All language subtitles for Bunny.And.The.Bull.2009.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,287 --> 00:02:17,928 Por alg�n tiempo ahora Stephen Turnbull ha sido un hombre de rutina. 2 00:02:18,567 --> 00:02:21,173 Todos los d�as duchas de 27 minutos ... 3 00:02:22,527 --> 00:02:24,336 cepillos por 4 ... 4 00:02:24,927 --> 00:02:26,550 g�rgaras por 8 ... 5 00:02:26,887 --> 00:02:28,218 y se limpia con hilo por 7. 6 00:02:29,927 --> 00:02:31,292 Y luego archiva el hilo... 7 00:02:33,407 --> 00:02:34,897 guarda su orina ... 8 00:02:35,847 --> 00:02:37,337 y toma nota de su pH 9 00:02:38,367 --> 00:02:41,610 A continuaci�n se lava todo lo que hasta ahora ha tocado su cuerpo 10 00:02:41,647 --> 00:02:45,174 completa un libro de 200 p�ginas de crucigramas 11 00:02:45,207 --> 00:02:49,656 y mira 8 episodios de 'Ray Mears Extremes de supervivencia en una cinta de v�deo. 12 00:02:49,687 --> 00:02:52,338 Recuerde, usted siempre debe llevar un paraca�das. 13 00:02:52,367 --> 00:02:54,608 Entonces es hora para el almuerzo. 14 00:02:55,607 --> 00:02:57,735 Todos los d�as Stephen come las mismas comidas 15 00:02:58,367 --> 00:03:00,369 un liofilizado lasa�a vegetariana, 16 00:03:00,407 --> 00:03:03,251 herm�ticamente cerrado a la esperanza de una vida m�xima 17 00:03:40,327 --> 00:03:42,455 Pero hoy algo es diferente 18 00:03:44,447 --> 00:03:48,213 Hoy en d�a hay una ruptura en su cuidadosamente orquestada de rutina. 19 00:03:50,167 --> 00:03:52,454 Hoy Stephen tratar� de hacer 20 00:03:52,487 --> 00:03:54,728 algo que no ha hecho por m�s de un a�o. 21 00:03:56,927 --> 00:03:58,850 Hoy ... 22 00:03:58,887 --> 00:04:00,855 Stephen tratar� de salir de la casa. 23 00:04:40,967 --> 00:04:43,732 �Ah del barco, Matey, y dar la bienvenida al capit�n del Cangrejo. 24 00:04:43,767 --> 00:04:46,657 Navega los 7 mares por lo que no es necesario que, 25 00:04:46,727 --> 00:04:51,255 traerle los productos m�s frescos que te tendr� enganchado, y el sedal. 26 00:04:51,327 --> 00:04:54,410 Antes de izar el ancla, dime tu nombre, marinero. 27 00:04:54,447 --> 00:04:57,098 - Stephen Turnbull. - �Y d�nde provienen? 28 00:04:57,127 --> 00:04:59,050 15 B Caliza Road, 29 00:04:59,087 --> 00:05:00,976 King's Cross, Londres, 30 00:05:01,007 --> 00:05:02,930 N1 9 km. 31 00:05:02,967 --> 00:05:06,449 �Deseas hacer un pedido de peces como el bacalao, el lenguado, el abadejo 32 00:05:06,487 --> 00:05:09,138 mero, la caballa, pez gato, el krill ... 33 00:05:09,167 --> 00:05:10,134 No. 34 00:05:10,167 --> 00:05:14,456 �Deseas hacer un fin de crust�ceos como el cangrejo, langosta, langostinos, vieiras ... 35 00:05:14,487 --> 00:05:15,454 No. 36 00:05:15,527 --> 00:05:17,894 �Le gustar�a ordenar la opci�n vegetariana? 37 00:05:17,927 --> 00:05:18,777 S�. 38 00:05:18,857 --> 00:05:20,650 La m�s amplia variedad, compa�ero. 39 00:05:20,687 --> 00:05:22,610 opci�n vegetariana de hoy es ... 40 00:05:22,647 --> 00:05:24,695 Menestra de verduras. 41 00:05:25,127 --> 00:05:26,729 Suena delicioso! 42 00:05:26,767 --> 00:05:29,373 No hay nada que el capit�n le gusta m�s 43 00:05:29,407 --> 00:05:31,853 que a la comida hacia abajo en un plato abundante de ... 44 00:05:32,647 --> 00:05:34,649 Menestra de verduras. 45 00:05:34,687 --> 00:05:36,815 Mi favorito personal! 46 00:05:36,847 --> 00:05:39,214 Para completar el pedido, simplemente diga "Dame de comer." 47 00:05:39,247 --> 00:05:41,170 �Qu�? 48 00:05:41,247 --> 00:05:43,070 Decir "dame de comer." Decir "Dame de comer." 49 00:05:43,307 --> 00:05:45,478 Decir "dame de comer." Decir "Dame de comer." 50 00:05:45,807 --> 00:05:47,332 Dame de comer. 51 00:05:47,407 --> 00:05:49,296 Nosotros seguramente, compa�ero. 52 00:05:49,327 --> 00:05:52,217 Ahora relajarse, su solicitud esta navegando hacia ti 53 00:06:31,807 --> 00:06:33,730 Bienvenido al Cangrejo capit�n, se�or. 54 00:06:33,767 --> 00:06:35,690 Por favor, tome asiento. 55 00:06:35,927 --> 00:06:37,456 Hey amigo. 56 00:06:37,687 --> 00:06:40,058 Te ves hermoso. Ella te va a amar. 57 00:06:40,967 --> 00:06:42,492 Esto es todo? 58 00:06:42,527 --> 00:06:43,494 �Qu�? 59 00:06:43,527 --> 00:06:47,009 Me dijiste que me hab�as reservado una mesa en una clase de restaurante de mariscos del mundo. 60 00:06:47,047 --> 00:06:49,493 - �Y? - Este lugar es un basurero. 61 00:06:49,527 --> 00:06:53,327 �Qu� co�o est�s hablando? Es incre�ble. Yo como aqu� todo el tiempo. 62 00:06:53,367 --> 00:06:56,052 He estado esperando este d�a durante 3 a�os, Bunny. 63 00:06:56,127 --> 00:06:59,336 Estoy casi iba a decir a Melanie que la quiero en un cangrejo capit�n. 64 00:06:59,407 --> 00:07:01,296 Oye, vamos. 65 00:07:01,327 --> 00:07:04,137 Te he salvado la mejor mesa en la casa, amigo. 66 00:07:04,207 --> 00:07:06,130 Prende las luces, Ray. 67 00:07:07,727 --> 00:07:11,049 Ahora, esc�chame. Est�s listo, �de acuerdo? Eres preciosa. 68 00:07:11,087 --> 00:07:14,170 Haz llevado la colecci�n de libros de ni�a por 3 a�os. 69 00:07:14,207 --> 00:07:16,813 Incluso obtuviste un doctorado para impresionarla, por el amor de Dios. 70 00:07:16,847 --> 00:07:19,817 Si este pedazo de pollo no quieren trabajar la articulaci�n despu�s de eso, 71 00:07:19,847 --> 00:07:21,770 Voy a cortarme la tuerca de la derecha. 72 00:07:23,527 --> 00:07:25,256 Gracias. 73 00:07:26,127 --> 00:07:27,572 A la mierda con ella amigo. 74 00:07:29,607 --> 00:07:31,689 La Zona del "amigo". 75 00:07:31,727 --> 00:07:33,456 Bueno, era de 3 a�os. 76 00:07:33,487 --> 00:07:37,412 si tu no ha tenido snogsies antes del cierre se acab� el juego. 77 00:07:37,447 --> 00:07:39,176 Tal vez haya un camino de regreso de la zona. 78 00:07:39,207 --> 00:07:41,289 No hay vuelta atr�s de la Zona del amigo, amigo. 79 00:07:41,327 --> 00:07:43,056 Ella no te ve como un ser sexual. 80 00:07:43,087 --> 00:07:44,816 - Pero yo soy uno. - Lo s�. 81 00:07:44,847 --> 00:07:46,133 Creo que eres hermoso. 82 00:07:46,167 --> 00:07:49,535 Lo mismo ocurre con las cargas de las ni�as, s�lo ... no en Gran Breta�a. 83 00:07:49,567 --> 00:07:51,649 Es por eso que tenemos que salir a la carretera,hombre. 84 00:07:51,687 --> 00:07:54,293 Nos encontramos un pa�s donde se puede hacer algo al respecto 85 00:07:54,327 --> 00:07:58,616 Wsas grandes Espacial Tolvas walloping tienes sonido met�lico alrededor de su pantal�n. 86 00:07:58,647 --> 00:08:00,172 Tengo un a�o de descanso sexual. 87 00:08:00,207 --> 00:08:01,538 �Otro m�s? 88 00:08:02,487 --> 00:08:04,330 Vamos, hombre, date un descanso. 89 00:08:04,367 --> 00:08:05,778 Vamos a ir de vacaciones. 90 00:08:05,807 --> 00:08:07,536 Pens� que estabas en quiebra. 91 00:08:08,687 --> 00:08:10,849 Todo eso esta apunto de cambiar. 92 00:08:13,247 --> 00:08:15,170 �Qui�n tiene el 3:40 en Ripon? 93 00:08:15,247 --> 00:08:16,736 A prueba de futuro. 94 00:08:17,167 --> 00:08:19,090 Atlantis Rising. 95 00:08:20,047 --> 00:08:22,653 - �Est�s enfermo mental? - Ese caballo es un shoe-in. 96 00:08:22,727 --> 00:08:24,889 Yo s� que a caballo. 50-1 Es por una raz�n. 97 00:08:24,927 --> 00:08:26,611 Bueno ... 98 00:08:27,567 --> 00:08:29,854 - �Se trata de la teor�a Heindberg otra vez? - No. 99 00:08:29,887 --> 00:08:33,096 No hay manera el jinete con la cara m�s agresiva siempre gana. 100 00:08:33,127 --> 00:08:36,449 Bueno, ten�as raz�n. Lo he aceptado que ahora, gracias. 101 00:08:36,487 --> 00:08:38,410 Pero este es un consejo de buena fe. 102 00:08:38,447 --> 00:08:40,415 Masouda reconoce que es seguro. 103 00:08:40,447 --> 00:08:42,370 �Qui�n es Masouda? 104 00:08:42,407 --> 00:08:44,296 �Recuerdas cuando yo estaba en el Yemen? 105 00:08:44,327 --> 00:08:47,058 Masouda era una chica sexy de establo 106 00:08:47,087 --> 00:08:50,409 Y ella dice que en entrenamientos el caballo es dinamita. 107 00:08:50,447 --> 00:08:53,178 Han sido lento corriendo �l s�lo para obtener las probabilidades para arriba. 108 00:08:53,247 --> 00:08:56,330 Y esta es la carrera que van a dejar que vuela el burro. 109 00:08:56,367 --> 00:08:58,847 - �No es ilegal? - Masivamente ilegales, amigo. 110 00:08:58,887 --> 00:09:01,254 Probablemente vamos a ir a la c�rcel. Ese es el punto. 111 00:09:01,327 --> 00:09:03,216 Piensa en ello - 50 libras en 50-1. 112 00:09:03,247 --> 00:09:05,170 Eso son dos mil y medio . 113 00:09:05,207 --> 00:09:09,337 F�cilmente suficiente para una peque�o paseo por Europa para un par de muchachos como nosotros. 114 00:09:11,247 --> 00:09:12,976 Est� bien, s�, 50 libras en la nariz. 115 00:09:13,007 --> 00:09:14,247 Ese es mi hijo. 116 00:09:14,287 --> 00:09:17,131 �ltima apuestas, por favor. �ltima apuestas para la 3:40 en Ripon. 117 00:09:21,327 --> 00:09:23,250 Cuando estabas tu en el Yemen? 118 00:09:23,287 --> 00:09:25,210 El verano pasado. 119 00:09:25,247 --> 00:09:27,170 Pens� que estabas en un barco de pesca. 120 00:09:28,767 --> 00:09:30,690 Si ... el barco de pesca en el Yemen. 121 00:09:31,127 --> 00:09:32,650 Ah cierto. 122 00:09:36,367 --> 00:09:40,417 La canci�n que cantan los pescadores Yemenese casi constantemente a medida que va la mano de obra. 123 00:09:40,787 --> 00:09:42,410 S�. Buena sinton�a, eso. 124 00:09:42,847 --> 00:09:44,370 �C�mo te fue? 125 00:09:47,087 --> 00:09:49,818 * Wahey ... pescado-pescado 126 00:09:50,767 --> 00:09:53,577 * Vamos al bote 127 00:09:54,327 --> 00:09:56,648 * Por favor, vamos 128 00:09:56,687 --> 00:09:58,576 * Para el barco ... �por qu�? 129 00:09:58,607 --> 00:10:00,530 * No lo s� 130 00:10:00,567 --> 00:10:03,935 * Debido a que tenemos hambre de nuestros ... 131 00:10:03,967 --> 00:10:05,890 * T� 132 00:10:05,927 --> 00:10:07,929 - No hay Masouda, �verdad? - No. 133 00:10:07,967 --> 00:10:09,412 - Has estado alguna vez a Yemen? - No. 134 00:10:09,487 --> 00:10:13,208 - Esta es la Teor�a Heindberg de nuevo. - Bien, s�. Pero mira a la cara. 135 00:10:13,247 --> 00:10:15,170 Ese es un desgraciado hijo de puta . 136 00:10:15,247 --> 00:10:18,490 Ah� est� el extra�o 50-1, Atlantis Rising, 137 00:10:18,527 --> 00:10:22,248 tratando de conocer a los favoritos, que no parece ser lo que 138 00:10:22,287 --> 00:10:25,257 Y vamos. Un inicio limpio, aparte de Atlantis Rising, 139 00:10:25,287 --> 00:10:27,369 que parece haberse estancado, pero finalmente se pone en marcha 140 00:10:27,407 --> 00:10:29,296 El funcionamiento est� siendo realizado por Future Proof, 141 00:10:29,327 --> 00:10:31,978 seguida de Henley's A Washout and Doodlebug Dreamer, 142 00:10:32,007 --> 00:10:33,930 Mientras se acerca desde atras Atlantis Rising 143 00:10:33,967 --> 00:10:35,810 Como se dirigen a la primera valla, 144 00:10:35,847 --> 00:10:39,294 Future Proof se est� alejando de Henley's A Washout y Woggletok 145 00:10:39,327 --> 00:10:43,855 mientras que el Atlantis Rising se ha quedado atras y parece fuera de la carrera. 146 00:10:43,887 --> 00:10:45,252 In�til. Va de regreso! 