Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,448 --> 00:00:11,034
NARRATOR: Tonight on "Ice Road
Truckers--" Lisa is stranded.
2
00:00:11,172 --> 00:00:12,551
They don't have
food in this camp.
3
00:00:12,689 --> 00:00:15,965
And so I've been living
off the food in this truck.
4
00:00:16,103 --> 00:00:17,655
NARRATOR: Maya is stuck.
5
00:00:17,793 --> 00:00:20,034
Dude, I'm like, totally
stressed with him behind me.
6
00:00:20,172 --> 00:00:22,448
NARRATOR: Between
two haul road egos--
7
00:00:22,586 --> 00:00:24,586
I'm not going to sit
here and kiss your ass.
8
00:00:24,724 --> 00:00:27,206
You're just a
disrespectful dude.
9
00:00:27,344 --> 00:00:29,793
NARRATOR: And Rick
finally snaps.
10
00:00:29,931 --> 00:00:33,620
You [bleep] my truck like that
again, I'll [bleep] kill you.
11
00:00:33,758 --> 00:00:36,103
[theme music]
12
00:01:05,000 --> 00:01:10,689
NARRATOR: For four days,
the relentless arctic storm
13
00:01:10,827 --> 00:01:12,655
has battered
Alaska's north slope.
14
00:01:16,068 --> 00:01:22,275
In Prudhoe Bay, there's
no loads coming in,
15
00:01:22,413 --> 00:01:25,827
and no loads going out.
16
00:01:25,965 --> 00:01:26,793
Oh, my god.
17
00:01:26,931 --> 00:01:28,689
I can't get my window down.
18
00:01:28,827 --> 00:01:30,241
NARRATOR: Leaving
Lisa Kelly stranded.
19
00:01:33,413 --> 00:01:36,172
I've been snowed in for--
20
00:01:36,310 --> 00:01:38,448
what, three days now?
21
00:01:38,586 --> 00:01:40,896
And haven't even gotten
out of bed or my pajamas
22
00:01:41,034 --> 00:01:42,137
for 2 and 1/2 days.
23
00:01:49,620 --> 00:01:50,931
They don't have
food in this camp.
24
00:01:51,068 --> 00:01:54,655
And so I've been living
off the food in this truck.
25
00:01:54,793 --> 00:01:58,206
And everybody at the camp
here hasn't had access
26
00:01:58,344 --> 00:01:59,034
to food, either.
27
00:02:04,586 --> 00:02:06,793
I was going to show you what
I do when I'm bored and stuck
28
00:02:06,931 --> 00:02:08,241
in a storm, but--
29
00:02:08,379 --> 00:02:09,655
playing with the
camera, I guess,
30
00:02:09,793 --> 00:02:12,379
is what I do when I'm bored
and stuck in the storm.
31
00:02:12,517 --> 00:02:16,172
I've got a keyboard to,
like, learn some songs on.
32
00:02:16,310 --> 00:02:17,379
Oops.
33
00:02:17,517 --> 00:02:20,655
But I really can't
play worth a crap, so.
34
00:02:20,793 --> 00:02:23,068
[simple keyboard playing]
35
00:02:26,103 --> 00:02:28,896
Whatever happens, happens.
36
00:02:29,034 --> 00:02:32,482
It's hard to have any other
attitude than that right now.
37
00:02:32,620 --> 00:02:35,344
[music playing]
38
00:02:35,482 --> 00:02:38,379
NARRATOR: 500 miles
south in Fairbanks--
39
00:02:38,517 --> 00:02:39,931
Good morning, the
Michael Duke Show.
40
00:02:40,068 --> 00:02:41,413
Welcome to it.
41
00:02:41,551 --> 00:02:43,413
Weather forecast coming up right
now from the Weather Service
42
00:02:43,551 --> 00:02:46,862
looking like partially
sunny skies, light winds
43
00:02:47,000 --> 00:02:49,172
and temperatures in
the zero degree mark.
44
00:02:49,310 --> 00:02:50,931
NARRATOR: After four
days of blizzards,
45
00:02:51,068 --> 00:02:52,586
the storm is finally breaking.
46
00:02:56,206 --> 00:03:00,793
And the DOT scrambles
to reopen the road.
47
00:03:00,931 --> 00:03:02,310
It's in bad shape.
48
00:03:02,448 --> 00:03:05,206
So we're here to help these
guys out and get them moving
49
00:03:05,344 --> 00:03:07,586
and get up the road and get it
cleaned up for them, get them
50
00:03:07,724 --> 00:03:10,275
on their way.
51
00:03:10,413 --> 00:03:13,172
NARRATOR: At the Carlile
yard, Dave Redmon
52
00:03:13,310 --> 00:03:15,793
is ready to get
back on the road.
53
00:03:15,931 --> 00:03:17,758
Go in and check with
dispatch to see what
54
00:03:17,896 --> 00:03:21,103
he's got for me to do today.
55
00:03:21,241 --> 00:03:21,896
What's up, Mark.
56
00:03:22,034 --> 00:03:22,689
Morning, Dave.
57
00:03:22,827 --> 00:03:23,896
How are you?
58
00:03:24,034 --> 00:03:25,172
We're going to start
launching drivers.
59
00:03:25,310 --> 00:03:28,448
We're going to put a
group of you out first.
60
00:03:28,586 --> 00:03:29,275
So there you go.
61
00:03:29,413 --> 00:03:30,758
There's your grocery VIN.
62
00:03:30,896 --> 00:03:33,586
Now, my plan is to have you,
Tony, and Maya running out.
63
00:03:33,724 --> 00:03:35,931
You guys are going to be the
first horses out of the barn
64
00:03:36,068 --> 00:03:37,310
today.
65
00:03:37,448 --> 00:03:39,655
NARRATOR: Dave will be part
of a convoy bringing food
66
00:03:39,793 --> 00:03:42,137
and supplies to
snowbound Prudhoe Bay.
67
00:03:42,275 --> 00:03:43,413
They're running out of food.
68
00:03:43,551 --> 00:03:44,827
They're running out of fuel.
69
00:03:44,965 --> 00:03:50,034
So you know, these are probably
the most wanted trailers
70
00:03:50,172 --> 00:03:52,758
that have gone up in a while.
71
00:03:52,896 --> 00:03:54,586
NARRATOR: For Maya,
the convoy will
72
00:03:54,724 --> 00:03:58,034
be her first run behind
the wheel of her own truck.
73
00:03:58,172 --> 00:04:02,620
But the 475 horsepower
Kenworth T800
74
00:04:02,758 --> 00:04:07,517
is a far cry from the powerful
18 speed rig she trained on.
75
00:04:07,655 --> 00:04:08,896
It's a cute truck.
76
00:04:09,034 --> 00:04:11,413
Not exactly bad ass like I want.
77
00:04:11,551 --> 00:04:13,206
But you gotta start somewhere.
78
00:04:17,413 --> 00:04:19,793
This pickup on this load is
something that they need up
79
00:04:19,931 --> 00:04:21,931
in Prudhoe Bay right away.
80
00:04:22,068 --> 00:04:23,551
A lot of people are
snowed in up there.
81
00:04:23,689 --> 00:04:24,724
And there's a ton of snow.
82
00:04:24,862 --> 00:04:27,206
And they need vehicles
to get around.
83
00:04:27,344 --> 00:04:31,068
NARRATOR: By 9:00 AM, Maya
and Dave are locked, loaded
84
00:04:31,206 --> 00:04:32,517
and ready to roll.
85
00:04:32,655 --> 00:04:36,620
But they can't go anywhere
until convoy leader Tony Molesky
86
00:04:36,758 --> 00:04:37,793
shows up.
87
00:04:37,931 --> 00:04:39,034
I guess I'll just
sit here and wait.
88
00:04:42,689 --> 00:04:46,655
NARRATOR: But it's not the first
time Dave's had enough of Tony.
89
00:04:46,793 --> 00:04:49,413
You're on my ass nonstop.
90
00:04:49,551 --> 00:04:52,413
I mean, I can't even turn into a
[bleep] parking lot without you
91
00:04:52,551 --> 00:04:53,724
over there.
92
00:04:53,862 --> 00:04:55,344
I feel like I'm
[bleep] eight years old
93
00:04:55,482 --> 00:04:58,793
over here, driving
a [bleep] Big Wheel.
94
00:04:58,931 --> 00:05:00,655
Tony's the type of
person that just
95
00:05:00,793 --> 00:05:03,034
wants people to wait for him.
96
00:05:03,172 --> 00:05:05,620
Nothing moves
unless Tony's here.
