Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,287 --> 00:02:17,928
Por alg�n tiempo ahora Stephen Turnbull
ha sido un hombre de rutina.
2
00:02:18,567 --> 00:02:21,173
Todos los d�as duchas
de 27 minutos ...
3
00:02:22,527 --> 00:02:24,336
cepillos por 4 ...
4
00:02:24,927 --> 00:02:26,550
g�rgaras por 8 ...
5
00:02:26,887 --> 00:02:28,218
y se limpia con hilo por 7.
6
00:02:29,927 --> 00:02:31,292
Y luego archiva el
hilo...
7
00:02:33,407 --> 00:02:34,897
guarda su orina ...
8
00:02:35,847 --> 00:02:37,337
y toma nota de su pH
9
00:02:38,367 --> 00:02:41,610
A continuaci�n se lava todo lo que
hasta ahora ha tocado su cuerpo
10
00:02:41,647 --> 00:02:45,174
completa un libro de 200 p�ginas
de crucigramas
11
00:02:45,207 --> 00:02:49,656
y mira 8 episodios de 'Ray Mears Extremes
de supervivencia en una cinta de v�deo.
12
00:02:49,687 --> 00:02:52,338
Recuerde, usted siempre debe
llevar un paraca�das.
13
00:02:52,367 --> 00:02:54,608
Entonces es hora para
el almuerzo.
14
00:02:55,607 --> 00:02:57,735
Todos los d�as Stephen
come las mismas comidas
15
00:02:58,367 --> 00:03:00,369
un liofilizado lasa�a
vegetariana,
16
00:03:00,407 --> 00:03:03,251
herm�ticamente cerrado a la
esperanza de una vida m�xima
17
00:03:40,327 --> 00:03:42,455
Pero hoy algo es diferente
18
00:03:44,447 --> 00:03:48,213
Hoy en d�a hay una ruptura en su cuidadosamente
orquestada de rutina.
19
00:03:50,167 --> 00:03:52,454
Hoy Stephen tratar� de hacer
20
00:03:52,487 --> 00:03:54,728
algo que no ha hecho
por m�s de un a�o.
21
00:03:56,927 --> 00:03:58,850
Hoy ...
22
00:03:58,887 --> 00:04:00,855
Stephen tratar� de
salir de la casa.
23
00:04:40,967 --> 00:04:43,732
�Ah del barco, Matey, y dar la bienvenida
al capit�n del Cangrejo.
24
00:04:43,767 --> 00:04:46,657
Navega los 7 mares por lo
que no es necesario que,
25
00:04:46,727 --> 00:04:51,255
traerle los productos m�s frescos que
te tendr� enganchado, y el sedal.
26
00:04:51,327 --> 00:04:54,410
Antes de izar el ancla, dime
tu nombre, marinero.
27
00:04:54,447 --> 00:04:57,098
- Stephen Turnbull.
- �Y d�nde provienen?
28
00:04:57,127 --> 00:04:59,050
15 B Caliza Road,
29
00:04:59,087 --> 00:05:00,976
King's Cross, Londres,
30
00:05:01,007 --> 00:05:02,930
N1 9 km.
31
00:05:02,967 --> 00:05:06,449
�Deseas hacer un pedido de peces como
el bacalao, el lenguado, el abadejo
32
00:05:06,487 --> 00:05:09,138
mero, la caballa, pez
gato, el krill ...
33
00:05:09,167 --> 00:05:10,134
No.
34
00:05:10,167 --> 00:05:14,456
�Deseas hacer un fin de crust�ceos como el cangrejo,
langosta, langostinos, vieiras ...
35
00:05:14,487 --> 00:05:15,454
No.
36
00:05:15,527 --> 00:05:17,894
�Le gustar�a ordenar la
opci�n vegetariana?
37
00:05:17,927 --> 00:05:18,777
S�.
38
00:05:18,857 --> 00:05:20,650
La m�s amplia variedad,
compa�ero.
39
00:05:20,687 --> 00:05:22,610
opci�n vegetariana de hoy es ...
40
00:05:22,647 --> 00:05:24,695
Menestra de verduras.
41
00:05:25,127 --> 00:05:26,729
Suena delicioso!
42
00:05:26,767 --> 00:05:29,373
No hay nada que el capit�n
le gusta m�s
43
00:05:29,407 --> 00:05:31,853
que a la comida hacia abajo en
un plato abundante de ...
44
00:05:32,647 --> 00:05:34,649
Menestra de verduras.
45
00:05:34,687 --> 00:05:36,815
Mi favorito personal!
46
00:05:36,847 --> 00:05:39,214
Para completar el pedido, simplemente
diga "Dame de comer."
47
00:05:39,247 --> 00:05:41,170
�Qu�?
48
00:05:41,247 --> 00:05:43,070
Decir "dame de comer."
Decir "Dame de comer."
49
00:05:43,307 --> 00:05:45,478
Decir "dame de comer."
Decir "Dame de comer."
50
00:05:45,807 --> 00:05:47,332
Dame de comer.
51
00:05:47,407 --> 00:05:49,296
Nosotros seguramente, compa�ero.
52
00:05:49,327 --> 00:05:52,217
Ahora relajarse, su solicitud
esta navegando hacia ti
53
00:06:31,807 --> 00:06:33,730
Bienvenido al Cangrejo
capit�n, se�or.
54
00:06:33,767 --> 00:06:35,690
Por favor, tome asiento.
55
00:06:35,927 --> 00:06:37,456
Hey amigo.
56
00:06:37,687 --> 00:06:40,058
Te ves hermoso.
Ella te va a amar.
57
00:06:40,967 --> 00:06:42,492
Esto es todo?
58
00:06:42,527 --> 00:06:43,494
�Qu�?
59
00:06:43,527 --> 00:06:47,009
Me dijiste que me hab�as reservado una mesa en
una clase de restaurante de mariscos del mundo.
60
00:06:47,047 --> 00:06:49,493
- �Y?
- Este lugar es un basurero.
61
00:06:49,527 --> 00:06:53,327
�Qu� co�o est�s hablando? Es incre�ble.
Yo como aqu� todo el tiempo.
62
00:06:53,367 --> 00:06:56,052
He estado esperando este d�a
durante 3 a�os, Bunny.
63
00:06:56,127 --> 00:06:59,336
Estoy casi iba a decir a Melanie que la
quiero en un cangrejo capit�n.
64
00:06:59,407 --> 00:07:01,296
Oye, vamos.
65
00:07:01,327 --> 00:07:04,137
Te he salvado la mejor mesa
en la casa, amigo.
66
00:07:04,207 --> 00:07:06,130
Prende las luces, Ray.
67
00:07:07,727 --> 00:07:11,049
Ahora, esc�chame.
Est�s listo, �de acuerdo?
Eres preciosa.
68
00:07:11,087 --> 00:07:14,170
Haz llevado la colecci�n de
libros de ni�a por 3 a�os.
69
00:07:14,207 --> 00:07:16,813
Incluso obtuviste un doctorado para impresionarla,
por el amor de Dios.
70
00:07:16,847 --> 00:07:19,817
Si este pedazo de pollo no quieren trabajar
la articulaci�n despu�s de eso,
71
00:07:19,847 --> 00:07:21,770
Voy a cortarme la tuerca
de la derecha.
72
00:07:23,527 --> 00:07:25,256
Gracias.
73
00:07:26,127 --> 00:07:27,572
A la mierda con ella
amigo.
74
00:07:29,607 --> 00:07:31,689
La Zona del "amigo".
75
00:07:31,727 --> 00:07:33,456
Bueno, era de 3 a�os.
76
00:07:33,487 --> 00:07:37,412
si tu no ha tenido snogsies
antes del cierre se acab� el juego.
77
00:07:37,447 --> 00:07:39,176
Tal vez haya un camino
de regreso de la zona.
78
00:07:39,207 --> 00:07:41,289
No hay vuelta atr�s de
la Zona del amigo, amigo.
79
00:07:41,327 --> 00:07:43,056
Ella no te ve como
un ser sexual.
80
00:07:43,087 --> 00:07:44,816
- Pero yo soy uno.
- Lo s�.
81
00:07:44,847 --> 00:07:46,133
Creo que eres hermoso.
82
00:07:46,167 --> 00:07:49,535
Lo mismo ocurre con las cargas de las ni�as, s�lo ...
no en Gran Breta�a.
83
00:07:49,567 --> 00:07:51,649
Es por eso que tenemos que salir
a la carretera,hombre.
84
00:07:51,687 --> 00:07:54,293
Nos encontramos un pa�s donde se
puede hacer algo al respecto
85
00:07:54,327 --> 00:07:58,616
Wsas grandes Espacial Tolvas walloping tienes
sonido met�lico alrededor de su pantal�n.
86
00:07:58,647 --> 00:08:00,172
Tengo un a�o de descanso sexual.
87
00:08:00,207 --> 00:08:01,538
�Otro m�s?
88
00:08:02,487 --> 00:08:04,330
Vamos, hombre, date un descanso.
89
00:08:04,367 --> 00:08:05,778
Vamos a ir de vacaciones.
90
00:08:05,807 --> 00:08:07,536
Pens� que estabas en quiebra.
91
00:08:08,687 --> 00:08:10,849
Todo eso esta apunto de cambiar.
92
00:08:13,247 --> 00:08:15,170
�Qui�n tiene
el 3:40 en Ripon?
93
00:08:15,247 --> 00:08:16,736
A prueba de futuro.
94
00:08:17,167 --> 00:08:19,090
Atlantis Rising.
95
00:08:20,047 --> 00:08:22,653
- �Est�s enfermo mental?
- Ese caballo es un shoe-in.
96
00:08:22,727 --> 00:08:24,889
Yo s� que a caballo.
50-1 Es por una raz�n.
97
00:08:24,927 --> 00:08:26,611
Bueno ...
98
00:08:27,567 --> 00:08:29,854
- �Se trata de la teor�a Heindberg otra vez?
- No.
99
00:08:29,887 --> 00:08:33,096
No hay manera el jinete con la cara
m�s agresiva siempre gana.
100
00:08:33,127 --> 00:08:36,449
Bueno, ten�as raz�n.
Lo he aceptado que ahora, gracias.
101
00:08:36,487 --> 00:08:38,410
Pero este es un consejo
de buena fe.
102
00:08:38,447 --> 00:08:40,415
Masouda reconoce que
es seguro.
103
00:08:40,447 --> 00:08:42,370
�Qui�n es Masouda?
104
00:08:42,407 --> 00:08:44,296
�Recuerdas cuando yo
estaba en el Yemen?
105
00:08:44,327 --> 00:08:47,058
Masouda era una chica sexy
de establo
106
00:08:47,087 --> 00:08:50,409
Y ella dice que en entrenamientos
el caballo es dinamita.
107
00:08:50,447 --> 00:08:53,178
Han sido lento corriendo �l s�lo para obtener
las probabilidades para arriba.
108
00:08:53,247 --> 00:08:56,330
Y esta es la carrera que van
a dejar que vuela el burro.
109
00:08:56,367 --> 00:08:58,847
- �No es ilegal?
- Masivamente ilegales, amigo.
110
00:08:58,887 --> 00:09:01,254
Probablemente vamos a ir a la c�rcel.
Ese es el punto.
111
00:09:01,327 --> 00:09:03,216
Piensa en ello
- 50 libras en 50-1.
112
00:09:03,247 --> 00:09:05,170
Eso son dos mil y medio .
113
00:09:05,207 --> 00:09:09,337
F�cilmente suficiente para una peque�o paseo por
Europa para un par de muchachos como nosotros.
114
00:09:11,247 --> 00:09:12,976
Est� bien, s�, 50 libras
en la nariz.
115
00:09:13,007 --> 00:09:14,247
Ese es mi hijo.
116
00:09:14,287 --> 00:09:17,131
�ltima apuestas, por favor.
�ltima apuestas para
la 3:40 en Ripon.
117
00:09:21,327 --> 00:09:23,250
Cuando estabas tu en el Yemen?
118
00:09:23,287 --> 00:09:25,210
El verano pasado.
119
00:09:25,247 --> 00:09:27,170
Pens� que estabas en
un barco de pesca.
120
00:09:28,767 --> 00:09:30,690
Si ...
el barco de pesca en el Yemen.
121
00:09:31,127 --> 00:09:32,650
Ah cierto.
122
00:09:36,367 --> 00:09:40,417
La canci�n que cantan los pescadores Yemenese casi
constantemente a medida que va la mano de obra.
123
00:09:40,787 --> 00:09:42,410
S�. Buena sinton�a, eso.
124
00:09:42,847 --> 00:09:44,370
�C�mo te fue?
125
00:09:47,087 --> 00:09:49,818
* Wahey ... pescado-pescado
126
00:09:50,767 --> 00:09:53,577
* Vamos al bote
127
00:09:54,327 --> 00:09:56,648
* Por favor, vamos
128
00:09:56,687 --> 00:09:58,576
* Para el barco ... �por qu�?
129
00:09:58,607 --> 00:10:00,530
* No lo s�
130
00:10:00,567 --> 00:10:03,935
* Debido a que tenemos
hambre de nuestros ...
131
00:10:03,967 --> 00:10:05,890
* T�
132
00:10:05,927 --> 00:10:07,929
- No hay Masouda, �verdad?
- No.
133
00:10:07,967 --> 00:10:09,412
- Has estado alguna vez a Yemen?
- No.
134
00:10:09,487 --> 00:10:13,208
- Esta es la Teor�a Heindberg de nuevo.
- Bien, s�. Pero mira a la cara.
135
00:10:13,247 --> 00:10:15,170
Ese es un desgraciado hijo de puta .
136
00:10:15,247 --> 00:10:18,490
Ah� est� el extra�o 50-1,
Atlantis Rising,
137
00:10:18,527 --> 00:10:22,248
tratando de conocer a los favoritos,
que no parece ser lo que
138
00:10:22,287 --> 00:10:25,257
Y vamos.
Un inicio limpio, aparte
de Atlantis Rising,
139
00:10:25,287 --> 00:10:27,369
que parece haberse estancado, pero
finalmente se pone en marcha
140
00:10:27,407 --> 00:10:29,296
El funcionamiento est� siendo
realizado por Future Proof,
141
00:10:29,327 --> 00:10:31,978
seguida de Henley's A Washout
and Doodlebug Dreamer,
142
00:10:32,007 --> 00:10:33,930
Mientras se acerca desde atras Atlantis Rising
143
00:10:33,967 --> 00:10:35,810
Como se dirigen a
la primera valla,
144
00:10:35,847 --> 00:10:39,294
Future Proof se est� alejando de
Henley's A Washout y Woggletok
145
00:10:39,327 --> 00:10:43,855
mientras que el Atlantis Rising se ha
quedado atras y parece fuera de la carrera.
146
00:10:43,887 --> 00:10:45,252
In�til. Va de regreso!
147
00:10:45,287 --> 00:10:47,767
No lo han dejarlo volar todav�a.
No lo han dejarlo volar.
148
00:10:47,807 --> 00:10:49,730
... Entre �l y el terreno
149
00:10:49,807 --> 00:10:52,333
Atlantis Rising luchando
camino de regreso
150
00:11:00,607 --> 00:11:02,018
- �Vamos!
- �Vamos!
