Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,764 --> 00:00:15,847
Pablo?!
2
00:00:15,933 --> 00:00:17,720
I didn't know you were a biter.
3
00:00:17,809 --> 00:00:18,890
That is Pablo out there.
4
00:00:18,977 --> 00:00:22,015
I don't want to kill him.
I want to help him.
5
00:00:22,105 --> 00:00:24,017
Ow!
6
00:00:24,107 --> 00:00:26,064
Kelly.
7
00:00:26,944 --> 00:00:29,357
Give me a kiss.
8
00:00:29,446 --> 00:00:31,529
I'm going to track down
this so-called Ms. Prevett,
9
00:00:31,615 --> 00:00:33,277
deal with Ruby once and for all.
10
00:00:33,367 --> 00:00:34,903
Ruby?!
11
00:00:35,994 --> 00:00:37,201
Ooh!
12
00:00:39,164 --> 00:00:40,871
It's stuck. I can't get it off.
13
00:00:42,793 --> 00:00:45,035
Foreign person, easy, relax.
14
00:00:45,128 --> 00:00:47,211
I've dealt with kids like this before.
15
00:00:53,971 --> 00:00:57,715
Jag sa ju att barnet var ett Djavul!
16
00:00:57,808 --> 00:00:59,925
Yeah, lady. I don't speak French.
17
00:01:03,730 --> 00:01:05,562
- You likey?
- Mmm.
18
00:01:05,649 --> 00:01:07,231
Come on over here, little kid.
19
00:01:07,317 --> 00:01:09,775
I got something over here
you'll like even better.
20
00:01:09,861 --> 00:01:12,069
See that?
That's a candy dispenser.
21
00:01:12,155 --> 00:01:13,191
Yeah.
22
00:01:13,282 --> 00:01:15,649
Look inside the tiny black holes
and pick one.
23
00:01:15,742 --> 00:01:20,157
Uh... hang that on the tray...
24
00:01:22,165 --> 00:01:24,248
What is up with that kid's hand?
25
00:01:28,714 --> 00:01:30,626
Wait a second.
26
00:01:30,716 --> 00:01:32,924
Holy hacksaw, that's a little me!
27
00:01:33,010 --> 00:01:34,672
- Child is yours?
- Yeah.
28
00:01:34,761 --> 00:01:37,174
Well, it's not like I had sex with Ruby,
but look at it!
29
00:01:37,264 --> 00:01:39,256
Look at the eyes and the chin
and that little saw.
30
00:01:39,349 --> 00:01:41,432
What is that dastardly Ruby up to now?
31
00:01:44,187 --> 00:01:46,304
- Shoot it!
- No!
32
00:01:46,398 --> 00:01:48,685
She's going to use that little shit
to screw me somehow.
33
00:01:48,775 --> 00:01:50,311
Well, guess what? I'll show her.
34
00:01:50,402 --> 00:01:53,065
Nobody screws Ashley J. Williams
like Ashley J...
35
00:01:53,155 --> 00:01:55,317
That sounded so much better in my head.
36
00:01:56,742 --> 00:01:58,358
Shoot!
37
00:02:00,537 --> 00:02:02,449
Hey! Don't do that!
38
00:02:02,539 --> 00:02:04,531
- I want this kid alive.
- No!
39
00:02:04,625 --> 00:02:06,036
Come here, you little shit!
40
00:02:10,297 --> 00:02:11,538
Run!
41
00:02:15,135 --> 00:02:16,876
Help!
42
00:02:22,225 --> 00:02:23,841
Whoa!
43
00:02:23,935 --> 00:02:26,018
Oh, crap. Oh!
44
00:02:30,233 --> 00:02:32,600
Here I come!
45
00:02:33,904 --> 00:02:35,270
Whoa!
46
00:02:35,364 --> 00:02:37,071
Okay, listen, Ricola.
47
00:02:37,157 --> 00:02:38,898
We got to catch that kid.
48
00:02:38,992 --> 00:02:40,654
Because if we catch that kid,
49
00:02:40,744 --> 00:02:42,155
then my daughter will know the truth,
50
00:02:42,245 --> 00:02:44,737
which is I'm not just some psycho
running around with a chainsaw.
51
00:02:44,831 --> 00:02:46,242
What you talk about?
