Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,620 --> 00:00:06,482
[dramatic music]
2
00:00:08,034 --> 00:00:10,620
I'm generally concerned with
what's going on in this truck.
3
00:00:10,758 --> 00:00:12,827
NARRATOR: Dave and
Tony battle it out--
4
00:00:12,965 --> 00:00:15,241
I feel like I'm [bleep]
eight years old over here,
5
00:00:15,379 --> 00:00:17,275
driving a [bleep] big-wheeler.
6
00:00:17,413 --> 00:00:22,482
NARRATOR: --while the Canadian
drivers fight just to survive.
7
00:00:22,620 --> 00:00:25,000
Yee-haw!
8
00:00:25,137 --> 00:00:28,517
NARRATOR: And on the
Dalton, New York attitude--
9
00:00:28,655 --> 00:00:31,172
Look at this four wheeler,
just cut me off like that.
10
00:00:31,310 --> 00:00:32,724
NARRATOR: --heats up the ice.
11
00:00:32,862 --> 00:00:36,172
I'm going to give him a piece
of my mind, like, right now.
12
00:00:36,310 --> 00:00:39,172
[theme music]
13
00:01:06,724 --> 00:01:09,068
NARRATOR: Deep in the heart
of the Canadian wilderness--
14
00:01:09,206 --> 00:01:11,896
[ominous music]
15
00:01:14,379 --> 00:01:15,758
Come on, come on,
come on, come on.
16
00:01:15,896 --> 00:01:18,689
Up here, we got a big hole.
17
00:01:18,827 --> 00:01:21,793
A hole, and a bump, and a hill.
18
00:01:21,931 --> 00:01:25,000
NARRATOR: --30-year
veteran Alex Debogorski
19
00:01:25,137 --> 00:01:28,586
is 200 miles into his first
run on the winter roads.
20
00:01:32,620 --> 00:01:35,379
He's hauling groceries
to the isolated community
21
00:01:35,517 --> 00:01:38,034
of Red Sucker Lake.
22
00:01:38,172 --> 00:01:42,172
Oopsie daisie, over we
go, and around and about.
23
00:01:42,310 --> 00:01:43,448
How much fun do you want?
24
00:01:43,586 --> 00:01:45,310
More fun than I think
I can handle here.
25
00:01:49,896 --> 00:01:52,241
I love my job!
26
00:01:52,379 --> 00:01:55,241
[dramatic music]
27
00:01:59,827 --> 00:02:02,758
[music continues]
28
00:02:07,827 --> 00:02:10,620
See what's going on here, now.
29
00:02:10,758 --> 00:02:11,655
What's this?
30
00:02:22,206 --> 00:02:25,482
This is a-- some overflow.
31
00:02:25,620 --> 00:02:28,551
NARRATOR: A nearby river
has breached its banks,
32
00:02:28,689 --> 00:02:32,586
flooding across the ice road.
33
00:02:32,724 --> 00:02:34,551
I'm just going to have
to decide whether I'm
34
00:02:34,689 --> 00:02:37,103
going to attempt to cross it.
35
00:02:37,241 --> 00:02:40,034
[ominous music]
36
00:02:50,793 --> 00:02:52,034
This one here don't
look too good.
37
00:02:52,172 --> 00:02:55,000
[water splashing]
38
00:02:59,551 --> 00:03:03,793
NARRATOR: There is no telling
exactly how deep this water is.
39
00:03:13,103 --> 00:03:16,310
Or if a 26-ton big rig
can make it across.
40
00:03:20,034 --> 00:03:24,793
But on a strange road hundreds
of miles from civilization,
41
00:03:24,931 --> 00:03:28,000
Alex has to make
the call on his own.
42
00:03:28,137 --> 00:03:28,862
Yeah.
43
00:03:29,000 --> 00:03:30,448
This is a little bit dangerous.
44
00:03:30,586 --> 00:03:32,655
This is as good a way-- this is
what-- good a way as anything
45
00:03:32,793 --> 00:03:33,482
to wreck stuff.
46
00:03:38,758 --> 00:03:39,827
It's one of those things.
47
00:03:39,965 --> 00:03:41,482
You'll either make it or not.
48
00:03:41,620 --> 00:03:44,482
[ominous music]
49
00:03:50,620 --> 00:03:52,931
Hang on to your underwear.
50
00:03:53,068 --> 00:03:55,965
[ominous music]
51
00:04:17,034 --> 00:04:19,896
I know we're doing good so far.
52
00:04:20,034 --> 00:04:22,931
[dramatic music]
53
00:04:34,034 --> 00:04:35,586
ALEX: Easy, easy.
54
00:04:35,724 --> 00:04:38,586
[tense music]
55
00:04:46,586 --> 00:04:48,965
ALEX: Come on, baby.
56
00:04:49,103 --> 00:04:50,448
Come on, come on.
57
00:04:50,586 --> 00:04:51,344
A little bit more.
58
00:04:51,482 --> 00:04:52,172
Yeah.
59
00:04:52,310 --> 00:04:52,965
Good.
60
00:04:53,103 --> 00:04:55,896
[ominous music]
61
00:05:04,448 --> 00:05:05,965
NARRATOR: Finally--
62
00:05:06,103 --> 00:05:06,758
ALEX: We made it.
63
00:05:06,896 --> 00:05:08,758
Happy day!
64
00:05:08,896 --> 00:05:11,034
NARRATOR: --Alex
reaches solid ground.
65
00:05:11,172 --> 00:05:12,586
Rock and roll.
66
00:05:12,724 --> 00:05:13,586
boogie woogie.
67
00:05:17,965 --> 00:05:18,689
Well, there you go.
68
00:05:18,827 --> 00:05:19,965
Some more excitement today.
69
00:05:20,103 --> 00:05:23,172
Every day, never a boring day.
70
00:05:23,310 --> 00:05:24,793
Next thing, we're
going to get attacked
71
00:05:24,931 --> 00:05:26,793
by a blasted herd of ice worms.
72
00:05:26,931 --> 00:05:29,758
Or would it be a
flock of ice worms?
73
00:05:35,379 --> 00:05:38,758
NARRATOR: 3,000 miles Northwest
in Prudhoe Bay, Alaska--
74
00:05:41,655 --> 00:05:42,517
All right.
75
00:05:42,655 --> 00:05:44,034
We ready?
76
00:05:44,172 --> 00:05:46,896
NARRATOR: Dalton newcomer Dave
Redmond has just completed
77
00:05:47,034 --> 00:05:48,206
his first training run.
78
00:05:51,137 --> 00:05:52,172
Hey!
79
00:05:52,310 --> 00:05:53,655
Just touching base
with you again here.
80
00:05:53,793 --> 00:05:56,344
NARRATOR: After the
thumbs down from Tony,
81
00:05:56,482 --> 00:05:59,137
Dave won't be driving
alone anytime soon.
82
00:05:59,275 --> 00:06:03,137
I'd definitely like
him take another trip.
83
00:06:03,275 --> 00:06:06,310
I just don't feel, like,
comfortable with his awareness
84
00:06:06,448 --> 00:06:07,103
on the road yet.
85
00:06:09,965 --> 00:06:11,172
Right turn.
- I can't see.
86
00:06:11,310 --> 00:06:12,206
I can't see nothing.
87
00:06:12,344 --> 00:06:13,000
OK, bye.
88
00:06:13,137 --> 00:06:14,103
I couldn't see a thing.
89
00:06:14,241 --> 00:06:15,862
Yeah.
90
00:06:16,000 --> 00:06:18,206
I just told him the whole
awareness of yourself
91
00:06:18,344 --> 00:06:22,344
on the road, you know, has
got me concerned a little bit.
92
00:06:22,482 --> 00:06:24,551
You have got to know
where you're at, man.
93
00:06:24,689 --> 00:06:26,586
And I'm not comfortable
with that yet.
94
00:06:26,724 --> 00:06:29,517
[dramatic music]
95
00:06:34,551 --> 00:06:36,448
Watch getting on your
brakes too hard here.
96
00:06:36,586 --> 00:06:37,413
You can let it roll now.
97
00:06:37,551 --> 00:06:40,344
All right.
98
00:06:40,482 --> 00:06:42,758
Take it nice
and slow through--
99
00:06:42,896 --> 00:06:43,793
around this corner here.
100
00:06:46,793 --> 00:06:48,310
Hit that shift.
101
00:06:48,448 --> 00:06:49,655
Right.
102
00:06:49,793 --> 00:06:52,206
Like I said, a lot of times
I'll go even direct to--
103
00:06:52,344 --> 00:06:53,689
Sixth, then fourth.
104
00:06:53,827 --> 00:06:57,034
I'd go seven
over to six direct.
105
00:06:57,172 --> 00:06:58,655
And then, six direct
to fourth direct.
106
00:06:58,793 --> 00:06:59,793
OK.