151
00:11:02,087 --> 00:11:04,010
... l�tigo ha tenido
un efecto inmediato
152
00:11:04,047 --> 00:11:06,732
Una libra de ejecuci�n de
la Atl�ntida se levanta,
153
00:11:06,767 --> 00:11:09,577
subiendo a trav�s del campo
para unirse a los l�deres.
154
00:11:09,607 --> 00:11:11,609
Casi el cuello y el cuello
con Future Proof.
155
00:11:11,687 --> 00:11:13,451
�Uno m�s! �Uno m�s!
156
00:11:13,487 --> 00:11:15,012
Dale m�s fuerte!
157
00:11:15,047 --> 00:11:17,653
Con vistas a las 2 al Duran tierra
el cuello y el cuello
158
00:11:18,247 --> 00:11:20,170
El favorito se est�
alejando de nuevo.
159
00:11:20,207 --> 00:11:21,891
Future Proof se ha separado
160
00:11:21,927 --> 00:11:24,089
- No hagas eso.
- Vamos. Vamos.
161
00:11:24,167 --> 00:11:27,694
Salvo un milagro, se ve como el favorito
ha ganado esta carrera.
162
00:11:29,807 --> 00:11:31,093
Est� abajo!
163
00:11:31,127 --> 00:11:33,016
- Future Proof est�
abajo! Ha ca�do,
164
00:11:33,047 --> 00:11:36,768
dejando el camino despejado ahora para
el 50-1 Atlantis Rising,
165
00:11:36,847 --> 00:11:38,736
que ha tomado el bot�n.
166
00:11:38,767 --> 00:11:40,690
�S�!
167
00:11:44,847 --> 00:11:46,770
Lo hicimos, hombre! �Lo hicimos!
168
00:11:46,807 --> 00:11:48,730
Lo hicimos. Lo hicimos.
169
00:11:48,767 --> 00:11:52,010
No vas a poner ese otro caballo
para dormir, �verdad?
170
00:11:52,047 --> 00:11:54,971
No. Dios, no, no es de los a�os
60. No hagas eso nunca m�s.
171
00:11:55,007 --> 00:11:58,216
Vamos, �por qu� no tomar una copa mientras
que contar con nuestro dinero?
172
00:13:24,687 --> 00:13:26,337
Ah� est�.
173
00:13:30,247 --> 00:13:32,170
�D�nde est� tu equipaje?
174
00:13:34,847 --> 00:13:36,337
Eres un idiota.
175
00:13:36,367 --> 00:13:40,577
El libro dice que hay 31 elementos esenciales
que debe tener siempre en ti.
176
00:13:40,607 --> 00:13:42,336
cintur�n de dinero, pasaporte,
boletos, c�mara,
177
00:13:42,407 --> 00:13:43,977
repelente de insectos, protector
solar, linterna, cuerda,
178
00:13:44,007 --> 00:13:45,532
f�sforos impermeables, m�s
ligero, el tr�pode,
179
00:13:45,567 --> 00:13:47,331
chaleco salvavidas, br�jula,
mapas, cuerdas de repuesto,
180
00:13:47,407 --> 00:13:49,250
saco de dormir, tierra
de hoja, vivac, bid�n,
181
00:13:49,327 --> 00:13:51,216
botiqu�n de primeros auxilios, rodillo
del loo, pala, cuerda fuerte,
182
00:13:53,247 --> 00:13:55,693
p�ldoras de agua, botas de goma
y una llamarada personal.
183
00:13:58,207 --> 00:14:00,130
- �Tienes alguna cadena?
- S�.
184
00:14:00,167 --> 00:14:02,090
�Tienes un mont�n, en realidad.
185
00:14:02,127 --> 00:14:04,016
Eso es muy divertido. Muy bien.
186
00:14:04,047 --> 00:14:07,051
�Te apetece un hojalata?
Un regalo de despedida del
capit�n del Cangrejo.
187
00:14:07,087 --> 00:14:09,135
- Eso est� bien.
- Cuando digo presente ...
188
00:14:09,167 --> 00:14:11,056
- �Los mellados.
- Yo lo hice.
189
00:14:11,087 --> 00:14:13,010
No, voy a hacer uno
de mis c�cteles.
190
00:14:13,047 --> 00:14:14,731
Ni una sola de esas cosas.
191
00:14:14,767 --> 00:14:17,611
- Pens� que hab�as dicho que le gustaban.
- S�, pero ellos tienen
las edades.
192
00:14:17,647 --> 00:14:18,933
�Y qu�?
193
00:14:18,967 --> 00:14:22,414
En el momento en que haya terminado de
hacer eso, yo ya estar� borracho.
194
00:14:22,447 --> 00:14:24,290
Cuidado para que
sea interesante?
195
00:14:24,327 --> 00:14:25,817
S�, cinco libras.
196
00:14:25,847 --> 00:14:26,769
Haga clic en Aceptar.
197
00:14:31,207 --> 00:14:33,096
Oye, mira.
198
00:14:33,127 --> 00:14:35,050
Nos estamos moviendo.
199
00:14:45,887 --> 00:14:47,127
Cheers.
200
00:14:47,167 --> 00:14:48,532
Alka-Seltzer.
201
00:14:53,047 --> 00:14:54,970
�Qu� es esto?
202
00:14:55,007 --> 00:14:56,975
Damas y caballeros,
ienvenidos a Francia.
203
00:14:57,007 --> 00:14:59,408
Mesdames et messieurs,
Bienvenue en France.
204
00:14:59,447 --> 00:15:00,812
�S�!
205
00:15:00,847 --> 00:15:02,770
Vete a la mierda, Inglaterra!
206
00:15:07,387 --> 00:15:09,010
Ellos son buenos, la verdad.
207
00:15:10,567 --> 00:15:12,490
Voy a echar una siestecita poco.
208
00:15:17,647 --> 00:15:19,536
- �D�nde estamos?
- B�lgica.
209
00:15:19,567 --> 00:15:21,490
Europa es nuestra ostra.
210
00:15:21,527 --> 00:15:23,450
Ostras!
211
00:15:23,487 --> 00:15:25,410
Necesito un s�ndwich de tocino.
212
00:15:25,447 --> 00:15:27,370
As� que, vamos, �de
d�nde le apetece?
213
00:15:27,407 --> 00:15:30,217
Este es tu d�a de fiesta, amigo.
Yo s�lo soy tu hombre ala.
214
00:15:31,207 --> 00:15:33,130
Entonces usted est� adentro
para un convite.
215
00:15:33,967 --> 00:15:38,131
Se trata de 1.500 p�ginas
de pura diversi�n.
216
00:16:36,367 --> 00:16:38,290
Vamos, chicas, vengan
con nosotros.
217
00:16:40,207 --> 00:16:42,130
Hola, Melanie.
218
00:16:43,167 --> 00:16:44,656
Genial!
219
00:16:44,687 --> 00:16:47,531
Estamos teniendo un tiempo realmente
maravilloso, yo y Bunny.
220
00:16:48,207 --> 00:16:50,687
Me pregunt� lo que estaba ...
lo que est�s haciendo.
221
00:16:54,367 --> 00:16:55,890
�Con qui�n?
222
00:16:55,927 --> 00:16:58,498
Yo no estoy preocupado
por eso o ...
223
00:16:58,527 --> 00:17:00,450
Bueno, bueno ...
224
00:17:01,167 --> 00:17:04,853
Les dejo con el deseo
de una buena tarde.
225
00:17:04,887 --> 00:17:06,410
Y ...
226
00:17:09,807 --> 00:17:11,730
Chao.
227
00:17:15,607 --> 00:17:17,530
�Aguanta!
228
00:17:22,847 --> 00:17:23,973
Bunny!
229
00:17:24,007 --> 00:17:26,897
Te dije �Espera!
�Cu�l es tu problema?
230
00:17:26,927 --> 00:17:28,850
Es nuestra parada.
231
00:17:28,887 --> 00:17:30,810
Muy bien, estoy acabando.
232
00:17:41,887 --> 00:17:43,410
�Dios m�o!
233
00:17:43,447 --> 00:17:45,097
�Terminado!
234
00:17:48,207 --> 00:17:49,857
M�s vale que sea bueno.
235
00:17:53,807 --> 00:17:55,696
Desde principios de la sandalia
236
00:17:55,727 --> 00:17:57,650
hasta el del entrenador
de �ltima tecnolog�a
237
00:17:57,687 --> 00:18:01,214
los zapatos siempre han sido parte
superior de la agenda de la mundo.
238
00:18:01,247 --> 00:18:02,737
Es un gran tema.
239
00:18:02,767 --> 00:18:06,408
Hay obviamente un infierno de mucho para llegar
a trav�s de los pr�ximos 3 o 4 horas,
240
00:18:06,447 --> 00:18:08,575
as� que vamos a empezar con
algunos de los fundamentos.
241
00:18:08,607 --> 00:18:10,530
�Qu� es un zapato?
242
00:18:10,567 --> 00:18:13,776
Bueno, es un tema candente y sin duda
que el debate se desencadenar� en.
243
00:18:14,847 --> 00:18:16,849
Pero me parece que lo mejor
es tomar las cosas ...
244
00:18:17,527 --> 00:18:19,131
un paso a la vez.
245
00:18:23,887 --> 00:18:25,616
Zapater�a.
246
00:18:25,647 --> 00:18:29,413
Mente mi idioma, pero estamos
en el taller del zapatero ...
247
00:18:29,447 --> 00:18:33,577
lo que me gusta llamar el coraz�n y
el lenguado del Museo del Calzado.
248
00:18:34,567 --> 00:18:36,649
Todo tipo de calzado
se hacen aqu�.
249
00:18:36,687 --> 00:18:38,815
�Cu�ntos tipos diferentes
puede usted nombrar?
250
00:18:38,847 --> 00:18:40,815
Vamos a empezar con un par.
251
00:18:41,967 --> 00:18:43,890
Los zuecos, mocasines,
252
00:18:44,527 --> 00:18:46,734
abarcas, zapatos de la cubierta,
253
00:18:46,767 --> 00:18:48,690
mocasines, winklepickers ...
254
00:18:48,727 --> 00:18:50,650
�Te est�s divirtiendo?
255
00:18:50,687 --> 00:18:52,212
S�.
256
00:18:53,567 --> 00:18:55,615
No te ves como te diviertes.
257
00:18:55,647 --> 00:18:57,700
Bueno, lo soy.
258
00:18:58,407 --> 00:19:01,138
... Zapatos de rugby, zapatillas
de lacrosse,
259
00:19:01,167 --> 00:19:02,578
ping-pong zapatos ...
260
00:19:02,607 --> 00:19:04,530
- �Qu� quieres hacer?
- Coma.
261
00:19:04,607 --> 00:19:08,931
Bellas.
Hay una planta baja lugar donde podemos
cenar como zapateros del siglo 19.
262
00:19:08,967 --> 00:19:10,890
�Por qu� querr�a hacer eso?
263
00:19:10,927 --> 00:19:12,850
As� que usted puede aprender
mientras se come.
264
00:19:12,887 --> 00:19:15,652
Lo �nico que quiero es aprender
lo mucho tocino
265
00:19:15,687 --> 00:19:19,214
un hombre puede recoger en su agujero
torta sin caer en un coma.
266
00:19:19,247 --> 00:19:21,170
Me he ido a Dinamarca.
267
00:19:21,207 --> 00:19:22,697
Es una moto de un zapato?
268
00:19:22,727 --> 00:19:24,650
Bueno, hay 2 campos de-
269
00:19:24,687 --> 00:19:26,212
el "s�",
270
00:19:26,247 --> 00:19:27,976
y el "probablemente
no" campamento.
271
00:19:28,047 --> 00:19:31,369
Si soy un peso muerto, �por qu�
no ir a Dinamarca sin m�?
272
00:19:31,407 --> 00:19:33,330
No estoy diciendo eso.
273
00:19:33,407 --> 00:19:35,330
Este es tu d�a de fiesta, amigo.
274
00:19:35,367 --> 00:19:37,734
Creo que necesitamos al azar
los brazos un poco.
275
00:19:37,767 --> 00:19:39,690
Lo que usted diga.
276
00:19:39,727 --> 00:19:41,650
Derecho, dame tu mapa.
277
00:19:42,887 --> 00:19:44,810
Ahora, aqu� es donde
estamos comiendo.
278
00:19:54,047 --> 00:19:55,572
�Qu� te parece?
279
00:20:10,687 --> 00:20:14,009
Bienvenido al capit�n del Cangrejo.
Navega los 7 mares para que
no tenga que hacerlo.
280
00:20:17,807 --> 00:20:20,378
Mi nombre es Eloisa.
�Puedo tomar su orden,
por favor?
281
00:20:20,447 --> 00:20:23,053
S�, voy a tener Harbour
Master's Delight un ...
282
00:20:23,487 --> 00:20:25,328
1 vaso de gambas ...
283
00:20:29,287 --> 00:20:31,210
Hola, capit�n del Cangrejo.
284
00:20:31,247 --> 00:20:33,932
Vete a la mierda, Pawel,
hijo de una cabra!
285
00:20:33,967 --> 00:20:36,538
Usted burro hijo de puta!
Usted con cara de mierda calvo!
286
00:20:36,567 --> 00:20:39,332
Voy a cortar el pene y lo
puso en un s�ndwich.
287
00:20:39,367 --> 00:20:42,177
Entonces voy a hacer una tortilla
con los huevos y d�rselo a usted,
288
00:20:42,207 --> 00:20:45,211
para que sepa cu�les son sus bolas
de sabor en tortilla ...
289
00:20:45,247 --> 00:20:46,772
que es una mierda!
290
00:20:46,807 --> 00:20:48,650
Espero que su padre
muere de c�ncer
291
00:20:48,687 --> 00:20:51,418
y su madre explota con un
per�odo de terrible!
292
00:20:57,167 --> 00:20:59,568
los calamares fritos profundos
y un batido de bacalao.
293
00:21:03,487 --> 00:21:04,454
opci�n.
294
00:21:07,127 --> 00:21:09,050
No, Pawel, me voy.
295
00:21:09,087 --> 00:21:12,216
He pasado dos meses de trabajo
en su restaurante de mierda,
296
00:21:12,287 --> 00:21:16,212
donde el pescado proviene de un canal y el
chef se mea en la opci�n vegetariana.
297
00:21:16,247 --> 00:21:18,249
Y luego haces trampas en m�!
298
00:21:18,287 --> 00:21:20,858
Vete a la mierda, usted calvo,
puto mono-dick rechoncho!
299
00:21:26,767 --> 00:21:28,895
Lo siento. �Qu� fue eso?
300
00:21:29,527 --> 00:21:31,612
Voy a tomar un vaso de agua
del grifo, por favor.
301
00:21:38,207 --> 00:21:40,130
OK, vamos a ir.
302
00:21:40,167 --> 00:21:42,090
Ella s�lo discuti� con su novio.
303
00:21:42,127 --> 00:21:44,607
Este es el capit�n del Cangrejo, amigo.
Ha normas.
304
00:21:46,767 --> 00:21:48,810
Eso no se hizo esperar.
305
00:21:48,847 --> 00:21:51,453
Ellos hacen toda la comida del
lunes y mantenerlo caliente.
306
00:21:54,327 --> 00:21:55,977
No puedes comer eso.
