All language subtitles for Hart.of.Dixie.s02e20.WEB-DL.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,504 --> 00:00:03,956 Wade Kinsella and Lemon Breeland owning a business together? 2 00:00:04,076 --> 00:00:06,378 Who cares that everybody thinks we're gonna crash and burn, right? 3 00:00:06,498 --> 00:00:08,832 Us working together was obviously a mistake. 4 00:00:08,834 --> 00:00:11,935 You have been blowing me off for a week. I've barely seen you since the hospital. 5 00:00:11,937 --> 00:00:14,004 What's going on with you two? There's just something I have to tell her, 6 00:00:14,006 --> 00:00:16,489 and I don't know how she's gonna take it. I love you. 7 00:00:16,491 --> 00:00:18,008 There is nothing that I can't take. 8 00:00:18,010 --> 00:00:19,843 George has moved on. 9 00:00:19,845 --> 00:00:21,011 So what if he's amazing? 10 00:00:21,013 --> 00:00:22,462 I won't let myself like him. 11 00:00:22,464 --> 00:00:25,015 Why don't you just come live with me on my houseboat? 12 00:00:25,017 --> 00:00:27,184 - I would love that. - You guys are living together. 13 00:00:27,186 --> 00:00:29,219 Big congrats. 14 00:00:34,508 --> 00:00:38,344 BlueBell's most unlikely twosome, George Tucker 15 00:00:38,346 --> 00:00:41,198 and Tansy Truitt, seem to be playing house. 16 00:00:41,200 --> 00:00:45,168 Or should I say playing houseboat? 17 00:00:45,170 --> 00:00:47,154 Your fearless Blawker 18 00:00:47,156 --> 00:00:49,656 caught them moving her stuff into his vessel 19 00:00:49,658 --> 00:00:52,242 as they set sail on the sea of cohabitation. 20 00:00:52,244 --> 00:00:55,879 Bon voyage. 21 00:01:23,692 --> 00:01:27,994 Okay, a... five-letter word for calling in sick. 22 00:01:27,996 --> 00:01:29,946 Starts with a "H." 23 00:01:29,948 --> 00:01:31,498 Mmm, "hooky". 24 00:01:31,500 --> 00:01:33,066 As in "playing hooky"? 25 00:01:33,068 --> 00:01:36,269 Yep. Uh, th-that's a sign right there. 26 00:01:36,271 --> 00:01:39,339 Even the-the crossword puzzle's telling us to stay in today. 27 00:01:39,341 --> 00:01:41,925 It does not say that. Let me see. No, 28 00:01:41,927 --> 00:01:43,126 wait, I didn't fill it in yet. 29 00:01:43,128 --> 00:01:46,179 Hold on. In case anyone is interested, 30 00:01:46,181 --> 00:01:48,181 I just almost died. 31 00:01:48,183 --> 00:01:49,349 You ran out of conditioner again? 32 00:01:49,351 --> 00:01:50,851 I keep telling you, buy it in bulk. 33 00:01:50,853 --> 00:01:52,602 Lavon. 34 00:01:52,604 --> 00:01:54,754 Seriously, you okay? 35 00:01:54,756 --> 00:01:58,141 I almost choked on a donut bite. I couldn't breathe. 36 00:01:58,143 --> 00:02:00,477 That happened to Lavon the other day-- he choked on a walnut, 37 00:02:00,479 --> 00:02:02,529 and I had to give him a little pat on the back. 38 00:02:02,531 --> 00:02:03,697 Yeah. Exactly. 39 00:02:03,699 --> 00:02:05,448 You were here to give him a pat on the back. 40 00:02:05,450 --> 00:02:07,450 I had to Heimlich myself. 41 00:02:07,452 --> 00:02:08,618 I ju... I just 42 00:02:08,620 --> 00:02:10,871 saw my future, and if an asteroid landed 43 00:02:10,873 --> 00:02:11,955 on us right now, 44 00:02:11,957 --> 00:02:14,824 I would be the only one in this house to... 45 00:02:14,826 --> 00:02:16,076 to die alone. 46 00:02:16,078 --> 00:02:18,945 The odds of that happening are teeny-tiny. 47 00:02:18,947 --> 00:02:21,214 Yeah, it's true-- I saw a special about NASA. 48 00:02:21,216 --> 00:02:22,966 They got satellites up there looking. 49 00:02:22,968 --> 00:02:24,634 That is not the point. 50 00:02:24,636 --> 00:02:27,053 I almost choked on a donut bite 51 00:02:27,055 --> 00:02:28,838 by myself. 52 00:02:30,308 --> 00:02:33,843 I hereby call to order the owners' breakfast meeting. 53 00:02:33,845 --> 00:02:36,296 Uh, excuse me, Wade, Lemon? 54 00:02:36,298 --> 00:02:37,681 Before you start your meeting, 55 00:02:37,683 --> 00:02:39,182 Shanetta and I were wondering 56 00:02:39,184 --> 00:02:41,985 is this owners' meeting gonna be like the others 57 00:02:41,987 --> 00:02:43,570 in that there will be... 58 00:02:43,572 --> 00:02:44,804 Is there gonna be yelling? 59 00:02:44,806 --> 00:02:47,190 You two chuckleheads caterwauling at each other 60 00:02:47,192 --> 00:02:48,692 is giving Wanda anxiety. 61 00:02:48,694 --> 00:02:50,193 Rest assured, there will be 62 00:02:50,195 --> 00:02:53,146 no caterwauling today. 63 00:02:53,148 --> 00:02:54,698 That is right. 64 00:02:54,700 --> 00:02:56,199 Today's meeting is celebratory. 65 00:02:56,201 --> 00:02:57,784 As the new owners of the Rammer Jammer, 66 00:02:57,786 --> 00:02:59,336 we have turned our first profit. 67 00:02:59,338 --> 00:03:01,254 Good news. 68 00:03:01,256 --> 00:03:02,539 Well, enjoy your meeting. 69 00:03:02,541 --> 00:03:04,791 Hmm. All right, jumping into new business. 70 00:03:04,793 --> 00:03:06,176 Yes. 71 00:03:06,178 --> 00:03:08,511 I'm happy to announce that I've taken the initiative 72 00:03:08,513 --> 00:03:10,463 to reinvest the Rammer Jammer's profits 73 00:03:10,465 --> 00:03:11,965 in... I'm sorry, you what? 74 00:03:11,967 --> 00:03:13,216 Drumroll, please. 75 00:03:13,218 --> 00:03:16,186 A bran-new flat-screen TV for that corner over there. 76 00:03:16,188 --> 00:03:17,554 You are welcome. 77 00:03:17,556 --> 00:03:19,723 Why the hell would you do that? Well, 78 00:03:19,725 --> 00:03:21,691 since the days of the caveman, 79 00:03:21,693 --> 00:03:23,777 live sporting events have drawn paying customers 80 00:03:23,779 --> 00:03:25,695 to local watering holes such as this one. 81 00:03:25,697 --> 00:03:27,464 Yes, the operative word being "cavemen." 82 00:03:27,466 --> 00:03:29,282 We are turning the Rammer Jammer 83 00:03:29,284 --> 00:03:31,284 into the sports bar of our dreams, Lemon. 84 00:03:31,286 --> 00:03:32,702 How great is that? 85 00:03:32,704 --> 00:03:34,404 Try not great at all. 86 00:03:34,406 --> 00:03:36,156 It just so happens that I invested 87 00:03:36,158 --> 00:03:37,357 that very same profit 88 00:03:37,359 --> 00:03:40,460 into an antique parlor set for the new salon area 89 00:03:40,462 --> 00:03:41,962 of the Rammer Jammer. 90 00:03:41,964 --> 00:03:45,382 We... we don't have a salon area, Lemon. 91 00:03:45,384 --> 00:03:46,916 That is why I bought a parlor set, 92 00:03:46,918 --> 00:03:48,885 Wade. 93 00:03:48,887 --> 00:03:51,087 You bought that? 94 00:03:51,089 --> 00:03:53,139 As in we are now the proud owners 95 00:03:53,141 --> 00:03:54,758 of the world's most uncomfortable couch? 96 00:03:54,760 --> 00:03:56,810 That is a settee. 97 00:03:56,812 --> 00:03:57,844 Well, in that case. 98 00:03:57,846 --> 00:03:58,928 And it is the first step towards 99 00:03:58,930 --> 00:04:00,230 elevating the Rammer Jammer 100 00:04:00,232 --> 00:04:02,515 to a destination spot for Belles 101 00:04:02,517 --> 00:04:04,050 and book clubs 102 00:04:04,052 --> 00:04:06,236 and wine tasting groups and knitting cabals. 103 00:04:06,238 --> 00:04:09,072 That is the worst idea 104 00:04:09,074 --> 00:04:10,690 I have ever heard. 105 00:04:10,692 --> 00:04:12,392 I can't believe you'd spend our money 106 00:04:12,394 --> 00:04:14,494 on some crap like that without telling me first. 107 00:04:14,496 --> 00:04:16,229 How can you not believe it when you went ahead 108 00:04:16,231 --> 00:04:17,330 and did the exact same thing? 109 00:04:24,622 --> 00:04:26,706 Brick, hello? 110 00:04:26,708 --> 00:04:29,759 You would not believe what... 111 00:04:29,761 --> 00:04:32,178 We could run some blood if... Yeah, but what's the point? 112 00:04:32,180 --> 00:04:34,047 Are you kidding-- what is he doing here? 113 00:04:34,049 --> 00:04:35,432 Dr. Hart, did you not see that note? 114 00:04:35,434 --> 00:04:36,766 Yeah, "Do not disturb"? 115 00:04:36,768 --> 00:04:37,701 What am I, housekeeping? 116 00:04:37,703 --> 00:04:41,104 You remember my nephew Jonah? Jonah 117 00:04:41,106 --> 00:04:42,722 who's supposed to be in New York? 118 00:04:42,724 --> 00:04:45,025 Brick, how about I take the file and peruse it 119 00:04:45,027 --> 00:04:46,726 at the bakery over a sweet tea? 120 00:04:46,728 --> 00:04:48,094 I'll let you two catch up. Yeah. 121 00:04:48,096 --> 00:04:49,595 What file? Is that one of my patients? 122 00:04:49,597 --> 00:04:50,814 Always a pleasure, Zoe. 123 00:04:52,483 --> 00:04:54,567 I cannot believe that you are behind closed doors 124 00:04:54,569 --> 00:04:56,703 discussing our patients with Jonah. 125 00:04:56,705 --> 00:04:59,656 As senior partner at this practice, it is my prerogative 126 00:04:59,658 --> 00:05:00,957 to consult with other physicians. 