Alex is struggling to get traction, 418 00:21:28,000 --> 00:21:29,137 even with a set of chains. 419 00:21:32,482 --> 00:21:34,310 [high-pitched squealing] 420 00:21:37,827 --> 00:21:38,724 That's it. 421 00:21:38,827 --> 00:21:39,689 Can't do it. 422 00:21:43,172 --> 00:21:44,482 What's going on right now-- 423 00:21:44,586 --> 00:21:46,413 I spun out. 424 00:21:46,517 --> 00:21:49,137 For whatever reason, I can't climb up this hill. 425 00:21:49,241 --> 00:21:52,344 So I expect I'm a little too heavy in the back end, which 426 00:21:52,448 --> 00:21:56,482 means we need another set of chains on here, which is not 427 00:21:56,586 --> 00:21:58,241 nice. 428 00:21:58,344 --> 00:22:03,620 NARRATOR: Adding another set is the veteran's only move. 429 00:22:03,758 --> 00:22:06,827 And we're going to make this pain in the ass work. 430 00:22:06,931 --> 00:22:08,310 [grunts] 431 00:22:16,344 --> 00:22:18,206 [heavy breathing] 432 00:22:20,310 --> 00:22:21,172 [grunts] 433 00:22:22,793 --> 00:22:24,172 [sighs] 434 00:22:25,448 --> 00:22:26,137 OK. 435 00:22:34,206 --> 00:22:36,068 [engine rumbles] 436 00:22:36,172 --> 00:22:38,068 [snow crunching] 437 00:22:39,689 --> 00:22:43,655 NARRATOR: Chained to the max, the grizzled veteran 438 00:22:43,758 --> 00:22:45,620 gives it everything he's got. 439 00:22:45,724 --> 00:22:47,482 [engine revving] 440 00:22:52,793 --> 00:22:54,586 Oh, Lord, give me a hand. 441 00:22:54,689 --> 00:22:56,620 Give me a little push. 442 00:22:56,724 --> 00:22:59,586 In Jesus's name, amen. 443 00:22:59,689 --> 00:23:01,620 [engine revving] 444 00:23:14,586 --> 00:23:16,482 OK, baby. 445 00:23:16,586 --> 00:23:18,862 You got no choice now. 446 00:23:18,965 --> 00:23:20,344 I'll have this road so chewed up, 447 00:23:20,448 --> 00:23:21,586 nobody will be able to use it. 448 00:23:24,896 --> 00:23:26,758 [chains clanging] 449 00:23:37,206 --> 00:23:40,586 Come on, baby. 450 00:23:40,724 --> 00:23:42,586 [music playing] 451 00:23:45,655 --> 00:23:47,000 Hoo! 452 00:23:47,103 --> 00:23:49,000 Chewed all the way up. 453 00:23:49,103 --> 00:23:50,965 [music playing] 454 00:23:52,551 --> 00:23:53,965 [sighs] 455 00:23:54,068 --> 00:23:57,137 Well, thank you, Lord. 456 00:23:57,241 --> 00:23:59,379 NARRATOR: Alex is underway. 457 00:23:59,482 --> 00:24:02,724 Finally, I made my way up. 458 00:24:02,827 --> 00:24:03,689 What a rush, man. 459 00:24:06,413 --> 00:24:08,241 NARRATOR: But the storm is growing, 460 00:24:08,344 --> 00:24:11,931 and Inuvik is still 200 miles away. 461 00:24:12,068 --> 00:24:12,965 Jeez. 462 00:24:13,068 --> 00:24:14,413 Well, we're not done yet. 463 00:24:18,517 --> 00:24:20,379 [music playing] 464 00:24:27,965 --> 00:24:30,689 NARRATOR: 450 miles to the west-- 465 00:24:30,793 --> 00:24:32,862 We're 22 feet wide, man. 466 00:24:32,965 --> 00:24:35,724 NARRATOR: --Austin Wheelerpreps for his biggest assignment 467 00:24:35,827 --> 00:24:37,068 of the season. 468 00:24:37,172 --> 00:24:39,862 Lane sent me out here to dothis because this is the widest 469 00:24:39,965 --> 00:24:42,275 load of the season for sure. 470 00:24:42,379 --> 00:24:44,310 NARRATOR: But the newbie's first challenge 471 00:24:44,413 --> 00:24:46,482 is just getting it loaded. 472 00:24:46,620 --> 00:24:49,000 We're going to lift the cabin with this front-end loader. 473 00:24:49,103 --> 00:24:52,137 It's the front-end loader that lifts 20,000 pounds. 