52
00:02:46,333 --> 00:02:47,619
I just want to get that
kid out of the house,
53
00:02:47,709 --> 00:02:49,496
- and into my car.
- Oh, please.
54
00:02:49,586 --> 00:02:51,669
- Go now.
- Relax.
55
00:02:51,755 --> 00:02:53,838
That little runt can't get through this-
56
00:03:03,934 --> 00:03:05,846
We got to fall back!
57
00:03:05,936 --> 00:03:08,019
Come on!
58
00:03:08,105 --> 00:03:10,188
I'm coming!
59
00:03:13,276 --> 00:03:15,359
Hey, give me that.
What are you doing?
60
00:03:15,445 --> 00:03:16,606
Hey!
61
00:03:16,697 --> 00:03:20,190
You keep your hands off of my Boomstick.
62
00:03:20,283 --> 00:03:21,524
You got that?!
63
00:03:33,797 --> 00:03:35,663
Oh, no.
64
00:03:35,757 --> 00:03:37,794
Uh-oh.
65
00:03:41,138 --> 00:03:43,551
Run!
66
00:03:43,640 --> 00:03:45,552
Oh, where are we?
67
00:03:45,642 --> 00:03:48,225
- Oh, God... oh, oh!
- Run!
68
00:03:50,313 --> 00:03:52,521
Hurry!
69
00:03:55,068 --> 00:03:57,685
- What the hell are we doing...
- Stang munnen, du dum man!
70
00:04:17,466 --> 00:04:20,049
That little shit is taunting me.
71
00:04:20,135 --> 00:04:22,468
He doesn't know who he's up against.
72
00:04:27,100 --> 00:04:29,592
Here you go.
73
00:04:29,686 --> 00:04:31,598
We'll tie him up with this.
74
00:04:33,106 --> 00:04:34,813
Yah.
75
00:04:38,445 --> 00:04:40,357
The craziest part about this,
76
00:04:40,447 --> 00:04:41,983
it probably won't be
the most fucked up thing
77
00:04:42,073 --> 00:04:43,314
that ever happens to me.
78
00:04:43,408 --> 00:04:46,025
Hey, imagine where else
I could have bitten you.
79
00:04:46,119 --> 00:04:47,485
Don't make me get my leg wax.
80
00:04:50,624 --> 00:04:54,868
Open up, Kelly,
I'm still hungry for your meat!
81
00:04:54,961 --> 00:04:58,671
Pablo, I do not want to hurt you!
82
00:04:58,757 --> 00:05:02,046
You think you can save me
when even El Brujo couldn't?
83
00:05:02,135 --> 00:05:05,845
- Brujo?
- It's Pablo's uncle, but...
84
00:05:07,015 --> 00:05:10,133
But he's dead because of me!
85
00:05:12,562 --> 00:05:15,350
Even from the grave,
that pendejo thinks
86
00:05:15,440 --> 00:05:17,807
he can save his little Pablito.
87
00:05:17,901 --> 00:05:19,187
Save him?
88
00:05:19,277 --> 00:05:21,940
What the fuck, Kelly?
What do we do?
89
00:05:22,030 --> 00:05:24,022
We just... we stick to the plan, okay?
90
00:05:24,115 --> 00:05:27,074
We keep defending ourselves
without killing Pablo.
91
00:05:28,370 --> 00:05:31,329
How about a ride on
the Pablo 'stache, Kelly?
92
00:05:31,414 --> 00:05:32,871
You're not tall enough.
93
00:05:32,958 --> 00:05:34,449
Ow!
94
00:05:34,543 --> 00:05:37,581
- I bit my tongue! Bitch!
- Mother... fuck!
95
00:05:38,088 --> 00:05:41,672
He's on the roof.
96
00:05:41,758 --> 00:05:44,751
Uh-oh, you caught us!
97
00:05:50,600 --> 00:05:52,557
Got you!
98
00:05:52,644 --> 00:05:54,385
Brandy!
99
00:05:56,481 --> 00:05:58,393
- Hold on, Brandy!
- Don't let me go!
100
00:06:00,443 --> 00:06:02,856
- Hate to crash the party!
- Let her the fuck go!
101
00:06:13,373 --> 00:06:15,535
- Oh!
- Hold on!
102
00:06:24,217 --> 00:06:25,753
Ah!
