All language subtitles for Ash Vs Evil Dead S03E07 Twist and Shout 1080p BluRay HEVC H265 5.1 BONE-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,845 --> 00:00:13,837 They're the lost pages of the Necronomicon. 2 00:00:13,931 --> 00:00:16,344 He may have found a way to open the rift. 3 00:00:16,433 --> 00:00:18,015 We believe it's a mystic passage 4 00:00:18,101 --> 00:00:19,683 between the human sphere and the dead lands. 5 00:00:19,770 --> 00:00:21,352 They're all dead. 6 00:00:21,438 --> 00:00:22,554 Welcome to my world, lady. 7 00:00:22,648 --> 00:00:23,934 Well, that kid in your car... 8 00:00:24,024 --> 00:00:26,437 you really think that that has something to do with Ms. Prevett? 9 00:00:26,527 --> 00:00:28,268 I can't say enough bad things about her. 10 00:00:28,362 --> 00:00:30,524 Once that idiot Ash Williams is dead, 11 00:00:30,614 --> 00:00:32,697 you and I will go on to immortal glory. 12 00:00:38,622 --> 00:00:40,409 - Kaya. - Ruby. 13 00:00:40,499 --> 00:00:42,240 I have a vessel. 14 00:00:45,254 --> 00:00:47,371 The Dark Ones know about the rift. 15 00:00:47,464 --> 00:00:49,126 We need to find it before they get out. 16 00:00:49,216 --> 00:00:51,503 You help me drive Ash's daughter over the edge 17 00:00:51,593 --> 00:00:53,710 and we won't have to. 18 00:01:04,147 --> 00:01:06,730 That's better. 19 00:01:06,817 --> 00:01:10,401 So, good job tracking down that Kandarian demon poker. 20 00:01:10,487 --> 00:01:12,570 All right, here's the plan. 21 00:01:12,656 --> 00:01:14,989 We gear up, we corner Ruby in her little evil... 22 00:01:15,075 --> 00:01:16,611 She won't be there. 23 00:01:18,579 --> 00:01:20,070 Well, you clean up pretty well. 24 00:01:20,163 --> 00:01:22,120 Thanks. 25 00:01:22,207 --> 00:01:24,540 - My Mom always liked this dress on me. - It's pretty. 26 00:01:24,626 --> 00:01:27,460 But I'm not sure this is the time to be playing Barbie dress-up. 27 00:01:27,546 --> 00:01:31,256 So there's this dance tonight at school and... 28 00:01:31,341 --> 00:01:32,752 You wanna go to a school dance 29 00:01:32,843 --> 00:01:36,257 when evil is circling like sharks at a tuna rodeo? 30 00:01:36,346 --> 00:01:38,087 I have a plan. 31 00:01:38,181 --> 00:01:40,924 Ms. Prevett sent me text saying she wanted to "clear the air" tonight. 32 00:01:41,018 --> 00:01:43,476 And you're gonna say no, 'cause you're my daughter and you're smart. 33 00:01:43,562 --> 00:01:46,646 Look, if you're right and Ms. Prevett is a demon, 34 00:01:46,732 --> 00:01:49,145 then that means she killed my mom, and Rachel, 35 00:01:49,234 --> 00:01:51,601 and who knows how many others. 36 00:01:51,695 --> 00:01:54,153 I need to know for sure, and when I do... 37 00:01:54,239 --> 00:01:56,105 Daddio's gonna swoop in for the kill. 38 00:01:56,199 --> 00:01:58,737 Kelly, you've heard a lot of my dumb ideas. 39 00:01:58,827 --> 00:02:00,284 You wanna weigh in on this one? 40 00:02:00,370 --> 00:02:03,113 I think it's a great idea, Ash. 41 00:02:03,206 --> 00:02:06,119 Ruby trusts her. She might throw her off guard. 42 00:02:06,209 --> 00:02:08,121 And besides, if anything goes awry 43 00:02:08,211 --> 00:02:10,453 you and I will be right there. 