474 00:24:52,241 --> 00:24:54,068 So we just want to go three inches at a time 475 00:24:54,172 --> 00:24:56,965 and just slowly work our way up like a ladder. 476 00:24:57,068 --> 00:25:00,241 NARRATOR: A mistake here couldend Austin's heavy haul mission 477 00:25:00,344 --> 00:25:02,137 before it starts. 478 00:25:02,241 --> 00:25:03,827 We've got to make sure it's balanced. 479 00:25:03,931 --> 00:25:05,758 Because of the weight of the front awning here, 480 00:25:05,862 --> 00:25:07,724 it could tip right off there if it's too heavy. 481 00:25:07,827 --> 00:25:09,172 Is everybody clear? 482 00:25:09,275 --> 00:25:11,068 [wood creaking] 483 00:25:14,103 --> 00:25:15,172 AUSTIN WHEELER: There we go. 484 00:25:15,275 --> 00:25:16,000 Three inches. 485 00:25:20,724 --> 00:25:21,827 [creaking] Whoa! 486 00:25:21,931 --> 00:25:22,620 Whoa! 487 00:25:22,724 --> 00:25:23,586 Whoa! 488 00:25:23,689 --> 00:25:27,034 Hold up. 489 00:25:27,137 --> 00:25:29,034 OK. 490 00:25:29,137 --> 00:25:31,000 Got extra weight on that prow. 491 00:25:31,103 --> 00:25:33,724 It shifted forward a little bit. 492 00:25:33,827 --> 00:25:36,241 NARRATOR: The cabin is teetering on the forklifts. 493 00:25:40,862 --> 00:25:46,344 NARRATOR: And the rookie'smargin for error is razor thin. 494 00:25:46,448 --> 00:25:48,310 Yeah, let's take it up a little bit. 495 00:25:48,413 --> 00:25:51,103 AUSTIN WHEELER: Just watch this here. 496 00:25:51,206 --> 00:25:52,034 MAN: Straight up? 497 00:25:52,172 --> 00:25:53,103 LANE KEATOR: Straight up. 498 00:25:55,620 --> 00:25:56,310 Cut it. 499 00:26:02,620 --> 00:26:03,517 That's good. 500 00:26:07,482 --> 00:26:08,862 Watch that there. 501 00:26:15,379 --> 00:26:17,344 Got two on the front, two on the back. 502 00:26:17,448 --> 00:26:18,827 It's good for 20,000. 503 00:26:18,931 --> 00:26:21,586 Well, we finally got this cabin loaded up safely, 504 00:26:21,689 --> 00:26:23,206 and then it's tied down. 505 00:26:23,310 --> 00:26:26,758 I definitely want to deliver it in the way we picked it up. 506 00:26:26,896 --> 00:26:29,137 NARRATOR: But for the 23-year-old, 507 00:26:29,241 --> 00:26:32,931 the hard part is just beginning. 508 00:26:33,034 --> 00:26:37,931 He'll have to navigate thecity's narrow streets, avoiding 509 00:26:38,034 --> 00:26:39,965 vehicles and low-hanging signs. 510 00:26:43,344 --> 00:26:46,758 This is going to be a cool night move. 511 00:26:46,862 --> 00:26:51,000 NARRATOR: While the new heavy hauler gets underway, 512 00:26:51,103 --> 00:26:54,344 450 miles to the north-- 513 00:26:54,448 --> 00:26:56,000 It's not really anger. 514 00:26:56,103 --> 00:26:59,241 It's just-- it's frustration, man. 515 00:26:59,379 --> 00:27:01,103 NARRATOR: --Haul road ace Jack Jessee's 516 00:27:01,206 --> 00:27:04,310 still stewing over Austin's choice assignment. 517 00:27:04,413 --> 00:27:08,413 I show up and get a water truck, and Austin has a cabin? 518 00:27:08,517 --> 00:27:12,068 You know, he just doesn't have a clue. 519 00:27:12,172 --> 00:27:14,275 I'm more experienced handling these [inaudible] load. 520 00:27:14,379 --> 00:27:16,172 [music playing] 521 00:27:22,448 --> 00:27:25,000 NARRATOR: But the veteran can't afford to be distracted. 522 00:27:25,103 --> 00:27:27,275 Look how slick that is. 523 00:27:27,379 --> 00:27:29,827 Traction's going to be an issue. 524 00:27:29,931 --> 00:27:32,724 NARRATOR: As he hits a slick stretch of road near Franklin 525 00:27:32,862 --> 00:27:35,137 Bluff. 526 00:27:35,241 --> 00:27:36,103 Whoa. 527 00:27:36,206 --> 00:27:36,931 Whoa. 528 00:27:40,689 --> 00:27:41,965 This road is slick. 