103
00:06:30,140 --> 00:06:32,928
You're next... to die!
104
00:06:33,018 --> 00:06:34,099
You're next to die!
105
00:06:34,185 --> 00:06:35,642
You're next to die!
106
00:06:40,525 --> 00:06:42,938
- Shut the fuck up!
- You're next to die!
107
00:06:43,028 --> 00:06:45,315
Choke on this.
108
00:06:54,915 --> 00:06:57,282
They're connected.
109
00:06:57,375 --> 00:06:58,911
I warned you!
110
00:07:07,344 --> 00:07:09,256
Ah!
111
00:07:14,851 --> 00:07:17,059
Hot tamale!
112
00:07:24,402 --> 00:07:26,485
Brandy, run!
113
00:07:29,032 --> 00:07:31,945
I know you like it rough, baby.
114
00:07:33,453 --> 00:07:37,288
- Stop!
- Brandy! Don't! Don't kill him!
115
00:07:58,770 --> 00:08:00,011
Pablo?
116
00:08:01,898 --> 00:08:04,185
Pablo?
117
00:08:04,275 --> 00:08:06,141
Hey. Hey.
118
00:08:06,236 --> 00:08:08,353
I'm sorry.
I didn't know what else to do.
119
00:08:08,446 --> 00:08:11,280
Pablo? Pablo, I'm right here.
120
00:08:11,366 --> 00:08:14,154
Pablo, Pablo.
121
00:08:14,244 --> 00:08:16,361
Pablo?
122
00:08:28,008 --> 00:08:29,920
Fuck.
123
00:08:30,010 --> 00:08:32,127
Am I dead again?
124
00:08:32,220 --> 00:08:35,509
You have brought the Kandarian Dagger.
125
00:08:35,598 --> 00:08:36,839
You again.
126
00:08:36,933 --> 00:08:38,674
What do you want? Who are you?
127
00:08:38,768 --> 00:08:40,680
Her name is Maritsa.
128
00:08:41,646 --> 00:08:43,387
Brujo?
129
00:08:45,442 --> 00:08:47,525
You made it, Pablito.
130
00:08:47,610 --> 00:08:51,024
But your journey... is far from over.
131
00:08:53,033 --> 00:08:55,366
Come on.
132
00:08:57,704 --> 00:09:00,196
- What?
- What's happening to him?
133
00:09:00,290 --> 00:09:02,247
I don't know. I don't know.
134
00:09:02,333 --> 00:09:03,790
Pablo?
135
00:09:29,110 --> 00:09:31,067
Please, we-we go.
136
00:09:31,154 --> 00:09:32,736
Yeah, in a Branson minute, sweetie.
137
00:09:32,822 --> 00:09:35,906
Let's see what else the lioness
has in her evil den.
138
00:09:35,992 --> 00:09:37,403
First things first.
139
00:10:01,851 --> 00:10:04,093
That writing looks awfully familiar.
140
00:10:12,362 --> 00:10:15,105
The hell is going on around here?
141
00:10:25,542 --> 00:10:26,953
Is you?
142
00:10:27,710 --> 00:10:29,872
W-T-F.
143
00:10:29,963 --> 00:10:31,670
I got that off my teenage daughter.
144
00:10:31,756 --> 00:10:35,340
Yeah, this is me and Candy
on our wedding night.
145
00:10:36,928 --> 00:10:40,012
Making a daughter
in the back of the Delta.
146
00:10:41,141 --> 00:10:43,258
Working at Value Stop,
147
00:10:43,351 --> 00:10:44,683
hanging in my trailer,
148
00:10:44,769 --> 00:10:46,601
holy CIA.
149
00:10:46,688 --> 00:10:49,146
Ruby's been surveilling
my ass for decades.
150
00:10:49,232 --> 00:10:51,098
She could have killed me
anytime, anywhere.
151
00:10:51,192 --> 00:10:53,434
You know this,
152
00:10:53,528 --> 00:10:55,360
evil woman, Ruby?
153
00:10:55,446 --> 00:10:57,529
- Yeah.
- Here I come!
154
00:11:19,637 --> 00:11:22,345
El tío, what is this place?
Where are we?
155
00:11:22,432 --> 00:11:24,094
Is a void between realms
156
00:11:24,184 --> 00:11:26,517
that I have managed to mask from evil,
157
00:11:26,603 --> 00:11:27,889
for now.
