Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,541 --> 00:00:13,000
You can't treat people like this!
2
00:00:13,875 --> 00:00:16,833
"Do unto others as you would have
done unto you."
3
00:00:16,875 --> 00:00:17,958
The golden rule.
4
00:00:18,250 --> 00:00:20,250
Ain't much stays clean up here, Vaultie.
5
00:00:21,250 --> 00:00:22,583
You'll see.
6
00:00:22,958 --> 00:00:24,791
I may end up looking like you,
7
00:00:24,875 --> 00:00:27,625
but I'll never be like you.
8
00:00:29,791 --> 00:00:31,500
These are Bud's Buds.
9
00:00:31,583 --> 00:00:34,541
A well-trained staff
of highly supervised junior executives
10
00:00:34,625 --> 00:00:36,291
from my own assistant training program.
11
00:00:36,875 --> 00:00:39,333
- What are you doing?
- Thawing everyone.
12
00:00:39,916 --> 00:00:41,333
Plans are hard.
13
00:00:41,416 --> 00:00:44,333
Chaos though...
chaos is easy.
14
00:00:46,500 --> 00:00:47,791
This is Hank MacLean.
15
00:00:49,708 --> 00:00:51,583
Reporting for duty, sir.
16
00:00:52,250 --> 00:00:54,375
Trying to pick up
where you all left off.
17
00:00:55,041 --> 00:00:56,250
Miniaturization.
18
00:00:58,041 --> 00:01:00,166
I'm gonna complete
the work you started.
19
00:01:01,791 --> 00:01:05,875
And when this is all over,
you will be begging me to help you.
20
00:01:06,375 --> 00:01:09,000
34,000 people lived here
after the war?
21
00:01:09,125 --> 00:01:11,625
You never heard
of the New California Republic?
22
00:01:11,750 --> 00:01:13,708
Shady Sands.
23
00:01:13,833 --> 00:01:17,333
Your father burned that city
to the ground.
24
00:01:18,000 --> 00:01:20,208
I did what was necessary...
25
00:01:20,291 --> 00:01:22,250
to save our people.
26
00:01:22,916 --> 00:01:25,125
I wonder if anyone survived.
27
00:01:25,208 --> 00:01:26,750
I did.
28
00:01:26,833 --> 00:01:28,250
I met someone.
29
00:01:29,125 --> 00:01:31,208
There's nowhere safe, Max.
30
00:01:31,291 --> 00:01:32,708
And there's no leaving!
31
00:01:33,291 --> 00:01:34,833
Lucy!
32
00:01:37,000 --> 00:01:39,041
- Is-is that aโฆ
- Fusion Core?
33
00:01:39,125 --> 00:01:41,291
You don't see those around
much anymore, do you?
34
00:01:43,375 --> 00:01:45,041
Cold Fusion...
35
00:01:45,958 --> 00:01:50,000
What do you suppose your Brotherhood
would do with infinite power?
36
00:01:52,291 --> 00:01:53,458
Was that their leader?
37
00:01:53,541 --> 00:01:56,458
- You killed her.
- No. Dane.
38
00:01:57,208 --> 00:02:00,583
All hail Maximus!
That shalt be Knight hereafter!
39
00:02:01,208 --> 00:02:04,625
Together, we will take power.
40
00:02:04,708 --> 00:02:08,666
And with it,
we will start a new Brotherhood.
41
00:02:08,750 --> 00:02:13,916
With me as its head
and you as its sword.
42
00:02:15,291 --> 00:02:18,541
Your entire life,
you've been looking for a home.
43
00:02:19,583 --> 00:02:21,916
Build one with me.
44
00:02:53,750 --> 00:02:56,083
- Hey, Max.
45
00:02:56,166 --> 00:02:57,166
Hi!
46
00:03:28,916 --> 00:03:33,208
- Hey.
47
00:03:41,291 --> 00:03:43,416
No trace of rads.
48
00:03:43,500 --> 00:03:44,708
Incredible.
49
00:03:44,791 --> 00:03:47,791
Hey. Oh, babe.
50
00:03:47,875 --> 00:03:50,500
There's even more clean water
down there than we thought.
51
00:03:50,583 --> 00:03:55,000
I mean, no one will ever have
to worry about rationing it again.
52
00:03:55,083 --> 00:03:57,000
We can grow more crops.
53
00:03:57,083 --> 00:03:58,250
We can have another kid.
54
00:03:58,333 --> 00:04:01,458
As soon as you figure out how
to push a baby out of your own ass.
55
00:04:10,375 --> 00:04:13,291
Patrolling the Mojave
almost makes you wish
56
00:04:13,375 --> 00:04:15,666
for a nuclear winter.
57
00:04:16,625 --> 00:04:20,750
Patrolling the Mojave almost
makes you wish for a nuclear winter.
58
00:04:23,250 --> 00:04:27,332
Patrolling the Mojave almost makes
you wish for a nuclear winter.