529 00:27:42,068 --> 00:27:44,551 It's throwing that water truck around, 530 00:27:44,655 --> 00:27:47,172 and it's actually jerking me forward and back. 531 00:27:47,275 --> 00:27:48,793 I'm sliding all over the road here. 532 00:27:48,896 --> 00:27:51,689 I got to be extra careful, take my time through here. 533 00:27:55,586 --> 00:27:57,896 This is the kind of spot you don't want to meet a truck. 534 00:28:02,448 --> 00:28:03,344 This road is-- 535 00:28:03,448 --> 00:28:04,137 [truck horn blows] 536 00:28:04,241 --> 00:28:05,103 And it's getting close. 537 00:28:05,241 --> 00:28:05,931 Easy! 538 00:28:06,034 --> 00:28:06,758 Easy! 539 00:28:06,862 --> 00:28:07,724 Easy! 540 00:28:07,827 --> 00:28:08,517 Stop! 541 00:28:08,620 --> 00:28:11,137 Stop, stop, stop, stop! 542 00:28:11,241 --> 00:28:13,655 NARRATOR: 40 miles south of Prudhoe Bay-- 543 00:28:13,758 --> 00:28:17,206 This is the kind of spot you don't want to meet a truck. 544 00:28:17,310 --> 00:28:19,827 NARRATOR: --Jack Jessee's battling a slick section 545 00:28:19,931 --> 00:28:22,517 of road with oncoming traffic. 546 00:28:22,620 --> 00:28:24,344 And it's getting close. [truck horn blows] 547 00:28:24,448 --> 00:28:25,137 Easy! 548 00:28:25,241 --> 00:28:26,206 Easy! 549 00:28:26,310 --> 00:28:27,000 Stop! 550 00:28:27,103 --> 00:28:28,310 Stop, stop, stop stop! 551 00:28:37,413 --> 00:28:39,275 [music playing] 552 00:28:43,448 --> 00:28:46,103 That got intense. 553 00:28:46,206 --> 00:28:48,275 That was [bleep] real. 554 00:28:48,379 --> 00:28:49,551 Wow. 555 00:28:49,655 --> 00:28:51,482 Trailer just locked up and almost slid off the road. 556 00:28:51,586 --> 00:28:53,448 [engine rumbling] 557 00:28:57,482 --> 00:28:59,344 [music playing] 558 00:29:03,000 --> 00:29:04,034 Wow. 559 00:29:04,137 --> 00:29:04,827 [air brake hisses] 560 00:29:04,931 --> 00:29:06,724 [engine rumbling] 561 00:29:13,241 --> 00:29:15,551 I could have brought the truck to a complete stop, 562 00:29:15,655 --> 00:29:17,827 and that trailer could have just kept going. 563 00:29:17,931 --> 00:29:21,551 And they would have drug me downand flopped everything over. 564 00:29:21,655 --> 00:29:24,482 So that ain't good. 565 00:29:24,586 --> 00:29:26,448 [engine whining] 566 00:29:29,448 --> 00:29:31,275 [music playing] 567 00:29:34,310 --> 00:29:37,689 NARRATOR: By the time Jack reaches Prudhoe Bay-- 568 00:29:37,793 --> 00:29:39,620 I don't know if I could've-- 569 00:29:39,724 --> 00:29:42,103 I don't know if I could've handled much more. 570 00:29:42,206 --> 00:29:45,482 NARRATOR: --The close call still has him shaken. 571 00:29:45,620 --> 00:29:47,586 If you don't take things serious around here, 572 00:29:47,689 --> 00:29:50,275 that's when you're going to die. 573 00:29:50,379 --> 00:29:52,137 This stuff damn near killed me tonight. 574 00:29:55,103 --> 00:29:56,931 [air hissing] 575 00:29:59,413 --> 00:30:00,896 [music playing] 576 00:30:01,965 --> 00:30:04,000 NARRATOR: 270 miles to the south. 577 00:30:06,931 --> 00:30:09,448 That damn chicken strip, or whatever they're calling him 578 00:30:09,551 --> 00:30:10,448 now. 579 00:30:10,551 --> 00:30:11,965 NARRATOR: --Darrell and Porkchop are 580 00:30:12,068 --> 00:30:15,413 12 hours into a bitter convoy. 581 00:30:15,517 --> 00:30:17,000 Porkchop. 582 00:30:17,103 --> 00:30:19,517 My god, how could you go throughlife with everybody calling 583 00:30:19,655 --> 00:30:20,344 you-- 584 00:30:20,448 --> 00:30:21,172 hey, Porkchop! 