147 00:10:45,287 --> 00:10:47,767 No lo han dejarlo volar todav�a. No lo han dejarlo volar. 148 00:10:47,807 --> 00:10:49,730 ... Entre �l y el terreno 149 00:10:49,807 --> 00:10:52,333 Atlantis Rising luchando camino de regreso 150 00:11:00,607 --> 00:11:02,018 - �Vamos! - �Vamos! 151 00:11:02,087 --> 00:11:04,010 ... l�tigo ha tenido un efecto inmediato 152 00:11:04,047 --> 00:11:06,732 Una libra de ejecuci�n de la Atl�ntida se levanta, 153 00:11:06,767 --> 00:11:09,577 subiendo a trav�s del campo para unirse a los l�deres. 154 00:11:09,607 --> 00:11:11,609 Casi el cuello y el cuello con Future Proof. 155 00:11:11,687 --> 00:11:13,451 �Uno m�s! �Uno m�s! 156 00:11:13,487 --> 00:11:15,012 Dale m�s fuerte! 157 00:11:15,047 --> 00:11:17,653 Con vistas a las 2 al Duran tierra el cuello y el cuello 158 00:11:18,247 --> 00:11:20,170 El favorito se est� alejando de nuevo. 159 00:11:20,207 --> 00:11:21,891 Future Proof se ha separado 160 00:11:21,927 --> 00:11:24,089 - No hagas eso. - Vamos. Vamos. 161 00:11:24,167 --> 00:11:27,694 Salvo un milagro, se ve como el favorito ha ganado esta carrera. 162 00:11:29,807 --> 00:11:31,093 Est� abajo! 163 00:11:31,127 --> 00:11:33,016 - Future Proof est� abajo! Ha ca�do, 164 00:11:33,047 --> 00:11:36,768 dejando el camino despejado ahora para el 50-1 Atlantis Rising, 165 00:11:36,847 --> 00:11:38,736 que ha tomado el bot�n. 166 00:11:38,767 --> 00:11:40,690 �S�! 167 00:11:44,847 --> 00:11:46,770 Lo hicimos, hombre! �Lo hicimos! 168 00:11:46,807 --> 00:11:48,730 Lo hicimos. Lo hicimos. 169 00:11:48,767 --> 00:11:52,010 No vas a poner ese otro caballo para dormir, �verdad? 170 00:11:52,047 --> 00:11:54,971 No. Dios, no, no es de los a�os 60. No hagas eso nunca m�s. 171 00:11:55,007 --> 00:11:58,216 Vamos, �por qu� no tomar una copa mientras que contar con nuestro dinero? 172 00:13:24,687 --> 00:13:26,337 Ah� est�. 173 00:13:30,247 --> 00:13:32,170 �D�nde est� tu equipaje? 174 00:13:34,847 --> 00:13:36,337 Eres un idiota. 175 00:13:36,367 --> 00:13:40,577 El libro dice que hay 31 elementos esenciales que debe tener siempre en ti. 176 00:13:40,607 --> 00:13:42,336 cintur�n de dinero, pasaporte, boletos, c�mara, 177 00:13:42,407 --> 00:13:43,977 repelente de insectos, protector solar, linterna, cuerda, 178 00:13:44,007 --> 00:13:45,532 f�sforos impermeables, m�s ligero, el tr�pode, 179 00:13:45,567 --> 00:13:47,331 chaleco salvavidas, br�jula, mapas, cuerdas de repuesto, 180 00:13:47,407 --> 00:13:49,250 saco de dormir, tierra de hoja, vivac, bid�n, 181 00:13:49,327 --> 00:13:51,216 botiqu�n de primeros auxilios, rodillo del loo, pala, cuerda fuerte, 182 00:13:53,247 --> 00:13:55,693 p�ldoras de agua, botas de goma y una llamarada personal. 183 00:13:58,207 --> 00:14:00,130 - �Tienes alguna cadena? - S�. 184 00:14:00,167 --> 00:14:02,090 �Tienes un mont�n, en realidad. 185 00:14:02,127 --> 00:14:04,016 Eso es muy divertido. Muy bien. 186 00:14:04,047 --> 00:14:07,051 �Te apetece un hojalata? Un regalo de despedida del capit�n del Cangrejo. 187 00:14:07,087 --> 00:14:09,135 - Eso est� bien. - Cuando digo presente ... 188 00:14:09,167 --> 00:14:11,056 - �Los mellados. - Yo lo hice. 189 00:14:11,087 --> 00:14:13,010 No, voy a hacer uno de mis c�cteles. 190 00:14:13,047 --> 00:14:14,731 Ni una sola de esas cosas. 191 00:14:14,767 --> 00:14:17,611 - Pens� que hab�as dicho que le gustaban. - S�, pero ellos tienen las edades. 192 00:14:17,647 --> 00:14:18,933 �Y qu�? 193 00:14:18,967 --> 00:14:22,414 En el momento en que haya terminado de hacer eso, yo ya estar� borracho. 194 00:14:22,447 --> 00:14:24,290 Cuidado para que sea interesante? 195 00:14:24,327 --> 00:14:25,817 S�, cinco libras. 196 00:14:25,847 --> 00:14:26,769 Haga clic en Aceptar. 197 00:14:31,207 --> 00:14:33,096 Oye, mira. 198 00:14:33,127 --> 00:14:35,050 Nos estamos moviendo. 199 00:14:45,887 --> 00:14:47,127 Cheers. 200 00:14:47,167 --> 00:14:48,532 Alka-Seltzer. 201 00:14:53,047 --> 00:14:54,970 �Qu� es esto? 202 00:14:55,007 --> 00:14:56,975 Damas y caballeros, ienvenidos a Francia. 203 00:14:57,007 --> 00:14:59,408 Mesdames et messieurs, Bienvenue en France. 204 00:14:59,447 --> 00:15:00,812 �S�! 205 00:15:00,847 --> 00:15:02,770 Vete a la mierda, Inglaterra! 206 00:15:07,387 --> 00:15:09,010 Ellos son buenos, la verdad. 207 00:15:10,567 --> 00:15:12,490 Voy a echar una siestecita poco. 208 00:15:17,647 --> 00:15:19,536 - �D�nde estamos? - B�lgica. 209 00:15:19,567 --> 00:15:21,490 Europa es nuestra ostra. 210 00:15:21,527 --> 00:15:23,450 Ostras! 211 00:15:23,487 --> 00:15:25,410 Necesito un s�ndwich de tocino. 212 00:15:25,447 --> 00:15:27,370 As� que, vamos, �de d�nde le apetece? 213 00:15:27,407 --> 00:15:30,217 Este es tu d�a de fiesta, amigo. Yo s�lo soy tu hombre ala. 214 00:15:31,207 --> 00:15:33,130 Entonces usted est� adentro para un convite. 215 00:15:33,967 --> 00:15:38,131 Se trata de 1.500 p�ginas de pura diversi�n. 216 00:16:36,367 --> 00:16:38,290 Vamos, chicas, vengan con nosotros. 217 00:16:40,207 --> 00:16:42,130 Hola, Melanie. 218 00:16:43,167 --> 00:16:44,656 Genial! 219 00:16:44,687 --> 00:16:47,531 Estamos teniendo un tiempo realmente maravilloso, yo y Bunny. 220 00:16:48,207 --> 00:16:50,687 Me pregunt� lo que estaba ... lo que est�s haciendo. 221 00:16:54,367 --> 00:16:55,890 �Con qui�n? 222 00:16:55,927 --> 00:16:58,498 Yo no estoy preocupado por eso o ... 223 00:16:58,527 --> 00:17:00,450 Bueno, bueno ... 224 00:17:01,167 --> 00:17:04,853 Les dejo con el deseo de una buena tarde. 225 00:17:04,887 --> 00:17:06,410 Y ... 226 00:17:09,807 --> 00:17:11,730 Chao. 227 00:17:15,607 --> 00:17:17,530 �Aguanta! 228 00:17:22,847 --> 00:17:23,973 Bunny! 229 00:17:24,007 --> 00:17:26,897 Te dije �Espera! �Cu�l es tu problema? 230 00:17:26,927 --> 00:17:28,850 Es nuestra parada. 231 00:17:28,887 --> 00:17:30,810 Muy bien, estoy acabando. 232 00:17:41,887 --> 00:17:43,410 �Dios m�o! 233 00:17:43,447 --> 00:17:45,097 �Terminado! 234 00:17:48,207 --> 00:17:49,857 M�s vale que sea bueno. 235 00:17:53,807 --> 00:17:55,696 Desde principios de la sandalia 236 00:17:55,727 --> 00:17:57,650 hasta el del entrenador de �ltima tecnolog�a 237 00:17:57,687 --> 00:18:01,214 los zapatos siempre han sido parte superior de la agenda de la mundo. 238 00:18:01,247 --> 00:18:02,737 Es un gran tema. 239 00:18:02,767 --> 00:18:06,408 Hay obviamente un infierno de mucho para llegar a trav�s de los pr�ximos 3 o 4 horas, 240 00:18:06,447 --> 00:18:08,575 as� que vamos a empezar con algunos de los fundamentos. 241 00:18:08,607 --> 00:18:10,530 �Qu� es un zapato? 242 00:18:10,567 --> 00:18:13,776 Bueno, es un tema candente y sin duda que el debate se desencadenar� en. 243 00:18:14,847 --> 00:18:16,849 Pero me parece que lo mejor es tomar las cosas ... 244 00:18:17,527 --> 00:18:19,131 un paso a la vez. 245 00:18:23,887 --> 00:18:25,616 Zapater�a. 246 00:18:25,647 --> 00:18:29,413 Mente mi idioma, pero estamos en el taller del zapatero ... 247 00:18:29,447 --> 00:18:33,577 lo que me gusta llamar el coraz�n y el lenguado del Museo del Calzado. 248 00:18:34,567 --> 00:18:36,649 Todo tipo de calzado se hacen aqu�. 249 00:18:36,687 --> 00:18:38,815 �Cu�ntos tipos diferentes puede usted nombrar? 250 00:18:38,847 --> 00:18:40,815 Vamos a empezar con un par. 251 00:18:41,967 --> 00:18:43,890 Los zuecos, mocasines, 252 00:18:44,527 --> 00:18:46,734 abarcas, zapatos de la cubierta, 253 00:18:46,767 --> 00:18:48,690 mocasines, winklepickers ... 254 00:18:48,727 --> 00:18:50,650 �Te est�s divirtiendo? 255 00:18:50,687 --> 00:18:52,212 S�. 256 00:18:53,567 --> 00:18:55,615 No te ves como te diviertes. 257 00:18:55,647 --> 00:18:57,700 Bueno, lo soy. 258 00:18:58,407 --> 00:19:01,138 ... Zapatos de rugby, zapatillas de lacrosse, 259 00:19:01,167 --> 00:19:02,578 ping-pong zapatos ... 260 00:19:02,607 --> 00:19:04,530 - �Qu� quieres hacer? - Coma. 261 00:19:04,607 --> 00:19:08,931 Bellas. Hay una planta baja lugar donde podemos cenar como zapateros del siglo 19. 262 00:19:08,967 --> 00:19:10,890 �Por qu� querr�a hacer eso? 263 00:19:10,927 --> 00:19:12,850 As� que usted puede aprender mientras se come. 264 00:19:12,887 --> 00:19:15,652 Lo �nico que quiero es aprender lo mucho tocino 265 00:19:15,687 --> 00:19:19,214 un hombre puede recoger en su agujero torta sin caer en un coma. 266 00:19:19,247 --> 00:19:21,170 Me he ido a Dinamarca. 267 00:19:21,207 --> 00:19:22,697 Es una moto de un zapato? 268 00:19:22,727 --> 00:19:24,650 Bueno, hay 2 campos de- 269 00:19:24,687 --> 00:19:26,212 el "s�", 270 00:19:26,247 --> 00:19:27,976 y el "probablemente no" campamento. 271 00:19:28,047 --> 00:19:31,369 Si soy un peso muerto, �por qu� no ir a Dinamarca sin m�? 272 00:19:31,407 --> 00:19:33,330 No estoy diciendo eso. 273 00:19:33,407 --> 00:19:35,330 Este es tu d�a de fiesta, amigo. 274 00:19:35,367 --> 00:19:37,734 Creo que necesitamos al azar los brazos un poco. 275 00:19:37,767 --> 00:19:39,690 Lo que usted diga. 276 00:19:39,727 --> 00:19:41,650 Derecho, dame tu mapa. 277 00:19:42,887 --> 00:19:44,810 Ahora, aqu� es donde estamos comiendo. 278 00:19:54,047 --> 00:19:55,572 �Qu� te parece? 279 00:20:10,687 --> 00:20:14,009 Bienvenido al capit�n del Cangrejo. Navega los 7 mares para que no tenga que hacerlo. 280 00:20:17,807 --> 00:20:20,378 Mi nombre es Eloisa. �Puedo tomar su orden, por favor? 281 00:20:20,447 --> 00:20:23,053 S�, voy a tener Harbour Master's Delight un ... 282 00:20:23,487 --> 00:20:25,328 1 vaso de gambas ... 283 00:20:29,287 --> 00:20:31,210 Hola, capit�n del Cangrejo. 284 00:20:31,247 --> 00:20:33,932 Vete a la mierda, Pawel, hijo de una cabra! 285 00:20:33,967 --> 00:20:36,538 Usted burro hijo de puta! Usted con cara de mierda calvo! 286 00:20:36,567 --> 00:20:39,332 Voy a cortar el pene y lo puso en un s�ndwich. 287 00:20:39,367 --> 00:20:42,177 Entonces voy a hacer una tortilla con los huevos y d�rselo a usted, 288 00:20:42,207 --> 00:20:45,211 para que sepa cu�les son sus bolas de sabor en tortilla ... 289 00:20:45,247 --> 00:20:46,772 que es una mierda! 290 00:20:46,807 --> 00:20:48,650 Espero que su padre muere de c�ncer 291 00:20:48,687 --> 00:20:51,418 y su madre explota con un per�odo de terrible! 292 00:20:57,167 --> 00:20:59,568 los calamares fritos profundos y un batido de bacalao. 293 00:21:03,487 --> 00:21:04,454 opci�n. 294 00:21:07,127 --> 00:21:09,050 No, Pawel, me voy. 295 00:21:09,087 --> 00:21:12,216 He pasado dos meses de trabajo en su restaurante de mierda, 296 00:21:12,287 --> 00:21:16,212 donde el pescado proviene de un canal y el chef se mea en la opci�n vegetariana. 297 00:21:16,247 --> 00:21:18,249 Y luego haces trampas en m�! 298 00:21:18,287 --> 00:21:20,858 Vete a la mierda, usted calvo, puto mono-dick rechoncho! 299 00:21:26,767 --> 00:21:28,895 Lo siento. �Qu� fue eso? 300 00:21:29,527 --> 00:21:31,612 Voy a tomar un vaso de agua del grifo, por favor. 