127 00:05:00,959 --> 00:05:02,792 You have a physician right here. 128 00:05:02,794 --> 00:05:03,960 In house. 129 00:05:03,962 --> 00:05:05,412 I cannot believe you are still 130 00:05:05,414 --> 00:05:06,946 trying to muscle me out of this practice. 131 00:05:06,948 --> 00:05:08,548 No one is trying to... 132 00:05:08,550 --> 00:05:10,884 I almost died this morning. 133 00:05:10,886 --> 00:05:12,552 Choking on a donut. 134 00:05:12,554 --> 00:05:14,254 And then I realized 135 00:05:14,256 --> 00:05:17,307 I am totally alone and all I have in life is my work 136 00:05:17,309 --> 00:05:19,559 and you're trying to take that away now, too? 137 00:05:19,561 --> 00:05:21,394 Knock, knock, am I interrupting? Yes! 138 00:05:21,396 --> 00:05:22,812 Not at all. 139 00:05:22,814 --> 00:05:24,097 I am desperate need of a doctor. 140 00:05:24,099 --> 00:05:26,316 I'm having a medical emergency in my tummy 141 00:05:26,318 --> 00:05:28,351 and I need an immediate transfusion of lunch. 142 00:05:28,353 --> 00:05:29,736 Adorable. 143 00:05:31,572 --> 00:05:33,440 You mind if I handle this one, Doctor? 144 00:05:33,442 --> 00:05:34,974 We are not through here. 145 00:05:36,193 --> 00:05:38,328 We are not through here. 146 00:05:45,152 --> 00:05:47,370 And I'm back. 147 00:05:47,372 --> 00:05:49,923 I got some of that all-natural cereal you like 148 00:05:49,925 --> 00:05:52,926 with the nuts and the grains and the... 149 00:05:52,928 --> 00:05:55,545 little bits of rope in it-- I... 150 00:05:55,547 --> 00:05:58,498 just got to find a place to put it down. Um, 151 00:05:58,500 --> 00:06:01,334 sorry, my stuff seems to be multiplying. 152 00:06:01,336 --> 00:06:03,219 I tried to confine it to one corner, but... 153 00:06:03,221 --> 00:06:04,521 Listen, Tans... 154 00:06:04,523 --> 00:06:05,972 So, we can't get to the steering wheel. 155 00:06:05,974 --> 00:06:08,858 So what? We just won't go anywhere for a while, okay? 156 00:06:08,860 --> 00:06:11,161 It's just temporary until Tom and Wanda's bees are 157 00:06:11,163 --> 00:06:12,345 out of my trailer. 158 00:06:12,347 --> 00:06:14,614 I know, I know, and, baby? 159 00:06:14,616 --> 00:06:17,450 Listen, you can stay as long as you like. 160 00:06:17,452 --> 00:06:20,686 It's not awful having me live here? 161 00:06:20,688 --> 00:06:21,905 It doesn't scare you? 162 00:06:21,907 --> 00:06:24,374 No, nothing scares me. 163 00:06:27,362 --> 00:06:30,363 I don't believe it! 164 00:06:30,365 --> 00:06:31,798 Give me a hug. I don't believe it. 165 00:06:35,537 --> 00:06:36,803 Hey, so y'all know each other. 166 00:06:36,805 --> 00:06:38,388 What are you guys doing here? 167 00:06:38,390 --> 00:06:39,872 We heard you moved in with your new beau, 168 00:06:39,874 --> 00:06:42,342 and we figured it was fate telling us we ought to meet him. 169 00:06:42,344 --> 00:06:43,893 George, meet my brothers-- Rudy, Rocket 170 00:06:43,895 --> 00:06:46,813 and the scruffy one's Chicken. 171 00:06:46,815 --> 00:06:49,566 Oh, uh, well, it is a... 172 00:06:49,568 --> 00:06:52,485 Oh, come on over here. 173 00:06:52,487 --> 00:06:53,853 Okay, we are doing this. 174 00:06:55,407 --> 00:06:56,722 Hey, don't you worry, bro. 175 00:06:56,724 --> 00:06:57,824 You'll barely know we're here. 176 00:06:57,826 --> 00:07:00,326 What? Where you want to put our stuff? 177 00:07:01,579 --> 00:07:03,413 Come here, you prickly porcupine. 178 00:07:03,415 --> 00:07:05,615 Fancy Tansy. 179 00:07:09,954 --> 00:07:12,789 Oh, didn't think you'd still be here. 180 00:07:12,791 --> 00:07:14,340 What, you think I'm gonna storm out of here in a huff 181 00:07:14,342 --> 00:07:16,759 just because Brick would rather fly you in than consult 182 00:07:16,761 --> 00:07:18,845 with his partner, who singlehandedly has kept 183 00:07:18,847 --> 00:07:20,964 this office going the past couple weeks? 184 00:07:20,966 --> 00:07:23,016 Okay, good, so we, uh, we cleared that up. 185 00:07:23,018 --> 00:07:24,884 I'm just gonna return this to Brick's. Ooh... 186 00:07:24,886 --> 00:07:27,303 Uh, what patient is it that Brick doesn't trust me with? 187 00:07:27,305 --> 00:07:30,190 I wouldn't know. Your holding the patient's file. 188 00:07:30,192 --> 00:07:31,891 Well, doctor/patient confidentiality, so... 189 00:07:31,893 --> 00:07:32,942 Well... 190 00:07:32,944 --> 00:07:34,143 the odd's are I am probably 191 00:07:34,145 --> 00:07:36,196 that patient's doctor, so who is it? 192 00:07:36,198 --> 00:07:37,313 Trust me, you're not gonna want to see this. 193 00:07:37,315 --> 00:07:38,398 You're gonna feel like a jackass. 194 00:07:38,400 --> 00:07:39,532 Just hand it... Will you hand it over? 195 00:07:39,534 --> 00:07:41,100 I'm telling you, you're gonna feel... 196 00:07:41,102 --> 00:07:43,953 Ow, come... 197 00:07:43,955 --> 00:07:45,622 What were you-- Israeli army? 198 00:07:45,624 --> 00:07:47,824 What the hell? 199 00:07:47,826 --> 00:07:49,942 Brick? 200 00:07:49,944 --> 00:07:50,994 Brick has 201 00:07:50,996 --> 00:07:52,328 a pituitary tumor? 202 00:07:52,330 --> 00:07:54,214 He had an MRI a couple weeks ago. 203 00:07:54,216 --> 00:07:55,415 He said it was negative. 204 00:07:55,417 --> 00:07:57,634 He told everybody he was fine. He lied. 205 00:07:57,636 --> 00:07:59,469 He's going in for surgery tomorrow. 206 00:07:59,471 --> 00:08:01,721 Well, you were right. 207 00:08:01,723 --> 00:08:03,923 I do feel like a jackass. 208 00:08:10,851 --> 00:08:16,851 Sync & corrections by honeybunny Resync for WEB-DL by Darleg www.addic7ed.com 209 00:08:21,676 --> 00:08:22,793 Zoe, really, it's okay. 210 00:08:22,795 --> 00:08:24,061 No, it's not. 211 00:08:24,063 --> 00:08:26,335 I was not my best self yesterday. 212 00:08:26,455 --> 00:08:27,571 Where was I? 213 00:08:27,573 --> 00:08:29,289 Uh, you were terribly sorry you blew up at me 214 00:08:29,291 --> 00:08:31,528 and you managed to make my illness all about you. 215 00:08:31,648 --> 00:08:33,210 Right. 216 00:08:33,212 --> 00:08:34,461 Okay, I guess I was done. 217 00:08:34,463 --> 00:08:36,630 Jonah says that it's a non-secreting growth. 218 00:08:36,632 --> 00:08:37,631 Yes. 219 00:08:37,633 --> 00:08:40,133 I got the good tumor, lucky me. 220 00:08:40,135 --> 00:08:41,751 The only thing I have to worry about is 221 00:08:41,753 --> 00:08:44,938 that my surgeon has a steady hand and I don't go blind. 222 00:08:44,940 --> 00:08:47,357 Right, but why didn't you tell me? 223 00:08:47,359 --> 00:08:49,359 Because you are what we here in the southern states 224 00:08:49,361 --> 00:08:52,396 refer to as a "blabbermouth." 225 00:08:52,398 --> 00:08:54,364 Fair enough. 226 00:08:54,366 --> 00:08:56,149 But you didn't tell Lemon or Magnolia either. 227 00:08:56,151 --> 00:08:57,451 Oh, the girls have enough to worry about. 228 00:08:57,453 --> 00:09:00,621 Well, this is huge and you need your family around you. 229 00:09:00,623 --> 00:09:03,790 I'm fine-- I've got Jonah and I've got Shelby. 230 00:09:03,792 --> 00:09:05,259 Oh, yeah, right-- Shelby? 231 00:09:06,127 --> 00:09:07,628 Oh, you're serious. 232 00:09:07,630 --> 00:09:09,830 Look, Shelby just doesn't really strike me as the... 233 00:09:09,832 --> 00:09:11,965 The caregiver type-- I know. 234 00:09:11,967 --> 00:09:15,469 But from the second I told her, Shelby, she's been amazing. 235 00:09:15,471 --> 00:09:18,171 I mean, she's been so supportive and... 236 00:09:18,173 --> 00:09:21,692 Oh, a true, true partner. 237 00:09:24,228 --> 00:09:25,979 Dr. Hart? 238 00:09:25,981 --> 00:09:27,981 Are you okay? 239 00:09:30,318 --> 00:09:32,235 It's just so important 240 00:09:32,237 --> 00:09:34,438 to have a true partner in life. 241 00:09:34,440 --> 00:09:37,974 You know, it's just... it's something that I realized 242 00:09:37,976 --> 00:09:40,744 yesterday having almost died, choking on a donut. 243 00:09:40,746 --> 00:09:42,996 Uh-huh. 244 00:09:45,750 --> 00:09:48,619 You know I would love to stay here and hear all about this, 245 00:09:48,621 --> 00:09:52,089 but your tears are making me profoundly uncomfortable. 246 00:09:52,091 --> 00:09:53,907 Mm-hmm. 247 00:10:01,600 --> 00:10:02,666 Hey. 248 00:10:02,668 --> 00:10:04,601 Hey. What are you doing? 249 00:10:04,603 --> 00:10:07,270 Oh, nothing, just putting away some of your stuff. 250 00:10:07,272 --> 00:10:08,271 Okay. 251 00:10:08,273 --> 00:10:10,607 Um... why? 252 00:10:10,609 --> 00:10:14,177 You got a lot of nice things, breakables, valuables. 253 00:10:14,179 --> 00:10:16,846 Uh, don't want my brothers doing anything to them. 254 00:10:16,848 --> 00:10:18,815 Now, what do you imagine that they would do 255 00:10:18,817 --> 00:10:21,785 to my decorative minor league baseball team shot glass? 