Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:05,827
male narrator: TONIGHT ON
2
00:00:05,965 --> 00:00:09,172
ICE ROAD TRUCKERS...
3
00:00:09,310 --> 00:00:11,310
ONE FLAT THERE ALREADY.
4
00:00:11,448 --> 00:00:12,275
narrator: THE CANADIAN
5
00:00:12,413 --> 00:00:14,344
WILDERNESS PUSHES HUGH AND RICK
6
00:00:14,482 --> 00:00:15,965
OVER THE EDGE.
7
00:00:16,103 --> 00:00:16,862
GET OUTTA HERE.
8
00:00:17,000 --> 00:00:17,965
GET!
9
00:00:18,103 --> 00:00:19,034
WHAT'S GOING ON HERE NOW?
10
00:00:19,172 --> 00:00:20,620
narrator: ALEX COMES FACE TO
11
00:00:20,758 --> 00:00:22,586
FACE WITH DISASTER.
12
00:00:22,758 --> 00:00:24,482
JUST GET OUTTA THERE, AUNTIE.
13
00:00:24,620 --> 00:00:25,931
CAN YOU MAKE IT OVER HERE?
14
00:00:26,068 --> 00:00:27,034
OUCH.
15
00:00:27,172 --> 00:00:27,965
YEAH?
16
00:00:28,103 --> 00:00:28,896
narrator: AND LISA'S DREAM
17
00:00:29,034 --> 00:00:29,724
JOB...
18
00:00:29,862 --> 00:00:31,172
LET'S JUST BE CAREFUL.
19
00:00:31,310 --> 00:00:32,068
narrator: TURNS INTO
20
00:00:32,206 --> 00:00:34,000
A NIGHTMARE.
21
00:00:34,137 --> 00:00:35,379
[bleep] NO.
22
00:00:35,517 --> 00:00:36,724
STOP, STOP, STOP!
23
00:00:36,862 --> 00:00:37,482
[crunch]
24
00:00:37,620 --> 00:00:38,482
[rock music]
25
00:00:38,620 --> 00:00:46,551
♪ ♪
26
00:01:09,896 --> 00:01:11,482
narrator: 700 MILES NORTH
27
00:01:11,620 --> 00:01:14,137
OF WINNIPEG...
28
00:01:14,275 --> 00:01:15,241
JUST HANG ON.
29
00:01:15,379 --> 00:01:16,620
RIGHT THERE'S GOOD FOR A MINUTE.
30
00:01:16,758 --> 00:01:20,275
OKAY.
31
00:01:20,413 --> 00:01:21,482
narrator: HUGH ROWLAND AND
32
00:01:21,620 --> 00:01:23,448
RICK YEMM ARE STRANDED DEEP IN
33
00:01:23,586 --> 00:01:26,482
THE FRIGID CANADIAN WILDERNESS.
34
00:01:26,620 --> 00:01:27,482
WELL, HE'S HAVING A PROBLEM
35
00:01:27,620 --> 00:01:28,620
WITH HIS TRAILER HITTING HIS
36
00:01:28,758 --> 00:01:32,241
TIRES.
37
00:01:32,413 --> 00:01:33,275
[dramatic music]
38
00:01:33,413 --> 00:01:41,413
♪ ♪
39
00:01:45,379 --> 00:01:46,689
BACK HER DOWN FOR ANOTHER RUN
40
00:01:46,827 --> 00:01:48,103
THERE, MR. BEAR?
41
00:01:48,241 --> 00:01:49,655
NO, I CAN'T GET THE TRAILER
42
00:01:49,793 --> 00:01:53,655
TO GET OFF MY TIRES.
43
00:01:53,793 --> 00:01:54,862
YOU'RE GONNA HAVE TO ADJUST
44
00:01:55,000 --> 00:01:57,137
THAT LEVELER SO YOU'RE GONNA GET
45
00:01:57,275 --> 00:01:58,413
MORE AIR IN THEM BAGS.
46
00:01:58,551 --> 00:02:02,068
JACK THE WHOLE THING UP.
47
00:02:02,206 --> 00:02:04,000
OH, HE'S GOT TO GET HER FIGURED
48
00:02:04,172 --> 00:02:10,689
OUT.
49
00:02:10,827 --> 00:02:13,068
narrator: TWO DAYS AGO,
50
00:02:13,206 --> 00:02:14,620
HUGH AND RICK PICKED UP
51
00:02:14,758 --> 00:02:17,000
25 TONS OF CRITICAL SUPPLIES
52
00:02:17,137 --> 00:02:18,689
FOR THE REMOTE VILLAGE OF
53
00:02:18,827 --> 00:02:20,896
LAC BROCHET AND HEADED OUT
54
00:02:21,034 --> 00:02:22,517
ON THE LONGEST RUN OF THE
55
00:02:22,655 --> 00:02:24,517
SEASON.
56
00:02:24,655 --> 00:02:25,655
OH, MAN.
57
00:02:25,793 --> 00:02:26,965
SOMETHING BAD JUST WENT DOWN
58
00:02:27,103 --> 00:02:28,344
HERE, MAN.
59
00:02:28,482 --> 00:02:29,413
narrator: BUT THE BRUTAL
60
00:02:29,551 --> 00:02:31,068
WINTER ROADS HAVE WREAKED HAVOC
61
00:02:31,206 --> 00:02:34,413
ON THE ELECTRICAL SYSTEMS
62
00:02:34,551 --> 00:02:35,793
AND THEIR TIRES.
63
00:02:35,931 --> 00:02:37,758
WHOA.
64
00:02:37,931 --> 00:02:39,862
HANG ON THERE, RICK.
65
00:02:40,000 --> 00:02:41,310
narrator: AND NOW HUGH'S
66
00:02:41,448 --> 00:02:45,862
SUSPENSION.
67
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
THIS IS PART OF THE THING.
68
00:02:47,137 --> 00:02:48,620
YOU'VE GOTTA BE HALF MECHANIC
69
00:02:48,758 --> 00:02:51,241
AND HALF TRUCK DRIVER OUT HERE.
70
00:02:51,379 --> 00:02:52,724
narrator: THE DAMAGED SPRINGS
71
00:02:52,862 --> 00:02:54,379
HAVE LEFT HUGH'S TRAILER SITTING
72
00:02:54,517 --> 00:02:56,724
ON HIS TIRES.
73
00:02:56,862 --> 00:02:58,586
OKAY, I GOT IT LOOSE THERE,
74
00:02:58,724 --> 00:02:59,413
HUGH.
75
00:02:59,551 --> 00:03:00,448
TRY AND PULL UP ON THAT HANDLE
76
00:03:00,586 --> 00:03:01,137
A BIT.
77
00:03:01,275 --> 00:03:02,103
PULL UP?
78
00:03:02,241 --> 00:03:03,655
YEAH.
79
00:03:03,793 --> 00:03:04,655
HEY, WE'RE GETTING MORE AIR
80
00:03:04,793 --> 00:03:05,413
PRESSURE HERE.
81
00:03:05,551 --> 00:03:06,310
BAGS GOING UP?
82
00:03:06,448 --> 00:03:07,482
YEP.
83
00:03:07,620 --> 00:03:08,413
narrator: THE ONLY WAY TO
84
00:03:08,551 --> 00:03:09,758
FREE THE TIRES IS TO
85
00:03:09,931 --> 00:03:11,482
OVER-INFLATE THE AIR BAGS THAT
86
00:03:11,620 --> 00:03:13,068
SEPARATE THE CAB FROM THE
87
00:03:13,206 --> 00:03:14,862
25-TON TRAILER.
88
00:03:15,000 --> 00:03:17,793
IS IT UP FROM THE TRAILER?
89
00:03:17,931 --> 00:03:20,758
YEP, SHE'S UP ABOUT AN INCH.
90
00:03:20,896 --> 00:03:21,827
THAT'S A LITTLE BIT BETTER,
91
00:03:21,965 --> 00:03:22,689
BUT IT'S--
92
00:03:22,827 --> 00:03:23,448
THAT'S BETTER THAN SITTING ON
93
00:03:23,586 --> 00:03:24,310
MY TIRES.
94
00:03:24,448 --> 00:03:29,241
OKAY.
95
00:03:29,379 --> 00:03:33,103
TAKE ANOTHER RUN AT HER HERE.
96
00:03:33,241 --> 00:03:35,000
I GOT GOING HERE.
97
00:03:35,137 --> 00:03:42,482
OKAY.
98
00:03:42,620 --> 00:03:43,482
OH, YES.
99
00:03:43,655 --> 00:03:45,206
I'M GOOD.
100
00:03:45,344 --> 00:03:46,551
narrator: THE QUICK FIX IS
101
00:03:46,689 --> 00:03:48,275
JUST ENOUGH TO GET HUGH'S TIRES
102
00:03:48,413 --> 00:03:50,655
SPINNING.
103
00:03:50,793 --> 00:03:55,413
FOR NOW.
104
00:03:55,551 --> 00:03:56,586
YEE-HAW!
105
00:03:56,724 --> 00:03:57,551
[blares horn]
106
00:03:57,689 --> 00:04:05,275
[laughs]
107
00:04:05,413 --> 00:04:07,172
narrator: 20 MILES AHEAD...
108
00:04:07,310 --> 00:04:09,379
HUGH AND RICK ARE BEHIND ME.
109
00:04:09,517 --> 00:04:10,551
WE PASSED 'EM.
110
00:04:10,689 --> 00:04:12,000
narrator: ALEX DEBOGORSKI
111
00:04:12,137 --> 00:04:16,137
IS OUT IN FRONT OF HIS RIVALS.
112
00:04:16,275 --> 00:04:18,172
BUT HE'S GOT PROBLEMS OF HIS
113
00:04:18,344 --> 00:04:20,206
OWN.
114
00:04:20,344 --> 00:04:26,379
WHOA.
115
00:04:26,517 --> 00:04:30,379
BACK AND FRONT BOUNCING ALONG.
116
00:04:30,517 --> 00:04:31,931
HOPEFULLY I DON'T GO IN THIS
117
00:04:32,068 --> 00:04:32,931
LITTLE LAKE AND I DON'T BREAK
118
00:04:33,068 --> 00:04:35,724
ANYTHING.
119
00:04:35,862 --> 00:04:40,620
OHH!
120
00:04:40,758 --> 00:04:42,206
MY NEXT GOAL RIGHT NOW IS TO
121
00:04:42,344 --> 00:04:44,620
MAKE IT TO THIS INTERSECTION.
122
00:04:44,758 --> 00:04:45,931
HUGH AND RICK ARE GONNA GO TO
123
00:04:46,068 --> 00:04:47,827
THE LEFT, AND I GO RIGHT.
124
00:04:47,965 --> 00:04:49,344
THEN I'M GONNA START ON
125
00:04:49,482 --> 00:04:52,344
SUPPOSEDLY THE WORST PART OF IT.
126
00:04:52,517 --> 00:04:53,758
narrator: AFTER CONVOYING
127
00:04:53,896 --> 00:04:56,275
THE FIRST 750 MILES WITH HUGH
128
00:04:56,413 --> 00:04:58,034
AND RICK, ALEX WILL SPLIT OFF
129
00:04:58,172 --> 00:05:00,724
TOWARD TADOULE LAKE THEN FACE
130
00:05:00,862 --> 00:05:02,448
THE TOUGHEST STRETCH OF ROAD
131
00:05:02,586 --> 00:05:05,551
ON HIS OWN.
132
00:05:05,689 --> 00:05:08,827
SEEMS TO BE GETTING ROUGHER.
133
00:05:08,965 --> 00:05:15,379
WHOA.
134
00:05:15,517 --> 00:05:16,586
STARTING TO FEEL MAYBE A LITTLE
135
00:05:16,724 --> 00:05:18,000
SENSITIVE TO ALL THESE BUMPS.
136
00:05:18,137 --> 00:05:21,000
THAT'S WHY I'M SLOWING DOWN.
137
00:05:29,000 --> 00:05:30,137
narrator: BUT AS ALEX MAKES
138
00:05:30,275 --> 00:05:32,689
THE TURN...
139
00:05:32,827 --> 00:05:35,275
SO WHAT'S GOING ON HERE NOW?
140
00:05:35,413 --> 00:05:42,034
WHAT'S THIS?
141
00:05:42,172 --> 00:05:45,172
OH, [bleep].
142
00:05:45,310 --> 00:05:48,000
LET'S GET OFF THE ROAD HERE.
143
00:06:07,344 --> 00:06:10,172
CAN YOU MAKE IT OVER HERE?
144
00:06:10,310 --> 00:06:12,379
OUCH.
145
00:06:12,517 --> 00:06:13,068
OH.
146
00:06:13,206 --> 00:06:17,827
YOU ALL RIGHT?
147
00:06:17,965 --> 00:06:22,724
HOLY [bleep].
148
00:06:22,862 --> 00:06:26,000
HEY, AUNTIE.