301 00:21:38,207 --> 00:21:40,130 OK, vamos a ir. 302 00:21:40,167 --> 00:21:42,090 Ella s�lo discuti� con su novio. 303 00:21:42,127 --> 00:21:44,607 Este es el capit�n del Cangrejo, amigo. Ha normas. 304 00:21:46,767 --> 00:21:48,810 Eso no se hizo esperar. 305 00:21:48,847 --> 00:21:51,453 Ellos hacen toda la comida del lunes y mantenerlo caliente. 306 00:21:54,327 --> 00:21:55,977 No puedes comer eso. 307 00:21:56,007 --> 00:21:58,408 - �Qui�n dice que no puedo? - M�ralo. 308 00:21:58,447 --> 00:22:01,530 No quiero mirarlo. Si lo miro, lo voy a botella. 309 00:22:01,567 --> 00:22:04,810 M�ralo. Se est� tratando de moverse en su tenedor. M�ralo. 310 00:22:07,547 --> 00:22:09,011 �Dios m�o! 311 00:22:09,687 --> 00:22:11,894 Creo que est� tratando de comunicarse conmigo. 312 00:22:11,927 --> 00:22:13,850 Realmente creo que debemos seguir. 313 00:22:15,407 --> 00:22:16,307 Bunny! 314 00:22:21,287 --> 00:22:23,367 Espera un minuto. 315 00:22:25,127 --> 00:22:27,050 Estos muchachos veo bien. 316 00:22:28,367 --> 00:22:30,290 No voy a verte matar a un cangrejo. 317 00:22:30,327 --> 00:22:32,853 No voy a matarlos. Tengo una idea mejor. 318 00:22:34,847 --> 00:22:37,418 Trzy, dwa, jeden ... 319 00:22:44,927 --> 00:22:46,292 �Vamos! 320 00:22:46,887 --> 00:22:48,412 �S�! 321 00:23:11,207 --> 00:23:13,130 Hay que ir a hablar con ella. 322 00:23:13,167 --> 00:23:14,407 �Qu�? 323 00:23:14,447 --> 00:23:16,370 Estaba mirando. 324 00:23:16,407 --> 00:23:18,330 No, no creo que lo era. 325 00:23:18,367 --> 00:23:21,416 Bueno ... Vamos, maldito crust�ceos perezoso! 326 00:23:29,167 --> 00:23:31,374 S�, bueno, tal vez yo te un poco de aire. 327 00:23:38,907 --> 00:23:40,530 Lo siento, lo siento. 328 00:23:40,567 --> 00:23:42,296 Disculpe. 329 00:23:43,007 --> 00:23:44,691 �Tiene usted una luz? 330 00:23:45,887 --> 00:23:47,571 �Qu�? 331 00:23:48,207 --> 00:23:50,096 �Tiene usted una luz? 332 00:23:50,127 --> 00:23:52,050 Fuego? - S�. 333 00:23:52,087 --> 00:23:54,772 S�, lo creo, en realidad, como cuesti�n de hecho. 334 00:23:55,527 --> 00:23:57,256 S�. 335 00:24:05,007 --> 00:24:06,930 Si alguna vez quieres hacer cualquier soldadura ... 336 00:24:08,207 --> 00:24:10,130 Soldadura? 337 00:24:10,167 --> 00:24:12,408 Es cuando te unes a trozos de metal. 338 00:24:13,447 --> 00:24:15,529 �Por qu� querr�a hacer eso? 339 00:24:15,567 --> 00:24:17,854 No, no lo har�a. Era m�s sobre el ... 340 00:24:17,887 --> 00:24:19,810 Me refer�a a el soplete. 341 00:24:19,887 --> 00:24:21,776 Fue a. .. broma. 342 00:24:21,807 --> 00:24:23,730 Fue muy divertido. 343 00:24:24,367 --> 00:24:26,290 �Me dejas eso? 344 00:24:36,607 --> 00:24:38,530 As� que ... Qu� ... 345 00:24:38,567 --> 00:24:40,490 salir despu�s del trabajo? 346 00:24:41,487 --> 00:24:43,410 �Es ese el tipo de cosas que haces? 347 00:24:44,367 --> 00:24:47,132 �Vas a ir a un bar o algo? 348 00:24:47,167 --> 00:24:49,090 - No. - Bien. 349 00:24:49,127 --> 00:24:50,856 Bien. 350 00:24:51,847 --> 00:24:55,090 Voy a volver a Espa�a para una fiesta. 351 00:24:55,887 --> 00:24:57,537 Esta noche? 352 00:24:57,567 --> 00:24:59,490 S�. 353 00:25:00,287 --> 00:25:02,335 No s� c�mo voy a llegar. 354 00:25:02,967 --> 00:25:04,890 Pero lo har�. 355 00:25:07,087 --> 00:25:09,010 Fiesta es un comod�n. 356 00:25:10,007 --> 00:25:13,250 La gente viene desde muy lejos para ver las corridas de toros. 357 00:25:13,847 --> 00:25:15,770 Y se vuelven locos. 358 00:25:15,807 --> 00:25:17,730 Beben mucho, bailo mucho. 359 00:25:18,447 --> 00:25:20,336 Ellos hacen caca, hacen de la madrugada. 360 00:25:20,367 --> 00:25:22,847 Hacen el amor en la calle. 361 00:25:24,247 --> 00:25:25,214 S�. 362 00:25:25,247 --> 00:25:27,136 Suena horrible. 363 00:25:27,927 --> 00:25:31,090 Bueno ... es una cosa buena que no te invitan a lo largo, entonces. 364 00:25:32,647 --> 00:25:35,410 Pero quiero decir que suena fascinante, antropol�gicamente. 365 00:25:36,387 --> 00:25:38,408 Antropol�gicamente, es incre�ble. 366 00:25:45,887 --> 00:25:47,810 Bueno ... 367 00:25:47,847 --> 00:25:49,770 Ser� mejor que me va. 368 00:25:57,047 --> 00:25:58,970 Consulte a su alrededor. 369 00:25:59,767 --> 00:26:01,292 "Hasta luego"? 370 00:26:01,327 --> 00:26:04,171 Te fuiste hace mucho tiempo. Cre� que estaban recibiendo sus bolas pulg 371 00:26:06,247 --> 00:26:10,013 Lo que usted est� haciendo aqu� todav�a? Usted debe estar a mitad de camino a Espa�a por ahora. 372 00:26:10,087 --> 00:26:13,455 - �Qu� puedo hacer? - �Tienes un coche, dada su ascensor. 373 00:26:13,487 --> 00:26:15,489 �C�mo voy a conseguir un coche? 374 00:26:16,407 --> 00:26:18,136 Deja eso a m�. 375 00:26:18,167 --> 00:26:20,374 - Bunny ... - Calla! Usted est� en desgracia. 376 00:26:21,927 --> 00:26:23,053 �Muy bien! 377 00:26:24,207 --> 00:26:28,610 �Cu�l de ustedes pacotilla polacos quiere elevar las apuestas? 378 00:26:53,607 --> 00:26:54,938 Jedz. 379 00:27:12,847 --> 00:27:14,770 Necesito puto lim�n! Lim�n! 380 00:27:28,047 --> 00:27:29,458 S�lo una m�s. 381 00:27:31,127 --> 00:27:32,697 �Vamos! 382 00:27:39,567 --> 00:27:40,693 �S�! 383 00:27:44,007 --> 00:27:45,133 �S�! 384 00:27:56,127 --> 00:27:57,856 �Qui�n es tu papi? 385 00:27:57,887 --> 00:27:59,616 Yo no quer�a un coche. 386 00:27:59,647 --> 00:28:01,775 Usted no sabe lo que quiere. 387 00:28:01,807 --> 00:28:04,413 Todos en este momento. S�lo se enfr�e. 388 00:28:06,047 --> 00:28:07,378 - Hola. - Hola. 389 00:28:07,407 --> 00:28:09,887 - �Te apetece un ascensor? - Pensamos que hab�amos echa un vistazo a la fiesta. 390 00:28:10,327 --> 00:28:14,615 Pens� que no le gustaba el vino o bailar o hacer el amor en la calle. 391 00:28:15,567 --> 00:28:18,571 Hemos tenido suficiente de los cangrejos. Queremos apostar por los toros. 392 00:28:18,607 --> 00:28:19,733 S�. 393 00:28:19,767 --> 00:28:21,690 Ok. 394 00:28:21,727 --> 00:28:23,650 Gracias. 395 00:28:24,487 --> 00:28:26,410 Muy bien, amigo, rel�jate. 396 00:28:26,447 --> 00:28:28,848 - Hable con ella. Estar�s bien. - OK. 397 00:28:28,887 --> 00:28:32,733 Simplemente no se vaya a otra diatriba largo sobre la desaparici�n del punto y coma. 398 00:28:32,767 --> 00:28:33,734 Cierto. 399 00:28:33,767 --> 00:28:36,452 Las ni�as no les gusta la gram�tica chat. Usted sabe que ahora. 400 00:28:36,887 --> 00:28:39,058 Y tratar de mantener sus labios h�medos. 401 00:28:39,087 --> 00:28:42,728 Usted tiene una tendencia a secarse mucho en todo el �rea de la boca. 402 00:28:42,767 --> 00:28:44,053 �Es? 403 00:28:44,087 --> 00:28:46,408 Trate de no hacer lo que haces cuando est�s nervioso, 404 00:28:46,447 --> 00:28:48,176 cuando se aclare su garganta todo el tiempo. 405 00:28:48,207 --> 00:28:50,096 - �Qu� quieres decir? - Ya lo sabes. 406 00:28:50,727 --> 00:28:52,778 "Hola, mi nombre es Esteban." 407 00:28:52,807 --> 00:28:54,377 Yo no hago eso. 408 00:28:54,447 --> 00:28:56,336 Usted hace eso, amigo. Lo siento. 409 00:28:56,367 --> 00:28:59,849 Pero hagas lo que hagas, no te vayas a la Zona del Amigo. 410 00:29:00,447 --> 00:29:02,131 �Cu�l es la zona de los amigos? 411 00:29:02,167 --> 00:29:04,090 No es nada de qu� preocuparse. 412 00:29:05,327 --> 00:29:08,376 Bien ... vamos a ver qu� puede hacer este beb�. 413 00:29:19,507 --> 00:29:21,175 Hey, amigo. Hey, amigo. 414 00:29:21,807 --> 00:29:23,730 Hey, amigo. Hey, amigo. 415 00:29:24,367 --> 00:29:25,732 �Qu�? 416 00:29:25,767 --> 00:29:29,772 Cuatro de la ma�ana, amigo. Cerca de tiempo para la gran carrera. �Tienes un CERT muertos. 417 00:29:29,807 --> 00:29:31,730 He tenido tambi�n muchos de sus muertos certs. 418 00:29:31,767 --> 00:29:34,976 He ganado a caballo, he ganado en cangrejos. �Qu� m�s quieres? 419 00:29:35,007 --> 00:29:38,329 S�lo por cortar los corredores de apuestas. S�lo te tomar� 5 minutos. 420 00:29:38,407 --> 00:29:40,330 A menos que usted no puede salir de la casa. 421 00:29:40,887 --> 00:29:42,093 Que pueda. 422 00:29:42,127 --> 00:29:44,368 Adelante, entonces. Te apuesto. 423 00:29:45,047 --> 00:29:46,492 Est� bien. 424 00:30:41,607 --> 00:30:43,530 Hey, amigo. 425 00:30:43,567 --> 00:30:45,968 No se me va a salir por ah�, �verdad? 426 00:30:48,627 --> 00:30:50,450 S�, s�. 427 00:30:50,487 --> 00:30:53,172 Me encanta lo que has hecho con el lugar, por cierto. 428 00:30:53,207 --> 00:30:54,811 peque�o consejo para usted. 429 00:30:54,847 --> 00:30:58,568 Creo que lo que necesitamos es m�s cajas llenas de mierda de azar. 430 00:30:58,607 --> 00:31:00,655 Es importante para mantenerse organizado. 431 00:31:00,687 --> 00:31:02,815 Supongo que no es entretenido mucho. 432 00:31:03,487 --> 00:31:05,967 No es que las mujeres no aman a las cajas. 433 00:31:06,007 --> 00:31:07,930 Quiero decir, �qu� es toda esta mierda? 434 00:31:07,967 --> 00:31:09,890 Sellos, bandas de goma ... 435 00:31:11,607 --> 00:31:13,769 pajitas '95-'96. 436 00:31:13,807 --> 00:31:16,492 S�, eso fue un a�o de cosecha de la paja de edad. 437 00:31:16,527 --> 00:31:18,555 Por favor, Bunny, dejarlas. 438 00:31:18,687 --> 00:31:21,531 - El capit�n del Cangrejo. �Bingo! - Poner de nuevo! 439 00:31:21,567 --> 00:31:23,569 Por favor, no ser una opci�n vegetariana. 440 00:31:23,607 --> 00:31:25,530 No se trata de alimentos. 441 00:31:25,967 --> 00:31:27,490 Maps. 442 00:31:28,887 --> 00:31:30,410 Me acuerdo de estas. 443 00:32:38,207 --> 00:32:40,130 �Jes�s! 444 00:32:40,167 --> 00:32:42,932 Acabo calculado que si todas estas apuestas entran, 445 00:32:42,967 --> 00:32:44,890 Yo voy a ganar ... 446 00:32:47,407 --> 00:32:49,648 3,4 mil millones. 447 00:32:50,847 --> 00:32:52,417 �Me estas jodiendo en mi cara? 448 00:32:52,447 --> 00:32:54,131 No te estoy jodiendo en tu cara 449 00:32:55,767 --> 00:32:59,658 Obviamente no va ser tan f�cil, pero me siento con suerte. 450 00:33:00,887 --> 00:33:02,810 Creo que va a ganar. 451 00:33:02,887 --> 00:33:04,810 �S�? �Por qu� es eso? 452 00:33:04,847 --> 00:33:08,738 Porque ayer una gitana me vendi� una pata de conejo. 453 00:33:08,767 --> 00:33:11,452 Ella dijo que traer� suerte a m� ya todos mis amigos. 454 00:33:11,527 --> 00:33:13,450 Tal vez usted va a ganar mil millones. 455 00:33:13,487 --> 00:33:15,410 - Primo! - Primo! 456 00:33:24,647 --> 00:33:26,570 Una pata de conejo. 457 00:33:27,727 --> 00:33:29,650 S�. Son muy afortunados. 458 00:33:31,367 --> 00:33:33,290 No para el conejo. 459 00:33:33,327 --> 00:33:34,852 �Qu�? 460 00:33:34,887 --> 00:33:37,288 - D�jalo ir, amigo. - He dicho, no para el conejo. 461 00:33:37,327 --> 00:33:40,774 Debido a que el conejo muerto y desmembrado. 462 00:33:40,807 --> 00:33:42,730 No, por suerte para m�. 463 00:33:42,767 --> 00:33:45,168 No s� sobre el conejo. Tal vez �l est� bien. 464 00:33:45,207 --> 00:33:46,891 Tal vez �l es feliz. 