97
00:05:05,758 --> 00:05:07,344
And if Tony's supposed
to be here at 8:00,
98
00:05:07,482 --> 00:05:09,068
Tony'll show up at 10:30.
99
00:05:13,344 --> 00:05:16,206
NARRATOR: Half an hour
later, Tony finally arrives
100
00:05:16,344 --> 00:05:19,689
to go over the game plan.
101
00:05:19,827 --> 00:05:21,896
Ready to rock and roll?
102
00:05:22,034 --> 00:05:23,310
Yeah.
103
00:05:23,448 --> 00:05:25,206
I think we're the first
three out of the door, here.
104
00:05:25,344 --> 00:05:27,827
I don't think anybody's been
north in like, two or three
105
00:05:27,965 --> 00:05:29,379
days, so.
106
00:05:29,517 --> 00:05:32,896
I guess we just shoot
for as far as we can go.
107
00:05:33,034 --> 00:05:35,310
Check on things at Coldfoot.
108
00:05:35,448 --> 00:05:36,793
That's the plan.
I'm ready to roll.
109
00:05:36,931 --> 00:05:38,137
Let's get the
hell out of here.
110
00:05:42,379 --> 00:05:43,724
NARRATOR: Before
they hit the road,
111
00:05:43,862 --> 00:05:45,965
Tony tries to bury the hatchet.
112
00:05:48,241 --> 00:05:48,931
I don't know.
113
00:05:51,172 --> 00:05:52,413
I'll just kind of hang back--
114
00:05:52,551 --> 00:05:54,551
I want you to know where
I'm coming from though, man.
115
00:05:54,689 --> 00:05:56,655
DAVE REDMON: I understand
where you're coming from.
116
00:05:56,793 --> 00:05:58,172
- Do you really?
- Yes.
117
00:05:58,310 --> 00:06:00,379
You're pissed because I
[bleep] pissed in your sandbox.
118
00:06:00,517 --> 00:06:01,275
Yeah.
119
00:06:01,413 --> 00:06:03,793
You disrespected me in my truck.
120
00:06:03,931 --> 00:06:05,862
We're not going to mesh.
We're not going to make it.
121
00:06:06,000 --> 00:06:07,310
We're not.
We're not.
122
00:06:07,448 --> 00:06:10,379
Because you're wanting me to
come over here and grovel.
123
00:06:10,517 --> 00:06:11,482
Just be respectful, man.
124
00:06:11,620 --> 00:06:13,620
You're just a
disrespectful dude.
125
00:06:13,758 --> 00:06:15,827
But you're the only one
that says I'm disrespectful.
126
00:06:15,965 --> 00:06:17,310
Then why are you
doing this to me?
127
00:06:17,448 --> 00:06:18,586
I'm not.
128
00:06:18,724 --> 00:06:19,827
I'm trying to stand
here and talk to you.
129
00:06:19,965 --> 00:06:21,793
But you're just sitting there--
130
00:06:21,931 --> 00:06:23,241
you're looking for something.
131
00:06:23,379 --> 00:06:24,620
I'm not.
132
00:06:24,758 --> 00:06:26,517
You're sitting there
waiting for me to just say,
133
00:06:26,655 --> 00:06:27,931
OK, dude, I'm sorry.
134
00:06:28,068 --> 00:06:29,034
No.
135
00:06:29,172 --> 00:06:29,896
OK.
136
00:06:30,034 --> 00:06:31,275
It's not going to happen.
137
00:06:31,413 --> 00:06:33,103
I'm not going to deal
with a disrespectful person.
138
00:06:33,241 --> 00:06:34,172
OK.
That's fine.
139
00:06:34,310 --> 00:06:35,241
- That's my choice.
- All right.
140
00:06:35,379 --> 00:06:36,448
OK.
That's not a problem.
141
00:06:40,551 --> 00:06:41,931
Typical [bleep].
142
00:06:52,517 --> 00:06:55,517
NARRATOR: With bad
blood still simmering,
143
00:06:55,655 --> 00:07:00,103
the convoy rolls north.
144
00:07:00,241 --> 00:07:03,655
TONY MOLESKY: He's disrespectful
on the road, you know?
145
00:07:03,793 --> 00:07:07,413
And it takes a respectful
guy to drive up here.
146
00:07:07,551 --> 00:07:08,689
I'm just doing the best.
147
00:07:08,827 --> 00:07:10,275
I am doing the best I
can with what I've got
148
00:07:10,413 --> 00:07:12,862
to work with here, you know?
149
00:07:13,000 --> 00:07:15,034
Trying to stay really
positive, but it's--
150
00:07:18,137 --> 00:07:22,448
kinda difficult.
151
00:07:22,586 --> 00:07:25,379
Tony's not out to
make anybody else happy.
152
00:07:25,517 --> 00:07:29,344
And he's wearing
on my last nerve.
153
00:07:29,482 --> 00:07:32,275
We're gonna get our asses up
to Prudhoe as fast and as safe
154
00:07:32,413 --> 00:07:33,275
as we can.
155
00:07:36,448 --> 00:07:38,965
NARRATOR: 2,600 miles
east, in the wilds
156
00:07:39,103 --> 00:07:41,275
of Northwestern Ontario--
157
00:07:41,413 --> 00:07:43,448
[horn]
158
00:07:43,586 --> 00:07:45,310
We're lost.
159
00:07:45,448 --> 00:07:47,344
NARRATOR: Rick Yemm
and Hugh Rowland
160
00:07:47,482 --> 00:07:50,896
are lost is an
uncharted no man's land.
161
00:07:51,034 --> 00:07:52,482
Well, that's going
to be four hours
162
00:07:52,620 --> 00:07:54,137
we're losing today
alone there, just
163
00:07:54,275 --> 00:07:58,034
with this little wrong turn.
164
00:07:58,172 --> 00:08:00,862
NARRATOR: They're hauling fuel
tanks to the remote outpost
165
00:08:01,000 --> 00:08:02,689
of Muskrat Dam.
166
00:08:02,827 --> 00:08:03,689
We're regrouping here.
167
00:08:03,827 --> 00:08:05,137
And I'm looking--
168
00:08:05,275 --> 00:08:07,206
NARRATOR: And they've been
lost not once, but twice,
169
00:08:07,344 --> 00:08:11,413
on roads that only exist
for a few months a year.
170
00:08:11,551 --> 00:08:12,379
I say we just--
171
00:08:12,517 --> 00:08:13,206
hey, I got an idea.
172
00:08:13,344 --> 00:08:14,172
Let's just drive around.
173
00:08:17,413 --> 00:08:19,241
We [bleep] up again.
174
00:08:19,379 --> 00:08:21,413
The wrong way.
175
00:08:21,551 --> 00:08:24,379
NARRATOR: Now, it's double
jeopardy as they backtrack over
176
00:08:24,517 --> 00:08:27,758
a seven mile lake
they just crossed.
177
00:08:34,862 --> 00:08:38,034
When you're on an ice road,
anything can happen, right?
178
00:08:38,172 --> 00:08:39,551
Anything can [bleep] happen.
179
00:09:04,931 --> 00:09:06,827
You'll get certain sections
of ice that are just
180
00:09:06,965 --> 00:09:09,620
the minerals in the water, it
freezes a brighter blue color
181
00:09:09,758 --> 00:09:11,068
than--
182
00:09:11,206 --> 00:09:12,655
or you don't have any snow
cover and you can see it.
183
00:09:12,793 --> 00:09:13,448
There's some.
184
00:09:13,586 --> 00:09:14,482
It's freaky.
185
00:09:20,241 --> 00:09:22,275
Part of the trick is not caring.
186
00:09:22,413 --> 00:09:25,724
If you cared about it, you'd
have yourself a nervous [bleep]
187
00:09:25,862 --> 00:09:26,689
breakdown.
188
00:09:30,689 --> 00:09:32,551
I know Hugh is cool as
a cucumber in there.
189
00:09:32,689 --> 00:09:33,758
He don't give a [bleep].
190
00:09:39,000 --> 00:09:41,275
You know, you don't have enough
time to worry about it when
191
00:09:41,413 --> 00:09:42,551
it happens, so.
192
00:09:42,689 --> 00:09:45,379
If it happens, then
you can't stop it.
193
00:09:45,517 --> 00:09:46,793
You're not going to swim out.
194
00:09:46,931 --> 00:09:48,413
You're not going to
do any of that, so.
195
00:09:53,413 --> 00:09:54,379
Cars sink slow.