59
00:04:28,832 --> 00:04:31,750
Patrolling the Mojave
almost makes you wish...
60
00:04:39,625 --> 00:04:41,000
- Put it in the tent over there.
- Yes, sir.
61
00:04:41,082 --> 00:04:43,207
One day, you might be as good as me.
62
00:04:43,291 --> 00:04:44,666
- No, I'm better than you.
- You don't think so?
63
00:04:44,750 --> 00:04:45,957
- I don't know about that.
- I think I'm better!
64
00:04:47,332 --> 00:04:49,166
C'mon, let's go see
what the Caravan brought to town.
65
00:04:49,250 --> 00:04:50,375
Yeah.
66
00:04:52,916 --> 00:04:55,291
Stay close, buddy.
'Scuse me.
67
00:04:55,375 --> 00:04:56,666
Hey.
68
00:04:56,750 --> 00:04:58,166
Excuse me.
69
00:04:58,250 --> 00:05:00,500
Somebody call the doc?
70
00:05:00,583 --> 00:05:01,791
He's on his way.
71
00:05:01,875 --> 00:05:05,083
Patrolling the Mojave almost makes you
wish for a nuclear winter.
72
00:05:06,541 --> 00:05:09,791
Patrolling the Mojave almost makes you
wish for a nuclear winter.
73
00:05:11,000 --> 00:05:14,708
Patrolling the Mojave almost makes you
wish for a nuclear winter.
74
00:05:29,000 --> 00:05:30,166
What is it?
75
00:05:36,750 --> 00:05:38,957
Everyone, run!
76
00:05:39,041 --> 00:05:40,375
Run!
77
00:05:43,541 --> 00:05:45,750
Go home!
Go to your mom!
78
00:05:47,416 --> 00:05:48,666
Go!
79
00:06:04,958 --> 00:06:06,333
Okay. Okay.
80
00:06:06,416 --> 00:06:09,208
Alright. Okay.
Need to calm down.
81
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
Okay, relax.
Okay.
82
00:06:25,957 --> 00:06:26,957
Okay.
83
00:06:33,707 --> 00:06:36,332
Go! Go! Go!
84
00:06:44,291 --> 00:06:46,082
Hey, go get your kit.
85
00:06:46,166 --> 00:06:47,541
- Oh God, no!
- Go get your kit.
86
00:06:47,625 --> 00:06:50,541
That's okay, come here.
87
00:06:50,625 --> 00:06:52,082
That's okay.
88
00:06:53,125 --> 00:06:54,957
Okay.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
89
00:06:59,332 --> 00:07:00,500
- Come here.
- It's okay.
90
00:07:00,583 --> 00:07:03,041
Okay.
Hey, son.
91
00:07:03,125 --> 00:07:04,625
Don't be scared.
Now, listen.
92
00:07:05,916 --> 00:07:08,000
I'm gonna need you
to stay in here, okay?
93
00:07:08,083 --> 00:07:10,833
Somebody's gonna come
and get you out, but until then...
94
00:07:16,207 --> 00:07:19,500
I need you to eat
and drink very slowly, okay?
95
00:07:19,582 --> 00:07:22,707
Don't be scared.
It's safe in there.
96
00:07:22,791 --> 00:07:24,500
- Okay?
- Okay. Come here.
97
00:07:25,957 --> 00:07:27,541
You are a good boy.
98
00:07:27,625 --> 00:07:31,457
And one day,
you will be a good man.
99
00:07:32,625 --> 00:07:34,582
Come on, let's get in here.
Now, listen.
100
00:07:36,582 --> 00:07:40,041
It could be tough out there,
but as long as we leave it...
101
00:07:40,125 --> 00:07:43,291
a little bit better
than we found it...
102
00:07:44,666 --> 00:07:46,500
- we did okay.
- No, Daddy!
103
00:07:46,582 --> 00:07:48,832
- No!
- No.
104
00:07:53,291 --> 00:07:55,791
No, Daddy, no!
105
00:07:55,875 --> 00:07:58,207
Daddy!
106
00:07:58,291 --> 00:08:00,916
- No, Daddy!
- We were just getting started.
107
00:08:01,000 --> 00:08:02,625
It's okay, we did good.
108
00:08:02,708 --> 00:08:03,875
We raised him.
109
00:08:03,958 --> 00:08:05,791
Hey, we did okay...
110
00:08:35,625 --> 00:08:37,000
Dad?
111
00:08:38,207 --> 00:08:39,207
Yeah?
112
00:08:40,165 --> 00:08:41,750
Come read to me!
113
00:08:46,500 --> 00:08:47,750
Okey-dokey!
114
00:08:52,290 --> 00:08:54,583
Alright. What book shall we read, Lucy?
115
00:08:54,665 --> 00:08:56,750
Ah!
The Wind in the Willows!