465 00:33:46,927 --> 00:33:48,850 Un feliz l�pulo. 466 00:33:53,127 --> 00:33:55,698 - T�o ... - S�lo conejos, o cualquier animal que hacer - 467 00:33:55,727 --> 00:33:57,456 un perro, el canguro, un gato ... 468 00:33:57,487 --> 00:33:58,296 Gato? 469 00:33:58,387 --> 00:34:01,018 �Qu� eres, un tonto? Los gatos son muy mala suerte. 470 00:34:01,047 --> 00:34:02,572 En Espa�a, si pisas un gato, 471 00:34:02,607 --> 00:34:04,974 usted tiene que escupir en �l o que es muy mala suerte. 472 00:34:05,007 --> 00:34:07,408 �Qu�? Lo hice ayer. �Qu� pasar�? 473 00:34:07,447 --> 00:34:08,812 - Usted va a morir. - �Morir? 474 00:34:08,847 --> 00:34:10,258 Tenemos que dar la vuelta. 475 00:34:10,287 --> 00:34:12,654 No estoy dando la vuelta para que pueda escupir en un gato. 476 00:34:12,687 --> 00:34:14,735 - Me voy a morir. - Nadie va a morir. 477 00:34:14,767 --> 00:34:17,054 No te preocupes, tengo el San Crist�bal. 478 00:34:17,087 --> 00:34:17,966 �Qu�? 479 00:34:17,967 --> 00:34:21,767 Si usted cree que en San Crist�bal, no morir�. Es m�s fuerte que un gato. 480 00:34:22,107 --> 00:34:23,730 Gracias a Dios. 481 00:34:23,767 --> 00:34:25,132 No. 482 00:34:25,467 --> 00:34:27,534 Mi puto Dios. �D�nde est� mi San Crist�bal? 483 00:34:27,567 --> 00:34:30,571 - �Le has robado? - �Ha robado su San Crist�bal? 484 00:34:30,607 --> 00:34:32,928 - No he tomado nada. - Detenga el veh�culo. 485 00:34:32,967 --> 00:34:34,890 Tenemos que encontrarlo! Tenemos que encontrarla. 486 00:34:34,927 --> 00:34:38,090 No s� si son realmente conscientes de lo que est� sucediendo aqu�. 487 00:34:38,127 --> 00:34:41,097 Si no encontramos a mi San Crist�bal, que vamos a morir! 488 00:34:41,127 --> 00:34:44,176 - Usted tiene que detenerse! Det�ngase, amigo! - Para el carro! 489 00:34:44,207 --> 00:34:46,335 Pare esto! 490 00:34:48,367 --> 00:34:52,167 Lo �nico que va a causar un accidente, es ustedes dos fastidiando alrededor! 491 00:34:52,207 --> 00:34:54,130 Si�ntate y c�llate! 492 00:34:55,207 --> 00:34:57,130 No estoy tirando m�s! 493 00:35:14,607 --> 00:35:17,417 - �Por qu� est�s tirando m�s, amigo? - �Necesitas algo de gasolina. 494 00:35:19,647 --> 00:35:21,376 Poco vergonzoso ... 495 00:35:22,367 --> 00:35:24,290 despu�s de que su peque�o discurso. 496 00:35:28,927 --> 00:35:30,714 Una palabra tranquila, amigo. 497 00:35:32,527 --> 00:35:34,529 �Por qu� mierda esto? 498 00:35:34,567 --> 00:35:36,217 Maldito lo que hasta? 499 00:35:36,247 --> 00:35:38,534 As� que ella tiene un encanto pocos afortunados. �Y qu�? 500 00:35:40,847 --> 00:35:42,258 Vamos, hombre. 501 00:35:42,287 --> 00:35:45,370 Usted finalmente conocer a alguien que tendr�s la oportunidad y qu� haces? 502 00:35:45,967 --> 00:35:50,256 Te arrastras directamente a la zona de los amigos como un conejillo miedoso. 503 00:35:50,287 --> 00:35:53,177 Escucha. No me interesa. �Est� bien? 504 00:35:53,887 --> 00:35:57,289 Incluso si lo hiciera como ella, que no lo hago, estoy teniendo un a�o de descanso sexual. 505 00:35:57,327 --> 00:35:59,329 As� que de marcha atr�s. �Est� bien? 506 00:35:59,447 --> 00:36:01,415 Est� bien. 507 00:36:01,447 --> 00:36:03,449 �No dicen una palabra m�s. 508 00:36:07,447 --> 00:36:10,291 Todo lo que estoy diciendo es que no queremos otra Melanie en nuestras manos. 509 00:36:10,327 --> 00:36:12,250 Yo no soy t�, Bunny. 510 00:36:12,287 --> 00:36:16,178 No tengo a la mierda algo cada 5 minutos, como un perro con un hueso. 511 00:36:16,207 --> 00:36:18,209 OK. Jes�s. 512 00:36:20,247 --> 00:36:22,295 Lo siento. 513 00:36:23,007 --> 00:36:27,092 Se ha ido. No voy a conducir, muy mala suerte. 514 00:36:27,687 --> 00:36:30,258 Todo est� bien. No necesitamos un San Crist�bal. 515 00:36:30,287 --> 00:36:33,848 San Esteban va a conducir. Es muy seguro. 516 00:37:52,407 --> 00:37:54,057 Vamos pulg 517 00:37:54,587 --> 00:37:56,818 Tienes un gran oso adorable. 518 00:37:56,847 --> 00:38:00,329 - S�, estoy jugando con ella ma�ana. - �Para qu�? 519 00:38:01,007 --> 00:38:03,009 Por ser un oso malo. 520 00:38:04,127 --> 00:38:05,128 �En serio? 521 00:38:05,607 --> 00:38:08,850 No, idiota. Para obtener el polvo de encima. 522 00:38:09,087 --> 00:38:11,897 Ven a trav�s. Usted 3 est�n arriba. 523 00:38:11,927 --> 00:38:16,091 No s� qui�n est� haciendo qu� y con qui�n, as� que me he dado 3 individuales. 524 00:38:18,927 --> 00:38:20,531 - Buenas noches, amigo. - Buenas noches. 525 00:38:20,567 --> 00:38:22,410 Noche -. - Noche. 526 00:38:23,127 --> 00:38:25,129 - Buenas noches, cari�o. - Noche. 527 00:38:33,687 --> 00:38:36,418 * Nevando afuera 528 00:38:39,607 --> 00:38:44,135 * En el jard�n aqu� ahora 529 00:38:53,847 --> 00:38:56,817 * Mil a�os pasar�n 530 00:39:00,127 --> 00:39:02,095 * A�n as�, yo no s� ... 531 00:39:14,327 --> 00:39:16,329 S�lo un minuto. 532 00:39:18,327 --> 00:39:19,829 Hey, amigo. 533 00:39:20,847 --> 00:39:22,133 Hola. 534 00:39:22,567 --> 00:39:24,169 �Es usted despu�s de Elo�sa? 535 00:39:24,567 --> 00:39:26,456 No, no. No, yo s�lo ... 536 00:39:26,727 --> 00:39:30,652 se pregunt� si necesitaba alguna ropa hecho? 537 00:39:31,207 --> 00:39:32,333 Servicio de lavander�a? 538 00:39:32,367 --> 00:39:34,415 S�. Buena idea. 539 00:39:43,367 --> 00:39:45,008 Espera. 540 00:39:50,127 --> 00:39:52,129 Ah� est�. 541 00:39:52,727 --> 00:39:53,627 Gran. 542 00:39:55,167 --> 00:39:57,169 Bueno, voy a ir y poner una carga en. 543 00:39:59,487 --> 00:40:01,089 Escucha, amigo. 544 00:40:01,327 --> 00:40:03,091 No tienes un johnny, �verdad? 545 00:40:03,127 --> 00:40:04,811 �Para qu�? 546 00:40:04,847 --> 00:40:06,497 "�Para qu�?" 547 00:40:06,427 --> 00:40:08,177 Cierto. S�. 548 00:40:08,207 --> 00:40:10,335 S�, creo que yo y Eloisa est� a punto de ... 549 00:40:11,127 --> 00:40:13,129 conseguir juntos. 550 00:40:13,327 --> 00:40:15,329 Gran. Bien. 551 00:40:15,967 --> 00:40:17,731 S�. Pues yo s�, s�, como cuesti�n de hecho. 552 00:40:19,647 --> 00:40:21,092 Gran. Saludos, amigo. 553 00:40:21,727 --> 00:40:24,017 No tienes nada m�s, �verdad? 554 00:40:25,327 --> 00:40:26,738 Claro que s�. 555 00:40:29,287 --> 00:40:31,051 Gracias, hombre. 556 00:40:31,367 --> 00:40:33,415 No quiero tomar la orina aqu�, pero ... 557 00:40:33,447 --> 00:40:35,370 - �Por qu� no acaba de tener el lote? - Gran. 558 00:40:40,047 --> 00:40:41,654 Eso es genial. 559 00:40:44,347 --> 00:40:46,373 �Qu� tiene todo esto para, amigo? 560 00:40:47,407 --> 00:40:50,297 Bueno, yo s�lo pensaba que si est�s aburrido ... 561 00:40:50,607 --> 00:40:53,577 es posible que desee tener a. .. guerra de agua. 562 00:40:57,047 --> 00:40:59,254 Est� bien. Ven aqu�. 563 00:41:03,807 --> 00:41:05,812 Eso me hace bien. 564 00:41:07,567 --> 00:41:09,569 - Buenas noches, amigo. - Buenas noches. 565 00:41:11,407 --> 00:41:14,695 Hey. Tal vez podr�amos tener esa guerra de agua ma�ana, s�? 566 00:41:14,727 --> 00:41:16,297 - Muy bien. - S�. 567 00:41:16,327 --> 00:41:19,649 Si hay alguna johnnies izquierda! No debe ser. No debe ser. 568 00:41:33,647 --> 00:41:36,935 Hola, Melanie. Hola, Neil. 569 00:41:39,287 --> 00:41:42,928 Lo sentimos, Neil, s� que dije que no lo llamar�a de nuevo, pero es Melanie ... 570 00:41:45,287 --> 00:41:49,178 Bueno, enviarle mis ... lo mejor. 571 00:42:00,467 --> 00:42:01,929 Dude. 572 00:42:01,967 --> 00:42:03,969 Dude, despierta. 573 00:42:04,527 --> 00:42:05,449 �Qu�? 574 00:42:05,487 --> 00:42:07,854 �Tienes un regalo. Venga conmigo. 575 00:42:10,367 --> 00:42:12,893 Vamos, pues, soportar. Es la hora de la golpiza. 576 00:42:14,047 --> 00:42:15,378 �Qui�n es usted? 577 00:42:18,607 --> 00:42:21,816 Tienes que amar el oso. Es toda tuya, amigo. 578 00:42:21,847 --> 00:42:23,611 Firma de nuestra amistad. 579 00:42:23,647 --> 00:42:25,297 Pero usted se lo rob�, Bunny. 580 00:42:25,327 --> 00:42:28,615 Est� bien. La gente toma la mierda de los hoteles todo el tiempo. Ilumina. 581 00:42:42,927 --> 00:42:44,816 Vamos, amigo. Ponga sus pies en el suelo. 582 00:42:44,847 --> 00:42:46,372 El l�mite de los 50. 583 00:42:46,407 --> 00:42:48,535 Todo el mundo sabe que usted puede conseguir lejos con un 10 por ciento. 584 00:42:48,567 --> 00:42:50,490 Es verdad. 585 00:42:55,487 --> 00:42:58,696 Tienes raz�n. Vamos todos a s�lo hacer lo que queremos. 586 00:43:08,667 --> 00:43:10,096 Mierda. 587 00:43:10,127 --> 00:43:12,095 Lo siento mucho. 588 00:43:12,127 --> 00:43:15,848 Esto es lo que sucede cuando usted no tiene un San Crist�bal. 589 00:43:15,887 --> 00:43:18,254 Lo s�. Lo siento, de verdad. Acabo de perder el control. 590 00:43:18,287 --> 00:43:20,096 Ibas tan lentamente. 591 00:43:20,127 --> 00:43:22,175 Lo s�. Creo que tal vez estoy un poco borracho poco. 592 00:43:22,207 --> 00:43:23,046 Borracho? 593 00:43:23,047 --> 00:43:24,856 - Usted es beber y conducir? - No. 594 00:43:24,887 --> 00:43:27,288 Quiero decir, hab�a una �ltima noche pocos, pero estoy seguro de que dorm�a fuera. 595 00:43:27,327 --> 00:43:28,931 - Beber solo, amigo? - �Qu� tan seguro? 596 00:43:28,967 --> 00:43:30,537 - Estoy bastante seguro. - "Seguro" Pretty? 597 00:43:30,567 --> 00:43:31,386 S�. 598 00:43:31,487 --> 00:43:33,608 Bastante seguro no es suficiente, no por la polic�a. 599 00:43:35,247 --> 00:43:37,932 - Dios m�o. Me voy a la c�rcel. - Usted no va a la c�rcel. 600 00:43:37,967 --> 00:43:39,571 Me voy a la c�rcel. Voy a ser violadas. 601 00:43:39,607 --> 00:43:41,848 - Nadie va a ser violadas. - Esto es Suiza! 602 00:43:41,887 --> 00:43:44,493 - Estas personas son nazis. - No lo son. Ellos eran neutrales. 603 00:43:44,527 --> 00:43:47,849 Su neutralidad es una farsa. Los bancos est�n llenos de oro jud�o. 604 00:43:47,887 --> 00:43:49,491 �l tiene raz�n. Es jodido. 605 00:43:49,527 --> 00:43:51,848 Muy bien, para que podamos tener una situaci�n ligera aqu�. 606 00:43:51,887 --> 00:43:55,050 Escucha. Bunny, haga el favor de decirles que usted conduc�a? 607 00:43:55,087 --> 00:43:57,010 - No puede ser, amigo. - �Por qu� no? 608 00:43:57,047 --> 00:43:59,573 - Estoy martillado. - As� que usted est� bebiendo a solas? 609 00:43:59,607 --> 00:44:02,178 - Hey, yo no estoy conduciendo. - �Qu� vamos a hacer? 610 00:44:10,207 --> 00:44:13,256 - Escucha, cari�o ... - �Es usted jodido mi cara? 611 00:44:13,287 --> 00:44:15,767 - No, estoy ... - �Es usted jodido mi cara! 612 00:44:15,807 --> 00:44:18,287 Bueno, tal vez un poco, pero estamos en una especie de salmuera aqu�. 613 00:44:20,147 --> 00:44:21,775 OK. 614 00:44:24,127 --> 00:44:27,813 As� que estaba conduciendo en el hielo, me resbala, y he chocado contra un �rbol. 615 00:44:27,847 --> 00:44:29,770 Exactamente. Podr�a pasarle a cualquiera. 616 00:44:29,807 --> 00:44:31,855 - Muchas gracias. - OK, OK, OK. 617 00:44:31,887 --> 00:44:34,208 Pero es mejor que salir de aqu� ahora mismo. 618 00:44:34,247 --> 00:44:37,217 Una mujer sola se puede creer, pero no a usted fucknuts 2. 