256 00:10:21,787 --> 00:10:24,454 I don't know-- maybe put something in it 257 00:10:24,456 --> 00:10:25,489 you don't want in it. 258 00:10:25,491 --> 00:10:27,190 Oh... 259 00:10:27,192 --> 00:10:30,043 I love my brothers to death, 260 00:10:30,045 --> 00:10:31,695 but chaos follows them. 261 00:10:31,697 --> 00:10:34,197 You got a look at them like overgrown kids 262 00:10:34,199 --> 00:10:37,701 without reason, common sense or commitment to hygiene. 263 00:10:37,703 --> 00:10:39,536 Big infants really. 264 00:10:44,208 --> 00:10:47,594 Dude, we slept on a boat. 265 00:10:47,596 --> 00:10:50,230 Hey, you should go up on deck to see where we are. 266 00:10:50,232 --> 00:10:51,598 Don't, he's gonna push you over. 267 00:10:51,600 --> 00:10:55,552 I can't believe I almost fell for that. 268 00:10:55,554 --> 00:10:56,553 So where are we? 269 00:10:56,555 --> 00:10:58,905 Uh, we're docked. 270 00:10:58,907 --> 00:11:01,057 So we... we didn't move. 271 00:11:01,059 --> 00:11:03,110 Seems to me to be a missed opportunity. 272 00:11:03,112 --> 00:11:04,411 Hey, uh, Tans? 273 00:11:04,413 --> 00:11:05,912 You gonna take us to lunch later, or what? 274 00:11:05,914 --> 00:11:08,165 I wish I could, but I've got 275 00:11:08,167 --> 00:11:09,866 appointments all day, and... 276 00:11:09,868 --> 00:11:12,402 I'm sure George has to be in court. 277 00:11:12,404 --> 00:11:14,571 Oh, no. No, actually, Judge Perkins is sick, 278 00:11:14,573 --> 00:11:16,256 so I-I mean, I could take y'all to lunch. 279 00:11:16,258 --> 00:11:17,791 Solid. Hey, hey... 280 00:11:17,793 --> 00:11:19,009 Chicken! Wake up! 281 00:11:19,011 --> 00:11:20,394 Wake up! 282 00:11:20,396 --> 00:11:21,678 Buenas noches. 283 00:11:21,680 --> 00:11:22,912 We're gonna have lunch 284 00:11:22,914 --> 00:11:24,681 with a lawyer today. 285 00:11:24,683 --> 00:11:26,049 Whoa. 286 00:11:26,051 --> 00:11:27,517 Did we sleep on a boat? 287 00:11:27,519 --> 00:11:29,019 Yes, we did. 288 00:11:29,021 --> 00:11:31,755 Hey, um, you should go up on deck 289 00:11:31,757 --> 00:11:34,257 and go see where we are. 290 00:11:34,259 --> 00:11:35,809 Where? 291 00:11:35,811 --> 00:11:37,527 That's a good idea. 292 00:11:39,113 --> 00:11:41,031 I was giving you an out. 293 00:11:41,033 --> 00:11:42,599 I know. 294 00:11:42,601 --> 00:11:43,817 But they're your family. 295 00:11:43,819 --> 00:11:46,453 And I feel like I should... 296 00:11:46,455 --> 00:11:47,788 try to get to know 'em. 297 00:11:47,790 --> 00:11:49,489 All right. Well... 298 00:11:49,491 --> 00:11:50,940 maybe it'll be good 299 00:11:50,942 --> 00:11:53,293 for them to have you around, too. 300 00:11:53,295 --> 00:11:55,545 You'll keep 'em out of trouble? 301 00:11:55,547 --> 00:11:57,831 I promise. 302 00:11:57,833 --> 00:11:59,949 Whoa, whoa! 303 00:12:08,009 --> 00:12:09,226 Oh, hi, Dr. Hart. 304 00:12:09,228 --> 00:12:11,878 Shelby! 305 00:12:11,880 --> 00:12:13,930 Oh... okay. 306 00:12:13,932 --> 00:12:15,232 How you doing with everything? 307 00:12:15,234 --> 00:12:17,133 Brick told you about the procedure. 308 00:12:17,135 --> 00:12:18,852 Yeah. He did. 309 00:12:18,854 --> 00:12:20,303 Listen, if you need anything, 310 00:12:20,305 --> 00:12:21,571 I want you to call me. 311 00:12:21,573 --> 00:12:24,307 Brick is so lucky to have someone like you 312 00:12:24,309 --> 00:12:26,243 in his life right now. Did you know that? 313 00:12:26,245 --> 00:12:27,811 Sure. 314 00:12:27,813 --> 00:12:29,196 As recent experience has taught me, 315 00:12:29,198 --> 00:12:30,947 there is nothing worse 316 00:12:30,949 --> 00:12:33,667 than the fear of facing death alone. 317 00:12:34,502 --> 00:12:35,702 Death? 318 00:12:35,704 --> 00:12:37,087 Nobody's facing death. 319 00:12:37,089 --> 00:12:39,206 Brick said that this is a relatively common surgery. 320 00:12:39,208 --> 00:12:40,874 Oh, yeah, yeah. No, yeah. 321 00:12:40,876 --> 00:12:42,092 It's common. And safe. 322 00:12:42,094 --> 00:12:43,126 I didn't mean death like... 323 00:12:43,128 --> 00:12:44,961 death death, you know, just... 324 00:12:44,963 --> 00:12:46,680 when someone goes under the knife, 325 00:12:46,682 --> 00:12:48,598 you want to prepare for any complications. 326 00:12:48,600 --> 00:12:50,333 And the best way to prepare 327 00:12:50,335 --> 00:12:52,385 is having a loved one, like you, 328 00:12:52,387 --> 00:12:53,720 by your side. 329 00:12:55,940 --> 00:12:57,724 You're a rock star. 330 00:12:58,609 --> 00:13:00,811 Thank you? Uh... 331 00:13:00,813 --> 00:13:03,012 It has come to my attention 332 00:13:03,014 --> 00:13:06,233 that calendar protocol is not always being followed. 333 00:13:06,235 --> 00:13:07,517 Henrietta, 334 00:13:07,519 --> 00:13:08,785 you might want to take some notes. 335 00:13:08,787 --> 00:13:10,353 I thought that I was done 336 00:13:10,355 --> 00:13:11,855 being surprised by Wade, 337 00:13:11,857 --> 00:13:14,040 but the man has no vision. None. 338 00:13:14,042 --> 00:13:15,158 Shh. 339 00:13:15,160 --> 00:13:16,459 Crickett's talking calendar protocol. 340 00:13:16,461 --> 00:13:18,862 I did not just say that. 341 00:13:18,864 --> 00:13:20,847 Okay. What happened this time? 342 00:13:20,849 --> 00:13:22,415 Okay, you know that antique parlor set 343 00:13:22,417 --> 00:13:23,867 that you helped me pick out? Mm-hmm. 344 00:13:23,869 --> 00:13:25,218 He said that I have to return it 345 00:13:25,220 --> 00:13:26,536 because I didn't run it by him first. 346 00:13:26,538 --> 00:13:28,839 Like you're married, or something? 347 00:13:28,841 --> 00:13:31,174 Right? Hmm. Tell me this: 348 00:13:31,176 --> 00:13:32,759 have you returned the parlor set? 349 00:13:32,761 --> 00:13:33,894 No. 350 00:13:33,896 --> 00:13:34,928 Not yet. Why? 351 00:13:34,930 --> 00:13:38,882 Some people are... visual learners. 352 00:13:38,884 --> 00:13:42,135 So if Wade doesn't understand what you're trying to tell him... 353 00:13:42,137 --> 00:13:44,888 Right. I have to show him. 354 00:13:44,890 --> 00:13:47,107 Follow my lead. 355 00:13:47,109 --> 00:13:48,491 Excuse me, Crickett. 356 00:13:48,493 --> 00:13:50,243 I hate to interrupt 357 00:13:50,245 --> 00:13:52,061 calendar protocol, but Lemon has an emergency, 358 00:13:52,063 --> 00:13:53,363 Code Red. 359 00:13:53,365 --> 00:13:54,514 By all means. 360 00:13:54,516 --> 00:13:55,599 Okay, Belles, 361 00:13:55,601 --> 00:13:56,750 listen up. 362 00:13:56,752 --> 00:13:58,552 As you know, I have recently taken over 363 00:13:58,554 --> 00:14:00,003 the management of the Rammer Jammer. 364 00:14:00,005 --> 00:14:02,339 Tonight is our very first big event. 365 00:14:02,341 --> 00:14:04,124 It will be a... 366 00:14:04,126 --> 00:14:05,074 wine tasting. 367 00:14:05,076 --> 00:14:06,176 It will be... 368 00:14:06,178 --> 00:14:07,844 classy and elegant, 369 00:14:07,846 --> 00:14:10,046 and most importantly, well-attended. 370 00:14:10,048 --> 00:14:11,247 That's right. 371 00:14:11,249 --> 00:14:13,583 Which is why we are invoking the emergency phone tree 372 00:14:13,585 --> 00:14:14,851 to spread the word, so... 373 00:14:14,853 --> 00:14:17,804 ...hop to. 374 00:14:18,356 --> 00:14:20,557 Oh. 375 00:14:24,228 --> 00:14:25,612 What did you do? 376 00:14:25,614 --> 00:14:26,947 What? 377 00:14:26,949 --> 00:14:29,332 I just came from the Breelands'. 378 00:14:29,334 --> 00:14:31,267 Shelby left this taped to the front door. 379 00:14:33,537 --> 00:14:35,155 "Dearest Brick, 380 00:14:35,157 --> 00:14:36,606 "I can't tell you how sorry 381 00:14:36,608 --> 00:14:37,941 "I am, which is why 382 00:14:37,943 --> 00:14:39,292 "I am writing this note instead. 383 00:14:39,294 --> 00:14:41,745 "I will not be able to take you to the hospital, 384 00:14:41,747 --> 00:14:43,129 "and I can't see you anymore. 385 00:14:43,131 --> 00:14:45,448 By the time you read this..." 386 00:14:45,450 --> 00:14:46,549 She left town? 387 00:14:46,551 --> 00:14:48,168 Left town, left him... she's gone. 388 00:14:48,170 --> 00:14:49,970 It's all right there in the letter. 389 00:14:49,972 --> 00:14:51,588 Well, that's awful, 390 00:14:51,590 --> 00:14:52,839 but it's not my fault. 391 00:14:52,841 --> 00:14:53,974 No? 392 00:14:53,976 --> 00:14:55,458 Keep reading. 393 00:14:57,127 --> 00:14:59,512 "I was in denial until Zoe Hart... 394 00:14:59,514 --> 00:15:00,730 "opened my eyes 395 00:15:00,732 --> 00:15:03,483 "to the risks associated with brain surgery. 396 00:15:03,485 --> 00:15:04,935 I went right to Google..." 