307
00:21:56,007 --> 00:21:58,408
- �Qui�n dice que no puedo?
- M�ralo.
308
00:21:58,447 --> 00:22:01,530
No quiero mirarlo.
Si lo miro, lo voy a botella.
309
00:22:01,567 --> 00:22:04,810
M�ralo.
Se est� tratando de moverse en su tenedor.
M�ralo.
310
00:22:07,547 --> 00:22:09,011
�Dios m�o!
311
00:22:09,687 --> 00:22:11,894
Creo que est� tratando de
comunicarse conmigo.
312
00:22:11,927 --> 00:22:13,850
Realmente creo que
debemos seguir.
313
00:22:15,407 --> 00:22:16,307
Bunny!
314
00:22:21,287 --> 00:22:23,367
Espera un minuto.
315
00:22:25,127 --> 00:22:27,050
Estos muchachos veo bien.
316
00:22:28,367 --> 00:22:30,290
No voy a verte matar
a un cangrejo.
317
00:22:30,327 --> 00:22:32,853
No voy a matarlos.
Tengo una idea mejor.
318
00:22:34,847 --> 00:22:37,418
Trzy, dwa, jeden ...
319
00:22:44,927 --> 00:22:46,292
�Vamos!
320
00:22:46,887 --> 00:22:48,412
�S�!
321
00:23:11,207 --> 00:23:13,130
Hay que ir a hablar con ella.
322
00:23:13,167 --> 00:23:14,407
�Qu�?
323
00:23:14,447 --> 00:23:16,370
Estaba mirando.
324
00:23:16,407 --> 00:23:18,330
No, no creo que lo era.
325
00:23:18,367 --> 00:23:21,416
Bueno ...
Vamos, maldito crust�ceos
perezoso!
326
00:23:29,167 --> 00:23:31,374
S�, bueno, tal vez yo
te un poco de aire.
327
00:23:38,907 --> 00:23:40,530
Lo siento, lo siento.
328
00:23:40,567 --> 00:23:42,296
Disculpe.
329
00:23:43,007 --> 00:23:44,691
�Tiene usted una luz?
330
00:23:45,887 --> 00:23:47,571
�Qu�?
331
00:23:48,207 --> 00:23:50,096
�Tiene usted una luz?
332
00:23:50,127 --> 00:23:52,050
Fuego?
- S�.
333
00:23:52,087 --> 00:23:54,772
S�, lo creo, en realidad,
como cuesti�n de hecho.
334
00:23:55,527 --> 00:23:57,256
S�.
335
00:24:05,007 --> 00:24:06,930
Si alguna vez quieres hacer
cualquier soldadura ...
336
00:24:08,207 --> 00:24:10,130
Soldadura?
337
00:24:10,167 --> 00:24:12,408
Es cuando te unes a
trozos de metal.
338
00:24:13,447 --> 00:24:15,529
�Por qu� querr�a hacer eso?
339
00:24:15,567 --> 00:24:17,854
No, no lo har�a.
Era m�s sobre el ...
340
00:24:17,887 --> 00:24:19,810
Me refer�a a el soplete.
341
00:24:19,887 --> 00:24:21,776
Fue a. .. broma.
342
00:24:21,807 --> 00:24:23,730
Fue muy divertido.
343
00:24:24,367 --> 00:24:26,290
�Me dejas eso?
344
00:24:36,607 --> 00:24:38,530
As� que ... Qu� ...
345
00:24:38,567 --> 00:24:40,490
salir despu�s del trabajo?
346
00:24:41,487 --> 00:24:43,410
�Es ese el tipo de
cosas que haces?
347
00:24:44,367 --> 00:24:47,132
�Vas a ir a un bar o algo?
348
00:24:47,167 --> 00:24:49,090
- No.
- Bien.
349
00:24:49,127 --> 00:24:50,856
Bien.
350
00:24:51,847 --> 00:24:55,090
Voy a volver a Espa�a
para una fiesta.
351
00:24:55,887 --> 00:24:57,537
Esta noche?
352
00:24:57,567 --> 00:24:59,490
S�.
353
00:25:00,287 --> 00:25:02,335
No s� c�mo voy a llegar.
354
00:25:02,967 --> 00:25:04,890
Pero lo har�.
355
00:25:07,087 --> 00:25:09,010
Fiesta es un comod�n.
356
00:25:10,007 --> 00:25:13,250
La gente viene desde muy lejos para
ver las corridas de toros.
357
00:25:13,847 --> 00:25:15,770
Y se vuelven locos.
358
00:25:15,807 --> 00:25:17,730
Beben mucho, bailo mucho.
359
00:25:18,447 --> 00:25:20,336
Ellos hacen caca, hacen
de la madrugada.
360
00:25:20,367 --> 00:25:22,847
Hacen el amor en la calle.
361
00:25:24,247 --> 00:25:25,214
S�.
362
00:25:25,247 --> 00:25:27,136
Suena horrible.
363
00:25:27,927 --> 00:25:31,090
Bueno ...
es una cosa buena que no te invitan
a lo largo, entonces.
364
00:25:32,647 --> 00:25:35,410
Pero quiero decir que suena fascinante,
antropol�gicamente.
365
00:25:36,387 --> 00:25:38,408
Antropol�gicamente,
es incre�ble.
366
00:25:45,887 --> 00:25:47,810
Bueno ...
367
00:25:47,847 --> 00:25:49,770
Ser� mejor que me va.
368
00:25:57,047 --> 00:25:58,970
Consulte a su alrededor.
369
00:25:59,767 --> 00:26:01,292
"Hasta luego"?
370
00:26:01,327 --> 00:26:04,171
Te fuiste hace mucho tiempo.
Cre� que estaban recibiendo
sus bolas pulg
371
00:26:06,247 --> 00:26:10,013
Lo que usted est� haciendo aqu� todav�a?
Usted debe estar a mitad de
camino a Espa�a por ahora.
372
00:26:10,087 --> 00:26:13,455
- �Qu� puedo hacer?
- �Tienes un coche,
dada su ascensor.
373
00:26:13,487 --> 00:26:15,489
�C�mo voy a conseguir un coche?
374
00:26:16,407 --> 00:26:18,136
Deja eso a m�.
375
00:26:18,167 --> 00:26:20,374
- Bunny ...
- Calla!
Usted est� en desgracia.
376
00:26:21,927 --> 00:26:23,053
�Muy bien!
377
00:26:24,207 --> 00:26:28,610
�Cu�l de ustedes pacotilla polacos
quiere elevar las apuestas?
378
00:26:53,607 --> 00:26:54,938
Jedz.
379
00:27:12,847 --> 00:27:14,770
Necesito puto lim�n! Lim�n!
380
00:27:28,047 --> 00:27:29,458
S�lo una m�s.
381
00:27:31,127 --> 00:27:32,697
�Vamos!
382
00:27:39,567 --> 00:27:40,693
�S�!
383
00:27:44,007 --> 00:27:45,133
�S�!
384
00:27:56,127 --> 00:27:57,856
�Qui�n es tu papi?
385
00:27:57,887 --> 00:27:59,616
Yo no quer�a un coche.
386
00:27:59,647 --> 00:28:01,775
Usted no sabe lo que quiere.
387
00:28:01,807 --> 00:28:04,413
Todos en este momento.
S�lo se enfr�e.
388
00:28:06,047 --> 00:28:07,378
- Hola.
- Hola.
389
00:28:07,407 --> 00:28:09,887
- �Te apetece un ascensor?
- Pensamos que hab�amos echa
un vistazo a la fiesta.
390
00:28:10,327 --> 00:28:14,615
Pens� que no le gustaba el vino o bailar
o hacer el amor en la calle.
391
00:28:15,567 --> 00:28:18,571
Hemos tenido suficiente de los cangrejos.
Queremos apostar por los toros.
392
00:28:18,607 --> 00:28:19,733
S�.
393
00:28:19,767 --> 00:28:21,690
Ok.
394
00:28:21,727 --> 00:28:23,650
Gracias.
395
00:28:24,487 --> 00:28:26,410
Muy bien, amigo, rel�jate.
396
00:28:26,447 --> 00:28:28,848
- Hable con ella. Estar�s bien.
- OK.
397
00:28:28,887 --> 00:28:32,733
Simplemente no se vaya a otra diatriba largo
sobre la desaparici�n del punto y coma.
398
00:28:32,767 --> 00:28:33,734
Cierto.
399
00:28:33,767 --> 00:28:36,452
Las ni�as no les gusta la gram�tica chat.
Usted sabe que ahora.
400
00:28:36,887 --> 00:28:39,058
Y tratar de mantener
sus labios h�medos.
401
00:28:39,087 --> 00:28:42,728
Usted tiene una tendencia a secarse
mucho en todo el �rea de la boca.
402
00:28:42,767 --> 00:28:44,053
�Es?
403
00:28:44,087 --> 00:28:46,408
Trate de no hacer lo que haces
cuando est�s nervioso,
404
00:28:46,447 --> 00:28:48,176
cuando se aclare su garganta
todo el tiempo.
405
00:28:48,207 --> 00:28:50,096
- �Qu� quieres decir?
- Ya lo sabes.
406
00:28:50,727 --> 00:28:52,778
"Hola, mi nombre es Esteban."
407
00:28:52,807 --> 00:28:54,377
Yo no hago eso.
408
00:28:54,447 --> 00:28:56,336
Usted hace eso, amigo.
Lo siento.
409
00:28:56,367 --> 00:28:59,849
Pero hagas lo que hagas, no te
vayas a la Zona del Amigo.
410
00:29:00,447 --> 00:29:02,131
�Cu�l es la zona de los amigos?
411
00:29:02,167 --> 00:29:04,090
No es nada de qu� preocuparse.
412
00:29:05,327 --> 00:29:08,376
Bien ...
vamos a ver qu� puede
hacer este beb�.
413
00:29:19,507 --> 00:29:21,175
Hey, amigo. Hey, amigo.
414
00:29:21,807 --> 00:29:23,730
Hey, amigo. Hey, amigo.
415
00:29:24,367 --> 00:29:25,732
�Qu�?
416
00:29:25,767 --> 00:29:29,772
Cuatro de la ma�ana, amigo.
Cerca de tiempo para la gran carrera.
�Tienes un CERT muertos.
417
00:29:29,807 --> 00:29:31,730
He tenido tambi�n muchos
de sus muertos certs.
418
00:29:31,767 --> 00:29:34,976
He ganado a caballo, he ganado en cangrejos.
�Qu� m�s quieres?
419
00:29:35,007 --> 00:29:38,329
S�lo por cortar los corredores de apuestas.
S�lo te tomar� 5 minutos.
420
00:29:38,407 --> 00:29:40,330
A menos que usted no puede
salir de la casa.
421
00:29:40,887 --> 00:29:42,093
Que pueda.
422
00:29:42,127 --> 00:29:44,368
Adelante, entonces. Te apuesto.
423
00:29:45,047 --> 00:29:46,492
Est� bien.
424
00:30:41,607 --> 00:30:43,530
Hey, amigo.
425
00:30:43,567 --> 00:30:45,968
No se me va a salir
por ah�, �verdad?
426
00:30:48,627 --> 00:30:50,450
S�, s�.
427
00:30:50,487 --> 00:30:53,172
Me encanta lo que has hecho
con el lugar, por cierto.
428
00:30:53,207 --> 00:30:54,811
peque�o consejo para usted.
429
00:30:54,847 --> 00:30:58,568
Creo que lo que necesitamos es m�s
cajas llenas de mierda de azar.
430
00:30:58,607 --> 00:31:00,655
Es importante para mantenerse
organizado.
431
00:31:00,687 --> 00:31:02,815
Supongo que no es
entretenido mucho.
432
00:31:03,487 --> 00:31:05,967
No es que las mujeres
no aman a las cajas.
433
00:31:06,007 --> 00:31:07,930
Quiero decir, �qu� es
toda esta mierda?
434
00:31:07,967 --> 00:31:09,890
Sellos, bandas de goma ...
435
00:31:11,607 --> 00:31:13,769
pajitas '95-'96.
436
00:31:13,807 --> 00:31:16,492
S�, eso fue un a�o de cosecha
de la paja de edad.
437
00:31:16,527 --> 00:31:18,555
Por favor, Bunny, dejarlas.
438
00:31:18,687 --> 00:31:21,531
- El capit�n del Cangrejo. �Bingo!
- Poner de nuevo!
439
00:31:21,567 --> 00:31:23,569
Por favor, no ser una
opci�n vegetariana.
440
00:31:23,607 --> 00:31:25,530
No se trata de alimentos.
441
00:31:25,967 --> 00:31:27,490
Maps.
442
00:31:28,887 --> 00:31:30,410
Me acuerdo de estas.
443
00:32:38,207 --> 00:32:40,130
�Jes�s!
444
00:32:40,167 --> 00:32:42,932
Acabo calculado que si todas
estas apuestas entran,
445
00:32:42,967 --> 00:32:44,890
Yo voy a ganar ...
446
00:32:47,407 --> 00:32:49,648
3,4 mil millones.
447
00:32:50,847 --> 00:32:52,417
�Me estas jodiendo en mi cara?
448
00:32:52,447 --> 00:32:54,131
No te estoy jodiendo en tu cara
449
00:32:55,767 --> 00:32:59,658
Obviamente no va ser tan f�cil,
pero me siento con suerte.
450
00:33:00,887 --> 00:33:02,810
Creo que va a ganar.
451
00:33:02,887 --> 00:33:04,810
�S�? �Por qu� es eso?
452
00:33:04,847 --> 00:33:08,738
Porque ayer una gitana me vendi�
una pata de conejo.
453
00:33:08,767 --> 00:33:11,452
Ella dijo que traer� suerte
a m� ya todos mis amigos.
454
00:33:11,527 --> 00:33:13,450
Tal vez usted va a ganar
mil millones.
455
00:33:13,487 --> 00:33:15,410
- Primo!
- Primo!
456
00:33:24,647 --> 00:33:26,570
Una pata de conejo.
457
00:33:27,727 --> 00:33:29,650
S�. Son muy afortunados.
458
00:33:31,367 --> 00:33:33,290
No para el conejo.
459
00:33:33,327 --> 00:33:34,852
�Qu�?
460
00:33:34,887 --> 00:33:37,288
- D�jalo ir, amigo.
- He dicho, no para el conejo.
461
00:33:37,327 --> 00:33:40,774
Debido a que el conejo
muerto y desmembrado.
462
00:33:40,807 --> 00:33:42,730
No, por suerte para m�.
463
00:33:42,767 --> 00:33:45,168
No s� sobre el conejo.
Tal vez �l est� bien.
464
00:33:45,207 --> 00:33:46,891
Tal vez �l es feliz.
465
00:33:46,927 --> 00:33:48,850
Un feliz l�pulo.
466
00:33:53,127 --> 00:33:55,698
- T�o ...
- S�lo conejos, o cualquier
animal que hacer -
467
00:33:55,727 --> 00:33:57,456
un perro, el canguro,
un gato ...
468
00:33:57,487 --> 00:33:58,296
Gato?
469
00:33:58,387 --> 00:34:01,018
�Qu� eres, un tonto?
Los gatos son muy mala suerte.