619 00:44:37,247 --> 00:44:40,933 Cheers, nena. Escuche, vea si puede conseguir la furgoneta fijo mientras est�s en la ciudad. 620 00:44:40,967 --> 00:44:44,938 Y ... si pasa un corredores de apuestas, hay un caballo al galope en el ... 621 00:44:45,267 --> 00:44:47,493 OK. Aqu�. ... S�lo vamos. 622 00:44:49,407 --> 00:44:51,330 Nos vemos en la ciudad, nena. 623 00:44:52,487 --> 00:44:55,969 Hey! Y toma su oso de mierda con usted. 624 00:45:06,567 --> 00:45:08,456 �Por qu� tienes que arruinarlo todo? 625 00:45:08,487 --> 00:45:11,218 - �Qu� demonios hice? - Yo no necesito esto! 626 00:45:11,247 --> 00:45:13,648 Todo estaba donde lo quer�a. 627 00:45:13,687 --> 00:45:15,371 Estamos encontrando un mont�n de cosas geniales. Mira. 628 00:45:15,407 --> 00:45:18,775 - Aqu� tiene todo su panales viejos. - Yo no voy a hacer esto m�s. 629 00:45:18,807 --> 00:45:20,889 - �Puedo tener ellos? - D�jame en paz. 630 00:45:30,567 --> 00:45:32,490 Hola. 631 00:45:34,247 --> 00:45:36,170 S�. Hola! Por favor ... 632 00:45:36,207 --> 00:45:38,335 Gracias. 633 00:45:49,527 --> 00:45:51,450 Necesito 5 minutos. 634 00:45:51,487 --> 00:45:54,297 - Tenemos que dejar el oso. - �Qu�? De ninguna manera. 635 00:45:54,327 --> 00:45:57,809 Luego mantenga en movimiento. Eloisa estar� en la ciudad por ahora. 636 00:46:03,487 --> 00:46:04,852 Hola. 637 00:46:06,807 --> 00:46:09,936 Hola. Estamos tratando de llegar a la ciudad. 638 00:46:09,967 --> 00:46:13,608 �Sabe usted en cualquier lugar que puede tomar un taxi o un autob�s? 639 00:46:13,647 --> 00:46:15,536 Autob�s? 640 00:46:15,567 --> 00:46:16,693 No. 641 00:46:16,727 --> 00:46:18,934 O un taxi? 642 00:46:18,967 --> 00:46:21,334 Taxi? No. 643 00:46:21,567 --> 00:46:22,892 Cristo! 644 00:46:23,767 --> 00:46:25,656 Que me gusta. 645 00:46:25,687 --> 00:46:27,735 Muy hermoso. 646 00:46:28,687 --> 00:46:30,610 �Me puede dar? 647 00:46:30,647 --> 00:46:33,173 No, no. La se�ora Brown se queda con nosotros. 648 00:46:35,247 --> 00:46:37,375 Ven, ven conmigo. 649 00:46:37,407 --> 00:46:39,853 Alimentaci�n, la vivienda, los buenos tiempos. Venga. 650 00:46:40,927 --> 00:46:42,850 S�gueme. Ven con nosotros. 651 00:46:42,887 --> 00:46:46,016 De esta manera correcta. Aqu� vamos. 652 00:46:46,047 --> 00:46:49,335 - No estoy seguro acerca de esto. - Vamos, que va a estar bien. 653 00:46:53,007 --> 00:46:57,376 Bienvenidos a mi casa. Casa simple. Lo siento por desastre. 654 00:46:57,907 --> 00:46:59,455 Tome asiento. 655 00:47:00,447 --> 00:47:02,495 No existe! All�. 656 00:47:03,127 --> 00:47:05,050 En el sal�n. 657 00:47:16,327 --> 00:47:18,375 Niza ... leche caliente. 658 00:47:18,407 --> 00:47:20,330 Es deliciosa. 659 00:47:20,367 --> 00:47:21,414 De perro. 660 00:47:26,207 --> 00:47:28,209 No como mi leche? 661 00:47:28,247 --> 00:47:33,014 No, en absoluto. Es s�lo que estoy m�s acostumbrado a la leche de vaca. 662 00:47:39,367 --> 00:47:41,335 Esta leche es de vaca. 663 00:47:47,247 --> 00:47:49,056 Esta es la vaca. 664 00:47:50,767 --> 00:47:53,338 Tiene un pez�n super productor, sobre todas mis perras. 665 00:47:53,867 --> 00:47:55,369 Genial!. 666 00:48:15,287 --> 00:48:16,493 Ahora usted. 667 00:48:19,567 --> 00:48:21,811 No tienes otra cosa, �verdad? 668 00:48:28,127 --> 00:48:30,050 Ha usted no le gusta la de la vaca Verdad? 669 00:48:30,607 --> 00:48:32,575 En realidad, no, no. 670 00:48:38,487 --> 00:48:40,854 Lata de cerveza de resistencia media? 671 00:48:42,327 --> 00:48:44,255 S�. Genial!. Gracias. 672 00:48:47,087 --> 00:48:48,418 - Salud. - Salud. 673 00:48:55,087 --> 00:48:56,452 * Matilde va trama! 674 00:48:58,487 --> 00:49:00,296 * Svetlana decir guau! 675 00:49:02,607 --> 00:49:04,255 Los buenos tiempos! 676 00:49:05,687 --> 00:49:09,658 Despu�s de que me hab�a estado enfermo un par de veces, realmente me empez� a gustar bastante que la leche. 677 00:49:09,687 --> 00:49:12,497 - No est� mal, estos perros. - Se est� haciendo tarde, sin embargo, el hombre. 678 00:49:12,527 --> 00:49:14,291 Tenemos que empujar. 679 00:49:14,327 --> 00:49:16,773 Vamos a tener que decir adi�s, Wooffles. 680 00:49:23,287 --> 00:49:25,528 Veo lo que est� pasando aqu�. 681 00:49:25,847 --> 00:49:27,451 S�. Toda la noche te miro. 682 00:49:27,487 --> 00:49:28,852 Me encanta coquetear. 683 00:49:28,887 --> 00:49:30,571 �De qu� est�s hablando? 684 00:49:30,607 --> 00:49:33,133 Y ahora te la quieres follar? 685 00:49:33,327 --> 00:49:34,408 Su perro? 686 00:49:35,447 --> 00:49:37,927 Cierra la boca, perra contaminada! 687 00:49:37,967 --> 00:49:40,573 Sinceramente, yo realmente no quiero dormir con ella. 688 00:49:40,967 --> 00:49:43,698 �Entonces por qu� usted hace explosi�n en el pantal�n? 689 00:49:43,927 --> 00:49:45,331 Dude. 690 00:49:45,527 --> 00:49:46,406 Jes�s. 691 00:49:46,407 --> 00:49:49,013 Lo siento. Hac�a fr�o, estaba acostada en mi contra, I. .. 692 00:49:49,047 --> 00:49:50,856 No se. 693 00:49:50,887 --> 00:49:53,208 Vete a la mierda, �con mi mujer? 694 00:49:53,247 --> 00:49:54,976 Cojo tu esposa. 695 00:49:55,007 --> 00:49:56,577 No tengo una esposa. 696 00:49:57,967 --> 00:50:00,538 �Y qui�n es esta hermosa mujer? 697 00:50:00,567 --> 00:50:04,458 Hey. Usted mantiene sus manos de encima. 698 00:50:04,687 --> 00:50:06,210 Gran hombre? 699 00:50:07,327 --> 00:50:09,011 Grandes rizado hombre. 700 00:50:09,047 --> 00:50:11,134 �Vas a luchar por ella? 701 00:50:11,367 --> 00:50:13,256 Te apuesto por ella. 702 00:50:13,287 --> 00:50:14,891 Apuesta? 703 00:50:14,927 --> 00:50:16,736 S�, t� sabes, �tienes las cartas? 704 00:50:16,767 --> 00:50:19,293 Dice? Un par de conkers? 705 00:50:19,327 --> 00:50:22,410 Yo no juego estos juegos. Yo soy el hombre - hombre de verdad. 706 00:50:22,447 --> 00:50:24,370 Muy bien, entonces. 707 00:50:25,687 --> 00:50:27,098 Ver esa isla por all�? 708 00:50:27,727 --> 00:50:31,812 Yo apuesto a que puedo nadar hasta la isla bajo el hielo. 709 00:50:32,927 --> 00:50:34,452 Esto es imposible. 710 00:50:34,487 --> 00:50:36,854 - Ning�n hombre puede hacer esto. - Bueno, ya veremos. 711 00:50:36,887 --> 00:50:39,015 Y si lo hago, mantenemos el oso. 712 00:50:39,047 --> 00:50:40,776 Si no ... 713 00:50:41,407 --> 00:50:43,216 usted puede hacer con ella lo que desea. 714 00:50:44,287 --> 00:50:45,732 S�lo una palabra r�pida. 715 00:50:46,067 --> 00:50:47,690 �Qu� demonios est�s haciendo? 716 00:50:49,287 --> 00:50:50,891 Usted puede hacer esto, �no? 717 00:50:51,767 --> 00:50:54,247 Bueno, yo no lo s�. Es por eso que es una apuesta. 718 00:50:56,367 --> 00:50:57,448 Trato? 719 00:51:02,407 --> 00:51:04,171 Deal. 720 00:51:06,207 --> 00:51:07,969 Buena brazos fuertes. 721 00:51:08,007 --> 00:51:10,533 Tal vez vamos a ser de mierda m�s tarde. 722 00:51:34,847 --> 00:51:36,849 Eso est� bien. 723 00:51:38,287 --> 00:51:40,415 �Qui�n soy yo para poner obst�culos en el camino del amor? 724 00:51:42,927 --> 00:51:45,055 �Le gustar�a acostarse con ella, �no? 725 00:51:46,447 --> 00:51:47,892 Tal vez m�s tarde. 726 00:51:47,927 --> 00:51:52,012 Ella es c�lida y limpia. Limpio yo mismo esta ma�ana. 727 00:51:57,567 --> 00:51:59,854 �C�mo se siente? 728 00:52:04,847 --> 00:52:06,929 Su amigo est� muerto. 729 00:52:07,647 --> 00:52:09,775 Ahogado. Lo siento. 730 00:52:09,807 --> 00:52:12,014 Es usted y yo ahora. 731 00:52:12,927 --> 00:52:14,497 No hay nada que podamos hacer por �l. 732 00:52:54,247 --> 00:52:56,214 Hombre. �Qu� te parece? 733 00:52:56,647 --> 00:52:58,570 Sigue adelante, estamos casi all�. 734 00:52:58,607 --> 00:53:00,177 �Incre�ble! 735 00:53:00,207 --> 00:53:03,211 Un hombre arriesga su vida, todo por la belleza de una apuesta. 736 00:53:03,447 --> 00:53:04,772 2. 737 00:53:05,647 --> 00:53:07,536 2 hombres arriesgaron sus vidas. 738 00:53:07,567 --> 00:53:08,568 S�. 739 00:53:08,607 --> 00:53:10,336 Te digo, amigo, 740 00:53:10,367 --> 00:53:12,096 no hay vuelta atr�s de aqu�. 741 00:53:12,127 --> 00:53:14,129 Siento que por fin he convertido en un hombre. 742 00:53:14,467 --> 00:53:15,896 hombre de verdad! 743 00:53:17,687 --> 00:53:20,769 Dios m�o, que en realidad tengo esa cosa empez�. 744 00:53:21,367 --> 00:53:23,734 �D�nde la cogida que ha sido dos? 745 00:53:23,767 --> 00:53:25,974 �Vamos a la fiesta o no? 746 00:53:26,007 --> 00:53:27,691 Un segundo, cari�o. Escucha. 747 00:53:27,727 --> 00:53:29,968 No voy a mear en torno a los corredores de apuestas m�s. 748 00:53:30,007 --> 00:53:32,487 Estoy subiendo la apuesta. Cuando llegamos a Espa�a, 749 00:53:32,527 --> 00:53:34,495 Voy a luchar contra un toro. 750 00:53:41,727 --> 00:53:43,695 Si realmente quiere ser un torero, 751 00:53:43,727 --> 00:53:45,695 usted debe hablar con mi hermano. 752 00:53:45,727 --> 00:53:47,855 Porque yo recuerdo, cuando est�bamos creciendo, 753 00:53:47,887 --> 00:53:50,367 todo lo que alguna vez se habla de corridas de toros. 754 00:53:50,907 --> 00:53:52,728 Suena muy bien. 755 00:53:52,767 --> 00:53:54,929 Es t�cnicamente retrasados. 756 00:53:55,207 --> 00:53:57,248 Se supone que se divierten. 757 00:53:57,287 --> 00:53:58,937 El toreo es divertido. 758 00:53:58,967 --> 00:54:02,733 Hay mucho que podemos hacer que no implique la masacre de un animal. 759 00:54:02,767 --> 00:54:04,007 Eres tan ingenuo. 760 00:54:04,047 --> 00:54:06,368 Nombre m� una cosa que podr�a ser la mitad de divertido 761 00:54:06,407 --> 00:54:08,136 como la batalla haciendo con una vaca furiosa. 762 00:54:08,167 --> 00:54:10,454 - Recinto Ferial. - Feria? 763 00:54:10,487 --> 00:54:13,570 Me encanta el recinto ferial. Hay uno en el pr�ximo pueblo. 764 00:54:13,607 --> 00:54:16,656 - Bien. - No estamos parando por un parque de atracciones? 765 00:54:16,687 --> 00:54:18,894 �Qui�n dijo que tiene que decidir donde nos detenemos? 766 00:54:18,927 --> 00:54:21,533 Si dos quieren ir a una, se recinto ferial mi hu�sped. 767 00:54:21,567 --> 00:54:24,173 Pero no cuenten conmigo. Lo digo en serio sobre esto, amigo. 768 00:54:24,207 --> 00:54:27,689 Estoy en la formaci�n. Para ma�ana, voy a luchar contra un toro. 769 00:54:28,367 --> 00:54:29,607 Ol! 770 00:54:59,207 --> 00:55:01,130 Vamos, te va a gustar esto. 771 00:55:01,167 --> 00:55:02,931 OK. 772 00:55:14,367 --> 00:55:16,290 �Qu� est� pasando? 773 00:55:16,327 --> 00:55:18,295 No te preocupes, es un paseo de edad. 774 00:55:18,527 --> 00:55:20,216 No, esto es impar. 775 00:55:20,247 --> 00:55:21,817 No, est� bien. 776 00:55:21,847 --> 00:55:23,417 Escuche, hay ... 777 00:55:26,007 --> 00:55:29,170 OK, as� que esto es un poco extra�o, en realidad. 778 00:55:30,047 --> 00:55:31,970 �Qu� hacemos? 779 00:55:32,007 --> 00:55:33,930 No se. 780 00:55:35,007 --> 00:55:36,930 Podr� tomar una copa? 781 00:55:36,967 --> 00:55:38,890 Podr�amos estar un rato. 782 00:55:39,607 --> 00:55:41,496 �Quieres? 783 00:55:41,527 --> 00:55:43,450 No, gracias, yo tengo el m�o. 784 00:55:51,367 --> 00:55:53,096 �Cu�les son esas cosas? 