397 00:15:04,937 --> 00:15:06,186 Oh, geez. 398 00:15:06,188 --> 00:15:07,303 Yeah. Nice work. 399 00:15:07,305 --> 00:15:09,906 We have to find her and fix this. 400 00:15:09,908 --> 00:15:11,241 Stupid Google. 401 00:15:11,243 --> 00:15:13,410 Right. It's Google's fault. 402 00:15:18,136 --> 00:15:19,459 Mermaids are real. 403 00:15:19,579 --> 00:15:20,771 100%. 110%. 404 00:15:20,773 --> 00:15:21,855 It's true facts. 405 00:15:21,857 --> 00:15:23,223 I've seen two, maybe three. 406 00:15:23,225 --> 00:15:24,391 Hey, George. 407 00:15:24,393 --> 00:15:26,194 Are you catching the talent at the next table? 408 00:15:26,195 --> 00:15:28,278 Huh? Let's invite 'em over. 409 00:15:28,280 --> 00:15:29,479 You can have the blonde. 410 00:15:29,481 --> 00:15:31,481 Uh... Rocket... 411 00:15:31,483 --> 00:15:33,366 I'm with your sister. 412 00:15:33,368 --> 00:15:36,486 You... you do know that, right? 413 00:15:37,771 --> 00:15:39,072 Yeah. 414 00:15:39,074 --> 00:15:41,041 Yeah, that... that was a test. 415 00:15:41,043 --> 00:15:42,942 And you passed. 416 00:15:42,944 --> 00:15:44,611 Oh, I knew that. A-plus. 417 00:15:44,613 --> 00:15:46,613 I-I knew... I... oh. 418 00:15:46,615 --> 00:15:47,947 Okay. Here's what we're gonna do. 419 00:15:47,949 --> 00:15:50,133 We order two of everything on the menu, 420 00:15:50,135 --> 00:15:51,334 wait ten minutes, 421 00:15:51,336 --> 00:15:53,053 then ditch. Oh! 422 00:15:53,055 --> 00:15:54,621 What? No. Shh, shh. Here he comes, 423 00:15:54,623 --> 00:15:55,806 here he comes. Be cool, act natural. 424 00:15:57,226 --> 00:15:58,291 Hey, Tucker. 425 00:15:58,293 --> 00:15:59,976 I see you've met the brothers Truitt. 426 00:15:59,978 --> 00:16:01,794 Wade Kinsella. 427 00:16:01,796 --> 00:16:03,396 Screw over anybody's sister lately? 428 00:16:03,398 --> 00:16:04,931 Well, they do have a long memory. 429 00:16:04,933 --> 00:16:06,149 It's their best feature. 430 00:16:06,151 --> 00:16:07,601 Thank you. Let me guess: 431 00:16:07,603 --> 00:16:09,486 Chicken's been drinking since he woke up, 432 00:16:09,488 --> 00:16:12,405 Rocket's been making googly eyes at these gals over here, 433 00:16:12,407 --> 00:16:14,474 and, uh, Rudy just wants to order 434 00:16:14,476 --> 00:16:15,725 everything on the menu, then ditch. 435 00:16:15,727 --> 00:16:17,911 That is an outrageous accusation. 436 00:16:17,913 --> 00:16:20,146 We want to register a complaint with the owner. 437 00:16:20,148 --> 00:16:21,531 I am the owner, Rudy. 438 00:16:23,669 --> 00:16:25,535 He's the owner? 439 00:16:25,537 --> 00:16:29,206 No, I mean the guy who actually owns this restaurant. 440 00:16:29,208 --> 00:16:30,290 Go get him. 441 00:16:30,292 --> 00:16:31,374 Guys, actually... 442 00:16:31,376 --> 00:16:32,709 No, it's all right, Tucker. 443 00:16:32,711 --> 00:16:34,994 I won't let the Truitt Trio ruin my good mood. 444 00:16:34,996 --> 00:16:36,096 Guess what? 445 00:16:36,098 --> 00:16:37,264 You enjoy your lunch. 446 00:16:37,266 --> 00:16:38,515 All right? I'll catch you all later. 447 00:16:38,517 --> 00:16:39,999 Rocket, pass out them straws. 448 00:16:40,001 --> 00:16:41,635 Chicken, start making spitballs. What? 449 00:16:41,637 --> 00:16:43,002 No. No, no... 450 00:16:43,004 --> 00:16:44,471 no spit... give me that. 451 00:16:44,473 --> 00:16:45,672 No spitballs. 452 00:16:45,674 --> 00:16:48,942 Guys, look, Wade is a friend. 453 00:16:48,944 --> 00:16:51,895 And I know he's got a history with Tansy, 454 00:16:51,897 --> 00:16:53,613 and everything, but the way I see it, 455 00:16:53,615 --> 00:16:55,699 if things wouldn't have ended 456 00:16:55,701 --> 00:16:58,485 the way they did with the two of them, then I... 457 00:16:58,487 --> 00:17:00,620 I never would've had a chance to date your sister. 458 00:17:00,622 --> 00:17:02,239 Okay? 459 00:17:03,074 --> 00:17:05,108 He's right. 460 00:17:07,211 --> 00:17:08,912 It's true, what Tansy says. 461 00:17:08,914 --> 00:17:11,298 You are one in a million, George Tucker. 462 00:17:11,300 --> 00:17:12,865 I declare you 463 00:17:12,867 --> 00:17:14,084 an honorary Truitt. 464 00:17:14,086 --> 00:17:15,502 Let's get plowed! 465 00:17:15,504 --> 00:17:16,536 Yeah! 466 00:17:16,538 --> 00:17:18,037 I have been all over town, 467 00:17:18,039 --> 00:17:19,506 and no one has seen her. 468 00:17:19,508 --> 00:17:20,873 Well, Brick's supposed to be at the hospital 469 00:17:20,875 --> 00:17:22,092 in less than an hour. 470 00:17:22,094 --> 00:17:23,760 Maybe we just bite the bullet, and-and we tell him. 471 00:17:23,762 --> 00:17:25,044 Absolutely not. 472 00:17:25,046 --> 00:17:26,846 Brick needs his rock by his side. He said so. 473 00:17:26,848 --> 00:17:28,881 It is my fault that Shelby took off. 474 00:17:28,883 --> 00:17:30,216 I have to get her back here. 475 00:17:30,218 --> 00:17:31,234 Did you do your homework? 476 00:17:31,236 --> 00:17:33,153 Are we really gonna stoop to this? 477 00:17:33,155 --> 00:17:34,721 Mm-hmm. 478 00:17:34,723 --> 00:17:36,823 Here you go. 479 00:17:36,825 --> 00:17:38,909 Shelby's Internet history from the last month. 480 00:17:40,995 --> 00:17:42,495 If I wanted to snoop through people's computers, 481 00:17:42,497 --> 00:17:43,647 I would have become a lawyer. 482 00:17:43,649 --> 00:17:45,749 Aha! "Aha"? 483 00:17:45,751 --> 00:17:46,733 Did you just say "aha"? 484 00:17:46,735 --> 00:17:48,919 "Stow That Stuff"" What? Hmm? 485 00:17:48,921 --> 00:17:50,420 Stow That Stuff. It's the name of the store. 486 00:17:50,422 --> 00:17:52,205 Check out the dates. 487 00:17:52,207 --> 00:17:53,740 Every since Brick's MRI, over half 488 00:17:53,742 --> 00:17:55,926 of her retail therapy has been done at the same place. 489 00:17:55,928 --> 00:17:57,460 It's an organizer's paradise. 490 00:17:57,462 --> 00:17:59,179 Oh, yeah, yeah. Yeah, I-I've been there. 491 00:17:59,181 --> 00:18:00,664 There's one in the outlet mall. So? 492 00:18:00,666 --> 00:18:04,250 So... what if that store is her emotional oasis? 493 00:18:04,252 --> 00:18:05,969 Like, where she goes when she's upset or stressed. 494 00:18:05,971 --> 00:18:08,271 Wow. I am like that guy, Elementary. 495 00:18:08,273 --> 00:18:10,123 You know that his name's not Elementary. 496 00:18:10,125 --> 00:18:11,224 You get Brick to the hospital. 497 00:18:11,226 --> 00:18:13,059 Tell him that Shelby will meet him there, 498 00:18:13,061 --> 00:18:14,644 and I will make sure that she does. 499 00:18:19,867 --> 00:18:21,735 It was just another Belles meeting. 500 00:18:21,737 --> 00:18:22,736 Nothing special. 501 00:18:22,738 --> 00:18:25,104 Hmm. I was thinking about dinner. 502 00:18:25,106 --> 00:18:26,773 Uh, how do you feel about the Rammer Jammer? 503 00:18:26,775 --> 00:18:28,608 Oh, my God, it's like you read my mind. 504 00:18:28,610 --> 00:18:31,494 I am dying to go to the Rammer Jammer tonight. 505 00:18:33,281 --> 00:18:34,965 What's going on? 506 00:18:34,967 --> 00:18:36,800 It's Lemon. 507 00:18:36,802 --> 00:18:38,335 She has something awesome planned 508 00:18:38,337 --> 00:18:39,469 for the Rammer Jammer tonight, 509 00:18:39,471 --> 00:18:41,304 and I think we should go. 510 00:18:42,623 --> 00:18:46,459 Lemon's... throwing something at the Rammer Jammer? 511 00:18:46,461 --> 00:18:47,677 Tonight? 512 00:18:47,679 --> 00:18:49,629 Yeah, it's kind of a surprise. 513 00:18:49,631 --> 00:18:50,764 For Wade. 514 00:18:50,766 --> 00:18:52,432 But she doesn't want him to know 515 00:18:52,434 --> 00:18:54,133 until he see it, so... 516 00:18:54,135 --> 00:18:55,185 What? 517 00:18:55,187 --> 00:18:56,636 Lavon? 518 00:18:56,638 --> 00:18:59,572 You didn't elect me union rep because of my good looks. 519 00:18:59,574 --> 00:19:00,973 I got an agenda here. 520 00:19:00,975 --> 00:19:03,026 We're gonna go through it, point by point. 521 00:19:03,028 --> 00:19:05,996 First off, did everybody get a hat? 522 00:19:05,998 --> 00:19:08,114 Then she said, "The Rammer Jammer needs a flat-screen 523 00:19:08,116 --> 00:19:09,949 like a flounder needs a Ferrari." 524 00:19:09,951 --> 00:19:11,201 I mean, that's crazy talk. 525 00:19:11,203 --> 00:19:13,119 You know, there are live sporting events on TV 526 00:19:13,121 --> 00:19:14,320 24 hours a day. 527 00:19:14,322 --> 00:19:16,456 Sports that aren't gonna watch themselves. 528 00:19:16,458 --> 00:19:18,625 For example, you know, tonight, there's a Mixed Martial Arts 529 00:19:18,627 --> 00:19:19,926 World Championship on pay-per-view. 530 00:19:19,928 --> 00:19:20,960 Of course there is. 531 00:19:20,962 --> 00:19:21,994 Now, see, that's the kind of event 532 00:19:21,996 --> 00:19:23,013 that would fill a bar. 533 00:19:23,015 --> 00:19:25,498 You return that flat-screen yet? 534 00:19:25,500 --> 00:19:26,850 Not yet. Why? 535 00:19:26,852 --> 00:19:28,000 Well, I'm thinking 536 00:19:28,002 --> 00:19:29,636 if she's not going to listen to reason, 537 00:19:29,638 --> 00:19:31,554 what she needs is a demonstration. 