470
00:34:01,047 --> 00:34:02,572
En Espa�a, si pisas un gato,
471
00:34:02,607 --> 00:34:04,974
usted tiene que escupir en �l
o que es muy mala suerte.
472
00:34:05,007 --> 00:34:07,408
�Qu�? Lo hice ayer. �Qu� pasar�?
473
00:34:07,447 --> 00:34:08,812
- Usted va a morir.
- �Morir?
474
00:34:08,847 --> 00:34:10,258
Tenemos que dar la vuelta.
475
00:34:10,287 --> 00:34:12,654
No estoy dando la vuelta para
que pueda escupir en un gato.
476
00:34:12,687 --> 00:34:14,735
- Me voy a morir.
- Nadie va a morir.
477
00:34:14,767 --> 00:34:17,054
No te preocupes, tengo
el San Crist�bal.
478
00:34:17,087 --> 00:34:17,966
�Qu�?
479
00:34:17,967 --> 00:34:21,767
Si usted cree que en San Crist�bal, no morir�.
Es m�s fuerte que un gato.
480
00:34:22,107 --> 00:34:23,730
Gracias a Dios.
481
00:34:23,767 --> 00:34:25,132
No.
482
00:34:25,467 --> 00:34:27,534
Mi puto Dios.
�D�nde est� mi San Crist�bal?
483
00:34:27,567 --> 00:34:30,571
- �Le has robado?
- �Ha robado su San Crist�bal?
484
00:34:30,607 --> 00:34:32,928
- No he tomado nada.
- Detenga el veh�culo.
485
00:34:32,967 --> 00:34:34,890
Tenemos que encontrarlo!
Tenemos que encontrarla.
486
00:34:34,927 --> 00:34:38,090
No s� si son realmente conscientes
de lo que est� sucediendo aqu�.
487
00:34:38,127 --> 00:34:41,097
Si no encontramos a mi San Crist�bal,
que vamos a morir!
488
00:34:41,127 --> 00:34:44,176
- Usted tiene que detenerse! Det�ngase, amigo!
- Para el carro!
489
00:34:44,207 --> 00:34:46,335
Pare esto!
490
00:34:48,367 --> 00:34:52,167
Lo �nico que va a causar un accidente,
es ustedes dos fastidiando alrededor!
491
00:34:52,207 --> 00:34:54,130
Si�ntate y c�llate!
492
00:34:55,207 --> 00:34:57,130
No estoy tirando m�s!
493
00:35:14,607 --> 00:35:17,417
- �Por qu� est�s tirando m�s, amigo?
- �Necesitas algo de gasolina.
494
00:35:19,647 --> 00:35:21,376
Poco vergonzoso ...
495
00:35:22,367 --> 00:35:24,290
despu�s de que su
peque�o discurso.
496
00:35:28,927 --> 00:35:30,714
Una palabra tranquila, amigo.
497
00:35:32,527 --> 00:35:34,529
�Por qu� mierda esto?
498
00:35:34,567 --> 00:35:36,217
Maldito lo que hasta?
499
00:35:36,247 --> 00:35:38,534
As� que ella tiene un encanto pocos afortunados.
�Y qu�?
500
00:35:40,847 --> 00:35:42,258
Vamos, hombre.
501
00:35:42,287 --> 00:35:45,370
Usted finalmente conocer a alguien que
tendr�s la oportunidad y qu� haces?
502
00:35:45,967 --> 00:35:50,256
Te arrastras directamente a la zona de
los amigos como un conejillo miedoso.
503
00:35:50,287 --> 00:35:53,177
Escucha.
No me interesa. �Est� bien?
504
00:35:53,887 --> 00:35:57,289
Incluso si lo hiciera como ella, que no lo hago,
estoy teniendo un a�o de descanso sexual.
505
00:35:57,327 --> 00:35:59,329
As� que de marcha atr�s.
�Est� bien?
506
00:35:59,447 --> 00:36:01,415
Est� bien.
507
00:36:01,447 --> 00:36:03,449
�No dicen una palabra m�s.
508
00:36:07,447 --> 00:36:10,291
Todo lo que estoy diciendo es que no queremos
otra Melanie en nuestras manos.
509
00:36:10,327 --> 00:36:12,250
Yo no soy t�, Bunny.
510
00:36:12,287 --> 00:36:16,178
No tengo a la mierda algo cada 5 minutos,
como un perro con un hueso.
511
00:36:16,207 --> 00:36:18,209
OK. Jes�s.
512
00:36:20,247 --> 00:36:22,295
Lo siento.
513
00:36:23,007 --> 00:36:27,092
Se ha ido.
No voy a conducir,
muy mala suerte.
514
00:36:27,687 --> 00:36:30,258
Todo est� bien.
No necesitamos un San Crist�bal.
515
00:36:30,287 --> 00:36:33,848
San Esteban va a conducir.
Es muy seguro.
516
00:37:52,407 --> 00:37:54,057
Vamos pulg
517
00:37:54,587 --> 00:37:56,818
Tienes un gran oso adorable.
518
00:37:56,847 --> 00:38:00,329
- S�, estoy jugando con ella ma�ana.
- �Para qu�?
519
00:38:01,007 --> 00:38:03,009
Por ser un oso malo.
520
00:38:04,127 --> 00:38:05,128
�En serio?
521
00:38:05,607 --> 00:38:08,850
No, idiota.
Para obtener el polvo de encima.
522
00:38:09,087 --> 00:38:11,897
Ven a trav�s.
Usted 3 est�n arriba.
523
00:38:11,927 --> 00:38:16,091
No s� qui�n est� haciendo qu� y con qui�n,
as� que me he dado 3 individuales.
524
00:38:18,927 --> 00:38:20,531
- Buenas noches, amigo.
- Buenas noches.
525
00:38:20,567 --> 00:38:22,410
Noche -.
- Noche.
526
00:38:23,127 --> 00:38:25,129
- Buenas noches, cari�o.
- Noche.
527
00:38:33,687 --> 00:38:36,418
* Nevando afuera
528
00:38:39,607 --> 00:38:44,135
* En el jard�n aqu� ahora
529
00:38:53,847 --> 00:38:56,817
* Mil a�os pasar�n
530
00:39:00,127 --> 00:39:02,095
* A�n as�, yo no s� ...
531
00:39:14,327 --> 00:39:16,329
S�lo un minuto.
532
00:39:18,327 --> 00:39:19,829
Hey, amigo.
533
00:39:20,847 --> 00:39:22,133
Hola.
534
00:39:22,567 --> 00:39:24,169
�Es usted despu�s de Elo�sa?
535
00:39:24,567 --> 00:39:26,456
No, no. No, yo s�lo ...
536
00:39:26,727 --> 00:39:30,652
se pregunt� si necesitaba
alguna ropa hecho?
537
00:39:31,207 --> 00:39:32,333
Servicio de lavander�a?
538
00:39:32,367 --> 00:39:34,415
S�. Buena idea.
539
00:39:43,367 --> 00:39:45,008
Espera.
540
00:39:50,127 --> 00:39:52,129
Ah� est�.
541
00:39:52,727 --> 00:39:53,627
Gran.
542
00:39:55,167 --> 00:39:57,169
Bueno, voy a ir y poner
una carga en.
543
00:39:59,487 --> 00:40:01,089
Escucha, amigo.
544
00:40:01,327 --> 00:40:03,091
No tienes un johnny, �verdad?
545
00:40:03,127 --> 00:40:04,811
�Para qu�?
546
00:40:04,847 --> 00:40:06,497
"�Para qu�?"
547
00:40:06,427 --> 00:40:08,177
Cierto. S�.
548
00:40:08,207 --> 00:40:10,335
S�, creo que yo y Eloisa
est� a punto de ...
549
00:40:11,127 --> 00:40:13,129
conseguir juntos.
550
00:40:13,327 --> 00:40:15,329
Gran. Bien.
551
00:40:15,967 --> 00:40:17,731
S�. Pues yo s�, s�, como
cuesti�n de hecho.
552
00:40:19,647 --> 00:40:21,092
Gran. Saludos, amigo.
553
00:40:21,727 --> 00:40:24,017
No tienes nada m�s, �verdad?
554
00:40:25,327 --> 00:40:26,738
Claro que s�.
555
00:40:29,287 --> 00:40:31,051
Gracias, hombre.
556
00:40:31,367 --> 00:40:33,415
No quiero tomar la orina
aqu�, pero ...
557
00:40:33,447 --> 00:40:35,370
- �Por qu� no acaba de tener el lote?
- Gran.
558
00:40:40,047 --> 00:40:41,654
Eso es genial.
559
00:40:44,347 --> 00:40:46,373
�Qu� tiene todo esto
para, amigo?
560
00:40:47,407 --> 00:40:50,297
Bueno, yo s�lo pensaba que
si est�s aburrido ...
561
00:40:50,607 --> 00:40:53,577
es posible que desee tener a.
.. guerra de agua.
562
00:40:57,047 --> 00:40:59,254
Est� bien. Ven aqu�.
563
00:41:03,807 --> 00:41:05,812
Eso me hace bien.
564
00:41:07,567 --> 00:41:09,569
- Buenas noches, amigo.
- Buenas noches.
565
00:41:11,407 --> 00:41:14,695
Hey.
Tal vez podr�amos tener esa
guerra de agua ma�ana, s�?
566
00:41:14,727 --> 00:41:16,297
- Muy bien.
- S�.
567
00:41:16,327 --> 00:41:19,649
Si hay alguna johnnies izquierda! No debe ser.
No debe ser.
568
00:41:33,647 --> 00:41:36,935
Hola, Melanie. Hola, Neil.
569
00:41:39,287 --> 00:41:42,928
Lo sentimos, Neil, s� que dije que no lo
llamar�a de nuevo, pero es Melanie ...
570
00:41:45,287 --> 00:41:49,178
Bueno, enviarle mis ...
lo mejor.
571
00:42:00,467 --> 00:42:01,929
Dude.
572
00:42:01,967 --> 00:42:03,969
Dude, despierta.
573
00:42:04,527 --> 00:42:05,449
�Qu�?
574
00:42:05,487 --> 00:42:07,854
�Tienes un regalo.
Venga conmigo.
575
00:42:10,367 --> 00:42:12,893
Vamos, pues, soportar.
Es la hora de la golpiza.
576
00:42:14,047 --> 00:42:15,378
�Qui�n es usted?
577
00:42:18,607 --> 00:42:21,816
Tienes que amar el oso.
Es toda tuya, amigo.
578
00:42:21,847 --> 00:42:23,611
Firma de nuestra amistad.
579
00:42:23,647 --> 00:42:25,297
Pero usted se lo rob�, Bunny.
580
00:42:25,327 --> 00:42:28,615
Est� bien.
La gente toma la mierda de los hoteles todo el tiempo.
Ilumina.
581
00:42:42,927 --> 00:42:44,816
Vamos, amigo.
Ponga sus pies en el suelo.
582
00:42:44,847 --> 00:42:46,372
El l�mite de los 50.
583
00:42:46,407 --> 00:42:48,535
Todo el mundo sabe que usted puede conseguir
lejos con un 10 por ciento.
584
00:42:48,567 --> 00:42:50,490
Es verdad.
585
00:42:55,487 --> 00:42:58,696
Tienes raz�n.
Vamos todos a s�lo hacer
lo que queremos.
586
00:43:08,667 --> 00:43:10,096
Mierda.
587
00:43:10,127 --> 00:43:12,095
Lo siento mucho.
588
00:43:12,127 --> 00:43:15,848
Esto es lo que sucede cuando usted
no tiene un San Crist�bal.
589
00:43:15,887 --> 00:43:18,254
Lo s�.
Lo siento, de verdad.
Acabo de perder el control.
590
00:43:18,287 --> 00:43:20,096
Ibas tan lentamente.
591
00:43:20,127 --> 00:43:22,175
Lo s�.
Creo que tal vez estoy
un poco borracho poco.
592
00:43:22,207 --> 00:43:23,046
Borracho?
593
00:43:23,047 --> 00:43:24,856
- Usted es beber y conducir?
- No.
594
00:43:24,887 --> 00:43:27,288
Quiero decir, hab�a una �ltima noche pocos,
pero estoy seguro de que dorm�a fuera.
595
00:43:27,327 --> 00:43:28,931
- Beber solo, amigo?
- �Qu� tan seguro?
596
00:43:28,967 --> 00:43:30,537
- Estoy bastante seguro.
- "Seguro" Pretty?
597
00:43:30,567 --> 00:43:31,386
S�.
598
00:43:31,487 --> 00:43:33,608
Bastante seguro no es suficiente,
no por la polic�a.
599
00:43:35,247 --> 00:43:37,932
- Dios m�o. Me voy a la c�rcel.
- Usted no va a la c�rcel.
600
00:43:37,967 --> 00:43:39,571
Me voy a la c�rcel.
Voy a ser violadas.
601
00:43:39,607 --> 00:43:41,848
- Nadie va a ser violadas.
- Esto es Suiza!
602
00:43:41,887 --> 00:43:44,493
- Estas personas son nazis.
- No lo son.
Ellos eran neutrales.
603
00:43:44,527 --> 00:43:47,849
Su neutralidad es una farsa.
Los bancos est�n llenos
de oro jud�o.
604
00:43:47,887 --> 00:43:49,491
�l tiene raz�n. Es jodido.
605
00:43:49,527 --> 00:43:51,848
Muy bien, para que podamos tener
una situaci�n ligera aqu�.
606
00:43:51,887 --> 00:43:55,050
Escucha.
Bunny, haga el favor de decirles
que usted conduc�a?
607
00:43:55,087 --> 00:43:57,010
- No puede ser, amigo.
- �Por qu� no?
608
00:43:57,047 --> 00:43:59,573
- Estoy martillado.
- As� que usted est�
bebiendo a solas?
609
00:43:59,607 --> 00:44:02,178
- Hey, yo no estoy conduciendo.
- �Qu� vamos a hacer?
610
00:44:10,207 --> 00:44:13,256
- Escucha, cari�o ...
- �Es usted jodido mi cara?
611
00:44:13,287 --> 00:44:15,767
- No, estoy ...
- �Es usted jodido mi cara!
612
00:44:15,807 --> 00:44:18,287
Bueno, tal vez un poco, pero estamos
en una especie de salmuera aqu�.
613
00:44:20,147 --> 00:44:21,775
OK.
614
00:44:24,127 --> 00:44:27,813
As� que estaba conduciendo en el hielo, me
resbala, y he chocado contra un �rbol.
615
00:44:27,847 --> 00:44:29,770
Exactamente.
Podr�a pasarle a cualquiera.
616
00:44:29,807 --> 00:44:31,855
- Muchas gracias.
- OK, OK, OK.
617
00:44:31,887 --> 00:44:34,208
Pero es mejor que salir
de aqu� ahora mismo.
618
00:44:34,247 --> 00:44:37,217
Una mujer sola se puede creer,
pero no a usted fucknuts 2.
619
00:44:37,247 --> 00:44:40,933
Cheers, nena.
Escuche, vea si puede conseguir la furgoneta
fijo mientras est�s en la ciudad.
620
00:44:40,967 --> 00:44:44,938
Y ...
si pasa un corredores de apuestas,
hay un caballo al galope en el ...
621
00:44:45,267 --> 00:44:47,493
OK.
Aqu�. ... S�lo vamos.