158
00:11:28,855 --> 00:11:32,849
I could've sent a leopard, or a cobra,
159
00:11:32,942 --> 00:11:34,524
but I needed your attention.
160
00:11:36,779 --> 00:11:39,772
Her death mask is powerful, isn't it?
161
00:11:46,831 --> 00:11:48,367
There's little time.
162
00:11:48,458 --> 00:11:51,701
Your body's dying in the earthly plane.
163
00:11:51,794 --> 00:11:54,036
The evil within is consuming your soul.
164
00:11:54,130 --> 00:11:56,122
And only with the strength of a Brujo,
165
00:11:56,216 --> 00:11:59,755
you can harness its power, to aid...
166
00:12:01,012 --> 00:12:03,095
the Prophesied One.
167
00:12:03,181 --> 00:12:04,467
Ash.
168
00:12:12,607 --> 00:12:15,190
Oh, no.
169
00:13:06,327 --> 00:13:08,694
Oh!
170
00:13:12,208 --> 00:13:14,916
Oh. Ow!
171
00:13:15,003 --> 00:13:18,917
Oh, that no good, double-crossing...
172
00:13:43,072 --> 00:13:44,404
Oh, Heidi!
173
00:13:46,409 --> 00:13:48,025
Why'd you have to run off like that?
174
00:13:54,417 --> 00:13:57,160
Oh, hey there, little guy.
175
00:13:57,253 --> 00:13:59,495
There you are.
176
00:13:59,589 --> 00:14:01,330
Why don't you come on out?
177
00:14:01,424 --> 00:14:02,835
I'm not going to hurt you.
178
00:14:02,925 --> 00:14:04,507
No, hardly at all.
179
00:14:05,970 --> 00:14:08,553
Yeah, hey, uh, see?
180
00:14:08,639 --> 00:14:10,175
Look.
181
00:14:10,266 --> 00:14:11,552
Nothing in my hands.
182
00:14:11,642 --> 00:14:13,429
Come on out.
183
00:14:13,519 --> 00:14:14,635
We should play.
184
00:14:14,729 --> 00:14:17,062
- Ow!
- F-U.
185
00:14:17,148 --> 00:14:19,105
Ooh, you little son...
186
00:14:20,943 --> 00:14:24,232
Okay, time to put baby to bed.
187
00:14:24,322 --> 00:14:26,530
When you turned away from
your ancestors, Pablito,
188
00:14:26,616 --> 00:14:28,733
you left yourself vulnerable to evil.
189
00:14:28,826 --> 00:14:31,159
Now you must prove yourself worthy,
190
00:14:31,245 --> 00:14:34,033
before you can exert control
over this darkness.
191
00:14:34,123 --> 00:14:36,615
Um, yeah.
How bad is this going to get?
192
00:14:36,709 --> 00:14:40,419
Do you remember the ritual legends
I used to tell you?
193
00:14:40,505 --> 00:14:42,747
Two basins full of blood of darkness...
194
00:14:42,840 --> 00:14:45,082
And one holds the blood of our people.
195
00:14:45,176 --> 00:14:47,543
You have to mix your own blood
with the correct bowl.
196
00:14:49,263 --> 00:14:52,381
You choose darkness,
then evil will consume you.
197
00:14:52,475 --> 00:14:55,183
Choose wisely, and...
198
00:14:55,269 --> 00:14:58,228
- I'll become a Brujo, like you.
- Even stronger.
199
00:14:58,314 --> 00:15:00,727
You will accomplish what none have before.
200
00:15:00,817 --> 00:15:02,979
You will have span between two realms.
201
00:15:03,069 --> 00:15:05,732
One foot in the Underworld,
the other on the earthly plane.
202
00:15:05,822 --> 00:15:08,485
You, Pablo, will become...
203
00:15:08,574 --> 00:15:10,281
El Brujo Especial.
204
00:15:10,368 --> 00:15:12,826
Wait, isn't that the name of a beer?
205
00:15:13,955 --> 00:15:15,287
Are you ready, Pablito?
206
00:15:18,376 --> 00:15:20,242
Buena, buena medicina.
207
00:15:20,336 --> 00:15:21,793
Buena, buena luz divina.
208
00:15:34,016 --> 00:15:36,850
I'm ready to become what I was born to be.
