All language subtitles for Here We Go s03e08 Our New Years Fireworks Fantasaganza.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:06,000 ALL: Happy new year! 2 00:00:07,240 --> 00:00:09,170 Tell you what, that's got a great nose. 3 00:00:09,840 --> 00:00:12,320 Can the baby have a little bit, babe? No! No. 4 00:00:12,321 --> 00:00:15,079 BABY SCREAMING Put the plug in. 5 00:00:15,080 --> 00:00:16,799 Where is the plug? The plug? 6 00:00:16,800 --> 00:00:18,999 Dummy, he's yelling for his dummy. It was in my pocket. 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,839 But it must have fallen out when I went for a wazz at Maccie D's. 8 00:00:21,840 --> 00:00:23,999 OK, we've got to turn around. Oh, no. We're not going back. 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,359 We can't do another hour in the car. He's so loud! 10 00:00:26,360 --> 00:00:27,999 He really is. He's like a young Tom Jones. 11 00:00:28,000 --> 00:00:31,159 Put a finger in, Robin. A clean one! I'll put it in now, babe. 12 00:00:31,160 --> 00:00:33,839 OK. Suck on this, big man. 13 00:00:33,840 --> 00:00:35,359 BABY QUIETENS There you go, son. 14 00:00:35,360 --> 00:00:36,999 Thank God for that. Oh, what a relief. 15 00:00:37,000 --> 00:00:40,279 OK, Robin, is there any way you can...keep your finger in? 16 00:00:40,280 --> 00:00:44,399 Well, not for the next two days, no. He's got an extremely hard suck. 17 00:00:44,400 --> 00:00:46,039 He really does. My nips are like 18 00:00:46,040 --> 00:00:48,239 a couple of dog chews. You should see 'em. 19 00:00:48,240 --> 00:00:49,679 Huh? Oh... 20 00:00:49,680 --> 00:00:51,999 Pass the food around, Mum. I'm starving. 21 00:00:52,000 --> 00:00:53,999 Yeah, yeah. Maybe actually, if we did go back, 22 00:00:54,000 --> 00:00:56,999 we could get my eye mask. No way. Oh, come on, it's 11! 23 00:00:57,000 --> 00:00:59,559 We've got ages! Until midnight. 24 00:00:59,560 --> 00:01:02,999 I need it. But there's still plenty of Hootenanny pre-prep to do. 25 00:01:03,000 --> 00:01:05,599 Oh, well, I won't be able to sleep. I've got to get in the sauna, 26 00:01:05,600 --> 00:01:06,999 I've got to set up the fireworks. 27 00:01:07,000 --> 00:01:08,999 Why are you putting the fireworks in the sauna? 28 00:01:09,000 --> 00:01:11,679 No, they're two separate tasks, Cherry, my love. 29 00:01:11,680 --> 00:01:13,799 And we're not going back for the eye mask. 30 00:01:13,800 --> 00:01:16,399 Oh, Sam, take your food then, mate. SAM: I can't, I'm filming. 31 00:01:16,400 --> 00:01:18,199 What kind of eye mask is it? 32 00:01:18,200 --> 00:01:21,759 Like a make-up one, yeah? No, I just need to wear it to bed. 33 00:01:21,760 --> 00:01:23,879 What, for sleeping or having sex with Paolo? 34 00:01:23,880 --> 00:01:25,519 THEY LAUGH Hilarious. 35 00:01:25,520 --> 00:01:27,599 Let's all laugh at Paul and his big boil. 36 00:01:27,600 --> 00:01:29,119 I didn't even mention the boil. 37 00:01:29,120 --> 00:01:30,999 Whoa, hang on, babe. Hang on. Oh, Sam... 38 00:01:31,000 --> 00:01:33,639 Sam, seriously, take your food, mate. Just...just feed me it. 39 00:01:33,640 --> 00:01:36,759 Feed?! I can't, I've got a finger in Atlas's gob. Oh, no, babe... 40 00:01:36,760 --> 00:01:38,119 That's toppling, that's... 41 00:01:38,120 --> 00:01:39,479 Oh, my... Sam! Sam! ALL GROAN 42 00:01:39,480 --> 00:01:40,999 ATLAS CRIES Stick your finger back in, Robin! 43 00:01:41,000 --> 00:01:43,359 Oh, Atlas is covered in nuggets. He's covered in nugs, babe, 44 00:01:43,360 --> 00:01:45,479 he's covered in nugs. All right, relax, Robin... 45 00:01:45,480 --> 00:01:47,599 I know, but he's covered in nugs, the baby's covered in nugs! 46 00:01:47,600 --> 00:01:51,279 SAM: OK, then, Dad. I'm filming. All right, all right, here we go. 47 00:01:51,280 --> 00:01:54,599 Let the...let the Jessop family fireworks... 48 00:01:54,600 --> 00:01:57,799 ..er...fuh, um...fantasaganza... That's not a word. 49 00:01:57,800 --> 00:02:01,079 Well, I just wanted something starting with an F. 50 00:02:01,080 --> 00:02:04,919 Um... Er, er... The Jessop family fireworks... 51 00:02:04,920 --> 00:02:07,999 Flop? Fire? Fatal house fire? RACHEL GIGGLES 52 00:02:08,000 --> 00:02:11,679 Oh, yeah. OK. Keep it light, mate. All right? 53 00:02:11,680 --> 00:02:14,239 Fatal house fire! The family fireworks night 54 00:02:14,240 --> 00:02:15,719 is meant to be fun, isn't it? 55 00:02:15,720 --> 00:02:18,199 Is it? It's commemorating a terrorist attack. 56 00:02:18,200 --> 00:02:22,599 Oh, yeah. Family fire... Jessop Family Fireworks Fun... 57 00:02:22,600 --> 00:02:24,999 Feast... Can we just get it over with, please? 58 00:02:25,000 --> 00:02:26,759 Oh, right. "Can we get it over with?" 59 00:02:26,760 --> 00:02:29,239 Yeah, great attitude to have going into a fireworks display. 60 00:02:29,240 --> 00:02:31,999 Not! Well, you always spin it out. 61 00:02:32,000 --> 00:02:34,679 That's because I follow the firework code, Rach. 62 00:02:34,680 --> 00:02:38,399 All right? Safety first. That's why I have a safety bucket. 63 00:02:38,400 --> 00:02:40,919 And they're always crap anyway. Every year. 64 00:02:40,920 --> 00:02:42,479 No, they're not. I've got... 65 00:02:42,480 --> 00:02:45,919 I've got one called Satanic Apocalypse this year, Amy. Right? 66 00:02:45,920 --> 00:02:50,279 Which is going to go off like a bloody scud. In a good way. 67 00:02:50,280 --> 00:02:54,159 OK. Heh-heh-hey! A scud. Honestly. A dud, more like. 68 00:02:54,160 --> 00:02:58,319 Oh, he's so excited, look. I know, it's pathetic. 69 00:02:58,320 --> 00:03:00,920 I've never seen him so excited. I know. 70 00:03:02,000 --> 00:03:05,439 Ooh, here we go. Right. Get down! Get down! 71 00:03:05,440 --> 00:03:07,799 Why? Down? What? No! 72 00:03:07,800 --> 00:03:10,719 Well, get back. Get back there, Mum. I am back! 73 00:03:10,720 --> 00:03:12,439 Can we move it away from the hedge, please? 74 00:03:12,440 --> 00:03:14,399 Not now that it's lit, no, no. 75 00:03:14,400 --> 00:03:16,999 You must never return to a lit firework, babe. 76 00:03:17,000 --> 00:03:18,999 OK? It's like the 11th commandment. 77 00:03:19,000 --> 00:03:21,880 OK. This one's called The Meteor Shower. 78 00:03:26,680 --> 00:03:29,119 Ha! More like the shit shower. 79 00:03:29,120 --> 00:03:31,439 All right, Mum. Oh, my God. 80 00:03:31,440 --> 00:03:34,439 Is that it? No, no, no. It's just it's... 81 00:03:34,440 --> 00:03:36,239 You know, it's gearing up for its... 82 00:03:36,240 --> 00:03:38,640 ..for the big... Oh, there's another bit. Yeah. 83 00:03:42,480 --> 00:03:43,999 No, I think that is it, yeah. 84 00:03:44,000 --> 00:03:46,999 Are you sure these aren't indoor fireworks? 