622
00:44:49,407 --> 00:44:51,330
Nos vemos en la ciudad, nena.
623
00:44:52,487 --> 00:44:55,969
Hey!
Y toma su oso de mierda
con usted.
624
00:45:06,567 --> 00:45:08,456
�Por qu� tienes que
arruinarlo todo?
625
00:45:08,487 --> 00:45:11,218
- �Qu� demonios hice?
- Yo no necesito esto!
626
00:45:11,247 --> 00:45:13,648
Todo estaba donde lo quer�a.
627
00:45:13,687 --> 00:45:15,371
Estamos encontrando un mont�n de cosas geniales.
Mira.
628
00:45:15,407 --> 00:45:18,775
- Aqu� tiene todo su panales viejos.
- Yo no voy a hacer esto m�s.
629
00:45:18,807 --> 00:45:20,889
- �Puedo tener ellos?
- D�jame en paz.
630
00:45:30,567 --> 00:45:32,490
Hola.
631
00:45:34,247 --> 00:45:36,170
S�. Hola! Por favor ...
632
00:45:36,207 --> 00:45:38,335
Gracias.
633
00:45:49,527 --> 00:45:51,450
Necesito 5 minutos.
634
00:45:51,487 --> 00:45:54,297
- Tenemos que dejar el oso.
- �Qu�? De ninguna manera.
635
00:45:54,327 --> 00:45:57,809
Luego mantenga en movimiento.
Eloisa estar� en la
ciudad por ahora.
636
00:46:03,487 --> 00:46:04,852
Hola.
637
00:46:06,807 --> 00:46:09,936
Hola.
Estamos tratando de
llegar a la ciudad.
638
00:46:09,967 --> 00:46:13,608
�Sabe usted en cualquier lugar que
puede tomar un taxi o un autob�s?
639
00:46:13,647 --> 00:46:15,536
Autob�s?
640
00:46:15,567 --> 00:46:16,693
No.
641
00:46:16,727 --> 00:46:18,934
O un taxi?
642
00:46:18,967 --> 00:46:21,334
Taxi? No.
643
00:46:21,567 --> 00:46:22,892
Cristo!
644
00:46:23,767 --> 00:46:25,656
Que me gusta.
645
00:46:25,687 --> 00:46:27,735
Muy hermoso.
646
00:46:28,687 --> 00:46:30,610
�Me puede dar?
647
00:46:30,647 --> 00:46:33,173
No, no.
La se�ora Brown se queda
con nosotros.
648
00:46:35,247 --> 00:46:37,375
Ven, ven conmigo.
649
00:46:37,407 --> 00:46:39,853
Alimentaci�n, la vivienda, los buenos tiempos.
Venga.
650
00:46:40,927 --> 00:46:42,850
S�gueme. Ven con nosotros.
651
00:46:42,887 --> 00:46:46,016
De esta manera correcta.
Aqu� vamos.
652
00:46:46,047 --> 00:46:49,335
- No estoy seguro acerca de esto.
- Vamos, que va a estar bien.
653
00:46:53,007 --> 00:46:57,376
Bienvenidos a mi casa.
Casa simple.
Lo siento por desastre.
654
00:46:57,907 --> 00:46:59,455
Tome asiento.
655
00:47:00,447 --> 00:47:02,495
No existe! All�.
656
00:47:03,127 --> 00:47:05,050
En el sal�n.
657
00:47:16,327 --> 00:47:18,375
Niza ... leche caliente.
658
00:47:18,407 --> 00:47:20,330
Es deliciosa.
659
00:47:20,367 --> 00:47:21,414
De perro.
660
00:47:26,207 --> 00:47:28,209
No como mi leche?
661
00:47:28,247 --> 00:47:33,014
No, en absoluto.
Es s�lo que estoy m�s acostumbrado
a la leche de vaca.
662
00:47:39,367 --> 00:47:41,335
Esta leche es de vaca.
663
00:47:47,247 --> 00:47:49,056
Esta es la vaca.
664
00:47:50,767 --> 00:47:53,338
Tiene un pez�n super productor,
sobre todas mis perras.
665
00:47:53,867 --> 00:47:55,369
Genial!.
666
00:48:15,287 --> 00:48:16,493
Ahora usted.
667
00:48:19,567 --> 00:48:21,811
No tienes otra cosa, �verdad?
668
00:48:28,127 --> 00:48:30,050
Ha usted no le gusta la de la vaca
Verdad?
669
00:48:30,607 --> 00:48:32,575
En realidad, no, no.
670
00:48:38,487 --> 00:48:40,854
Lata de cerveza de
resistencia media?
671
00:48:42,327 --> 00:48:44,255
S�. Genial!. Gracias.
672
00:48:47,087 --> 00:48:48,418
- Salud.
- Salud.
673
00:48:55,087 --> 00:48:56,452
* Matilde va trama!
674
00:48:58,487 --> 00:49:00,296
* Svetlana decir guau!
675
00:49:02,607 --> 00:49:04,255
Los buenos tiempos!
676
00:49:05,687 --> 00:49:09,658
Despu�s de que me hab�a estado enfermo un par de veces,
realmente me empez� a gustar bastante que la leche.
677
00:49:09,687 --> 00:49:12,497
- No est� mal, estos perros.
- Se est� haciendo tarde,
sin embargo, el hombre.
678
00:49:12,527 --> 00:49:14,291
Tenemos que empujar.
679
00:49:14,327 --> 00:49:16,773
Vamos a tener que decir
adi�s, Wooffles.
680
00:49:23,287 --> 00:49:25,528
Veo lo que est� pasando aqu�.
681
00:49:25,847 --> 00:49:27,451
S�. Toda la noche te miro.
682
00:49:27,487 --> 00:49:28,852
Me encanta coquetear.
683
00:49:28,887 --> 00:49:30,571
�De qu� est�s hablando?
684
00:49:30,607 --> 00:49:33,133
Y ahora te la quieres follar?
685
00:49:33,327 --> 00:49:34,408
Su perro?
686
00:49:35,447 --> 00:49:37,927
Cierra la boca, perra
contaminada!
687
00:49:37,967 --> 00:49:40,573
Sinceramente, yo realmente
no quiero dormir con ella.
688
00:49:40,967 --> 00:49:43,698
�Entonces por qu� usted hace
explosi�n en el pantal�n?
689
00:49:43,927 --> 00:49:45,331
Dude.
690
00:49:45,527 --> 00:49:46,406
Jes�s.
691
00:49:46,407 --> 00:49:49,013
Lo siento.
Hac�a fr�o, estaba acostada en mi contra, I.
..
692
00:49:49,047 --> 00:49:50,856
No se.
693
00:49:50,887 --> 00:49:53,208
Vete a la mierda,
�con mi mujer?
694
00:49:53,247 --> 00:49:54,976
Cojo tu esposa.
695
00:49:55,007 --> 00:49:56,577
No tengo una esposa.
696
00:49:57,967 --> 00:50:00,538
�Y qui�n es esta hermosa
mujer?
697
00:50:00,567 --> 00:50:04,458
Hey.
Usted mantiene sus
manos de encima.
698
00:50:04,687 --> 00:50:06,210
Gran hombre?
699
00:50:07,327 --> 00:50:09,011
Grandes rizado hombre.
700
00:50:09,047 --> 00:50:11,134
�Vas a luchar por ella?
701
00:50:11,367 --> 00:50:13,256
Te apuesto por ella.
702
00:50:13,287 --> 00:50:14,891
Apuesta?
703
00:50:14,927 --> 00:50:16,736
S�, t� sabes, �tienes
las cartas?
704
00:50:16,767 --> 00:50:19,293
Dice? Un par de conkers?
705
00:50:19,327 --> 00:50:22,410
Yo no juego estos juegos. Yo soy el hombre
- hombre de verdad.
706
00:50:22,447 --> 00:50:24,370
Muy bien, entonces.
707
00:50:25,687 --> 00:50:27,098
Ver esa isla por all�?
708
00:50:27,727 --> 00:50:31,812
Yo apuesto a que puedo nadar
hasta la isla bajo el hielo.
709
00:50:32,927 --> 00:50:34,452
Esto es imposible.
710
00:50:34,487 --> 00:50:36,854
- Ning�n hombre puede hacer esto.
- Bueno, ya veremos.
711
00:50:36,887 --> 00:50:39,015
Y si lo hago, mantenemos el oso.
712
00:50:39,047 --> 00:50:40,776
Si no ...
713
00:50:41,407 --> 00:50:43,216
usted puede hacer con
ella lo que desea.
714
00:50:44,287 --> 00:50:45,732
S�lo una palabra r�pida.
715
00:50:46,067 --> 00:50:47,690
�Qu� demonios est�s haciendo?
716
00:50:49,287 --> 00:50:50,891
Usted puede hacer esto, �no?
717
00:50:51,767 --> 00:50:54,247
Bueno, yo no lo s�.
Es por eso que es una apuesta.
718
00:50:56,367 --> 00:50:57,448
Trato?
719
00:51:02,407 --> 00:51:04,171
Deal.
720
00:51:06,207 --> 00:51:07,969
Buena brazos fuertes.
721
00:51:08,007 --> 00:51:10,533
Tal vez vamos a ser de
mierda m�s tarde.
722
00:51:34,847 --> 00:51:36,849
Eso est� bien.
723
00:51:38,287 --> 00:51:40,415
�Qui�n soy yo para poner obst�culos
en el camino del amor?
724
00:51:42,927 --> 00:51:45,055
�Le gustar�a acostarse
con ella, �no?
725
00:51:46,447 --> 00:51:47,892
Tal vez m�s tarde.
726
00:51:47,927 --> 00:51:52,012
Ella es c�lida y limpia.
Limpio yo mismo esta ma�ana.
727
00:51:57,567 --> 00:51:59,854
�C�mo se siente?
728
00:52:04,847 --> 00:52:06,929
Su amigo est� muerto.
729
00:52:07,647 --> 00:52:09,775
Ahogado. Lo siento.
730
00:52:09,807 --> 00:52:12,014
Es usted y yo ahora.
731
00:52:12,927 --> 00:52:14,497
No hay nada que podamos
hacer por �l.
732
00:52:54,247 --> 00:52:56,214
Hombre. �Qu� te parece?
733
00:52:56,647 --> 00:52:58,570
Sigue adelante, estamos
casi all�.
734
00:52:58,607 --> 00:53:00,177
�Incre�ble!
735
00:53:00,207 --> 00:53:03,211
Un hombre arriesga su vida, todo
por la belleza de una apuesta.
736
00:53:03,447 --> 00:53:04,772
2.
737
00:53:05,647 --> 00:53:07,536
2 hombres arriesgaron sus vidas.
738
00:53:07,567 --> 00:53:08,568
S�.
739
00:53:08,607 --> 00:53:10,336
Te digo, amigo,
740
00:53:10,367 --> 00:53:12,096
no hay vuelta atr�s de aqu�.
741
00:53:12,127 --> 00:53:14,129
Siento que por fin he convertido
en un hombre.
742
00:53:14,467 --> 00:53:15,896
hombre de verdad!
743
00:53:17,687 --> 00:53:20,769
Dios m�o, que en realidad
tengo esa cosa empez�.
744
00:53:21,367 --> 00:53:23,734
�D�nde la cogida
que ha sido dos?
745
00:53:23,767 --> 00:53:25,974
�Vamos a la fiesta o no?
746
00:53:26,007 --> 00:53:27,691
Un segundo, cari�o. Escucha.
747
00:53:27,727 --> 00:53:29,968
No voy a mear en torno a los
corredores de apuestas m�s.
748
00:53:30,007 --> 00:53:32,487
Estoy subiendo la apuesta.
Cuando llegamos a Espa�a,
749
00:53:32,527 --> 00:53:34,495
Voy a luchar contra un toro.
750
00:53:41,727 --> 00:53:43,695
Si realmente quiere
ser un torero,
751
00:53:43,727 --> 00:53:45,695
usted debe hablar
con mi hermano.
752
00:53:45,727 --> 00:53:47,855
Porque yo recuerdo, cuando
est�bamos creciendo,
753
00:53:47,887 --> 00:53:50,367
todo lo que alguna vez se habla
de corridas de toros.
754
00:53:50,907 --> 00:53:52,728
Suena muy bien.
755
00:53:52,767 --> 00:53:54,929
Es t�cnicamente retrasados.
756
00:53:55,207 --> 00:53:57,248
Se supone que se divierten.
757
00:53:57,287 --> 00:53:58,937
El toreo es divertido.
758
00:53:58,967 --> 00:54:02,733
Hay mucho que podemos hacer que no
implique la masacre de un animal.
759
00:54:02,767 --> 00:54:04,007
Eres tan ingenuo.
760
00:54:04,047 --> 00:54:06,368
Nombre m� una cosa que podr�a
ser la mitad de divertido
761
00:54:06,407 --> 00:54:08,136
como la batalla haciendo
con una vaca furiosa.
762
00:54:08,167 --> 00:54:10,454
- Recinto Ferial.
- Feria?
763
00:54:10,487 --> 00:54:13,570
Me encanta el recinto ferial.
Hay uno en el pr�ximo pueblo.
764
00:54:13,607 --> 00:54:16,656
- Bien.
- No estamos parando por un
parque de atracciones?
765
00:54:16,687 --> 00:54:18,894
�Qui�n dijo que tiene que decidir
donde nos detenemos?
766
00:54:18,927 --> 00:54:21,533
Si dos quieren ir a una, se
recinto ferial mi hu�sped.
767
00:54:21,567 --> 00:54:24,173
Pero no cuenten conmigo.
Lo digo en serio sobre
esto, amigo.
768
00:54:24,207 --> 00:54:27,689
Estoy en la formaci�n.
Para ma�ana, voy a luchar
contra un toro.
769
00:54:28,367 --> 00:54:29,607
Ol!
770
00:54:59,207 --> 00:55:01,130
Vamos, te va a gustar esto.
771
00:55:01,167 --> 00:55:02,931
OK.
772
00:55:14,367 --> 00:55:16,290
�Qu� est� pasando?
773
00:55:16,327 --> 00:55:18,295
No te preocupes, es
un paseo de edad.
774
00:55:18,527 --> 00:55:20,216
No, esto es impar.
775
00:55:20,247 --> 00:55:21,817
No, est� bien.
776
00:55:21,847 --> 00:55:23,417
Escuche, hay ...
777
00:55:26,007 --> 00:55:29,170
OK, as� que esto es un poco
extra�o, en realidad.
778
00:55:30,047 --> 00:55:31,970
�Qu� hacemos?
779
00:55:32,007 --> 00:55:33,930
No se.
780
00:55:35,007 --> 00:55:36,930
Podr� tomar una copa?
781
00:55:36,967 --> 00:55:38,890
Podr�amos estar un rato.
782
00:55:39,607 --> 00:55:41,496
�Quieres?
783
00:55:41,527 --> 00:55:43,450
No, gracias, yo tengo el m�o.
784
00:55:51,367 --> 00:55:53,096
�Cu�les son esas cosas?
785
00:55:53,847 --> 00:55:55,770
Usted debe tratar de una.
786
00:55:55,807 --> 00:55:57,696
No se.
787
00:55:57,727 --> 00:55:59,650
Les gustar�.