209
00:15:38,229 --> 00:15:43,145
Choose the darkness,
or choose the light.
210
00:15:43,234 --> 00:15:45,726
- Choose the darkness...
- Let's conquer evil.
211
00:15:45,820 --> 00:15:47,812
- Good.
- ...or choose the light.
212
00:15:47,905 --> 00:15:50,272
Now for the hard part.
213
00:15:50,366 --> 00:15:52,028
Here, kiddie, kiddie.
214
00:15:53,911 --> 00:15:57,325
Come on out, widdle buddy!
215
00:16:00,585 --> 00:16:02,952
Hey!
216
00:16:03,045 --> 00:16:05,458
Oh! That was a cheap shot!
217
00:16:15,099 --> 00:16:17,637
Oh, you are way too young
to be going up there!
218
00:16:22,940 --> 00:16:25,023
Oh, want to play hide-and-seek, huh?
219
00:16:25,109 --> 00:16:26,645
Okay.
220
00:16:26,736 --> 00:16:29,319
I'll close my eyes,
and I'll count to ten.
221
00:16:29,405 --> 00:16:34,321
One, two, three...
222
00:16:34,410 --> 00:16:35,491
eight, nine, ten!
223
00:16:40,833 --> 00:16:43,200
Whoa!
224
00:16:45,505 --> 00:16:47,542
Oh.
225
00:16:49,509 --> 00:16:51,876
Well, there's something
you don't see every day.
226
00:16:58,476 --> 00:16:59,887
Be strong, Pablito.
227
00:17:02,980 --> 00:17:06,018
Oh, shit! Pablo?
228
00:17:14,784 --> 00:17:16,366
Release the beast.
229
00:17:17,453 --> 00:17:20,537
Suelten la bestia.
230
00:17:27,296 --> 00:17:30,755
Suelten la bestia.
231
00:17:33,719 --> 00:17:35,631
He's tearing apart! He's dying!
232
00:17:36,681 --> 00:17:39,139
Give my Pablo back, you fucks!
233
00:17:43,521 --> 00:17:45,478
Oh, inside voice!
234
00:17:47,108 --> 00:17:49,976
- Yah!
- Oh! Watch it, buster!
235
00:17:50,069 --> 00:17:51,230
- Yah! Yah!
- Oh!
236
00:17:51,320 --> 00:17:52,436
Don't push it, Tiny Tim.
237
00:17:52,530 --> 00:17:54,317
- Yah!
- Oh!
238
00:17:58,869 --> 00:18:00,076
Whoa!
239
00:18:00,162 --> 00:18:01,653
Whoa!
240
00:18:02,790 --> 00:18:04,747
Oh, shit! Huh!
241
00:18:08,504 --> 00:18:09,870
Oh, want some, huh?
242
00:18:09,964 --> 00:18:11,171
Yeah? Here we go!
243
00:18:13,426 --> 00:18:14,416
- Oh, yeah?
- Uh-oh.
244
00:18:14,510 --> 00:18:16,297
Oh!
245
00:18:16,387 --> 00:18:17,719
Oh, you're a tricky little bastard,
aren't you?
246
00:18:17,805 --> 00:18:19,091
Hey!
247
00:18:19,181 --> 00:18:20,592
Yah!
248
00:18:22,351 --> 00:18:25,685
Oh, that is so wrong in so many ways.
249
00:18:39,035 --> 00:18:41,243
- Why you little... oh!
- No!
250
00:18:57,136 --> 00:18:59,628
Ah!
251
00:19:06,312 --> 00:19:07,302
Whew.
252
00:19:09,732 --> 00:19:11,564
Try and get out of this.
253
00:19:13,486 --> 00:19:16,820
Mama!
254
00:19:27,249 --> 00:19:29,332
Both evil and your ancestors are calling.
255
00:19:29,418 --> 00:19:33,002
See them, and choose.
256
00:19:40,846 --> 00:19:42,382
There is no way to know.
257
00:19:42,473 --> 00:19:44,715
Don't see with your eyes, Pablito.
258
00:19:47,645 --> 00:19:49,728
Don't see with your eyes.
259
00:19:51,190 --> 00:19:53,432
Brujo?!
260
00:19:56,779 --> 00:19:59,237
Brujo?! Brujo?!