44 00:02:15,052 --> 00:02:16,884 Okay, daughter, we do this your way. 45 00:02:16,970 --> 00:02:19,963 But from now on, you're rubber and we're glue, 46 00:02:20,057 --> 00:02:21,468 you got that? 47 00:02:21,558 --> 00:02:24,096 Dad? Thanks. 48 00:02:25,646 --> 00:02:28,514 Well, that's what super-cool dads do, right? 49 00:02:28,607 --> 00:02:30,644 Yeah. 50 00:02:32,319 --> 00:02:34,857 Negeltu dumuzi... 51 00:02:36,531 --> 00:02:39,114 sepiya... 52 00:02:42,579 --> 00:02:45,162 Mummu sa dalkhu... 53 00:02:47,876 --> 00:02:48,912 sabola. 54 00:02:56,968 --> 00:02:59,210 Welcome to me, my son. 55 00:03:01,765 --> 00:03:04,052 The new Prophesied One. 56 00:03:12,442 --> 00:03:15,776 I have waited for this night for hundreds of years. 57 00:03:15,862 --> 00:03:17,854 In order for us to succeed, 58 00:03:17,948 --> 00:03:20,736 you must do exactly as I say. 59 00:03:20,826 --> 00:03:22,362 I'm ready, Mother. 60 00:03:22,452 --> 00:03:23,693 Now listen. 61 00:03:23,787 --> 00:03:26,905 We have to convince Brandy that you're her real father, 62 00:03:26,998 --> 00:03:29,035 and for that to work, 63 00:03:29,126 --> 00:03:31,413 you have to look just like him. 64 00:03:33,588 --> 00:03:35,329 How am I doing? 65 00:03:38,385 --> 00:03:41,753 There is still just one small detail. 66 00:03:55,527 --> 00:03:57,268 This hurts, Mother. 67 00:03:57,362 --> 00:03:59,820 - Is that normal? - It'll scab over. 68 00:03:59,906 --> 00:04:02,068 Make it stop! 69 00:04:02,159 --> 00:04:04,151 When you're done there, I want you to get dressed. 70 00:04:04,244 --> 00:04:05,735 The dance is about to start. 71 00:04:05,829 --> 00:04:07,411 Yes, Mother. 72 00:04:12,502 --> 00:04:15,495 I'm really sorry about your friends getting killed and all. 73 00:04:20,010 --> 00:04:21,842 I thought we were ready. 74 00:04:23,180 --> 00:04:25,923 We had no idea what we were getting into. 75 00:04:28,268 --> 00:04:29,930 What's that? 76 00:04:30,020 --> 00:04:31,886 Pablo, are you there? 77 00:04:33,482 --> 00:04:35,724 - Pablo? - What the fuck? 78 00:04:37,194 --> 00:04:39,811 - Hello? Is someone there? - I think there's somebody in there. 79 00:04:39,905 --> 00:04:42,192 Pablo? Pablo! 80 00:04:42,282 --> 00:04:44,023 Hey, Pablo! 81 00:04:44,117 --> 00:04:45,278 Kelly?! 82 00:04:45,368 --> 00:04:47,030 Pablo, it's so good to see your face. 83 00:04:47,120 --> 00:04:49,032 I don't get it. Where are you? 84 00:04:49,122 --> 00:04:50,454 No fuckin' idea. 85 00:04:50,540 --> 00:04:52,998 I fucked up. 86 00:04:53,084 --> 00:04:55,326 I went after Ruby with the Kandarian dagger 87 00:04:55,420 --> 00:04:57,787 and she got it away from me. 88 00:04:57,881 --> 00:04:59,372 What do mean? What happened, Kelly? 89 00:04:59,466 --> 00:05:00,957 Ruby killed me. 90 00:05:01,051 --> 00:05:02,792 She killed me with the dagger. 91 00:05:02,886 --> 00:05:05,924 - What? - I'm pretty sure I'm dead. 92 00:05:09,768 --> 00:05:12,476 - What is that? - Fuck, it's coming back. 93 00:05:12,562 --> 00:05:14,224 - Kelly? No! No! No! - Pablo! 94 00:05:14,314 --> 00:05:16,806 Kelly, please! 95 00:05:16,900 --> 00:05:18,812 Kelly? 96 00:05:20,403 --> 00:05:21,985 Kelly? 