116
00:08:56,833 --> 00:08:58,625
When's Mom coming back?
117
00:10:23,958 --> 00:10:25,250
That's what we came for?
118
00:10:28,000 --> 00:10:29,833
Doesn't matter.
119
00:10:29,916 --> 00:10:31,666
Pack it up and report to the Vertibird.
120
00:11:51,290 --> 00:11:53,540
All hail Knight Maximus.
121
00:12:38,165 --> 00:12:39,583
Good. We got power.
122
00:12:50,040 --> 00:12:52,333
You encounter much resistance?
123
00:12:52,415 --> 00:12:54,625
Abominations.
124
00:12:54,708 --> 00:12:56,500
- Nothing we couldn't handle.
- Good.
125
00:12:59,415 --> 00:13:00,666
What is it?
126
00:13:05,916 --> 00:13:09,125
The key to our new home.
127
00:13:14,875 --> 00:13:18,541
The Brotherhood
has become scattered, broken,
128
00:13:18,625 --> 00:13:21,625
into dozens of rival chapters.
129
00:13:21,708 --> 00:13:26,333
But now, we have the strength
to unify them
130
00:13:26,416 --> 00:13:28,791
under one banner, here,
131
00:13:28,875 --> 00:13:31,500
with the mightiest arsenal in history
132
00:13:31,583 --> 00:13:33,875
at our disposal.
133
00:14:54,458 --> 00:14:55,750
Together...
134
00:14:56,958 --> 00:14:58,665
we will fulfill our promise...
135
00:15:00,708 --> 00:15:05,791
to make better this...
this fallen world.
136
00:15:11,833 --> 00:15:12,833
My son.
137
00:15:40,083 --> 00:15:41,083
Water.
138
00:15:45,750 --> 00:15:47,125
Were you always this rude?
139
00:15:48,540 --> 00:15:49,790
I'm guessing not.
140
00:15:52,290 --> 00:15:55,290
Look, your family may very well
still be out there.
141
00:15:55,375 --> 00:15:57,375
I've seen enough by now to know
that nearly anything's possible,
142
00:15:57,458 --> 00:15:58,958
but one thing I wouldn't count on is them
143
00:15:59,040 --> 00:16:00,625
appreciating the kind of person
you've become.
144
00:16:02,916 --> 00:16:05,083
I mean, you want 'em to like you, right?
145
00:16:13,458 --> 00:16:16,625
I'm just saying, a little bit
of kindness can go a long way.
146
00:16:16,708 --> 00:16:19,666
Charles Dickens actually wrote a whole
book about it, if you're interested.
147
00:16:19,750 --> 00:16:22,000
- Nope.
- And by the third ghost,
148
00:16:22,083 --> 00:16:23,875
he was pretty much cured.
149
00:16:24,583 --> 00:16:26,208
Mhmm.
150
00:16:28,958 --> 00:16:30,958
Help!
151
00:16:36,083 --> 00:16:38,833
Somebody help! Please!
152
00:16:39,500 --> 00:16:41,000
I think it's coming from inside.
153
00:16:42,958 --> 00:16:46,250
Empathy's like mud.
You lose your boots in that stuff.
154
00:16:47,125 --> 00:16:50,875
Well, I'm not just gonna let someone die
while I listen to 'em scream.
155
00:16:52,333 --> 00:16:55,583
Folks been screamin'
for 200 fuckin' years.
156
00:16:55,665 --> 00:16:58,708
Did it ever occur to you that if you
helped them, they would stop?
157
00:17:00,583 --> 00:17:02,958
You wanna know what I was like
before the war?
158
00:17:04,083 --> 00:17:05,458
I was just like you.
159
00:17:06,583 --> 00:17:08,125
Stupid.
160
00:17:17,958 --> 00:17:19,958
Help!
161
00:17:28,208 --> 00:17:30,250
Help!
162
00:17:33,041 --> 00:17:34,333
Waste o' time.
163
00:17:35,375 --> 00:17:37,750
Doing the right thing
is never a waste of time.
164
00:17:40,291 --> 00:17:41,833
Help!
165
00:17:57,000 --> 00:17:58,875
Help!
166
00:18:05,041 --> 00:18:06,125
Help!
167
00:18:07,250 --> 00:18:09,000
Help!
168
00:18:11,083 --> 00:18:12,083
Help!
169
00:18:15,208 --> 00:18:18,583
Help!
We need medicine!
170
00:18:19,583 --> 00:18:21,958
- What happened here?
- Tunics.
171
00:18:25,500 --> 00:18:27,166
You awful far west, ain't you?
172
00:18:29,458 --> 00:18:30,791
Ignore him.
173
00:18:30,875 --> 00:18:33,166
- I got one stimpak left, okay?
- Okay.
174
00:18:33,250 --> 00:18:36,375
That would be a profound
misallocation of resources.
175
00:18:36,458 --> 00:18:39,625
Folks in them outfits
don't deserve savin'.