785 00:55:53,847 --> 00:55:55,770 Usted debe tratar de una. 786 00:55:55,807 --> 00:55:57,696 No se. 787 00:55:57,727 --> 00:55:59,650 Les gustar�. 788 00:55:59,687 --> 00:56:01,735 Es muy azul. 789 00:56:02,167 --> 00:56:03,690 Y muy sabroso. 790 00:56:06,207 --> 00:56:07,811 * Me pas> Paral noch 791 00:56:08,647 --> 00:56:10,729 * De la cama, pim pom DTE 792 00:56:10,767 --> 00:56:14,613 * De la cama, pim pom pom ... * dte Pim ... 793 00:56:22,527 --> 00:56:23,892 As� que ... 794 00:56:23,927 --> 00:56:26,214 Debes tener ganas de ir a casa. 795 00:56:26,287 --> 00:56:27,652 S�. 796 00:56:29,447 --> 00:56:32,257 Nunca quise ir de viaje en el primer lugar. 797 00:56:33,007 --> 00:56:34,930 �Por qu� lo hiciste? 798 00:56:34,967 --> 00:56:36,890 No fue idea m�a. 799 00:56:36,927 --> 00:56:38,816 Era Conchita. 800 00:56:38,847 --> 00:56:40,497 �Qui�n es Conchita? 801 00:56:42,287 --> 00:56:46,212 OK, as� que una noche en la fiesta, cuando yo era ... 802 00:56:47,567 --> 00:56:49,490 15, 803 00:56:49,567 --> 00:56:52,138 Hab�a mucha bebida, mucha trippies, 804 00:56:52,167 --> 00:56:54,215 y yo estaba caminando solo en casa. 805 00:56:54,247 --> 00:56:56,136 Y mi sombra se congel� ... 806 00:56:56,167 --> 00:56:58,090 de esta manera. 807 00:56:59,967 --> 00:57:03,733 As� que le dije: "Oye, �vas a venir conmigo o qu�?" 808 00:57:04,327 --> 00:57:06,250 Y mi sombra ... 809 00:57:06,287 --> 00:57:08,016 hace esto. 810 00:57:09,647 --> 00:57:11,012 Y hago esto. 811 00:57:11,687 --> 00:57:13,052 Era como ... 812 00:57:13,087 --> 00:57:14,418 Yo era como ... 813 00:57:14,447 --> 00:57:16,370 �ramos como ... 814 00:57:18,087 --> 00:57:20,010 durante 3 horas. 815 00:57:22,407 --> 00:57:25,172 No fue tan divertido como suena, de hecho, pero. 816 00:57:25,207 --> 00:57:27,130 Se trata de Conchita. 817 00:57:28,007 --> 00:57:29,930 La primera vez que la veo. 818 00:57:30,727 --> 00:57:32,331 Cierto. 819 00:57:33,607 --> 00:57:35,814 Despu�s de esto, me pongo a ver muchas veces. 820 00:57:36,807 --> 00:57:40,016 Y ella dice que lo sabe todo - 821 00:57:40,687 --> 00:57:44,089 qu� lugares debo ir, lo que los hombres me ven ... 822 00:57:46,167 --> 00:57:47,498 Todo. 823 00:57:47,527 --> 00:57:49,450 Y me llev� a Polonia. 824 00:57:51,527 --> 00:57:53,450 Pero es una alucinaci�n. 825 00:57:53,487 --> 00:57:55,171 No, Conchita es real. 826 00:57:55,207 --> 00:57:57,130 Conchita siempre est� conmigo. 827 00:57:57,167 --> 00:57:59,090 �Est� aqu� ahora? 828 00:58:00,487 --> 00:58:02,012 No. 829 00:58:02,047 --> 00:58:03,811 Ella no te quiere. 830 00:58:04,527 --> 00:58:06,450 Ella est� en el coches de choque. 831 00:58:06,487 --> 00:58:07,898 �Qu� hice? 832 00:58:09,607 --> 00:58:11,530 Nada. Eres muy amable. 833 00:58:11,567 --> 00:58:14,298 Pero ella te ve m�s como a. .. como un amigo. 834 00:58:14,327 --> 00:58:16,250 Ya sabes, como un hermano ... 835 00:58:16,287 --> 00:58:18,210 o un Gaylord. 836 00:58:18,247 --> 00:58:20,170 Cierto. 837 00:58:20,207 --> 00:58:22,130 �Le gusta Bunny? 838 00:58:22,167 --> 00:58:24,090 S�. 839 00:58:24,887 --> 00:58:26,810 A ella le encanta Bunny. 840 00:58:26,847 --> 00:58:28,770 Ella cree que es ... 841 00:58:28,807 --> 00:58:30,730 material caliente. 842 00:58:31,687 --> 00:58:33,416 Cierto. 843 00:58:34,327 --> 00:58:37,297 A veces creo que tiene muy mal gusto en los hombres. 844 00:58:43,047 --> 00:58:45,732 Hora local. Aqu� vamos. 845 00:59:42,927 --> 00:59:46,648 �Por fin! �D�nde diablos has estado? He tenido que entretener a sus invitados. 846 00:59:46,687 --> 00:59:48,894 - Alimentos! - Ya te he dicho, no hay comida. 847 00:59:48,927 --> 00:59:51,214 - Bowl de perro! - Top armario, all�. 848 00:59:56,607 --> 00:59:59,338 - Drogadicto de mierda! - �Qu� est� haciendo aqu�? 849 00:59:59,367 --> 01:00:02,132 - Ella es un producto de tu imaginaci�n. - De Figment? 850 01:00:02,167 --> 01:00:04,818 - S�, estamos todos en la cabeza. - No lo soy. Soy real. 851 01:00:04,847 --> 01:00:06,770 �Qu� crees que est�s haciendo aqu�? 852 01:00:07,407 --> 01:00:09,296 De vacaciones? Los buenos tiempos? 853 01:00:09,327 --> 01:00:13,093 De vacaciones? �Crees que te dejar�a entrar por la aduana miras as�? 854 01:00:15,527 --> 01:00:17,450 �D�nde se ha ido? 855 01:00:20,167 --> 01:00:22,090 Vamos, amigo. Nos estamos divirtiendo. 856 01:01:42,207 --> 01:01:44,130 Vamos, amigo. Vamos a golpear los barrotes. 857 01:01:44,167 --> 01:01:46,374 Stephen, ven con nosotros a la fiesta. 858 01:01:50,327 --> 01:01:53,217 S�, voy a presentarle a mi hermano. Ai! 859 01:01:53,247 --> 01:01:54,658 Paulo. 860 01:02:11,327 --> 01:02:13,216 Oye, Javier! 861 01:02:13,247 --> 01:02:15,170 Es mi hermosa hermana! 862 01:02:16,487 --> 01:02:18,410 M�rate. 863 01:02:18,447 --> 01:02:20,370 Te ves maravillosa. 864 01:02:20,407 --> 01:02:22,296 �Crees que ella se ve sexy? 865 01:02:22,327 --> 01:02:23,328 S. 866 01:02:23,407 --> 01:02:25,375 �C�mo se atreve? Ella s�lo tiene 23. 867 01:02:26,167 --> 01:02:28,693 L�rgate de mi bar, pervertido sucio. 868 01:02:30,887 --> 01:02:32,810 Que haces, Javier? 869 01:02:32,847 --> 01:02:35,418 Una peque�a cantidad para prop�sitos medicinales. 870 01:02:35,447 --> 01:02:37,734 Que no deberas Beber. Te lo DIJO "el doctor". 871 01:02:37,767 --> 01:02:39,135 El doctor! 872 01:02:40,847 --> 01:02:42,815 Tal vez yo podr�a conseguirle una de cal y soda. 873 01:02:49,047 --> 01:02:50,970 S�, eso ser�a muy bonito. 874 01:02:51,007 --> 01:02:53,135 Muy refrescante en un d�a caluroso como el de hoy. 875 01:02:56,807 --> 01:03:00,016 �Cu�l de ustedes est� haciendo a los toros y las vacas con mi hermana? 876 01:03:00,047 --> 01:03:01,776 Ese soy yo, matador. 877 01:03:01,807 --> 01:03:05,289 Ha sido un tiempo desde que alguien me llam� esta. Pero es verdad. 878 01:03:05,327 --> 01:03:07,694 Una vez so�� con ser un torero grande. 879 01:03:07,727 --> 01:03:09,650 Pero ... 880 01:03:09,687 --> 01:03:11,815 tristemente ... 881 01:03:12,447 --> 01:03:14,498 Corneado en la pierna. 882 01:03:15,767 --> 01:03:17,690 Ca� de nuevo en una mesa de caf�. 883 01:03:19,227 --> 01:03:20,816 Cierto. 884 01:03:23,407 --> 01:03:25,330 S�lo usted Ingl�s llaman lucha. 885 01:03:25,367 --> 01:03:27,893 Para nosotros, en Espa�a, es un baile. 886 01:03:28,487 --> 01:03:29,818 Un baile? 887 01:03:29,847 --> 01:03:32,851 Usted ve, cuando el matador entra en el anillo con el toro, 888 01:03:32,887 --> 01:03:35,458 hay un momento en que todo desaparece, 889 01:03:36,447 --> 01:03:38,415 y el toro levanta la vista hacia el matador, 890 01:03:38,447 --> 01:03:40,449 y el matador mira hacia el toro. 891 01:03:41,927 --> 01:03:46,330 Y el toro se levanta sobre sus patas traseras, 892 01:03:46,367 --> 01:03:49,018 agarra el torero de plata cerca de los cascos de su, 893 01:03:49,647 --> 01:03:51,570 y por un momento se baila ... 894 01:03:51,607 --> 01:03:54,850 s�lo en la forma de un toro y un hombre puede bailar. 895 01:03:55,767 --> 01:03:57,053 S�, amigo m�o. 896 01:03:57,087 --> 01:03:59,613 No es una pelea. Es un baile. 897 01:04:01,967 --> 01:04:04,129 Pens� que el principal atractivo 898 01:04:04,167 --> 01:04:08,729 fue la visi�n de un animal indefenso ser apu�alado varias veces con una espada. 899 01:04:11,767 --> 01:04:14,008 Es un baile peculiar, te dar� esto. 900 01:04:14,047 --> 01:04:18,609 Pero es un baile, sin embargo. Te voy a ense�ar algo. 901 01:04:22,807 --> 01:04:25,048 Perteneci� a Juan Belmonte, 902 01:04:25,727 --> 01:04:27,934 el mayor torero que jam�s haya existido. 903 01:04:29,247 --> 01:04:31,170 �l trat� de retirarse muchas veces. 904 01:04:32,567 --> 01:04:34,490 Pero �l no pod�a parar. 905 01:04:35,127 --> 01:04:39,018 Incluso en su cumplea�os n�mero 69, que todav�a quiere hacer frente a los toros. 906 01:04:40,207 --> 01:04:42,130 �l pide a sus amigos que le trajera uno. 907 01:04:43,127 --> 01:04:45,050 Sin embargo, temen lo van a matar 908 01:04:45,087 --> 01:04:47,010 por lo que poner excusas. 909 01:04:48,007 --> 01:04:49,930 Y ellos le traen una peque�a. 910 01:04:49,967 --> 01:04:53,767 Ellos dicen: "Juan ... todos los toros grandes, est�n enfermos." 911 01:04:55,567 --> 01:04:57,490 Pero �l sabe en su coraz�n ... 912 01:04:58,247 --> 01:05:00,375 su vida como un torero se ha terminado. 913 01:05:02,567 --> 01:05:04,490 As� que esta noche ... 914 01:05:04,527 --> 01:05:06,450 bebe 3 botellas de vino ... 915 01:05:07,647 --> 01:05:09,570 hace el amor con 2 womans ... 916 01:05:10,967 --> 01:05:12,890 tiene un arma ... 917 01:05:12,927 --> 01:05:14,850 y �l se suicida. 918 01:05:21,687 --> 01:05:25,487 Esto es lo que significa ser un matador. 919 01:05:28,767 --> 01:05:30,337 �Puedo probar? 920 01:05:31,327 --> 01:05:34,376 Tal vez en 10 a�os, cuando se han enfrentado a un millar de toros. 921 01:05:34,407 --> 01:05:37,650 Entonces volver�, me abra la carcasa, 922 01:05:37,687 --> 01:05:39,610 y que tal vez puede tocar ... 923 01:05:39,647 --> 01:05:41,570 el borde del bolsillo interior. 924 01:05:43,967 --> 01:05:45,378 �Me ense�ar�s? 925 01:05:46,047 --> 01:05:47,094 No. 926 01:05:49,767 --> 01:05:51,690 Hip botella de tequila? 927 01:05:53,447 --> 01:05:55,370 Encu�ntrame en el aparcamiento de la medianoche. 928 01:06:05,247 --> 01:06:08,888 Debido a las t�cnicas complicadas que participan en el toreo, 929 01:06:08,927 --> 01:06:12,613 puede tardar hasta 10 a�os para convertirse en un torero plenamente capacitados. 930 01:06:13,407 --> 01:06:15,614 Por desgracia, s�lo tenemos 10 minutos, 931 01:06:15,647 --> 01:06:18,776 ya que tengo que recoger a mi t�a desde el aeropuerto. 932 01:06:18,807 --> 01:06:21,856 S� lo que est�s pensando - no tenemos toro. 933 01:06:21,887 --> 01:06:23,810 Bueno, pi�nselo de nuevo. 934 01:06:26,647 --> 01:06:30,777 Ahora bien, mucho se ha escrito sobre el arte del toreo. 935 01:06:30,807 --> 01:06:32,730 Pero puedo resumirlo en una frase. 936 01:06:32,767 --> 01:06:34,929 "�Fuera de la forma del toro, idiota! 937 01:06:35,607 --> 01:06:37,575 De lo contrario va a rasgar su ano, 938 01:06:37,607 --> 01:06:39,735 como si fuera un monedero barato velcro ". 939 01:06:40,447 --> 01:06:42,370 Ahora se convertir� en el toro. 940 01:07:03,007 --> 01:07:04,930 �Qu� est�s haciendo? 941 01:07:04,967 --> 01:07:06,890 Usar la capa! Maldito idiota! 942 01:07:07,647 --> 01:07:09,809 �Qu� eres, un ni�o en una piscina? 943 01:07:09,847 --> 01:07:12,453 Cubra su cabeza! Eloisa! 944 01:07:12,487 --> 01:07:14,410 Eloisa, ir a buscar a su t�a. 945 01:07:14,447 --> 01:07:16,370 Est� en la Terminal 4. 946 01:07:28,367 --> 01:07:31,894 He tenido ganas de decir gracias por el San Crist�bal. 947 01:07:34,847 --> 01:07:37,896 S�, I. .. En cierto modo me imagin� que no era de conejo 948 01:07:37,967 --> 01:07:40,288 cuando trat� de ponerlo en una m�quina tragamonedas. 949 01:07:42,687 --> 01:07:44,257 Bueno ... 