196
00:09:58,482 --> 00:10:00,551
Trucks, with all this
weight, they sink so fast,
197
00:10:00,689 --> 00:10:03,758
you couldn't jump for
hard ice or nothing.
198
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
I'd ride her to the bottom,
have a good look around,
199
00:10:14,137 --> 00:10:15,034
and then open the window.
200
00:10:20,241 --> 00:10:21,620
You're dying anyway, so.
201
00:10:21,758 --> 00:10:23,586
Might as well have a good look
at the bottom of the [bleep]
202
00:10:23,724 --> 00:10:24,448
lake that you're in.
203
00:10:31,241 --> 00:10:33,551
Like I always said, you got
to respect the ice or somebody
204
00:10:33,689 --> 00:10:34,379
dies.
205
00:10:43,000 --> 00:10:46,827
[horn]
206
00:10:46,965 --> 00:10:50,275
NARRATOR: Hugh and
Rick reach the store.
207
00:10:50,413 --> 00:10:52,758
RICK YEMM: Yes sir,
we're off the lake.
208
00:10:52,896 --> 00:10:58,379
NARRATOR: But they're still 100
miles from their destination.
209
00:10:58,517 --> 00:10:59,206
It's OK.
210
00:10:59,344 --> 00:11:00,344
We'll get her back.
211
00:11:00,482 --> 00:11:03,379
Just make a longer
day out of it.
212
00:11:03,517 --> 00:11:05,103
Now, you go down
the wrong road enough,
213
00:11:05,241 --> 00:11:06,793
you'll eventually find
where you're going.
214
00:11:06,931 --> 00:11:08,965
It's just if you're going
to run out of fuel or not.
215
00:11:13,827 --> 00:11:19,206
NARRATOR: 100 miles north of
Fairbanks, Tony, Maya and Dave
216
00:11:19,344 --> 00:11:23,931
convoy crucial supplies to
storm-ravaged Prudhoe Bay.
217
00:11:24,068 --> 00:11:27,103
You know, they're running
out of food up in Prudhoe.
218
00:11:27,241 --> 00:11:29,103
We've got to get these
loads up there, you know,
219
00:11:29,241 --> 00:11:30,034
as quick as we can.
220
00:11:32,827 --> 00:11:35,103
They need this load
yesterday, actually, but.
221
00:11:35,241 --> 00:11:39,172
The road was so bad that
we couldn't even take it up
222
00:11:39,310 --> 00:11:40,448
yesterday.
223
00:11:40,586 --> 00:11:43,344
NARRATOR: They're running
behind schedule thanks
224
00:11:43,482 --> 00:11:45,068
to Tony's late start.
225
00:11:45,206 --> 00:11:46,724
These loads are a
priority, you know.
226
00:11:46,862 --> 00:11:50,551
But apparently, nothing
is a priority to Tony.
227
00:11:50,689 --> 00:11:52,448
You know, Tony comes
in when Tony wants.
228
00:11:57,137 --> 00:11:59,034
So now we're stuck
with him up front.
229
00:12:02,620 --> 00:12:06,827
Convoying is-- it's a smart
thing to do with ride somebody
230
00:12:06,965 --> 00:12:08,103
else on this road.
231
00:12:08,241 --> 00:12:10,655
And it's really important
to be with somebody else.
232
00:12:10,793 --> 00:12:13,000
But when you're convoying
with more than one person,
233
00:12:13,137 --> 00:12:16,344
it gets a little crazy, but--
234
00:12:16,482 --> 00:12:17,827
we're making it work.
235
00:12:32,275 --> 00:12:35,034
DAVE REDMON: You know, Maya's
got a real light load, so.
236
00:12:35,172 --> 00:12:39,827
She's just going way too slow
down the hills as far as--
237
00:12:39,965 --> 00:12:41,551
me needing to get
rolling, because I--
238
00:12:41,689 --> 00:12:43,172
RADIO: Hey.
239
00:12:43,310 --> 00:12:44,931
I've got so much
weight on that it's just
240
00:12:45,068 --> 00:12:46,344
hard to hold this thing back.
241
00:13:06,551 --> 00:13:09,862
He's way too [bleep] close.
242
00:13:10,000 --> 00:13:12,413
What's [bleep] wrong, Maya?
243
00:13:12,551 --> 00:13:15,379
NARRATOR: Still adjusting
to an unfamiliar truck,
244
00:13:15,517 --> 00:13:18,793
Maya is taking it slow.
245
00:13:18,931 --> 00:13:21,310
You probably needed to take
this load today rather than
246
00:13:21,448 --> 00:13:23,689
that one.
247
00:13:23,827 --> 00:13:26,758
You know, the three of us
are running together here.
248
00:13:26,896 --> 00:13:29,344
And it's really important to
give each other a little bit
249
00:13:29,482 --> 00:13:30,862
of room.
250
00:13:31,000 --> 00:13:34,172
It's always good up here to
not be following too close.
251
00:13:34,310 --> 00:13:35,689
And, uh.
252
00:13:35,827 --> 00:13:37,931
You know, keep your distance
from the guy in front of you,
253
00:13:38,068 --> 00:13:40,758
or the gal in front of you.
254
00:13:40,896 --> 00:13:43,275
He's following way too close.
255
00:13:43,413 --> 00:13:45,448
I mean, you don't even follow
that close on pavement.
256
00:13:45,586 --> 00:13:47,655
You're going to follow
that close on [bleep] ice?
257
00:13:54,172 --> 00:13:56,517
Give me [bleep] enough
room between us.
258
00:13:59,482 --> 00:14:03,689
Well, I got [bleep]
80,000 pounds and I'm trying
259
00:14:03,827 --> 00:14:05,000
to [bleep] stay away from Maya.
260
00:14:05,137 --> 00:14:06,310
But she's coasting
down the hills
261
00:14:06,448 --> 00:14:08,103
at [bleep] 15 miles an hour.
262
00:14:23,517 --> 00:14:26,413
Dude, I'm like totally [bleep]
stressed with him behind me.
263
00:14:26,551 --> 00:14:27,551
I don't like it.
264
00:14:31,172 --> 00:14:31,862
RADIO: Maya?
265
00:14:34,862 --> 00:14:36,482
What's up?
266
00:14:36,620 --> 00:14:38,103
Oh, not much.
267
00:14:38,241 --> 00:14:41,448
I just-- I wonder if we ought
to let Dave get around up here.
268
00:14:41,586 --> 00:14:43,310
I mean, this being that
it's your first trip,
269
00:14:43,448 --> 00:14:46,068
it would really be nice
to let you take your time
270
00:14:46,206 --> 00:14:48,655
and do your thing without having
to worry about holding anybody
271
00:14:48,793 --> 00:14:50,793
up, you know.
272
00:14:50,931 --> 00:14:51,827
Yeah, it's on me.
273
00:14:51,965 --> 00:14:53,275
He's pretty close
most of the time.
274
00:14:53,413 --> 00:14:55,758
And that's on my mind.
275
00:14:55,896 --> 00:14:57,793
TONY MOLESKY [RADIO]:
Yeah, exactly.
276
00:14:57,931 --> 00:15:01,931
This isn't his first
trip, you know?
277
00:15:02,068 --> 00:15:04,586
Well, if you're comfortable
with that, Dave,
278
00:15:04,724 --> 00:15:06,758
you might as well
get out in front.
279
00:15:06,896 --> 00:15:07,862
That works for me.
280
00:15:08,000 --> 00:15:09,551
I'm going to let
him get around soon.
281
00:15:09,689 --> 00:15:11,655
It'll make everybody's
life a little easier.
282
00:15:28,758 --> 00:15:34,655
NARRATOR: Instead of
sliding in behind Tony,
283
00:15:34,793 --> 00:15:37,379
Dave leaves the
convoy in the dust.
284
00:15:43,827 --> 00:15:48,517
Damn, this is just-- this
is just craziness, this man.
285
00:15:48,655 --> 00:15:51,137
I'm not really interested in
if they think I'm a team player
286
00:15:51,275 --> 00:15:51,931
or not.
287
00:15:52,068 --> 00:15:53,310
I don't care.
288
00:15:53,448 --> 00:15:55,689
You know, I did him a favor
by running up and leaving.
289
00:15:55,827 --> 00:15:57,275
I just want to go down the road.
290
00:15:57,413 --> 00:16:00,034
I want to get my job done.
291
00:16:00,172 --> 00:16:02,275
And just basically
be left alone.
292
00:16:14,379 --> 00:16:18,000
NARRATOR: By day's end, Dave
rolls into Coldfoot alone.