788
00:55:59,687 --> 00:56:01,735
Es muy azul.
789
00:56:02,167 --> 00:56:03,690
Y muy sabroso.
790
00:56:06,207 --> 00:56:07,811
* Me pas> Paral noch
791
00:56:08,647 --> 00:56:10,729
* De la cama, pim pom DTE
792
00:56:10,767 --> 00:56:14,613
* De la cama, pim pom pom ...
* dte Pim ...
793
00:56:22,527 --> 00:56:23,892
As� que ...
794
00:56:23,927 --> 00:56:26,214
Debes tener ganas de ir a casa.
795
00:56:26,287 --> 00:56:27,652
S�.
796
00:56:29,447 --> 00:56:32,257
Nunca quise ir de viaje
en el primer lugar.
797
00:56:33,007 --> 00:56:34,930
�Por qu� lo hiciste?
798
00:56:34,967 --> 00:56:36,890
No fue idea m�a.
799
00:56:36,927 --> 00:56:38,816
Era Conchita.
800
00:56:38,847 --> 00:56:40,497
�Qui�n es Conchita?
801
00:56:42,287 --> 00:56:46,212
OK, as� que una noche en la
fiesta, cuando yo era ...
802
00:56:47,567 --> 00:56:49,490
15,
803
00:56:49,567 --> 00:56:52,138
Hab�a mucha bebida,
mucha trippies,
804
00:56:52,167 --> 00:56:54,215
y yo estaba caminando
solo en casa.
805
00:56:54,247 --> 00:56:56,136
Y mi sombra se congel� ...
806
00:56:56,167 --> 00:56:58,090
de esta manera.
807
00:56:59,967 --> 00:57:03,733
As� que le dije: "Oye, �vas
a venir conmigo o qu�?"
808
00:57:04,327 --> 00:57:06,250
Y mi sombra ...
809
00:57:06,287 --> 00:57:08,016
hace esto.
810
00:57:09,647 --> 00:57:11,012
Y hago esto.
811
00:57:11,687 --> 00:57:13,052
Era como ...
812
00:57:13,087 --> 00:57:14,418
Yo era como ...
813
00:57:14,447 --> 00:57:16,370
�ramos como ...
814
00:57:18,087 --> 00:57:20,010
durante 3 horas.
815
00:57:22,407 --> 00:57:25,172
No fue tan divertido como
suena, de hecho, pero.
816
00:57:25,207 --> 00:57:27,130
Se trata de Conchita.
817
00:57:28,007 --> 00:57:29,930
La primera vez que la veo.
818
00:57:30,727 --> 00:57:32,331
Cierto.
819
00:57:33,607 --> 00:57:35,814
Despu�s de esto, me pongo
a ver muchas veces.
820
00:57:36,807 --> 00:57:40,016
Y ella dice que lo sabe todo -
821
00:57:40,687 --> 00:57:44,089
qu� lugares debo ir, lo que
los hombres me ven ...
822
00:57:46,167 --> 00:57:47,498
Todo.
823
00:57:47,527 --> 00:57:49,450
Y me llev� a Polonia.
824
00:57:51,527 --> 00:57:53,450
Pero es una alucinaci�n.
825
00:57:53,487 --> 00:57:55,171
No, Conchita es real.
826
00:57:55,207 --> 00:57:57,130
Conchita siempre est� conmigo.
827
00:57:57,167 --> 00:57:59,090
�Est� aqu� ahora?
828
00:58:00,487 --> 00:58:02,012
No.
829
00:58:02,047 --> 00:58:03,811
Ella no te quiere.
830
00:58:04,527 --> 00:58:06,450
Ella est� en el coches
de choque.
831
00:58:06,487 --> 00:58:07,898
�Qu� hice?
832
00:58:09,607 --> 00:58:11,530
Nada. Eres muy amable.
833
00:58:11,567 --> 00:58:14,298
Pero ella te ve m�s como a.
.. como un amigo.
834
00:58:14,327 --> 00:58:16,250
Ya sabes, como un hermano ...
835
00:58:16,287 --> 00:58:18,210
o un Gaylord.
836
00:58:18,247 --> 00:58:20,170
Cierto.
837
00:58:20,207 --> 00:58:22,130
�Le gusta Bunny?
838
00:58:22,167 --> 00:58:24,090
S�.
839
00:58:24,887 --> 00:58:26,810
A ella le encanta Bunny.
840
00:58:26,847 --> 00:58:28,770
Ella cree que es ...
841
00:58:28,807 --> 00:58:30,730
material caliente.
842
00:58:31,687 --> 00:58:33,416
Cierto.
843
00:58:34,327 --> 00:58:37,297
A veces creo que tiene muy
mal gusto en los hombres.
844
00:58:43,047 --> 00:58:45,732
Hora local. Aqu� vamos.
845
00:59:42,927 --> 00:59:46,648
�Por fin!
�D�nde diablos has estado?
He tenido que entretener
a sus invitados.
846
00:59:46,687 --> 00:59:48,894
- Alimentos!
- Ya te he dicho, no hay comida.
847
00:59:48,927 --> 00:59:51,214
- Bowl de perro!
- Top armario, all�.
848
00:59:56,607 --> 00:59:59,338
- Drogadicto de mierda!
- �Qu� est� haciendo aqu�?
849
00:59:59,367 --> 01:00:02,132
- Ella es un producto de tu imaginaci�n.
- De Figment?
850
01:00:02,167 --> 01:00:04,818
- S�, estamos todos en la cabeza.
- No lo soy. Soy real.
851
01:00:04,847 --> 01:00:06,770
�Qu� crees que est�s
haciendo aqu�?
852
01:00:07,407 --> 01:00:09,296
De vacaciones?
Los buenos tiempos?
853
01:00:09,327 --> 01:00:13,093
De vacaciones?
�Crees que te dejar�a entrar
por la aduana miras as�?
854
01:00:15,527 --> 01:00:17,450
�D�nde se ha ido?
855
01:00:20,167 --> 01:00:22,090
Vamos, amigo.
Nos estamos divirtiendo.
856
01:01:42,207 --> 01:01:44,130
Vamos, amigo.
Vamos a golpear los barrotes.
857
01:01:44,167 --> 01:01:46,374
Stephen, ven con nosotros
a la fiesta.
858
01:01:50,327 --> 01:01:53,217
S�, voy a presentarle a mi hermano.
Ai!
859
01:01:53,247 --> 01:01:54,658
Paulo.
860
01:02:11,327 --> 01:02:13,216
Oye, Javier!
861
01:02:13,247 --> 01:02:15,170
Es mi hermosa hermana!
862
01:02:16,487 --> 01:02:18,410
M�rate.
863
01:02:18,447 --> 01:02:20,370
Te ves maravillosa.
864
01:02:20,407 --> 01:02:22,296
�Crees que ella se ve sexy?
865
01:02:22,327 --> 01:02:23,328
S.
866
01:02:23,407 --> 01:02:25,375
�C�mo se atreve?
Ella s�lo tiene 23.
867
01:02:26,167 --> 01:02:28,693
L�rgate de mi bar,
pervertido sucio.
868
01:02:30,887 --> 01:02:32,810
Que haces, Javier?
869
01:02:32,847 --> 01:02:35,418
Una peque�a cantidad para
prop�sitos medicinales.
870
01:02:35,447 --> 01:02:37,734
Que no deberas Beber.
Te lo DIJO "el doctor".
871
01:02:37,767 --> 01:02:39,135
El doctor!
872
01:02:40,847 --> 01:02:42,815
Tal vez yo podr�a conseguirle
una de cal y soda.
873
01:02:49,047 --> 01:02:50,970
S�, eso ser�a muy bonito.
874
01:02:51,007 --> 01:02:53,135
Muy refrescante en un d�a
caluroso como el de hoy.
875
01:02:56,807 --> 01:03:00,016
�Cu�l de ustedes est� haciendo a los
toros y las vacas con mi hermana?
876
01:03:00,047 --> 01:03:01,776
Ese soy yo, matador.
877
01:03:01,807 --> 01:03:05,289
Ha sido un tiempo desde que alguien me llam� esta.
Pero es verdad.
878
01:03:05,327 --> 01:03:07,694
Una vez so�� con ser
un torero grande.
879
01:03:07,727 --> 01:03:09,650
Pero ...
880
01:03:09,687 --> 01:03:11,815
tristemente ...
881
01:03:12,447 --> 01:03:14,498
Corneado en la pierna.
882
01:03:15,767 --> 01:03:17,690
Ca� de nuevo en una
mesa de caf�.
883
01:03:19,227 --> 01:03:20,816
Cierto.
884
01:03:23,407 --> 01:03:25,330
S�lo usted Ingl�s llaman lucha.
885
01:03:25,367 --> 01:03:27,893
Para nosotros, en Espa�a,
es un baile.
886
01:03:28,487 --> 01:03:29,818
Un baile?
887
01:03:29,847 --> 01:03:32,851
Usted ve, cuando el matador entra
en el anillo con el toro,
888
01:03:32,887 --> 01:03:35,458
hay un momento en que
todo desaparece,
889
01:03:36,447 --> 01:03:38,415
y el toro levanta la vista
hacia el matador,
890
01:03:38,447 --> 01:03:40,449
y el matador mira hacia el toro.
891
01:03:41,927 --> 01:03:46,330
Y el toro se levanta sobre
sus patas traseras,
892
01:03:46,367 --> 01:03:49,018
agarra el torero de plata cerca
de los cascos de su,
893
01:03:49,647 --> 01:03:51,570
y por un momento se baila ...
894
01:03:51,607 --> 01:03:54,850
s�lo en la forma de un toro
y un hombre puede bailar.
895
01:03:55,767 --> 01:03:57,053
S�, amigo m�o.
896
01:03:57,087 --> 01:03:59,613
No es una pelea. Es un baile.
897
01:04:01,967 --> 01:04:04,129
Pens� que el principal atractivo
898
01:04:04,167 --> 01:04:08,729
fue la visi�n de un animal indefenso ser
apu�alado varias veces con una espada.
899
01:04:11,767 --> 01:04:14,008
Es un baile peculiar,
te dar� esto.
900
01:04:14,047 --> 01:04:18,609
Pero es un baile, sin embargo.
Te voy a ense�ar algo.
901
01:04:22,807 --> 01:04:25,048
Perteneci� a Juan Belmonte,
902
01:04:25,727 --> 01:04:27,934
el mayor torero que jam�s
haya existido.
903
01:04:29,247 --> 01:04:31,170
�l trat� de retirarse
muchas veces.
904
01:04:32,567 --> 01:04:34,490
Pero �l no pod�a parar.
905
01:04:35,127 --> 01:04:39,018
Incluso en su cumplea�os n�mero 69, que todav�a
quiere hacer frente a los toros.
906
01:04:40,207 --> 01:04:42,130
�l pide a sus amigos
que le trajera uno.
907
01:04:43,127 --> 01:04:45,050
Sin embargo, temen
lo van a matar
908
01:04:45,087 --> 01:04:47,010
por lo que poner excusas.
909
01:04:48,007 --> 01:04:49,930
Y ellos le traen una peque�a.
910
01:04:49,967 --> 01:04:53,767
Ellos dicen: "Juan ...
todos los toros grandes,
est�n enfermos."
911
01:04:55,567 --> 01:04:57,490
Pero �l sabe en su coraz�n ...
912
01:04:58,247 --> 01:05:00,375
su vida como un torero
se ha terminado.
913
01:05:02,567 --> 01:05:04,490
As� que esta noche ...
914
01:05:04,527 --> 01:05:06,450
bebe 3 botellas de vino ...
915
01:05:07,647 --> 01:05:09,570
hace el amor con 2 womans ...
916
01:05:10,967 --> 01:05:12,890
tiene un arma ...
917
01:05:12,927 --> 01:05:14,850
y �l se suicida.
918
01:05:21,687 --> 01:05:25,487
Esto es lo que significa
ser un matador.
919
01:05:28,767 --> 01:05:30,337
�Puedo probar?
920
01:05:31,327 --> 01:05:34,376
Tal vez en 10 a�os, cuando se han
enfrentado a un millar de toros.
921
01:05:34,407 --> 01:05:37,650
Entonces volver�, me
abra la carcasa,
922
01:05:37,687 --> 01:05:39,610
y que tal vez puede tocar ...
923
01:05:39,647 --> 01:05:41,570
el borde del bolsillo interior.
924
01:05:43,967 --> 01:05:45,378
�Me ense�ar�s?
925
01:05:46,047 --> 01:05:47,094
No.
926
01:05:49,767 --> 01:05:51,690
Hip botella de tequila?
927
01:05:53,447 --> 01:05:55,370
Encu�ntrame en el aparcamiento
de la medianoche.
928
01:06:05,247 --> 01:06:08,888
Debido a las t�cnicas complicadas
que participan en el toreo,
929
01:06:08,927 --> 01:06:12,613
puede tardar hasta 10 a�os para convertirse
en un torero plenamente capacitados.
930
01:06:13,407 --> 01:06:15,614
Por desgracia, s�lo
tenemos 10 minutos,
931
01:06:15,647 --> 01:06:18,776
ya que tengo que recoger a mi
t�a desde el aeropuerto.
932
01:06:18,807 --> 01:06:21,856
S� lo que est�s pensando
- no tenemos toro.
933
01:06:21,887 --> 01:06:23,810
Bueno, pi�nselo de nuevo.
934
01:06:26,647 --> 01:06:30,777
Ahora bien, mucho se ha escrito
sobre el arte del toreo.
935
01:06:30,807 --> 01:06:32,730
Pero puedo resumirlo
en una frase.
936
01:06:32,767 --> 01:06:34,929
"�Fuera de la forma
del toro, idiota!
937
01:06:35,607 --> 01:06:37,575
De lo contrario va
a rasgar su ano,
938
01:06:37,607 --> 01:06:39,735
como si fuera un monedero
barato velcro ".
939
01:06:40,447 --> 01:06:42,370
Ahora se convertir� en el toro.
940
01:07:03,007 --> 01:07:04,930
�Qu� est�s haciendo?
941
01:07:04,967 --> 01:07:06,890
Usar la capa! Maldito idiota!
942
01:07:07,647 --> 01:07:09,809
�Qu� eres, un ni�o
en una piscina?
943
01:07:09,847 --> 01:07:12,453
Cubra su cabeza! Eloisa!
944
01:07:12,487 --> 01:07:14,410
Eloisa, ir a buscar a su t�a.
945
01:07:14,447 --> 01:07:16,370
Est� en la Terminal 4.
946
01:07:28,367 --> 01:07:31,894
He tenido ganas de decir gracias
por el San Crist�bal.
947
01:07:34,847 --> 01:07:37,896
S�, I.
.. En cierto modo me imagin�
que no era de conejo
948
01:07:37,967 --> 01:07:40,288
cuando trat� de ponerlo en
una m�quina tragamonedas.
949
01:07:42,687 --> 01:07:44,257
Bueno ...
950
01:07:44,287 --> 01:07:46,210
De nada.
951
01:07:46,247 --> 01:07:48,170
Gracias.
952
01:07:49,087 --> 01:07:52,455
As� que ...
�d�nde ve usted esto
con Bunny va a ir?
953
01:07:54,367 --> 01:07:55,289
Bueno ...