149
00:06:26,137 --> 00:06:27,586
WE WERE GOING TOO FAST,
150
00:06:27,724 --> 00:06:30,344
AND THEN WE COME AROUND THE BEND
151
00:06:30,482 --> 00:06:32,413
AND THE TRUCK JUST WENT IN THE
152
00:06:32,586 --> 00:06:35,655
DITCH 'CAUSE IT'S TOO NARROW.
153
00:06:35,793 --> 00:06:39,517
JUST HAVE TO LET IT BE.
154
00:06:39,655 --> 00:06:40,793
JUST A COUPLE DRINKS OVER
155
00:06:40,931 --> 00:06:45,517
THE LINE, I GUESS.
156
00:06:45,655 --> 00:06:47,206
WE GOT LUCKY.
157
00:06:47,344 --> 00:06:50,034
GOT REALLY LUCKY.
158
00:06:50,172 --> 00:06:51,034
LUCKY THEY DIDN'T FREEZE TO
159
00:06:51,172 --> 00:06:53,275
DEATH.
160
00:06:53,413 --> 00:06:54,103
narrator: HOURS FROM
161
00:06:54,241 --> 00:06:55,413
CIVILIZATION WITH THE
162
00:06:55,551 --> 00:06:59,793
TEMPERATURE AT 35 BELOW,
163
00:06:59,931 --> 00:07:02,137
ALEX LOADS THE PAIR INTO HIS
164
00:07:02,275 --> 00:07:06,137
CAB.
165
00:07:06,310 --> 00:07:07,379
GET IN THE BACK RIGHT NOW.
166
00:07:07,517 --> 00:07:08,482
OH, GET OVER THERE.
167
00:07:08,620 --> 00:07:10,482
GET IN THE BACK RIGHT NOW.
168
00:07:10,620 --> 00:07:12,275
HEY, DON'T HIT ME!
169
00:07:12,413 --> 00:07:13,068
HEY, HEY, HEY, COME ON,
170
00:07:13,206 --> 00:07:15,137
YOU GUYS.
171
00:07:15,275 --> 00:07:17,517
WHAT ARE YOU HITTING ME FOR?
172
00:07:17,655 --> 00:07:20,000
[indistinct shouting]
173
00:07:20,137 --> 00:07:21,241
COME ON, YOU GUYS.
174
00:07:21,379 --> 00:07:22,551
[bleep]!
175
00:07:22,689 --> 00:07:24,241
[indistinct]
176
00:07:24,379 --> 00:07:27,068
WHAT ARE YOU HITTING ME FOR?
177
00:07:27,206 --> 00:07:28,310
CAN YOU PLEASE GO IN THE BACK
178
00:07:28,448 --> 00:07:29,137
SO I CAN DRIVE?
179
00:07:29,275 --> 00:07:30,103
I CAN'T DRIVE WITH YOU GUYS
180
00:07:30,241 --> 00:07:31,413
FIGHTING HERE.
181
00:07:31,551 --> 00:07:33,379
SORRY, AUNTIE.
182
00:07:33,517 --> 00:07:37,310
YOU HURT MY FEELINGS.
183
00:07:37,448 --> 00:07:38,482
narrator: FINALLY THEY GET
184
00:07:38,655 --> 00:07:43,793
MOVING.
185
00:07:43,931 --> 00:07:45,758
BUT IT'S GONNA BE A LONG NIGHT
186
00:07:45,896 --> 00:07:47,896
FOR ALEX.
187
00:07:48,034 --> 00:07:50,172
HEY, YOU GOT A LIGHTER?
188
00:07:50,310 --> 00:07:51,931
NO, I DON'T SMOKE.
189
00:07:52,068 --> 00:07:53,827
KILLED US, AUNTIE.
190
00:07:53,965 --> 00:07:55,620
STOLE MY SMOKEY SMOKE.
191
00:07:55,758 --> 00:07:56,931
STOLE MY CIGARETTES.
192
00:07:57,068 --> 00:07:59,275
SPENT ALL MY MONEY.
193
00:07:59,413 --> 00:08:02,068
AND YOU TREAT ME LIKE THAT?
194
00:08:02,206 --> 00:08:05,137
THIS GUY'S TRYING TO DRIVE YOU.
195
00:08:05,275 --> 00:08:11,862
[indistinct shouting]
196
00:08:12,034 --> 00:08:13,068
NAME OF THE FATHER, THE SON,
197
00:08:13,206 --> 00:08:14,172
AND THE HOLY SPIRIT, AMEN.
198
00:08:14,310 --> 00:08:15,931
THANK YOU, FATHER, LORD OUR GOD,
199
00:08:16,068 --> 00:08:18,448
FOR LOOKING AFTER THIS DUMMY.
200
00:08:18,586 --> 00:08:20,310
PLEASE CONTINUE TO LOOK AFTER US
201
00:08:20,448 --> 00:08:21,827
AND GET US SOME SAFE.
202
00:08:21,965 --> 00:08:23,344
WITHOUT WRECKING ANYTHING OR
203
00:08:23,482 --> 00:08:24,344
HURT ANYBODY.
204
00:08:24,482 --> 00:08:26,310
IN THE NAME OF JESUS CHRIST AND
205
00:08:26,448 --> 00:08:27,517
OUR LORD, AMEN.
206
00:08:27,655 --> 00:08:28,620
THE FATHER, THE SON, AND THE
207
00:08:28,758 --> 00:08:29,862
SPIRIT, AMEN.
208
00:08:30,000 --> 00:08:33,241
[indistinct shouting continues]
209
00:08:33,379 --> 00:08:41,000
DON'T BURN MY SHACK DOWN.
210
00:08:41,137 --> 00:08:43,206
narrator: 25 MILES SOUTH...
211
00:08:43,344 --> 00:08:45,000
HERE WE GO.
212
00:08:45,172 --> 00:08:46,413
narrator: HUGH IS BATTLING
213
00:08:46,551 --> 00:08:48,068
TO KEEP HIS BEAT-UP TRAILER
214
00:08:48,206 --> 00:08:53,034
ROLLING.
215
00:08:53,172 --> 00:08:59,413
BUT HIS SUSPENSION IS SHOT.
216
00:08:59,551 --> 00:09:03,655
ONE FLAT THERE ALREADY.
217
00:09:03,793 --> 00:09:09,931
SAW THAT ONE COMING.
218
00:09:10,068 --> 00:09:11,241
narrator: THEIR QUICK FIX
219
00:09:11,379 --> 00:09:13,137
ONLY JACKED THE TRAILER AN INCH
220
00:09:13,275 --> 00:09:15,034
OFF THE TIRES.
221
00:09:15,172 --> 00:09:21,448
AND EVERY BUMP...
222
00:09:21,620 --> 00:09:24,689
SENDS ALL 25 TONS CRASHING BACK
223
00:09:24,827 --> 00:09:25,551
DOWN ON THEM.
224
00:09:25,689 --> 00:09:26,379
AIN'T NOTHING WRONG WITH OUR
225
00:09:26,517 --> 00:09:27,241
IRON.
226
00:09:27,379 --> 00:09:28,034
IT'S ALL THE OTHER GARBAGE THAT
227
00:09:28,172 --> 00:09:29,793
WE HAD TO PULL BEHIND US.
228
00:09:29,931 --> 00:09:34,551
NOTHING TO DO WITH US.
229
00:09:34,689 --> 00:09:36,724
[bleep]!
230
00:09:36,862 --> 00:09:39,482
THERE GOES THE SECOND ONE.
231
00:09:39,620 --> 00:09:41,413
BOTH THE OUTSIDE TIRES ARE FLAT
232
00:09:41,551 --> 00:09:43,103
NOW.
233
00:09:43,241 --> 00:09:44,827
I LOSE ONE MORE, I'M GONNA BE
234
00:09:44,965 --> 00:09:46,103
DEAD IN THE WATER.
235
00:09:46,241 --> 00:09:47,827
SNEAK HER IN WITH TWO MAYBE,
236
00:09:47,965 --> 00:09:50,275
BUT I DOUBT IT.
237
00:09:58,379 --> 00:09:59,482
[bleep].
238
00:09:59,620 --> 00:10:01,068
THAT'S IT.
239
00:10:01,206 --> 00:10:04,206
THERE'S THE THIRD ONE.
240
00:10:04,344 --> 00:10:06,551
RICK, I GOT THREE FLAT TIRES
241
00:10:06,689 --> 00:10:07,896
ON THIS VAN.
242
00:10:08,034 --> 00:10:09,137
WE'LL PARK IT ON TOP OF THIS
243
00:10:09,275 --> 00:10:10,655
HILL AND SEE WHAT'S GOING GO ON
244
00:10:10,793 --> 00:10:12,655
WITH IT.
245
00:10:12,793 --> 00:10:14,620
[bleep].
246
00:10:42,793 --> 00:10:44,379
narrator: THREE TIRES DOWN
247
00:10:44,517 --> 00:10:46,310
AND STILL A HUNDRED MILES FROM
248
00:10:46,448 --> 00:10:47,689
THEIR DESTINATION,
249
00:10:47,827 --> 00:10:50,000
HUGH'S TRAILER IS FINISHED.
250
00:10:50,137 --> 00:10:51,413
HUGH'S GOT THREE BLOWN TIRES
251
00:10:51,551 --> 00:10:53,517
ON THAT TRAILER, SO TRYING TO
252
00:10:53,655 --> 00:10:54,758
GET A HOLD OF DAVE AT THE OFFICE
253
00:10:54,896 --> 00:10:55,655
THERE.
254
00:10:55,793 --> 00:10:56,827
SEE WHAT THEY'RE GONNA DO.
255
00:10:56,965 --> 00:10:57,931
SO I'M GOING TO GET AS MUCH
256
00:10:58,068 --> 00:10:58,931
SLEEP AS I CAN RIGHT NOW.
257
00:10:59,068 --> 00:11:00,068
THAT WAY WHEN I GOTTA RUN,
258
00:11:00,241 --> 00:11:01,137
I CAN RUN.
259
00:11:01,275 --> 00:11:04,413
GO TO BED.
260
00:11:04,551 --> 00:11:05,241
GET.
261
00:11:05,379 --> 00:11:06,068
NOTHING?
262
00:11:06,206 --> 00:11:06,862
GET OUT.
263
00:11:07,000 --> 00:11:07,827
WE'RE DONE FOR THE NIGHT.
264
00:11:07,965 --> 00:11:09,068
THAT [bleep] PIECE OF [bleep]
265
00:11:09,206 --> 00:11:11,000
TRAILER IS ALL BROKE TO [bleep].
266
00:11:11,137 --> 00:11:12,000
GET THE [bleep] OUT.
267
00:11:12,137 --> 00:11:12,896
WE'RE GONNA GO TO BED,
268
00:11:13,034 --> 00:11:13,724
GET SOME SHUT-EYE.
269
00:11:13,862 --> 00:11:15,068
WE'VE BEEN DRIVING ALL NIGHT.
270
00:11:15,206 --> 00:11:16,241
6:00 IN THE MORNING.
271
00:11:16,379 --> 00:11:17,206
GET OUTTA HERE.
272
00:11:17,344 --> 00:11:22,103
GET!
273
00:11:22,241 --> 00:11:23,206
narrator: IN COLDFOOT,
274
00:11:23,344 --> 00:11:25,448
ALASKA, LISA KELLY IS READY
275
00:11:25,586 --> 00:11:27,172
TO ROLL.
276
00:11:27,310 --> 00:11:28,896
RIGHT NOW I AM WAITING FOR
277
00:11:29,034 --> 00:11:30,172
TONY 'CAUSE WE SAID WE WERE
278
00:11:30,310 --> 00:11:38,103
GONNA LEAVE AT 7:00.
279
00:11:38,275 --> 00:11:40,103
SO HERE I AM.
280
00:11:40,241 --> 00:11:43,344
BEEN HERE SINCE 6:58.
281
00:11:43,482 --> 00:11:44,724
narrator: RUNNING LEAD DOG
282
00:11:44,862 --> 00:11:46,793
ON THIS CONVOY COULD LAUNCH
283
00:11:46,931 --> 00:11:50,551
LISA'S HEAVY HAUL CAREER.
284
00:11:50,689 --> 00:11:52,206
HARRY SAID THAT WHEN YOU GET
285
00:11:52,344 --> 00:11:55,000
DONE WITH YOUR--YOUR NEXT
286
00:11:55,137 --> 00:11:56,517
ADVENTURE THAT HE'S GONNA
287
00:11:56,655 --> 00:11:58,275
TRANSFER YOU INTO HEAVY HAUL.
288
00:11:58,413 --> 00:11:58,965
[bleep] YEAH.
289
00:11:59,103 --> 00:11:59,620
I'M SERIOUS.
290
00:11:59,758 --> 00:12:00,448
[bleep] COOL.