293
00:16:21,413 --> 00:16:23,758
Well, we finally
made it to Coldfoot.
294
00:16:23,896 --> 00:16:27,206
The parking lot's kinda
empty right now, so.
295
00:16:27,344 --> 00:16:28,344
That's kind of good for us.
296
00:16:28,482 --> 00:16:29,931
At least now we've
got a place to park
297
00:16:30,068 --> 00:16:31,758
and we go get something
to eat, anyways.
298
00:16:31,896 --> 00:16:33,620
You know, if we take
off again in the morning
299
00:16:33,758 --> 00:16:36,344
and we're all piled up, you
know, running in a convoy,
300
00:16:36,482 --> 00:16:38,310
I'll probably just pass
them up and leave them.
301
00:16:38,448 --> 00:16:39,896
I've got things to do.
302
00:16:46,689 --> 00:16:56,862
NARRATOR: At daybreak-- the
clear skies have finally
303
00:16:57,000 --> 00:16:59,758
reached Prudhoe Bay.
304
00:16:59,896 --> 00:17:03,068
And for Lisa, four
days of hibernation
305
00:17:03,206 --> 00:17:04,896
have finally come to an end.
306
00:17:08,344 --> 00:17:11,103
Looks like a beautiful day.
307
00:17:11,241 --> 00:17:13,068
And I don't know if
it's time to leave yet,
308
00:17:13,206 --> 00:17:15,724
but it's time to go
and see if I can leave.
309
00:17:15,862 --> 00:17:17,655
So I can finally
move from this spot.
310
00:17:32,655 --> 00:17:36,000
It'll take a while to
get everything warmed up.
311
00:17:36,137 --> 00:17:38,827
NARRATOR: Lisa heads over
to the Prudhoe Bay dispatch,
312
00:17:38,965 --> 00:17:41,344
hoping to pick up a
backhaul for the trip south.
313
00:17:43,965 --> 00:17:45,482
How you doing?
314
00:17:45,620 --> 00:17:47,413
What I'm going to have
you take out of here,
315
00:17:47,551 --> 00:17:50,758
this reefer is loaded with
Anchorage and Kenai backhaul.
316
00:17:50,896 --> 00:17:52,689
And we need to get
it going south.
317
00:17:52,827 --> 00:17:54,137
Is it heavy?
Because I don't--
318
00:17:54,275 --> 00:17:54,931
It's not heavy.
319
00:17:55,068 --> 00:17:56,344
It's about 12, 6.
320
00:17:56,482 --> 00:17:58,275
It's going to be
such a madhouse.
321
00:17:58,413 --> 00:18:00,620
And they just want it
to be controlled chaos.
322
00:18:05,482 --> 00:18:07,793
I got a reefer van today.
323
00:18:07,931 --> 00:18:10,689
And it's hot to
get to Anchorage.
324
00:18:10,827 --> 00:18:12,689
We're going to try to keep
this show on the road,
325
00:18:12,827 --> 00:18:14,724
just keep things moving.
326
00:18:17,827 --> 00:18:20,034
NARRATOR: After four days
trapped in her truck,
327
00:18:20,172 --> 00:18:22,137
Lisa is finally
back on the road.
328
00:18:25,137 --> 00:18:27,172
All those truckers that
were stuck in Prudhoe,
329
00:18:27,310 --> 00:18:28,965
we were using fuel and food.
330
00:18:29,103 --> 00:18:30,931
We were just consuming
it, but not bringing them
331
00:18:31,068 --> 00:18:32,068
any renewable sources.
332
00:18:35,758 --> 00:18:38,482
So we were down to the last two
or three days worth of food.
333
00:18:38,620 --> 00:18:43,103
And Prudhoe Bay is so dependent
on this road and us truckers.
334
00:18:43,241 --> 00:18:44,689
So we're hoping
these trucks, it's
335
00:18:44,827 --> 00:18:47,310
just going to be this
insane, mad rush up the road
336
00:18:47,448 --> 00:18:49,000
to get everybody resupplied.
337
00:18:51,586 --> 00:18:52,551
NARRATOR: Back in Canada--
338
00:18:56,344 --> 00:18:59,448
Hugh and Rick's long journey
through two provinces
339
00:18:59,586 --> 00:19:04,655
has grown longer after getting
lost for the second time.
340
00:19:04,793 --> 00:19:06,482
Well, it said Round
Lake, so we took it.
341
00:19:06,620 --> 00:19:09,310
But that meant the town of
Round Lake, not the [bleep]
342
00:19:09,448 --> 00:19:13,000
lake of Round Lake.
343
00:19:13,137 --> 00:19:15,413
Hopefully, we can snag
a backhaul up here,
344
00:19:15,551 --> 00:19:16,793
and it'll make up for lost time.
345
00:19:21,724 --> 00:19:28,896
NARRATOR: Finally-- they
reach their destination.
346
00:19:29,034 --> 00:19:31,275
We made it into
Muskrat Dam here.
347
00:19:31,413 --> 00:19:32,689
Turn and burn right here.
348
00:19:39,724 --> 00:19:42,689
Trucks on the Dalton,
they don't do [bleep] all.
349
00:19:42,827 --> 00:19:43,931
Here, we got to do what we do.
350
00:19:44,068 --> 00:19:44,724
We load our loads.
351
00:19:44,862 --> 00:19:45,724
We strap our loads.
352
00:19:45,862 --> 00:19:48,896
We have to unload our loads.
353
00:19:49,034 --> 00:19:51,103
Go back more.
354
00:19:51,241 --> 00:19:54,275
NARRATOR: Using a front loader
and gravity, Hugh and Rick
355
00:19:54,413 --> 00:19:56,758
remove the 25 ton diesel tanks.
356
00:20:01,482 --> 00:20:02,551
We got her.
357
00:20:02,689 --> 00:20:05,000
You can just sign delivered.
358
00:20:11,965 --> 00:20:13,068
We made it, anyway.
359
00:20:13,206 --> 00:20:16,103
And we got unloaded in
pretty much record time.
360
00:20:16,241 --> 00:20:17,827
But we didn't get a
backhaul this time.
361
00:20:17,965 --> 00:20:19,103
No luck there.
362
00:20:19,241 --> 00:20:21,068
But we figured we'd
better get out of Dodge
363
00:20:21,206 --> 00:20:22,103
while the getting's good.
364
00:20:25,103 --> 00:20:27,586
NARRATOR: But just when
it looks like the bad luck
365
00:20:27,724 --> 00:20:28,413
is behind them--
366
00:20:40,310 --> 00:20:41,724
In Muskrat Dam, Ontario--
367
00:20:53,379 --> 00:20:55,724
I didn't make it, Hugh.
368
00:20:55,862 --> 00:20:57,793
HUGH ROWLAND [RADIO]: [bleep]
369
00:20:57,931 --> 00:21:00,103
Trailer slid right
in the ditch, man.
370
00:21:00,241 --> 00:21:03,793
NARRATOR: Rick's run of
bad luck just got worse.
371
00:21:03,931 --> 00:21:04,724
Distracted driving.
372
00:21:07,413 --> 00:21:09,413
Rick can be a very good
driver if he wants to be.
373
00:21:09,551 --> 00:21:11,137
But he's got to
learn to slow down.
374
00:21:11,275 --> 00:21:13,103
Everything he does,
he's in a mad rush.
375
00:21:13,241 --> 00:21:14,724
Everything he is,
he's in a hurry.
376
00:21:14,862 --> 00:21:16,103
And I keep telling
him, slow down
377
00:21:16,241 --> 00:21:17,344
and you won't have a problem.
378
00:21:20,758 --> 00:21:22,793
Hey, you want to just give
my trailer a pull up out
379
00:21:22,931 --> 00:21:23,655
of the ditch there?
380
00:21:23,793 --> 00:21:24,482
Right on, man.
381
00:21:29,482 --> 00:21:33,000
NARRATOR: Fortunately for
Rick, some heavy duty help
382
00:21:33,137 --> 00:21:33,827
is on hand.
383
00:21:49,793 --> 00:21:51,551
Soft shoulder got my trailer.
384
00:21:51,689 --> 00:21:53,068
Well, the load's
delivered and we're
385
00:21:53,206 --> 00:21:55,448
getting the hell out of Dodge.
We couldn't get a backhaul.
386
00:21:58,379 --> 00:22:01,310
NARRATOR: Back in Alaska--
387
00:22:01,448 --> 00:22:05,448
at the Coldfoot truck stop--
388
00:22:05,586 --> 00:22:06,896
[bleep].