538 00:19:31,556 --> 00:19:32,672 All right, watch this. 539 00:19:32,674 --> 00:19:34,140 Hey, Sal, sorry to interrupt, man, 540 00:19:34,142 --> 00:19:36,843 but, um, my good friend and longtime member 541 00:19:36,845 --> 00:19:38,611 of the BlueBell Longshoreman's Union 542 00:19:38,613 --> 00:19:39,979 has an announcement to make. 543 00:19:39,981 --> 00:19:41,681 Wade. Uh... 544 00:19:41,683 --> 00:19:44,784 Now, some of you may know I recently took over the Rammer Jammer... 545 00:19:44,786 --> 00:19:46,369 This is a disaster. 546 00:19:46,371 --> 00:19:48,238 How could you encourage Wade to hold Fight Night 547 00:19:48,240 --> 00:19:49,322 at the Rammer Jammer? 548 00:19:49,324 --> 00:19:50,623 You know the type of people that show up 549 00:19:50,625 --> 00:19:52,042 to mixed martial arts? 'Cause I do. 550 00:19:52,044 --> 00:19:53,693 Fight Night is a moneymaker. 551 00:19:53,695 --> 00:19:54,694 Wade is right. 552 00:19:54,696 --> 00:19:56,362 You know, BlueBell needs a sports bar, 553 00:19:56,364 --> 00:20:00,050 not a-a... wine saloon, with frilly tablecloths 554 00:20:00,052 --> 00:20:01,301 and antique sofas. 555 00:20:01,303 --> 00:20:02,802 It is a "salon," 556 00:20:02,804 --> 00:20:04,554 not a saloon. Oh... 557 00:20:04,556 --> 00:20:07,006 And Lemon is just trying to elevate the place, 558 00:20:07,008 --> 00:20:08,475 and the people in it. 559 00:20:08,477 --> 00:20:10,560 Well, as someone who's spent more than their fair share 560 00:20:10,562 --> 00:20:12,095 at the Rammer Jammer, I didn't realize 561 00:20:12,097 --> 00:20:13,480 I needed elevating! 562 00:20:15,599 --> 00:20:17,550 We can't do this. 563 00:20:17,552 --> 00:20:19,069 We cannot have our first fight 564 00:20:19,071 --> 00:20:20,386 over those two yahoos. 565 00:20:20,388 --> 00:20:21,821 Okay, we need rules. 566 00:20:21,823 --> 00:20:23,440 Now, for the sake of our relationship, 567 00:20:23,442 --> 00:20:25,442 we-we swear to steer clear of... 568 00:20:25,444 --> 00:20:27,610 of Wade, Lemon, and the Rammer Jammer 569 00:20:27,612 --> 00:20:29,195 for the next 24 hours. 570 00:20:29,197 --> 00:20:30,914 Deal. 571 00:20:30,916 --> 00:20:32,282 Shake on it? 572 00:20:34,234 --> 00:20:36,619 That's one idea. 573 00:20:36,621 --> 00:20:38,171 Wade's a liar! 574 00:20:38,173 --> 00:20:39,289 A lying liar! 575 00:20:39,291 --> 00:20:41,674 The lyingest liar in Liarville. 576 00:20:41,676 --> 00:20:44,410 Okay, guys, let's-let's dial it back just a little bit. 577 00:20:44,412 --> 00:20:45,845 You saying he's not a liar? 578 00:20:45,847 --> 00:20:47,630 He said, "Enjoy your lunch," 579 00:20:47,632 --> 00:20:49,415 and then he kicked us out of his bar. 580 00:20:49,417 --> 00:20:51,584 That's a liar. Okay. 581 00:20:51,586 --> 00:20:52,685 Well, to be fair, 582 00:20:52,687 --> 00:20:54,521 you did throw all that stuff at him, okay? 583 00:20:54,523 --> 00:20:56,422 Napkin dispensers, and soup, 584 00:20:56,424 --> 00:20:58,391 and all of that Parmesan cheese. 585 00:20:58,393 --> 00:21:00,693 And then you drew on the walls. 586 00:21:00,695 --> 00:21:03,813 It's called modern art. If I was a artist, 587 00:21:03,815 --> 00:21:05,865 people would pay millions for those drawings. 588 00:21:05,867 --> 00:21:08,118 You're not an artist. You know 589 00:21:08,120 --> 00:21:09,903 what rhymes with "liar"? 590 00:21:09,905 --> 00:21:11,488 "Lawyer." 591 00:21:11,490 --> 00:21:13,957 No, actually it doesn't. 592 00:21:13,959 --> 00:21:15,441 I got an idea. 593 00:21:15,443 --> 00:21:18,740 Let's find Wade's car and push it in the lake. 594 00:21:18,860 --> 00:21:20,663 - I love it! - Or... 595 00:21:20,665 --> 00:21:22,799 we can pee in his tailpipe. 596 00:21:22,801 --> 00:21:24,000 Pee in the tailpipe! Pee in the tailpipe! 597 00:21:24,002 --> 00:21:27,137 Or-or we could go back to my houseboat 598 00:21:27,139 --> 00:21:29,121 and you guys could sleep it off. 599 00:21:29,123 --> 00:21:31,212 Is this how you lawyers handle being wronged? 600 00:21:31,332 --> 00:21:33,382 You go home and you take a nap? 601 00:21:33,384 --> 00:21:34,800 We made you 602 00:21:34,802 --> 00:21:36,185 an honorary Truitt. 603 00:21:36,187 --> 00:21:38,220 I'm not peeing in his tailpipe! 604 00:21:38,222 --> 00:21:39,839 'Cause you scared? 605 00:21:39,841 --> 00:21:42,758 Or because you don't pee standin' up? 606 00:21:42,760 --> 00:21:44,727 It's okay, it's okay. 607 00:21:44,729 --> 00:21:46,929 You can do it from a sittin' position. 608 00:21:46,931 --> 00:21:48,347 I pee like everyone else! 609 00:21:48,349 --> 00:21:50,649 Okay? And I can pee 610 00:21:50,651 --> 00:21:52,902 on one leg if I... You know what? I don't... 611 00:21:52,904 --> 00:21:54,904 I do not need this. 612 00:21:54,906 --> 00:21:57,106 G.T. out. 613 00:21:58,975 --> 00:22:01,827 Wade, you might want to hide your car. 614 00:22:04,314 --> 00:22:06,499 Take that. 615 00:22:08,251 --> 00:22:10,252 Ooh! 616 00:22:10,254 --> 00:22:12,338 A battery-operated battery container? Genius. 617 00:22:12,340 --> 00:22:15,291 Zoe! What are you doing here? 618 00:22:15,293 --> 00:22:17,593 I am bringing you to the hospital. 619 00:22:17,595 --> 00:22:19,378 Oh, no, no, no. I'm not going there. 620 00:22:19,380 --> 00:22:21,714 Oop! Wahoo! Brick needs you. 621 00:22:21,716 --> 00:22:24,800 I saw your note and I'm sorry if I scared you off. 622 00:22:24,802 --> 00:22:26,668 This has nothing to do with you. 623 00:22:26,670 --> 00:22:31,390 I thought I was strong enough to be at Brick's side when he... 624 00:22:32,476 --> 00:22:34,560 But I learned something about myself. 625 00:22:34,562 --> 00:22:38,314 I crumble in the face of sickness, injury 626 00:22:38,316 --> 00:22:41,033 and human frailty, and my affection for Brick is 627 00:22:41,035 --> 00:22:44,036 just not strong enough to overcome it. 628 00:22:45,956 --> 00:22:48,374 Shelby, with all due respect, I don't care. 629 00:22:48,376 --> 00:22:50,692 All I care about is that you are there 630 00:22:50,694 --> 00:22:51,994 when Brick goes into the OR. 631 00:22:51,996 --> 00:22:55,497 So, let's go. I am not going anywhere with you. 632 00:22:55,499 --> 00:22:58,834 Well, then I guess you're aren't going anywhere. 633 00:22:58,836 --> 00:23:00,553 Because I have your car keys, 634 00:23:00,555 --> 00:23:04,974 your wallet, and, hmm, your coupons. 635 00:23:04,976 --> 00:23:06,809 Don't you touch my coupons! 636 00:23:06,811 --> 00:23:08,761 Then don't make me. You owe this to Brick. 637 00:23:08,763 --> 00:23:10,545 You said you were gonna there for him, 638 00:23:10,547 --> 00:23:12,097 and you're gonna be there for him. 639 00:23:12,099 --> 00:23:14,266 You can either follow me out right now 640 00:23:14,268 --> 00:23:18,988 or I'm gonna rip up these coupons, and I will. 641 00:23:18,990 --> 00:23:20,406 Ooh. I'm coming. 642 00:23:20,408 --> 00:23:22,441 I will rip them. Give me those! 643 00:23:22,443 --> 00:23:23,692 I will rip them. 644 00:23:23,694 --> 00:23:25,978 Give me those coupons! 645 00:23:41,539 --> 00:23:42,645 Sal called. 646 00:23:42,765 --> 00:23:44,424 Shrimp delivery's in. 647 00:23:44,426 --> 00:23:45,823 I was thinking maybe you could head down there, 648 00:23:45,934 --> 00:23:48,268 quality-control the shrimp and bring it on back. 649 00:23:48,270 --> 00:23:51,220 Hmm, as I recall, I did the shrimp delivery last week, 650 00:23:51,222 --> 00:23:53,506 so that would make it your turn. 651 00:23:53,508 --> 00:23:56,293 Well, as I recall, I inventoried the freezer for you 652 00:23:56,295 --> 00:23:59,362 three weeks in a row, plus my car's not here, 653 00:23:59,364 --> 00:24:01,448 so, uh, maybe you should take care of that. 654 00:24:09,257 --> 00:24:11,591 It is so nice not to have the burden 655 00:24:11,593 --> 00:24:13,877 of you-know-who's disputes hanging over our heads. 656 00:24:13,879 --> 00:24:18,348 Oh, I totally agree. Hey, let's split up. 657 00:24:18,350 --> 00:24:20,517 I'll get the salad, you get the dessert, 658 00:24:20,519 --> 00:24:22,269 meet you at the front. 659 00:24:22,271 --> 00:24:24,721 Okay. All right. 660 00:24:33,115 --> 00:24:35,932 Lavon, you would not believe what's going on over here. 661 00:24:35,934 --> 00:24:38,118 I can't get Lemon out of the Rammer Jammer. 