585 00:30:21,275 --> 00:30:22,827 [bleep] 586 00:30:22,931 --> 00:30:25,103 NARRATOR: And Porkchop's slow and careful pace 587 00:30:25,206 --> 00:30:29,172 has them less than halfway up the road. 588 00:30:29,275 --> 00:30:31,000 Yeah, I'm Porkchop. 589 00:30:31,103 --> 00:30:36,689 Nothing stops the Chop, except for Atigun Pass, Beaver Slide, 590 00:30:36,793 --> 00:30:37,758 any slick road. 591 00:30:37,862 --> 00:30:41,344 That's the only thing stopping the Chop. 592 00:30:41,448 --> 00:30:43,758 NARRATOR: Far behind-- 593 00:30:43,862 --> 00:30:44,689 Seriously? 594 00:30:44,793 --> 00:30:46,137 You leave me? 595 00:30:46,241 --> 00:30:48,310 What the hell? 596 00:30:48,413 --> 00:30:50,517 NARRATOR: --Porkchop's struggling to keep pace 597 00:30:50,620 --> 00:30:52,724 with the Montana log hauler. 598 00:30:52,862 --> 00:30:54,896 Darrell wants to blaze a trail and go on up ahead 599 00:30:55,000 --> 00:30:56,689 and be a hot rod, that's his business. 600 00:30:56,793 --> 00:30:58,068 I'm not going to go off in a ditch 601 00:30:58,172 --> 00:31:01,000 just to try to keep up with somebody. 602 00:31:01,103 --> 00:31:04,931 He's supposed to be, you know, taking the lead on this. 603 00:31:05,034 --> 00:31:06,034 You see who I can count on. 604 00:31:06,137 --> 00:31:07,931 [music playing] 605 00:31:12,862 --> 00:31:16,000 Man screwed me up on my load count trying to run with the-- 606 00:31:16,103 --> 00:31:17,379 the convoy. 607 00:31:17,482 --> 00:31:21,275 NARRATOR: A convoy only moves as fast as the slowest driver. 608 00:31:21,379 --> 00:31:23,413 I guess I'm going to go ahead and wait for him up 609 00:31:23,517 --> 00:31:25,241 here at Coldfoot. 610 00:31:25,379 --> 00:31:28,034 NARRATOR: And getting too far ahead means Darrell's forced 611 00:31:28,137 --> 00:31:30,068 to let Porkchop catch up. 612 00:31:30,172 --> 00:31:31,758 He's a long ways behind me. 613 00:31:35,241 --> 00:31:37,103 [music playing] 614 00:31:42,586 --> 00:31:46,482 NARRATOR: Two hours later, Porkchop pulls in. 615 00:31:51,413 --> 00:31:54,206 And Darrell is looking for answers. 616 00:31:54,310 --> 00:31:56,206 [music playing] 617 00:32:00,413 --> 00:32:02,931 Hey, what took you so long? 618 00:32:03,034 --> 00:32:04,655 Hey, I thought we was going as a convoy. 619 00:32:04,758 --> 00:32:06,344 I was just trying to play by the rules. 620 00:32:06,448 --> 00:32:08,689 Yeah, and all I was doing was looking at the hours 621 00:32:08,793 --> 00:32:11,103 that we have to make it from point A to point B. 622 00:32:11,206 --> 00:32:13,241 You can always shut down wherever you're at. 623 00:32:13,344 --> 00:32:15,965 Not when you're after the load count. 624 00:32:16,068 --> 00:32:17,793 I'm out here to make money. 625 00:32:17,896 --> 00:32:20,586 I have to make my loads on time. 626 00:32:20,689 --> 00:32:21,965 I ain't out here to win a race. 627 00:32:22,068 --> 00:32:23,206 I'm out here for my kids. 628 00:32:23,310 --> 00:32:25,137 This is about being here and making a few dollars. 629 00:32:25,241 --> 00:32:28,000 The only way I make any money is to get my loads delivered, 630 00:32:28,103 --> 00:32:29,862 get another one, and get back. 631 00:32:29,965 --> 00:32:33,413 Dragging our feet ain't working, so, you know, 632 00:32:33,551 --> 00:32:34,344 that's the way it is. 633 00:32:37,310 --> 00:32:40,655 NARRATOR: Only halfway up the road, the day's driving hours 634 00:32:40,758 --> 00:32:42,068 are used up. 635 00:32:42,172 --> 00:32:45,310 So Prudhoe Bay will have to wait. 636 00:32:45,413 --> 00:32:46,965 I've got a schedule to keep. 637 00:32:47,068 --> 00:32:49,482 Now I'm stuck here in Coldfoot for the night. 