389
00:22:07,034 --> 00:22:08,379
Man.
390
00:22:08,517 --> 00:22:11,896
NARRATOR: Dave has been ordered
to reconnect with fellow convoy
391
00:22:12,034 --> 00:22:14,000
drivers Tony and Maya.
392
00:22:14,137 --> 00:22:16,068
And he's not happy about it.
393
00:22:16,206 --> 00:22:16,965
DAVE REDMON: Yeah.
394
00:22:17,103 --> 00:22:18,172
There's loads that need to go.
395
00:22:18,310 --> 00:22:20,413
And you know, this isn't
my day to babysit them.
396
00:22:20,551 --> 00:22:21,931
I've got to get
going down the road.
397
00:22:26,482 --> 00:22:30,310
Seems like we're always sitting
around, waiting for Tony.
398
00:22:30,448 --> 00:22:33,241
We were supposed
to leave at seven
399
00:22:33,379 --> 00:22:38,034
Tony gets up whenever
the [bleep] Tony wants.
400
00:22:38,172 --> 00:22:40,000
Do you think I have to
chain up today or what?
401
00:22:40,137 --> 00:22:41,379
It's pretty damn cold out.
402
00:22:41,517 --> 00:22:43,413
Let's go find-- let's
just go check it out.
403
00:22:43,551 --> 00:22:44,620
All right.
404
00:22:44,758 --> 00:22:45,965
If the road's good,
man, it's up to you.
405
00:22:46,103 --> 00:22:47,172
It's your call.
406
00:22:47,310 --> 00:22:48,965
If the road's good
and it's still 20 below,
407
00:22:49,103 --> 00:22:50,793
I'm not chaining up.
TONY MOLESKY: Let's try.
408
00:22:50,931 --> 00:22:51,551
Let's try.
Yeah.
409
00:22:51,689 --> 00:22:52,172
OK.
Cool.
410
00:22:52,310 --> 00:22:53,379
Sounds good.
411
00:22:53,517 --> 00:22:53,931
TONY MOLESKY: We'll
talk about it later.
412
00:22:54,068 --> 00:22:54,517
All right.
413
00:22:54,655 --> 00:22:55,172
All right.
414
00:22:55,310 --> 00:22:55,758
See ya later.
415
00:22:55,896 --> 00:22:56,310
All right.
416
00:22:56,448 --> 00:22:57,310
Let's go.
417
00:23:02,965 --> 00:23:05,517
NARRATOR: By 9:00 AM,
the convoy heads north.
418
00:23:12,344 --> 00:23:14,137
I guess Tony is
running up front.
419
00:23:14,275 --> 00:23:15,827
I got Maya up here
in front of me.
420
00:23:15,965 --> 00:23:20,379
And I guess I'm bringing
up the rear, as usual.
421
00:23:20,517 --> 00:23:23,586
Being held up by everybody
is my middle name.
422
00:23:23,724 --> 00:23:26,172
It's a beautiful day here.
423
00:23:26,310 --> 00:23:28,103
And we get to head up
to Prudhoe Bay, finally,
424
00:23:28,241 --> 00:23:30,758
and get people what they need.
425
00:23:30,896 --> 00:23:32,620
DAVE REDMON: Well,
day number two of this
426
00:23:32,758 --> 00:23:35,275
convoy and we just
left Coldfoot.
427
00:23:35,413 --> 00:23:37,793
NARRATOR: But once
again, Dave's impatience
428
00:23:37,931 --> 00:23:39,620
gets the best of him.
429
00:23:39,758 --> 00:23:41,448
Dave's not really
road friendly right now.
430
00:23:41,586 --> 00:23:43,551
I don't like traveling
with people who rush me,
431
00:23:43,689 --> 00:23:46,689
or drive too close
to the back of me.
432
00:23:46,827 --> 00:23:49,206
It's just not enjoyable.
433
00:23:49,344 --> 00:23:53,103
DAVE REDMON: We've got to
get our asses up to Prudhoe.
434
00:23:53,241 --> 00:23:57,586
We'll just worry about us
and worry about our trailer
435
00:23:57,724 --> 00:23:59,206
and our freight.
436
00:23:59,344 --> 00:24:04,034
And get up to Prudhoe
as fast as we can.
437
00:24:04,172 --> 00:24:07,275
NARRATOR: But Dave doesn't wait
for an invitation to pass Maya.
438
00:24:16,655 --> 00:24:20,482
Dave puts the pedal to the metal
and ditches the convoy again.
439
00:24:32,241 --> 00:24:35,241
OK, yeah, maybe we should
start communicating here.
440
00:24:35,379 --> 00:24:36,379
I don't like that.
441
00:24:36,517 --> 00:24:37,275
[bleep].
442
00:24:37,413 --> 00:24:41,172
Princess Tony don't like it.
443
00:24:41,310 --> 00:24:43,896
Last time I checked, Tony
wasn't in charge of [bleep]..
444
00:24:44,034 --> 00:24:47,103
He sure seems to act like
he's in charge of everything.
445
00:24:51,551 --> 00:24:53,344
You have no--
446
00:24:53,482 --> 00:24:56,034
like, driving
etiquette whatsoever,
447
00:24:56,172 --> 00:24:57,862
and you were driving
for 25 years?
448
00:24:58,000 --> 00:24:59,827
And you do not drive like that.
449
00:24:59,965 --> 00:25:02,275
Really no sense in
driving slow on purpose.
450
00:25:02,413 --> 00:25:06,655
You know, I'm not going to
babysit those two behind me.
451
00:25:06,793 --> 00:25:10,689
I'm just going to get on up the
road and do what I need to do.
452
00:25:10,827 --> 00:25:12,689
Carlile is not going to
be too happy with that.
453
00:25:12,827 --> 00:25:14,068
You don't do that.
454
00:25:14,206 --> 00:25:15,413
And you don't especially
don't do that to people you
455
00:25:15,551 --> 00:25:16,827
work with.
456
00:25:16,965 --> 00:25:19,586
Bottom line, he does not
give a [bleep] about anybody.
457
00:25:22,344 --> 00:25:23,827
And I don't think
that works up here.
458
00:25:28,793 --> 00:25:31,655
NARRATOR: 50 miles
south of Prudhoe Bay,
459
00:25:31,793 --> 00:25:35,275
after four days stuck in
the snow, Lisa's truck
460
00:25:35,413 --> 00:25:38,275
is struggling to
get back in action.
461
00:25:38,413 --> 00:25:41,931
It was like, up to 33 degrees.
462
00:25:42,068 --> 00:25:43,620
And the wind was howling.
463
00:25:43,758 --> 00:25:47,206
So I mean, it was like, above
the melting point for a while.
464
00:25:47,344 --> 00:25:50,206
Now it's 20 below.
465
00:25:50,344 --> 00:25:52,724
And so everything was like,
melting and then freezing.
466
00:25:52,862 --> 00:25:54,172
So everything, it
feels like, blah,
467
00:25:54,310 --> 00:25:55,655
it just does not want to work.
468
00:25:55,793 --> 00:25:57,517
The trucks, the trailers.
469
00:25:57,655 --> 00:26:00,724
NARRATOR: As Lisa rolls south,
she pumps her trailer's brakes
470
00:26:00,862 --> 00:26:03,827
to melt any snow that has
accumulated around her brake
471
00:26:03,965 --> 00:26:04,862
pads.
472
00:26:05,000 --> 00:26:07,896
It's just going
to dry these out.
473
00:26:08,034 --> 00:26:09,517
Because I literally--
I can't even
474
00:26:09,655 --> 00:26:13,586
see the back of
the trailer at all.
475
00:26:13,724 --> 00:26:16,068
It's just buried
in snow dust, so.
476
00:26:16,206 --> 00:26:20,931
You definitely know that snow
dust is going into the brakes.
477
00:26:21,068 --> 00:26:24,068
I've done it twice now where
I've forgotten to dry them off.
478
00:26:24,206 --> 00:26:28,000
And it's gotten me into
pretty close situations there.
479
00:26:28,137 --> 00:26:30,379
So.
480
00:26:30,517 --> 00:26:31,448
I'm trying to think ahead.
481
00:26:31,586 --> 00:26:33,000
I'm trying to be
one step ahead here.
482
00:26:42,068 --> 00:26:44,689
What you gotta do,
is you drag them
483
00:26:44,827 --> 00:26:47,931
and it causes friction,
which causes heat.
484
00:26:48,068 --> 00:26:51,310
And when you get
enough heat going on,
485
00:26:51,448 --> 00:26:52,620
that's when it melts it out.