176
00:18:41,333 --> 00:18:42,333
Here.
177
00:18:47,416 --> 00:18:48,541
Another one.
178
00:18:52,416 --> 00:18:54,041
Let me help you up there, cowboy.
179
00:18:56,083 --> 00:18:57,666
No!
180
00:19:04,083 --> 00:19:06,500
But you did lead us to dinner.
181
00:19:11,000 --> 00:19:13,791
No, no! Not her, too!
182
00:19:42,333 --> 00:19:44,041
What is that?
183
00:20:05,208 --> 00:20:06,916
They're back.
184
00:21:11,083 --> 00:21:13,333
Ah, shit!
Get the fuck off me!
185
00:21:23,750 --> 00:21:24,875
Ah!
186
00:21:32,750 --> 00:21:34,083
Sonuva bitch!
187
00:21:39,458 --> 00:21:40,958
Let her go!
188
00:22:01,958 --> 00:22:03,333
Fuck you, sweetheart!
189
00:22:11,500 --> 00:22:13,000
Oh.
190
00:22:18,875 --> 00:22:20,500
Give me the stimpak.
191
00:22:20,583 --> 00:22:22,791
- Give it to me.
- Help. Help me!
192
00:22:27,750 --> 00:22:28,833
I only have one.
193
00:22:28,916 --> 00:22:30,666
- Please!
- Giv-g-g-give it to me.
194
00:22:30,750 --> 00:22:31,791
I...
195
00:22:33,333 --> 00:22:34,833
- Please.
- Give it to me.
196
00:22:41,250 --> 00:22:42,583
Fuck you.
197
00:22:42,666 --> 00:22:44,041
She'll die without it.
198
00:22:45,333 --> 00:22:46,458
You won't.
199
00:22:47,375 --> 00:22:49,041
Thank you. Thank you.
200
00:22:50,000 --> 00:22:51,041
You're welcome.
201
00:22:52,208 --> 00:22:53,958
We'll get you home
to your people, okay?
202
00:22:57,000 --> 00:22:58,791
Golden rule, motherfucker.
203
00:23:01,916 --> 00:23:05,750
That rule is for people.
204
00:23:06,958 --> 00:23:09,041
You're disgusting.
Cruel.
205
00:23:10,916 --> 00:23:12,750
I am nothing like you.
206
00:23:12,833 --> 00:23:14,666
Come on.
207
00:23:18,375 --> 00:23:21,458
Which is why, when I get her home,
I'll come back for you.
208
00:23:23,375 --> 00:23:26,250
Give you a little time to think about
the consequences of your actions.
209
00:23:35,416 --> 00:23:37,166
I wouldn't worry about him.
210
00:23:37,250 --> 00:23:40,166
He's very durable.
He'll be... he'll be fine.
211
00:23:40,250 --> 00:23:41,708
I wasn't worried about him.
212
00:23:42,958 --> 00:23:44,083
That's fair.
213
00:24:54,875 --> 00:24:57,333
Where's Bud Askins?
Has anyone seen Bud Askins?
214
00:24:57,416 --> 00:24:59,416
I'm sorry, why are we all here?
215
00:24:59,500 --> 00:25:03,000
I thought this was gonna be
more of a one-by-one situation.
216
00:25:03,083 --> 00:25:04,625
There's been a change of plan.
217
00:25:04,708 --> 00:25:07,875
- Should I be able to see by now?
- Relax, Claudia.
218
00:25:07,958 --> 00:25:09,708
There's been a change of plans, obviously.
Jeez.
219
00:25:13,333 --> 00:25:14,500
Is she good?
220
00:25:15,291 --> 00:25:16,500
I'm okay.
221
00:25:16,583 --> 00:25:18,958
Everyone, if I can just try and explain.
222
00:25:19,041 --> 00:25:22,583
If they thawed everyone at once,
that must mean it's Reclamation Day.
223
00:25:25,083 --> 00:25:26,125
About that.
224
00:25:27,541 --> 00:25:29,083
It's been 200 years
since you were frozen.
225
00:25:30,541 --> 00:25:32,541
It is Reclamation Day.
226
00:25:37,000 --> 00:25:40,250
But unfortunately,
Bud Askins is, uh...
227
00:25:41,500 --> 00:25:42,583
uh...
228
00:25:46,583 --> 00:25:48,375
Bud Askins is dead.
229
00:25:49,291 --> 00:25:51,083
- What?
- Oh, no.
230
00:25:52,083 --> 00:25:55,000
So, if we can just try
and remain calm.
231
00:25:55,083 --> 00:25:59,625
We need to figure out a way
to get out of here, together.
232
00:25:59,708 --> 00:26:00,958
"Get out of here"?
Wait, wait, wait.
233
00:26:01,041 --> 00:26:03,875
You're saying we're trapped?