85 00:03:47,000 --> 00:03:49,439 Ahhh! Of course I'm sure. Yes. Indoor fireworks. 86 00:03:49,440 --> 00:03:53,599 Don't be ridiculous. The big fancy ones are hugely expensive, Mum. 87 00:03:53,600 --> 00:03:57,319 OK? That's why the police are always seizing the unlicensed ones. 88 00:03:57,320 --> 00:03:59,599 Can't you get some of those, then, as a cop? 89 00:03:59,600 --> 00:04:01,279 DOORBELL RINGS Doorbell. I don't know. 90 00:04:01,280 --> 00:04:02,879 Sam, that's Holly, isn't it? 91 00:04:02,880 --> 00:04:04,719 ALL: Oooooooh! No... No, no, no-no-no. 92 00:04:04,720 --> 00:04:07,599 Cos she's at a proper fireworks display with her dad tonight. 93 00:04:07,600 --> 00:04:09,959 This is a proper display! 94 00:04:09,960 --> 00:04:11,479 DOORBELL RINGS Yeah, all right. 95 00:04:11,480 --> 00:04:13,599 Hang onto your member, it's the fifth of November! 96 00:04:13,600 --> 00:04:14,919 Heyyyy! Oh, oh! 97 00:04:14,920 --> 00:04:17,039 FIRECRACKERS POP Dance, Rachel, dance! 98 00:04:17,040 --> 00:04:18,999 Dance, girl, dance! 99 00:04:19,000 --> 00:04:20,319 Atlas! 100 00:04:20,320 --> 00:04:22,399 You're going to wake up Atlas. Sorry. I've run out now anyway. 101 00:04:22,400 --> 00:04:24,639 Yeah, well, you're going to have to clean that up now, aren't you? 102 00:04:24,640 --> 00:04:26,719 I'll clean up. No problem, yeah. Like we discussed. 103 00:04:26,720 --> 00:04:27,959 They're devil bangers. 104 00:04:27,960 --> 00:04:30,999 I'm just going to bang Atlas in here in case the fireworks wake him up. 105 00:04:31,000 --> 00:04:33,799 No danger of that. Hi, Cherry, Robin. 106 00:04:33,800 --> 00:04:36,639 Interesting shirt. Oh, yeah. Cheers. 107 00:04:36,640 --> 00:04:38,559 It's a cowboy one. Check this out. 108 00:04:38,560 --> 00:04:42,199 Whoa. It's quick release, cos of the poppers. 109 00:04:42,200 --> 00:04:44,439 Oh, wow. Do it up, it's cold out there. 110 00:04:44,440 --> 00:04:45,919 Yeah, I will, actually, yes. 111 00:04:45,920 --> 00:04:47,999 So come on, then, you two. Dish the dirt. 112 00:04:48,000 --> 00:04:50,839 How's life in the old flatshare, shag palace? 113 00:04:50,840 --> 00:04:52,479 The what palace? 114 00:04:52,480 --> 00:04:54,999 Well, as in, you're both single now. I'm not suggesting you two were... 115 00:04:55,000 --> 00:04:56,799 Although, you know, it's a free country. 116 00:04:56,800 --> 00:04:58,999 Nothing wrong with it. Yes, there is. She's my grandmother. 117 00:04:59,000 --> 00:05:01,359 Yeah, there is. That would be appalling, wouldn't it? 118 00:05:01,360 --> 00:05:02,999 But she is an amazing flatmate. 119 00:05:03,000 --> 00:05:06,079 I'm using Nivea, listening to The Archers. 120 00:05:06,080 --> 00:05:08,999 It's ideal. I love The Archers. Here, what's happened to your car? 121 00:05:09,000 --> 00:05:12,119 Do you know the front is all dented? Yeah. Mum pranged it last month. 122 00:05:12,120 --> 00:05:13,919 No, I didn't... Oh, Rach. Oh... 123 00:05:13,920 --> 00:05:15,999 Well, no, a bollard appeared out of nowhere. 124 00:05:16,000 --> 00:05:19,119 Right, yeah, just sort of like threw itself into the road, didn't it? 125 00:05:19,120 --> 00:05:20,479 As in, it wasn't there before... 126 00:05:20,480 --> 00:05:22,439 They've put width restriction bollards up 127 00:05:22,440 --> 00:05:23,999 at the end of Mercers Road. 128 00:05:24,000 --> 00:05:26,999 What, for cars? Yes, Sue, not for people. 129 00:05:27,000 --> 00:05:29,839 As far as I know. That would be controversial to say the least. 130 00:05:29,840 --> 00:05:33,479 Oh, well, quite, yeah. My slimming club would be up in arms. 131 00:05:33,480 --> 00:05:36,159 Oh! Actually... The radiator's damaged as well. 132 00:05:36,160 --> 00:05:38,839 It's making weird noises. Hey, Robin, Cherry, you all right? 133 00:05:38,840 --> 00:05:40,759 What has happened to your face? 134 00:05:40,760 --> 00:05:43,559 Have you pranged that and all? Huh? The... 135 00:05:43,560 --> 00:05:46,719 Oh, no. It was just shaving. Shaving? Yeah. 136 00:05:46,720 --> 00:05:49,759 Up there? Yeah. Why? That's high. 137 00:05:49,760 --> 00:05:52,879 That's very high. Is it? That's basically shaving your eyelids. 138 00:05:52,880 --> 00:05:55,159 You shouldn't shave up there. It's sensitive. There's hair there. 139 00:05:55,160 --> 00:05:56,719 Well, there shouldn't be. Ah! 140 00:05:56,720 --> 00:05:59,999 I'm meeting the slimming club at KFC in an hour, Paul. 141 00:06:00,000 --> 00:06:01,999 So hurry up and light your big one. 142 00:06:02,000 --> 00:06:05,999 Yeah, all right, I will... Hang on, sorry, you're meeting at KFC? 143 00:06:06,000 --> 00:06:09,439 Well, that's not slimming, is it? As if you need a slimming club, Sue. 144 00:06:09,440 --> 00:06:11,039 You've got a cracking little bod. 145 00:06:11,040 --> 00:06:13,999 Well, I could do with losing a few pounds, to be honest, Robin. 146 00:06:14,000 --> 00:06:16,359 Come off it. So if anyone's wondering 147 00:06:16,360 --> 00:06:18,079 what to get me for Chrimbo, 148 00:06:18,080 --> 00:06:19,999 I do need some scales. SAM: Oh, right. 149 00:06:20,000 --> 00:06:21,999 Bathroom, not fish. SUE LAUGHS 150 00:06:22,000 --> 00:06:24,439 Can we please finish these terrible fireworks? 151 00:06:24,440 --> 00:06:26,639 Don't say that. It's going to be fantastic. 152 00:06:26,640 --> 00:06:29,559 I'll get my coat. Hang on. CHANTS: Fireworks! 153 00:06:29,560 --> 00:06:32,999 OK, this is it. Satanic Apocalypse. 154 00:06:33,000 --> 00:06:35,039 I am become death! 155 00:06:35,040 --> 00:06:37,159 Destroyer of worlds! 156 00:06:37,160 --> 00:06:39,639 SAM: Just light it. Haw-haw-haw-haw-haw! 157 00:06:39,640 --> 00:06:40,880 ROBIN: Hurry up. 158 00:06:44,000 --> 00:06:45,360 OK. She's lit. 159 00:06:48,000 --> 00:06:50,079 Oh, dear. 160 00:06:50,080 --> 00:06:53,079 Come on, big boy. Yeah, I wouldn't get your hopes up. 161 00:06:53,080 --> 00:06:55,759 Ah... Ooh! Oh... 162 00:06:55,760 --> 00:06:57,040 Yeah. 163 00:06:58,920 --> 00:07:00,959 THEY EXCLAIM QUIETLY AND CHUCKLE 164 00:07:00,960 --> 00:07:03,519 Very farty, isn't it? ALL AGREE 165 00:07:03,520 --> 00:07:05,559 Yeah, they're all farty. 166 00:07:05,560 --> 00:07:07,760 Silence, please, for Satanic Apocalypse. 