97 00:05:22,948 --> 00:05:25,110 Kelly? Kelly?! 98 00:05:27,077 --> 00:05:28,784 Is your friend Kelly gone? 99 00:05:31,748 --> 00:05:33,831 Ruby took her! 100 00:05:38,129 --> 00:05:40,212 Hey, girl! 101 00:05:49,266 --> 00:05:50,882 Okay. 102 00:05:50,976 --> 00:05:53,309 We get in there, we find Ruby. 103 00:05:53,395 --> 00:05:55,261 Brandy, you push her demon buttons, 104 00:05:55,355 --> 00:05:58,098 then ding dong the witch is dead. 105 00:05:58,191 --> 00:06:00,604 Hey! Hey, isn't that Ashy Slashy? 106 00:06:04,531 --> 00:06:06,022 Oh, boy. 107 00:06:08,243 --> 00:06:10,485 - What's the matter? - Oh, the cops. 108 00:06:10,579 --> 00:06:13,367 They get all squirrelly when they find a demon baby in your trunk. 109 00:06:13,456 --> 00:06:16,540 - I'm still going in. - That's fine, plan B. 110 00:06:16,626 --> 00:06:18,709 You guys go in the front, I'm going in the back. 111 00:06:18,795 --> 00:06:21,003 - But how? - Don't worry about it. 112 00:06:21,089 --> 00:06:23,547 - Kelly, I'm counting on you. - Don't worry, Ash. 113 00:06:23,633 --> 00:06:25,750 She's not getting out my sight. 114 00:06:48,074 --> 00:06:50,236 Brandy, don't take this the wrong way, 115 00:06:50,327 --> 00:06:52,694 but did your father seem a little... 116 00:06:52,787 --> 00:06:54,574 strange tonight? 117 00:06:54,664 --> 00:06:57,327 I don't know. "Strange" is him most of the time. Why? 118 00:06:58,793 --> 00:07:01,627 You know how sometimes you just get a bad feeling? 119 00:07:04,257 --> 00:07:07,591 Check it out. Found it taped behind a fire alarm. 120 00:07:07,677 --> 00:07:09,543 Looks fucking ancient. 121 00:07:09,638 --> 00:07:11,095 The shit still smokes. 122 00:07:22,984 --> 00:07:26,068 Oh, man, I can't be that high. 123 00:07:26,154 --> 00:07:28,020 It's Ashy Slashy again. 124 00:07:28,114 --> 00:07:30,777 You know, you kids are inhaling a controlled substance? 125 00:07:30,867 --> 00:07:32,950 Now you're gonna slash us like you slash your prices? 126 00:07:33,036 --> 00:07:35,494 You really should read the brochures. 127 00:07:35,580 --> 00:07:38,163 Cannabis is a well-known gateway drug. 128 00:07:40,043 --> 00:07:42,251 Fine, it's gone, weirdo. 129 00:07:43,546 --> 00:07:46,289 You take that stupid saw everywhere? 130 00:07:46,383 --> 00:07:47,999 You'd be surprised how often I need it. 131 00:07:51,638 --> 00:07:54,130 - Wanna touch the blade? - No! 132 00:07:54,224 --> 00:07:56,136 Well, seeing as how you two youngsters 133 00:07:56,226 --> 00:07:58,809 are already headed down the hemp highway to nowhere. 134 00:07:58,895 --> 00:08:01,012 What the hell are you doing? 135 00:08:01,106 --> 00:08:02,563 Ah, you know what they say. 136 00:08:02,649 --> 00:08:05,062 Spare the saw, spoil the child. 137 00:08:26,798 --> 00:08:30,257 Could I have your attention, please, everyone? 138 00:08:31,011 --> 00:08:33,799 As you all know, a couple of days ago, 139 00:08:33,888 --> 00:08:37,507 we lost two people very, very precious to our community. 140 00:08:41,312 --> 00:08:44,521 Candace Barr and Rachel Manning, 141 00:08:44,607 --> 00:08:48,521 were taken from us in a most horrific way, 142 00:08:48,611 --> 00:08:51,695 but tonight we want to celebrate 143 00:08:51,781 --> 00:08:53,522 the giving people that they were. 144 00:08:54,451 --> 00:08:58,912 So will you join me now in a moment of silence? 