954
01:07:55,327 --> 01:07:59,218
No creo que Bunny es el tipo de persona
que realmente hacen planes con.
955
01:07:59,287 --> 01:08:00,618
S�.
956
01:08:00,647 --> 01:08:01,853
Ya sabes ...
957
01:08:01,887 --> 01:08:05,369
Conchita siempre me dijo que deb�a
dormir con 12 personas.
958
01:08:06,487 --> 01:08:08,410
13 ser�a muy mala suerte.
959
01:08:09,087 --> 01:08:10,851
Y Pawel fue el n�mero 12.
960
01:08:10,887 --> 01:08:14,494
Es por eso que me qued� en Polonia, incluso cuando me enter� de que estaba a.
..
961
01:08:14,527 --> 01:08:16,655
burro-fucking pinchazo.
962
01:08:18,167 --> 01:08:19,498
Pero entonces ...
963
01:08:20,287 --> 01:08:23,336
Empiezo a pensar que tal
vez no Concita derecha.
964
01:08:24,647 --> 01:08:27,014
Tal vez es s�lo miedo
de n�mero 13.
965
01:08:29,567 --> 01:08:32,013
Tal vez tengo miedo
de n�mero 13.
966
01:08:34,167 --> 01:08:35,817
Tal vez.
967
01:08:39,287 --> 01:08:41,051
En fin ...
968
01:08:41,087 --> 01:08:44,091
Me doy cuenta, una vez que
consiga en el n�mero 13,
969
01:08:44,127 --> 01:08:46,050
Puedo empezar a buscar otra vez.
970
01:08:47,567 --> 01:08:49,888
Bunny es un n�mero perfecto 13.
971
01:09:25,127 --> 01:09:27,050
Debo ir a buscar Bunny.
972
01:09:29,407 --> 01:09:30,932
OK.
973
01:09:34,927 --> 01:09:36,850
Buenas noches.
974
01:09:38,167 --> 01:09:40,090
Buenas noches.
975
01:09:42,287 --> 01:09:44,210
Hey.
976
01:09:46,647 --> 01:09:47,808
Hey.
977
01:10:00,487 --> 01:10:02,216
Poner de nuevo.
978
01:10:02,247 --> 01:10:05,330
Si quieres ser torero, tienes
que vestir como una.
979
01:10:05,367 --> 01:10:07,290
Lo pondr� cuando yo lo he hecho.
980
01:10:07,327 --> 01:10:09,455
No vamos a luchar contra
un toro, Bunny.
981
01:10:10,127 --> 01:10:12,050
Yo ciertamente soy. �Por qu� no?
982
01:10:12,727 --> 01:10:15,207
Porque es peligroso
y cruel y loco.
983
01:10:15,847 --> 01:10:17,770
No quiero acabar con �l.
984
01:10:17,807 --> 01:10:20,413
Yo s�lo quiero tener un poco
de baile con �l, �no?
985
01:10:21,047 --> 01:10:22,970
No es el toro que me preocupa.
986
01:10:23,007 --> 01:10:24,736
�Est� bien?
987
01:10:24,767 --> 01:10:26,974
�Por qu� siempre
c�rnicas en esto?
988
01:10:27,007 --> 01:10:31,057
S�lo tratando de dejar de hacer algo que
puede conseguir lastimado seriamente.
989
01:10:31,087 --> 01:10:34,648
No, no lo eres.
Usted ha sido aburrido
mi tetas desde Suiza.
990
01:10:34,687 --> 01:10:37,418
Sol�as ser divertido.
�Qu� diablos te ha pasado?
991
01:10:38,087 --> 01:10:39,612
S�, bueno ...
992
01:10:41,247 --> 01:10:43,136
Hay algo.
993
01:10:43,467 --> 01:10:45,568
Por �ltimo. Vamos, entonces.
994
01:10:48,167 --> 01:10:49,896
Estoy enamorada de alguien.
995
01:10:49,967 --> 01:10:51,696
S�, lo s�. Melanie.
996
01:10:51,727 --> 01:10:53,138
No, no, Melanie.
997
01:10:56,927 --> 01:10:58,691
Alguien m�s.
998
01:11:02,107 --> 01:11:03,730
Cierto.
999
01:11:08,887 --> 01:11:10,410
Si ...
1000
01:11:12,727 --> 01:11:14,728
Hombre. Lo siento, Stephen.
1001
01:11:16,487 --> 01:11:18,410
Supongo que es a. ..
1002
01:11:19,407 --> 01:11:21,330
poco inc�modo.
1003
01:11:22,727 --> 01:11:24,456
Lo s�.
1004
01:11:25,327 --> 01:11:27,136
Quiero decir, me
siento halagada.
1005
01:11:27,167 --> 01:11:28,817
�Qu�?
1006
01:11:28,847 --> 01:11:33,171
Voy a hacer snogsies para el banco paja, pero
tengo que trazar la l�nea en la penetraci�n.
1007
01:11:33,207 --> 01:11:35,369
- Eso es tan complicado.
- Es que no, Bunny!
1008
01:11:35,707 --> 01:11:37,808
Gracias a Dios!
No lo dices por decir?
1009
01:11:37,847 --> 01:11:40,418
No todo el mundo quiere dormir
con usted, usted sabe.
1010
01:11:41,087 --> 01:11:43,010
�O tan profundamente ...
1011
01:11:44,927 --> 01:11:48,249
- �Sabes qu�? No importa.
- No, sigue.
Est�s en tu caballo alta.
1012
01:11:48,287 --> 01:11:50,893
Usted puede tambi�n hablar hacia
m� mientras est�s all�.
1013
01:11:53,767 --> 01:11:57,692
�Puede usted nombrar una cosa que has hecho
para cualquiera que no sea usted?
1014
01:11:57,727 --> 01:11:59,138
S�, las cargas.
1015
01:11:59,167 --> 01:12:00,328
Adelante, entonces.
1016
01:12:01,407 --> 01:12:03,330
No de la parte superior
de mi cabeza.
1017
01:12:03,367 --> 01:12:05,051
Gracias.
1018
01:12:05,087 --> 01:12:06,816
Por lo menos puedo hacer algo.
1019
01:12:06,847 --> 01:12:10,056
Por lo menos yo no pas� 3 a�os
despu�s de una chica mooning
1020
01:12:10,087 --> 01:12:12,010
que ni siquiera es tan
bueno en la cama.
1021
01:12:17,407 --> 01:12:18,329
�Qu�?
1022
01:12:20,007 --> 01:12:21,930
Bueno, s�.
1023
01:12:21,967 --> 01:12:25,858
Has pasado tanto tiempo golpeando a su alrededor,
pens� que ser�a mejor darle una oportunidad.
1024
01:12:25,887 --> 01:12:28,413
D�jame decirte, me ha
decepcionado seriamente.
1025
01:12:30,047 --> 01:12:32,717
No est�s perdiendo
de nada, amigo.
1026
01:12:33,687 --> 01:12:35,132
Eres incre�ble.
1027
01:12:36,167 --> 01:12:39,728
�Sabes qu�?
Me estoy tirando a enfermo de
estar patrocinado por usted.
1028
01:12:39,807 --> 01:12:42,174
Si quiero pedir prestado
este traje, yo, �vale?
1029
01:12:42,207 --> 01:12:44,733
Si yo quiero pelear un toro,
entonces lo har�.
1030
01:12:44,767 --> 01:12:48,294
Y si alg�n hombre ha llamado la atenci�n, a continuaci�n,
s�lo al hombre y cirug�a est�tica pulg
1031
01:12:48,327 --> 01:12:50,329
Nadie te va a juzgar
aqu�, amigo.
1032
01:12:50,367 --> 01:12:51,812
Esto es Espa�a.
1033
01:12:51,887 --> 01:12:54,049
Vamos todos a s�lo hacer
lo que queremos, si?
1034
01:12:54,087 --> 01:12:55,088
Deal.
1035
01:13:53,927 --> 01:13:55,534
Melanie?
1036
01:13:55,567 --> 01:13:57,808
Hey, amigo.
Espero que estamos
tranquilos con esto.
1037
01:13:57,847 --> 01:13:59,611
S�lo haciendo lo que quiero.
1038
01:13:59,647 --> 01:14:01,217
Lo siento.
1039
01:14:01,247 --> 01:14:04,012
No hab�a nada que pudiera hacer.
Ella s�lo fue para �l.
1040
01:14:04,087 --> 01:14:06,010
Dirty Girl!
1041
01:14:08,727 --> 01:14:10,650
Oye, los dos quer�amos
hacer esto.
1042
01:14:10,687 --> 01:14:12,576
Ella verdadera puta.
1043
01:14:12,607 --> 01:14:15,133
Chill out, amigo.
Haz lo que quieras.
1044
01:14:23,887 --> 01:14:25,616
Stephen.
1045
01:14:26,607 --> 01:14:28,609
�Todo bien?
1046
01:14:44,447 --> 01:14:47,576
Espera.
Tengo mi pie atrapado
en sus bragas.
1047
01:14:52,967 --> 01:14:54,977
Niza pene.
1048
01:14:55,307 --> 01:14:56,930
Gracias.
1049
01:14:56,967 --> 01:14:58,696
No, lo digo en serio.
1050
01:14:58,727 --> 01:15:00,650
Buen tama�o, buen peso.
1051
01:15:00,727 --> 01:15:02,650
Es mucho mejor que Bunny.
1052
01:15:03,447 --> 01:15:05,609
Bien ... eso es bueno saberlo.
1053
01:15:05,647 --> 01:15:07,570
�Cu�l es tu problema?
1054
01:15:07,647 --> 01:15:11,732
Prefiero no pensar en �l en este momento,
en esta coyuntura particular.
1055
01:15:14,687 --> 01:15:16,610
�Qu�?
1056
01:15:16,647 --> 01:15:18,570
Vamos a coger, �de acuerdo?
1057
01:15:19,207 --> 01:15:20,732
OK.
1058
01:15:24,607 --> 01:15:26,530
Aqu� va.
1059
01:15:34,067 --> 01:15:35,888
Bunny.
1060
01:15:35,927 --> 01:15:38,407
- Bunny!
- Bueno, eso es todo.
1061
01:15:38,447 --> 01:15:41,098
Es que sale. S�, divertido.
1062
01:15:41,127 --> 01:15:43,050
S�lo estoy bromeando.
1063
01:15:43,087 --> 01:15:45,010
En realidad, Stephen ...
1064
01:15:45,087 --> 01:15:46,976
esto es agradable.
1065
01:15:47,007 --> 01:15:48,771
�S�?
1066
01:15:49,607 --> 01:15:51,177
S�.
1067
01:15:53,327 --> 01:15:55,250
Dude.
1068
01:15:56,447 --> 01:15:57,414
�Amigo!
1069
01:16:01,407 --> 01:16:02,647
Dude.
1070
01:16:04,207 --> 01:16:06,414
As� que finalmente obtuvo
sus bolas pulg
1071
01:16:07,007 --> 01:16:08,372
�Qu�?
1072
01:16:09,927 --> 01:16:11,616
Dios.
1073
01:16:11,647 --> 01:16:13,695
S�, Bunny, mira,
lo siento mucho.
1074
01:16:13,727 --> 01:16:15,889
Acaba de suceder.
No era mi intenci�n ...
1075
01:16:15,927 --> 01:16:19,010
Bueno, yo quer�a decir para que esto ocurra,
pero yo he hablado a usted ...
1076
01:16:20,607 --> 01:16:22,530
Oye, est� bien.
1077
01:16:22,567 --> 01:16:24,490
No es como si ella es mi novia.
1078
01:16:25,287 --> 01:16:26,812
�En serio?
1079
01:16:26,847 --> 01:16:28,417
S�.
1080
01:16:28,447 --> 01:16:30,370
Es lo que hemos venido
aqu�, �no?
1081
01:16:31,567 --> 01:16:33,490
Orgullosos de ti, hombre.
1082
01:16:36,047 --> 01:16:37,253
Gracias.
1083
01:16:37,287 --> 01:16:39,972
Hey ...
eso es lo que est�n
los amigos, amigo.
1084
01:16:51,647 --> 01:16:52,773
Bunny?
1085
01:16:55,167 --> 01:16:57,090
�Por qu� es tu cara tan
cerca de la m�a?
1086
01:16:58,287 --> 01:17:00,210
�Qu� est�s hablando?
1087
01:17:00,847 --> 01:17:02,770
Es antinatural cerca.
1088
01:17:02,847 --> 01:17:06,215
S�, esto es lo que est�
mal en el mundo, no es?
1089
01:17:06,247 --> 01:17:09,854
Un par de amigos no puede acurrucarse
juntos en la mitad de la noche
1090
01:17:09,887 --> 01:17:11,571
sin malas lenguas,
1091
01:17:11,607 --> 01:17:13,530
las personas a juzgar ...
1092
01:17:13,567 --> 01:17:15,490
- �Has estado bebiendo?
- S�.
1093
01:17:16,487 --> 01:17:18,967
Mira, Bunny, puede que acaba
de bajar, por favor?
1094
01:17:21,087 --> 01:17:23,010
Mi Dios. �Por qu� est�s desnudo?
1095
01:17:24,767 --> 01:17:26,690
S�, he tenido un poco
de mala suerte.
1096
01:17:27,327 --> 01:17:29,011
�Qu� pas�?
1097
01:17:29,047 --> 01:17:30,697
�D�nde est� el traje?
1098
01:17:31,327 --> 01:17:33,011
No puedo mentirte, tio.
1099
01:17:33,047 --> 01:17:34,890
He perdido a un gitano grasa.
1100
01:17:34,927 --> 01:17:36,167
�Qu�?
1101
01:17:36,247 --> 01:17:38,170
No fue mi culpa. �l enga��.
1102
01:17:38,687 --> 01:17:40,610
Bueno, estoy bastante seguro
de que hizo trampa.
1103
01:17:40,647 --> 01:17:43,332
O eso, o es s�lo muy
bueno en el juego.
1104
01:17:43,367 --> 01:17:45,256
- Hay que recuperarlo.
- No hay dados, amigo.
1105
01:17:45,287 --> 01:17:47,210
El hijo de puta no me dejaron
seguir mi pantal�n.
1106
01:17:47,247 --> 01:17:49,375
T�cnicamente eso no es a�n
parte de la demanda.
1107
01:17:49,407 --> 01:17:52,889
Pero intenta razonar con una grasa gitana
grandes a las 4 am en el nuddy-DNU.
1108
01:17:52,927 --> 01:17:55,692
- No se puede hacer, amigo.
- Javier va a ir mental.
1109
01:17:55,727 --> 01:17:56,858
Lo s�.
1110
01:17:57,087 --> 01:17:59,693
Yo s� que �l va a ir mental.
1111
01:17:59,727 --> 01:18:03,015
Es por eso que hemos tengo que salir de aqu� antes de que despierte.
Pack!
1112
01:18:05,327 --> 01:18:07,091
No voy,
1113
01:18:07,167 --> 01:18:08,692
Bunny.
1114
01:18:10,927 --> 01:18:12,452
�Qu�?
1115
01:18:14,047 --> 01:18:15,617
Lo siento.
1116
01:18:15,647 --> 01:18:17,570
Vamos, amigo.
1117
01:18:18,727 --> 01:18:20,650
Tienes que echarme una mano.