167 00:07:09,240 --> 00:07:11,440 Ooh! Oh! Pardon me. 168 00:07:12,680 --> 00:07:15,440 THEY LAUGH Agh! This is serious, guys. 169 00:07:17,880 --> 00:07:21,999 Er, by the way, y'all, what are your plans for NYE? 170 00:07:22,000 --> 00:07:24,439 Because we get back from Chezza's folks' on the 29th. 171 00:07:24,440 --> 00:07:25,999 NYE. What's that? 172 00:07:26,000 --> 00:07:27,999 It's short for New Year's Eve. 173 00:07:28,000 --> 00:07:29,999 Short for New Year's evening. Yeah. 174 00:07:30,000 --> 00:07:31,879 Are you still thinking about doing a party, Rach? 175 00:07:31,880 --> 00:07:33,399 Um, I don't know. Maybe, yeah. 176 00:07:33,400 --> 00:07:35,599 Sorry, a party, as in, us hosting a party? 177 00:07:35,600 --> 00:07:36,919 We're not hosting a party, Rach. 178 00:07:36,920 --> 00:07:38,359 We haven't done it for about ten years. 179 00:07:38,360 --> 00:07:40,439 I thought it might be fun. For the guests, yeah. 180 00:07:40,440 --> 00:07:43,239 Not for us. Buying beer, reminding people to take their shoes off, 181 00:07:43,240 --> 00:07:45,359 scrubbing sick out of the curtains? 182 00:07:45,360 --> 00:07:47,999 I'm so sorry again about that. It's all right. It's OK. 183 00:07:48,000 --> 00:07:50,119 I just thought it'd be nice for us all to be together, you know? 184 00:07:50,120 --> 00:07:52,079 Doesn't matter. We're not going to be together, are we? 185 00:07:52,080 --> 00:07:53,439 Mum's going to be with the slimmers, 186 00:07:53,440 --> 00:07:55,559 Sam's going to be with Holly's lot, 187 00:07:55,560 --> 00:07:58,279 and Amy, she's going to be working at the pub, right? 188 00:07:58,280 --> 00:08:00,479 If Lena can't find somewhere better to go, yeah. 189 00:08:00,480 --> 00:08:02,799 Well, I'd organise it all. What, like you organised 190 00:08:02,800 --> 00:08:03,999 fixing the car radiator? 191 00:08:04,000 --> 00:08:06,279 You haven't even taken the car to the body shop. 192 00:08:06,280 --> 00:08:09,319 The Body Shop? They don't do cars. 193 00:08:09,320 --> 00:08:12,679 They do soaps and creams and things like that. No, Mum. 194 00:08:12,680 --> 00:08:15,799 Body shop as in the garage, Mum. 195 00:08:15,800 --> 00:08:18,759 Ga-rahge? Yeah. Ooh, la-di-da! 196 00:08:18,760 --> 00:08:20,559 Get you! It's gar-rige, mate. 197 00:08:20,560 --> 00:08:22,919 Oh, God. ROBIN IMITATES FART 198 00:08:22,920 --> 00:08:24,959 SAM: Satanic Apocalypse is finished. 199 00:08:24,960 --> 00:08:28,239 And it was - drum roll, please - shit. 200 00:08:28,240 --> 00:08:29,999 Oh, yeah. Great. 201 00:08:30,000 --> 00:08:32,439 65 quid down the drain. 65 quid?! 202 00:08:32,440 --> 00:08:36,919 Yeah... Oh, do the spinny one, the... Whatsit, um... 203 00:08:36,920 --> 00:08:41,000 Oh, the lazy Susan. I love that one. Catherine Wheel? Sure. 204 00:08:42,360 --> 00:08:46,679 Well, look, we are thinking about renting an Airbnb cott-ahge 205 00:08:46,680 --> 00:08:48,399 for New Year, if anyone wants in on that. 206 00:08:48,400 --> 00:08:51,359 Yeah! Yeah? That's great. We should do that. 207 00:08:51,360 --> 00:08:53,999 Let's do that. Why? So you can argue in front of Hootenanny 208 00:08:54,000 --> 00:08:55,199 in someone else's house? 209 00:08:55,200 --> 00:08:57,239 SAM: Don't hammer it too hard, Dad. 210 00:08:57,240 --> 00:08:59,879 Huh? But we can't afford it anyway, can we? 211 00:08:59,880 --> 00:09:03,759 No. Well, you can if you Airbnb this place and all. 212 00:09:03,760 --> 00:09:06,999 And then you use the money to rent somewhere else. 213 00:09:07,000 --> 00:09:10,119 It's like Wife Swap, but houses. 214 00:09:10,120 --> 00:09:11,999 Exactly, it's a premier life hack. 215 00:09:12,000 --> 00:09:15,199 There's actually no downside. No, I want to have a party. 216 00:09:15,200 --> 00:09:17,799 OK, so look, if no-one wants to Airbnb this place, 217 00:09:17,800 --> 00:09:20,599 then we'll do a party. But let's just try it. 218 00:09:20,600 --> 00:09:24,399 You know, we could go somewhere really romantic, like, um, Devon... 219 00:09:24,400 --> 00:09:27,999 Ooh-ar. ..or Wales, etc. Leeds. No. 220 00:09:28,000 --> 00:09:30,759 Devon. I just think it'd be really good for us, babe. 221 00:09:30,760 --> 00:09:32,639 You know, just a total change of scenery. 222 00:09:32,640 --> 00:09:34,759 Mm. 223 00:09:34,760 --> 00:09:36,799 It's not spinning. Oh, God! 224 00:09:36,800 --> 00:09:38,999 SAM: Oh, no. Dad hammered it in too hard. 225 00:09:39,000 --> 00:09:40,639 It's burning the shed! 226 00:09:40,640 --> 00:09:42,999 Oh, God. Right, get the safety buckets out! 227 00:09:43,000 --> 00:09:45,639 The safety bucket. Oh, God. AMY: I knew this would happen. 228 00:09:45,640 --> 00:09:47,239 ROBIN: It's quite exciting, to be fair. 229 00:09:47,240 --> 00:09:49,519 It's a lot better than the fireworks. 230 00:09:49,520 --> 00:09:51,999 SAM: Yeah, stop shaking it, Holly. Seriously! 231 00:09:52,000 --> 00:09:53,439 I want to know what it is. 232 00:09:53,440 --> 00:09:55,639 Yeah, I know, and you'll have to wait till tomorrow, won't you? 233 00:09:55,640 --> 00:09:57,999 It's a record player, isn't it? I'm not telling you. 234 00:09:58,000 --> 00:09:59,399 No. 235 00:09:59,400 --> 00:10:02,519 Maybe. PAUL: Oh, yes, he's done it! 236 00:10:02,520 --> 00:10:04,959 What is it? He's done it! Dad? 237 00:10:04,960 --> 00:10:07,999 Hello, Holly, hi. We've done it, Rach. We've only bloody done it. 238 00:10:08,000 --> 00:10:09,399 What? What's happened, Dad? 239 00:10:09,400 --> 00:10:11,999 Huh? Someone's booked our house for New Year's. 240 00:10:12,000 --> 00:10:14,319 Get in there! Oh, what a shame. Huh? 241 00:10:14,320 --> 00:10:17,519 Oh, Paul, well done. Thanks, Mum. 242 00:10:17,520 --> 00:10:19,319 Well done? You didn't do anything. 243 00:10:19,320 --> 00:10:21,279 If you list it, they will come, I guess. 244 00:10:21,280 --> 00:10:24,399 So weird. Why would anyone want to rent this place, huh? 245 00:10:24,400 --> 00:10:26,599 What do you mean? To visit Bedford, of course. 246 00:10:26,600 --> 00:10:30,119 You know, you could go to the Bedford Autodrome. 247 00:10:30,120 --> 00:10:31,959 Which is closed until next year. 248 00:10:31,960 --> 00:10:34,679 Castle Mound's open all year round. Yes, you can walk the mound. 249 00:10:34,680 --> 00:10:36,999 Thank you, Holly. You could go to... You could hit the skate park. 250 00:10:37,000 --> 00:10:40,479 Uh, you could go to Wickes! Wickes? Who cares, frankly. 251 00:10:40,480 --> 00:10:43,999 We've got renters which means we could book a place for ourselves. 252 00:10:44,000 --> 00:10:45,159 And don't have to have a party, 253 00:10:45,160 --> 00:10:46,919 which is actually what you're pleased about. 254 00:10:46,920 --> 00:10:48,999 Yeah. Where do you want to go, Rach? I want to stay here. 255 00:10:49,000 --> 00:10:52,999 The UK is our oyster. As in cold, wet and gross. 256 00:10:53,000 --> 00:10:55,999 Don't call the UK gross, Amy! All right? 