107
00:06:59,931 --> 00:07:02,965
That's what I would
do if I were you.
108
00:07:03,103 --> 00:07:04,068
Dude, get over!
109
00:07:04,206 --> 00:07:05,310
You're in the
middle of the road.
110
00:07:05,448 --> 00:07:07,896
[horn honking]
111
00:07:11,793 --> 00:07:15,068
NARRATOR: With over two
decades behind the wheel,
112
00:07:15,206 --> 00:07:19,172
Dave isn't used to being
treated like a rookie.
113
00:07:19,310 --> 00:07:22,517
You know, you're absolutely
professional at this job.
114
00:07:22,655 --> 00:07:25,103
I'm going to get you
1,000% credit there.
115
00:07:25,241 --> 00:07:25,965
OK?
116
00:07:26,103 --> 00:07:27,103
I know what I'm doing, man.
117
00:07:27,241 --> 00:07:28,379
Now, let me finish.
118
00:07:28,517 --> 00:07:29,517
I'm driving this truck.
119
00:07:29,655 --> 00:07:30,862
You know what I've
learned today?
120
00:07:31,000 --> 00:07:31,724
TONY: What's that?
121
00:07:31,862 --> 00:07:34,103
Absolutely [bleep] nothing.
122
00:07:34,241 --> 00:07:37,758
All I have learned is how
you do this [bleep] job.
123
00:07:37,896 --> 00:07:40,344
You don't-- it ain't
gonna work for me.
124
00:07:40,482 --> 00:07:42,482
Why does it got to be your way?
125
00:07:42,620 --> 00:07:44,965
I could say, I'm going to step
out here and take a [bleep]..
126
00:07:45,103 --> 00:07:46,275
This is how I'm going to do it.
127
00:07:46,413 --> 00:07:48,068
And you're automatically on me.
128
00:07:48,206 --> 00:07:49,827
That's not how we
do things up here.
129
00:07:49,965 --> 00:07:52,862
I bet you've said that 100
times since yesterday morning.
130
00:07:53,000 --> 00:07:54,620
How do you think
that makes me feel?
131
00:07:54,758 --> 00:07:57,620
I know you got 25 years
of driving experience.
132
00:07:57,758 --> 00:07:59,000
You know how many
guys I've heard
133
00:07:59,137 --> 00:08:02,551
say that, and watched
fricking either crash
134
00:08:02,689 --> 00:08:04,275
or make it six months up here?
135
00:08:04,413 --> 00:08:05,551
I'm here to help you.
136
00:08:05,689 --> 00:08:07,172
And you need to realize that.
137
00:08:07,310 --> 00:08:08,758
And you're taking offense to it.
138
00:08:08,896 --> 00:08:12,137
I'm taking offense to you
choking it down my throat.
139
00:08:12,275 --> 00:08:14,827
And that's exactly
what you're doing.
140
00:08:14,965 --> 00:08:17,482
You're on my ass nonstop.
141
00:08:17,620 --> 00:08:20,413
I mean, I can't even turn into a
[bleep] parking lot without you
142
00:08:20,551 --> 00:08:21,620
over there.
143
00:08:21,758 --> 00:08:23,482
I feel like I'm
[bleep] eight years old
144
00:08:23,620 --> 00:08:25,172
over here, driving a
[bleep] big wheeler.
145
00:08:28,000 --> 00:08:30,310
Think your attitude might
have something to do with it?
146
00:08:30,448 --> 00:08:34,517
I have not had one [bleep] bit
of [bleep] attitude with you.
147
00:08:34,655 --> 00:08:35,965
TONY: That's the
way I see it, so--
148
00:08:36,103 --> 00:08:36,965
DAVE: Well, that's it.
149
00:08:37,103 --> 00:08:39,103
Then, this is-- this is done.
150
00:08:39,241 --> 00:08:40,482
TONY: I don't
think it really is.
151
00:08:40,620 --> 00:08:42,000
DAVE: It's done.
152
00:08:42,137 --> 00:08:43,931
Because you just got to just
spill and spill your guts.
153
00:08:44,068 --> 00:08:45,965
And so I'm supposed to
sit here and just shut up?
154
00:08:46,103 --> 00:08:48,551
And not-- not let you
know what I'm thinking?
155
00:08:48,689 --> 00:08:52,965
Are you going to even let me
say anything here, Mr. Attitude?
156
00:08:53,103 --> 00:08:55,034
Every time that I
said, dude, get over.
157
00:08:55,172 --> 00:08:56,413
You're in the
middle of the road.
158
00:08:56,551 --> 00:08:57,655
Dude, get over.
- I move over.
159
00:08:57,793 --> 00:08:59,103
You're in the
middle of the road.
160
00:08:59,241 --> 00:09:00,793
But they're legitimate, man!
161
00:09:00,931 --> 00:09:03,896
They're-- every time that I said
these things, it's been legit.
162
00:09:04,034 --> 00:09:05,724
All of them!
163
00:09:05,862 --> 00:09:07,620
I'm not just sitting
over here preaching.
164
00:09:07,758 --> 00:09:11,379
I'm generally concerned with
what's going on in this truck.
165
00:09:11,517 --> 00:09:13,172
The attitude that
I'm getting here--
166
00:09:13,310 --> 00:09:16,137
you know, I don't think that I'm
the only one that you're going
167
00:09:16,275 --> 00:09:17,206
to have trouble with, man.
168
00:09:17,344 --> 00:09:20,137
[dramatic music]
169
00:09:24,172 --> 00:09:27,241
NARRATOR: Halfway
back to Fairbanks--
170
00:09:27,379 --> 00:09:29,068
TONY: There you go.
171
00:09:29,206 --> 00:09:31,448
NARRATOR: --the truck
stop at Coldfoot
172
00:09:31,586 --> 00:09:35,551
offers a much needed break
from the road and each other.
173
00:09:35,689 --> 00:09:37,137
Pretty irritated.
174
00:09:37,275 --> 00:09:40,275
Very irritated about
the way the guy's--
175
00:09:40,413 --> 00:09:41,793
he's disrespectful.
176
00:09:41,931 --> 00:09:45,275
This guy is the biggest
[bleep] on the planet,
177
00:09:45,413 --> 00:09:46,620
badmouthing me.
178
00:09:46,758 --> 00:09:49,241
We've got a lot of
drivers looking for jobs.
179
00:09:49,379 --> 00:09:50,758
You know?
180
00:09:50,896 --> 00:09:52,724
We don't need somebody that's
going to come up here and be
181
00:09:52,862 --> 00:09:53,689
a hothead or a--
182
00:09:53,827 --> 00:09:55,206
or a cowboy.
183
00:09:55,344 --> 00:09:58,103
[dramatic music]
184
00:10:01,172 --> 00:10:03,689
NARRATOR: Meanwhile, in
the Canadian outback--
185
00:10:03,827 --> 00:10:06,620
[ominous music]
186
00:10:07,862 --> 00:10:08,551
Yee-haw!
187
00:10:11,586 --> 00:10:12,931
It's gonna be a rough one.
188
00:10:17,896 --> 00:10:19,896
NARRATOR: Hugh
Rowland and Rick Yemm
189
00:10:20,034 --> 00:10:23,448
are 500 miles into their
first run on Canada's
190
00:10:23,586 --> 00:10:27,586
notorious winter roads.
191
00:10:27,724 --> 00:10:28,724
HUGH: Yeah.
192
00:10:28,862 --> 00:10:29,862
Only the best
drivers in the world
193
00:10:30,000 --> 00:10:31,620
do these Canadian ice roads.
194
00:10:31,758 --> 00:10:34,413
I mean, that's why they left all
the boys and girls over there
195
00:10:34,551 --> 00:10:35,827
on the Dalton.
196
00:10:35,965 --> 00:10:37,931
They-- I don't think they
can handle these Canadian ice
197
00:10:38,068 --> 00:10:39,724
roads.
198
00:10:39,862 --> 00:10:41,206
RICK [OVER CB]:
That's a big 10-4.
199
00:10:45,344 --> 00:10:48,172
NARRATOR: They're hauling
emergency building supplies
200
00:10:48,310 --> 00:10:52,517
across the 120 miles
of frozen swamp land
201
00:10:52,655 --> 00:10:54,965
to the native community
of Oxford House.
202
00:10:55,103 --> 00:10:57,896
[dramatic music]
203
00:10:59,965 --> 00:11:03,896
For Rick, today is more than
just the start of the season.
204
00:11:04,034 --> 00:11:07,275
First load in on my birthday.
205
00:11:07,413 --> 00:11:08,241
Happy birthday.
206
00:11:08,379 --> 00:11:10,689
Let the money making begin.
207
00:11:10,827 --> 00:11:16,103
[ominous music]
208
00:11:31,517 --> 00:11:32,517
Well, this is it.