234
00:26:03,958 --> 00:26:06,333
Is there someone else that
we can speak to about this?
235
00:26:09,291 --> 00:26:11,041
Please.
236
00:26:11,125 --> 00:26:13,125
- Please no.
- Oh, God.
237
00:26:13,208 --> 00:26:15,333
- I can't believe this.
- Everyone! I'm just gonna go back.
238
00:26:15,416 --> 00:26:17,416
Could someone help me
go back, please?
239
00:26:18,125 --> 00:26:21,375
Um, if we could just try
and stay focused.
240
00:26:21,458 --> 00:26:24,791
Uh, someone ate all the crackers
from my welcoming kit.
241
00:26:24,875 --> 00:26:27,208
We're all gonna die.
We're all gonna die.
242
00:27:43,916 --> 00:27:45,916
Yeah.
243
00:29:30,500 --> 00:29:31,500
Okay.
244
00:30:08,958 --> 00:30:10,791
Holy shit.
245
00:30:14,708 --> 00:30:17,875
A real fuckin' icebox.
Ha!
246
00:30:34,083 --> 00:30:35,250
Scribes.
247
00:30:39,291 --> 00:30:40,750
Send those to the Clerics for sorting.
248
00:30:40,833 --> 00:30:42,041
Yes, sir.
249
00:30:45,791 --> 00:30:48,291
Please don't play with grenades inside!
250
00:30:48,375 --> 00:30:49,666
Yes, sir!
251
00:30:52,958 --> 00:30:54,125
Whoa!
252
00:30:54,208 --> 00:30:56,166
Bring her outside, shitheads!
253
00:30:56,250 --> 00:30:57,875
Let's see what this baby can do!
254
00:31:06,875 --> 00:31:08,541
Hell yeah!
255
00:31:28,291 --> 00:31:29,708
What do you think he'll do with it?
256
00:31:30,875 --> 00:31:31,916
Nothing good.
257
00:31:44,833 --> 00:31:46,166
Why do you do that?
258
00:31:47,833 --> 00:31:49,208
Because it's important.
259
00:31:53,500 --> 00:31:54,875
What is our duty?
260
00:31:56,791 --> 00:31:58,333
To fix a fallen world?
261
00:31:59,750 --> 00:32:00,833
Sometimes.
262
00:32:02,916 --> 00:32:05,958
In order to make a big problem
something you can handle,
263
00:32:06,041 --> 00:32:07,375
you gotta make it small.
264
00:32:08,750 --> 00:32:11,041
So we start
by bettering ourselves.
265
00:32:11,125 --> 00:32:13,541
And you can do that
in all sorts of ways, you know.
266
00:32:13,625 --> 00:32:16,250
Self-discipline, generosity, valor.
267
00:32:18,916 --> 00:32:22,500
And not smelling really bad.
268
00:32:24,583 --> 00:32:25,666
Dismissed.
269
00:32:47,875 --> 00:32:49,750
It's always gonna get dirty again.
270
00:32:52,000 --> 00:32:55,125
"Better to polish dirty steel
than have it stay clean."
271
00:32:55,208 --> 00:32:57,375
Used to quote the Codex
to each other as a joke.
272
00:32:58,083 --> 00:32:59,708
I've seen what it's like out there.
273
00:33:00,500 --> 00:33:02,958
The Brotherhood is as good as it gets.
I'm just trying to make it better.
274
00:33:03,041 --> 00:33:05,708
It couldn't have been all bad out there.
You met that girl.
275
00:33:13,625 --> 00:33:14,791
She left.
276
00:33:14,875 --> 00:33:16,375
And maybe she's still out there.
277
00:33:16,458 --> 00:33:17,958
I have duties here.
278
00:33:22,666 --> 00:33:25,000
Listen, I've read the comms.
279
00:33:25,083 --> 00:33:26,625
Quintus called for this meeting,
280
00:33:26,708 --> 00:33:29,375
but he... he didn't tell
the Commonwealth.
281
00:33:29,458 --> 00:33:31,416
He's breaking chain of command.
282
00:33:33,833 --> 00:33:36,291
Max, the Commonwealth
isn't going to let him
283
00:33:36,375 --> 00:33:38,125
seize power without a war.
284
00:33:38,208 --> 00:33:39,750
Is that what you want?
285
00:33:41,500 --> 00:33:43,541
You said it yourself.
286
00:33:43,625 --> 00:33:45,708
There's nowhere safe out there.
287
00:33:45,791 --> 00:33:47,416
Not as long as there's people
out there who...
288
00:33:50,166 --> 00:33:53,291
If the Brotherhood can keep history
from repeating itself...
289
00:33:55,708 --> 00:33:57,583
my job is to help them do that.
290
00:34:41,708 --> 00:34:44,625
Welcome to all
who've traveled from afar
291
00:34:44,708 --> 00:34:47,125
for this most auspicious meeting.