257 00:10:56,000 --> 00:10:59,239 Why are you even here? What, in the UK? 258 00:10:59,240 --> 00:11:02,639 No, in the house. To get my work shirts ironed. 259 00:11:02,640 --> 00:11:05,679 Oh, no. Does that mean you're definitely working next week? 260 00:11:05,680 --> 00:11:08,279 Yeah? Well, I haven't heard about any parties, put it that way. 261 00:11:08,280 --> 00:11:10,999 You could always join our slimming group. 262 00:11:11,000 --> 00:11:13,999 We have booked an 11-course meal. 263 00:11:14,000 --> 00:11:16,119 11 courses, Mum? Seriously? 264 00:11:16,120 --> 00:11:17,999 Yeah, well, three of them are soups. 265 00:11:18,000 --> 00:11:19,719 CAR HORN HONKS Oh, what's that honking sound? 266 00:11:19,720 --> 00:11:21,479 Oh, that'll be my dad. 267 00:11:21,480 --> 00:11:23,999 Oh, yes. Oh, let me come and say hi. 268 00:11:24,000 --> 00:11:26,199 SAM: Please don't. Well, no... 269 00:11:26,200 --> 00:11:28,599 Mum, can I say goodbye to Holly myself, please? 270 00:11:28,600 --> 00:11:30,679 Oh... Oh, yeah, I understand. 271 00:11:30,680 --> 00:11:33,039 Um... Merry Christmas. 272 00:11:33,040 --> 00:11:35,999 Thanks for my not a record player. See you next week. 273 00:11:36,000 --> 00:11:38,999 Merry Christmas. Merry Christmas. Sam! 274 00:11:39,000 --> 00:11:41,799 Yeah, what? Sam, you got a nugget? Oh, my God... Robin? 275 00:11:41,800 --> 00:11:45,239 Sorry, try not to look at the harness. The state of you. 276 00:11:45,240 --> 00:11:47,999 The junkyard! Oh-ho! Sorry to burst in like this, Rach. 277 00:11:48,000 --> 00:11:50,599 Just need a nugget. Yeah. What were you talking about? 278 00:11:50,600 --> 00:11:52,159 Oh, just... We're down the climb centre, 279 00:11:52,160 --> 00:11:54,439 down the road, and we need a nugget for the lockers, so... 280 00:11:54,440 --> 00:11:56,999 Oh, my God, I am hot. What is a nugget? Yeah, a nug, you know... 281 00:11:57,000 --> 00:12:00,279 Nugs Bunny, Nugsy Malone. Pound, pound coin. A pound? 282 00:12:00,280 --> 00:12:02,479 You've come all this way for a pound? 283 00:12:02,480 --> 00:12:05,719 Hi, guys. Hey, look, we got a booking for New Year's. 284 00:12:05,720 --> 00:12:08,359 Yes! So, Mission Cottage Rental is a go, go! 285 00:12:08,360 --> 00:12:11,279 That is excellent. Oh, Paolo... 286 00:12:11,280 --> 00:12:12,999 You've been shaving under your eyes again. 287 00:12:13,000 --> 00:12:14,399 Well, not under my eyes. 288 00:12:14,400 --> 00:12:16,999 I mean, I'm thorough, but... That's infected, now, look. 289 00:12:17,000 --> 00:12:19,679 Yeah. Hence the nubbins. Nubbins? What nubbins? 290 00:12:19,680 --> 00:12:22,239 What are you talking about? Weird. Ah, don't touch the nubbins! 291 00:12:22,240 --> 00:12:24,599 Ow! You need to pop those before they turn into boils. 292 00:12:24,600 --> 00:12:27,759 Boils? I won't get boils, will I? Don't pop 'em. 293 00:12:27,760 --> 00:12:29,679 Once you pop, you can't stop. Yes. 294 00:12:29,680 --> 00:12:32,199 You want to milk them. Exactly. Get 'em hot, in the sauna, something. 295 00:12:32,200 --> 00:12:34,799 Then milk them. You know, like you'd milk, I don't know...a rat. 296 00:12:34,800 --> 00:12:37,999 A rat? Have you milked a rat? Not yet. 297 00:12:38,000 --> 00:12:39,599 No. Yet? 298 00:12:39,600 --> 00:12:41,759 Find a place with a sauna for New Year, 299 00:12:41,760 --> 00:12:43,999 then we can milk them there. Job's a good 'un. Yeah. 300 00:12:44,000 --> 00:12:46,719 Yeah, but make sure it's still sort of rustic-y and cosy. 301 00:12:46,720 --> 00:12:49,479 Oh, it will need a ma-hoosive garden, though, 302 00:12:49,480 --> 00:12:52,999 because I've got hold of some more fireworks. Oh, man... 303 00:12:53,000 --> 00:12:55,039 Really? Huh? What? Please. 304 00:12:55,040 --> 00:12:58,279 Please don't make me sit through another of your endless 305 00:12:58,280 --> 00:12:59,839 colourful fart displays. 306 00:12:59,840 --> 00:13:02,999 These ones are, these... No. These ones are good, all right? 307 00:13:03,000 --> 00:13:04,999 They're big unlicensed ones from Slovenia. 308 00:13:05,000 --> 00:13:07,599 I got them from the Bedford police auction. 309 00:13:07,600 --> 00:13:09,799 Oh, OK, OK. Yeah? They're going to be banging! OK. 310 00:13:09,800 --> 00:13:11,999 Literally. Right. Who wants a pound, then? 311 00:13:12,000 --> 00:13:13,799 Oh, yes. Us, please, Susan, yeah. 312 00:13:13,800 --> 00:13:15,999 OK. Oh, my God! 313 00:13:16,000 --> 00:13:18,679 You look like a couple of VW Beetles. 314 00:13:18,680 --> 00:13:20,559 Oh, yeah. The love bugs! Ugh, ugh! 315 00:13:20,560 --> 00:13:22,479 ALL EXCLAIMING 316 00:13:22,480 --> 00:13:24,999 We eat in here. ROBIN: No, we're just... Sorry. 317 00:13:25,000 --> 00:13:28,239 Mid sesh at the climbing centre. Hence the harnesses. 318 00:13:28,240 --> 00:13:30,559 The harnii. You're into climbing now, are you? 319 00:13:30,560 --> 00:13:32,159 Well, I am, Rob just does the ropes for me. 320 00:13:32,160 --> 00:13:34,999 Yeah, I do enjoy it, but, um... No, obviously there's no future in it. 321 00:13:35,000 --> 00:13:37,879 SAM: What? Why not? Well, two words. Sam. Jetpacks. 322 00:13:37,880 --> 00:13:40,999 That's one word, isn't it? It could be, actually. Yeah. 323 00:13:41,000 --> 00:13:44,199 The point is, Elon reckons that... Elon Musk. ..that by 2030, 324 00:13:44,200 --> 00:13:46,919 we will be all on...tssssss! 325 00:13:46,920 --> 00:13:50,079 ..jetpacks. So... Everywhere. 326 00:13:50,080 --> 00:13:52,759 We won't need to climb and we probably won't even use stairs. 327 00:13:52,760 --> 00:13:56,679 What?! You're not going to put a jetpack on to go to bed, surely? 328 00:13:56,680 --> 00:13:59,999 I think I'll be looking for any excuse I can to use it, 329 00:14:00,000 --> 00:14:01,919 to be honest, Sue. Especially if I bought it. 330 00:14:01,920 --> 00:14:04,319 It's going to be expensive. Right, well... Classic you. 331 00:14:04,320 --> 00:14:05,999 ..I'm off for lunch with the slimmers 332 00:14:06,000 --> 00:14:08,719 if you two want a lift back to the climbing gym. 333 00:14:08,720 --> 00:14:10,959 S'il vous very much plait, Susan. I'd love that. 334 00:14:10,960 --> 00:14:13,519 Lunch? It's 10.30. Well, I know. 335 00:14:13,520 --> 00:14:16,719 It's an all you can eat place, so we want to get there nice and early. 336 00:14:16,720 --> 00:14:18,479 A slimming group doing all you can eat? 337 00:14:18,480 --> 00:14:20,319 Good idea, that. Well, it works out cheaper. 338 00:14:20,320 --> 00:14:22,759 Oh, OK. Some of them can really put it away. 339 00:14:22,760 --> 00:14:24,639 Oh, great. Come on then, boys. 340 00:14:24,640 --> 00:14:27,119 Surely. Merry Chrimbo, Jessops. 