209
00:11:32,655 --> 00:11:34,137
This is the first
crossing right here.
210
00:11:34,275 --> 00:11:36,000
So I mean, I'm just
stopping to check the ice.
211
00:11:36,137 --> 00:11:37,310
That's all I'm doing right now.
212
00:11:39,965 --> 00:11:48,724
NARRATOR: With 30 years
experience on the ice,
213
00:11:48,862 --> 00:11:51,344
the Polar Bear knows
trouble when he sees it.
214
00:11:51,482 --> 00:11:53,758
The more pretty ice is,
the more dangerous it is.
215
00:11:53,896 --> 00:11:55,310
That's what we always said.
216
00:11:55,448 --> 00:11:57,448
So if you got real nice looking
ice and all pretty colors,
217
00:11:57,586 --> 00:11:59,517
it's not very thick there.
'Cause the water's right
218
00:11:59,655 --> 00:12:00,379
underneath it.
219
00:12:00,517 --> 00:12:03,068
[ominous music]
220
00:12:04,689 --> 00:12:06,620
There under the snow bank,
it's-- it's probably only
221
00:12:06,758 --> 00:12:07,724
a foot thick right now.
222
00:12:07,862 --> 00:12:09,793
So this is safe.
223
00:12:09,931 --> 00:12:11,413
Under that snow
bank, it's not safe.
224
00:12:11,551 --> 00:12:14,000
So stay out here in
between the tree lines.
225
00:12:14,137 --> 00:12:15,689
That's where we've
got to drive today.
226
00:12:15,827 --> 00:12:18,034
NARRATOR: The main
path across the lake
227
00:12:18,172 --> 00:12:20,275
is thick enough to
support the trucks.
228
00:12:20,413 --> 00:12:23,241
But closer to the
banks, a layer of snow
229
00:12:23,379 --> 00:12:28,586
acts as insulation, keeping
the ice dangerously thin.
230
00:12:28,724 --> 00:12:29,551
Yeah!
231
00:12:29,689 --> 00:12:32,482
[ominous music]
232
00:12:35,517 --> 00:12:38,379
Once it's passable,
we start hauling.
233
00:12:38,517 --> 00:12:39,724
We don't wait till it's perfect.
234
00:12:43,206 --> 00:12:44,275
She's opened up.
235
00:12:44,413 --> 00:12:45,586
So this is the first
load of the season.
236
00:12:45,724 --> 00:12:46,689
We'll see what happens.
237
00:12:51,034 --> 00:12:53,724
[dramatic music]
238
00:12:53,862 --> 00:12:55,068
We're on the ice!
239
00:12:59,586 --> 00:13:03,620
NARRATOR: Deep in the Canadian
wilderness, Hugh Rowland
240
00:13:03,758 --> 00:13:05,379
and Rick Yemm hit the ice.
241
00:13:09,137 --> 00:13:11,068
The start and the finish
are the deadliest times
242
00:13:11,206 --> 00:13:11,896
of the year.
243
00:13:17,172 --> 00:13:21,000
Ice isn't up to full
weight, so it's thin.
244
00:13:21,137 --> 00:13:23,068
Never seen a stretch
of the asphalt
245
00:13:23,206 --> 00:13:24,827
open up and swallow
someone and kill them.
246
00:13:35,931 --> 00:13:39,517
We're only going about 50 mile
an hour most of the time here.
247
00:13:39,655 --> 00:13:42,448
[ominous music]
248
00:13:45,034 --> 00:13:46,862
How you making out back there?
249
00:13:47,000 --> 00:13:49,034
RICK [OVER CB]: I
like this driving.
250
00:13:49,172 --> 00:13:50,827
This is what it's all about.
251
00:13:50,965 --> 00:13:51,724
This is the ice roads.
252
00:13:51,862 --> 00:13:53,000
Ah.
253
00:13:53,137 --> 00:13:54,413
You don't get tired
behind the wheel here.
254
00:13:54,551 --> 00:13:55,689
That's a fact.
255
00:13:58,344 --> 00:13:59,724
You get on the real
ice roads, there
256
00:13:59,862 --> 00:14:02,206
ain't no such thing as getting
tired and falling asleep.
257
00:14:02,344 --> 00:14:03,758
You ain't got time.
258
00:14:03,896 --> 00:14:06,689
[dramatic music]
259
00:14:11,310 --> 00:14:12,172
Come on.
260
00:14:15,344 --> 00:14:18,172
Ugh.
261
00:14:18,310 --> 00:14:19,655
Come on, baby.
262
00:14:19,793 --> 00:14:21,172
Come on, baby.
263
00:14:21,310 --> 00:14:24,172
[ominous music]
264
00:14:37,275 --> 00:14:38,000
I made her.
265
00:14:38,137 --> 00:14:38,862
By god, I made her.
266
00:14:42,241 --> 00:14:45,379
Ain't that [bleep]
something, eh?
267
00:14:45,517 --> 00:14:49,000
See the Dalton boys try that.
268
00:14:49,137 --> 00:14:50,655
Come across open water.
269
00:14:50,793 --> 00:14:52,896
[LAUGHS]
270
00:14:53,034 --> 00:14:55,068
Oh, I knew these roads
were going to be fun.
271
00:14:55,206 --> 00:14:57,551
Let's make some money here.
272
00:14:57,689 --> 00:14:59,517
Get some cash out of it.
273
00:14:59,655 --> 00:15:00,344
Yee-haw!
274
00:15:00,482 --> 00:15:03,379
[horn honking]
275
00:15:04,517 --> 00:15:07,965
NARRATOR: 2,600
miles Northwest--
276
00:15:08,103 --> 00:15:11,310
after making a name as an
elite, big city trucker,
277
00:15:11,448 --> 00:15:14,000
rookie Maya Sieber
has come to Fairbanks
278
00:15:14,137 --> 00:15:18,758
to test herself against some of
the best truckers in the world.
279
00:15:18,896 --> 00:15:20,827
I'm on my way to Carlile.
280
00:15:20,965 --> 00:15:23,137
I'm really excited.
281
00:15:23,275 --> 00:15:26,482
It feels like forever
just to get to this point.
282
00:15:32,068 --> 00:15:34,206
Well, I was a truck driver
for about three years
283
00:15:34,344 --> 00:15:35,241
from New York.
284
00:15:38,655 --> 00:15:41,310
Look at this truck trying to go.
285
00:15:41,448 --> 00:15:42,896
See, he's gotta make
this tight turn.
286
00:15:43,034 --> 00:15:46,724
And these cars just
don't want to cooperate.
287
00:15:46,862 --> 00:15:47,517
Go, driver.
288
00:15:47,655 --> 00:15:48,344
Go!
289
00:15:51,413 --> 00:15:52,758
And I worked my way up.
290
00:15:52,896 --> 00:15:56,344
I mean, I had to work a lot
harder than a lot of people.
291
00:15:56,482 --> 00:15:58,241
It's driving me crazy!
292
00:15:58,379 --> 00:16:01,137
[horn honking]
293
00:16:01,275 --> 00:16:05,310
If I can conquer city driving,
I have to do something else.
294
00:16:05,448 --> 00:16:08,241
And that's coming up to Alaska
and driving the ice roads.
295
00:16:08,379 --> 00:16:09,896
Something dangerous
and something
296
00:16:10,034 --> 00:16:11,000
that takes a lot of skill.
297
00:16:15,000 --> 00:16:15,758
Holy [bleep].
298
00:16:15,896 --> 00:16:18,551
It's cold.
299
00:16:18,689 --> 00:16:20,758
MAYA [VOICEOVER]: I'm taking
a huge risk right now.
300
00:16:20,896 --> 00:16:22,586
I mean, I left
everything behind.
301
00:16:22,724 --> 00:16:25,482
And I quit my job
and left my family.
302
00:16:25,620 --> 00:16:26,758
I left my apartment.
303
00:16:26,896 --> 00:16:28,620
I left everything.
304
00:16:28,758 --> 00:16:29,965
Hi, Phil?
305
00:16:30,103 --> 00:16:32,758
NARRATOR: It'll be up to
veteran trainer Phil Kromm
306
00:16:32,896 --> 00:16:36,862
to find out if Maya's got the
skills to take on the Dalton.
307
00:16:37,000 --> 00:16:39,379
I suppose you're
ready for a road test.
308
00:16:39,517 --> 00:16:41,034
- I'm more than ready.
- Good.
309
00:16:41,172 --> 00:16:42,413
Good.
310
00:16:42,551 --> 00:16:44,275
We're going to go out to a
truck and trailer I already
311
00:16:44,413 --> 00:16:45,068
have hooked up.
312
00:16:45,206 --> 00:16:46,724
It's an empty flatbed.
313
00:16:46,862 --> 00:16:48,862
NARRATOR: Maya's first test--
314
00:16:49,000 --> 00:16:53,068
proving that she knows
her way around a big rig.