292
00:34:48,166 --> 00:34:50,250
From the Grand Canyon.
293
00:34:50,333 --> 00:34:51,666
From Yosemite.
294
00:34:51,750 --> 00:34:53,500
From Coronado.
295
00:34:54,958 --> 00:34:57,875
It's been decades since we gathered
296
00:34:57,958 --> 00:35:02,291
to renew our shared
and noble purpose.
297
00:35:03,625 --> 00:35:06,416
Thanks to the efforts
of the Knights of our chapter,
298
00:35:06,500 --> 00:35:10,583
the axis of power
has shifted in the Brotherhood.
299
00:35:10,666 --> 00:35:13,166
Where the hell
is the Commonwealth, Quintus?
300
00:35:14,083 --> 00:35:15,333
They should be here.
301
00:35:15,416 --> 00:35:17,375
And if they were here,
what would happen?
302
00:35:17,458 --> 00:35:18,458
Hm?
303
00:35:19,500 --> 00:35:23,000
They would take the relic
and give us nothing in return.
304
00:35:24,041 --> 00:35:26,541
Does that seem fair to you?
305
00:35:26,625 --> 00:35:27,625
No.
306
00:35:27,708 --> 00:35:30,083
That's taxation
without representation.
307
00:35:30,166 --> 00:35:32,041
It's un-American.
308
00:35:32,125 --> 00:35:35,166
But what you're suggesting
would lead to civil war.
309
00:35:35,250 --> 00:35:37,458
- With the Commonwealth.
- Ha!
310
00:35:37,541 --> 00:35:39,250
They'd kick our fuckin' asses.
311
00:35:39,333 --> 00:35:41,000
Not if we stand together.
312
00:35:42,166 --> 00:35:45,041
With the power of the Cold Fusion diode,
313
00:35:45,125 --> 00:35:48,333
we can power airships, armor.
314
00:35:49,833 --> 00:35:52,750
We can defeat the Commonwealth.
315
00:35:53,625 --> 00:35:56,375
United under a common banner.
316
00:35:56,458 --> 00:35:57,916
Your banner.
317
00:36:08,250 --> 00:36:09,958
Sorry.
318
00:36:10,041 --> 00:36:12,916
The chapters
have grown apart over the years,
319
00:36:13,000 --> 00:36:15,416
and mine doesn't go in
for any of this religious shit.
320
00:36:15,500 --> 00:36:20,208
Yeah, and where we come from,
women don't get to talk.
321
00:36:20,291 --> 00:36:21,541
Cunt.
322
00:36:23,625 --> 00:36:25,375
Keep talking, and I'll carve you one.
323
00:36:27,291 --> 00:36:29,541
Look, the Commonwealth
324
00:36:29,625 --> 00:36:31,875
pretty much lets the Canyon
rule itself.
325
00:36:31,958 --> 00:36:35,666
So, far as we're concerned,
everyone else... go fuck themselves.
326
00:36:35,750 --> 00:36:36,875
Especially you.
327
00:36:36,958 --> 00:36:39,083
You just like that they let you
fuck robots.
328
00:36:39,166 --> 00:36:41,583
That was one Squire,
and he was well within his rights.
329
00:36:41,666 --> 00:36:42,791
- Unbelievable!
- We wasted
330
00:36:42,875 --> 00:36:43,958
precious resources coming here,
331
00:36:44,041 --> 00:36:45,708
and I'm not doing anything
with that yahoo!
332
00:36:45,791 --> 00:36:47,458
I'm the one who fuckin'...
333
00:36:52,958 --> 00:36:54,000
Yes.
334
00:36:55,750 --> 00:36:57,375
We have our differences.
335
00:36:58,250 --> 00:37:01,500
But there is something we all agree on.
336
00:37:08,375 --> 00:37:09,375
Power.
337
00:37:09,458 --> 00:37:11,458
Holy fuck!
338
00:37:16,875 --> 00:37:18,416
How many of those can you make?
339
00:37:19,583 --> 00:37:22,458
More than all of human history
340
00:37:22,541 --> 00:37:24,750
could ever consume.
341
00:37:27,625 --> 00:37:29,250
The Codex does say that...
342
00:37:30,208 --> 00:37:32,833
violence against a fellow Brother
is forbidden.
343
00:37:38,000 --> 00:37:41,125
But I suppose the Codex is open...
344
00:37:43,500 --> 00:37:45,000
to interpretation.
345
00:37:46,333 --> 00:37:47,375
Yeah, that.
346
00:37:48,375 --> 00:37:50,041
Fuck the Commonwealth.
347
00:37:50,750 --> 00:37:52,166
Then it's decided.
348
00:37:55,125 --> 00:37:56,708
Let's drink to it, hm?
349
00:37:56,791 --> 00:37:58,458
Bottoms up!
350
00:37:58,541 --> 00:38:01,958
Yeah, ha, ha!