291
00:12:00,586 --> 00:12:02,862
THAT'S WHAT HE SAID.
292
00:12:03,000 --> 00:12:04,517
narrator: NOW LISA'S RARING
293
00:12:04,655 --> 00:12:10,965
TO GO BUT TONY'S IN NO RUSH.
294
00:12:11,137 --> 00:12:12,275
I'M ANXIOUS TO GET GOING.
295
00:12:12,413 --> 00:12:13,103
I WANTED TO GO ALL THE WAY
296
00:12:13,241 --> 00:12:14,482
THROUGH TO PRUDHOE LAST NIGHT,
297
00:12:14,620 --> 00:12:16,310
AND WE STAYED HERE.
298
00:12:16,448 --> 00:12:17,758
WE DON'T NEED TO BE SITTING
299
00:12:17,896 --> 00:12:22,517
HERE.
300
00:12:22,655 --> 00:12:24,137
HE'S NOT EATING.
301
00:12:24,275 --> 00:12:25,068
HE'S NOT ANYTHING.
302
00:12:25,206 --> 00:12:26,068
HE'S JUST IN THERE WASTING
303
00:12:26,206 --> 00:12:29,655
EVERYBODY'S TIME.
304
00:12:29,793 --> 00:12:31,000
HERE HE COMES.
305
00:12:31,137 --> 00:12:32,620
37, 38, 39.
306
00:12:32,758 --> 00:12:34,655
39 MINUTES.
307
00:12:34,793 --> 00:12:37,000
BRRR.
308
00:12:37,137 --> 00:12:38,000
YOU READY?
309
00:12:38,137 --> 00:12:39,206
YEAH, PRETTY MUCH.
310
00:12:39,344 --> 00:12:40,000
I'M READY.
311
00:12:40,172 --> 00:12:40,931
FREAKIN' COLD OUT, HUH?
312
00:12:41,068 --> 00:12:41,655
40 BELOW.
313
00:12:41,793 --> 00:12:42,724
IS THAT WHAT IT IS?
314
00:12:42,862 --> 00:12:43,551
SITTING HERE, YEP.
315
00:12:43,689 --> 00:12:45,344
I HEARD 44.
316
00:12:45,482 --> 00:12:47,689
WELL, I'M SITTING STILL TOO.
317
00:12:47,827 --> 00:12:48,896
SO...
318
00:12:49,034 --> 00:12:49,793
ROCK AND ROLL.
319
00:12:49,931 --> 00:12:50,724
YEAH, LET'S GO.
320
00:12:50,862 --> 00:12:52,379
I'M READY.
321
00:12:52,517 --> 00:12:54,517
OKAY.
322
00:13:04,896 --> 00:13:08,241
NOW I'M READY.
323
00:13:08,379 --> 00:13:09,517
SHE SEEMS TO BE IN A GOOD
324
00:13:09,655 --> 00:13:10,482
MOOD THIS MORNING.
325
00:13:10,620 --> 00:13:11,482
YEAH.
326
00:13:11,620 --> 00:13:12,827
[honks horn]
327
00:13:12,965 --> 00:13:14,655
narrator: FINALLY THE 60-TON
328
00:13:14,827 --> 00:13:16,724
HUNDRED-FOOT LOADS HIT THE ROAD
329
00:13:16,862 --> 00:13:19,344
TO PRUDHOE BAY.
330
00:13:19,482 --> 00:13:20,620
EVEN GOING OUT OF COLDFOOT
331
00:13:20,758 --> 00:13:22,137
HERE THIS MORNING, IT'S ABOUT
332
00:13:22,275 --> 00:13:23,344
40 BELOW.
333
00:13:23,482 --> 00:13:24,793
AND WE'RE JUST GONNA TAKE IT
334
00:13:24,931 --> 00:13:25,862
REALLY SLOW HERE FOR A WHILE,
335
00:13:26,000 --> 00:13:27,413
GET EVERYTHING WARMED UP.
336
00:13:27,551 --> 00:13:29,241
narrator: AND LISA IS FEELING
337
00:13:29,379 --> 00:13:30,448
THE PRESSURE.
338
00:13:30,586 --> 00:13:32,137
IF I'M LATE IN BEGINNING OF
339
00:13:32,275 --> 00:13:34,034
THE DAY AND I GET IN A HURRY
340
00:13:34,172 --> 00:13:35,655
INTERNALLY, I HAVE A HARD TIME
341
00:13:35,793 --> 00:13:36,965
CALMING DOWN THE REST OF THE
342
00:13:37,103 --> 00:13:37,758
DAY.
343
00:13:37,896 --> 00:13:39,206
YOU JUST NEED A LOT OF EXTRA
344
00:13:39,344 --> 00:13:40,379
TIME FOR THIS, AND I DON'T
345
00:13:40,517 --> 00:13:41,620
BELIEVE THE EXTRA TIME SHOULD
346
00:13:41,758 --> 00:13:43,310
BE SPENT EATING BREAKFAST.
347
00:13:43,448 --> 00:13:44,793
I THINK THE EXTRA TIME SHOULD BE
348
00:13:44,931 --> 00:13:46,413
PAYING ATTENTION TO YOUR LOAD
349
00:13:46,551 --> 00:13:48,896
AND YOUR TRUCK.
350
00:13:58,655 --> 00:14:01,241
BACK IN FAIRBANKS AT THE
351
00:14:01,379 --> 00:14:04,310
CARLILE TRUCK YARD, HAUL ROAD
352
00:14:04,448 --> 00:14:06,103
ROOKIE MAYA SIEBER IS READY
353
00:14:06,241 --> 00:14:07,862
TO GET BACK ON THE ROAD.
354
00:14:08,000 --> 00:14:09,655
WELL, TODAY I HAVE A LOAD OF
355
00:14:09,793 --> 00:14:11,034
WIRING CABLE.
356
00:14:11,172 --> 00:14:13,172
I GOTTA GO FIND MY TRAILER AND
357
00:14:13,310 --> 00:14:14,275
HOOK UP.
358
00:14:14,413 --> 00:14:17,137
IT'S GONNA BE FUN IN 40 BELOW.
359
00:14:17,275 --> 00:14:18,758
narrator: HER MISSION: DRIVE
360
00:14:18,896 --> 00:14:20,896
ALL 500 MILES OF THE DALTON
361
00:14:21,068 --> 00:14:23,620
HERSELF AND FINALLY CHALK UP A
362
00:14:23,758 --> 00:14:26,000
RUN IN THE DASH FOR THE CASH.
363
00:14:26,137 --> 00:14:27,931
HELP GIVE MAYA A HAND GETTING
364
00:14:28,068 --> 00:14:29,413
FINISHED UP HERE SO WE CAN HIT
365
00:14:29,551 --> 00:14:30,862
THE ROAD.
366
00:14:31,000 --> 00:14:31,862
narrator: ON THE FIRST
367
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
ATTEMPT...
368
00:14:33,137 --> 00:14:34,896
BIG TRUCK, BIG TRUCK.
369
00:14:35,034 --> 00:14:36,655
WATCH OUT, WATCH OUT.
370
00:14:36,793 --> 00:14:37,620
OH!
371
00:14:37,758 --> 00:14:39,000
[horn honks]
372
00:14:39,137 --> 00:14:39,965
OH, MY GOD.
373
00:14:40,103 --> 00:14:41,068
narrator: HER NERVES GOT
374
00:14:41,206 --> 00:14:42,482
THE BEST OF HER AND PHIL HAD
375
00:14:42,620 --> 00:14:43,862
TO TAKE THE WHEEL.
376
00:14:44,000 --> 00:14:44,862
IT'S A LITTLE BIT OF
377
00:14:45,000 --> 00:14:46,896
A RIDE-ALONG, BUT THAT'S OKAY.
378
00:14:47,034 --> 00:14:48,103
narrator: THEN MECHANICAL
379
00:14:48,241 --> 00:14:49,655
PROBLEMS CUT HER SECOND TRIP
380
00:14:49,793 --> 00:14:50,724
SHORT.
381
00:14:50,862 --> 00:14:52,000
I FEEL SOMETHING KNOCKING
382
00:14:52,137 --> 00:14:53,068
UNDERNEATH THE FLOORBOARD
383
00:14:53,206 --> 00:14:54,000
BY MY FEET.
384
00:14:54,172 --> 00:14:55,034
SOMETHING RATTLING RIGHT
385
00:14:55,172 --> 00:14:56,310
UNDER YOUR FEET?
386
00:14:56,448 --> 00:14:57,517
WE JUST HAVE TO DO IT ANOTHER
387
00:14:57,655 --> 00:14:59,413
DAY.
388
00:14:59,551 --> 00:15:01,068
narrator: NOW MAYA'S HOPING
389
00:15:01,206 --> 00:15:03,172
THE THIRD TIME'S THE CHARM.
390
00:15:03,310 --> 00:15:04,586
I'M EXCITED TO START DRIVING
391
00:15:04,724 --> 00:15:07,379
TODAY THE WHOLE WAY.
392
00:15:07,517 --> 00:15:08,896
NEW DAY, NEW START,
393
00:15:09,034 --> 00:15:16,482
NEW ADVENTURE.
394
00:15:16,620 --> 00:15:17,931
narrator: BUT JUST OUT OF THE
395
00:15:18,068 --> 00:15:20,379
GATE...
396
00:15:20,517 --> 00:15:22,413
THAT EXHAUST SMELL IS
397
00:15:22,551 --> 00:15:23,448
HORRIBLE.
398
00:15:23,586 --> 00:15:25,137
[coughs]
399
00:15:25,275 --> 00:15:26,655
AH, [bleep].
400
00:15:26,793 --> 00:15:29,310
MY EYES ARE BURNING.
401
00:15:29,482 --> 00:15:30,517
OKAY, LET'S CLIMB OUT.
402
00:15:30,655 --> 00:15:32,137
WE GOTTA FIGURE IT OUT.
403
00:15:32,275 --> 00:15:33,172
narrator: A LEAK IN THE
404
00:15:33,310 --> 00:15:34,620
VENTILATION SYSTEM IS FILLING
405
00:15:34,758 --> 00:15:37,758
THE CAB WITH EXHAUST FUMES.
406
00:15:37,896 --> 00:15:39,586
CAN'T SEE IT BUT IT'S THERE
407
00:15:39,724 --> 00:15:46,620
SOMEWHERE.
408
00:15:46,758 --> 00:15:48,068
STICK YOUR HEAD RIGHT NEXT TO
409
00:15:48,206 --> 00:15:48,793
THE SERVO.
410
00:15:48,931 --> 00:15:51,896
YOU CAN SMELL IT.
411
00:15:52,034 --> 00:15:55,724
NOT GOOD.
412
00:15:55,862 --> 00:15:59,000
NO, THAT EXHAUST IS BAD.
413
00:15:59,137 --> 00:16:02,137
YOU CAN'T DRIVE THIS TRUCK.
414
00:16:02,310 --> 00:16:04,000
IT'S JUST TOTALLY UNSAFE.
415
00:16:04,137 --> 00:16:05,172
THIS STUFF WILL PUT YOU TO
416
00:16:05,310 --> 00:16:07,241
SLEEP, CAUSE YOU TO CRASH.
417
00:16:07,379 --> 00:16:09,931
IT CAN KILL YOU.
418
00:16:10,068 --> 00:16:11,206
narrator: UNTIL THE LEAK IS
419
00:16:11,344 --> 00:16:12,068
FIXED...
420
00:16:12,206 --> 00:16:14,965
LET'S JUST HEAD TO THE SHOP.
421
00:16:15,103 --> 00:16:16,448
narrator: MAYA IS GOING
422
00:16:16,586 --> 00:16:19,482
NOWHERE.
423
00:16:19,620 --> 00:16:22,448
OH, MY GOD, IT'S HORRIBLE.
424
00:16:31,689 --> 00:16:34,172
[coughs]
425
00:16:34,310 --> 00:16:35,517
OH, MY GOD, I FEEL LIKE I'M
426
00:16:35,689 --> 00:16:38,482
GONNA THROW UP.
427
00:16:38,620 --> 00:16:39,724
WE'RE IN THE SHOP, AND THEY'RE
428
00:16:39,862 --> 00:16:42,137
LOOKING IT OVER, SEEING IF WE
429
00:16:42,275 --> 00:16:44,275
CAN FIX IT SOON.
430
00:16:44,413 --> 00:16:45,310
I MEAN, IT COULD BE SOMETHING
431
00:16:45,448 --> 00:16:46,068
CRACKED.
432
00:16:46,206 --> 00:16:46,896
IF IT'S SOMETHING CRACKED,
433
00:16:47,034 --> 00:16:48,310
IT COULD TAKE A DAY TO FIX.