315
00:16:53,206 --> 00:16:55,482
Going to give Maya
a road test today.
316
00:16:55,620 --> 00:16:58,241
And if she doesn't
measure up, then we're
317
00:16:58,379 --> 00:17:01,344
going to send her
back to New York City.
318
00:17:01,482 --> 00:17:04,896
I didn't come 15 hours here
and freeze my ass off just
319
00:17:05,034 --> 00:17:06,724
to do driving around town.
320
00:17:06,862 --> 00:17:09,655
I mean, I came up here to
really live a challenge,
321
00:17:09,793 --> 00:17:12,206
and just experience the
Dalton, and go all the way.
322
00:17:12,344 --> 00:17:14,620
I mean, I could do this
right where I came from.
323
00:17:14,758 --> 00:17:16,724
I have been.
324
00:17:16,862 --> 00:17:19,793
Well, whenever you're
ready, we can go ahead and go.
325
00:17:19,931 --> 00:17:21,862
What we'll do is take
a left out of the yard.
326
00:17:22,000 --> 00:17:22,655
Just drive.
327
00:17:22,793 --> 00:17:24,344
Just do your thing.
328
00:17:24,482 --> 00:17:27,275
[music playing]
329
00:17:27,413 --> 00:17:31,620
PHIL: We'll take a
right at the stop sign.
330
00:17:31,758 --> 00:17:32,655
Gotcha.
331
00:17:36,724 --> 00:17:38,137
You guys are crazy up here.
332
00:17:38,275 --> 00:17:40,000
I'm from New York, but
you guys are crazy.
333
00:17:40,137 --> 00:17:41,862
We're the ones that are crazy?
334
00:17:42,000 --> 00:17:43,137
You guys are crazy.
335
00:17:43,275 --> 00:17:45,034
Because you guys got a
powerful truck on ice.
336
00:17:45,172 --> 00:17:47,965
NARRATOR: Maya settles
in behind the wheel.
337
00:17:48,103 --> 00:17:52,310
And it's not long before
she feels right at home.
338
00:17:52,448 --> 00:17:53,275
[horn honking]
339
00:17:53,413 --> 00:17:54,448
Oh, my god.
340
00:17:54,586 --> 00:17:56,448
Look at this four
wheeler in front of me.
341
00:17:56,586 --> 00:17:58,137
Just cut me off like that.
342
00:17:58,275 --> 00:17:58,931
What in the hell?
343
00:17:59,068 --> 00:17:59,896
This is not New York.
344
00:18:00,034 --> 00:18:02,275
This is ridiculous.
345
00:18:02,413 --> 00:18:04,655
I'm going to give him a piece
of my mind, like, right now.
346
00:18:04,793 --> 00:18:06,413
- You think that will work?
- Yeah!
347
00:18:06,551 --> 00:18:09,379
I'll tell him that they're
number one right now.
348
00:18:09,517 --> 00:18:11,310
That's how we do it in New York.
349
00:18:11,448 --> 00:18:12,172
Yeah.
350
00:18:12,310 --> 00:18:15,551
But here, people carry guns.
351
00:18:15,689 --> 00:18:16,551
Really?
352
00:18:16,689 --> 00:18:17,551
PHIL: Yeah!
353
00:18:17,689 --> 00:18:18,379
Oh.
354
00:18:18,517 --> 00:18:20,758
[silly music]
355
00:18:22,000 --> 00:18:23,689
PHIL: I want you to
turn into the yard here.
356
00:18:23,827 --> 00:18:24,482
Right here?
357
00:18:24,620 --> 00:18:25,724
PHIL: Mm-hmm.
358
00:18:25,862 --> 00:18:27,896
NARRATOR: The road
test is over quickly.
359
00:18:28,034 --> 00:18:30,862
Now, it's up to Phil
to decide whether Maya
360
00:18:31,000 --> 00:18:35,000
moves to the next step and
takes on the haul road.
361
00:18:35,137 --> 00:18:37,413
You did do good.
362
00:18:37,551 --> 00:18:40,586
A little nervous, and
that's totally expected.
363
00:18:40,724 --> 00:18:42,034
There's some things
we can work on.
364
00:18:47,206 --> 00:18:49,206
I'm going to recommend
that they hire you
365
00:18:49,344 --> 00:18:52,034
and start you in the training
process on the haul road.
366
00:18:52,172 --> 00:18:54,620
There'll be plenty
of stuff to work on.
367
00:18:54,758 --> 00:18:55,689
Awesome!
368
00:18:55,827 --> 00:18:56,689
Thank you.
369
00:18:56,827 --> 00:18:57,931
PHIL: You're welcome.
- Great.
370
00:18:58,068 --> 00:18:59,275
- Good to be working with you.
- You, too.
371
00:18:59,413 --> 00:19:00,068
See you soon.
372
00:19:00,206 --> 00:19:01,172
Take care.
373
00:19:01,310 --> 00:19:03,000
MAYA [VOICEOVER]:
I never give up.
374
00:19:03,137 --> 00:19:04,862
It doesn't matter
how hard it gets.
375
00:19:05,000 --> 00:19:05,965
Never.
376
00:19:06,103 --> 00:19:07,551
I've never given up,
and I never will.
377
00:19:07,689 --> 00:19:11,310
I think people are going to be
very surprised about what they
378
00:19:11,448 --> 00:19:13,379
see when I take on that road.
379
00:19:13,517 --> 00:19:15,000
Don't judge a book by its cover.
380
00:19:19,172 --> 00:19:24,896
NARRATOR: 280 miles
up the Dalton,
381
00:19:25,034 --> 00:19:28,655
Lisa Kelly leads the pack with
her second heavy load of pipe.
382
00:19:31,517 --> 00:19:36,448
She's determined to be the
top driver this season.
383
00:19:36,586 --> 00:19:41,137
But in the dash for the cash,
Lisa opts for a steady crawl.
384
00:19:41,275 --> 00:19:44,000
I just drive safe and careful.
385
00:19:44,137 --> 00:19:47,241
And I'm pretty much
the grandma up there.
386
00:19:47,379 --> 00:19:48,931
Just slow, steady.
387
00:19:49,068 --> 00:19:51,034
The tortoise and not the hare.
388
00:19:54,172 --> 00:19:56,862
NARRATOR: But just
around the next bend--
389
00:19:57,000 --> 00:19:58,793
[cb chatter]
390
00:19:58,931 --> 00:20:00,172
What?
391
00:20:00,310 --> 00:20:01,344
NARRATOR: --there's trouble.
392
00:20:05,000 --> 00:20:06,448
There's somebody spun out.
393
00:20:06,586 --> 00:20:08,206
I'm not sure if he's
blocking the road.
394
00:20:16,862 --> 00:20:18,448
I would love that.
395
00:20:18,586 --> 00:20:21,137
NARRATOR: Knowing Lisa
is closest to the scene,
396
00:20:21,275 --> 00:20:23,413
dispatch sends
her ahead to help.
397
00:20:23,551 --> 00:20:25,000
Somebody's already spun out.
398
00:20:25,137 --> 00:20:27,379
And I might have to go chain up
and push this guy up the hill.
399
00:20:27,517 --> 00:20:30,482
Get him unstuck
so we can get by.
400
00:20:30,620 --> 00:20:33,482
[dramatic music]
401
00:20:39,068 --> 00:20:41,931
I am always happy
to help somebody.
402
00:20:42,068 --> 00:20:44,931
[dramatic music]
403
00:20:59,517 --> 00:21:01,310
I wonder if he got-- nope.
There he is.
404
00:21:01,448 --> 00:21:02,103
I see him.
405
00:21:02,241 --> 00:21:03,448
I think I see him.
406
00:21:03,586 --> 00:21:06,965
That blinking light up
there-- that might be him.
407
00:21:07,103 --> 00:21:08,965
Here's our guy.
408
00:21:09,103 --> 00:21:11,793
NARRATOR: She'll have to
push the stranded truck out
409
00:21:11,931 --> 00:21:13,034
of the ditch.
410
00:21:13,172 --> 00:21:14,724
But with just a few
feet of clearance--
411
00:21:14,862 --> 00:21:16,275
You got a copy here, lowboy?
412
00:21:16,413 --> 00:21:19,724
NARRATOR: --it'll take all of
Lisa's skill to avoid sliding
413
00:21:19,862 --> 00:21:20,862
off the road herself.
414
00:21:22,344 --> 00:21:23,689
You ready for
me to push on you?
415
00:21:27,758 --> 00:21:30,620
[ominous music]
416
00:21:43,586 --> 00:21:44,965
We're moving.
417
00:21:45,103 --> 00:21:47,965
[ominous music]
418
00:21:51,034 --> 00:21:53,379
I'm, like, right
in the ditch here.