341 00:14:27,120 --> 00:14:29,079 Yeah, same to you, Dean... That's our milk. 342 00:14:29,080 --> 00:14:30,999 Um, whose present is this, by the way? 343 00:14:31,000 --> 00:14:34,199 SAM: Oh, yeah. That's one of mine for Granny, I think. 344 00:14:34,200 --> 00:14:37,999 Did you not label yours? Well, no, but it will be, I think. 345 00:14:38,000 --> 00:14:41,679 Is there not a sort of thatch-y type one, you know? 346 00:14:41,680 --> 00:14:44,959 No, the ones with saunas tend to be a bit more... Naff? 347 00:14:44,960 --> 00:14:46,879 Suburban. Suburban, yeah. Yeah, yeah. 348 00:14:46,880 --> 00:14:49,439 No, just leave it, Rach, all right? OK. I promise you, 349 00:14:49,440 --> 00:14:53,319 I will find somewhere absolutely amazing. 350 00:14:53,320 --> 00:14:56,519 OK. OK? 351 00:14:56,520 --> 00:14:58,799 Yeah! Whoop, whoop! 352 00:14:58,800 --> 00:15:02,959 Yay! Here we are! This is it. Number 65. 353 00:15:02,960 --> 00:15:05,239 Huh? Good, huh? What do you think? 354 00:15:05,240 --> 00:15:07,679 SAM: I mean, it's exactly like our house. Huh? 355 00:15:07,680 --> 00:15:10,359 No, that's lazy journalism, Sam. 356 00:15:10,360 --> 00:15:13,999 I mean, our bay windows are a lot lower than those. 357 00:15:14,000 --> 00:15:17,439 A bit lower. It's like your road and all. 358 00:15:17,440 --> 00:15:20,239 Can you stop? We're in the West Country. 359 00:15:20,240 --> 00:15:23,079 OK? It's a completely different vibe, you know? 360 00:15:23,080 --> 00:15:26,999 And the air is thicker and saltier. 361 00:15:27,000 --> 00:15:29,199 Oh, are we near the sea, then? No. No, well, 362 00:15:29,200 --> 00:15:31,999 we had to prioritise the sauna... You did. ..over the coast. 363 00:15:32,000 --> 00:15:34,159 This is like The Twilight Zone. 364 00:15:34,160 --> 00:15:37,719 What? We've basically rented our own house, but in Devon. 365 00:15:37,720 --> 00:15:40,279 Yeah. What are you talking about? 366 00:15:40,280 --> 00:15:42,919 ROBIN: Oh, you've got that plant pot. Oh, yeah. 367 00:15:42,920 --> 00:15:46,359 Nice, eh? Lovely. No, no. God, it even smells like our house. 368 00:15:46,360 --> 00:15:47,759 Exactly! It smells great. 369 00:15:47,760 --> 00:15:50,999 As long as they get Hootenanny down here, I'm easy, to be honest. 370 00:15:51,000 --> 00:15:54,159 Is he asleep yet? Uh... Ooh, I'll check. 371 00:15:54,160 --> 00:15:56,039 Yes! He's down. 372 00:15:56,040 --> 00:15:58,999 Oh, my God. Babe, look at your finger. 373 00:15:59,000 --> 00:16:01,999 Oh! Oh, that's not good. 374 00:16:02,000 --> 00:16:04,399 I think it's dead. He must have sucked the life out of it. 375 00:16:04,400 --> 00:16:07,679 Order some new dummies on Amazon, get 'em here quick. Yeah, yeah. 376 00:16:07,680 --> 00:16:09,999 Oh, God... I'm worried about that. SAM: What? 377 00:16:10,000 --> 00:16:12,879 God, it's so soft. Huh? 378 00:16:12,880 --> 00:16:15,759 You guys have got to try this tap water. It is seriously soft. 379 00:16:15,760 --> 00:16:18,359 It's like another world. OK... Great. 380 00:16:18,360 --> 00:16:20,719 So we've travelled five hours for softer water. 381 00:16:20,720 --> 00:16:24,479 Just water, really. And the sauna. Let's crank up the sauna! 382 00:16:24,480 --> 00:16:26,719 Help me find it, Sam. Oh, my God, babe. 383 00:16:26,720 --> 00:16:29,999 Amazon are saying next year for dummies. 384 00:16:30,000 --> 00:16:32,919 What?! Yeah, it's the 31st of December. Yeah, yeah. 385 00:16:32,920 --> 00:16:35,679 Yeah, yeah. So that checks out then, doesn't it? 386 00:16:35,680 --> 00:16:38,999 Hang on. Where is Sam sleeping? Cos there's only two bedrooms. 387 00:16:39,000 --> 00:16:41,999 Yeah, yeah, he's on a camp bed in our room, unfortunately. 388 00:16:42,000 --> 00:16:44,559 Ah, OK. Nothing says romantic mini break 389 00:16:44,560 --> 00:16:46,999 like having your 17-year-old son in the corner of your room. 390 00:16:47,000 --> 00:16:50,079 Why aren't you with what's her name, your girlfriend, then, Sam? 391 00:16:50,080 --> 00:16:52,759 SAM: Holly? Yeah, we had an argument. 392 00:16:52,760 --> 00:16:56,479 Yeah, he got her some bathroom scales for Christmas. By mistake! 393 00:16:56,480 --> 00:16:57,719 Oh, Samuel. You dipshit! 394 00:16:57,720 --> 00:16:59,399 Yeah, they were meant for Granny. 395 00:16:59,400 --> 00:17:02,319 I said sorry but she was really not happy. 396 00:17:02,320 --> 00:17:03,599 Obviously. No kidding. 397 00:17:03,600 --> 00:17:05,679 Oh, my... Guys, you have got to see this! 398 00:17:05,680 --> 00:17:08,199 It's Amy, hang on. Amy? Everything all right? 399 00:17:08,200 --> 00:17:10,079 Now, that's what I'm talking about. 400 00:17:10,080 --> 00:17:12,839 Whoo! A ga-rahge sauna! Hang on. Gar-rige. That's better. 401 00:17:12,840 --> 00:17:15,999 Oh, yeah. Your boil is going to pop open like a pinata. 402 00:17:16,000 --> 00:17:19,439 Oh, gross. Can you wait until after we've been in to do that? 403 00:17:19,440 --> 00:17:21,879 Yeah. Yeah, yeah. I promise I will not touch the boil 404 00:17:21,880 --> 00:17:23,839 until I am as hot as Hades, Cherry. 405 00:17:23,840 --> 00:17:26,399 That is a cast iron promise. Are you coming in then, Robin? 406 00:17:26,400 --> 00:17:28,479 Oh, just a bit, mate. Ohh! Oh, no... 407 00:17:28,480 --> 00:17:30,639 It is not a cowboy one, Robin! 408 00:17:30,640 --> 00:17:33,199 That's the third shirt I've ruined like that, honestly. 409 00:17:33,200 --> 00:17:35,599 That was your Christmas present and all, you doughnut. 410 00:17:35,600 --> 00:17:37,799 I'm so sorry, babe. I've got a spare one in my bag, but... 411 00:17:37,800 --> 00:17:39,679 Oh! Yeah? Something's happened. 412 00:17:39,680 --> 00:17:41,399 Yeah, Robin's buttons. We'll clear them up. 413 00:17:41,400 --> 00:17:42,999 No, no, no, I mean at home. That was Amy. 414 00:17:43,000 --> 00:17:45,759 Her friend Lena has found out about a party. 415 00:17:45,760 --> 00:17:47,839 Well, Amy's working. She can't go. No, I mean, 416 00:17:47,840 --> 00:17:49,639 as in, at our house. 417 00:17:49,640 --> 00:17:54,159 They've been invited to a house party...at our house. 418 00:17:54,160 --> 00:17:56,199 Well, that doesn't work. We've rented it out. 419 00:17:56,200 --> 00:17:58,039 No, exactly. Well, the people that have rented it 420 00:17:58,040 --> 00:17:59,279 aren't going to want that, are they? 421 00:17:59,280 --> 00:18:00,839 The people that have rented it out are the ones 422 00:18:00,840 --> 00:18:03,850 that are throwing a party. That's why they rented it out. Yeah. 423 00:18:03,851 --> 00:18:05,999 Yeah. Well, they can't do that, can they?! 424 00:18:06,000 --> 00:18:07,799 Well... Course they can. It happens all the time. 425 00:18:07,800 --> 00:18:09,159 Jelson's done it several times. 