434
00:16:48,448 --> 00:16:49,482
IF IT'S SOMETHING THAT NEEDS
435
00:16:49,620 --> 00:16:50,448
TO BE TIGHTENED, WE COULD
436
00:16:50,586 --> 00:16:51,482
PROBABLY GET ROLLING IN ABOUT
437
00:16:51,620 --> 00:16:53,482
AN HOUR OR SO.
438
00:16:53,620 --> 00:16:59,137
I DON'T KNOW.
439
00:16:59,275 --> 00:17:02,517
narrator: BACK IN CANADA...
440
00:17:02,655 --> 00:17:05,620
THE TEMPERATURE IS 30 BELOW,
441
00:17:05,758 --> 00:17:08,758
BUT THE POLAR BEAR IS STEAMING.
442
00:17:08,931 --> 00:17:11,793
WHAT A BUNCH OF GARBAGE.
443
00:17:11,931 --> 00:17:13,413
LOOK IT, THERE'S NOT A [bleep]
444
00:17:13,551 --> 00:17:14,862
TREAD LEFT ON THEM.
445
00:17:15,000 --> 00:17:16,241
RUBBED RIGHT DOWN TILL THEY'RE
446
00:17:16,379 --> 00:17:19,758
FLAT.
447
00:17:19,896 --> 00:17:20,931
THE TRAILER HAS THE WEAK
448
00:17:21,068 --> 00:17:22,000
SPRINGS, AND THE TRAILER'S BEEN
449
00:17:22,137 --> 00:17:23,689
RUBBING--BEEN RUBBING ON THEM
450
00:17:23,827 --> 00:17:24,896
TIRES EVER SINCE WE HIT THE
451
00:17:25,034 --> 00:17:25,689
WINTER ROADS.
452
00:17:25,827 --> 00:17:26,896
LOOK AT MY TRUCK TIRES.
453
00:17:27,034 --> 00:17:28,931
BEEN RUBBING ON THEM TOO.
454
00:17:29,068 --> 00:17:36,931
BRAND-NEW TIRES.
455
00:17:37,068 --> 00:17:38,103
WE DRUG HER AS FAR AS WE COULD
456
00:17:38,241 --> 00:17:39,310
DRUG HER, AND WE GOT ONE WHEEL
457
00:17:39,448 --> 00:17:40,620
AND ONE SKID LEFT.
458
00:17:40,758 --> 00:17:41,620
I MIGHT AS WELL RUN INTO
459
00:17:41,758 --> 00:17:42,586
TOWN.
460
00:17:42,758 --> 00:17:43,862
YEAH, GO GET THIS UNLOADED
461
00:17:44,000 --> 00:17:45,724
AND RADIO ME WHEN YOU FIND OUT
462
00:17:45,862 --> 00:17:47,344
WHAT'S GOING ON.
463
00:17:47,482 --> 00:17:48,862
OKAY, SOUNDS GOOD.
464
00:17:49,000 --> 00:17:49,931
narrator: WHILE RICK HEADS
465
00:17:50,068 --> 00:17:52,448
FOR TOWN, HUGH IS STUCK WITH HIS
466
00:17:52,586 --> 00:17:54,172
STRANDED LOAD.
467
00:17:54,310 --> 00:17:55,551
THAT TRUCK, HE CAN'T PULL
468
00:17:55,689 --> 00:17:56,517
THAT TRAILER ANYMORE.
469
00:17:56,655 --> 00:17:57,551
IT'S DONE.
470
00:17:57,689 --> 00:17:58,655
THESE ROADS WILL BEAT UP ANY
471
00:17:58,793 --> 00:17:59,965
TRUCK, BUT WHEN YOU GOTTA GO
472
00:18:00,103 --> 00:18:01,137
A LITTLE FASTER TO MAKE IT,
473
00:18:01,275 --> 00:18:02,862
IT BEATS IT UP A LITTLE HARDER.
474
00:18:03,000 --> 00:18:04,103
BUT THAT ONE AIN'T GOING NOWHERE
475
00:18:04,241 --> 00:18:05,655
NOW.
476
00:18:05,793 --> 00:18:06,896
THE SUSPENSION IS GONE IN
477
00:18:07,034 --> 00:18:08,034
THIS TRAILER AND IT LEANS TO
478
00:18:08,172 --> 00:18:08,896
THE SIDE.
479
00:18:09,034 --> 00:18:09,758
YOU KNOW, IT WASN'T SO BAD ON
480
00:18:09,896 --> 00:18:11,034
THE HIGHWAY THERE, BUT AS SOON
481
00:18:11,172 --> 00:18:12,172
AS WE HIT THE BUSH ROAD--
482
00:18:12,310 --> 00:18:13,655
I MEAN, THESE ARE OLD SPRING
483
00:18:13,793 --> 00:18:14,482
TRAILERS.
484
00:18:14,620 --> 00:18:15,448
YOU DON'T WANT SPRING TRAILERS
485
00:18:15,620 --> 00:18:16,310
ANYMORE.
486
00:18:16,448 --> 00:18:17,068
THAT'S A THING OF THE PAST IN
487
00:18:17,206 --> 00:18:18,206
THE BUSH ROADS, MAN.
488
00:18:18,344 --> 00:18:19,103
NOTHING I CAN DO.
489
00:18:19,241 --> 00:18:20,068
I CAN'T PULL HER ANY FARTHER,
490
00:18:20,206 --> 00:18:22,137
AND HERE I SIT.
491
00:18:22,275 --> 00:18:23,758
BROKENHEARTED.
492
00:18:23,896 --> 00:18:27,965
WITH SOMEBODY ELSE'S JUNK.
493
00:18:28,103 --> 00:18:29,379
narrator: AS HUGH SETTLES IN
494
00:18:29,517 --> 00:18:33,379
TO WAIT...
495
00:18:33,517 --> 00:18:34,758
I'M LOOKING AT ABOUT AN HOUR
496
00:18:34,896 --> 00:18:38,896
AND HALF, MAYBE TO TWO HOURS.
497
00:18:39,034 --> 00:18:40,034
narrator: RICK WILL HAVE TO
498
00:18:40,172 --> 00:18:42,068
FACE THE LAST 50 MILES OF HARSH
499
00:18:42,206 --> 00:18:48,793
WILDERNESS ON HIS OWN.
500
00:18:48,931 --> 00:18:49,965
THIS COMMUNITY IS IN THE
501
00:18:50,137 --> 00:18:51,413
BUSH, ANOTHER NATIVE COMMUNITY,
502
00:18:51,551 --> 00:18:52,793
ANOTHER ONE THAT'S ISOLATED BY
503
00:18:52,931 --> 00:18:53,655
THE SEASONS.
504
00:18:53,793 --> 00:18:54,655
THE ONLY TIME THEY CAN GET THIS
505
00:18:54,793 --> 00:18:55,931
STUFF IN IS THROUGH THE WINTER
506
00:18:56,068 --> 00:18:58,275
ROADS, SO THESE LOADS HERE ARE
507
00:18:58,413 --> 00:19:04,482
REALLY IMPORTANT.
508
00:19:04,620 --> 00:19:05,862
ON THE SNOW AND THE ICE LIKE
509
00:19:06,000 --> 00:19:07,689
THIS, MOMENTUM'S EVERYTHING.
510
00:19:07,827 --> 00:19:08,689
IF YOU DON'T HAVE MOMENTUM,
511
00:19:08,827 --> 00:19:14,448
YOU CAN SPIN OUT.
512
00:19:14,586 --> 00:19:16,344
IT ONLY TAKES A SECOND TO NOT
513
00:19:16,482 --> 00:19:19,137
PAY ATTENTION AND YOU'RE A MESS.
514
00:19:19,275 --> 00:19:21,517
SO...
515
00:19:33,068 --> 00:19:34,275
DAMN IT, THAT'S ALL I'M GONNA
516
00:19:34,413 --> 00:19:36,275
GET.
517
00:19:47,655 --> 00:19:53,310
[laughs]
518
00:19:53,448 --> 00:19:54,793
WE'RE IN A BAD SPOT FOR GETTING
519
00:19:54,931 --> 00:19:59,758
STUCK OR SPUN OUT HERE.
520
00:19:59,931 --> 00:20:01,310
THAT WOULDA REALLY SUCKED IF I
521
00:20:01,448 --> 00:20:03,172
GOT STUCK.
522
00:20:03,310 --> 00:20:09,551
THESE ROADS ARE PRETTY GNARLY.
523
00:20:09,689 --> 00:20:14,965
narrator: BACK IN ALASKA...
524
00:20:15,103 --> 00:20:16,344
IT STARTS TO GET PRETTY
525
00:20:16,482 --> 00:20:17,758
NARROW THROUGH THE CANYON HERE.
526
00:20:17,896 --> 00:20:18,724
OKAY.
527
00:20:18,862 --> 00:20:19,655
narrator: LISA KELLY LEADS
528
00:20:19,793 --> 00:20:21,620
THE HEAVY HAUL CONVOY ONTO THE
529
00:20:21,758 --> 00:20:22,724
FROZEN TUNDRA.
530
00:20:22,862 --> 00:20:23,724
AND WE'RE MEETING A COUPLE
531
00:20:23,862 --> 00:20:24,758
BIG ONES.
532
00:20:24,896 --> 00:20:25,896
LET 'EM ROLL, BRIAN.
533
00:20:26,034 --> 00:20:28,172
WE'LL WAIT.
534
00:20:35,724 --> 00:20:36,758
narrator: THREE HOURS INTO
535
00:20:36,896 --> 00:20:38,931
THE TRIP, THE WIND PICKS UP AND
536
00:20:39,068 --> 00:20:41,655
THE SNOW STARTS TO FLY.
537
00:20:41,793 --> 00:20:44,000
WEATHER'S LOOKING NASTY.
538
00:20:44,137 --> 00:20:45,965
BLOWING AND DRIFTING.
539
00:20:46,103 --> 00:20:48,137
THERE'S NO ONE COMING, RIGHT?
540
00:20:48,275 --> 00:20:55,068
LET'S JUST BE CAREFUL.
541
00:20:55,206 --> 00:20:58,793
[indistinct].
542
00:20:58,931 --> 00:21:00,310
WE'RE NOT TRYING TO MEET IN THIS
543
00:21:00,448 --> 00:21:03,000
NARROW [bleep].
544
00:21:03,137 --> 00:21:04,310
LOOK OUT, LOOK OUT!
545
00:21:04,482 --> 00:21:05,724
[bleep, bleep].
546
00:21:05,862 --> 00:21:09,517
[horn honking]
547
00:21:09,655 --> 00:21:14,310
WHOA.
548
00:21:14,448 --> 00:21:16,068
narrator: 150 MILES SOUTH
549
00:21:16,206 --> 00:21:18,724
OF PRUDHOE BAY...
550
00:21:18,862 --> 00:21:21,068
THERE'S NO ONE COMING, RIGHT?
551
00:21:21,206 --> 00:21:25,655
LET'S JUST BE CAREFUL.
552
00:21:25,793 --> 00:21:27,655
LOOK OUT, LOOK OUT.
553
00:21:27,793 --> 00:21:33,241
[bleep, bleep, bleep, bleep].
554
00:21:33,379 --> 00:21:35,655
WHOA.
555
00:21:35,793 --> 00:21:40,620
[gasps]
556
00:21:40,793 --> 00:21:42,655
TONY, I NEED TO BE PULLED OUT
557
00:21:42,793 --> 00:21:45,448
OF THE DITCH.
558
00:21:54,103 --> 00:21:55,413
JUST YOUR TRUCK FRONT END
559
00:21:55,551 --> 00:21:56,620
OR WHAT?
560
00:21:56,758 --> 00:21:57,689
YEAH, I GOT TOO CLOSE TO
561
00:21:57,827 --> 00:21:59,758
THE DELINEATOR SOMEHOW.
562
00:21:59,896 --> 00:22:01,793
THE FRONT END OR WHAT?
563
00:22:01,931 --> 00:22:04,275
BACK'S IN TOO.
564
00:22:04,413 --> 00:22:08,379
BE RIGHT THERE.
565
00:22:08,517 --> 00:22:09,517
TRYING TO MOVE OVER FOR
566
00:22:09,655 --> 00:22:11,206
A TANKER.
567
00:22:11,379 --> 00:22:13,586
SHE'S IN THE DITCH.
568
00:22:13,724 --> 00:22:18,655
I SHOULD HAVE STAYED IN FRONT.
569
00:22:18,793 --> 00:22:20,000
I THOUGHT I SAID SOMETHING ABOUT
570
00:22:20,137 --> 00:22:21,241
US ALL BEING REALLY CAREFUL
571
00:22:21,379 --> 00:22:22,724
THROUGH THIS SECTION.
572
00:22:22,862 --> 00:22:24,103
SEE HOW IT LOOKS LIKE IT'S
573
00:22:24,241 --> 00:22:25,793
THE ROAD RIGHT HERE?
574
00:22:25,931 --> 00:22:27,448
IT'S NOT THE ROAD.