419
00:21:53,517 --> 00:21:56,344
[dramatic music]
420
00:22:01,000 --> 00:22:04,827
This is freaking me out.
421
00:22:04,965 --> 00:22:05,827
He's heavy.
422
00:22:05,965 --> 00:22:08,310
See, these lowboys are heavy.
423
00:22:08,448 --> 00:22:09,275
We're both just like--
424
00:22:09,413 --> 00:22:10,310
I can just feel it.
425
00:22:10,448 --> 00:22:11,965
We're both just,
like, battling it.
426
00:22:12,103 --> 00:22:13,413
Trying to make this thing go.
427
00:22:13,551 --> 00:22:16,000
[dramatic music]
428
00:22:16,931 --> 00:22:18,241
NARRATOR: Finally--
429
00:22:18,379 --> 00:22:20,689
[horn honking]
430
00:22:20,827 --> 00:22:25,172
NARRATOR: --the 75,000 pound
lowboy reaches the peak.
431
00:22:25,310 --> 00:22:26,310
You are so welcome.
432
00:22:26,448 --> 00:22:28,068
Let me know if you
need it any more.
433
00:22:28,206 --> 00:22:30,655
[music playing]
434
00:22:32,206 --> 00:22:36,758
NARRATOR: And Lisa continues her
steady pace on to Prudhoe Bay.
435
00:22:36,896 --> 00:22:39,758
I knew that I was going to
be working hard this year.
436
00:22:39,896 --> 00:22:42,172
And I am really
glad that I'm ready.
437
00:22:45,379 --> 00:22:51,620
NARRATOR: 2,600 miles southeast
in Northwest Manitoba--
438
00:22:51,758 --> 00:22:53,551
These roads here, they're--
439
00:22:53,689 --> 00:22:55,068
18 wheelers use
them, but they're not
440
00:22:55,206 --> 00:22:56,896
built for 18 wheelers.
441
00:22:57,034 --> 00:22:59,379
They're-- they're rough as hell.
442
00:23:02,965 --> 00:23:05,448
Hang on to your [bleep] ass
coming through there, buddy.
443
00:23:05,586 --> 00:23:08,344
[dramatic music]
444
00:23:14,344 --> 00:23:16,517
NARRATOR: Hugh and
Rick roll deeper
445
00:23:16,655 --> 00:23:18,275
into the Canadian wilderness.
446
00:23:18,413 --> 00:23:21,241
[dramatic music]
447
00:23:22,896 --> 00:23:25,689
It's like four wheel
driving in a big rig!
448
00:23:25,827 --> 00:23:27,172
[LAUGHS]
449
00:23:27,310 --> 00:23:28,689
[dramatic music]
450
00:23:28,827 --> 00:23:31,620
RICK [OVER CB]:
Ain't it something?
451
00:23:31,758 --> 00:23:32,620
It's a rodeo.
452
00:23:32,758 --> 00:23:35,620
[dramatic music]
453
00:23:39,206 --> 00:23:41,551
[LAUGHS]
454
00:23:41,689 --> 00:23:44,275
[loud bang]
455
00:23:45,172 --> 00:23:48,034
Holy [bleep].
456
00:23:48,172 --> 00:23:49,517
What the [bleep]?
457
00:23:52,620 --> 00:23:57,448
NARRATOR: 540 miles up the
Canadian winter roads--
458
00:23:57,586 --> 00:23:59,413
Woo!
459
00:23:59,551 --> 00:24:02,931
[loud bang]
460
00:24:03,068 --> 00:24:05,379
Holy [bleep].
461
00:24:05,517 --> 00:24:08,275
What the [bleep]?
462
00:24:08,413 --> 00:24:10,413
[ominous music]
463
00:24:10,551 --> 00:24:12,206
RICK [OVER CB]: I
thought I seen something.
464
00:24:12,344 --> 00:24:13,034
Yeah.
465
00:24:13,172 --> 00:24:14,896
I heard a bang.
466
00:24:15,034 --> 00:24:18,275
My tire there-- blew her up.
467
00:24:18,413 --> 00:24:22,551
She's riding around
on the rim, too.
468
00:24:22,689 --> 00:24:23,793
I don't know.
469
00:24:23,931 --> 00:24:25,586
I'll catch up to you and
see what I can see here.
470
00:24:25,724 --> 00:24:27,793
[ominous music]
471
00:24:31,068 --> 00:24:31,827
Oh, yeah.
472
00:24:31,965 --> 00:24:33,000
She's barely hanging on there.
473
00:24:37,034 --> 00:24:39,551
I don't know if it just blew the
tire or blew the rim and tire.
474
00:24:39,689 --> 00:24:40,379
I don't know.
475
00:24:40,517 --> 00:24:42,517
I can't see from here.
476
00:24:42,655 --> 00:24:44,379
Maybe stop and take
a look at that.
477
00:24:44,517 --> 00:24:45,206
That's a big 10-4.
478
00:24:54,275 --> 00:24:56,172
Got a flat tire, bent rim.
479
00:24:59,172 --> 00:25:00,275
Well, the tire's OK.
480
00:25:00,413 --> 00:25:01,793
It's just the rim [bleep] up.
481
00:25:01,931 --> 00:25:02,586
I'd say.
482
00:25:02,724 --> 00:25:05,000
A little bit.
483
00:25:05,137 --> 00:25:07,896
NARRATOR: Hundreds of
miles from civilization,
484
00:25:08,034 --> 00:25:10,793
it can be days before
Hugh gets help.
485
00:25:14,724 --> 00:25:16,482
Think that could
make it up the road?
486
00:25:19,931 --> 00:25:23,551
Well, you can keep her all
the way back to town, I think!
487
00:25:23,689 --> 00:25:26,206
I got seven spares on there.
488
00:25:26,344 --> 00:25:27,931
I'll just drive her
up and drive her home.
489
00:25:28,068 --> 00:25:30,448
[dramatic music]
490
00:25:31,793 --> 00:25:33,172
RICK [OVER CB]: You going
to be able to make it
491
00:25:33,310 --> 00:25:34,172
through this season?
492
00:25:34,310 --> 00:25:36,000
You are getting a
little bit older.
493
00:25:36,137 --> 00:25:37,689
Ha, ha, ha.
494
00:25:37,827 --> 00:25:41,689
You're talking to the
wrong hombre, buddy.
495
00:25:41,827 --> 00:25:44,655
It's gonna take a lot more
than that to slow Hughie down.
496
00:25:44,793 --> 00:25:47,068
Back on the road again.
497
00:25:47,206 --> 00:25:47,896
Yee-haw!
498
00:25:51,310 --> 00:25:56,068
NARRATOR: While Hugh limps his
way through the wilderness,
499
00:25:56,206 --> 00:25:59,068
at the Carlile
yard in Fairbanks,
500
00:25:59,206 --> 00:26:02,517
rookie Maya Sieber has proven
she can handle a big rig.
501
00:26:02,655 --> 00:26:03,344
Hey.
502
00:26:03,482 --> 00:26:04,931
There she is.
503
00:26:05,068 --> 00:26:07,827
NARRATOR: Now, it's time to get
her first look at the dangers
504
00:26:07,965 --> 00:26:08,689
of the haul road.
505
00:26:08,827 --> 00:26:09,896
Well, climb on in here.
506
00:26:10,034 --> 00:26:11,620
And we'll getting going.
507
00:26:11,758 --> 00:26:13,827
MAYA: It's cold.
508
00:26:13,965 --> 00:26:15,275
Oh, my god.
509
00:26:15,413 --> 00:26:17,413
PHIL: Well, you ready for this?
510
00:26:17,551 --> 00:26:18,655
MAYA: I'm ready.
511
00:26:18,793 --> 00:26:21,689
[ominous music]
512
00:26:35,275 --> 00:26:39,620
It's unlike anything
I've ever seen before.
513
00:26:39,758 --> 00:26:41,620
It looks like the moon.
514
00:26:44,758 --> 00:26:48,413
This road and mother nature
can and will throw everything
515
00:26:48,551 --> 00:26:49,275
at you.
516
00:26:49,413 --> 00:26:51,310
You know, you have to be--
517
00:26:51,448 --> 00:26:53,655
be ready for it.
518
00:26:53,793 --> 00:26:56,551
[dramatic music]
519
00:27:00,137 --> 00:27:04,379
NARRATOR: On the Dalton, there's
a dead man for every mile.
520
00:27:04,517 --> 00:27:08,172
And many a rookie has called
it quits after their first trip
521
00:27:08,310 --> 00:27:09,241
to Prudhoe Bay.
522
00:27:09,379 --> 00:27:10,689
Whoa!
523
00:27:10,827 --> 00:27:11,655
Big truck!
524
00:27:11,793 --> 00:27:14,620
[ominous music]
525
00:27:15,689 --> 00:27:16,551
PHIL: Yeah.