1118
01:18:21,447 --> 01:18:23,370
Yo me quedo.
1119
01:18:26,407 --> 01:18:28,330
No puedes abandonar.
1120
01:18:29,527 --> 01:18:31,450
M�rame.
1121
01:18:32,607 --> 01:18:34,530
Te necesito.
1122
01:18:40,447 --> 01:18:42,370
Lo siento.
1123
01:18:44,007 --> 01:18:45,930
Por lo menos me dan
unos pantalones.
1124
01:18:45,967 --> 01:18:47,890
Y me compre un billete de tren.
1125
01:18:49,407 --> 01:18:51,330
Dame un poco los
pantalones, amigo.
1126
01:18:52,287 --> 01:18:54,210
Dame un poco los pantalones!
1127
01:19:01,167 --> 01:19:03,090
Tren no para un par de horas.
1128
01:19:09,687 --> 01:19:13,408
Claro que no puede tentar
a un drinkie poco pasada?
1129
01:19:13,447 --> 01:19:16,212
Me tengo que ir, Bunny.
1130
01:19:16,247 --> 01:19:18,170
Yo quiero estar all�
cuando se despierte.
1131
01:19:19,287 --> 01:19:20,971
Explique lo que ha pasado.
1132
01:19:22,807 --> 01:19:24,889
Mira, �por qu� no le
doy una llamada?
1133
01:19:24,927 --> 01:19:26,850
Bunny, no lo hacen.
1134
01:19:26,887 --> 01:19:29,731
En serio, voy a explicar
lo que pas�.
1135
01:19:29,767 --> 01:19:32,247
Voy a suavizar las cosas.
Va a estar bien.
1136
01:19:32,287 --> 01:19:33,334
En serio.
1137
01:19:35,207 --> 01:19:37,130
Por favor.
1138
01:19:38,487 --> 01:19:40,251
OK.
1139
01:19:42,967 --> 01:19:44,207
Bueno ...
1140
01:19:45,007 --> 01:19:46,930
Tenga un buen viaje.
1141
01:19:48,047 --> 01:19:49,970
S�, t� tambi�n.
1142
01:19:52,487 --> 01:19:54,410
Espero que todo salga
bien para usted.
1143
01:20:05,687 --> 01:20:07,610
- S?
- Eloisa.
1144
01:20:07,647 --> 01:20:09,490
Es Bunny
1145
01:20:09,527 --> 01:20:12,007
Oye, hay algo que
necesito decirte.
1146
01:20:12,047 --> 01:20:13,890
Acerca de su hermano,
su ejemplo.
1147
01:20:14,607 --> 01:20:15,893
Hey.
1148
01:20:17,487 --> 01:20:19,376
�Qu� sucede?
1149
01:20:19,407 --> 01:20:21,296
Acabo de hablar con Bunny.
1150
01:20:21,327 --> 01:20:23,455
- Me lo cont� todo.
- �Qu�?
1151
01:20:27,247 --> 01:20:28,931
No puedes abandonar.
1152
01:20:28,967 --> 01:20:30,776
Acabo de hablar con Bunny
1153
01:20:30,847 --> 01:20:32,770
Te necesito.
1154
01:20:33,807 --> 01:20:37,095
Hey amigo.
�Qu� voy a hacer sin ti?
1155
01:21:02,447 --> 01:21:04,848
No puedo creer que ella
vol� a usted as�.
1156
01:21:06,407 --> 01:21:08,330
Me confes� y todo.
1157
01:21:09,227 --> 01:21:11,936
Culpabilidad por
sociaci�n, supongo.
1158
01:21:15,527 --> 01:21:17,529
Quiero decir, hubo
un par de cosas
1159
01:21:17,567 --> 01:21:21,731
Yo podr�a haber sido m�s claro en, en retrospectiva,
pero era una l�nea muy mal.
1160
01:21:21,767 --> 01:21:24,134
Usted sabe, muy crujiente.
1161
01:21:24,167 --> 01:21:26,090
Y yo estaba muy borracho.
1162
01:21:26,127 --> 01:21:28,050
Tira todo lo que en
la ecuaci�n ...
1163
01:21:28,767 --> 01:21:31,168
Todo fue un poco una falta de
definici�n, para ser honesto.
1164
01:21:31,847 --> 01:21:34,418
Lo importante es, estamos de
vuelta en la carretera.
1165
01:21:34,447 --> 01:21:36,370
Los ni�os en el tren.
1166
01:21:38,567 --> 01:21:40,490
Olive?
1167
01:21:41,447 --> 01:21:43,688
Ven.
Me siento como si ellos
acaparan aqu�.
1168
01:21:43,727 --> 01:21:45,377
�No?
1169
01:21:47,207 --> 01:21:49,255
Vamos. �nimo, amigo.
1170
01:21:49,287 --> 01:21:50,971
Estar�s m�s de ella
en ning�n momento.
1171
01:21:51,007 --> 01:21:53,851
Quiero decir, honestamente,
la mano en el coraz�n,
1172
01:21:53,887 --> 01:21:56,208
puede incluso recordar
lo que parece?
1173
01:21:57,087 --> 01:21:58,737
Yo s� que no puedo.
1174
01:21:58,767 --> 01:22:01,930
Y yo estaba m�s cerca de su rostro un infierno
de mucho m�s frecuencia de lo que eran.
1175
01:22:01,967 --> 01:22:04,015
Para no poner un punto demasiado
fino en �l, pero ...
1176
01:22:04,687 --> 01:22:06,212
Los dos sabemos lo que
estoy hablando.
1177
01:22:06,287 --> 01:22:09,257
No hay necesidad de hacer hincapi�
en que en esta etapa.
1178
01:22:09,287 --> 01:22:11,210
S�. S�.
1179
01:22:12,607 --> 01:22:15,213
�Sabe qu�, podemos
ir a donde desees.
1180
01:22:15,247 --> 01:22:16,931
En cualquier lugar que desee.
1181
01:22:16,967 --> 01:22:19,254
No. Esc�chame, siendo
insensibles.
1182
01:22:19,327 --> 01:22:20,738
Voy a elegir.
1183
01:22:20,767 --> 01:22:24,658
Que Bunny hacerse
cargo de un cambio.
1184
01:22:24,687 --> 01:22:26,496
Aqu� vamos.
1185
01:22:26,527 --> 01:22:28,529
�Qu� es lo que realmente
hacen, Bunny?
1186
01:22:28,567 --> 01:22:33,289
Usted habla de m�, no hacer nada, pero
lo que alguna vez has conseguido?
1187
01:22:33,327 --> 01:22:35,489
Usted va a Espa�a para luchar contra
un toro y lo que sucede?
1188
01:22:35,527 --> 01:22:36,972
Usted consigue enojado,
1189
01:22:37,007 --> 01:22:40,489
jodas en un aparcamiento, un traje de nick,
y luego salir a jugar a las cartas.
1190
01:22:40,527 --> 01:22:42,575
- �Quieres que luchar contra un toro?
- Yo no ...
1191
01:22:42,607 --> 01:22:44,735
- Voy a luchar a un toro ahora.
- No se trata del toro.
1192
01:22:44,767 --> 01:22:48,408
Pens� que hab�as dicho que era peligroso y
moralmente repugnante, pero �qu� diablos!
1193
01:22:48,447 --> 01:22:50,893
Hay toros hacia fuera all� ahora.
Campos repletos de ellos.
1194
01:22:50,927 --> 01:22:52,167
Vamos, amigo.
1195
01:22:52,207 --> 01:22:53,511
No hago ...
1196
01:23:01,647 --> 01:23:03,376
No quiero hacer esto m�s.
1197
01:23:03,407 --> 01:23:05,330
No puede evitarlo.
1198
01:23:05,807 --> 01:23:07,457
Yo quiero ir a casa.
1199
01:23:25,647 --> 01:23:27,376
Hey ... Stop.
1200
01:23:27,407 --> 01:23:29,330
Hay una. Lo tengo.
1201
01:23:29,447 --> 01:23:31,529
�Esto es rid�culo. Volvamos.
1202
01:23:33,487 --> 01:23:35,569
Yo no voy a guardar, Bunny.
1203
01:23:35,607 --> 01:23:37,496
Usted no tendr� que hacerlo.
1204
01:23:47,527 --> 01:23:49,450
Hey.
1205
01:23:50,447 --> 01:23:51,528
Toro!
1206
01:23:56,607 --> 01:23:58,496
�Me he perdido algo?
1207
01:23:58,607 --> 01:24:01,170
- No.
- Toro!
1208
01:24:27,327 --> 01:24:28,294
Una vez m�s.
1209
01:26:01,687 --> 01:26:03,610
No mucho por hacer, amigo.
1210
01:26:12,807 --> 01:26:14,252
Vamos.
1211
01:28:40,000 --> 01:28:45,800
Subt�tulos: Arig�n
1212
01:29:13,647 --> 01:29:15,570
Lo siento.
1213
01:29:15,607 --> 01:29:17,655
�Para qu�?
1214
01:29:17,687 --> 01:29:19,610
Me has dejado.
1215
01:29:19,647 --> 01:29:21,570
No se pod�a tener.
1216
01:29:22,327 --> 01:29:25,058
De todos modos, fue una
muy buena manera de ir.
1217
01:29:25,087 --> 01:29:27,010
Corneado por un toro.
1218
01:29:28,207 --> 01:29:30,938
Quiero decir, yo siempre hab�a querido ser
succionada fuera de una bolsa de aire
1219
01:29:30,967 --> 01:29:33,732
o abatido a tiros por
un fan demente.
1220
01:29:33,767 --> 01:29:35,690
Pero ... Voy a echar un toro.
1221
01:29:37,007 --> 01:29:38,930
Fue una gran apuesta.
1222
01:29:43,807 --> 01:29:46,572
�Quieres hacer algo por m�?
Ir echar un polvo!
1223
01:29:47,647 --> 01:29:50,571
�Tiene usted alguna idea de las
millas que puede salir de esto?
1224
01:29:50,607 --> 01:29:52,689
"Hola, mi nombre es Esteban."
1225
01:29:54,167 --> 01:29:59,617
"Mi mejor amigo acaba de morir.
No s� si volver� a
amar de nuevo."
1226
01:30:02,167 --> 01:30:04,249
Bolas en, bolas en, pelotas pulg
1227
01:30:04,287 --> 01:30:05,789
Fun time!
1228
01:30:10,247 --> 01:30:13,456
Si a usted le han perdido la vida, tendr�a
que follar de mil mujeres por ahora.
1229
01:30:13,487 --> 01:30:16,650
Yo no quiero un peluche mil mujeres.
No quiero que ninguna
mujer peluda.
1230
01:30:16,687 --> 01:30:18,610
Aparte de Eloisa.
1231
01:30:20,487 --> 01:30:22,933
No he hablado con
ella en un a�o.
1232
01:30:22,967 --> 01:30:25,732
La �ltima vez que me vio, le dio una
patada a mi culo, �te acuerdas?
1233
01:30:25,767 --> 01:30:27,610
Usted puede hablar
a su alrededor.
1234
01:30:27,647 --> 01:30:30,457
Yo ni siquiera s� qu� decir.
1235
01:30:30,487 --> 01:30:33,616
S�lo le digo que he muerto
1236
01:30:33,647 --> 01:30:36,457
, y ha tenido un momento muy
dif�cil tratar con ella,
1237
01:30:36,487 --> 01:30:37,387
y ...
1238
01:30:37,407 --> 01:30:40,650
que espera que de alguna manera se
puede encontrar en su coraz�n ...
1239
01:30:40,687 --> 01:30:42,894
Boom! Boom-boom-boom.
Wokachika, wokachika.
1240
01:30:42,927 --> 01:30:44,417
Morbo, travieso, travieso.
1241
01:30:44,487 --> 01:30:47,172
Boom-boom-boom.
Wokachika, wokachika ...
1242
01:30:50,287 --> 01:30:52,210
Por lo menos darle una llamada.
1243
01:31:50,367 --> 01:31:52,734
Tenga un buen viaje.
1244
01:31:52,767 --> 01:31:54,690
Usted no viene?
1245
01:31:54,847 --> 01:31:55,848
No.
1246
01:31:56,807 --> 01:31:58,969
No creo que ese es el trato.
1247
01:32:00,687 --> 01:32:02,610
Te echar� de menos.
1248
01:32:02,647 --> 01:32:04,251
Escuchar ...
1249
01:32:04,287 --> 01:32:06,733
�Va a hacer una �ltima
cosa por m�?
1250
01:32:08,007 --> 01:32:09,338
S�, por supuesto.
1251
01:32:12,167 --> 01:32:13,412
Bunny ...
1252
01:32:13,447 --> 01:32:15,370
�Qu�? Lo que sea.
1253
01:32:18,607 --> 01:32:22,089
Hay un caballo al galope
en el 5:05 en Epsom.
1254
01:32:22,127 --> 01:32:25,370
Ha perdido sus �ltimas 3 carreras,
pero apenas baj� la desventaja.
1255
01:32:25,407 --> 01:32:28,934
�l es estrecho de miras por primera vez.
Jockey La cara de la es una
verdadera pesadilla.
1256
01:32:29,807 --> 01:32:32,253
- �Cu�nto?
- Todo lo que tienes. En serio.
1257
01:32:32,287 --> 01:32:34,176
Poner la casa en �l.
Es uno de los favoritos en.
1258
01:32:35,847 --> 01:32:38,976
Bueno, tengo que estar por lo
menos digno cinco libras.
1259
01:32:41,127 --> 01:32:42,208
OK.
1260
01:32:44,927 --> 01:32:47,817
Bueno ... �Est� listo?
1261
01:32:50,607 --> 01:32:52,371
S�.
1262
01:32:55,687 --> 01:32:57,610
* AMOR: Alone Again Or
1263
01:33:11,487 --> 01:33:13,091
* S�
1264
01:33:13,127 --> 01:33:15,414
* Me dijo que todo est� bien
1265
01:33:15,767 --> 01:33:17,690
* No lo olvidar�
1266
01:33:18,607 --> 01:33:24,489
* Todas las veces que he esperado
pacientemente a que usted
1267
01:33:25,287 --> 01:33:30,453
* Y que va a hacer exactamente
lo que usted elige hacer
1268
01:33:31,647 --> 01:33:36,653
* Y voy a estar solo otra vez
esta noche, mi querido
1269
01:33:55,207 --> 01:33:56,811
* S�
1270
01:33:56,847 --> 01:33:58,849
* He o�do una cosa graciosa
1271
01:33:59,407 --> 01:34:01,330
* Alguien me dijo:
1272
01:34:02,287 --> 01:34:08,090
* �Sabes que yo pod�a estar enamorado
de casi todo el mundo
1273
01:34:08,807 --> 01:34:14,416
* Creo que la gente
es lo m�s divertido
1274
01:35:22,767 --> 01:35:23,973
* S�
1275
01:35:24,047 --> 01:35:25,890
* He o�do una cosa graciosa
1276
01:35:26,727 --> 01:35:28,650
* Alguien me dijo:
1277
01:35:29,487 --> 01:35:35,415
* �Sabes que yo pod�a estar enamorado
de casi todo el mundo
1278
01:35:36,007 --> 01:35:41,696
* Creo que la gente
es lo m�s divertido
95593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.