575
00:22:27,586 --> 00:22:29,896
SEE, RIGHT THERE'S THE EDGE.
576
00:22:30,034 --> 00:22:33,379
AND IT LOOKS LIKE THE ROAD
577
00:22:33,517 --> 00:22:35,275
RIGHT THERE.
578
00:22:35,413 --> 00:22:36,448
THAT'S THE EDGE.
579
00:22:36,586 --> 00:22:43,586
YOU CAN'T EVEN TELL.
580
00:22:43,724 --> 00:22:44,862
ALL I CAN SAY IS PATIENCE
581
00:22:45,034 --> 00:22:48,482
PAYS OFF.
582
00:22:48,620 --> 00:22:49,896
WE CAN GET YOUR DRIVERS BACK UP
583
00:22:50,034 --> 00:22:51,379
ON.
584
00:22:51,517 --> 00:22:52,827
WE'LL JUST EASE IT ON BACK.
585
00:22:52,965 --> 00:22:54,000
JUST TRY TO GET ALL YOUR CHAINS
586
00:22:54,137 --> 00:22:54,862
ON.
587
00:22:55,000 --> 00:22:56,965
I'M GONNA GO PUT A TOW PIN ON.
588
00:22:57,103 --> 00:22:58,000
I COULDN'T SEE THE EDGE OF
589
00:22:58,137 --> 00:22:58,862
THE ROAD.
590
00:22:59,000 --> 00:22:59,827
I MEAN, I WAS MOVING OVER FOR
591
00:22:59,965 --> 00:23:01,103
SOMEBODY TO COME UP, AND I JUST
592
00:23:01,241 --> 00:23:02,586
MOVED OVER TOO FAR.
593
00:23:02,724 --> 00:23:03,724
I WANNA GET OUT OF THIS DITCH
594
00:23:03,862 --> 00:23:04,655
AS SOON AS POSSIBLE.
595
00:23:04,793 --> 00:23:07,206
I DON'T WANT PEOPLE TO SEE.
596
00:23:16,068 --> 00:23:17,000
THAT'LL PROBABLY DO IT
597
00:23:17,137 --> 00:23:17,827
THOUGH.
598
00:23:18,000 --> 00:23:20,310
WE'RE NOT GONNA NEED TOO MUCH.
599
00:23:20,448 --> 00:23:22,206
LET'S JUST TAKE IT REALLY SLOW
600
00:23:22,344 --> 00:23:24,827
AND NOT JERK REAL HARD.
601
00:23:24,965 --> 00:23:26,172
WE WANT TO BE REALLY CAREFUL
602
00:23:26,310 --> 00:23:27,551
THAT WE DON'T TIP THE SHACK
603
00:23:27,689 --> 00:23:28,551
OVER.
604
00:23:28,689 --> 00:23:30,379
JUST I'LL LEAN ON YOU, I'LL
605
00:23:30,517 --> 00:23:31,482
START LEANING ON YOU AND THEN
606
00:23:31,620 --> 00:23:33,931
YOU CAN LET OUT AND COME ON
607
00:23:34,068 --> 00:23:38,931
BACK, HUH?
608
00:23:39,068 --> 00:23:40,137
HEY, CAN YOU HEAR ME?
609
00:23:40,275 --> 00:23:41,275
YEP, GO AHEAD.
610
00:23:41,413 --> 00:23:42,689
I'M JUST GONNA TIGHTEN UP
611
00:23:42,827 --> 00:23:43,655
HERE REAL QUICK.
612
00:23:43,793 --> 00:23:46,482
HANG ON JUST A SECOND.
613
00:23:46,620 --> 00:23:47,551
OKAY, WE'RE HOOKED UP.
614
00:23:47,689 --> 00:23:52,241
LET'S GO.
615
00:23:52,413 --> 00:23:54,413
COME ON, LISA.
616
00:24:02,482 --> 00:24:03,793
AH.
617
00:24:03,931 --> 00:24:04,965
CAN YOU TURN YOUR WHEELS
618
00:24:05,103 --> 00:24:06,241
TO THE LEFT A LITTLE BIT?
619
00:24:06,379 --> 00:24:07,137
JUST A LITTLE BIT.
620
00:24:07,275 --> 00:24:09,586
THERE YOU GO.
621
00:24:09,724 --> 00:24:10,793
CAN YOU STRAIGHTEN THEM OUT
622
00:24:10,931 --> 00:24:14,586
A LITTLE BIT?
623
00:24:14,724 --> 00:24:16,448
I THINK I NEED TO STOP HERE
624
00:24:16,586 --> 00:24:18,517
JUST A SECOND.
625
00:24:18,655 --> 00:24:19,551
STOP.
626
00:24:19,689 --> 00:24:22,965
STOP, STOP, STOP, STOP, STOP!
627
00:24:23,103 --> 00:24:29,862
[bleep].
628
00:24:30,034 --> 00:24:33,482
STILL IN THE DITCH.
629
00:24:33,620 --> 00:24:35,000
narrator: WHILE LISA IS STUCK
630
00:24:35,137 --> 00:24:38,172
IN THE DITCH, BACK IN FAIRBANKS
631
00:24:38,310 --> 00:24:40,206
MAYA'S BEEN STUCK IN THE SHOP
632
00:24:40,344 --> 00:24:42,620
ALL MORNING.
633
00:24:51,275 --> 00:24:52,344
IT LOOKS LIKE THEY FOUND
634
00:24:52,482 --> 00:24:54,482
THE PROBLEM, AND THEY FIXED IT,
635
00:24:54,620 --> 00:24:56,344
AND WE'RE GONNA GET ON THE ROAD.
636
00:24:56,482 --> 00:24:57,758
FOUND SOME EXHAUST LEAKS.
637
00:24:57,896 --> 00:24:59,000
THIS PIPE'S ACTUALLY SUPPOSED
638
00:24:59,172 --> 00:25:00,275
TO BE CONNECTED.
639
00:25:00,413 --> 00:25:01,344
AS YOU CAN SEE, IT WAS
640
00:25:01,482 --> 00:25:02,344
DEFINITELY LEAKING.
641
00:25:02,482 --> 00:25:03,586
THE FUMES WERE COMING RIGHT UP
642
00:25:03,724 --> 00:25:04,931
INTO THE CAB.
643
00:25:05,068 --> 00:25:09,103
REAL BAD SCENARIO.
644
00:25:09,241 --> 00:25:10,517
WE'RE STARTING MANY, MANY
645
00:25:10,655 --> 00:25:12,000
HOURS LATER THAN WE WANTED TO,
646
00:25:12,137 --> 00:25:14,448
BUT AT LEAST WE GET TO HEAD OUT
647
00:25:14,586 --> 00:25:18,965
NOW.
648
00:25:19,103 --> 00:25:20,413
THIS IS A NICE LOAD TO PULL
649
00:25:20,551 --> 00:25:21,275
TODAY.
650
00:25:21,413 --> 00:25:23,034
IT FEELS GOOD AROUND THE TURNS.
651
00:25:23,172 --> 00:25:25,413
THERE'S A LOT OF TRACTION.
652
00:25:25,551 --> 00:25:26,689
narrator: MAYA'S FINALLY
653
00:25:26,827 --> 00:25:28,448
ON THE ROAD, HOPING TO SHOW
654
00:25:28,586 --> 00:25:30,034
THE CARLILE BOSSES SHE CAN
655
00:25:30,172 --> 00:25:32,241
HANDLE ALL 500 MILES TO
656
00:25:32,413 --> 00:25:33,965
PRUDHOE BAY.
657
00:25:34,103 --> 00:25:36,137
IT'S NICE AND SECURE.
658
00:25:36,275 --> 00:25:41,448
IT'S NOT MOVING AROUND AT ALL.
659
00:25:41,586 --> 00:25:43,241
WE GOT FIVE BIG ONES COMING
660
00:25:43,379 --> 00:25:46,103
IN, SO BE ADVISED.
661
00:25:46,241 --> 00:25:49,103
[radio chatter]
662
00:25:49,241 --> 00:25:50,620
I'M MEETING A BUNCH OF BIG
663
00:25:50,758 --> 00:25:52,000
TRUCKS RIGHT NOW COMING THE
664
00:25:52,137 --> 00:25:53,241
OPPOSITE DIRECTION.
665
00:25:53,379 --> 00:25:54,620
AND IT'S REALLY NARROW OVER
666
00:25:54,758 --> 00:25:55,551
HERE.
667
00:25:55,689 --> 00:25:58,310
[radio chatter]
668
00:25:58,448 --> 00:25:59,689
narrator: ON THE DALTON,
669
00:25:59,827 --> 00:26:05,689
ONCOMING TRAFFIC CAN BE DEADLY.
670
00:26:05,862 --> 00:26:07,655
AND MAYA'S FIRST RUN CAME TO AN
671
00:26:07,793 --> 00:26:09,517
END WHEN SHE COULDN'T HANDLE
672
00:26:09,655 --> 00:26:11,241
THE PRESSURE.
673
00:26:11,379 --> 00:26:13,793
OOH!
674
00:26:13,931 --> 00:26:15,862
ARE YOU OKAY?
675
00:26:16,000 --> 00:26:17,793
YOU CAN'T REALLY TELL WHAT IS
676
00:26:17,931 --> 00:26:19,172
THE EDGE AND WHAT ISN'T,
677
00:26:19,310 --> 00:26:20,689
IF IT'S A DITCH OR NOT,
678
00:26:20,827 --> 00:26:23,448
'CAUSE IT'S ALL WHITE.
679
00:26:23,586 --> 00:26:26,551
I JUST PAY ATTENTION TO THE EDGE
680
00:26:26,689 --> 00:26:28,310
OF THE ROAD A LOT MORE 'CAUSE
681
00:26:28,448 --> 00:26:29,689
I HAVE TO MOVE OVER AS MUCH
682
00:26:29,827 --> 00:26:35,827
AS POSSIBLE.
683
00:26:35,965 --> 00:26:36,965
HEADS UP.
684
00:26:37,103 --> 00:26:40,448
[horn honks]
685
00:26:40,620 --> 00:26:41,965
YEAH, YOU DON'T HAVE TO GO BY
686
00:26:42,103 --> 00:26:48,620
HIM TOO FAST.
687
00:26:48,758 --> 00:26:49,482
YOU'RE OKAY.
688
00:26:49,620 --> 00:26:50,724
JUST SLACK OFF THE THROTTLE
689
00:26:50,862 --> 00:26:53,103
A LITTLE.
690
00:27:00,000 --> 00:27:04,413
NOW YOU'RE GOOD.
691
00:27:04,551 --> 00:27:05,620
narrator: SHE MADE IT THROUGH
692
00:27:05,758 --> 00:27:08,413
THE TRAFFIC.
693
00:27:08,551 --> 00:27:09,482
HEY, MAYA.
694
00:27:09,620 --> 00:27:11,448
narrator: BUT NOW MAYA'S GOT
695
00:27:11,586 --> 00:27:13,931
TROUBLE ON HER TAIL.
696
00:27:14,103 --> 00:27:15,379
WE'RE ALMOST TO THE YUKON
697
00:27:15,517 --> 00:27:17,551
RIVER BRIDGE, AND PHIL AND MAYA
698
00:27:17,689 --> 00:27:18,827
LEFT, LIKE, AN HOUR AND A HALF
699
00:27:18,965 --> 00:27:20,482
BEFORE US.
700
00:27:20,620 --> 00:27:21,551
I DON'T KNOW WHAT THEY'VE BEEN
701
00:27:21,689 --> 00:27:22,758
DOING, HAVING BARBECUES ON THE
702
00:27:22,896 --> 00:27:25,275
SIDE OF THE ROAD OR SOMETHING.
703
00:27:25,413 --> 00:27:26,586
HEY, PHIL, DIDN'T WE LEAVE,
704
00:27:26,724 --> 00:27:27,586
LIKE, AN HOUR AND A HALF AFTER
705
00:27:27,724 --> 00:27:28,413
YOU?
706
00:27:28,551 --> 00:27:34,344
WHAT HAVE YOU GUYS BEEN DOING?
707
00:27:34,482 --> 00:27:36,000
THEY'RE IGNORING US.
708
00:27:36,137 --> 00:27:37,448
MAYA, YOU BEEN DRAGGING YOUR
709
00:27:37,586 --> 00:27:39,724
FEET UP THERE?
710
00:27:39,862 --> 00:27:40,793
WAS HE ASKING ME?
711
00:27:40,931 --> 00:27:42,241
YEAH, HE WAS ASKING IF YOU
712
00:27:42,379 --> 00:27:45,034
WERE DRAGGING YOUR FEET.
713
00:27:45,172 --> 00:27:46,413
WELL, THEY'RE JUST IGNORING
714
00:27:46,586 --> 00:27:47,344
US.
715
00:27:47,482 --> 00:27:49,689
OH, WELL.