638 00:32:49,586 --> 00:32:50,344 I've had it. 639 00:32:53,000 --> 00:32:54,172 He's cocky and he's arrogant. 640 00:32:54,275 --> 00:32:56,413 He's got to take it back a couple notches 641 00:32:56,517 --> 00:32:58,103 and understand he needs to slow down. 642 00:32:58,206 --> 00:32:59,551 I run my speed, I would say. 643 00:32:59,655 --> 00:33:00,758 I'm playing it by the book. 644 00:33:06,137 --> 00:33:07,931 [music playing] 645 00:33:08,034 --> 00:33:10,379 NARRATOR: 250 miles to the south-- 646 00:33:10,482 --> 00:33:12,413 AUSTIN WHEELER: This is heavy hauling right here. 647 00:33:12,517 --> 00:33:14,896 NARRATOR: --Austin Wheeler is being put to the test 648 00:33:15,000 --> 00:33:18,896 after Carlile bosses picked the 23-year-old to take 649 00:33:19,000 --> 00:33:21,689 on an oversized cabin. 650 00:33:21,793 --> 00:33:23,551 You know, we're 22 feet wide. 651 00:33:23,655 --> 00:33:28,034 Even things on the side of the road you gotta watch out for. 652 00:33:28,137 --> 00:33:30,551 On a road like this, there's a lot of private drivers, a lot 653 00:33:30,655 --> 00:33:32,241 of people trying to go home. 654 00:33:32,344 --> 00:33:35,413 You got on-ramps where you can't see traffic. 655 00:33:35,517 --> 00:33:39,620 We take up the whole road, and I mean the whole road. 656 00:33:39,758 --> 00:33:42,517 NARRATOR: The oversized load turns the city streets 657 00:33:42,620 --> 00:33:44,724 into a hazard-filled obstacle course. 658 00:33:44,827 --> 00:33:46,137 [car horn honking] 659 00:33:47,655 --> 00:33:51,482 Where Austin has nothing to relyon but his skill and the eyes 660 00:33:51,586 --> 00:33:52,862 of his pilot car drivers. 661 00:33:55,620 --> 00:33:56,862 Should we weave through these 662 00:33:56,965 --> 00:33:57,655 Lights? 663 00:34:01,000 --> 00:34:03,551 We gotta be careful when we'regoing under these streetlights. 664 00:34:03,655 --> 00:34:07,758 They hang low, so we want totry to catch them in the middle. 665 00:34:07,862 --> 00:34:08,551 OK. 666 00:34:15,551 --> 00:34:17,413 [music playing] 667 00:34:23,482 --> 00:34:25,758 PILOT CAR DRIVER [ON CB]: As far left as you can possibly 668 00:34:25,862 --> 00:34:28,000 get without catching that sign, I guess. 669 00:34:28,103 --> 00:34:29,517 I'm going to go under it real slow. 670 00:34:29,620 --> 00:34:31,517 [music playing] 671 00:34:45,448 --> 00:34:47,413 PILOT CAR DRIVER: It's pretty close to that sign. 672 00:34:47,517 --> 00:34:48,724 Hey, oh, no, no! 673 00:34:52,310 --> 00:34:54,862 NARRATOR: Just outside of Fairbanks, Alaska-- 674 00:34:54,965 --> 00:34:56,965 PILOT CAR DRIVER: As far left as you could possibly 675 00:34:57,068 --> 00:34:59,620 get without catching that sign, I guess. 676 00:34:59,724 --> 00:35:02,689 NARRATOR: --The biggest challenge of Austin's season-- 677 00:35:02,793 --> 00:35:04,724 PILOT CAR DRIVER: It's pretty close to that sign. 678 00:35:04,827 --> 00:35:06,862 NARRATOR: --Hits a bump in the road. 679 00:35:06,965 --> 00:35:09,137 PILOT CAR DRIVER: Hey, oh, no, no! 680 00:35:09,241 --> 00:35:11,379 Yeah, you hit the street sign there. 