All language subtitles for Ash Vs Evil Dead S03E04 Unfinished Business 1080p BluRay HEVC H265 5.1 BONE-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:12,343 Oh, oh! 2 00:00:14,806 --> 00:00:17,344 Everybody's favorite skanky demon Ruby is back, 3 00:00:17,434 --> 00:00:18,891 and she's yanking Brandy's chain. 4 00:00:18,977 --> 00:00:21,390 - Let me go. - We need to kill her. Now. 5 00:00:21,480 --> 00:00:23,517 - We need a Kandarian dagger. - Guys, I found it! 6 00:00:23,607 --> 00:00:25,690 I think we need to get out of here right now. 7 00:00:25,776 --> 00:00:27,438 Run! 8 00:00:27,528 --> 00:00:29,895 Dalton! No, no, no, no, no, no, no. 9 00:00:29,988 --> 00:00:32,071 - It was Pablo. - Pablo did this to you? 10 00:00:37,329 --> 00:00:39,036 What the hell are you doing in my house, creep-o? 11 00:00:39,122 --> 00:00:41,910 Enjoying the company of the granddaughter I never knew I had. 12 00:00:45,504 --> 00:00:47,712 I wish you were the one that was dead. 13 00:00:47,798 --> 00:00:50,040 I didn't even kill him, because he's already dead! 14 00:01:00,310 --> 00:01:01,596 Oh! 15 00:01:03,313 --> 00:01:05,976 Come on. Come on. Let go. 16 00:01:06,066 --> 00:01:08,308 Pablo, you and those cheap imported parts! 17 00:01:10,404 --> 00:01:12,145 Jesus. 18 00:01:13,657 --> 00:01:15,569 Nice try, Ruby. 19 00:01:15,659 --> 00:01:17,025 You think I'm stupid? 20 00:01:17,119 --> 00:01:19,361 You think I don't know my own father when I see him? 21 00:01:19,454 --> 00:01:20,786 Poor Ashley. 22 00:01:20,872 --> 00:01:24,161 Life just keeps serving up the shit sandwiches. 23 00:01:26,670 --> 00:01:28,252 Uh, speak of the devil. 24 00:01:28,338 --> 00:01:30,250 What are you doing here, Pop? 25 00:01:30,340 --> 00:01:32,081 I don't know. 26 00:01:32,175 --> 00:01:34,838 Something disturbed my grave, pulled me back. 27 00:01:34,928 --> 00:01:36,794 I always wanted to be a ghost. 28 00:01:36,888 --> 00:01:38,254 Well, it's nice to see you. 29 00:01:38,348 --> 00:01:40,260 Even though I'm looking through you. 30 00:01:40,350 --> 00:01:42,307 Cool, huh? 31 00:01:43,812 --> 00:01:46,725 Whoa! What the hell is this? 32 00:01:46,815 --> 00:01:48,772 Ah, it's pretty convoluted. 33 00:01:48,859 --> 00:01:52,603 Ruby was using you to make me look bad in front of my daughter. 34 00:01:52,696 --> 00:01:55,439 - Well, it looks like she succeeded. - Yeah. 35 00:01:55,532 --> 00:01:57,444 Oh, hold on there, did you say daughter? 36 00:01:57,534 --> 00:02:00,026 Yeah. I just found out a few days ago. 37 00:02:00,120 --> 00:02:01,611 Her name is Brandy. 38 00:02:01,705 --> 00:02:04,539 Well, look at you. My boy's a father. 39 00:02:04,625 --> 00:02:07,618 Hell, that makes me a grandfather. 40 00:02:07,711 --> 00:02:09,748 Damn, you miss so much when you're dead. 41 00:02:09,838 --> 00:02:11,955 What's she like? 42 00:02:12,049 --> 00:02:13,790 Stubborn as shit. 43 00:02:13,884 --> 00:02:15,295 And she hates my guts. 44 00:02:15,385 --> 00:02:17,502 Well, she's smart. I like her already. 45 00:02:17,596 --> 00:02:18,803 Where is she? 46 00:02:19,890 --> 00:02:22,382 I don't know. She freaked out when she saw this. 47 00:02:22,476 --> 00:02:25,640 Called me a monster. 48 00:02:25,729 --> 00:02:27,812 Look, fatherhood ain't easy. 49 00:02:27,898 --> 00:02:30,231 Lord knows, I learned the hard way. 50 00:02:31,443 --> 00:02:33,651 Ash, you remember the night I died? 51 00:02:33,737 --> 00:02:36,946 - There's something I've kept from you. - What is it, Pop? 52 00:02:37,032 --> 00:02:39,365 Something so vital, that... 53 00:02:39,451 --> 00:02:42,068 the fabric of your life may begin... 54 00:02:44,831 --> 00:02:47,995 How could I forget? Cost me 300 bucks to get the fender pounded out. 55 00:02:48,085 --> 00:02:51,044 You spent more on that damn fender than you did on my funeral, cheapskate. 