145 00:09:00,123 --> 00:09:02,661 We love you, Rachel. 146 00:09:09,966 --> 00:09:12,049 Did you know she was going to do this? 147 00:09:12,135 --> 00:09:14,297 No, I didn't. 148 00:09:14,387 --> 00:09:16,754 You don't think it could actually be genuine? 149 00:09:16,848 --> 00:09:20,216 Five minutes ago, I would have said no, but now... 150 00:09:20,310 --> 00:09:22,097 Hi, Brandy. 151 00:09:22,187 --> 00:09:24,053 I'm so glad you decided to come. 152 00:09:24,147 --> 00:09:25,979 I hope that wasn't too emotional for you. 153 00:09:26,066 --> 00:09:28,774 It's actually really nice. 154 00:09:28,860 --> 00:09:31,352 You wore the dress that your mom liked. 155 00:09:32,155 --> 00:09:33,566 I'm glad. 156 00:09:33,656 --> 00:09:36,899 Hey, you said you wanted to talk to her, so talk. 157 00:09:41,414 --> 00:09:43,246 Maybe we should go somewhere quieter. 158 00:09:44,459 --> 00:09:46,166 Right. I don't think so. 159 00:09:46,252 --> 00:09:49,245 It's okay, Brandy. I'll be right behind you. 160 00:10:09,692 --> 00:10:12,184 Security door my dimpled butt. 161 00:10:36,010 --> 00:10:38,047 Oh, no... 162 00:10:43,726 --> 00:10:45,467 Brandy? 163 00:11:09,002 --> 00:11:10,914 Brandy? 164 00:11:17,051 --> 00:11:18,383 Yo... 165 00:11:20,054 --> 00:11:21,920 demon. 166 00:11:22,849 --> 00:11:25,091 Step away from the dead teenager. 167 00:11:30,440 --> 00:11:33,854 Whoa, another dumb ass double. 168 00:11:35,486 --> 00:11:38,103 Are you what used to be little me? 169 00:11:38,198 --> 00:11:40,030 That's right. 170 00:11:40,116 --> 00:11:41,732 I'm all grown up now. 171 00:11:41,826 --> 00:11:45,786 Ash, I'm so disappointed in you. 172 00:11:45,872 --> 00:11:47,613 You've gone soft. 173 00:11:47,707 --> 00:11:49,289 Soft? 174 00:11:50,919 --> 00:11:52,410 I can hold my own, pal. 175 00:11:52,503 --> 00:11:55,371 You are your own worst enemy. 176 00:11:55,465 --> 00:11:59,960 It pains me to know that somebody so unqualified 177 00:12:00,053 --> 00:12:02,921 could actually be the Prophesied One. 178 00:12:03,014 --> 00:12:05,472 - Think you could do better? - Oh, good gravy, yes. 179 00:12:05,558 --> 00:12:07,390 But let's put a pin in that 180 00:12:07,477 --> 00:12:09,309 because I have to get back to our daughter. 181 00:12:09,395 --> 00:12:12,729 - Brandy. - Oh, yeah?! 182 00:12:15,693 --> 00:12:17,400 Three and a half horses that says... 183 00:12:17,487 --> 00:12:18,978 No way, Jose. 184 00:12:19,072 --> 00:12:20,984 Freeze, motherfucker! 185 00:12:21,866 --> 00:12:23,983 Hands in the air! 186 00:12:24,077 --> 00:12:26,785 Officer, I know this looks bad. 187 00:12:26,871 --> 00:12:28,612 Turn around! Now! 188 00:12:30,625 --> 00:12:34,039 Okay, look, your father is right about one thing. 189 00:12:34,128 --> 00:12:36,165 I do know more than I was letting on. 190 00:12:36,256 --> 00:12:37,747 How much more? 191 00:12:37,840 --> 00:12:40,082 A great evil is coming. 192 00:12:40,176 --> 00:12:43,340 And the only way we to defeat it is if we stick together. 