950 01:07:44,287 --> 01:07:46,210 De nada. 951 01:07:46,247 --> 01:07:48,170 Gracias. 952 01:07:49,087 --> 01:07:52,455 As� que ... �d�nde ve usted esto con Bunny va a ir? 953 01:07:54,367 --> 01:07:55,289 Bueno ... 954 01:07:55,327 --> 01:07:59,218 No creo que Bunny es el tipo de persona que realmente hacen planes con. 955 01:07:59,287 --> 01:08:00,618 S�. 956 01:08:00,647 --> 01:08:01,853 Ya sabes ... 957 01:08:01,887 --> 01:08:05,369 Conchita siempre me dijo que deb�a dormir con 12 personas. 958 01:08:06,487 --> 01:08:08,410 13 ser�a muy mala suerte. 959 01:08:09,087 --> 01:08:10,851 Y Pawel fue el n�mero 12. 960 01:08:10,887 --> 01:08:14,494 Es por eso que me qued� en Polonia, incluso cuando me enter� de que estaba a. .. 961 01:08:14,527 --> 01:08:16,655 burro-fucking pinchazo. 962 01:08:18,167 --> 01:08:19,498 Pero entonces ... 963 01:08:20,287 --> 01:08:23,336 Empiezo a pensar que tal vez no Concita derecha. 964 01:08:24,647 --> 01:08:27,014 Tal vez es s�lo miedo de n�mero 13. 965 01:08:29,567 --> 01:08:32,013 Tal vez tengo miedo de n�mero 13. 966 01:08:34,167 --> 01:08:35,817 Tal vez. 967 01:08:39,287 --> 01:08:41,051 En fin ... 968 01:08:41,087 --> 01:08:44,091 Me doy cuenta, una vez que consiga en el n�mero 13, 969 01:08:44,127 --> 01:08:46,050 Puedo empezar a buscar otra vez. 970 01:08:47,567 --> 01:08:49,888 Bunny es un n�mero perfecto 13. 971 01:09:25,127 --> 01:09:27,050 Debo ir a buscar Bunny. 972 01:09:29,407 --> 01:09:30,932 OK. 973 01:09:34,927 --> 01:09:36,850 Buenas noches. 974 01:09:38,167 --> 01:09:40,090 Buenas noches. 975 01:09:42,287 --> 01:09:44,210 Hey. 976 01:09:46,647 --> 01:09:47,808 Hey. 977 01:10:00,487 --> 01:10:02,216 Poner de nuevo. 978 01:10:02,247 --> 01:10:05,330 Si quieres ser torero, tienes que vestir como una. 979 01:10:05,367 --> 01:10:07,290 Lo pondr� cuando yo lo he hecho. 980 01:10:07,327 --> 01:10:09,455 No vamos a luchar contra un toro, Bunny. 981 01:10:10,127 --> 01:10:12,050 Yo ciertamente soy. �Por qu� no? 982 01:10:12,727 --> 01:10:15,207 Porque es peligroso y cruel y loco. 983 01:10:15,847 --> 01:10:17,770 No quiero acabar con �l. 984 01:10:17,807 --> 01:10:20,413 Yo s�lo quiero tener un poco de baile con �l, �no? 985 01:10:21,047 --> 01:10:22,970 No es el toro que me preocupa. 986 01:10:23,007 --> 01:10:24,736 �Est� bien? 987 01:10:24,767 --> 01:10:26,974 �Por qu� siempre c�rnicas en esto? 988 01:10:27,007 --> 01:10:31,057 S�lo tratando de dejar de hacer algo que puede conseguir lastimado seriamente. 989 01:10:31,087 --> 01:10:34,648 No, no lo eres. Usted ha sido aburrido mi tetas desde Suiza. 990 01:10:34,687 --> 01:10:37,418 Sol�as ser divertido. �Qu� diablos te ha pasado? 991 01:10:38,087 --> 01:10:39,612 S�, bueno ... 992 01:10:41,247 --> 01:10:43,136 Hay algo. 993 01:10:43,467 --> 01:10:45,568 Por �ltimo. Vamos, entonces. 994 01:10:48,167 --> 01:10:49,896 Estoy enamorada de alguien. 995 01:10:49,967 --> 01:10:51,696 S�, lo s�. Melanie. 996 01:10:51,727 --> 01:10:53,138 No, no, Melanie. 997 01:10:56,927 --> 01:10:58,691 Alguien m�s. 998 01:11:02,107 --> 01:11:03,730 Cierto. 999 01:11:08,887 --> 01:11:10,410 Si ... 1000 01:11:12,727 --> 01:11:14,728 Hombre. Lo siento, Stephen. 1001 01:11:16,487 --> 01:11:18,410 Supongo que es a. .. 1002 01:11:19,407 --> 01:11:21,330 poco inc�modo. 1003 01:11:22,727 --> 01:11:24,456 Lo s�. 1004 01:11:25,327 --> 01:11:27,136 Quiero decir, me siento halagada. 1005 01:11:27,167 --> 01:11:28,817 �Qu�? 1006 01:11:28,847 --> 01:11:33,171 Voy a hacer snogsies para el banco paja, pero tengo que trazar la l�nea en la penetraci�n. 1007 01:11:33,207 --> 01:11:35,369 - Eso es tan complicado. - Es que no, Bunny! 1008 01:11:35,707 --> 01:11:37,808 Gracias a Dios! No lo dices por decir? 1009 01:11:37,847 --> 01:11:40,418 No todo el mundo quiere dormir con usted, usted sabe. 1010 01:11:41,087 --> 01:11:43,010 �O tan profundamente ... 1011 01:11:44,927 --> 01:11:48,249 - �Sabes qu�? No importa. - No, sigue. Est�s en tu caballo alta. 1012 01:11:48,287 --> 01:11:50,893 Usted puede tambi�n hablar hacia m� mientras est�s all�. 1013 01:11:53,767 --> 01:11:57,692 �Puede usted nombrar una cosa que has hecho para cualquiera que no sea usted? 1014 01:11:57,727 --> 01:11:59,138 S�, las cargas. 1015 01:11:59,167 --> 01:12:00,328 Adelante, entonces. 1016 01:12:01,407 --> 01:12:03,330 No de la parte superior de mi cabeza. 1017 01:12:03,367 --> 01:12:05,051 Gracias. 1018 01:12:05,087 --> 01:12:06,816 Por lo menos puedo hacer algo. 1019 01:12:06,847 --> 01:12:10,056 Por lo menos yo no pas� 3 a�os despu�s de una chica mooning 1020 01:12:10,087 --> 01:12:12,010 que ni siquiera es tan bueno en la cama. 1021 01:12:17,407 --> 01:12:18,329 �Qu�? 1022 01:12:20,007 --> 01:12:21,930 Bueno, s�. 1023 01:12:21,967 --> 01:12:25,858 Has pasado tanto tiempo golpeando a su alrededor, pens� que ser�a mejor darle una oportunidad. 1024 01:12:25,887 --> 01:12:28,413 D�jame decirte, me ha decepcionado seriamente. 1025 01:12:30,047 --> 01:12:32,717 No est�s perdiendo de nada, amigo. 1026 01:12:33,687 --> 01:12:35,132 Eres incre�ble. 1027 01:12:36,167 --> 01:12:39,728 �Sabes qu�? Me estoy tirando a enfermo de estar patrocinado por usted. 1028 01:12:39,807 --> 01:12:42,174 Si quiero pedir prestado este traje, yo, �vale? 1029 01:12:42,207 --> 01:12:44,733 Si yo quiero pelear un toro, entonces lo har�. 1030 01:12:44,767 --> 01:12:48,294 Y si alg�n hombre ha llamado la atenci�n, a continuaci�n, s�lo al hombre y cirug�a est�tica pulg 1031 01:12:48,327 --> 01:12:50,329 Nadie te va a juzgar aqu�, amigo. 1032 01:12:50,367 --> 01:12:51,812 Esto es Espa�a. 1033 01:12:51,887 --> 01:12:54,049 Vamos todos a s�lo hacer lo que queremos, si? 1034 01:12:54,087 --> 01:12:55,088 Deal. 1035 01:13:53,927 --> 01:13:55,534 Melanie? 1036 01:13:55,567 --> 01:13:57,808 Hey, amigo. Espero que estamos tranquilos con esto. 1037 01:13:57,847 --> 01:13:59,611 S�lo haciendo lo que quiero. 1038 01:13:59,647 --> 01:14:01,217 Lo siento. 1039 01:14:01,247 --> 01:14:04,012 No hab�a nada que pudiera hacer. Ella s�lo fue para �l. 1040 01:14:04,087 --> 01:14:06,010 Dirty Girl! 1041 01:14:08,727 --> 01:14:10,650 Oye, los dos quer�amos hacer esto. 1042 01:14:10,687 --> 01:14:12,576 Ella verdadera puta. 1043 01:14:12,607 --> 01:14:15,133 Chill out, amigo. Haz lo que quieras. 1044 01:14:23,887 --> 01:14:25,616 Stephen. 1045 01:14:26,607 --> 01:14:28,609 �Todo bien? 1046 01:14:44,447 --> 01:14:47,576 Espera. Tengo mi pie atrapado en sus bragas. 1047 01:14:52,967 --> 01:14:54,977 Niza pene. 1048 01:14:55,307 --> 01:14:56,930 Gracias. 1049 01:14:56,967 --> 01:14:58,696 No, lo digo en serio. 1050 01:14:58,727 --> 01:15:00,650 Buen tama�o, buen peso. 1051 01:15:00,727 --> 01:15:02,650 Es mucho mejor que Bunny. 1052 01:15:03,447 --> 01:15:05,609 Bien ... eso es bueno saberlo. 1053 01:15:05,647 --> 01:15:07,570 �Cu�l es tu problema? 1054 01:15:07,647 --> 01:15:11,732 Prefiero no pensar en �l en este momento, en esta coyuntura particular. 1055 01:15:14,687 --> 01:15:16,610 �Qu�? 1056 01:15:16,647 --> 01:15:18,570 Vamos a coger, �de acuerdo? 1057 01:15:19,207 --> 01:15:20,732 OK. 1058 01:15:24,607 --> 01:15:26,530 Aqu� va. 1059 01:15:34,067 --> 01:15:35,888 Bunny. 1060 01:15:35,927 --> 01:15:38,407 - Bunny! - Bueno, eso es todo. 1061 01:15:38,447 --> 01:15:41,098 Es que sale. S�, divertido. 1062 01:15:41,127 --> 01:15:43,050 S�lo estoy bromeando. 1063 01:15:43,087 --> 01:15:45,010 En realidad, Stephen ... 1064 01:15:45,087 --> 01:15:46,976 esto es agradable. 1065 01:15:47,007 --> 01:15:48,771 �S�? 1066 01:15:49,607 --> 01:15:51,177 S�. 1067 01:15:53,327 --> 01:15:55,250 Dude. 1068 01:15:56,447 --> 01:15:57,414 �Amigo! 1069 01:16:01,407 --> 01:16:02,647 Dude. 1070 01:16:04,207 --> 01:16:06,414 As� que finalmente obtuvo sus bolas pulg 1071 01:16:07,007 --> 01:16:08,372 �Qu�? 1072 01:16:09,927 --> 01:16:11,616 Dios. 1073 01:16:11,647 --> 01:16:13,695 S�, Bunny, mira, lo siento mucho. 1074 01:16:13,727 --> 01:16:15,889 Acaba de suceder. No era mi intenci�n ... 1075 01:16:15,927 --> 01:16:19,010 Bueno, yo quer�a decir para que esto ocurra, pero yo he hablado a usted ... 1076 01:16:20,607 --> 01:16:22,530 Oye, est� bien. 1077 01:16:22,567 --> 01:16:24,490 No es como si ella es mi novia. 1078 01:16:25,287 --> 01:16:26,812 �En serio? 1079 01:16:26,847 --> 01:16:28,417 S�. 1080 01:16:28,447 --> 01:16:30,370 Es lo que hemos venido aqu�, �no? 1081 01:16:31,567 --> 01:16:33,490 Orgullosos de ti, hombre. 1082 01:16:36,047 --> 01:16:37,253 Gracias. 1083 01:16:37,287 --> 01:16:39,972 Hey ... eso es lo que est�n los amigos, amigo. 1084 01:16:51,647 --> 01:16:52,773 Bunny? 1085 01:16:55,167 --> 01:16:57,090 �Por qu� es tu cara tan cerca de la m�a? 1086 01:16:58,287 --> 01:17:00,210 �Qu� est�s hablando? 1087 01:17:00,847 --> 01:17:02,770 Es antinatural cerca. 1088 01:17:02,847 --> 01:17:06,215 S�, esto es lo que est� mal en el mundo, no es? 1089 01:17:06,247 --> 01:17:09,854 Un par de amigos no puede acurrucarse juntos en la mitad de la noche 1090 01:17:09,887 --> 01:17:11,571 sin malas lenguas, 1091 01:17:11,607 --> 01:17:13,530 las personas a juzgar ... 1092 01:17:13,567 --> 01:17:15,490 - �Has estado bebiendo? - S�. 1093 01:17:16,487 --> 01:17:18,967 Mira, Bunny, puede que acaba de bajar, por favor? 1094 01:17:21,087 --> 01:17:23,010 Mi Dios. �Por qu� est�s desnudo? 1095 01:17:24,767 --> 01:17:26,690 S�, he tenido un poco de mala suerte. 1096 01:17:27,327 --> 01:17:29,011 �Qu� pas�? 1097 01:17:29,047 --> 01:17:30,697 �D�nde est� el traje? 1098 01:17:31,327 --> 01:17:33,011 No puedo mentirte, tio. 1099 01:17:33,047 --> 01:17:34,890 He perdido a un gitano grasa. 1100 01:17:34,927 --> 01:17:36,167 �Qu�? 1101 01:17:36,247 --> 01:17:38,170 No fue mi culpa. �l enga��. 1102 01:17:38,687 --> 01:17:40,610 Bueno, estoy bastante seguro de que hizo trampa. 1103 01:17:40,647 --> 01:17:43,332 O eso, o es s�lo muy bueno en el juego. 1104 01:17:43,367 --> 01:17:45,256 - Hay que recuperarlo. - No hay dados, amigo. 1105 01:17:45,287 --> 01:17:47,210 El hijo de puta no me dejaron seguir mi pantal�n. 1106 01:17:47,247 --> 01:17:49,375 T�cnicamente eso no es a�n parte de la demanda. 1107 01:17:49,407 --> 01:17:52,889 Pero intenta razonar con una grasa gitana grandes a las 4 am en el nuddy-DNU. 1108 01:17:52,927 --> 01:17:55,692 - No se puede hacer, amigo. - Javier va a ir mental. 1109 01:17:55,727 --> 01:17:56,858 Lo s�. 1110 01:17:57,087 --> 01:17:59,693 Yo s� que �l va a ir mental. 1111 01:17:59,727 --> 01:18:03,015 Es por eso que hemos tengo que salir de aqu� antes de que despierte. Pack! 1112 01:18:05,327 --> 01:18:07,091 No voy, 1113 01:18:07,167 --> 01:18:08,692 Bunny. 1114 01:18:10,927 --> 01:18:12,452 �Qu�? 1115 01:18:14,047 --> 01:18:15,617 Lo siento. 1116 01:18:15,647 --> 01:18:17,570 Vamos, amigo. 