526
00:27:16,689 --> 00:27:18,034
[SIGHS]
527
00:27:18,172 --> 00:27:21,000
[ominous music]
528
00:27:25,517 --> 00:27:27,931
You have to be thinking
all the time, you know?
529
00:27:28,068 --> 00:27:30,310
Like, we're getting ready to
drop into the Roller Coaster.
530
00:27:30,448 --> 00:27:32,241
And you've got to think about--
OK, what gear?
531
00:27:32,379 --> 00:27:34,586
You gotta be thinking about
if somebody has already
532
00:27:34,724 --> 00:27:36,862
dropped in that we can't see.
533
00:27:37,000 --> 00:27:39,827
NARRATOR: Hanging with
the Dalton's opening miles
534
00:27:39,965 --> 00:27:41,344
is one thing.
535
00:27:41,482 --> 00:27:45,344
But for a rookie, facing down
the notorious Roller Coaster
536
00:27:45,482 --> 00:27:47,482
is a whole different ballgame.
537
00:27:47,620 --> 00:27:49,448
Oh, my god.
538
00:27:49,586 --> 00:27:52,896
You've got to be kidding me.
539
00:27:53,034 --> 00:27:55,068
[LAUGHS] This is
a roller coaster.
540
00:27:55,206 --> 00:27:55,862
PHIL: Yeah.
541
00:27:56,000 --> 00:27:58,862
[dramatic music]
542
00:28:01,000 --> 00:28:02,310
This is scary.
543
00:28:02,448 --> 00:28:03,448
A little bit of the--
544
00:28:03,586 --> 00:28:05,172
Absolutely no way.
545
00:28:08,275 --> 00:28:08,931
No way what?
546
00:28:09,068 --> 00:28:09,931
This is not real.
547
00:28:10,068 --> 00:28:10,724
No.
548
00:28:10,862 --> 00:28:12,793
This is crazy.
549
00:28:12,931 --> 00:28:14,448
You're going to
have to learn how
550
00:28:14,586 --> 00:28:17,068
to drive through this stuff.
551
00:28:17,206 --> 00:28:20,965
I had no idea, like, how
steep they really were.
552
00:28:21,103 --> 00:28:23,965
[ominous music]
553
00:28:27,965 --> 00:28:29,827
Holy [bleep].
554
00:28:29,965 --> 00:28:32,551
Well, it should
scare you a little bit.
555
00:28:32,689 --> 00:28:33,896
But not too much.
556
00:28:34,034 --> 00:28:35,586
That's unlike anything
I've ever seen before.
557
00:28:38,241 --> 00:28:42,344
NARRATOR: 75 miles
ahead, the wind kicks up.
558
00:28:45,413 --> 00:28:47,413
And the road disappears.
559
00:28:50,241 --> 00:28:51,931
Oh, my gosh.
560
00:28:52,068 --> 00:28:53,931
Northbound, driving
down to Beaver Slide.
561
00:28:57,000 --> 00:28:58,862
This is the Beaver Slide.
562
00:28:59,000 --> 00:29:01,172
It's two miles down at 11%.
563
00:29:04,793 --> 00:29:06,172
It's a little hard to see.
564
00:29:06,310 --> 00:29:07,034
I mean, we can see.
565
00:29:07,172 --> 00:29:08,620
We just can't see very far.
566
00:29:08,758 --> 00:29:11,793
How do you even, like,
see the side of the road?
567
00:29:11,931 --> 00:29:15,931
Um, sometimes you can't
see the side of the road.
568
00:29:16,068 --> 00:29:18,655
That's crazy.
569
00:29:18,793 --> 00:29:21,793
I see why you can't-- you
gotta keep looking far ahead.
570
00:29:21,931 --> 00:29:24,310
'Cause otherwise, I would want
to go the direction the snow is
571
00:29:24,448 --> 00:29:25,137
blowing.
572
00:29:25,275 --> 00:29:27,965
[dramatic music]
573
00:29:29,551 --> 00:29:33,344
That's, like, ghostly.
574
00:29:33,482 --> 00:29:35,551
Is any of this
[bleep] sinking in?
575
00:29:35,689 --> 00:29:37,793
Oh, this [bleep] is
sinking in big time!
576
00:29:42,724 --> 00:29:47,310
NARRATOR: Halfway up the Dalton
at the Coldfoot truck stop--
577
00:29:47,448 --> 00:29:48,965
I just-- you
know, like I said.
578
00:29:49,103 --> 00:29:50,965
I'm not going to play
the bashing game.
579
00:29:51,103 --> 00:29:52,137
You know?
580
00:29:52,275 --> 00:29:53,448
That happened a
little bit last night.
581
00:29:53,586 --> 00:29:56,793
NARRATOR: --trainer Tony
Molesky is heading south.
582
00:29:56,931 --> 00:30:00,689
But after last night's blow up
with new driver Dave Redmond--
583
00:30:00,827 --> 00:30:03,034
You're on my ass nonstop.
584
00:30:03,172 --> 00:30:05,862
I mean, I can't even turn into a
[bleep] parking lot without you
585
00:30:06,000 --> 00:30:06,655
over there.
586
00:30:06,793 --> 00:30:08,344
They're legitimate, man!
587
00:30:08,482 --> 00:30:11,413
They're-- every time that I said
these things, it's been legit.
588
00:30:11,551 --> 00:30:12,620
All of them!
589
00:30:12,758 --> 00:30:14,896
NARRATOR: --he's decided
to lighten his load.
590
00:30:15,034 --> 00:30:16,931
And that's not my job to--
591
00:30:17,068 --> 00:30:17,896
to deal with that.
592
00:30:20,827 --> 00:30:22,379
All right.
We'll see you in a day or two.
593
00:30:22,517 --> 00:30:23,448
All right.
594
00:30:23,586 --> 00:30:26,413
[music playing]
595
00:30:43,344 --> 00:30:46,344
NARRATOR: Dave's stranded
in the middle of the Dalton
596
00:30:46,482 --> 00:30:49,724
with no truck and no
way to make a buck.
597
00:30:54,206 --> 00:30:57,000
You know, he's-- he's pissed
because I called him out.
598
00:30:57,137 --> 00:31:00,862
[bleep] I mean, he's just
got some serious issues.
599
00:31:01,000 --> 00:31:04,517
But that's how some of
these arrogant [bleep] are.
600
00:31:04,655 --> 00:31:05,862
I did my part.
601
00:31:06,000 --> 00:31:09,413
And, as far as I'm
concerned, I'm done with--
602
00:31:09,551 --> 00:31:10,206
[cb chatter]
603
00:31:10,344 --> 00:31:11,689
--done with that.
604
00:31:11,827 --> 00:31:14,137
Unless he can
learn some respect,
605
00:31:14,275 --> 00:31:16,586
he's really not
welcome back in here.
606
00:31:16,724 --> 00:31:19,793
Now, we're turning a two-day
trip into a [bleep] week-long
607
00:31:19,931 --> 00:31:21,206
event.
608
00:31:21,344 --> 00:31:22,758
You know, I was warned.
609
00:31:22,896 --> 00:31:25,482
I was warned before
I ever met him.
610
00:31:25,620 --> 00:31:29,793
You know, this is exactly how
this guy's going to do you.
611
00:31:29,931 --> 00:31:32,206
I've said my piece.
612
00:31:32,344 --> 00:31:34,827
I'll pretty much just let
Dave figure it out on his own
613
00:31:34,965 --> 00:31:35,965
at this point.
614
00:31:36,103 --> 00:31:38,758
He's either gonna
make it, or he's not.
615
00:31:43,344 --> 00:31:47,517
NARRATOR: Back in Canada,
Hugh Rowland fights his way
616
00:31:47,655 --> 00:31:50,655
into Oxford House--
617
00:31:50,793 --> 00:31:53,206
[hugh laughing]
618
00:31:54,172 --> 00:31:57,034
--on only 17 of his 18 wheels.
619
00:31:57,172 --> 00:31:58,724
My tire's still on there.
620
00:31:58,862 --> 00:32:03,068
I think she'll hang
right in there.
621
00:32:03,206 --> 00:32:05,310
I think I'm trying to make
up a little time here.
622
00:32:05,448 --> 00:32:07,379
And this load's suppose to
be there this afternoon.
623
00:32:07,517 --> 00:32:10,724
So I'm going a little
faster than normal.
624
00:32:10,862 --> 00:32:13,724
[dramatic music]
625
00:32:21,206 --> 00:32:22,482
Yeah.
A guy gets cooking on here.
626
00:32:22,620 --> 00:32:24,068
Then, all of a sudden,
that [inaudible]
627
00:32:24,206 --> 00:32:25,172
jumps up in front of you.
628
00:32:25,310 --> 00:32:26,896
And you bounce right
through the roof.