261
00:20:11,168 --> 00:20:13,205
Don't see with your eyes.
262
00:20:15,631 --> 00:20:18,044
Don't see... with your eyes.
263
00:20:23,055 --> 00:20:25,513
Hey! Hey! Fight it!
264
00:20:25,599 --> 00:20:27,090
Pablo, it's okay. Come on.
265
00:20:49,874 --> 00:20:52,241
Pablo, you got this.
266
00:20:52,334 --> 00:20:55,077
I got this!
267
00:21:03,220 --> 00:21:05,803
Cuídate.
268
00:21:20,821 --> 00:21:23,438
Mi nombre es Pablo Simon Bolivar.
269
00:21:23,532 --> 00:21:27,902
Y yo soy El Brujo Especial!
270
00:21:37,213 --> 00:21:38,795
Pablo?
271
00:21:43,177 --> 00:21:44,884
Is he dead?
272
00:21:46,680 --> 00:21:48,797
No...
273
00:21:48,891 --> 00:21:51,224
no, no...
274
00:21:51,310 --> 00:21:53,802
Pab...
275
00:21:53,896 --> 00:21:55,228
Pablo!
276
00:21:58,734 --> 00:22:00,066
No!
277
00:22:00,152 --> 00:22:02,144
No, Pablo!
278
00:22:06,242 --> 00:22:07,653
Pablo! You're alive!
279
00:22:07,743 --> 00:22:09,484
You're alive!
280
00:22:16,919 --> 00:22:19,081
And you're not all fucked up.
281
00:22:20,756 --> 00:22:24,625
Hey, I thought I lost you,
for real this time.
282
00:22:26,595 --> 00:22:28,382
Shit! Where's Ash?
283
00:22:28,472 --> 00:22:30,054
Wow, okay.
284
00:22:30,140 --> 00:22:31,756
- No, no, no. No, no, no. Hey, hey, Kel?
- Wha...
285
00:22:31,851 --> 00:22:33,888
That was amazing.
286
00:22:35,437 --> 00:22:36,848
Fuck, Kelly.
287
00:22:36,939 --> 00:22:39,101
Shit's about to get loco up in this bitch.
288
00:22:39,191 --> 00:22:41,023
And even though the Jefe
would never admit it...
289
00:22:41,110 --> 00:22:43,443
he can't defeat this evil without me.
290
00:22:43,529 --> 00:22:46,442
You're right. He'd never admit that.
291
00:22:46,532 --> 00:22:49,275
Wha... what?
292
00:22:51,495 --> 00:22:53,202
The end is coming.
293
00:22:53,289 --> 00:22:55,030
Shouldn't you take it a little easy?
294
00:22:55,124 --> 00:22:57,411
Why? I feel incredible.
295
00:22:59,962 --> 00:23:02,875
Pablo, what the fuck just happened?
296
00:23:04,091 --> 00:23:05,957
Something especial.
297
00:23:08,345 --> 00:23:10,052
What?
298
00:23:10,139 --> 00:23:13,382
So, is he just normal now?
299
00:23:13,475 --> 00:23:16,559
Normal?
I forgot what that word even means.
300
00:23:19,648 --> 00:23:22,265
Look... I got to take care of this.
301
00:23:22,359 --> 00:23:24,897
I need you to track down your old man,
fill him in on what just happened.
302
00:23:24,987 --> 00:23:28,526
- You think you could do that for me?
- Yeah, I'll try the hardware store.
303
00:23:28,616 --> 00:23:30,653
Hey, are you going to be okay?
304
00:23:31,827 --> 00:23:33,238
I've been through worse.
305
00:23:35,581 --> 00:23:37,618
Oh, Brandy.
306
00:23:37,708 --> 00:23:39,119
Stay the fuck away from Ruby.
307
00:23:39,209 --> 00:23:41,952
You mean Ms. Prevett?
308
00:23:42,046 --> 00:23:43,582
Prevett.
309
00:23:43,672 --> 00:23:44,833
Yeah. Her.
310
00:23:52,932 --> 00:23:55,640
You fuck with my Pablo...
311
00:23:55,726 --> 00:23:58,093
you fuck with me.
312
00:23:58,187 --> 00:24:01,521
And I'm done being fucked with, Ruby.
313
00:24:05,027 --> 00:24:07,770
Damn it, where are you?