662 00:24:38,120 --> 00:24:39,452 I'm running the cable now, 663 00:24:39,454 --> 00:24:42,155 but I don't see how I'm supposed to set up the TV. 664 00:24:42,157 --> 00:24:43,239 Okay, listen up now. 665 00:24:43,241 --> 00:24:44,574 You didn't hear this from me, but... 666 00:24:44,576 --> 00:24:46,159 You need to set up immediately. 667 00:24:46,161 --> 00:24:47,661 I am trying, okay? 668 00:24:47,663 --> 00:24:50,163 Crickett has got a van full of parlor furniture, 669 00:24:50,165 --> 00:24:52,415 but I can't set up until Wade leaves. 670 00:24:52,417 --> 00:24:54,050 And he is acting really squirrely. 671 00:24:54,052 --> 00:24:56,252 I'll bet he is. Wait till you hear this. 672 00:24:56,254 --> 00:24:57,620 A wine tasting?! 673 00:24:57,622 --> 00:24:59,806 What the hell is a mixed martial art?! 674 00:24:59,808 --> 00:25:00,857 Just set up the TV. 675 00:25:00,859 --> 00:25:01,758 She can't stop you. 676 00:25:01,760 --> 00:25:03,176 Half that place is yours. 677 00:25:03,178 --> 00:25:05,628 Do not back down. 678 00:25:05,630 --> 00:25:07,296 There you are. 679 00:25:07,298 --> 00:25:09,399 Perfect timing! 680 00:25:18,308 --> 00:25:20,577 Hey, has Brick gone in yet? 681 00:25:20,579 --> 00:25:22,362 No, no, he's still in pre-op. 682 00:25:22,364 --> 00:25:23,446 How did you get her to...? 683 00:25:23,448 --> 00:25:24,864 I'm a persuasive speaker. 684 00:25:24,866 --> 00:25:26,616 Here on Earth, we call it kidnapping. 685 00:25:26,618 --> 00:25:27,767 It's a gray area. 686 00:25:27,769 --> 00:25:28,835 Are you sure about this? 687 00:25:28,837 --> 00:25:30,704 Absolutely. You've seen the studies. 688 00:25:30,706 --> 00:25:32,672 Patients who are going into surgery knowing 689 00:25:32,674 --> 00:25:34,490 they have a loved one waiting for them 690 00:25:34,492 --> 00:25:36,492 have fewer complications. 691 00:25:36,494 --> 00:25:38,545 Except, as you may recall from my note, 692 00:25:38,547 --> 00:25:39,929 I'm no longer his loved one. 693 00:25:39,931 --> 00:25:41,264 Well, he doesn't need to know that. 694 00:25:41,266 --> 00:25:43,433 All he wants to see is your smiling face 695 00:25:43,435 --> 00:25:44,834 before he goes under. 696 00:25:44,836 --> 00:25:46,669 So you're gonna march into that room, 697 00:25:46,671 --> 00:25:49,723 show him that smile, and be his rock. Are we clear? 698 00:25:49,725 --> 00:25:51,775 As a tear. 699 00:25:51,777 --> 00:25:54,510 What do you mean, you don't know where they are? 700 00:25:54,512 --> 00:25:56,613 You just left them? 701 00:25:56,615 --> 00:25:58,481 Tansy, they left me no choice, okay? 702 00:25:58,483 --> 00:26:00,533 You were right, your brothers are children. 703 00:26:00,535 --> 00:26:02,736 You can't say that about my family! 704 00:26:02,738 --> 00:26:05,655 What? You-You said it yourself! 705 00:26:05,657 --> 00:26:07,690 I'm allowed to. 706 00:26:07,692 --> 00:26:09,125 They're my family! 707 00:26:09,127 --> 00:26:12,862 And you promised that you'd look out for them! You promised. 708 00:26:12,864 --> 00:26:15,548 Tans... Tansy, hey, baby, where are you going? 709 00:26:15,550 --> 00:26:18,918 Lord knows what kind of trouble they got into. 710 00:26:38,189 --> 00:26:40,690 I don't see what the problem is, Lemon. 711 00:26:40,692 --> 00:26:43,193 Several of your closest and smelliest friends have 712 00:26:43,195 --> 00:26:44,894 established residency in my salon area. 713 00:26:44,896 --> 00:26:47,113 And those seats are reserved for the wine club! 714 00:26:47,115 --> 00:26:49,416 Well, If you didn't want our patrons sitting on 715 00:26:49,418 --> 00:26:50,566 your brand-new furniture, 716 00:26:50,568 --> 00:26:51,868 maybe you should have returned it 717 00:26:51,870 --> 00:26:53,119 like I told you to! 718 00:26:53,121 --> 00:26:54,621 Oh, you mean the way that you returned the TV? 719 00:26:54,623 --> 00:26:56,256 Oh, wait, you didn't. 720 00:26:56,258 --> 00:26:59,742 Lemon, the BlueBell Decanters are getting a little antsy. 721 00:26:59,744 --> 00:27:01,911 Yes. And we were promised a California merlot. 722 00:27:01,913 --> 00:27:03,263 And it is coming. 723 00:27:03,265 --> 00:27:04,881 Why don't you get your group together, 724 00:27:04,883 --> 00:27:07,583 and I'll be right with you? Thank you. 725 00:27:07,585 --> 00:27:09,052 Yeah, that California merlot? 726 00:27:09,054 --> 00:27:11,271 It's on its way back to California. 727 00:27:11,273 --> 00:27:12,689 What?! 728 00:27:12,691 --> 00:27:14,924 Yeah. Well, I thought there must be a mistake with the delivery 729 00:27:14,926 --> 00:27:17,110 seeing as how the wine tasting wasn't on the books! 730 00:27:17,112 --> 00:27:18,895 Because it was supposed to be a surprise! 731 00:27:18,897 --> 00:27:21,064 My goodness, I could kill you right now 732 00:27:21,066 --> 00:27:22,916 and not even lose a wink of sleep! 733 00:27:22,918 --> 00:27:24,284 You know what? Hold that thought. 734 00:27:24,286 --> 00:27:26,536 It's fight time. 735 00:27:26,538 --> 00:27:28,938 All right, party people, we got a great thing coming. 736 00:27:28,940 --> 00:27:30,907 If y'all would just direct your attention 737 00:27:30,909 --> 00:27:32,742 to this beautiful, new flat-screen TV, 738 00:27:32,744 --> 00:27:37,997 I present to you Mixed Martial Arts championship! 739 00:27:37,999 --> 00:27:40,333 Yeah, baby! 740 00:27:40,335 --> 00:27:42,502 Uh, hold on one second. 741 00:27:42,504 --> 00:27:45,454 Well, it was working an hour ago. We'll get it again. 742 00:27:45,456 --> 00:27:48,141 Bad news of epic proportions. 743 00:27:48,143 --> 00:27:49,976 The cable's been cut! 744 00:27:49,978 --> 00:27:51,544 Oh, I'm sorry, was that 745 00:27:51,546 --> 00:27:53,146 a part of your TV thingy? 746 00:27:53,148 --> 00:27:54,814 See, I was outside earlier, 747 00:27:54,816 --> 00:27:56,099 trimming the hedges of our property 748 00:27:56,101 --> 00:27:58,485 when I saw this white weed running up the building, 749 00:27:58,487 --> 00:27:59,986 so I clipped it. 750 00:28:00,971 --> 00:28:03,907 And then I clipped it again just to be sure. 751 00:28:05,943 --> 00:28:07,327 Wade, where's the fight? 752 00:28:07,329 --> 00:28:09,195 Well, I'm-I'm working on it, Sal. 753 00:28:09,197 --> 00:28:14,367 Work faster. I convinced my bookie to come here. 754 00:28:15,652 --> 00:28:17,987 You don't want an unhappy bookie. 755 00:28:17,989 --> 00:28:19,756 He said if there's no fight to watch, 756 00:28:19,758 --> 00:28:22,208 there's gonna be a fight to watch. 757 00:28:22,210 --> 00:28:23,659 I think he meant that... 758 00:28:23,661 --> 00:28:25,178 I get it. Thank you. 759 00:28:27,681 --> 00:28:31,684 This evening is not going at all as planned. 760 00:28:41,446 --> 00:28:42,645 Hey, Sheriff Bill. 761 00:28:42,647 --> 00:28:45,481 Uh, can you get a message to Tansy? 762 00:28:45,483 --> 00:28:47,901 I sure can. 763 00:28:47,903 --> 00:28:50,019 I got her brothers locked up here. 764 00:28:50,021 --> 00:28:53,122 You wouldn't believe what they were about to do in my tailpipe. 765 00:28:54,825 --> 00:28:58,828 Okay, now remember, big smile, 766 00:28:58,830 --> 00:29:00,696 then give him a hug and a kiss 767 00:29:00,698 --> 00:29:03,249 and only say nice supportive things. 768 00:29:03,251 --> 00:29:06,219 Honeybear! 769 00:29:06,221 --> 00:29:07,536 Hey, Shelby! You made it. 770 00:29:07,538 --> 00:29:09,839 I just came to wish you good luck. 771 00:29:09,841 --> 00:29:11,724 Well, now that you're here, 772 00:29:11,726 --> 00:29:13,542 I know everything's gonna be just fine. 773 00:29:13,544 --> 00:29:16,346 Oh, looks like it's time to get the show on the road, Brick. 774 00:29:16,348 --> 00:29:18,181 Don't let 'em cut out anything you might need. 775 00:29:18,183 --> 00:29:20,567 I'll be right here waiting for ya. Okay. 776 00:29:20,569 --> 00:29:23,069 No, just wait-wait-wait! I need to say something. 777 00:29:23,071 --> 00:29:26,389 Shelby, before I go under, 778 00:29:26,391 --> 00:29:30,893 I just, I want you to know how much I love you. 779 00:29:31,862 --> 00:29:33,580 Aw, Brick... 780 00:29:33,582 --> 00:29:35,114 Now I was gonna wait 781 00:29:35,116 --> 00:29:37,533 until after the surgery to ask this, 782 00:29:37,535 --> 00:29:39,786 but hell, time waits for no man, right? 783 00:29:39,788 --> 00:29:41,704 So, Shelby, sweetheart, 784 00:29:41,706 --> 00:29:45,708 I am sorry this is not in a more romantic setting, but... 785 00:29:47,845 --> 00:29:50,096 ...will you marry me? 786 00:29:56,136 --> 00:29:58,021 Yes? 787 00:29:59,224 --> 00:30:01,774 Yeah, all right! 788 00:30:01,776 --> 00:30:06,012 Yeah! Oh! Okay! 789 00:30:14,606 --> 00:30:15,566 You happy with yourself? 