193 00:12:43,429 --> 00:12:46,547 A supernatural war is brewing, 194 00:12:46,641 --> 00:12:48,303 and you've been caught in the middle of it. 195 00:12:48,393 --> 00:12:51,261 So are you saying that you are a demon? 196 00:12:51,354 --> 00:12:53,220 Oh, honey. 197 00:12:53,314 --> 00:12:54,725 No. 198 00:12:55,984 --> 00:12:58,021 But your dad is. 199 00:12:59,153 --> 00:13:02,112 What? Well, that's new. 200 00:13:02,198 --> 00:13:04,360 Look, I know that I lied about my intensions, 201 00:13:04,450 --> 00:13:06,487 but it was only to protect you. 202 00:13:06,577 --> 00:13:08,284 I had to find out the truth. 203 00:13:08,371 --> 00:13:10,283 I had to be sure about your father. 204 00:13:10,373 --> 00:13:12,831 But you think about it. 205 00:13:12,917 --> 00:13:15,034 He opened the book. 206 00:13:15,128 --> 00:13:17,541 He brought the evil to Elk Grove. 207 00:13:17,630 --> 00:13:20,338 Kelly? 208 00:13:20,425 --> 00:13:22,758 Hate to say, but she's not wrong. 209 00:13:22,844 --> 00:13:25,712 This all started once Ash read from that damn book. 210 00:13:25,805 --> 00:13:29,139 You just think about all the deaths of all those innocents, 211 00:13:29,225 --> 00:13:31,638 and the horror that's occurred because of him. 212 00:13:31,728 --> 00:13:34,971 You really expect me to believe that he's one of those things? 213 00:13:36,941 --> 00:13:38,807 Brandy... hey. 214 00:13:41,070 --> 00:13:42,982 I've been watching her. 215 00:13:43,072 --> 00:13:45,155 I'm not so sure you have the ability 216 00:13:45,241 --> 00:13:47,324 to shake her faith in her father. 217 00:13:47,410 --> 00:13:49,572 Well, that's what you're doing here. 218 00:13:51,789 --> 00:13:54,202 You just keep pushing, 219 00:13:54,292 --> 00:13:56,500 my child will do the rest. 220 00:13:56,586 --> 00:13:58,248 - Ruby... - When Brandy kills Ash, 221 00:13:58,338 --> 00:14:00,295 the prophesy from the book will be fulfilled, 222 00:14:00,381 --> 00:14:02,168 and my child becomes the Savior. 223 00:14:02,258 --> 00:14:05,217 Then I will have dominion over the Dark Ones, 224 00:14:05,303 --> 00:14:08,216 enough to free you from your hell. 225 00:14:08,306 --> 00:14:10,548 And grant you true immortality. 226 00:14:13,519 --> 00:14:15,010 Dad?! 227 00:14:20,526 --> 00:14:22,188 Dad, where are you?! 228 00:14:22,278 --> 00:14:23,940 Oh! 229 00:14:24,030 --> 00:14:26,443 - What are you doing? - Looking for you. 230 00:14:26,532 --> 00:14:28,273 Hugs? 231 00:14:31,162 --> 00:14:33,575 - Are you all right? - Peachy. 232 00:14:33,664 --> 00:14:36,031 I'm just a little embarrassed. 233 00:14:36,125 --> 00:14:38,287 - Embarrassed? - Yeah. 234 00:14:38,378 --> 00:14:40,540 I'm afraid I've been keeping a secret from you. 235 00:14:41,881 --> 00:14:43,964 Oh, my God! 236 00:14:44,050 --> 00:14:48,090 It's sad, I just wish that young man had shown a little more common sense. 237 00:14:50,932 --> 00:14:53,049 - You did this!? - Tonight's event had 238 00:14:53,142 --> 00:14:57,432 a very specific dress code, and he wears those shoes? 239 00:14:57,522 --> 00:14:59,980 Jesus Christ, what is wrong with you? 240 00:15:00,066 --> 00:15:03,059 Well, that's the little secret I was talking about. 