681 00:35:16,206 --> 00:35:17,862 Oh, man, didn't even see it. 682 00:35:20,793 --> 00:35:23,000 Oh boy. 683 00:35:23,103 --> 00:35:25,034 Definitely a tricky haul. 684 00:35:25,137 --> 00:35:27,551 NARRATOR: With the cabin already damaged, 685 00:35:27,655 --> 00:35:31,068 there's no more room for error. 686 00:35:31,172 --> 00:35:33,551 We're about to go under an overpass. 687 00:35:33,655 --> 00:35:36,931 It's real close to the ground. 688 00:35:37,034 --> 00:35:39,931 NARRATOR: And a mistake here could destroy the cabin, 689 00:35:40,034 --> 00:35:44,758 shut down the road, and end Austin's heavy haul dreams. 690 00:35:44,862 --> 00:35:46,206 This is going to be rough. 691 00:35:46,310 --> 00:35:48,655 I'm just going to drive under it real slow. 692 00:35:48,758 --> 00:35:50,620 [music playing] 693 00:35:57,103 --> 00:35:59,068 Holy [bleep],, that's really close. 694 00:35:59,172 --> 00:36:01,103 [music playing] 695 00:36:10,000 --> 00:36:12,758 That one was definitely close. 696 00:36:12,862 --> 00:36:16,724 NARRATOR: Clear of the overpass, Austin's made it 697 00:36:16,827 --> 00:36:19,931 to the delivery site. 698 00:36:20,034 --> 00:36:22,172 Well, we arrived here to our destination. 699 00:36:22,275 --> 00:36:24,275 I'm going to go in here and look at it. 700 00:36:24,413 --> 00:36:27,827 NARRATOR: And Carlile boss LaneKeator and the cabin's owner 701 00:36:27,931 --> 00:36:31,103 are on hand to see if Austin passed the test. 702 00:36:31,206 --> 00:36:33,103 [music playing] 703 00:36:34,896 --> 00:36:35,586 Good? 704 00:36:35,689 --> 00:36:37,241 [brakes squealing] 705 00:36:38,551 --> 00:36:40,137 PILOT CAR DRIVER [ON CB]: I think that's about it. 706 00:36:42,793 --> 00:36:45,000 All right, let me-- let's go up here and look at this. 707 00:36:45,103 --> 00:36:48,689 This is-- this is the only part I was worried about. 708 00:36:48,793 --> 00:36:50,068 Look up there. 709 00:36:50,172 --> 00:36:51,827 - Oh yeah, it just separated it.- Yep. 710 00:36:51,931 --> 00:36:53,724 That's all it-- that's all it did right there, 711 00:36:53,827 --> 00:36:54,655 so that's good. 712 00:36:54,758 --> 00:36:56,344 Just separated just a little bit. 713 00:36:56,448 --> 00:36:58,655 And the sign didn't even break, so I was totally stoked 714 00:36:58,793 --> 00:37:00,862 about that. 715 00:37:00,965 --> 00:37:03,931 NARRATOR: The damage is nothingmore than a disconnected drain 716 00:37:04,034 --> 00:37:05,068 pipe. 717 00:37:05,172 --> 00:37:07,034 Here's the keys to your house safely in the hole 718 00:37:07,137 --> 00:37:08,448 where you wanted it. 719 00:37:08,551 --> 00:37:10,137 I appreciate you bringing it all the way to the North Pole. 720 00:37:10,241 --> 00:37:11,000 No problem. 721 00:37:11,103 --> 00:37:13,517 I'm glad you're happy with it. 722 00:37:13,620 --> 00:37:16,965 NARRATOR: And Austin's earnedanother notch in his heavy haul 723 00:37:17,068 --> 00:37:20,862 belt. 724 00:37:20,965 --> 00:37:23,379 LANE KEATOR: This is going tobode well for him in the future 725 00:37:23,482 --> 00:37:24,620 here at Carlile. 726 00:37:24,724 --> 00:37:26,586 [music playing] 727 00:37:31,172 --> 00:37:34,448 NARRATOR: 280 miles to the north. 728 00:37:34,551 --> 00:37:38,413 Going to take about a couple minutes. 729 00:37:38,517 --> 00:37:43,034 NARRATOR: After a night in Coldfoot, 730 00:37:43,137 --> 00:37:46,137 Darrell and Porkchop are back on the road, 731 00:37:46,241 --> 00:37:50,172 chaining up before climbing Atigun Pass. 732 00:37:50,275 --> 00:37:51,172 I'm out of here, man. 733 00:37:51,275 --> 00:37:53,068 Rock and roll. 734 00:37:53,172 --> 00:37:56,275 NARRATOR: But while the Montanalog hauler is ready to go-- 735 00:37:58,896 --> 00:38:00,137 Threw that set the wrong way. 736 00:38:00,241 --> 00:38:01,896 Son of a bitch. 