629
00:32:27,034 --> 00:32:27,793
RICK [OVER CB]: 10-4.
630
00:32:31,068 --> 00:32:32,482
This is hauling.
631
00:32:32,620 --> 00:32:34,931
This is bush road hauling.
632
00:32:41,896 --> 00:32:43,482
Always said, I'm
an off-road guy.
633
00:32:43,620 --> 00:32:45,068
Don't like the highway.
634
00:32:50,068 --> 00:32:51,034
Yeah.
635
00:32:51,172 --> 00:32:52,344
I knew we'd have
some fun on this one.
636
00:32:52,482 --> 00:32:55,000
[dramatic music]
637
00:32:57,413 --> 00:32:58,310
We made her, anyway.
638
00:33:01,551 --> 00:33:02,724
I guess we go into town up here.
639
00:33:02,862 --> 00:33:05,586
[light music]
640
00:33:08,068 --> 00:33:09,034
Wow-- a stop sign.
641
00:33:09,172 --> 00:33:10,413
Haven't seen one of
those in a while.
642
00:33:10,551 --> 00:33:13,413
[music continues]
643
00:33:15,000 --> 00:33:16,862
There we go.
644
00:33:17,000 --> 00:33:20,000
[LAUGHS]
645
00:33:21,620 --> 00:33:24,620
NARRATOR: The building
supplies may be shaken up,
646
00:33:24,758 --> 00:33:27,586
but they've arrived
just in time to rebuild
647
00:33:27,724 --> 00:33:30,379
the home of the village
elders that was damaged
648
00:33:30,517 --> 00:33:32,137
by a busted water line.
649
00:33:32,275 --> 00:33:34,724
They're very close to
getting the elders back
650
00:33:34,862 --> 00:33:35,862
to their community.
651
00:33:38,931 --> 00:33:42,172
No longer misplaced,
as Hugh would say.
652
00:33:42,310 --> 00:33:44,068
My load's just about off here.
653
00:33:44,206 --> 00:33:46,758
So when it's empty, I'm
shutting them doors,
654
00:33:46,896 --> 00:33:49,172
and I'm boogie-ing south.
655
00:33:49,310 --> 00:33:52,034
It is my birthday
today and stuff.
656
00:33:52,172 --> 00:33:53,551
I guess I'm giving the gifts.
657
00:33:53,689 --> 00:33:55,793
I give the gift to help put
this place back together, so--
658
00:33:55,931 --> 00:33:58,241
and the faster they can get
this fixed, they can come home.
659
00:33:58,379 --> 00:33:59,655
So there's load number one done.
660
00:33:59,793 --> 00:34:01,724
I'm ready for number two.
661
00:34:01,862 --> 00:34:04,551
[horn honking]
662
00:34:06,137 --> 00:34:09,310
NARRATOR: While Hugh and
Rick begin the long trek back
663
00:34:09,448 --> 00:34:13,482
to Winnipeg, 2,600
miles Northwest--
664
00:34:13,620 --> 00:34:15,034
Are you awake?
665
00:34:15,172 --> 00:34:15,965
I'm awake.
666
00:34:16,103 --> 00:34:18,310
I'll be more awake.
667
00:34:18,448 --> 00:34:21,275
NARRATOR: --rookie Maya
Sieber has made her way
668
00:34:21,413 --> 00:34:23,586
to the north slope's icy roads.
669
00:34:26,827 --> 00:34:30,379
Still can't let your guard
down, even though there's
670
00:34:30,517 --> 00:34:32,206
no hills to deal with.
671
00:34:32,344 --> 00:34:35,172
[dramatic music]
672
00:34:37,793 --> 00:34:40,586
There's been a lot of guys
run off the road out here
673
00:34:40,724 --> 00:34:42,068
and crashed their trucks.
674
00:34:42,206 --> 00:34:43,689
That's when it happens.
675
00:34:43,827 --> 00:34:45,206
Like, the closer
you get somewhere,
676
00:34:45,344 --> 00:34:46,482
you get a little more relaxed.
677
00:34:46,620 --> 00:34:47,827
Like, oh, I'm almost there.
678
00:34:47,965 --> 00:34:48,793
Exactly.
679
00:34:54,103 --> 00:34:57,482
NARRATOR: Just 20 miles
from Prudhoe Bay--
680
00:34:57,620 --> 00:34:59,206
Oh, my god.
681
00:34:59,344 --> 00:35:02,206
[ominous music]
682
00:35:08,620 --> 00:35:09,482
MAYA: Holy [bleep].
683
00:35:15,000 --> 00:35:18,620
Well, there's a pickup on
its top, here in the ditch.
684
00:35:18,758 --> 00:35:19,758
Yeah.
685
00:35:19,896 --> 00:35:23,724
Nobody said anything
about a rollover.
686
00:35:23,862 --> 00:35:25,862
Well, you'd think somebody
would have said something
687
00:35:26,000 --> 00:35:27,034
about it being here.
688
00:35:30,000 --> 00:35:36,379
Let me just make sure if
everything's all right here.
689
00:35:36,517 --> 00:35:39,344
[ominous music]
690
00:35:42,965 --> 00:35:45,689
NARRATOR: Just south
of Prudhoe Bay--
691
00:35:45,827 --> 00:35:48,275
MAYA: Oh, my god.
692
00:35:48,413 --> 00:35:53,896
NARRATOR: --Phil and Maya
have pulled up to an accident.
693
00:35:54,034 --> 00:35:56,655
Well, we better make
sure nobody's in here.
694
00:36:00,206 --> 00:36:02,896
Nobody said anything
about this, so--
695
00:36:03,034 --> 00:36:05,931
[ominous music]
696
00:36:19,413 --> 00:36:21,206
Doesn't look like
anybody's in there.
697
00:36:23,965 --> 00:36:25,379
So it looks like an old crash.
698
00:36:25,517 --> 00:36:27,551
But her-- not old.
699
00:36:27,689 --> 00:36:29,034
But nobody said anything.
700
00:36:29,172 --> 00:36:32,551
So any time you come across
something like this without
701
00:36:32,689 --> 00:36:35,275
anybody telling
you it was there,
702
00:36:35,413 --> 00:36:38,758
you want to stop and
make sure nobody's--
703
00:36:38,896 --> 00:36:40,931
nobody's needing any help.
704
00:36:41,068 --> 00:36:43,896
[dramatic music]
705
00:36:44,034 --> 00:36:47,827
That's what can happen out here.
706
00:36:47,965 --> 00:36:50,793
[music playing]
707
00:36:58,827 --> 00:37:02,965
I'm surprised nobody
said anything about that.
708
00:37:03,103 --> 00:37:05,689
NARRATOR: The driver of
the overturned pickup
709
00:37:05,827 --> 00:37:08,206
walked away unharmed.
710
00:37:08,344 --> 00:37:10,241
But on the haul
road, every trucker
711
00:37:10,379 --> 00:37:13,689
knows that luck
doesn't last forever.
712
00:37:13,827 --> 00:37:15,689
First thing,
really, to look for
713
00:37:15,827 --> 00:37:19,551
is tracks in the snow of
somebody walking out of there.
714
00:37:19,689 --> 00:37:22,517
You gotta look inside
just to make sure.
715
00:37:22,655 --> 00:37:27,896
It reminds you how short
life is and how fragile we
716
00:37:28,034 --> 00:37:30,344
are as human beings, you know?
717
00:37:30,482 --> 00:37:33,379
[music playing]
718
00:37:33,517 --> 00:37:39,172
NARRATOR: Finally, the
lights of Prudhoe Bay appear.
719
00:37:43,586 --> 00:37:46,448
Dude, this is the coldest
I've ever felt in my life.
720
00:37:46,586 --> 00:37:48,275
It's not below 15.
721
00:37:48,413 --> 00:37:49,655
There's no [bleep] way in hell.
722
00:37:49,793 --> 00:37:51,275
PHIL: It's 15 below.
723
00:37:51,413 --> 00:37:52,379
If we-- it was--
724
00:37:52,517 --> 00:37:53,310
PHIL: Wind chill's
about 50 below.
725
00:37:53,448 --> 00:37:54,137
Oh!
726
00:37:54,275 --> 00:37:56,275
That's why.
727
00:37:56,413 --> 00:38:00,965
NARRATOR: And Maya's New York
attitude has begun to thaw.
728
00:38:01,103 --> 00:38:02,413
It's just nonstop.
729
00:38:02,551 --> 00:38:05,655
You can never take your
mind off the road at all.
730
00:38:05,793 --> 00:38:08,000
It's a lot to--
731
00:38:08,137 --> 00:38:09,137
to know what to do.
732
00:38:09,275 --> 00:38:09,931
But I'm ready.
733
00:38:10,068 --> 00:38:11,379
I'm ready.