1117 01:18:18,727 --> 01:18:20,650 Tienes que echarme una mano. 1118 01:18:21,447 --> 01:18:23,370 Yo me quedo. 1119 01:18:26,407 --> 01:18:28,330 No puedes abandonar. 1120 01:18:29,527 --> 01:18:31,450 M�rame. 1121 01:18:32,607 --> 01:18:34,530 Te necesito. 1122 01:18:40,447 --> 01:18:42,370 Lo siento. 1123 01:18:44,007 --> 01:18:45,930 Por lo menos me dan unos pantalones. 1124 01:18:45,967 --> 01:18:47,890 Y me compre un billete de tren. 1125 01:18:49,407 --> 01:18:51,330 Dame un poco los pantalones, amigo. 1126 01:18:52,287 --> 01:18:54,210 Dame un poco los pantalones! 1127 01:19:01,167 --> 01:19:03,090 Tren no para un par de horas. 1128 01:19:09,687 --> 01:19:13,408 Claro que no puede tentar a un drinkie poco pasada? 1129 01:19:13,447 --> 01:19:16,212 Me tengo que ir, Bunny. 1130 01:19:16,247 --> 01:19:18,170 Yo quiero estar all� cuando se despierte. 1131 01:19:19,287 --> 01:19:20,971 Explique lo que ha pasado. 1132 01:19:22,807 --> 01:19:24,889 Mira, �por qu� no le doy una llamada? 1133 01:19:24,927 --> 01:19:26,850 Bunny, no lo hacen. 1134 01:19:26,887 --> 01:19:29,731 En serio, voy a explicar lo que pas�. 1135 01:19:29,767 --> 01:19:32,247 Voy a suavizar las cosas. Va a estar bien. 1136 01:19:32,287 --> 01:19:33,334 En serio. 1137 01:19:35,207 --> 01:19:37,130 Por favor. 1138 01:19:38,487 --> 01:19:40,251 OK. 1139 01:19:42,967 --> 01:19:44,207 Bueno ... 1140 01:19:45,007 --> 01:19:46,930 Tenga un buen viaje. 1141 01:19:48,047 --> 01:19:49,970 S�, t� tambi�n. 1142 01:19:52,487 --> 01:19:54,410 Espero que todo salga bien para usted. 1143 01:20:05,687 --> 01:20:07,610 - S? - Eloisa. 1144 01:20:07,647 --> 01:20:09,490 Es Bunny 1145 01:20:09,527 --> 01:20:12,007 Oye, hay algo que necesito decirte. 1146 01:20:12,047 --> 01:20:13,890 Acerca de su hermano, su ejemplo. 1147 01:20:14,607 --> 01:20:15,893 Hey. 1148 01:20:17,487 --> 01:20:19,376 �Qu� sucede? 1149 01:20:19,407 --> 01:20:21,296 Acabo de hablar con Bunny. 1150 01:20:21,327 --> 01:20:23,455 - Me lo cont� todo. - �Qu�? 1151 01:20:27,247 --> 01:20:28,931 No puedes abandonar. 1152 01:20:28,967 --> 01:20:30,776 Acabo de hablar con Bunny 1153 01:20:30,847 --> 01:20:32,770 Te necesito. 1154 01:20:33,807 --> 01:20:37,095 Hey amigo. �Qu� voy a hacer sin ti? 1155 01:21:02,447 --> 01:21:04,848 No puedo creer que ella vol� a usted as�. 1156 01:21:06,407 --> 01:21:08,330 Me confes� y todo. 1157 01:21:09,227 --> 01:21:11,936 Culpabilidad por sociaci�n, supongo. 1158 01:21:15,527 --> 01:21:17,529 Quiero decir, hubo un par de cosas 1159 01:21:17,567 --> 01:21:21,731 Yo podr�a haber sido m�s claro en, en retrospectiva, pero era una l�nea muy mal. 1160 01:21:21,767 --> 01:21:24,134 Usted sabe, muy crujiente. 1161 01:21:24,167 --> 01:21:26,090 Y yo estaba muy borracho. 1162 01:21:26,127 --> 01:21:28,050 Tira todo lo que en la ecuaci�n ... 1163 01:21:28,767 --> 01:21:31,168 Todo fue un poco una falta de definici�n, para ser honesto. 1164 01:21:31,847 --> 01:21:34,418 Lo importante es, estamos de vuelta en la carretera. 1165 01:21:34,447 --> 01:21:36,370 Los ni�os en el tren. 1166 01:21:38,567 --> 01:21:40,490 Olive? 1167 01:21:41,447 --> 01:21:43,688 Ven. Me siento como si ellos acaparan aqu�. 1168 01:21:43,727 --> 01:21:45,377 �No? 1169 01:21:47,207 --> 01:21:49,255 Vamos. �nimo, amigo. 1170 01:21:49,287 --> 01:21:50,971 Estar�s m�s de ella en ning�n momento. 1171 01:21:51,007 --> 01:21:53,851 Quiero decir, honestamente, la mano en el coraz�n, 1172 01:21:53,887 --> 01:21:56,208 puede incluso recordar lo que parece? 1173 01:21:57,087 --> 01:21:58,737 Yo s� que no puedo. 1174 01:21:58,767 --> 01:22:01,930 Y yo estaba m�s cerca de su rostro un infierno de mucho m�s frecuencia de lo que eran. 1175 01:22:01,967 --> 01:22:04,015 Para no poner un punto demasiado fino en �l, pero ... 1176 01:22:04,687 --> 01:22:06,212 Los dos sabemos lo que estoy hablando. 1177 01:22:06,287 --> 01:22:09,257 No hay necesidad de hacer hincapi� en que en esta etapa. 1178 01:22:09,287 --> 01:22:11,210 S�. S�. 1179 01:22:12,607 --> 01:22:15,213 �Sabe qu�, podemos ir a donde desees. 1180 01:22:15,247 --> 01:22:16,931 En cualquier lugar que desee. 1181 01:22:16,967 --> 01:22:19,254 No. Esc�chame, siendo insensibles. 1182 01:22:19,327 --> 01:22:20,738 Voy a elegir. 1183 01:22:20,767 --> 01:22:24,658 Que Bunny hacerse cargo de un cambio. 1184 01:22:24,687 --> 01:22:26,496 Aqu� vamos. 1185 01:22:26,527 --> 01:22:28,529 �Qu� es lo que realmente hacen, Bunny? 1186 01:22:28,567 --> 01:22:33,289 Usted habla de m�, no hacer nada, pero lo que alguna vez has conseguido? 1187 01:22:33,327 --> 01:22:35,489 Usted va a Espa�a para luchar contra un toro y lo que sucede? 1188 01:22:35,527 --> 01:22:36,972 Usted consigue enojado, 1189 01:22:37,007 --> 01:22:40,489 jodas en un aparcamiento, un traje de nick, y luego salir a jugar a las cartas. 1190 01:22:40,527 --> 01:22:42,575 - �Quieres que luchar contra un toro? - Yo no ... 1191 01:22:42,607 --> 01:22:44,735 - Voy a luchar a un toro ahora. - No se trata del toro. 1192 01:22:44,767 --> 01:22:48,408 Pens� que hab�as dicho que era peligroso y moralmente repugnante, pero �qu� diablos! 1193 01:22:48,447 --> 01:22:50,893 Hay toros hacia fuera all� ahora. Campos repletos de ellos. 1194 01:22:50,927 --> 01:22:52,167 Vamos, amigo. 1195 01:22:52,207 --> 01:22:53,511 No hago ... 1196 01:23:01,647 --> 01:23:03,376 No quiero hacer esto m�s. 1197 01:23:03,407 --> 01:23:05,330 No puede evitarlo. 1198 01:23:05,807 --> 01:23:07,457 Yo quiero ir a casa. 1199 01:23:25,647 --> 01:23:27,376 Hey ... Stop. 1200 01:23:27,407 --> 01:23:29,330 Hay una. Lo tengo. 1201 01:23:29,447 --> 01:23:31,529 �Esto es rid�culo. Volvamos. 1202 01:23:33,487 --> 01:23:35,569 Yo no voy a guardar, Bunny. 1203 01:23:35,607 --> 01:23:37,496 Usted no tendr� que hacerlo. 1204 01:23:47,527 --> 01:23:49,450 Hey. 1205 01:23:50,447 --> 01:23:51,528 Toro! 1206 01:23:56,607 --> 01:23:58,496 �Me he perdido algo? 1207 01:23:58,607 --> 01:24:01,170 - No. - Toro! 1208 01:24:27,327 --> 01:24:28,294 Una vez m�s. 1209 01:26:01,687 --> 01:26:03,610 No mucho por hacer, amigo. 1210 01:26:12,807 --> 01:26:14,252 Vamos. 1211 01:28:40,000 --> 01:28:45,800 Subt�tulos: Arig�n 1212 01:29:13,647 --> 01:29:15,570 Lo siento. 1213 01:29:15,607 --> 01:29:17,655 �Para qu�? 1214 01:29:17,687 --> 01:29:19,610 Me has dejado. 1215 01:29:19,647 --> 01:29:21,570 No se pod�a tener. 1216 01:29:22,327 --> 01:29:25,058 De todos modos, fue una muy buena manera de ir. 1217 01:29:25,087 --> 01:29:27,010 Corneado por un toro. 1218 01:29:28,207 --> 01:29:30,938 Quiero decir, yo siempre hab�a querido ser succionada fuera de una bolsa de aire 1219 01:29:30,967 --> 01:29:33,732 o abatido a tiros por un fan demente. 1220 01:29:33,767 --> 01:29:35,690 Pero ... Voy a echar un toro. 1221 01:29:37,007 --> 01:29:38,930 Fue una gran apuesta. 1222 01:29:43,807 --> 01:29:46,572 �Quieres hacer algo por m�? Ir echar un polvo! 1223 01:29:47,647 --> 01:29:50,571 �Tiene usted alguna idea de las millas que puede salir de esto? 1224 01:29:50,607 --> 01:29:52,689 "Hola, mi nombre es Esteban." 1225 01:29:54,167 --> 01:29:59,617 "Mi mejor amigo acaba de morir. No s� si volver� a amar de nuevo." 1226 01:30:02,167 --> 01:30:04,249 Bolas en, bolas en, pelotas pulg 1227 01:30:04,287 --> 01:30:05,789 Fun time! 1228 01:30:10,247 --> 01:30:13,456 Si a usted le han perdido la vida, tendr�a que follar de mil mujeres por ahora. 1229 01:30:13,487 --> 01:30:16,650 Yo no quiero un peluche mil mujeres. No quiero que ninguna mujer peluda. 1230 01:30:16,687 --> 01:30:18,610 Aparte de Eloisa. 1231 01:30:20,487 --> 01:30:22,933 No he hablado con ella en un a�o. 1232 01:30:22,967 --> 01:30:25,732 La �ltima vez que me vio, le dio una patada a mi culo, �te acuerdas? 1233 01:30:25,767 --> 01:30:27,610 Usted puede hablar a su alrededor. 1234 01:30:27,647 --> 01:30:30,457 Yo ni siquiera s� qu� decir. 1235 01:30:30,487 --> 01:30:33,616 S�lo le digo que he muerto 1236 01:30:33,647 --> 01:30:36,457 , y ha tenido un momento muy dif�cil tratar con ella, 1237 01:30:36,487 --> 01:30:37,387 y ... 1238 01:30:37,407 --> 01:30:40,650 que espera que de alguna manera se puede encontrar en su coraz�n ... 1239 01:30:40,687 --> 01:30:42,894 Boom! Boom-boom-boom. Wokachika, wokachika. 1240 01:30:42,927 --> 01:30:44,417 Morbo, travieso, travieso. 1241 01:30:44,487 --> 01:30:47,172 Boom-boom-boom. Wokachika, wokachika ... 1242 01:30:50,287 --> 01:30:52,210 Por lo menos darle una llamada. 1243 01:31:50,367 --> 01:31:52,734 Tenga un buen viaje. 1244 01:31:52,767 --> 01:31:54,690 Usted no viene? 1245 01:31:54,847 --> 01:31:55,848 No. 1246 01:31:56,807 --> 01:31:58,969 No creo que ese es el trato. 1247 01:32:00,687 --> 01:32:02,610 Te echar� de menos. 1248 01:32:02,647 --> 01:32:04,251 Escuchar ... 1249 01:32:04,287 --> 01:32:06,733 �Va a hacer una �ltima cosa por m�? 1250 01:32:08,007 --> 01:32:09,338 S�, por supuesto. 1251 01:32:12,167 --> 01:32:13,412 Bunny ... 1252 01:32:13,447 --> 01:32:15,370 �Qu�? Lo que sea. 1253 01:32:18,607 --> 01:32:22,089 Hay un caballo al galope en el 5:05 en Epsom. 1254 01:32:22,127 --> 01:32:25,370 Ha perdido sus �ltimas 3 carreras, pero apenas baj� la desventaja. 1255 01:32:25,407 --> 01:32:28,934 �l es estrecho de miras por primera vez. Jockey La cara de la es una verdadera pesadilla. 1256 01:32:29,807 --> 01:32:32,253 - �Cu�nto? - Todo lo que tienes. En serio. 1257 01:32:32,287 --> 01:32:34,176 Poner la casa en �l. Es uno de los favoritos en. 1258 01:32:35,847 --> 01:32:38,976 Bueno, tengo que estar por lo menos digno cinco libras. 1259 01:32:41,127 --> 01:32:42,208 OK. 1260 01:32:44,927 --> 01:32:47,817 Bueno ... �Est� listo? 1261 01:32:50,607 --> 01:32:52,371 S�. 1262 01:32:55,687 --> 01:32:57,610 * AMOR: Alone Again Or 1263 01:33:11,487 --> 01:33:13,091 * S� 1264 01:33:13,127 --> 01:33:15,414 * Me dijo que todo est� bien 1265 01:33:15,767 --> 01:33:17,690 * No lo olvidar� 1266 01:33:18,607 --> 01:33:24,489 * Todas las veces que he esperado pacientemente a que usted 1267 01:33:25,287 --> 01:33:30,453 * Y que va a hacer exactamente lo que usted elige hacer 1268 01:33:31,647 --> 01:33:36,653 * Y voy a estar solo otra vez esta noche, mi querido 1269 01:33:55,207 --> 01:33:56,811 * S� 1270 01:33:56,847 --> 01:33:58,849 * He o�do una cosa graciosa 1271 01:33:59,407 --> 01:34:01,330 * Alguien me dijo: 1272 01:34:02,287 --> 01:34:08,090 * �Sabes que yo pod�a estar enamorado de casi todo el mundo 1273 01:34:08,807 --> 01:34:14,416 * Creo que la gente es lo m�s divertido 1274 01:35:22,767 --> 01:35:23,973 * S� 1275 01:35:24,047 --> 01:35:25,890 * He o�do una cosa graciosa 1276 01:35:26,727 --> 01:35:28,650 * Alguien me dijo: 1277 01:35:29,487 --> 01:35:35,415 * �Sabes que yo pod�a estar enamorado de casi todo el mundo 1278 01:35:36,007 --> 01:35:41,696 * Creo que la gente es lo m�s divertido 95593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.