Fuck the Commonwealth.
351
00:38:15,625 --> 00:38:16,875
I like your outfit.
352
00:38:16,958 --> 00:38:18,041
Gratias.
353
00:38:19,041 --> 00:38:20,833
You speak Latin?
Good for you.
354
00:38:20,916 --> 00:38:23,500
I'm a school teacher myself,
so education is very important to me.
355
00:38:24,791 --> 00:38:26,375
You're a kindly profligate.
356
00:38:28,000 --> 00:38:29,166
Thank you.
357
00:38:31,958 --> 00:38:33,583
I'm headed to Las Vegas.
358
00:38:34,875 --> 00:38:36,083
You shouldn't.
359
00:38:36,166 --> 00:38:38,750
Oh, I... I have to.
I'm looking for someone.
360
00:38:38,833 --> 00:38:40,666
You should go home.
361
00:38:40,750 --> 00:38:43,125
I wouldn't want to see you get raped
by the wrong people.
362
00:38:45,208 --> 00:38:46,833
I'll bear that in mind.
363
00:39:02,666 --> 00:39:03,708
Fudge.
364
00:39:07,750 --> 00:39:08,750
Hello?
365
00:39:15,750 --> 00:39:17,416
This is not what I signed up for.
366
00:39:17,500 --> 00:39:20,541
I want to go back.
How do I turn my cryo chamber back on?
367
00:39:20,625 --> 00:39:22,958
That's not how it works, doorknob.
368
00:39:23,041 --> 00:39:24,916
If you could just listen to me.
369
00:39:25,000 --> 00:39:27,375
Listen to me!
370
00:39:29,000 --> 00:39:31,583
Who even are you, seriously?
371
00:39:36,333 --> 00:39:39,375
I'm the product of 200 years
of genetic engineering.
372
00:39:41,125 --> 00:39:43,083
Part of a race of super managers.
373
00:39:44,625 --> 00:39:46,833
And all of you have been
selected to be my staff.
374
00:39:48,791 --> 00:39:52,333
You think we've been left
locked in Vault 31 by accident?
375
00:39:52,416 --> 00:39:54,708
You think Bud Askins made mistakes?
376
00:39:55,666 --> 00:39:57,500
- Never.
- No chance.
377
00:39:57,583 --> 00:39:59,625
- Well...
- Oh, my God, Claudia,
378
00:39:59,708 --> 00:40:01,083
we're trying to have
a conversation here.
379
00:40:01,166 --> 00:40:02,958
No, she may have a point.
380
00:40:04,541 --> 00:40:07,083
I assume some of the things he said
seem downright outlandish.
381
00:40:08,541 --> 00:40:10,666
But look at where we are.
382
00:40:10,750 --> 00:40:12,833
We're standing in the product
of his life's work.
383
00:40:14,166 --> 00:40:16,541
We are his life's work.
384
00:40:16,625 --> 00:40:18,041
It has to count for something.
385
00:40:22,208 --> 00:40:23,833
This is Bud's final test.
386
00:40:26,541 --> 00:40:29,333
If I can lead you all
to finding our way out of here,
387
00:40:29,416 --> 00:40:32,791
we'll have proven ourselves
worthy to carry on
388
00:40:32,875 --> 00:40:36,125
Vault-Tec's corporate strategy together.
389
00:40:37,916 --> 00:40:41,458
And those of you
who work quickly and as a team...
390
00:40:42,291 --> 00:40:43,958
will receive these merit dots.
391
00:40:44,041 --> 00:40:45,458
Ooh!
392
00:40:45,541 --> 00:40:47,000
- Merit dots?
- Oh.
393
00:40:47,083 --> 00:40:49,333
Wait.
394
00:40:49,416 --> 00:40:51,125
I took notes at a meeting
with the company
395
00:40:51,208 --> 00:40:53,083
that installed ventilation.
396
00:40:53,166 --> 00:40:54,333
Dibs on ventilation!
397
00:40:54,416 --> 00:40:56,208
Oh, the fire suppression system.
398
00:40:56,291 --> 00:40:58,041
Maybe we can get some water
from there.
399
00:40:58,125 --> 00:41:00,541
Maybe we could
borrow underground, make a tunnel.
400
00:41:00,625 --> 00:41:02,708
I'll hack the Overseer's console,
401
00:41:02,791 --> 00:41:04,791
so we can override
some security protocols.
402
00:41:04,875 --> 00:41:07,916
There has to be
a schematics somewhere around hereโฆ
403
00:41:42,291 --> 00:41:43,875
Vision still a little fuzzy?
404
00:41:44,958 --> 00:41:46,541
Well, you know what they say.
405
00:41:48,125 --> 00:41:50,041
Have a glass of champagne.
406
00:41:50,125 --> 00:41:52,250
Who are you?
407
00:41:53,583 --> 00:41:56,083
- My name is Henry MacLean.
- Henry?