314
00:24:17,206 --> 00:24:19,118
Ah, Brandy, I'm glad you're here,
315
00:24:19,208 --> 00:24:21,495
because your pop has the 4-1-1 on evil.
316
00:24:21,585 --> 00:24:23,952
- Whatever this is...
- Nothing to worry about.
317
00:24:24,046 --> 00:24:25,503
But I'm going to prove to you
once and for all
318
00:24:25,589 --> 00:24:28,127
that your Ms. Prevett,
is full of C.R.A.P.P.
319
00:24:28,217 --> 00:24:30,834
Brandy? Oh, my God,
I've been looking everywhere.
320
00:24:30,928 --> 00:24:32,294
What's he doing now?
321
00:24:32,388 --> 00:24:34,801
Oh, I was just about to expose
your demon butt.
322
00:24:34,890 --> 00:24:37,132
Are you still going on about that?
323
00:24:37,226 --> 00:24:39,843
Mr. Williams,
you are embarrassing yourself,
324
00:24:39,937 --> 00:24:41,974
- and your daughter.
- My God, this is so fucked.
325
00:24:42,064 --> 00:24:43,475
Ditto, minus the swearing.
326
00:24:43,565 --> 00:24:46,182
Brandy, you don't actually believe
this nonsense
327
00:24:46,276 --> 00:24:47,858
that I'm some kind of demon, do you?
328
00:24:47,945 --> 00:24:49,527
I'm not sure what I believe anymore.
329
00:24:49,613 --> 00:24:51,696
Do we really need all this yelling?
330
00:24:51,782 --> 00:24:53,148
I totally agree, Sheriff.
331
00:24:53,242 --> 00:24:54,824
Just the person I was looking for.
332
00:24:54,910 --> 00:24:56,321
Hey, why don't you save us
some time here,
333
00:24:56,412 --> 00:24:59,155
and spill the tequila
about your stupid demon son.
334
00:24:59,248 --> 00:25:01,831
I have no idea what he's talking about.
335
00:25:01,917 --> 00:25:04,000
Let me jog your memory.
336
00:25:04,086 --> 00:25:07,670
Just so happens,
I've got that little monster...
337
00:25:07,756 --> 00:25:10,169
right here!
338
00:25:12,845 --> 00:25:14,837
- Oh!
- Mama.
339
00:25:14,930 --> 00:25:17,172
- You... What the...
- The hell is this?
340
00:25:18,767 --> 00:25:21,180
I know this looks bad, but trust me,
341
00:25:21,270 --> 00:25:24,058
that cute little kid is a demon,
and not long ago,
342
00:25:24,148 --> 00:25:26,014
he was running around
inside a headless corpse
343
00:25:26,108 --> 00:25:27,770
of some Scandinavian woman.
344
00:25:27,860 --> 00:25:29,021
He hurt me.
345
00:25:29,111 --> 00:25:30,568
Yeah. Should've.
346
00:25:30,654 --> 00:25:32,646
Oh, you animal!
347
00:25:32,740 --> 00:25:36,108
Kidnapping a defenseless child,
a new low even for you.
348
00:25:38,120 --> 00:25:39,577
Brandy...
349
00:25:39,663 --> 00:25:43,202
I know I'm a crappy father,
but I'm also a crappy liar.
350
00:25:43,292 --> 00:25:46,626
I've always told you the truth,
even if it sounds creepy and weird.
351
00:25:46,712 --> 00:25:49,625
- I mean, how do you make this shit up?
- He's a menace to the community.
352
00:25:50,841 --> 00:25:53,709
You've got some explaining to do,
Mr. Williams.
353
00:25:53,802 --> 00:25:56,670
You know, I have a spare room.
Brandy can come back to my place,
354
00:25:56,764 --> 00:25:58,380
I'll take care of her.
355
00:25:58,474 --> 00:25:59,806
Brandy?
356
00:25:59,892 --> 00:26:02,475
Dad, get in!
357
00:26:03,312 --> 00:26:06,225
- Mr. Williams!
- That's my daughter!
358
00:26:07,900 --> 00:26:10,233
You know, this is the first time
you ever called me Dad?
359
00:26:10,319 --> 00:26:11,685
Stop!
360
00:27:14,383 --> 00:27:16,375
Created by A. Vandelay
23915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.