790 00:30:15,576 --> 00:30:16,942 Okay, I'll admit, Brick proposing 791 00:30:16,944 --> 00:30:18,560 was an unforeseen bump in the road, 792 00:30:18,562 --> 00:30:20,663 but overall, not a big deal. Really? 793 00:30:20,665 --> 00:30:23,699 Not a big deal? This a big deal to you? 794 00:30:23,701 --> 00:30:25,618 Kind of a big deal. You didn't have to say yes! 795 00:30:25,620 --> 00:30:26,735 Of course I did! 796 00:30:26,737 --> 00:30:28,120 Yeah, some plan, Zoe. 797 00:30:28,122 --> 00:30:29,404 A kidnapping, a proposal. What's next? 798 00:30:29,406 --> 00:30:31,624 Brick gets out of surgery, Shelby breaks up with him. 799 00:30:31,626 --> 00:30:32,575 Problem solved. 800 00:30:32,577 --> 00:30:34,960 Hell no! I already wrote that note. 801 00:30:34,962 --> 00:30:36,078 You tell him. 802 00:30:36,080 --> 00:30:37,296 Yeah, "Hey, welcome back Brick. 803 00:30:37,298 --> 00:30:39,381 Here's a big bowl of heartbreak with your Jell-O!" 804 00:30:39,383 --> 00:30:41,934 Look, Brick was gonna get his heart broken one way or another. 805 00:30:41,936 --> 00:30:43,519 All we did was defer the heartbreak 806 00:30:43,521 --> 00:30:45,404 until after the surgery to save his life. 807 00:30:45,406 --> 00:30:47,606 Is there an Olympic Mental Gymnastics team? 808 00:30:47,608 --> 00:30:49,275 'Cause you would be a lock. 809 00:31:04,440 --> 00:31:06,375 So, how's that sauce coming? 810 00:31:06,377 --> 00:31:08,544 Oh, my God, Lavon, I can't do it anymore! 811 00:31:08,546 --> 00:31:10,546 What? 812 00:31:10,548 --> 00:31:12,447 If I have to keep this lie from you one second longer, 813 00:31:12,449 --> 00:31:14,550 I think I'll explode. I know that 814 00:31:14,552 --> 00:31:17,002 we swore up and down that we would stay out of it, 815 00:31:17,004 --> 00:31:19,004 but I couldn't. I called Lemon. 816 00:31:19,006 --> 00:31:20,339 You did what now? 817 00:31:20,341 --> 00:31:22,391 I told her about Wade 818 00:31:22,393 --> 00:31:25,144 and the dockworkers 819 00:31:25,146 --> 00:31:27,296 and about fight night. 820 00:31:28,849 --> 00:31:30,933 Say something. 821 00:31:30,935 --> 00:31:33,018 Thank God. I did the same thing. 822 00:31:33,020 --> 00:31:37,239 You did?! What is wrong with us?! 823 00:31:37,241 --> 00:31:38,908 Why couldn't we leave it alone? 824 00:31:38,910 --> 00:31:40,309 I don't know. 825 00:31:40,311 --> 00:31:43,496 You know, maybe one of the things we like about each other 826 00:31:43,498 --> 00:31:45,531 is what great friends we are to our friends. 827 00:31:45,533 --> 00:31:48,200 Oh, I like that better than my answer. 828 00:31:48,202 --> 00:31:50,252 What's that? 829 00:31:50,254 --> 00:31:51,820 That the vacuum created by their clashing wills 830 00:31:51,822 --> 00:31:53,923 sucked all the air out of our brains? 831 00:31:56,042 --> 00:31:57,676 Maybe we should get over there. 832 00:31:58,494 --> 00:32:00,346 Okay, here are your options. 833 00:32:00,348 --> 00:32:03,299 I hold them overnight, someone bails them out, 834 00:32:03,301 --> 00:32:05,634 or I release them to your custody. 835 00:32:05,636 --> 00:32:09,221 Well, Sheriff, they are a handful, 836 00:32:09,223 --> 00:32:13,108 but I think I'm gonna have to go with option "C." 837 00:32:13,110 --> 00:32:16,111 Your custody means your responsibility. 838 00:32:16,113 --> 00:32:17,112 So be sure. 839 00:32:17,114 --> 00:32:18,314 I'm sure. 840 00:32:18,316 --> 00:32:20,566 I mean, they are Tansy's brothers. 841 00:32:20,568 --> 00:32:23,953 Which makes them family. 842 00:32:23,955 --> 00:32:26,705 And this is what you do for family. 843 00:32:28,408 --> 00:32:31,293 Have I said thank you yet today, George Tucker? 844 00:32:31,295 --> 00:32:34,296 How long have you been standing there? 845 00:32:34,298 --> 00:32:37,032 Long enough to hear you call my family yours. 846 00:32:37,034 --> 00:32:40,669 Well, they didn't leave me much of a choice. 847 00:32:40,671 --> 00:32:42,972 They, uh, they made me an honorary Truitt. 848 00:32:42,974 --> 00:32:44,390 George Truitt! 849 00:32:46,344 --> 00:32:48,043 That's right! Our brother! 850 00:32:48,045 --> 00:32:49,979 Not sure what that makes you, though, Tansy. 851 00:32:49,981 --> 00:32:51,213 Shut up, idiots. 852 00:32:51,215 --> 00:32:53,715 Hope you like dead bees, honey and the smell of chemicals 853 00:32:53,717 --> 00:32:55,317 'cause you're gonna be staying at my trailer 854 00:32:55,319 --> 00:32:56,769 from now on. 855 00:32:56,771 --> 00:32:57,853 And if I hear 856 00:32:57,855 --> 00:32:59,021 that you have even been 857 00:32:59,023 --> 00:33:01,957 in spitting distance of any more trouble... 858 00:33:01,959 --> 00:33:04,326 I'm calling Mama. 859 00:33:05,328 --> 00:33:06,495 Take me home, 860 00:33:06,497 --> 00:33:08,230 George Tucker. 861 00:33:08,232 --> 00:33:10,282 Yes, ma'am. 862 00:33:11,785 --> 00:33:13,168 You really think she'd call Mama? 863 00:33:13,170 --> 00:33:14,236 No. 864 00:33:18,509 --> 00:33:20,009 Good Lord. 865 00:33:20,760 --> 00:33:23,545 What the hell is this? 866 00:33:24,915 --> 00:33:26,515 Wanda? 867 00:33:26,517 --> 00:33:27,633 What's going on? 868 00:33:27,635 --> 00:33:28,851 Welcome to the Rammer Jammer's 869 00:33:28,853 --> 00:33:31,770 first annual Wine and Fight Night. 870 00:33:31,772 --> 00:33:33,722 Where's the wine? 871 00:33:33,724 --> 00:33:34,974 There is no wine. 872 00:33:34,976 --> 00:33:36,558 And there is no fight. 873 00:33:36,560 --> 00:33:37,977 Y'all enjoy. 874 00:33:40,448 --> 00:33:42,197 Turns out, they don't even care about wine, 875 00:33:42,199 --> 00:33:43,816 they just wanted to taste something new. 876 00:33:43,818 --> 00:33:45,934 So I mixed up all these specialty concoctions. 877 00:33:45,936 --> 00:33:47,536 We're gonna discuss them later. 878 00:33:47,538 --> 00:33:48,770 You don't say. 879 00:33:48,772 --> 00:33:52,074 Yeah, try this one. I call it Beyoncé's Navel. 880 00:33:52,076 --> 00:33:53,459 So, I learned it's human nature. 881 00:33:53,461 --> 00:33:56,328 People like watching athletic events while they drink. 882 00:33:56,330 --> 00:33:57,946 Any athletic event. 883 00:33:57,948 --> 00:33:59,448 Even ladies arm wrestling. 884 00:33:59,450 --> 00:34:01,250 Crickett is really strong. 885 00:34:01,252 --> 00:34:02,635 Ow. 886 00:34:02,637 --> 00:34:03,636 Boo-ya! 887 00:34:03,638 --> 00:34:04,670 Who wants some of this? 888 00:34:04,672 --> 00:34:06,588 Hey, Wanda, tell Lemon the good news. 889 00:34:06,590 --> 00:34:08,557 I just did a preliminary accounting, 890 00:34:08,559 --> 00:34:10,259 and this has already been the biggest night 891 00:34:10,261 --> 00:34:12,261 the Rammer Jammer's had since you two took over. 892 00:34:12,263 --> 00:34:13,228 We're flush. 893 00:34:13,230 --> 00:34:15,297 And the night is still young! 894 00:34:15,299 --> 00:34:16,315 Up high, partner. 895 00:34:16,317 --> 00:34:17,399 What up. 896 00:34:17,401 --> 00:34:19,768 You know this is all 'cause of us, right? 897 00:34:19,770 --> 00:34:22,571 Up high, partner. 898 00:34:30,246 --> 00:34:31,997 We talked to your surgeon. 899 00:34:31,999 --> 00:34:33,815 He said it was a total success. 900 00:34:33,817 --> 00:34:35,367 You can expect a full recovery. 901 00:34:35,369 --> 00:34:37,286 You'll be back to your cranky self 902 00:34:37,288 --> 00:34:39,171 within days. 903 00:34:39,173 --> 00:34:42,041 Okay, so... 904 00:34:42,043 --> 00:34:45,427 why are y'all looking at me like someone died? 905 00:34:45,429 --> 00:34:47,829 Look, there's something that you should know. 906 00:34:47,831 --> 00:34:49,214 Oh, my God! 907 00:34:49,216 --> 00:34:51,266 Your doctor gave me the good news, bless his heart. 908 00:34:51,268 --> 00:34:53,335 Oh, actually, we were just telling him... 909 00:34:53,337 --> 00:34:56,605 You are out of the woods and I just wanted to say... 910 00:34:57,474 --> 00:34:59,441 I can't wait to marry you 911 00:34:59,443 --> 00:35:01,427 and start our lives together. 912 00:35:02,395 --> 00:35:03,612 Was I interrupting something? 913 00:35:11,738 --> 00:35:13,872 And despite our upper management issues, 914 00:35:13,874 --> 00:35:16,458 we managed to pull together a pretty kick-ass night. 915 00:35:16,460 --> 00:35:18,410 We might consider that there is room enough 916 00:35:18,412 --> 00:35:20,662 for both of our visions. 917 00:35:20,664 --> 00:35:23,048 Maybe the Rammer Jammer just needs to be big enough 918 00:35:23,050 --> 00:35:25,450 for wine tastings and UFC championships. 919 00:35:25,452 --> 00:35:27,719 Maybe all we need is more space. 920 00:35:27,721 --> 00:35:29,388 Right. 921 00:35:29,390 --> 00:35:32,357 And to that end, what if we tore down that wall over there? 