241 00:15:06,697 --> 00:15:07,813 Brandy. 242 00:15:07,907 --> 00:15:10,445 - Oh, that bastard! - Shut it, butcher! 243 00:15:10,535 --> 00:15:12,527 When they strap you to the table, 244 00:15:12,620 --> 00:15:14,407 I'm gonna ask to stick in the needle myself. 245 00:15:14,497 --> 00:15:15,908 Yeah, jokes on you, pal. 246 00:15:15,998 --> 00:15:17,990 Michigan doesn't even have the death penalty. 247 00:15:18,084 --> 00:15:20,667 Shut up and... 248 00:15:22,505 --> 00:15:25,839 Kelly, where the hell have you been? 249 00:15:25,925 --> 00:15:27,541 And why aren't you with Brandy? 250 00:15:27,635 --> 00:15:29,001 She took off on me! 251 00:15:29,095 --> 00:15:31,803 Ash, it's worse than we thought. 252 00:15:31,889 --> 00:15:35,178 I think Ruby's planning to kill Brandy tonight! 253 00:15:35,268 --> 00:15:36,554 What are we going to do? 254 00:15:36,644 --> 00:15:38,601 Well, for starters there's a very handsome 255 00:15:38,688 --> 00:15:40,771 but demented version of me running around here. 256 00:15:40,857 --> 00:15:43,315 So if you see him, I give you permission to break his face. 257 00:15:43,401 --> 00:15:44,642 And what about you? 258 00:15:45,653 --> 00:15:50,148 I'm gonna save my daughter. 259 00:15:52,702 --> 00:15:54,113 Brandy?! 260 00:15:59,041 --> 00:16:00,248 Let's go! Let's go! Let's go! 261 00:16:07,592 --> 00:16:09,174 Whoa. 262 00:16:09,260 --> 00:16:12,219 Oh, hey. It wasn't me. 263 00:16:12,305 --> 00:16:14,297 Uh, it was the other me. 264 00:16:21,022 --> 00:16:23,639 - Let's go! - Hello, girl! 265 00:16:31,574 --> 00:16:34,863 Ms. Prevett! I just heard there's a killer in the school! 266 00:16:34,952 --> 00:16:36,068 No. 267 00:16:41,000 --> 00:16:44,539 You were right! He's some kind of demon freak! 268 00:16:45,004 --> 00:16:48,418 Oh, my God! Did he do that, too? 269 00:16:48,508 --> 00:16:51,672 Brandy this is just the beginning. 270 00:16:52,512 --> 00:16:54,504 Everybody here is in danger. 271 00:16:56,474 --> 00:16:58,215 Brandy! 272 00:16:58,309 --> 00:17:01,177 You left before we could finish! 273 00:17:03,856 --> 00:17:05,222 Get down! 274 00:17:06,108 --> 00:17:07,315 Brandy! 275 00:17:08,611 --> 00:17:10,694 Come to Papa! 276 00:17:12,949 --> 00:17:14,781 Brandy! 277 00:17:14,867 --> 00:17:16,574 Come and dance with your dad! 278 00:17:21,082 --> 00:17:23,039 No! 279 00:17:24,627 --> 00:17:26,368 Brandy! 280 00:17:34,845 --> 00:17:36,711 Brandy! 281 00:17:45,147 --> 00:17:47,309 It's Ashy Slashy! 282 00:17:47,400 --> 00:17:49,562 Help me! Help me! 283 00:17:49,652 --> 00:17:51,769 Help me. 284 00:17:53,656 --> 00:17:55,898 Shit! 285 00:17:55,992 --> 00:17:58,609 - He's coming! - Come on! 286 00:17:58,703 --> 00:18:01,286 Jefe! Shit. 287 00:18:01,372 --> 00:18:03,364 Sorry. Jefe! 288 00:18:03,457 --> 00:18:05,540 Pablo! 289 00:18:05,626 --> 00:18:07,083 Kelly? 290 00:18:07,169 --> 00:18:08,785 I'm in here. 291 00:18:12,216 --> 00:18:13,627 Kelly! 292 00:18:15,219 --> 00:18:16,505 You said you were... 293 00:18:18,180 --> 00:18:19,762 I thought you... 294 00:18:21,017 --> 00:18:23,976 - Kelly, are you okay? - Me? I'm fine. 295 00:18:24,061 --> 00:18:25,848 I mean it's crazy out there. 