716
00:27:49,827 --> 00:27:51,034
THEY KNOW THEY'VE BEEN DRAGGING
717
00:27:51,172 --> 00:27:52,275
THEIR FEET.
718
00:27:52,413 --> 00:27:56,896
DOING SOME TRAINING.
719
00:27:57,034 --> 00:27:58,344
OH, WELL.
720
00:27:58,482 --> 00:28:00,862
I CAN'T BASH ON MAYA TOO BAD.
721
00:28:01,000 --> 00:28:05,206
SHE'S MAKING PROGRESS.
722
00:28:05,344 --> 00:28:06,379
WHEN I HEAR BULL[bleep],
723
00:28:06,517 --> 00:28:08,034
I JUST IGNORE IT.
724
00:28:08,172 --> 00:28:09,103
THAT'S HOW I HANDLE IT.
725
00:28:09,241 --> 00:28:10,310
AND ESPECIALLY FOR A NEW
726
00:28:10,448 --> 00:28:11,310
DRIVER OUT HERE, THAT'S,
727
00:28:11,448 --> 00:28:13,103
I THINK, IS THE BEST WAY TO
728
00:28:13,241 --> 00:28:14,103
HANDLE IT.
729
00:28:14,241 --> 00:28:16,620
IT'S GOOD TO SEE THAT YOU'RE
730
00:28:16,758 --> 00:28:18,241
NOT LETTING ANY OF THIS GET
731
00:28:18,379 --> 00:28:19,000
TO YOU.
732
00:28:19,137 --> 00:28:19,931
I WOULD HAVE QUIT THIS
733
00:28:20,103 --> 00:28:21,241
INDUSTRY IF I COULDN'T HANDLE
734
00:28:21,379 --> 00:28:23,551
THAT TYPE OF NEGATIVITY,
735
00:28:23,689 --> 00:28:25,206
BECAUSE I'VE BEEN THROUGH A LOT
736
00:28:25,344 --> 00:28:27,000
IN MY LIFE AND I'VE DEALT WITH
737
00:28:27,137 --> 00:28:29,241
A LOT OF NEGATIVITY AND A LOT
738
00:28:29,379 --> 00:28:30,655
OF JEALOUS PEOPLE AND A LOT
739
00:28:30,793 --> 00:28:31,862
OF NASTY PEOPLE.
740
00:28:32,000 --> 00:28:35,103
AND I'M--I'VE LEARNED THAT IF
741
00:28:35,241 --> 00:28:36,448
I LET IF BOTHER ME I'M GONNA
742
00:28:36,586 --> 00:28:37,551
HAVE A MISERABLE LIFE.
743
00:28:37,689 --> 00:28:39,758
SO I JUST--I CHOOSE TO IGNORE
744
00:28:39,896 --> 00:28:42,586
IT.
745
00:28:42,724 --> 00:28:48,379
narrator: 2,600 MILES EAST...
746
00:28:48,517 --> 00:28:49,655
OH, HERE'S A TOUGH LITTLE
747
00:28:49,793 --> 00:28:52,586
HILL, I'LL TELL YOU.
748
00:28:52,724 --> 00:28:54,103
IT'S NICE AND SLIPPERY AROUND
749
00:28:54,275 --> 00:28:56,206
HERE.
750
00:28:56,344 --> 00:28:59,551
WHOA.
751
00:28:59,689 --> 00:29:00,896
narrator: ALEX'S RUN TO
752
00:29:01,034 --> 00:29:03,068
DELIVER FOOD SUPPLIES HAS BECOME
753
00:29:03,206 --> 00:29:05,206
A RESCUE MISSION.
754
00:29:05,344 --> 00:29:06,586
THANK GOD FOR YOU GUYS COMING
755
00:29:06,724 --> 00:29:08,172
ALONG.
756
00:29:08,310 --> 00:29:10,000
IT HAPPENED SO FAST, I DIDN'T
757
00:29:10,137 --> 00:29:11,586
HAVE TIME TO THINK.
758
00:29:11,724 --> 00:29:12,827
THEY WERE GETTING PRETTY COLD
759
00:29:12,965 --> 00:29:15,000
BECAUSE IT WAS AROUND 35 BELOW
760
00:29:15,137 --> 00:29:17,000
LAST NIGHT.
761
00:29:17,137 --> 00:29:19,413
AND WE'RE GIVING THEM A RIDE TO
762
00:29:19,551 --> 00:29:21,000
THE COMMUNITY WE'RE GOING TO
763
00:29:21,137 --> 00:29:22,724
RIGHT NOW.
764
00:29:22,862 --> 00:29:24,000
narrator: AND ALEX CAN'T GET
765
00:29:24,137 --> 00:29:26,206
HIS CARGO OR HIS PASSENGERS
766
00:29:26,344 --> 00:29:28,793
UNLOADED FAST ENOUGH.
767
00:29:28,965 --> 00:29:30,137
I FEEL ASLEEP FOR A WHILE.
768
00:29:30,275 --> 00:29:32,448
WHEN I WOKE UP, THESE GUYS WERE
769
00:29:32,586 --> 00:29:34,931
ALREADY INTO SOME FIREWATER SO--
770
00:29:35,068 --> 00:29:36,379
ALWAYS BLAME IT ON US.
771
00:29:36,517 --> 00:29:37,896
NO WAY, YOU GUYS GOT--
772
00:29:38,034 --> 00:29:40,137
DON'T BLAME IT ON US!
773
00:29:40,275 --> 00:29:41,551
DON'T BLAME IT ON US, AUNTIE.
774
00:29:41,689 --> 00:29:42,965
YOU DON'T KNOW HOW TO DRIVE.
775
00:29:43,103 --> 00:29:45,827
[bleep] DRINK NEXT TIME.
776
00:29:45,965 --> 00:29:47,620
ON THESE ROADS HERE, THERE'S
777
00:29:47,758 --> 00:29:49,482
ALWAYS--DANGER'S ALWAYS PRESENT.
778
00:29:49,620 --> 00:29:50,620
YOU HAVE TO DEAL WITH THE
779
00:29:50,758 --> 00:29:51,689
TEMPERATURE.
780
00:29:51,827 --> 00:29:52,689
HAVE TO DEAL WITH THE
781
00:29:52,827 --> 00:29:53,413
REMOTENESS.
782
00:29:53,551 --> 00:29:54,517
WHEN A PERSON DOES HAVE
783
00:29:54,655 --> 00:29:55,758
A PROBLEM ON THIS ROAD,
784
00:29:55,896 --> 00:29:58,206
OFTEN THEY DEPEND ON THE
785
00:29:58,344 --> 00:30:00,103
GENEROSITY OF OTHERS COMING
786
00:30:00,275 --> 00:30:02,172
ALONG, ON THE GOOD SAMARITAN.
787
00:30:02,310 --> 00:30:03,931
YEAH.
788
00:30:04,068 --> 00:30:05,103
JUST PICK 'EM UP AND GIVE
789
00:30:05,241 --> 00:30:06,482
THEM A WARM PLACE TO SIT WHILE
790
00:30:06,620 --> 00:30:11,310
WE DRIVE THEM HOME.
791
00:30:11,448 --> 00:30:12,620
THIS IS THE NORTHERN STORE RIGHT
792
00:30:12,758 --> 00:30:15,620
HERE.
793
00:30:15,758 --> 00:30:17,000
THANK YOU.
794
00:30:17,137 --> 00:30:20,758
HEY, TO YOU, ALL THE BEST.
795
00:30:20,896 --> 00:30:22,068
BE GOOD, EH?
796
00:30:22,206 --> 00:30:29,068
SEE YOU.
797
00:30:29,206 --> 00:30:30,862
OKAY, WELL, THANKS A LOT.
798
00:30:31,000 --> 00:30:31,896
THANK YOU.
799
00:30:32,034 --> 00:30:32,965
narrator: WITH THIS LOAD
800
00:30:33,103 --> 00:30:35,931
DELIVERED, ALEX ROLLS SOUTH...
801
00:30:36,103 --> 00:30:37,965
QUITE A LONG DRIVE.
802
00:30:38,103 --> 00:30:39,275
narrator: 50,000 POUNDS
803
00:30:39,413 --> 00:30:43,655
LIGHTER AND A WHOLE LOT QUIETER.
804
00:30:43,793 --> 00:30:45,241
SORT OF LIKE THE TORTURE
805
00:30:45,379 --> 00:30:46,482
TEST.
806
00:30:46,620 --> 00:30:48,482
IT WAS MORE OF A TORTURE TEST
807
00:30:48,620 --> 00:30:50,931
THAN ANYTHING ELSE FOR THE TRUCK
808
00:30:51,068 --> 00:30:58,034
AND FOR ME.
809
00:30:58,172 --> 00:30:59,413
800 MILES NORTH OF
810
00:30:59,551 --> 00:31:02,379
WINNIPEG, CANADA...
811
00:31:02,517 --> 00:31:03,482
JUST GONNA ROLL INTO
812
00:31:03,620 --> 00:31:06,000
LAC BROCHET HERE AND DROP
813
00:31:06,137 --> 00:31:08,482
THE LOAD AND THEN TURN AROUND
814
00:31:08,655 --> 00:31:09,620
AND GET THE HELL OUTTA HERE.
815
00:31:09,758 --> 00:31:11,000
narrator: RICK DELIVERS HIS
816
00:31:11,137 --> 00:31:13,758
50,000-POUND LOAD OF GROCERIES.
817
00:31:13,896 --> 00:31:14,931
UNLOAD IT HERE IN
818
00:31:15,068 --> 00:31:15,793
LAC BROCHET.
819
00:31:15,931 --> 00:31:17,413
NEEDLESS TO SAY, AN INTERESTING
820
00:31:17,551 --> 00:31:18,344
TRIP.
821
00:31:18,482 --> 00:31:19,448
HUGH'S TRAILER COME THROUGH WITH
822
00:31:19,586 --> 00:31:20,344
A LOT OF DAMAGE.
823
00:31:20,482 --> 00:31:21,724
HE'S STILL STUCK ON THE ROAD.
824
00:31:21,862 --> 00:31:23,000
THE BOSS IS TRYING TO FIGURE OUT
825
00:31:23,137 --> 00:31:24,379
SOME KINDA PLAN TO GET HIM OUTTA
826
00:31:24,517 --> 00:31:25,206
THERE.
827
00:31:25,344 --> 00:31:26,206
THEY'RE PRETTY MUCH GONNA HAVE
828
00:31:26,344 --> 00:31:27,517
TO TAKE THAT TRAILER, UNLOAD IT,
829
00:31:27,655 --> 00:31:28,517
AND DRAG IT IN EMPTY.
830
00:31:28,655 --> 00:31:29,482
narrator: WHILE RICK WAITS
831
00:31:29,620 --> 00:31:31,310
FOR WORD ON RESCUING HUGH'S
832
00:31:31,448 --> 00:31:35,206
TRAILER, 50 MILES SOUTH
833
00:31:35,344 --> 00:31:37,137
THE POLAR BEAR IS GETTING
834
00:31:37,275 --> 00:31:39,310
RESTLESS.
835
00:31:39,448 --> 00:31:41,758
[whistles]
836
00:31:41,931 --> 00:31:42,827
I KNOW WHAT I CAN DO.
837
00:31:42,965 --> 00:31:43,931
I BROUGHT MY NEW GUN WITH ME.
838
00:31:44,068 --> 00:31:45,793
I SHOULD GET MY GUN.
839
00:31:45,931 --> 00:31:47,896
HERE'S THE LITTLE PUPPY.
840
00:31:48,034 --> 00:31:51,689
1953 SKS-15.
841
00:31:51,827 --> 00:31:54,896
EVEN HAS A BAYONET.
842
00:31:55,034 --> 00:31:56,344
[laughs]
843
00:31:56,482 --> 00:31:59,931
LOOK AT THAT BABY.
844
00:32:00,068 --> 00:32:04,068
THAT IN THERE LIKE THAT.
845
00:32:04,206 --> 00:32:11,758
[laughs]
846
00:32:11,896 --> 00:32:13,586
SOME SURVIVAL FOOD AND SOME
847
00:32:13,724 --> 00:32:15,000
ORANGES I HAVEN'T ATE YET,
848
00:32:15,172 --> 00:32:16,000
MOLDY ONES.
849
00:32:16,137 --> 00:32:18,448
YUCK!
850
00:32:24,724 --> 00:32:25,379
[gunshot]
851
00:32:25,517 --> 00:32:27,827
[laughs]
852
00:32:27,965 --> 00:32:29,965
[gunshots]
853
00:32:37,034 --> 00:32:38,206
NEVER MISSED ONCE.
854
00:32:38,344 --> 00:32:39,620
[laughs]
855
00:32:39,758 --> 00:32:41,275
EVEN GOT A COUPLE OF SHOTS UNDER
856
00:32:41,413 --> 00:32:44,862
THAT CAN OF SOUP.