922 00:35:32,359 --> 00:35:34,510 We could turn our storage area into, 923 00:35:34,512 --> 00:35:37,646 get this, a function room. 924 00:35:37,648 --> 00:35:39,464 For special events. 925 00:35:39,466 --> 00:35:41,316 Wine tastings. Fight night. 926 00:35:41,318 --> 00:35:42,601 Book club, fight club. 927 00:35:42,603 --> 00:35:46,205 I mean, how hard is it to take down a wall? 928 00:35:47,991 --> 00:35:49,691 You are a human wrecking ball. 929 00:35:49,693 --> 00:35:52,044 Just when I thought you couldn't make things any worse. 930 00:35:52,046 --> 00:35:53,478 Maybe she had a change of heart. 931 00:35:53,480 --> 00:35:54,663 I think it's sweet. Yeah? 932 00:35:54,665 --> 00:35:55,981 You think it's gonna last? 933 00:35:55,983 --> 00:35:57,916 Thanks to you, Brick is gonna marry a woman 934 00:35:57,918 --> 00:35:59,835 who will most certainly not be sticking with him 935 00:35:59,837 --> 00:36:01,119 in sickness and in health. 936 00:36:01,121 --> 00:36:02,538 We don't know that for sure. 937 00:36:03,373 --> 00:36:04,456 Okay, maybe we do. 938 00:36:04,458 --> 00:36:05,541 It's not your place. 939 00:36:05,543 --> 00:36:07,709 I mean, wh-why did you have to get involved? 940 00:36:07,711 --> 00:36:10,128 Because I didn't want him to die, all right? 941 00:36:11,848 --> 00:36:13,465 I will deny this if you ever repeat it, 942 00:36:13,467 --> 00:36:15,267 but that stubborn, crabby jerk 943 00:36:15,269 --> 00:36:18,787 is the closest thing I've got to a father in this town. 944 00:36:21,140 --> 00:36:23,592 Okay. I... I get it. 945 00:36:25,028 --> 00:36:28,179 And if you want... 946 00:36:28,181 --> 00:36:29,481 I can tell Brick about Shelby. 947 00:36:29,483 --> 00:36:31,182 I mean, it's not like I didn't participate. 948 00:36:31,184 --> 00:36:32,568 No. It's my fault. 949 00:36:32,570 --> 00:36:35,821 As soon as Shelby leaves, I'll do it. 950 00:36:38,791 --> 00:36:40,492 All right, on three. 951 00:36:40,494 --> 00:36:42,160 One... two... 952 00:36:42,162 --> 00:36:43,245 three! 953 00:36:54,924 --> 00:36:56,758 Holy crap, it's rotted. 954 00:36:56,760 --> 00:36:58,810 What? 955 00:37:08,722 --> 00:37:10,172 Oh... 956 00:37:11,275 --> 00:37:13,025 Wade? 957 00:37:13,027 --> 00:37:15,944 How much is this gonna cost to fix? 958 00:37:15,946 --> 00:37:17,279 Uh... 959 00:37:17,281 --> 00:37:19,665 a lot more than we made tonight. 960 00:37:19,667 --> 00:37:22,067 Oh... 961 00:37:31,094 --> 00:37:32,260 Oh, 962 00:37:32,262 --> 00:37:33,712 it is true what they say. 963 00:37:33,714 --> 00:37:36,581 There is nothing more boring than a hospital room. 964 00:37:36,583 --> 00:37:39,468 Believe it or not, I am glad to see you. 965 00:37:39,470 --> 00:37:41,937 Well, then, you should try to hold on to that feeling, 966 00:37:41,939 --> 00:37:44,056 because there's something I need to tell you. 967 00:37:44,058 --> 00:37:47,025 Whoa. Anything starts like that cannot be good. 968 00:37:48,028 --> 00:37:51,229 Listen, as much as you care about Shelby, 969 00:37:51,231 --> 00:37:53,415 and I know that you do, 970 00:37:53,417 --> 00:37:55,067 I believe that you're making 971 00:37:55,069 --> 00:37:56,401 the biggest mistake of your life. 972 00:37:56,403 --> 00:37:58,286 Yep, and I was right. 973 00:37:58,288 --> 00:38:00,238 Shelby left town because she couldn't deal 974 00:38:00,240 --> 00:38:01,573 with you being sick. 975 00:38:01,575 --> 00:38:03,208 She left you a note. 976 00:38:03,210 --> 00:38:05,661 I had to drag her back here. 977 00:38:05,663 --> 00:38:06,995 She's a fair-weather fiancée 978 00:38:06,997 --> 00:38:10,782 who can't be trusted to stay with you for better or worse. 979 00:38:10,784 --> 00:38:14,219 Well, maybe for better, but no one stays better forever. 980 00:38:15,088 --> 00:38:17,839 And what's the bad news? 981 00:38:17,841 --> 00:38:21,793 Hey, she panicked, Zoe. 982 00:38:21,795 --> 00:38:22,894 It happens. 983 00:38:22,896 --> 00:38:24,646 And who knows, maybe she was 984 00:38:24,648 --> 00:38:25,981 afraid that-that I would die 985 00:38:25,983 --> 00:38:28,133 and that she would be left alone. 986 00:38:28,135 --> 00:38:30,686 But certainly you can understand 987 00:38:30,688 --> 00:38:33,271 how that fear can make one act irrationally. 988 00:38:33,273 --> 00:38:36,808 Like maybe kidnap someone, 989 00:38:36,810 --> 00:38:38,527 or threaten their coupons. 990 00:38:38,529 --> 00:38:40,412 She told you? 991 00:38:42,833 --> 00:38:43,999 Hey. 992 00:38:44,001 --> 00:38:47,152 Truth is, I-I love Shelby. 993 00:38:47,154 --> 00:38:48,503 I can't help it. 994 00:38:48,505 --> 00:38:50,488 And-and I will just take all the time 995 00:38:50,490 --> 00:38:52,624 that she is gonna give me and... 996 00:38:52,626 --> 00:38:53,925 and consider it a gift. 997 00:38:53,927 --> 00:38:56,178 Even if you know that it might not last? 998 00:38:56,180 --> 00:38:57,596 You're willing to take that risk? 999 00:38:57,598 --> 00:39:01,266 Zoe, we are all gonna die alone. 1000 00:39:01,851 --> 00:39:03,635 You know why I proposed 1001 00:39:03,637 --> 00:39:05,137 when I did? 1002 00:39:05,139 --> 00:39:07,389 Because, God forbid, 1003 00:39:07,391 --> 00:39:09,975 if I hadn't made it to the other side, 1004 00:39:09,977 --> 00:39:12,694 at least I put my cards on the table. 1005 00:39:12,696 --> 00:39:15,430 I let Shelby know how I felt. 1006 00:39:15,432 --> 00:39:17,348 So if there's someone 1007 00:39:17,350 --> 00:39:19,684 that you care about in this world, 1008 00:39:19,686 --> 00:39:23,155 the risk lies in not letting them know 1009 00:39:23,157 --> 00:39:25,240 while you have the chance. 1010 00:39:27,660 --> 00:39:28,910 Hey. 1011 00:39:28,912 --> 00:39:30,128 Are you alone? Uh... 1012 00:39:30,130 --> 00:39:31,213 yeah. 1013 00:39:31,215 --> 00:39:32,714 What are you doing here? 1014 00:39:32,716 --> 00:39:34,032 George. 1015 00:39:34,034 --> 00:39:36,785 I have learned that life is unpredictable. 1016 00:39:37,720 --> 00:39:39,387 For example: I almost choked to death 1017 00:39:39,389 --> 00:39:40,839 the other day on a donut hole. 1018 00:39:40,841 --> 00:39:42,674 Oh. I'm okay. 1019 00:39:42,676 --> 00:39:43,875 But I realized 1020 00:39:43,877 --> 00:39:45,927 that I don't want to die with regrets. 1021 00:39:45,929 --> 00:39:47,378 Which is why I'm here. 1022 00:39:47,380 --> 00:39:49,981 To tell you that I made a mistake when I told you 1023 00:39:49,983 --> 00:39:52,400 that we shouldn't date the day after you didn't get married. 1024 00:39:52,402 --> 00:39:54,519 A huge, 1025 00:39:54,521 --> 00:39:56,387 life-altering mistake. 1026 00:39:56,389 --> 00:39:59,441 And I'm hoping that it is not too late to change things. 1027 00:40:00,276 --> 00:40:01,827 Because, well, 1028 00:40:01,829 --> 00:40:04,196 I like you. 1029 00:40:04,198 --> 00:40:05,447 I still like you. 1030 00:40:05,449 --> 00:40:06,998 I still more than like you. 1031 00:40:07,000 --> 00:40:09,417 Actually, I'm pretty sure that you are the one for me, 1032 00:40:09,419 --> 00:40:11,086 and I realize that my timing is terrible 1033 00:40:11,088 --> 00:40:12,403 because you are currently with someone, 1034 00:40:12,405 --> 00:40:14,122 but I need you to know. 1035 00:40:14,124 --> 00:40:15,590 Because no regrets! 1036 00:40:16,509 --> 00:40:18,510 And now you know. 1037 00:40:20,513 --> 00:40:21,930 That's all. 1038 00:40:21,932 --> 00:40:23,431 I'm not expecting a response right now. 1039 00:40:23,433 --> 00:40:25,217 Oh, you're gonna get one, Zoe, 1040 00:40:25,219 --> 00:40:26,468 and it's this: 1041 00:40:27,603 --> 00:40:29,354 Are you out of your freaking mind right now?! 1042 00:40:29,356 --> 00:40:31,139 Seriously. 1043 00:40:31,141 --> 00:40:34,309 You had every opportunity in the world to be with me, 1044 00:40:34,311 --> 00:40:36,061 and you didn't take it. 1045 00:40:36,063 --> 00:40:38,864 You sent me out to go find a real relationship. 1046 00:40:38,866 --> 00:40:40,148 Well, guess what I found? 1047 00:40:40,150 --> 00:40:42,117 A real relationship. 1048 00:40:42,119 --> 00:40:44,703 It's with Tansy, and it's awesome. 1049 00:40:44,705 --> 00:40:48,824 So, I am sorry if you almost 1050 00:40:48,826 --> 00:40:50,742 choked to death with a head full of regrets. 1051 00:40:50,744 --> 00:40:51,943 That must have been very scary. 1052 00:40:51,945 --> 00:40:53,662 But next time... 1053 00:40:55,798 --> 00:40:58,216 ...take smaller bites. 1054 00:41:04,924 --> 00:41:07,432 Okay. I regret that. 1055 00:41:07,676 --> 00:41:12,462 Sync & corrections by honeybunny Resync for WEB-DL by Darleg www.addic7ed.com 74807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.