737 00:38:02,000 --> 00:38:04,275 NARRATOR: --Porkchop's still going at his own pace. 738 00:38:11,068 --> 00:38:13,689 Well, I guess I'm going to let Porkchop catch up with me 739 00:38:13,793 --> 00:38:17,482 over on the chain removal area. 740 00:38:17,586 --> 00:38:20,310 Oh, I don't think Porkchop's thrown chains out much. 741 00:38:20,413 --> 00:38:21,724 The only way you're going to learn 742 00:38:21,827 --> 00:38:25,241 is jump in and do it yourself. 743 00:38:25,344 --> 00:38:26,206 [chains jingling] 744 00:38:26,310 --> 00:38:28,137 [music playing] 745 00:38:30,206 --> 00:38:31,068 Here we go. 746 00:38:37,068 --> 00:38:40,862 I had to sling some iron on the truck. 747 00:38:40,965 --> 00:38:43,206 Let's hope for the best, and expect the worst. 748 00:38:46,620 --> 00:38:48,413 NARRATOR: As Porkchop's just getting started-- 749 00:38:51,724 --> 00:38:53,137 Aggravating. 750 00:38:53,241 --> 00:38:57,068 NARRATOR: --Darrell's already made it over the pass. 751 00:38:57,172 --> 00:38:59,068 Well, there's 30 minutes out of the day gone. 752 00:39:04,896 --> 00:39:05,620 [whistles] 753 00:39:05,724 --> 00:39:07,517 I need to get on up the road. 754 00:39:07,620 --> 00:39:09,482 [music playing] 755 00:39:15,448 --> 00:39:16,448 Oh, here comes Porkchop. 756 00:39:21,000 --> 00:39:22,896 [air brakes hissing] 757 00:39:23,965 --> 00:39:24,862 Just delays me. 758 00:39:28,172 --> 00:39:29,482 We made it to the bottom, baby. 759 00:39:29,586 --> 00:39:30,482 That's all that matters. 760 00:39:35,827 --> 00:39:37,551 Ready to roll? 761 00:39:37,655 --> 00:39:38,344 10-4. 762 00:39:38,448 --> 00:39:41,275 Roll on, brother. 763 00:39:41,379 --> 00:39:44,034 I'm going slow and steady, justlike the tortoise and the hare. 764 00:39:44,172 --> 00:39:45,965 Slow and steady wins the race, baby. 765 00:39:46,068 --> 00:39:47,827 [music playing] 766 00:39:50,034 --> 00:39:52,448 I'm kind of supposed to take him under my wing a little bit 767 00:39:52,551 --> 00:39:56,482 and help him out, but I getannoyed with [bleep] stupidity. 768 00:39:56,586 --> 00:39:57,793 This really sucks. 769 00:39:57,896 --> 00:39:59,758 I got to run by myself if I'm going to make any money. 770 00:40:03,241 --> 00:40:04,793 NARRATOR: Darrell and Porkchop are still 771 00:40:04,896 --> 00:40:06,689 200 miles from Prudhoe Bay. 772 00:40:09,862 --> 00:40:13,310 But over on the Dempster-- 773 00:40:13,413 --> 00:40:14,689 We made it in one piece, and it 774 00:40:14,793 --> 00:40:16,689 looks like we made it on time. 775 00:40:16,827 --> 00:40:19,655 NARRATOR: --Alex is pulling into Inuvik after driving 776 00:40:19,758 --> 00:40:21,586 through the night. 777 00:40:21,689 --> 00:40:27,137 I got a load in Dawson City, rushed it up here to Inuvik. 778 00:40:27,241 --> 00:40:29,310 No, I ran-- I ran it pretty hard this trip. 779 00:40:29,413 --> 00:40:31,862 And I guess I'm going to go and wash my laundry. 780 00:40:31,965 --> 00:40:33,758 [chuckles] 781 00:40:35,068 --> 00:40:41,862 NARRATOR: Back on track, Alex racks up another load. 782 00:40:41,965 --> 00:40:44,586 And with Darrell stuck in a convoy, 783 00:40:44,689 --> 00:40:48,172 the Haul Road Ace pulls into the lead. 784 00:40:48,275 --> 00:40:50,034 [music playing] 785 00:40:55,862 --> 00:40:57,103 In Fairbanks-- 786 00:40:57,206 --> 00:40:59,034 I've done my share this year for the company. 