426 00:18:09,160 --> 00:18:11,239 Why didn't you say?! Why didn't you mention it?! 427 00:18:11,240 --> 00:18:13,719 When you told us to rent our place out? For goodness' sake! 428 00:18:13,720 --> 00:18:17,279 No downsides, you said. Yeah. Apart from that. 429 00:18:17,280 --> 00:18:20,239 Well, I'm afraid we're going to have to go back. 430 00:18:20,240 --> 00:18:22,999 Oh, no! We have to. No way! 431 00:18:23,000 --> 00:18:24,999 I haven't even gone in the sauna yet. 432 00:18:25,000 --> 00:18:27,199 Well, could you get any of your rozzer mates along? 433 00:18:27,200 --> 00:18:28,999 Shut it down? Yes, yes, yes! 434 00:18:29,000 --> 00:18:30,999 Well, no. I mean, there's nothing illegal 435 00:18:31,000 --> 00:18:32,479 about a house party, is there? 436 00:18:32,480 --> 00:18:34,679 Oh, Jesus Louisus! 437 00:18:34,680 --> 00:18:36,999 The house... Right, no, I'm just going to go in the sauna 438 00:18:37,000 --> 00:18:38,799 for a little bit and just work things out. 439 00:18:38,800 --> 00:18:41,439 I need to work out what to do. How's that going to help? 440 00:18:41,440 --> 00:18:43,439 He's in. In he goes. Um... 441 00:18:43,440 --> 00:18:45,279 Oh, that's coming off. 442 00:18:45,280 --> 00:18:48,679 He's getting naked. Oh, my God. Could Sue shut it down? 443 00:18:48,680 --> 00:18:50,799 Sue? No. That's a lot to ask, isn't it? 444 00:18:50,800 --> 00:18:52,999 For a 77-year-old lady. A sprightly one. 445 00:18:53,000 --> 00:18:54,879 She's with her slimmers anyway. What about Dean? 446 00:18:54,880 --> 00:18:57,359 Dean is on a pub climb with the crawlers. 447 00:18:57,360 --> 00:19:00,719 I don't trust him anyway... A pub crawl with the climbers. Sorry. 448 00:19:00,720 --> 00:19:03,639 I'll give him a call. Oh, come on, we have to go. 449 00:19:03,640 --> 00:19:07,079 We have to go. Come now, please! He's not happy. 450 00:19:07,080 --> 00:19:09,679 It's a five-hour drive. Got to go, mate. 451 00:19:09,680 --> 00:19:11,119 HE GRUNTS IN FRUSTRATION 452 00:19:11,120 --> 00:19:12,879 Got to go. You! Me? 453 00:19:12,880 --> 00:19:14,599 I haven't even got a sweat on yet. 454 00:19:14,600 --> 00:19:16,239 Why are you blaming me? 455 00:19:16,240 --> 00:19:18,679 Could Holly maybe go round there, do you think, Sam? 456 00:19:18,680 --> 00:19:20,239 SAM: No, she's ignoring me. 457 00:19:20,240 --> 00:19:22,719 What about Amy? Yeah, she's going to leave work early 458 00:19:22,720 --> 00:19:25,879 and get to the house. Sue's on the sixth course out of 11. 459 00:19:25,880 --> 00:19:27,719 They're going to head over once they've paid up. 460 00:19:27,720 --> 00:19:29,599 Well, we might need a bit more muscle than that, though. 461 00:19:29,600 --> 00:19:31,839 Do you know what I mean? If you want to chuck them out. 462 00:19:31,840 --> 00:19:33,159 SHOUTS: Deeeeaaano! 463 00:19:33,160 --> 00:19:35,959 Shhh! Deano! Shut up. Sorry. Er, yes, brother. 464 00:19:35,960 --> 00:19:37,799 Did you get my, uh, textual intercourse? 465 00:19:37,800 --> 00:19:39,759 Robin! Ah. No, babe. It's funny. 466 00:19:39,760 --> 00:19:42,479 It's not funny at all. It is. It's gross. 467 00:19:42,480 --> 00:19:45,479 Um, just a bunch of renters who are having a party. 468 00:19:45,480 --> 00:19:48,079 Well, get down there and, you know, boot them out. 469 00:19:48,080 --> 00:19:49,999 Yeah, no mercy. Sweet. 470 00:19:50,000 --> 00:19:51,479 CLANKING OK, love you too. 471 00:19:51,480 --> 00:19:55,999 What's that noise? Deano is on it like a car bonnet. 472 00:19:56,000 --> 00:19:58,439 Actually, um, what... Is the car... 473 00:19:58,440 --> 00:20:00,959 Is the car all right? Oh, God. It's the radiator. 474 00:20:00,960 --> 00:20:03,119 Yeah. Thought you were going to get that fixed. 475 00:20:03,120 --> 00:20:05,119 Yes, well, we, we didn't, obviously. 476 00:20:05,120 --> 00:20:07,399 Er, so, what does that mean? Um, i-is that bad? 477 00:20:07,400 --> 00:20:08,959 It's bad, isn't it? Sounds bad. WARNING PINGS 478 00:20:08,960 --> 00:20:11,039 Well, the car's overheating, look. Yeah, it's overheating. 479 00:20:11,040 --> 00:20:13,919 But we can get home, right? Oh, my gosh. I don't know. Maybe. 480 00:20:13,920 --> 00:20:15,639 "Maybe"? What do you mean "maybe"? 481 00:20:15,640 --> 00:20:17,959 I'm so sorry. OK, OK, OK, OK. I should have fixed it. Look, look. 482 00:20:17,960 --> 00:20:19,719 If we pump hot air into the cockpit, 483 00:20:19,720 --> 00:20:22,159 we might be able to cool the engine down. OK. All right? 484 00:20:22,160 --> 00:20:23,439 Yeah. Yeah, but... HEATERS WHIR 485 00:20:23,440 --> 00:20:25,639 Ooh. Oh, God. Oh, my God. Oh, no, that's so hot, that's horrible. 486 00:20:25,640 --> 00:20:27,039 Well, we can't put up with that. 487 00:20:27,040 --> 00:20:29,359 OK, well, I'll have to open a window, I think. That's warm. 488 00:20:29,360 --> 00:20:31,479 TRUCK HORN BLARES Don't open a window! 489 00:20:31,480 --> 00:20:33,599 You'll wake Atlas, you bell. 490 00:20:33,600 --> 00:20:35,959 OK, OK, sorry, sorry. That is unbearably hot. 491 00:20:35,960 --> 00:20:37,039 How long till we get home? 492 00:20:37,040 --> 00:20:38,439 Well, it was going to be a couple of hours. 493 00:20:38,440 --> 00:20:40,279 But I'm going to have to go at 20 now... Oh, my gosh. 494 00:20:40,280 --> 00:20:42,639 ..to keep the temperature down, so it might be a bit longer. 495 00:20:42,640 --> 00:20:44,559 Oh, dear. Or a lot longer. Sorry, everyone. 496 00:20:44,560 --> 00:20:47,359 It is absolutely roasting in here, innit? Oh, God. 497 00:20:47,360 --> 00:20:48,559 BUTTONS POP AND CLATTER 498 00:20:48,560 --> 00:20:50,679 ALL: Oh! Ow! Babe, it is not a cowboy one! 499 00:20:50,680 --> 00:20:51,799 Oh, not again! 500 00:20:51,800 --> 00:20:53,199 Oh, come on. ENGINE CLUNKS 501 00:20:53,200 --> 00:20:54,479 Come on, Beryl, old girl. 502 00:20:54,480 --> 00:20:57,319 Don't die on me. Who's Beryl? Huh? The car. Oh. 503 00:20:57,320 --> 00:20:59,559 The car's called Beryl. I didn't know it had a name. 504 00:20:59,560 --> 00:21:02,079 SHE. She has. And it's Beryl. 505 00:21:02,080 --> 00:21:03,199 OK. How far to go is it? 506 00:21:03,200 --> 00:21:05,239 Oh, about half a mile. Our road's just here. 507 00:21:05,240 --> 00:21:07,079 Oh, God. Half a mile. Oh, come on, Beryl. 508 00:21:07,080 --> 00:21:08,759 Come on. Come on, Beryl. Come on, you can do it, babe. 509 00:21:08,760 --> 00:21:10,839 Oh, I'm sweating like an absolute onion back here. Yeah. 510 00:21:10,840 --> 00:21:12,599 You're sweating? I'm sodden here! 511 00:21:12,600 --> 00:21:14,279 Well, you did ask for a sauna. 