486
00:26:55,379 --> 00:26:57,137
You know, stepping
on the brakes,
487
00:26:57,275 --> 00:27:00,137
using my brakes-- what do they
say, if you don't use them,
488
00:27:00,275 --> 00:27:01,275
you lose them?
489
00:27:01,413 --> 00:27:05,379
So I'm going to keep
using my brakes.
490
00:27:05,517 --> 00:27:08,275
NARRATOR: But pumping her brakes
is causing bigger problems.
491
00:27:17,344 --> 00:27:19,827
I've got a flat tire.
492
00:27:19,965 --> 00:27:22,551
Whoa.
493
00:27:22,689 --> 00:27:26,310
NARRATOR: Just an hour into
Lisa Kelly's run to Anchorage--
494
00:27:26,448 --> 00:27:27,103
LISA KELLY: Whoa.
495
00:27:35,620 --> 00:27:36,448
I got a flat tire.
496
00:27:43,448 --> 00:27:47,448
I'm going to check
these tires out.
497
00:27:47,586 --> 00:27:49,310
Uh-oh.
498
00:27:49,448 --> 00:27:52,275
I'm not going anywhere
on a flat tire.
499
00:27:52,413 --> 00:27:54,034
NARRATOR: Lisa was
pumping her brakes,
500
00:27:54,172 --> 00:27:57,034
hoping to melt the
snow on her pads.
501
00:27:57,172 --> 00:27:59,862
But the constant
pressure blew a tire.
502
00:28:00,000 --> 00:28:02,206
LISA KELLY: But they were
rolling when I left the yard.
503
00:28:02,344 --> 00:28:06,275
And trying to dry my tires out,
maybe one got hung up somehow
504
00:28:06,413 --> 00:28:09,000
and drug it out.
505
00:28:09,137 --> 00:28:10,448
That sucks, dude.
506
00:28:15,310 --> 00:28:19,793
NARRATOR: 50 miles out of
town, Lisa will head back
507
00:28:19,931 --> 00:28:23,482
to Prudhoe Bay for repairs.
508
00:28:23,620 --> 00:28:26,965
Now, I'm just going
to limp this thing back.
509
00:28:36,965 --> 00:28:38,758
And I couldn't see
my tires back there
510
00:28:38,896 --> 00:28:40,068
going through those snowdrifts.
511
00:28:40,206 --> 00:28:41,275
And I'm not making excuses.
512
00:28:41,413 --> 00:28:43,827
I promise to take
full responsibility
513
00:28:43,965 --> 00:28:44,655
for what happened.
514
00:28:55,896 --> 00:29:00,310
It seems like every mistake
is a series of wrong things.
515
00:29:00,448 --> 00:29:02,206
I'm always learning a
lesson from one thing.
516
00:29:02,344 --> 00:29:04,517
It was like one
extreme to another.
517
00:29:04,655 --> 00:29:05,827
I've got to find
my happy medium.
518
00:29:11,344 --> 00:29:13,965
Thank you kindly.
519
00:29:14,103 --> 00:29:15,551
I was trying to
dry my brakes out
520
00:29:15,689 --> 00:29:19,689
and I guess I did
a damn good job.
521
00:29:19,827 --> 00:29:22,413
I overdid it.
522
00:29:22,551 --> 00:29:26,000
NARRATOR: After four days
snowbound and one last delay,
523
00:29:26,137 --> 00:29:28,931
Lisa is finally headed home.
524
00:29:29,068 --> 00:29:30,758
I'm trying to make
it to Coldfoot tonight.
525
00:29:30,896 --> 00:29:32,379
It's one of those
things where I'm just
526
00:29:32,517 --> 00:29:34,310
going to go as far as I
can through the night.
527
00:29:37,655 --> 00:29:41,482
Just going to-- just
gotta drive, you know.
528
00:29:41,620 --> 00:29:43,448
Four days cooped
up in this thing
529
00:29:43,586 --> 00:29:47,137
is pretty treacherous when
the wheels aren't turning.
530
00:29:47,275 --> 00:29:49,965
I love my truck,
but, oh my gosh.
531
00:29:50,103 --> 00:29:50,793
There is a limit.
532
00:29:55,379 --> 00:30:02,103
NARRATOR: 175 miles south, the
convoy is down to two trucks.
533
00:30:02,241 --> 00:30:04,103
Northbound,
starting up the pass.
534
00:30:04,241 --> 00:30:06,793
NARRATOR: And headed
into Atigun Pass.
535
00:30:06,931 --> 00:30:09,206
Let's see if we can
keep you out of trouble.
536
00:30:09,344 --> 00:30:11,724
Sounds good.
537
00:30:11,862 --> 00:30:13,862
It's all about being
in the right gear.
538
00:30:14,000 --> 00:30:15,620
You don't want to
use your brakes.
539
00:30:15,758 --> 00:30:17,068
If you lock up on
the pass, you're
540
00:30:17,206 --> 00:30:18,482
probably going to go over.
541
00:30:18,620 --> 00:30:20,310
Because I can't see
how a guardrail like
542
00:30:20,448 --> 00:30:24,310
this would stop you.
543
00:30:24,448 --> 00:30:27,931
NARRATOR: Maya's new truck is
much less powerful than the one
544
00:30:28,068 --> 00:30:29,758
she trained on.
545
00:30:29,896 --> 00:30:32,206
RADIO: Southbound down the pass.
546
00:30:32,344 --> 00:30:35,482
NARRATOR: And Atigun Pass will
put the truck and the driver
547
00:30:35,620 --> 00:30:36,310
to the test.
548
00:30:43,724 --> 00:30:45,827
TONY MOLESKY [RADIO]: We'll
just take it slow and easy
549
00:30:45,965 --> 00:30:47,000
and we'll take our time.
550
00:30:49,931 --> 00:30:54,586
NARRATOR: But as they reach the
summit, they face a new danger.
551
00:30:54,724 --> 00:30:55,931
TONY MOLESKY: Wow.
552
00:30:56,068 --> 00:30:58,689
This whole face looks
like it's fixing to go.
553
00:30:58,827 --> 00:31:01,034
There is a lot of snow up there.
554
00:31:01,172 --> 00:31:02,551
And you can see,
over to the left,
555
00:31:02,689 --> 00:31:05,172
there's already four slides.
556
00:31:05,310 --> 00:31:08,758
NARRATOR: The four day blizzard
has piled wet and dry snow
557
00:31:08,896 --> 00:31:10,689
in unstable layers.
558
00:31:10,827 --> 00:31:13,448
Now, the slightest
disturbance could send it
559
00:31:13,586 --> 00:31:14,758
all crashing down.
560
00:31:21,172 --> 00:31:24,689
Snow has really built up a
lot on top of these mountains
561
00:31:24,827 --> 00:31:28,137
and from the storm
that just passed.
562
00:31:28,275 --> 00:31:31,103
So avalanches are
constantly coming down.
563
00:31:57,965 --> 00:31:59,827
NARRATOR: Finally--
564
00:31:59,965 --> 00:32:01,827
Well, we made
it down the pass.
565
00:32:01,965 --> 00:32:04,379
No problems today.
566
00:32:04,517 --> 00:32:06,758
Always have to stayed
focused driving this road.
567
00:32:06,896 --> 00:32:08,206
Always.
568
00:32:08,344 --> 00:32:11,379
I mean, you never know
what's going to happen minute
569
00:32:11,517 --> 00:32:14,172
to minute.
570
00:32:14,310 --> 00:32:15,275
She's really doing good.
571
00:32:15,413 --> 00:32:19,517
She's got a natural
ability to think.
572
00:32:19,655 --> 00:32:21,965
I think she's a good thinker.
573
00:32:22,103 --> 00:32:24,931
That's what it takes up here.
574
00:32:30,551 --> 00:32:34,655
NARRATOR: 2,600 miles east,
after a long, troubled trip
575
00:32:34,793 --> 00:32:37,448
to Muskrat Dam--
576
00:32:37,586 --> 00:32:38,689
RICK YEMM: Strap broke itself.
577
00:32:38,827 --> 00:32:40,275
We don't want that
tank to fall off.
578
00:32:40,413 --> 00:32:41,103
It's full of diesel.
579
00:32:43,344 --> 00:32:44,000
We're lost.
580
00:32:47,517 --> 00:32:48,862
Didn't make it, Hugh.
581
00:32:53,827 --> 00:32:55,724
NARRATOR: Hugh and Rick
are finally headed back
582
00:32:55,862 --> 00:32:56,551
to Winnipeg.