857
00:32:45,000 --> 00:32:46,241
[laughs]
858
00:32:46,379 --> 00:32:47,793
THERE'S MY CAN OF SURVIVAL
859
00:32:47,965 --> 00:32:48,896
[bleep].
860
00:32:49,034 --> 00:32:50,206
THAT'S HILARIOUS.
861
00:32:50,344 --> 00:32:54,758
WHAT A WAY TO PASS THE TIME.
862
00:32:54,896 --> 00:32:55,551
narrator: BACK IN
863
00:32:55,689 --> 00:32:58,551
LAC BROCHET...
864
00:32:58,689 --> 00:32:59,689
ONE OF THE OTHER DRIVERS IS
865
00:32:59,827 --> 00:33:00,758
TRYING TO FIGURE OUT A WAY TO
866
00:33:00,896 --> 00:33:02,931
GET THAT TRAILER OF HUGH'S
867
00:33:03,068 --> 00:33:05,448
INTO TOWN HERE.
868
00:33:05,586 --> 00:33:06,689
[indistinct]
869
00:33:06,827 --> 00:33:08,000
I THINK I GOT SOMEONE TO LOAD
870
00:33:08,137 --> 00:33:08,896
UP HERE, SO...
871
00:33:09,034 --> 00:33:10,344
OKAY, LET'S GET 'ER DONE.
872
00:33:10,482 --> 00:33:11,172
RIGHT ON, MAN.
873
00:33:11,310 --> 00:33:12,000
THANKS.
874
00:33:12,137 --> 00:33:12,793
narrator: FELLOW TRUCKERS
875
00:33:12,931 --> 00:33:14,206
WILL HEAD DOWN AND HELP LOAD
876
00:33:14,344 --> 00:33:16,137
HUGH'S CARGO ONTO RICK'S TRUCK,
877
00:33:16,275 --> 00:33:18,000
THEN THEY'LL SWAP OUT THE BROKEN
878
00:33:18,137 --> 00:33:19,551
TRAILER WITH A NEW ONE FOR
879
00:33:19,689 --> 00:33:21,344
HUGH TO HAUL SOUTH.
880
00:33:21,517 --> 00:33:22,517
WE GOT HER TURNED AROUND
881
00:33:22,655 --> 00:33:25,000
HERE, AND WE'RE JUST GONNA HEAD
882
00:33:25,137 --> 00:33:26,896
BACK TO WHERE HUGH'S TRAILER IS.
883
00:33:27,034 --> 00:33:28,655
HEAD BACK TO TOWN AGAIN.
884
00:33:28,793 --> 00:33:30,620
GET IT LOADED AGAIN.
885
00:33:30,758 --> 00:33:31,931
THIS IS WHAT WE CAME TO DO,
886
00:33:32,068 --> 00:33:33,068
CONQUER THESE ROADS.
887
00:33:33,206 --> 00:33:34,310
AND THEY'RE BAD ROADS,
888
00:33:34,448 --> 00:33:35,551
AS YOU CAN TELL.
889
00:33:35,689 --> 00:33:39,482
THERE'S A DEAD TRAILER FOR IT.
890
00:33:39,620 --> 00:33:41,517
narrator: BACK IN ALASKA,
891
00:33:41,655 --> 00:33:43,724
LISA'S CHANCE TO JOIN THE HEAVY
892
00:33:43,862 --> 00:33:45,689
HAUL TEAM MAY HAVE JUST COME
893
00:33:45,827 --> 00:33:48,206
CRASHING DOWN.
894
00:33:48,344 --> 00:33:49,206
STOP.
895
00:33:49,344 --> 00:33:53,275
STOP, STOP, STOP, STOP, STOP!
896
00:33:53,413 --> 00:33:56,551
[bleep].
897
00:33:56,724 --> 00:33:58,758
THOUGHT YOU SAID IN A SECOND.
898
00:33:58,896 --> 00:34:01,724
NO, WE'RE NOT, NOT GOOD.
899
00:34:01,862 --> 00:34:04,448
STILL IN THE DITCH.
900
00:34:04,586 --> 00:34:05,931
I COULDN'T SEE MY TRAILER.
901
00:34:06,068 --> 00:34:06,689
I COULDN'T SEE WHERE I WAS
902
00:34:06,827 --> 00:34:07,517
GOING.
903
00:34:07,655 --> 00:34:08,448
I DIDN'T WANNA DUMP MINE OVER.
904
00:34:08,586 --> 00:34:09,275
DO YOU WANT ME TO COME
905
00:34:09,413 --> 00:34:10,137
FORWARD SO YOU CAN STRAIGHTEN
906
00:34:10,275 --> 00:34:11,000
IT OUT AND THEN--
907
00:34:11,137 --> 00:34:11,758
NO, NO, LET'S JUST KEEP
908
00:34:11,896 --> 00:34:12,586
GOING.
909
00:34:12,724 --> 00:34:13,482
YOUR STEER AXLE'S ALMOST OUT.
910
00:34:13,620 --> 00:34:14,241
I'M ALMOST OUT.
911
00:34:14,379 --> 00:34:15,068
GO AHEAD AND CRANK IT.
912
00:34:15,206 --> 00:34:15,827
I GOT ROOM.
913
00:34:15,965 --> 00:34:16,689
I JUST COULDN'T SEE.
914
00:34:16,827 --> 00:34:17,689
YEAH, OKAY, GOTCHA.
915
00:34:17,827 --> 00:34:18,758
YOU OWE ME A LIGHTFORCE
916
00:34:18,896 --> 00:34:19,413
LIGHT.
917
00:34:19,551 --> 00:34:20,689
OKAY.
918
00:34:20,827 --> 00:34:23,862
AH.
919
00:34:24,000 --> 00:34:25,241
narrator: LISA AND TONY GET
920
00:34:25,379 --> 00:34:26,862
BEHIND THE WHEEL TO GIVE IT
921
00:34:27,000 --> 00:34:29,310
ANOTHER SHOT.
922
00:34:29,482 --> 00:34:30,586
OKAY, WE'RE HOOKED UP.
923
00:34:30,724 --> 00:34:32,206
LET'S GO.
924
00:34:32,344 --> 00:34:35,000
BUT STOP WHEN I SAY STOP.
925
00:35:03,379 --> 00:35:04,482
TONY, Y'ALL GOT HER BACK ON
926
00:35:04,620 --> 00:35:05,827
THE ROAD YET?
927
00:35:05,965 --> 00:35:06,620
YOU'RE GOOD.
928
00:35:06,758 --> 00:35:08,000
THANK YOU.
929
00:35:08,137 --> 00:35:09,103
I THINK SHE WAS PROBABLY
930
00:35:09,241 --> 00:35:10,482
A LITTLE FLUSTERED JUST WANTING
931
00:35:10,620 --> 00:35:11,482
TO GET THE HECK OUT OF THE WAY
932
00:35:11,620 --> 00:35:12,827
AND OFF THE HILL.
933
00:35:12,965 --> 00:35:14,448
LET'S JUST SMILE AND NOT LET IT
934
00:35:14,586 --> 00:35:17,413
RUIN OUR DAY.
935
00:35:17,551 --> 00:35:19,000
SITUATIONS LIKE THAT CAN GET
936
00:35:19,137 --> 00:35:23,275
A LOT WORSE REALLY FAST.
937
00:35:23,413 --> 00:35:25,448
narrator: BACK ON THE ROAD...
938
00:35:25,586 --> 00:35:27,310
THANKS FOR TAKING THE LEAD.
939
00:35:27,448 --> 00:35:31,172
NO PROBLEM, NO PROBLEM.
940
00:35:31,310 --> 00:35:32,448
narrator: LISA HAS LEARNED
941
00:35:32,586 --> 00:35:40,000
HER LESSON.
942
00:35:40,172 --> 00:35:41,551
THAT WAS A GOOD REMINDER THAT
943
00:35:41,689 --> 00:35:44,206
WE HAVE TO BE A TEAM UP HERE.
944
00:35:44,344 --> 00:35:45,517
WELL, IT DOESN'T MATTER IF WE
945
00:35:45,655 --> 00:35:47,103
LEAVE EARLY OR NOT OR WHAT,
946
00:35:47,241 --> 00:35:48,275
WE STILL HAVE TO TAKE THE SAME
947
00:35:48,413 --> 00:35:49,896
AMOUNT OF TIME ON THE ROAD.
948
00:35:50,034 --> 00:35:51,482
AND IT'S RIDICULOUS FOR ME TO BE
949
00:35:51,620 --> 00:35:54,482
MAD AT SOMEONE FOR BEING LATE
950
00:35:54,620 --> 00:35:56,000
40 MINUTES WHEN THAT'S EXACTLY
951
00:35:56,137 --> 00:35:57,344
HOW LONG I WAS STUCK.
952
00:35:57,482 --> 00:35:59,275
SO IT'S MY OWN FAULT.
953
00:35:59,413 --> 00:36:00,793
I HAVEN'T BEEN A VERY GOOD TEAM
954
00:36:00,931 --> 00:36:02,275
PLAYER LATELY, AND I'M SORRY
955
00:36:02,413 --> 00:36:03,344
FOR THAT, AND I'M GONNA BE
956
00:36:03,482 --> 00:36:04,379
A BETTER TEAM PLAYER, 'CAUSE
957
00:36:04,517 --> 00:36:07,034
EVERYONE ELSE WAS AWESOME TO ME.
958
00:36:07,172 --> 00:36:08,379
I GOTTA BE MORE CAREFUL.
959
00:36:08,517 --> 00:36:11,586
I GOTTA THINK ABOUT MORE STUFF.
960
00:36:11,758 --> 00:36:13,344
THE LIFE LESSON IS HAVE SOME
961
00:36:13,482 --> 00:36:18,793
PATIENCE AND BE A TEAM PLAYER.
962
00:36:18,931 --> 00:36:20,931
[honks horn]
963
00:36:27,931 --> 00:36:29,827
narrator: FINALLY THE MASSIVE
964
00:36:29,965 --> 00:36:34,793
MODS REACH PRUDHOE BAY.
965
00:36:34,931 --> 00:36:38,103
OH, MY GOSH, IT'S COLD.
966
00:36:38,241 --> 00:36:40,206
I'M GLAD IT GOT HERE SAFE.
967
00:36:40,344 --> 00:36:41,379
narrator: BUT IT WILL BE UP
968
00:36:41,517 --> 00:36:43,448
TO THE BOSS TO DECIDE IF LISA'S
969
00:36:43,620 --> 00:36:47,827
ACCIDENT DERAILS HER PROMOTION.
970
00:36:47,965 --> 00:36:49,137
TONY, I'LL BE RIGHT BEHIND
971
00:36:49,275 --> 00:36:50,482
YOU.
972
00:36:50,620 --> 00:36:51,482
I'LL WAIT FOR YOU.
973
00:36:51,620 --> 00:36:53,034
NO BIG DEAL, WHATEVER.
974
00:36:53,172 --> 00:36:54,137
SO YOU CAN TOW ME OUT OF
975
00:36:54,275 --> 00:37:00,068
SNOWBANKS?
976
00:37:00,206 --> 00:37:01,241
narrator: ON ALASKA'S NORTH
977
00:37:01,379 --> 00:37:04,586
SLOPE...
978
00:37:04,724 --> 00:37:05,965
WE'RE ONLY SIX MILES FROM
979
00:37:06,103 --> 00:37:07,241
PRUDHOE BAY.
980
00:37:07,379 --> 00:37:08,517
I DROVE THE WHOLE WAY FROM
981
00:37:08,655 --> 00:37:09,827
FAIRBANKS.
982
00:37:09,965 --> 00:37:11,448
HOW DO YOU FEEL?
983
00:37:11,586 --> 00:37:13,068
THIS IS SCARIER WHEN YOU SIT
984
00:37:13,206 --> 00:37:14,310
IN THE PASSENGER SEAT THAN WHEN
985
00:37:14,448 --> 00:37:17,620
YOU DRIVE IT.
986
00:37:17,793 --> 00:37:19,413
narrator: MAYA IS JUST MILES
987
00:37:19,551 --> 00:37:21,448
AWAY FROM FINALLY CONQUERING
988
00:37:21,586 --> 00:37:23,827
HER FIRST RUN.
989
00:37:23,965 --> 00:37:24,965
I'M HAPPY.
990
00:37:25,103 --> 00:37:26,275
IT'S A BIG ACCOMPLISHMENT.
991
00:37:26,413 --> 00:37:27,586
BUT IT'S JUST THE FIRST TRIP
992
00:37:27,724 --> 00:37:33,862
OF MANY.
993
00:37:34,000 --> 00:37:35,103
WHEN I GET THERE, I'M POPPING
994
00:37:35,241 --> 00:37:36,310
A BOTTLE OF CHAMPAGNE AND
995
00:37:36,448 --> 00:37:37,379
CELEBRATING.