512 00:21:14,280 --> 00:21:16,519 That's a good point, actually. How's my boil? 513 00:21:16,520 --> 00:21:19,519 Your boil? Oh, ah, yeah, it's better. Yeah? 514 00:21:19,520 --> 00:21:22,279 It must have milked itself on the drive. Oh, yes! 515 00:21:22,280 --> 00:21:23,999 You know, I thought I could feel something 516 00:21:24,000 --> 00:21:26,159 running down my face as we passed Newbury. Gross. 517 00:21:26,160 --> 00:21:28,079 I assumed it was just more sweat. Oh, God. 518 00:21:28,080 --> 00:21:29,519 Oh, this is wondrous news. 519 00:21:29,520 --> 00:21:31,639 Can we just get out and walk? The car's well cranky now. 520 00:21:31,640 --> 00:21:33,799 No, we can make it. We're going to make it, Beryl. 521 00:21:33,800 --> 00:21:35,719 She can do it. Beryl. She's going to do it. Go on... 522 00:21:35,720 --> 00:21:37,599 LOUD CRUNCHING Argh! Ah! Oh, my God. 523 00:21:37,600 --> 00:21:39,640 Oh. Ooh, that didn't sound good. 524 00:21:40,680 --> 00:21:42,560 Beryl's dead. Yeah. Yeah. 525 00:21:42,561 --> 00:21:45,479 Let's just take a moment for Beryl, everyone. 526 00:21:45,480 --> 00:21:46,839 What? 527 00:21:46,840 --> 00:21:48,399 Beryl, old girl... 528 00:21:48,400 --> 00:21:51,319 Oh, God, I can't breathe. ..we're going to miss you. 529 00:21:51,320 --> 00:21:54,759 We're going to miss you forever. OK. OK, let's go. OK. 530 00:21:54,760 --> 00:21:56,399 Oh. Oh, my God. MUSIC THUDS INDOORS 531 00:21:56,400 --> 00:21:59,079 Is that music? Yes! That's UK ga-rahge, that. 532 00:21:59,080 --> 00:22:02,039 This is unbelievable. Slow run. Look at this. 533 00:22:02,040 --> 00:22:03,479 Oh, my God. Ah! 534 00:22:03,480 --> 00:22:05,439 Oh, look! Oh, look at it! Ah! 535 00:22:05,440 --> 00:22:07,719 Look at it! Oh, my God. Oh, no. 536 00:22:07,720 --> 00:22:10,039 It's happening. I thought Dean was shutting it down! 537 00:22:10,040 --> 00:22:12,799 It's bloody heaving in there. Yeah, he should be now, I think. 538 00:22:12,800 --> 00:22:14,479 OK, everyone out! 539 00:22:14,480 --> 00:22:16,599 This is an unauthorised party! 540 00:22:16,600 --> 00:22:18,639 Happy new year. Yeah, happy new year. Yeah, yeah. 541 00:22:18,640 --> 00:22:20,759 Robin, let's bang Atlas in one of the bedrooms upstairs. 542 00:22:20,760 --> 00:22:22,439 Yeah, no, coming through. 543 00:22:22,440 --> 00:22:23,879 Happy new year! Argh! 544 00:22:23,880 --> 00:22:26,879 Well, OK. Oh... OK. Well, thank you. 545 00:22:26,880 --> 00:22:29,119 No, Rach, we're supposed to be shutting it down. 546 00:22:29,120 --> 00:22:31,359 I'm parched. I nearly died of thirst in the car. 547 00:22:31,360 --> 00:22:33,679 Well, yeah, so did I. So, you know...give us that... 548 00:22:33,680 --> 00:22:34,879 Mm. Mm. 549 00:22:34,880 --> 00:22:36,159 Oh, God, that's good. 550 00:22:36,160 --> 00:22:38,239 Oh...hot dog. That's really good. 551 00:22:38,240 --> 00:22:40,079 Here, take that. Why's he dressed as a hot dog? 552 00:22:40,080 --> 00:22:41,599 OK, ladies. HE CLAPS 553 00:22:41,600 --> 00:22:44,479 OK, ladies. Let's go. What? 554 00:22:44,480 --> 00:22:46,559 Yeah, you're leaving. Come with me. 555 00:22:46,560 --> 00:22:49,199 Piss off. I'm not leaving with you, you sweaty old creep. 556 00:22:49,200 --> 00:22:52,239 No, I mean, as... as in, it's my house. 557 00:22:52,240 --> 00:22:54,999 So, what? I'm meant to fancy you because you have a house? 558 00:22:55,000 --> 00:22:56,319 OK, boomer. 559 00:22:56,320 --> 00:22:57,359 I wasn't... 560 00:22:57,360 --> 00:23:00,439 "Boomer"?! I was born in 1978! 561 00:23:00,440 --> 00:23:02,239 Yeah? I'm not... 562 00:23:02,240 --> 00:23:03,759 This is my wife. Rach, can you help please? 563 00:23:03,760 --> 00:23:05,679 I am, I'm his wife. This party is ending. 564 00:23:05,680 --> 00:23:07,839 Yeah. We did not OK this. 565 00:23:07,840 --> 00:23:09,479 What? This is our house. 566 00:23:09,480 --> 00:23:11,279 What? It's 11:35. 567 00:23:11,280 --> 00:23:13,759 Is it? Oh, let them stay till midnight. 568 00:23:13,760 --> 00:23:16,799 Huh? It's 11... No, no. OK, no. No! That's not what we... No...no! 569 00:23:16,800 --> 00:23:18,119 This is law enforcement, right? Yeah. 570 00:23:18,120 --> 00:23:20,839 We've got to stop it now before something gets broken... It's 11:35. 571 00:23:20,840 --> 00:23:23,919 ..or stained... Yeah. ..or both. Mm. Or burnt. You know? 572 00:23:23,920 --> 00:23:25,239 We can't just let people... 573 00:23:25,240 --> 00:23:27,479 I mean, look, there you go. Put that down! 574 00:23:27,480 --> 00:23:30,439 Oi! Lad! Put that bow down. 575 00:23:30,440 --> 00:23:32,199 That bow is not a toy. 576 00:23:32,200 --> 00:23:35,359 This bow went to the Olympics. OK. Yeah. 577 00:23:35,360 --> 00:23:37,719 All right, we turfed out the shaggers and put Atlas in your room. 578 00:23:37,720 --> 00:23:39,999 Great, great. Any sign of Dean? What? "Shaggers"? What do you mean? 579 00:23:40,000 --> 00:23:41,719 There were shaggers in the...? Oh, yeah. Oh, yeah. 580 00:23:41,720 --> 00:23:43,519 Oh, yeah, no, he's in here. Dean! Dean! Dean! 581 00:23:43,520 --> 00:23:45,639 What are you doing? What? I knew he'd do this. 582 00:23:45,640 --> 00:23:49,079 Oh, yeah! It's you lot! Yeah, boy! 583 00:23:49,080 --> 00:23:52,359 Dean! Dean! You're meant to be shutting this down! 584 00:23:52,360 --> 00:23:53,799 Yeah, yeah, no, I know. 585 00:23:53,800 --> 00:23:56,559 And then I got kind of drawn in and, well, lashed. Right. 586 00:23:56,560 --> 00:23:58,719 But, look, they got tequila there, look. Have they? 587 00:23:58,720 --> 00:24:00,319 Wahey! Guys, guys, guys. 588 00:24:00,320 --> 00:24:02,479 We're not... We're not supposed to be drinking their stuff. 589 00:24:02,480 --> 00:24:04,199 It's New Year's Eve - I want to have a drink! Yeah. 590 00:24:04,200 --> 00:24:06,279 Happy New Year. Cheers. Up your bum. 591 00:24:06,280 --> 00:24:08,519 Cheers. Up the bum. "Up the bum"?! 592 00:24:08,520 --> 00:24:09,919 Paul? SAM: Granny's here! 593 00:24:09,920 --> 00:24:12,599 Paul. Oh, we got here as soon as we could. 594 00:24:12,600 --> 00:24:14,159 Oh, well done, Mum. Hi, hello. 595 00:24:14,160 --> 00:24:16,319 Who...? Who...? Hi. 596 00:24:16,320 --> 00:24:17,799 Did you bring the slimming club with you? 597 00:24:17,800 --> 00:24:19,999 I did, yeah. They're all starving. 598 00:24:20,000 --> 00:24:22,919 Starving? They just had an 11-course meal! 599 00:24:22,920 --> 00:24:26,079 Three of them were soups. Yeah, I did tell him that, Bren. Yeah. 600 00:24:26,080 --> 00:24:28,759 SAM: There's loads of food here, actually, Granny. Is there? Oh. 601 00:24:28,760 --> 00:24:31,479 Don't worry, Donald - there is food. 602 00:24:31,480 --> 00:24:33,000 Oh, yeah. 603 00:24:34,360 --> 00:24:36,599 Oh, look, Bren - they've got garlic bread. 