787 00:40:59,137 --> 00:41:02,000 You know, they've asked a lot, and I haven't complained 788 00:41:02,103 --> 00:41:04,103 and I've given them everything they wanted. 789 00:41:04,206 --> 00:41:06,862 Now it's my turn. 790 00:41:06,965 --> 00:41:09,344 NARRATOR: --Jack Jessee's back for another run up the Dalton. 791 00:41:13,965 --> 00:41:14,655 Morning, Mark. 792 00:41:14,758 --> 00:41:16,310 What's going on, Jack? 793 00:41:16,413 --> 00:41:18,206 I am looking for a load. 794 00:41:18,310 --> 00:41:19,655 Everything that I got dispatched 795 00:41:19,758 --> 00:41:22,931 is already getting ready to go, and I don't have any. 796 00:41:23,068 --> 00:41:23,827 You got nothing? 797 00:41:23,931 --> 00:41:25,275 Nothing today. 798 00:41:25,379 --> 00:41:26,517 Austin's working, isn't he? 799 00:41:29,379 --> 00:41:31,724 I've already dispatched out what I-- what I had earlier. 800 00:41:31,827 --> 00:41:34,241 So what, I just sit in town all day, don't make any money? 801 00:41:34,344 --> 00:41:36,206 I can't do anything about not having freight. 802 00:41:40,620 --> 00:41:42,413 There'll be something here for you tomorrow. 803 00:41:42,517 --> 00:41:43,793 Yep. 804 00:41:43,896 --> 00:41:46,413 If you guys can't even take careof me around here like this, 805 00:41:46,517 --> 00:41:47,241 don't bother. 806 00:41:47,344 --> 00:41:48,896 And you can tell that to Lane. 807 00:41:51,931 --> 00:41:52,793 Jack! 808 00:41:52,896 --> 00:41:55,103 Jack! 809 00:41:55,206 --> 00:41:58,448 You know, I do my part this year, and I can't get a favor. 810 00:41:58,586 --> 00:41:59,724 And it's just-- 811 00:41:59,827 --> 00:42:01,965 I don't even know why I showed up. 812 00:42:02,068 --> 00:42:04,896 MARK: Where you going to go? 813 00:42:05,000 --> 00:42:06,241 Somewhere I can work. 814 00:42:06,344 --> 00:42:07,896 It's a waste of fuel to come in here. 815 00:42:08,000 --> 00:42:09,862 [music playing] 816 00:42:29,862 --> 00:42:32,172 NARRATOR: Next time on "Ice Road Truckers." 817 00:42:32,275 --> 00:42:34,275 I don't know what's up with Jack right now. 818 00:42:34,379 --> 00:42:37,137 NARRATOR: With the Haul Road Ace MIA-- 819 00:42:37,241 --> 00:42:38,689 Watch out, Jack Jessee. 820 00:42:38,793 --> 00:42:40,689 I've got your number. 821 00:42:40,793 --> 00:42:43,413 NARRATOR: --Everyone's gunning for the top spot. 822 00:42:43,517 --> 00:42:44,586 Dig, bitch. 823 00:42:44,689 --> 00:42:46,379 Get off my ass. 824 00:42:46,482 --> 00:42:49,586 My nice guy level is running out. 825 00:42:49,689 --> 00:42:51,000 NARRATOR: On the Dempster-- 826 00:42:51,103 --> 00:42:53,586 15,000 pounds overweight. 827 00:42:53,689 --> 00:42:55,551 NARRATOR: --Alex pushes the limit. 828 00:42:55,655 --> 00:42:57,827 There's always thepossibility of breaking the ice 829 00:42:57,931 --> 00:43:00,137 and going through. 830 00:43:00,241 --> 00:43:01,586 NARRATOR: And on the winter roads-- 831 00:43:01,689 --> 00:43:03,586 They stopped us. They threatened to arrest us. 832 00:43:03,724 --> 00:43:05,172 Well, somebody pissed somebody off. 833 00:43:05,275 --> 00:43:07,793 [bleep] a bunch of [bleep] [bleep].. 834 00:43:07,896 --> 00:43:10,862 NARRATOR: --Complete meltdown. 835 00:43:10,965 --> 00:43:12,827 Gotta make sure nobody goes in there. 836 00:43:12,931 --> 00:43:14,827 [music playing] 837 00:43:18,896 --> 00:43:20,620 We're in lockdown. 60816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.