583
00:33:03,413 --> 00:33:06,310
You did get your paperwork
signed, did ya, Rick?
584
00:33:06,448 --> 00:33:07,034
Oh, [bleep].
585
00:33:07,172 --> 00:33:07,862
No, I didn't.
586
00:33:10,655 --> 00:33:12,758
They don't even have a copy
of my [bleep] paperwork.
587
00:33:21,000 --> 00:33:22,206
[bleep].
588
00:33:22,344 --> 00:33:26,379
NARRATOR: No signed
paperwork means no paycheck.
589
00:33:26,517 --> 00:33:28,965
RICK YEMM: God, I can't even
find paperwork in this [bleep]
590
00:33:29,103 --> 00:33:30,655
truck with all the
[bleep] I got in here.
591
00:33:30,793 --> 00:33:32,103
You don't have
the paperwork, you
592
00:33:32,241 --> 00:33:33,275
don't get paid for the load.
593
00:33:33,413 --> 00:33:34,586
So get your [bleep] paperwork.
594
00:33:34,724 --> 00:33:36,172
Mark it down, every
load in your book.
595
00:33:36,310 --> 00:33:37,482
Have a separate book.
596
00:33:37,620 --> 00:33:39,448
Mark every load you take.
597
00:33:39,586 --> 00:33:43,517
NARRATOR: After three days lost
in the maze of winter roads,
598
00:33:43,655 --> 00:33:47,241
Rick's got to backtrack
50 miles to Muskrat Dam
599
00:33:47,379 --> 00:33:50,482
and get his papers signed.
600
00:33:50,620 --> 00:33:52,931
I've just always been a
guy that attracts bad luck.
601
00:33:53,068 --> 00:33:55,241
Do I feel like I'm snakebitten?
602
00:33:55,379 --> 00:33:56,793
No.
603
00:33:56,931 --> 00:34:00,034
Just these random occurrences
happen a lot more often to me
604
00:34:00,172 --> 00:34:00,931
than anybody else.
605
00:34:13,241 --> 00:34:15,862
NARRATOR: But as Rick
tries to turn around,
606
00:34:16,000 --> 00:34:19,000
he's got bigger problems
than missing paperwork.
607
00:34:25,517 --> 00:34:26,206
[bleep].
608
00:34:29,172 --> 00:34:30,137
Rick's truck stalled.
609
00:34:30,275 --> 00:34:33,862
We're going to have
to bump start it.
610
00:34:34,000 --> 00:34:36,172
NARRATOR: A Polar
Industries pilot car
611
00:34:36,310 --> 00:34:40,000
will give Rick's truck a pull
to get the engine turning over.
612
00:34:43,689 --> 00:34:44,586
How's it going?
613
00:34:44,724 --> 00:34:45,931
Not bad.
What's going on here?
614
00:34:46,068 --> 00:34:47,896
I think he broke a
battery cable on the truck.
615
00:34:48,034 --> 00:34:48,689
It won't start.
616
00:34:48,827 --> 00:34:49,758
We need to bump start it.
617
00:34:52,862 --> 00:34:53,965
Come on, I'll give her a shot.
618
00:34:54,103 --> 00:34:55,000
You'll pull it.
619
00:35:01,137 --> 00:35:03,206
NARRATOR: After two
days of disaster,
620
00:35:03,344 --> 00:35:09,310
Rick's had enough of being
cold, lost and broken down.
621
00:35:09,448 --> 00:35:12,068
And he's definitely
had enough of doing it
622
00:35:12,206 --> 00:35:14,310
all in front of the camera.
623
00:35:14,448 --> 00:35:16,793
Let's get some [bleep] more
drama for this [bleep] run.
624
00:35:27,931 --> 00:35:32,310
Hey, [bleep] you ever [bleep]
slam my [bleep] truck like that
625
00:35:32,448 --> 00:35:33,551
again, I'll [bleep] kill you.
626
00:35:33,689 --> 00:35:34,862
Yeah.
You're going to kill me?
627
00:35:35,000 --> 00:35:36,275
You want to kill me right now?
628
00:35:39,206 --> 00:35:42,482
NARRATOR: Deep in the
Canadian wilderness,
629
00:35:42,620 --> 00:35:46,586
after a disastrous run, a
cameraman slamming his truck
630
00:35:46,724 --> 00:35:50,310
door is the last straw for Rick.
631
00:35:50,448 --> 00:35:52,689
You're going to kill me?
You want to kill me right now?
632
00:35:52,827 --> 00:35:54,931
Yeah, [bleep] dude, don't
be a [bleep] taking it out
633
00:35:55,068 --> 00:35:56,482
of my [bleep] truck.
- Bring it down.
634
00:35:56,620 --> 00:35:57,896
Come on.
Bring it on.
635
00:35:58,034 --> 00:35:59,517
RICK YEMM: Smash the window
of my truck, I'll smash
636
00:35:59,655 --> 00:36:00,517
your [bleep] face.
637
00:36:00,655 --> 00:36:01,827
Bring it on.
Bring it on.
638
00:36:01,965 --> 00:36:03,034
You want to [bleep]
go with me right now?
639
00:36:03,172 --> 00:36:03,896
[bleep] I'll go with you
right now to the ground.
640
00:36:04,034 --> 00:36:04,724
[bleep].
641
00:36:08,931 --> 00:36:10,275
[bleep]
642
00:36:10,413 --> 00:36:12,793
Don't take it out on this truck.
643
00:36:20,586 --> 00:36:21,620
OK.
644
00:36:21,758 --> 00:36:24,172
I'll hook you up,
and away we'll go.
645
00:36:24,310 --> 00:36:26,034
I don't think that
Ford'll pull it, but--
646
00:36:26,172 --> 00:36:26,931
Oh, [bleep].
647
00:36:27,068 --> 00:36:28,241
I've owned Fords my whole life.
648
00:36:28,379 --> 00:36:29,103
She'll pull her.
649
00:36:48,275 --> 00:36:49,482
Well, what do you know?
650
00:36:55,965 --> 00:36:57,896
It's actually pulling me.
651
00:36:58,034 --> 00:36:58,724
Nice.
652
00:37:04,655 --> 00:37:07,379
[laughter]
653
00:37:07,517 --> 00:37:08,793
I knew that Ford'd do it.
654
00:37:08,931 --> 00:37:11,965
That's one of them
brand new Raptors.
655
00:37:12,103 --> 00:37:14,931
Something like 500 horsepower
in there or something.
656
00:37:15,068 --> 00:37:17,068
NARRATOR: With his
engine running--
657
00:37:17,206 --> 00:37:19,896
Hey, buddy, you ready
to rock and roll now?
658
00:37:20,034 --> 00:37:21,344
RICK YEMM [RADIO]:
Yeah, I think so.
659
00:37:21,482 --> 00:37:22,172
OK.
660
00:37:22,310 --> 00:37:23,689
Here we go.
661
00:37:23,827 --> 00:37:26,896
NARRATOR: Rick heads back to
Muskrat Dam for his paperwork.
662
00:37:31,793 --> 00:37:33,103
Half of my struggle
and challenge
663
00:37:33,241 --> 00:37:34,379
is keeping my temper in check.
664
00:37:34,517 --> 00:37:36,241
And I lost it this morning.
665
00:37:36,379 --> 00:37:37,206
Sorry, dude.
666
00:37:42,034 --> 00:37:44,068
Oh, we'll, we were for each
other this morning then.
667
00:37:44,206 --> 00:37:44,931
We both needed
668
00:37:45,068 --> 00:37:45,758
it.
669
00:37:48,724 --> 00:37:50,379
Dr. Phil ain't got
[bleep] on that.
670
00:37:50,517 --> 00:37:51,172
Roadside [bleep].
671
00:37:59,172 --> 00:38:02,793
NARRATOR: Back in Alaska, with
no convoy partners to slow him
672
00:38:02,931 --> 00:38:06,551
down, Dave Redmon delivers
his load to Prudhoe Bay.
673
00:38:09,344 --> 00:38:11,965
We finally made it, ahead
of everybody else as usual.
674
00:38:18,068 --> 00:38:18,793
Yeah.
675
00:38:18,931 --> 00:38:20,103
This is a dash for the cash.
676
00:38:20,241 --> 00:38:21,482
This isn't a day care center.
677
00:38:21,620 --> 00:38:25,068
You know, we've got to
get some freight hauled.
678
00:38:25,206 --> 00:38:28,379
We really ran away from
them when we got to Atigun.