996
00:37:37,517 --> 00:37:39,689
NO, I'M JOKING.
997
00:37:47,965 --> 00:37:49,517
WOW, I'M SEEING PRUDHOE BAY
998
00:37:49,655 --> 00:37:51,344
IN THE DAYTIME.
999
00:37:51,517 --> 00:37:54,275
THIS IS A FIRST.
1000
00:37:54,413 --> 00:37:58,103
[honks horn]
1001
00:37:58,241 --> 00:37:59,206
YOU DEFINITELY DON'T WANT
1002
00:37:59,344 --> 00:38:00,931
TO PARK IT IN THE DITCH.
1003
00:38:01,068 --> 00:38:04,310
I'M JUST GONNA STOP.
1004
00:38:04,448 --> 00:38:06,068
STOP, STOP, STOP.
1005
00:38:06,206 --> 00:38:09,000
YOU'RE GOOD.
1006
00:38:09,137 --> 00:38:10,793
I JUST GOT TO PRUDHOE.
1007
00:38:10,931 --> 00:38:11,862
THIS IS THE FIRST LOAD
1008
00:38:12,000 --> 00:38:13,172
I DELIVERED DRIVING THE WHOLE
1009
00:38:13,310 --> 00:38:15,620
WAY FROM FAIRBANKS.
1010
00:38:15,758 --> 00:38:17,000
IT'S BEEN A LONG TIME COMING
1011
00:38:17,137 --> 00:38:19,448
TO GET TO THIS POINT.
1012
00:38:19,586 --> 00:38:20,620
A LOT OF SETBACKS.
1013
00:38:20,758 --> 00:38:23,000
BUT I FINALLY DID IT.
1014
00:38:23,137 --> 00:38:24,000
IT'S A BIG ACCOMPLISHMENT TO
1015
00:38:24,172 --> 00:38:26,000
MAKE IT THIS FAR.
1016
00:38:26,137 --> 00:38:27,103
narrator: AND ROLLING BACK
1017
00:38:27,241 --> 00:38:29,413
SOUTH TO FAIRBANKS, MAYA IS NOT
1018
00:38:29,551 --> 00:38:31,413
ABOUT TO SURRENDER THE WHEEL.
1019
00:38:31,551 --> 00:38:33,551
I'M FEELING GOOD.
1020
00:38:33,689 --> 00:38:34,724
THAT IS A PRETTY AWESOME
1021
00:38:34,862 --> 00:38:35,517
ACCOMPLISHMENT.
1022
00:38:35,655 --> 00:38:38,275
THAT IS WHY I CAME UP HERE.
1023
00:38:38,413 --> 00:38:41,862
IT'S A CONSTANT CHALLENGE.
1024
00:38:42,000 --> 00:38:43,758
narrator: MORE THAN A MONTH
1025
00:38:43,896 --> 00:38:45,620
AND A HALF INTO THE SEASON,
1026
00:38:45,758 --> 00:38:47,724
THE NEW YORK DRIVER IS FINALLY
1027
00:38:47,862 --> 00:38:54,620
IN THE GAME.
1028
00:38:54,758 --> 00:38:56,206
DEEP IN THE CANADIAN
1029
00:38:56,344 --> 00:38:59,758
WILDERNESS...
1030
00:38:59,931 --> 00:39:02,310
RICK LEADS A CONVOY OF TRUCKERS
1031
00:39:02,448 --> 00:39:04,793
BACK TO HUGH'S STRANDED TRAILER.
1032
00:39:04,931 --> 00:39:05,896
THIS MAKES ME REGRET GETTING
1033
00:39:06,034 --> 00:39:06,862
UP EARLY IN THE MORNING.
1034
00:39:07,000 --> 00:39:07,862
'CAUSE WE'RE AT THE END OF THE
1035
00:39:08,000 --> 00:39:09,379
DAY STARTING THE DAY.
1036
00:39:09,517 --> 00:39:10,379
ALMOST TO THE POINT WHERE RICKY
1037
00:39:10,517 --> 00:39:12,310
GOES TO LIE DOWN FOR A BIT.
1038
00:39:12,448 --> 00:39:13,586
OKAY, YOU SHOULD BE ABLE TO PULL
1039
00:39:13,724 --> 00:39:15,137
OVER HERE AND GET STRAIGHTENED
1040
00:39:15,275 --> 00:39:15,827
OUT.
1041
00:39:15,965 --> 00:39:16,896
OKAY.
1042
00:39:17,034 --> 00:39:17,689
UNLOAD IT HERE.
1043
00:39:17,827 --> 00:39:19,482
WE GOT EVERYTHING LINED UP.
1044
00:39:19,620 --> 00:39:20,758
JUST A MATTER OF THE TRANSFER
1045
00:39:20,896 --> 00:39:22,896
NOW.
1046
00:39:23,034 --> 00:39:24,068
narrator: THE TRUCKERS GET
1047
00:39:24,206 --> 00:39:25,862
TO WORK LOADING HUGH'S CARGO
1048
00:39:26,000 --> 00:39:30,758
INTO RICK'S EMPTY TRAILER.
1049
00:39:30,931 --> 00:39:32,000
HE WANTS TO GET GOING AS
1050
00:39:32,137 --> 00:39:33,931
QUICK AS WE CAN.
1051
00:39:34,068 --> 00:39:35,448
RICKY'S GOTTA DRIVE RIGHT AFTER
1052
00:39:35,586 --> 00:39:41,413
THIS, SO...
1053
00:39:41,551 --> 00:39:42,689
WE GOT THE LOADER, WE GOT THE
1054
00:39:42,827 --> 00:39:44,275
PALLET JACK, WE'RE FINE.
1055
00:39:44,413 --> 00:39:46,000
IT'S ALL GOOD.
1056
00:39:46,137 --> 00:39:49,379
YEE-HAW, PALLET NUMBER ONE.
1057
00:40:06,413 --> 00:40:07,172
narrator: THREE HOURS
1058
00:40:07,310 --> 00:40:09,137
LATER...
1059
00:40:09,275 --> 00:40:10,931
OKAY.
1060
00:40:11,068 --> 00:40:12,827
FINALLY.
1061
00:40:12,965 --> 00:40:14,344
WELL, WE'RE ALL BUTTONED UP
1062
00:40:14,482 --> 00:40:15,655
AND READY TO GO.
1063
00:40:15,793 --> 00:40:17,379
ANOTHER LONG DAY.
1064
00:40:17,517 --> 00:40:18,724
STILL DON'T KNOW IF I CAN GET IT
1065
00:40:18,862 --> 00:40:20,448
UNLOADED TONIGHT OR NOT.
1066
00:40:20,586 --> 00:40:22,103
THAT'S IT.
1067
00:40:22,241 --> 00:40:23,241
IT'S ALL OVER BUT THE CRYING
1068
00:40:23,379 --> 00:40:25,793
NOW.
1069
00:40:25,931 --> 00:40:27,000
narrator: WHILE HUGH HITS THE
1070
00:40:27,137 --> 00:40:28,000
SACK...
1071
00:40:28,137 --> 00:40:29,000
I HAVE ALL THE FAITH IN THE
1072
00:40:29,137 --> 00:40:34,724
WORLD IN MY LITTLE BUDDY.
1073
00:40:34,862 --> 00:40:36,379
narrator: RICK HITS THE ROAD
1074
00:40:36,517 --> 00:40:39,344
ONE MORE TIME.
1075
00:40:54,068 --> 00:40:56,241
THE FROZEN WILDERNESS IS NO
1076
00:40:56,379 --> 00:40:59,241
PLACE TO LOSE FOCUS.
1077
00:41:13,620 --> 00:41:19,344
[yawns]
1078
00:41:19,482 --> 00:41:20,620
narrator: WITH THE SUCCESS
1079
00:41:20,758 --> 00:41:22,448
OF THE RUN ON HIS SHOULDERS,
1080
00:41:22,586 --> 00:41:23,620
RICK FIGHTS THROUGH HIS
1081
00:41:23,758 --> 00:41:26,000
EXHAUSTION.
1082
00:41:26,137 --> 00:41:27,068
YEAH, YOU'VE NEVER SEEN
1083
00:41:27,206 --> 00:41:28,448
A HARDER WORKING GUY THAN RICK.
1084
00:41:28,586 --> 00:41:29,482
IF HE WANTS SOMETHING BAD
1085
00:41:29,620 --> 00:41:30,482
ENOUGH, HE'LL DO IT.
1086
00:41:30,620 --> 00:41:32,137
I MEAN, NO MATTER WHAT HE'LL
1087
00:41:32,275 --> 00:41:39,034
GET THROUGH IT.
1088
00:41:39,172 --> 00:41:41,275
HE MIGHT GO ABOUT IT THE WRONG
1089
00:41:41,413 --> 00:41:42,862
WAY SOMETIMES, BUT HE ALWAYS
1090
00:41:43,000 --> 00:41:48,000
SEEMS TO GET THROUGH IT.
1091
00:41:48,172 --> 00:41:49,862
narrator: FINALLY THE LIGHTS
1092
00:41:50,000 --> 00:41:52,793
OF LAC BROCHET APPEAR.
1093
00:41:59,862 --> 00:42:01,482
I MADE IT, AND THEY'RE NOT
1094
00:42:01,620 --> 00:42:02,482
READY FOR US.
1095
00:42:02,620 --> 00:42:05,034
SO LOOKS LIKE A HUNKER DOWN FOR
1096
00:42:05,172 --> 00:42:12,655
THE NIGHT THING HERE.
1097
00:42:12,793 --> 00:42:14,344
TIRED, I'M HUNGRY.
1098
00:42:14,482 --> 00:42:15,724
GETTING FRUSTRATED.
1099
00:42:15,862 --> 00:42:17,172
SPENT ENOUGH TIME HERE.
1100
00:42:17,310 --> 00:42:18,965
I WANT TO GO.
1101
00:42:19,137 --> 00:42:22,000
BUT GOTTA DO WHAT WE GOTTA DO.
1102
00:42:22,137 --> 00:42:23,965
TILL SOMEONE RAPS ON MY DOOR
1103
00:42:24,103 --> 00:42:25,517
READY FOR AN UNLOAD, I'M GOING
1104
00:42:25,655 --> 00:42:28,000
TO BED.
1105
00:42:34,172 --> 00:42:34,862
narrator: NEXT ON
1106
00:42:35,000 --> 00:42:36,137
ICE ROAD TRUCKERS...
1107
00:42:36,275 --> 00:42:37,241
[groans]
1108
00:42:37,379 --> 00:42:38,275
I'VE BEEN TO MANY A THIRD WORLD
1109
00:42:38,413 --> 00:42:39,068
COUNTRY.
1110
00:42:39,206 --> 00:42:40,517
THIS PLACE IS [bleep] WORSE.
1111
00:42:40,655 --> 00:42:41,620
narrator: THE CANADIANS
1112
00:42:41,758 --> 00:42:42,620
MADE IT NORTH...
1113
00:42:42,758 --> 00:42:43,620
HOPE WE CAN MAKE IT THROUGH
1114
00:42:43,758 --> 00:42:44,482
HERE.
1115
00:42:44,620 --> 00:42:45,448
narrator: BUT GETTING OUT IS
1116
00:42:45,586 --> 00:42:46,827
A WHOLE NEW BATTLE.
1117
00:42:46,965 --> 00:42:49,206
I'M [bleep] STUCK!
1118
00:42:49,344 --> 00:42:50,379
narrator: THE BIGGEST STORM
1119
00:42:50,517 --> 00:42:52,758
OF THE SEASON...
1120
00:42:52,931 --> 00:42:54,068
THIS IS THE WORST WEATHER
1121
00:42:54,206 --> 00:42:55,000
I'VE DRIVEN IN YET.
1122
00:42:55,137 --> 00:42:56,000
narrator: SHUTS DOWN THE
1123
00:42:56,137 --> 00:42:57,103
DALTON.
1124
00:42:57,241 --> 00:42:58,344
THIS WIND IS SUCKING THE
1125
00:42:58,482 --> 00:42:59,758
BREATH RIGHT OUT OF YOU.
1126
00:42:59,896 --> 00:43:01,103
TRYING TO NOT DRIVE YOUR
1127
00:43:01,241 --> 00:43:02,241
TRUCK OFF THE ROAD.
1128
00:43:02,379 --> 00:43:03,758
narrator: AND IT'S GONNA GET
1129
00:43:03,896 --> 00:43:04,655
UGLY.
1130
00:43:04,793 --> 00:43:05,482
WHO THE HELL'S GONNA FIX
1131
00:43:05,620 --> 00:43:06,241
ALL THIS?
1132
00:43:06,379 --> 00:43:07,482
WAY IT GOES DOWN, MAN.
1133
00:43:07,620 --> 00:43:08,448
HEAVY HAUL'S NOT FOR
1134
00:43:08,586 --> 00:43:12,586
EVERYBODY.
69275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.