734
00:38:11,517 --> 00:38:13,206
It's damn cold, isn't it?
735
00:38:13,344 --> 00:38:14,862
That's not even the word.
736
00:38:15,000 --> 00:38:17,965
It's like-- it's vicious.
737
00:38:18,103 --> 00:38:19,517
Yeah.
738
00:38:19,655 --> 00:38:21,172
Well, welcome to Prudhoe Bay.
739
00:38:26,620 --> 00:38:33,758
NARRATOR: Back on the
Canadian ice roads,
740
00:38:33,896 --> 00:38:39,551
Alex is grinding out the last
leg of his 700-mile journey.
741
00:38:39,689 --> 00:38:40,448
Oh.
742
00:38:40,586 --> 00:38:42,034
This is one of the mine fields.
743
00:38:42,172 --> 00:38:43,482
Yeah.
744
00:38:43,620 --> 00:38:45,965
Rocks sticking through,
trying to grab something.
745
00:38:46,103 --> 00:38:48,103
Trying to grab something
off the bottom of the truck
746
00:38:48,241 --> 00:38:50,517
and grab a piece of
the truck going by.
747
00:38:55,172 --> 00:38:59,482
NARRATOR: But, there's still one
major hazard in front of him.
748
00:38:59,620 --> 00:39:02,517
[ominous music]
749
00:39:06,103 --> 00:39:10,310
Well, we've just come
on to Red Sucker Lake.
750
00:39:10,448 --> 00:39:13,241
[ominous music]
751
00:39:16,896 --> 00:39:21,655
So we're almost to
our destination.
752
00:39:21,793 --> 00:39:24,206
Take it easy going across here.
753
00:39:24,344 --> 00:39:27,655
Because this lake hasn't
come up to weight yet.
754
00:39:27,793 --> 00:39:30,655
[ominous music]
755
00:39:50,034 --> 00:39:52,344
Now, all the ice roads
are pulling together.
756
00:39:52,482 --> 00:39:56,275
They're not melting,
so that's a good sign.
757
00:39:56,413 --> 00:39:59,655
NARRATOR: After making
it across the lake,
758
00:39:59,793 --> 00:40:02,689
Alex pulls into the
town of Red Sucker
759
00:40:02,827 --> 00:40:05,517
and delivers his first
load of the season.
760
00:40:05,655 --> 00:40:08,413
Heading south
tomorrow morning.
761
00:40:08,551 --> 00:40:09,655
I'm tired.
762
00:40:09,793 --> 00:40:11,586
Had lots of adventure.
763
00:40:11,724 --> 00:40:13,931
Yeah, it's been an eventful day.
764
00:40:14,068 --> 00:40:15,172
I'm glad to be here.
765
00:40:20,137 --> 00:40:26,241
NARRATOR: The next morning, on
the shores of the Arctic Ocean,
766
00:40:26,379 --> 00:40:29,862
Lisa Kelly crosses the finish
line with her second load
767
00:40:30,000 --> 00:40:30,931
of the season.
768
00:40:31,068 --> 00:40:33,379
Got it all here
safely and intact.
769
00:40:33,517 --> 00:40:34,344
And chains were good.
770
00:40:34,482 --> 00:40:36,310
And everything was good.
771
00:40:36,448 --> 00:40:41,724
I'm excited that things are
going so well this year.
772
00:40:41,862 --> 00:40:45,172
NARRATOR: Lisa's hustle has
her at the front of the pack,
773
00:40:45,310 --> 00:40:49,068
with Tony and her Canadian
rivals on her heels with one
774
00:40:49,206 --> 00:40:49,896
load apiece.
775
00:40:53,413 --> 00:40:54,034
Hey, Lisa.
776
00:40:54,172 --> 00:40:54,931
Hey, Phil.
777
00:40:55,068 --> 00:40:55,758
- How are you?
- Good.
778
00:40:55,896 --> 00:40:56,862
How are you?
779
00:40:57,000 --> 00:40:57,931
- Have you met Maya?
- Hey, Maya.
780
00:40:58,068 --> 00:40:59,068
- Hi, Lisa.
- This is Lisa Kelly.
781
00:40:59,206 --> 00:41:00,103
- How are you?
- Good!
782
00:41:00,241 --> 00:41:01,448
Nice to meet you.
- Yeah, you too.
783
00:41:01,586 --> 00:41:02,241
How was your trip?
784
00:41:02,379 --> 00:41:03,931
It's a lot scarier.
785
00:41:04,068 --> 00:41:06,344
It doesn't do justice
seeing it in any other way
786
00:41:06,482 --> 00:41:07,758
than you're, like,
just seeing it--
787
00:41:07,896 --> 00:41:08,689
- In person.
- --yeah.
788
00:41:08,827 --> 00:41:09,586
In person.
789
00:41:09,724 --> 00:41:10,793
So I saw that-- a hill.
790
00:41:10,931 --> 00:41:12,068
The first hill-- I was, like--
791
00:41:12,206 --> 00:41:13,241
[GASPS] Holy gee--
- Whoa.
792
00:41:13,379 --> 00:41:14,413
That's just the beginning.
793
00:41:14,551 --> 00:41:15,517
I was, like, oh, my god!
794
00:41:15,655 --> 00:41:16,965
You can't get
bored of this road.
795
00:41:17,103 --> 00:41:18,413
It's awesome.
PHIL: Definitely not.
796
00:41:18,551 --> 00:41:19,310
Nope.
797
00:41:19,448 --> 00:41:20,758
PHIL: Well, let's hit the road.
798
00:41:20,896 --> 00:41:21,689
Ready when you are.
799
00:41:21,827 --> 00:41:22,482
Have a good day!
800
00:41:22,620 --> 00:41:23,379
You, too!
801
00:41:23,517 --> 00:41:24,206
That's my advice.
802
00:41:24,344 --> 00:41:26,034
I'll see you on the road.
803
00:41:26,172 --> 00:41:28,965
[both laughing]
804
00:41:31,517 --> 00:41:32,620
NARRATOR: Back in Canada--
805
00:41:39,931 --> 00:41:41,310
Hey!
806
00:41:41,448 --> 00:41:45,206
[LAUGHS] Holy [bleep].
807
00:41:45,344 --> 00:41:47,241
Slack Alice, is that you?
808
00:41:47,379 --> 00:41:50,172
[LAUGHS]
809
00:41:50,310 --> 00:41:52,206
Hey, you look familiar.
810
00:41:52,344 --> 00:41:54,793
[horn honking]
811
00:41:54,931 --> 00:41:56,172
What the heck are
you doing here?
812
00:41:56,310 --> 00:41:58,655
You lost, or-- boy, you're
a long way from home.
813
00:42:02,172 --> 00:42:03,379
I think you got taller!
814
00:42:03,517 --> 00:42:05,137
[both laughing]
815
00:42:05,275 --> 00:42:07,241
What the hell are you doing?
816
00:42:07,379 --> 00:42:08,827
I'm working.
817
00:42:08,965 --> 00:42:10,413
The parrot's here.
818
00:42:10,551 --> 00:42:11,931
Rick-- he leased
one of my trucks.
819
00:42:12,068 --> 00:42:12,724
Your-- your son?
820
00:42:12,862 --> 00:42:14,206
My-- yeah.
[LAUGHS]
821
00:42:14,344 --> 00:42:16,103
Have you told him
that you're his dad yet?
822
00:42:16,241 --> 00:42:17,379
I told him.
823
00:42:17,517 --> 00:42:20,275
I told him I [bleep] a
parrot when I was 12.
824
00:42:20,413 --> 00:42:22,655
So now, I got two of you
bastards to babysit up here.
825
00:42:22,793 --> 00:42:23,655
[bleep] me.
826
00:42:23,793 --> 00:42:25,034
[both laughing]
827
00:42:25,172 --> 00:42:26,172
Well, I gotta get going.
828
00:42:26,310 --> 00:42:27,620
I can't [bleep]
around here all day.
829
00:42:27,758 --> 00:42:28,862
Not sure.
830
00:42:29,000 --> 00:42:35,034
I've known Hugh probably
since roughly 1978.
831
00:42:35,172 --> 00:42:36,931
1980 maybe?
Don't let me see you there.
832
00:42:37,068 --> 00:42:37,689
- OK.
- Take care.
833
00:42:37,827 --> 00:42:39,103
OK.
834
00:42:39,241 --> 00:42:40,620
God bless you, even though
you don't believe in him.
835
00:42:40,758 --> 00:42:42,206
[bleep] you!
836
00:42:42,344 --> 00:42:44,620
I may not get the
most loads, but I always
837
00:42:44,758 --> 00:42:45,862
get the best of Hugh.
838
00:42:46,000 --> 00:42:47,758
You can tell by how much
huffing and puffing he's
839
00:42:47,896 --> 00:42:49,827
doing at the time.
58956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.