679
00:38:28,517 --> 00:38:31,862
You know, just kind of curious
how Maya did on the hill, but.
680
00:38:32,000 --> 00:38:33,620
I wasn't going to stick
around to find out.
681
00:38:33,758 --> 00:38:36,724
We needed to get
going up the road.
682
00:38:36,862 --> 00:38:42,482
You know, it's not my
day to babysit everybody.
683
00:38:42,620 --> 00:38:45,827
It's for backhaul, but it'll
be a flat bed with a couple
684
00:38:45,965 --> 00:38:47,000
of scrap bins on it.
685
00:38:47,137 --> 00:38:47,793
All right.
686
00:38:47,931 --> 00:38:50,965
I'll go get it hooked up.
687
00:38:51,103 --> 00:38:53,344
Early bird gets the worm.
688
00:38:53,482 --> 00:38:55,827
So now I get to turn and burn
and head back to Fairbanks.
689
00:39:00,379 --> 00:39:04,586
Now Maya and Tony can sit
here and wait for a backhaul.
690
00:39:04,724 --> 00:39:05,758
Because I got the only one.
691
00:39:10,724 --> 00:39:14,586
NARRATOR: As Dave heads
south, his convoy partners
692
00:39:14,724 --> 00:39:17,310
are just pulling in.
693
00:39:17,448 --> 00:39:20,000
Well, there's Tony.
694
00:39:20,137 --> 00:39:24,137
Coming into town late as usual.
695
00:39:24,275 --> 00:39:27,034
At least you made it OK, Maya.
696
00:39:27,172 --> 00:39:27,793
Yep.
697
00:39:27,931 --> 00:39:29,689
Nice load you got.
698
00:39:29,827 --> 00:39:30,931
Nice navi.
699
00:39:31,068 --> 00:39:31,724
Yeah.
700
00:39:31,862 --> 00:39:32,758
What you guys been doing?
701
00:39:32,896 --> 00:39:35,827
Playing patty cake, what?
702
00:39:35,965 --> 00:39:39,137
Just enjoying the ride.
703
00:39:39,275 --> 00:39:41,068
I guess if she wants
to enjoy the ride,
704
00:39:41,206 --> 00:39:47,034
I guess nobody better
to do it with than Tony.
705
00:39:47,172 --> 00:39:50,344
Hey, I hope you didn't
get the last backhaul.
706
00:39:50,482 --> 00:39:51,448
Got the only one.
707
00:39:55,655 --> 00:39:58,103
Oh, what the hell.
708
00:39:58,241 --> 00:40:02,275
Now you're going to have
to bobtail all the way back.
709
00:40:02,413 --> 00:40:04,896
NARRATOR: Ditching the
convoy has given Dave
710
00:40:05,034 --> 00:40:06,517
a lead in the load count.
711
00:40:06,655 --> 00:40:11,620
And a bad reputation
to go along with it.
712
00:40:11,758 --> 00:40:13,620
The only thing I
have to say about Dave
713
00:40:13,758 --> 00:40:17,413
is that he's disrespectful
on the road, you know.
714
00:40:17,551 --> 00:40:21,413
And it takes a respectful
guy to drive up here
715
00:40:21,551 --> 00:40:22,965
and to be a part of this family.
716
00:40:28,137 --> 00:40:31,827
NARRATOR: 850 miles south,
Lisa delivered her load
717
00:40:31,965 --> 00:40:33,206
in Anchorage.
718
00:40:33,344 --> 00:40:36,793
But she's not ready to get
back on the road quite yet.
719
00:40:36,931 --> 00:40:38,413
I'm heading home.
720
00:40:38,551 --> 00:40:42,689
I've been gone for
three weeks, maybe.
721
00:40:46,275 --> 00:40:49,448
This truck has become my home.
722
00:40:49,586 --> 00:40:51,448
Feels like I haven't seen
this place in forever.
723
00:40:55,793 --> 00:40:56,965
Bubba?
724
00:40:57,103 --> 00:40:59,827
NARRATOR: For Lisa, a day
off means quality time
725
00:40:59,965 --> 00:41:02,448
with her Tennessee
walking horse, Sky,
726
00:41:02,586 --> 00:41:04,517
and her miniature pony, Rocky.
727
00:41:04,655 --> 00:41:06,000
[kissing sounds]
728
00:41:06,137 --> 00:41:07,379
What are you doing?
729
00:41:07,517 --> 00:41:11,206
[music playing]
730
00:41:11,344 --> 00:41:13,551
You forget how cute he is.
731
00:41:13,689 --> 00:41:14,379
Hi.
732
00:41:17,379 --> 00:41:18,275
Come on.
Up.
733
00:41:18,413 --> 00:41:19,103
Up.
734
00:41:19,241 --> 00:41:21,103
Good boy.
735
00:41:21,241 --> 00:41:22,344
Good boy.
736
00:41:22,482 --> 00:41:23,137
He's so big.
737
00:41:26,517 --> 00:41:28,241
He's hungry.
738
00:41:28,379 --> 00:41:30,758
I don't know if I have anything.
739
00:41:30,896 --> 00:41:31,965
I have like, zero food.
740
00:41:35,551 --> 00:41:37,379
[kissing sounds]
741
00:41:37,517 --> 00:41:39,724
Hey.
742
00:41:39,862 --> 00:41:40,655
That's just my finger.
743
00:41:40,793 --> 00:41:43,068
Just lick.
744
00:41:43,206 --> 00:41:44,310
You like that, huh?
745
00:41:51,551 --> 00:41:52,344
OK.
746
00:41:52,482 --> 00:41:54,827
Let's go out and get saddled.
747
00:41:54,965 --> 00:41:56,896
This is one horsepower.
748
00:41:57,034 --> 00:41:59,793
I'm used to 475 over
there under that hood.
749
00:41:59,931 --> 00:42:00,689
Ready?
750
00:42:03,620 --> 00:42:05,172
I'm getting stiff from
riding that truck.
751
00:42:10,034 --> 00:42:13,448
I'm like, so happy
I get to ride.
752
00:42:13,586 --> 00:42:15,310
And I kind of wanted
to go snowboarding.
753
00:42:15,448 --> 00:42:17,344
We can always tow
you behind a horse.
754
00:42:17,482 --> 00:42:19,413
I got my snowboard
in the house.
755
00:42:19,551 --> 00:42:21,482
Well, let's go.
756
00:42:21,620 --> 00:42:22,620
This'll be cool.
757
00:42:22,758 --> 00:42:23,758
I've never done this before.
758
00:42:23,896 --> 00:42:24,586
So let's--
759
00:42:24,724 --> 00:42:25,655
TABITHA RICE: Go easy?
760
00:42:25,793 --> 00:42:27,689
Take it easy and
see how it goes.
761
00:42:27,827 --> 00:42:29,448
And then we'll go from there.
762
00:42:29,586 --> 00:42:30,551
See, I think I'm this way.
763
00:42:34,137 --> 00:42:36,517
[laughter]
764
00:42:44,620 --> 00:42:46,965
No, go ahead, go ahead.
765
00:43:05,586 --> 00:43:07,862
That's fun.
766
00:43:08,000 --> 00:43:10,379
You guys should try that.
767
00:43:20,551 --> 00:43:23,000
NARRATOR: On the next
"Ice Road Truckers--"
768
00:43:23,137 --> 00:43:27,586
slick roads put
Hugh in harm's way.
769
00:43:27,724 --> 00:43:28,413
[bleep].
770
00:43:31,310 --> 00:43:33,310
NARRATOR: While in Alaska,
Dave is in the hot seat.
771
00:43:33,448 --> 00:43:35,551
What's going on, because
you were supposed to wait--
772
00:43:35,689 --> 00:43:36,965
DAVE REDMON: No.
773
00:43:37,103 --> 00:43:38,068
I didn't think we were
supposed to follow anybody.
774
00:43:38,206 --> 00:43:39,241
So is that what--
775
00:43:39,379 --> 00:43:40,620
You must not have
gotten that message.
776
00:43:40,758 --> 00:43:42,034
DAVE REDMON: I may get fired.
777
00:43:42,172 --> 00:43:45,655
NARRATOR: And Lisa's monster
load is out of control.
778
00:43:45,793 --> 00:43:47,448
RADIO: You need to find
a spot to pull over.
779
00:43:47,586 --> 00:43:48,275
Rapidly.
780
00:43:48,413 --> 00:43:49,551
Safely.
781
00:43:49,689 --> 00:43:51,103
LISA KELLY: Why?
57681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.