296 00:18:25,938 --> 00:18:27,679 All hell has broken loose! 297 00:18:27,773 --> 00:18:31,312 Are you okay? 'Cause you seem nervous. 298 00:18:31,402 --> 00:18:33,314 I am. Nervous. 299 00:18:33,404 --> 00:18:35,236 Uh, because, I... 300 00:18:35,323 --> 00:18:37,781 Kel, I thought that you were in danger. 301 00:18:37,867 --> 00:18:39,733 I would never be able to forgive myself 302 00:18:39,827 --> 00:18:41,443 if something bad happened to you. 303 00:18:41,537 --> 00:18:44,200 Especially since, uh, 304 00:18:44,290 --> 00:18:46,122 I never worked up the courage to... 305 00:18:47,752 --> 00:18:49,459 kiss you. 306 00:18:51,047 --> 00:18:55,883 Well, maybe we should change that. 307 00:18:57,637 --> 00:19:00,004 Yeah, maybe we should. 308 00:19:02,308 --> 00:19:04,265 Yeah, that's right, I hit you, 309 00:19:04,352 --> 00:19:06,469 'cause the real Kelly and I did kiss, 310 00:19:06,562 --> 00:19:08,019 and it was freakin' awesome! 311 00:19:08,105 --> 00:19:10,188 So what are you, anyway? 312 00:19:10,274 --> 00:19:12,982 Demon? Deadite? 313 00:19:13,069 --> 00:19:15,186 None of the above. 314 00:19:15,279 --> 00:19:16,895 I'm Kaya. 315 00:19:19,659 --> 00:19:22,151 Brandy... 316 00:19:22,244 --> 00:19:24,031 if it comes to it, honey, 317 00:19:24,121 --> 00:19:26,158 you protect yourself. 318 00:19:27,750 --> 00:19:29,161 No! 319 00:19:29,251 --> 00:19:30,867 Ash Williams! 320 00:19:32,797 --> 00:19:34,880 Leave these children alone! 321 00:19:36,801 --> 00:19:40,385 If it's me you want, here I am! 322 00:19:44,433 --> 00:19:46,345 Whoa! Whoa, whoa, whoa. 323 00:19:47,978 --> 00:19:49,514 Brandy! 324 00:19:49,605 --> 00:19:51,346 It's okay, Daddy's here! 325 00:20:01,283 --> 00:20:03,024 Stay the fuck away from us! 326 00:20:05,788 --> 00:20:08,701 Go ahead, shoot me. 327 00:20:08,791 --> 00:20:12,660 Put a hole through this pretty face you love so much. 328 00:20:15,548 --> 00:20:17,005 Do it! 329 00:20:20,970 --> 00:20:22,927 Come on, lover boy. 330 00:20:23,013 --> 00:20:27,428 When this is over, you can have what's left of this body. 331 00:20:27,518 --> 00:20:28,975 Pull the trigger. 332 00:20:34,233 --> 00:20:35,644 No! 333 00:20:40,239 --> 00:20:41,480 Please don't. 334 00:20:41,574 --> 00:20:44,408 Tell Kelly I said thanks for her flesh and blood. 335 00:20:44,493 --> 00:20:46,234 No! 336 00:20:49,832 --> 00:20:51,414 Jefe! 337 00:20:53,335 --> 00:20:56,248 Careful, that thing is dangerous! 338 00:20:56,338 --> 00:20:58,580 Stay back! You're one of them! 339 00:20:58,674 --> 00:21:00,961 No. Very simple explanation, kiddo. 340 00:21:01,051 --> 00:21:02,633 There's two of me! 341 00:21:02,720 --> 00:21:04,336 Oh, he'd say anything! You're a monster! 342 00:21:04,430 --> 00:21:06,137 She's the one you should be afraid of! 343 00:21:06,223 --> 00:21:07,680 Leave her alone! 344 00:21:15,191 --> 00:21:16,932 No! You're killing her! 345 00:21:17,026 --> 00:21:19,268 I'm not doing this! She's doing it herself! 346 00:21:20,237 --> 00:21:22,354 When did you start liking this? 347 00:21:38,214 --> 00:21:39,796 Jefe! 348 00:21:39,882 --> 00:21:42,465 Jefe. I know that word. 349 00:21:42,551 --> 00:21:44,292 You just called me "boss." 350 00:21:44,386 --> 00:21:46,594 Good thing I'm fluent in Español. 