604 00:24:36,600 --> 00:24:38,559 SAM: And there's chicken nuggets. That's... 605 00:24:38,560 --> 00:24:39,799 Oh, there's Amy! Oh, my gosh. 606 00:24:39,800 --> 00:24:41,199 Sorry, excuse me. Granny! 607 00:24:41,200 --> 00:24:43,399 Amy! Hi! Oh! 608 00:24:43,400 --> 00:24:45,159 Aww. Hi! 609 00:24:45,160 --> 00:24:46,599 Oh, my goodness, you made it. 610 00:24:46,600 --> 00:24:48,959 PAUL: That's my yoghurt, mate. Oh, this is... 611 00:24:48,960 --> 00:24:50,639 Oh, happy New Year. 612 00:24:50,640 --> 00:24:51,759 Put that yoghurt down. 613 00:24:51,760 --> 00:24:53,479 Hi. Hi, sorry. Yeah, you can't be here. 614 00:24:53,480 --> 00:24:54,559 This is a private party. 615 00:24:54,560 --> 00:24:57,039 Oh, no, it's OK, Poppy - they're with me. It's cool. 616 00:24:57,040 --> 00:24:58,959 No, it's OK because it's our house. 617 00:24:58,960 --> 00:25:00,639 This is our house, Poppy. 618 00:25:00,640 --> 00:25:02,279 No, no-one invited you. 619 00:25:02,280 --> 00:25:04,599 Oh, I'm a friend of Lena's. Do you know Lena? 620 00:25:04,600 --> 00:25:06,039 No. You're going to have to leave. 621 00:25:06,040 --> 00:25:08,599 No, no, no, no. This is our house. Yeah. 622 00:25:08,600 --> 00:25:11,999 That's us there. Exactly. In the photo. Yeah, anniversary. 623 00:25:12,000 --> 00:25:14,559 OK, and we rented it out. So it's up to us, isn't it? 624 00:25:14,560 --> 00:25:15,879 I mean...surely not. 625 00:25:15,880 --> 00:25:18,879 Please, please, please, please, please let us stay. Please. 626 00:25:18,880 --> 00:25:21,719 We're...we're good guests. We're good value as guests. Um... 627 00:25:21,720 --> 00:25:23,559 Don't negotiate with them, Rachel. Well... 628 00:25:23,560 --> 00:25:25,439 "Good value"? How'd you work that out? 629 00:25:25,440 --> 00:25:27,439 You're eating all of our food. No, not all of it. No, no. 630 00:25:27,440 --> 00:25:29,679 That's the, um... That's the slimming club, that's not us. 631 00:25:29,680 --> 00:25:32,559 Yeah, Donald, slow down. Slow down. 632 00:25:32,560 --> 00:25:33,999 And you're drinking our booze. 633 00:25:34,000 --> 00:25:35,879 Yeah, but we've got fireworks, haven't we, Paul? 634 00:25:35,880 --> 00:25:38,479 We've got fireworks from Slovakia. You can set them off at midnight. 635 00:25:38,480 --> 00:25:39,879 Really? Have you? 636 00:25:39,880 --> 00:25:41,719 Well, they're from Slovenia, not Slovakia, 637 00:25:41,720 --> 00:25:43,520 but otherwise that's correct, yeah. 638 00:25:45,080 --> 00:25:46,839 Yeah. All right, fine, yeah. 639 00:25:46,840 --> 00:25:48,079 - Oh, thank you. - Thank you. 640 00:25:48,080 --> 00:25:49,159 Thank you so much. 641 00:25:49,160 --> 00:25:51,759 Genuinely thanking someone for letting us stay in our own house? 642 00:25:51,760 --> 00:25:53,479 Mm. Yeah. SAM CHUCKLES 643 00:25:53,480 --> 00:25:56,319 Robin. Yo. Help us bring the fireworks in. Yo. 644 00:25:56,320 --> 00:25:58,719 This party is slamming. Dean, look after my bow. 645 00:25:58,720 --> 00:26:01,999 OK, back up, everyone. This is a big unit right here. 646 00:26:02,000 --> 00:26:04,799 Slovenian explosives coming through. 647 00:26:04,800 --> 00:26:07,959 Look out, Sam. Give me some space to lay them out. OK, Dad. 648 00:26:07,960 --> 00:26:09,239 STRAINING: Ah, dear. 649 00:26:09,240 --> 00:26:10,999 Think this has worked out quite well, you know. 650 00:26:11,000 --> 00:26:12,359 I know, I can't believe it. 651 00:26:12,360 --> 00:26:14,479 I mean, they're basically throwing a party for us. 652 00:26:14,480 --> 00:26:17,799 LAUGHING: I know! It's amazing. And everyone's together. Yeah. 653 00:26:17,800 --> 00:26:19,679 It's everything I wanted. Aw. BELLS START STRIKING 654 00:26:19,680 --> 00:26:22,479 OK, everyone, here we go. Ten! ALL: Nine! Eight! 655 00:26:22,480 --> 00:26:24,119 Huh? Well, no, hang on. We're not ready. 656 00:26:24,120 --> 00:26:26,119 Well, it's the countdown. They can't delay the countdown. 657 00:26:26,120 --> 00:26:28,319 The fireworks are packed up. I need to lay them out individually! 658 00:26:28,320 --> 00:26:29,519 Well, just light one of them, then. 659 00:26:29,520 --> 00:26:31,239 They're stuffed together. I can't just light one. 660 00:26:31,240 --> 00:26:33,279 SAM: So light the lot, then. Quick, Dad - it's midnight! 661 00:26:33,280 --> 00:26:35,959 ALL: Happy New Year! The fireworks! Light the fireworks! 662 00:26:35,960 --> 00:26:38,119 Oh, God, OK, I'm lighting them! RACHEL: Go, go, go. 663 00:26:38,120 --> 00:26:40,399 OK, down! Everyone get down! 664 00:26:40,400 --> 00:26:42,319 "Down"? "Get down"? I don't want to get down. 665 00:26:42,320 --> 00:26:44,599 Well, back. OK, here we go. 666 00:26:44,600 --> 00:26:47,839 FIREWORKS WHISTLE ALL: Ooh! 667 00:26:47,840 --> 00:26:53,199 FIREWORKS POP AND CRACKLE 668 00:26:53,200 --> 00:26:54,239 FINAL POP 669 00:26:54,240 --> 00:26:55,279 SILENCE 670 00:26:55,280 --> 00:26:58,839 ROBIN: Yes, Paul! That was sick! CHEERING 671 00:26:58,840 --> 00:27:00,359 Paulo! Yes! 672 00:27:00,360 --> 00:27:03,199 Dad, that was actually really cool. Yeah? Yeah. 673 00:27:03,200 --> 00:27:04,919 I mean, it's a lot quicker that way, right? 674 00:27:04,920 --> 00:27:07,119 I know, it's fantastic. That was mad! 675 00:27:07,120 --> 00:27:08,159 What'd you think? 676 00:27:08,160 --> 00:27:11,119 Er...I think, you know... 677 00:27:11,120 --> 00:27:12,240 ..fireworks. 678 00:27:13,251 --> 00:27:18,679 ALL: # Should auld acquaintance be forgot... # Happy New Year. 679 00:27:18,680 --> 00:27:20,879 Oi, Sam. Come on, mate. # Be forgot... # 680 00:27:20,880 --> 00:27:22,319 Come on, link arms. 681 00:27:22,320 --> 00:27:23,999 # Dah, dah, dah-dah, dah, dah... # 682 00:27:24,000 --> 00:27:26,679 SAM: Holly! 683 00:27:26,680 --> 00:27:28,319 # Should auld acquaintance... # 684 00:27:28,320 --> 00:27:30,799 I don't know the words. I don't know the words. 685 00:27:30,800 --> 00:27:33,319 Where's he going? Oh, Holly's here. 686 00:27:33,320 --> 00:27:36,159 Should they be, you know... 687 00:27:36,160 --> 00:27:37,639 ..necking like...? 688 00:27:37,640 --> 00:27:39,839 Oh! CHEERING AND LAUGHTER 689 00:27:39,840 --> 00:27:41,119 OK, OK. 690 00:27:41,120 --> 00:27:42,839 # ..syne, my dear 691 00:27:42,840 --> 00:27:46,999 # For auld lang syne... # 692 00:27:47,000 --> 00:27:52,360 MUSIC: Instrumental version of Auld Lang Syne 693 00:27:52,410 --> 00:27:56,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.