408
00:41:56,166 --> 00:41:58,666
- I prefer Hank.
- Hank.
409
00:41:59,375 --> 00:42:00,833
Is it Reclamation Day?
410
00:42:04,250 --> 00:42:06,458
Yes, it is Reclamation Day,
just not quite the way
411
00:42:06,541 --> 00:42:08,208
we thought it would be.
412
00:42:09,750 --> 00:42:12,458
I've been running
an experiment here
413
00:42:12,541 --> 00:42:14,500
and it's not going well.
414
00:42:14,583 --> 00:42:17,333
The mice are so small,
they're tiny.
415
00:42:18,750 --> 00:42:21,083
It's a very fiddly business.
416
00:42:21,166 --> 00:42:24,916
Ah, okay.
I think there's been some sort of mistake.
417
00:42:25,000 --> 00:42:29,166
I signed up for the Vault-Tec
Premium Elite Plus.
418
00:42:29,250 --> 00:42:31,000
Did you read the fine print?
419
00:42:31,083 --> 00:42:32,125
Yes.
420
00:42:33,416 --> 00:42:34,583
Well, I didn't.
421
00:42:35,708 --> 00:42:37,041
I prefer the classics.
422
00:42:38,541 --> 00:42:42,875
So much has changed
since you went under.
423
00:42:42,958 --> 00:42:46,458
But it's what stayed the same
that concerns me.
424
00:42:47,208 --> 00:42:48,625
Old habits, I guess.
425
00:42:50,500 --> 00:42:55,166
But I am optimistic that we will
be able to work out the kinks.
426
00:43:00,750 --> 00:43:04,000
I noticed on your file
that you had a family,
427
00:43:04,083 --> 00:43:06,833
but you only bought a ticket for one.
428
00:43:08,791 --> 00:43:10,666
Uh, it was expensive.
429
00:43:11,375 --> 00:43:13,666
You can't put a price on family, Steve.
430
00:43:13,750 --> 00:43:16,750
We were very clear about that
in the advertisements.
431
00:43:16,833 --> 00:43:20,666
Family is the first
building block of civilization.
432
00:43:22,208 --> 00:43:23,458
What are you doing?
433
00:43:23,541 --> 00:43:25,375
I'm improving...
434
00:43:26,958 --> 00:43:29,625
a piece of outdated technology.
435
00:43:31,375 --> 00:43:33,208
Civilization.
436
00:43:34,125 --> 00:43:36,166
It hasn't worked out so far.
437
00:43:36,250 --> 00:43:39,041
But, if at first you don't succeed...
438
00:43:57,041 --> 00:43:58,458
Try, try again.
439
00:44:12,708 --> 00:44:13,708
Hello?
440
00:44:39,000 --> 00:44:42,791
I realize we all have
our cultural differences,
441
00:44:42,875 --> 00:44:45,083
but just so you know...
442
00:44:47,166 --> 00:44:48,458
I am nice.
443
00:45:37,458 --> 00:45:38,708
I found a ladder!
444
00:45:47,291 --> 00:45:48,708
Lead the way, boss.
445
00:47:51,833 --> 00:47:53,666
So dirty.
446
00:47:53,750 --> 00:47:55,458
Aw, man, the mall's gone.
447
00:47:59,250 --> 00:48:00,625
It's beautiful.
448
00:48:39,000 --> 00:48:42,166
Aw! Take that, bitch!
449
00:48:54,708 --> 00:48:56,708
Who's next?
450
00:48:59,500 --> 00:49:01,625
You the one who killed
that NCR bitch?
451
00:49:02,541 --> 00:49:04,041
Mold Over?
452
00:49:04,875 --> 00:49:06,625
Mold... Moldaver.
453
00:49:06,708 --> 00:49:09,583
I did, I... yeah.
I did that.
454
00:49:09,666 --> 00:49:11,333
Bet I could mash you.
455
00:49:12,541 --> 00:49:13,708
Probably.
456
00:49:27,958 --> 00:49:29,333
Alright, let me get my armor.
457
00:49:30,375 --> 00:49:31,458
No armor.
458
00:49:32,458 --> 00:49:34,041
Bareback.
459
00:49:48,500 --> 00:49:50,291
Ohh!
460
00:49:50,375 --> 00:49:52,083
Oh! Oh!
461
00:50:09,083 --> 00:50:10,416
Yeah!
462
00:52:24,875 --> 00:52:26,500
Sorry to interrupt.
463
00:52:27,916 --> 00:52:31,791
Paladin Harkness.
Liaison from the Commonwealth.
464
00:52:35,541 --> 00:52:37,916
I understand we're discussing
a civil war.
465
00:52:38,833 --> 00:52:40,833
I must not have gotten my invitation.
466
00:52:44,291 --> 00:52:46,000
And yet, here you are.
467
00:52:49,875 --> 00:52:50,958
Welcome.
32434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.