351 00:21:46,680 --> 00:21:48,171 Uh, yeah. 352 00:21:48,265 --> 00:21:50,177 Ash, Kelly's dead. 353 00:21:50,267 --> 00:21:52,259 Ruby killed her and now some nasty demon 354 00:21:52,353 --> 00:21:54,811 - took over her body. - That sounds diabolical. 355 00:21:58,317 --> 00:22:00,650 Is that a chainsaw I hear? 356 00:22:00,736 --> 00:22:01,897 Why yes it is. 357 00:22:01,987 --> 00:22:04,821 Where you come from, they're better known as "moto sierra." 358 00:22:04,907 --> 00:22:06,489 And it's not yours? 359 00:22:06,575 --> 00:22:09,989 Well, that's complicated, my little friend, 360 00:22:10,079 --> 00:22:11,195 but don't fret. 361 00:22:11,288 --> 00:22:13,655 Soon it'll all be over. 362 00:22:16,252 --> 00:22:18,665 You're not Ash! 363 00:22:19,839 --> 00:22:21,705 Oh, gee, what gave it away? 364 00:22:32,518 --> 00:22:34,510 Stop him. 365 00:22:42,444 --> 00:22:45,312 Honey, give me that dagger. 366 00:22:45,406 --> 00:22:46,942 I'll send that she-bitch back to hell. 367 00:22:48,993 --> 00:22:51,531 She's already dead. 368 00:22:51,620 --> 00:22:53,953 You killed her just like you killed those kids. 369 00:22:54,039 --> 00:22:56,076 You want to end this nightmare, you give me that knife! 370 00:22:56,166 --> 00:22:57,907 Shut up! Just shut up! 371 00:23:02,131 --> 00:23:03,793 I'm your Pop. 372 00:23:03,883 --> 00:23:05,249 All right. Love you! 373 00:23:05,342 --> 00:23:07,709 - Dad, get in! - That's my daughter. 374 00:23:07,803 --> 00:23:09,214 Like daughter, like dad. 375 00:23:11,807 --> 00:23:14,766 I can't. 376 00:23:14,852 --> 00:23:16,889 You deserve it, but I can't. 377 00:23:33,412 --> 00:23:35,904 - You don't have an invite. - What the hell? 378 00:23:35,998 --> 00:23:37,830 That's what I was trying to tell ya! 379 00:23:37,917 --> 00:23:40,250 Jefe, help! 380 00:23:40,336 --> 00:23:43,670 Ruby went to Kandarian Kinkos and this asshole popped out. 381 00:23:43,756 --> 00:23:45,247 Hey, good-looking. 382 00:23:45,341 --> 00:23:47,253 Get out of my Jazz. 383 00:23:47,343 --> 00:23:48,754 Huh, you missed. 384 00:23:58,020 --> 00:23:59,511 Pablo, you missed a great party. 385 00:24:01,023 --> 00:24:02,764 Jefe, Kelly's... 386 00:24:02,858 --> 00:24:04,815 No. 387 00:24:06,236 --> 00:24:11,106 Hundreds of years spent looking for that book. 388 00:24:12,534 --> 00:24:16,653 And two years in this shit hole of a school! 389 00:24:16,747 --> 00:24:18,989 Oh, my God. 390 00:24:19,083 --> 00:24:20,619 You were right. 391 00:24:20,709 --> 00:24:24,623 No one is that stupid 392 00:24:24,713 --> 00:24:26,705 or that lucky. 393 00:24:26,799 --> 00:24:29,792 Maybe not, but you're next, Ruby. 394 00:24:31,387 --> 00:24:32,628 Brandy! No! 395 00:24:38,727 --> 00:24:40,309 Brandy... 396 00:24:51,198 --> 00:24:52,405 Brandy? 397 00:24:53,742 --> 00:24:55,358 Brandy? 398 00:24:59,248 --> 00:25:00,739 Oh, no. 399 00:25:33,115 --> 00:25:34,651 Hello? 400 00:25:35,617 --> 00:25:37,449 Hello? Is anybody there? 401 00:26:56,698 --> 00:26:58,690 Created by A. Vandelay 27364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.