56 00:02:51,129 --> 00:02:53,166 That's not true... ish. 57 00:02:53,256 --> 00:02:54,792 Well, it's still a shit way to go. 58 00:02:54,883 --> 00:02:56,545 Anyway, this is way bigger than your fender. 59 00:02:56,635 --> 00:02:58,171 - Okay, so tell me. - Oh, no. 60 00:02:58,261 --> 00:03:00,378 I'm not going to tell you. I want to show you. 61 00:03:20,158 --> 00:03:22,445 Ash, Pablo is dick deep in trouble... 62 00:03:24,621 --> 00:03:26,203 Oh, shit. 63 00:03:29,418 --> 00:03:31,034 Ash? 64 00:03:31,128 --> 00:03:33,962 Fuck. 65 00:03:34,047 --> 00:03:35,913 Anybody home? 66 00:03:42,639 --> 00:03:45,473 If you're a Deadite, I'm in no fucking mood. 67 00:03:49,730 --> 00:03:52,473 Oh! Brandy. 68 00:03:53,734 --> 00:03:55,066 I forgot my phone. 69 00:03:55,152 --> 00:03:56,609 But you're okay? 70 00:03:56,695 --> 00:03:58,231 Okay? 71 00:03:58,321 --> 00:04:00,779 Ash just sliced open some guy I thought was my grandfather 72 00:04:00,866 --> 00:04:02,778 with a chainsaw. 73 00:04:02,868 --> 00:04:05,451 I'm so far from okay, I don't even know what okay is. 74 00:04:05,537 --> 00:04:08,746 Makes high school seem a lot less awful, am I right? 75 00:04:08,832 --> 00:04:11,324 - Okay, where's Ash? - I don't know. 76 00:04:11,418 --> 00:04:13,910 And no offense, but I've had enough 77 00:04:14,004 --> 00:04:16,496 of my delusional old man and his muchachos. 78 00:04:16,590 --> 00:04:18,422 I'm getting my shit, and I'm getting out of here. 79 00:04:18,508 --> 00:04:20,670 Hold up, Daria. Okay? 80 00:04:20,761 --> 00:04:22,423 Bodies are dropping left and right, 81 00:04:22,512 --> 00:04:23,753 some of them friends of mine, 82 00:04:23,847 --> 00:04:26,180 and since this has something to do with you, 83 00:04:26,266 --> 00:04:28,303 I need you to stay close. 84 00:04:28,393 --> 00:04:31,101 How do you even deal with him? 85 00:04:31,188 --> 00:04:34,147 I mean, I don't really have a choice, because he's my father, but you... 86 00:04:34,232 --> 00:04:36,940 Ash may be a perverted drunk with racist tendencies, 87 00:04:37,027 --> 00:04:38,859 but he has his moments. 88 00:04:48,038 --> 00:04:50,121 Evil killed my parents, too. 89 00:04:51,541 --> 00:04:52,873 I'm sorry. 90 00:04:52,959 --> 00:04:57,044 Yeah, well, I passed go on that horror show a long time ago. 91 00:04:58,465 --> 00:05:00,331 Ash is probably at the hardware store, right? 92 00:05:00,425 --> 00:05:02,041 Whoa! Whoa! Whoa! 93 00:05:10,644 --> 00:05:12,306 Pablo! 94 00:05:12,395 --> 00:05:14,057 - Whoo! - Pablo! 95 00:05:14,147 --> 00:05:16,355 You're up way past your bedtime! 96 00:05:16,441 --> 00:05:18,148 - Brandy, run! - Uh, I can't! 97 00:05:18,235 --> 00:05:20,397 Hold on! 98 00:05:27,160 --> 00:05:29,698 Young virgin meat! 99 00:05:35,544 --> 00:05:37,160 Fuck! 100 00:05:38,088 --> 00:05:40,671 So moist... 101 00:05:51,434 --> 00:05:53,426 Shit! 102 00:05:53,520 --> 00:05:55,933 Come on! Ah! 103 00:06:02,863 --> 00:06:04,354 Where is he? 104 00:06:04,447 --> 00:06:06,359 Where did he go? 105 00:06:06,449 --> 00:06:09,692 Shit. Where's the dagger? 106 00:06:09,786 --> 00:06:12,199 - It fell. I... - Got it. 107 00:06:19,546 --> 00:06:21,037 Go to the trailer! 108 00:06:21,131 --> 00:06:23,043 - Run! - Where you going?! 109 00:06:23,133 --> 00:06:26,547 Run! Come on! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 110 00:06:29,639 --> 00:06:31,722 That was just the appetizer! 111 00:06:31,808 --> 00:06:33,845 I'm ready for the main course! 112 00:06:35,896 --> 00:06:38,058 - What the hell happened to him? - It's not his fault. 113 00:06:38,148 --> 00:06:40,891 Evil fucked him, like it fucked everything. 114 00:06:43,194 --> 00:06:46,358 - He's going to get in! - Maybe, but not through the windows. 115 00:06:46,448 --> 00:06:49,407 Ash upgraded this piece of shit with bulletproof glass. 116 00:06:52,621 --> 00:06:55,910 I can bang, bang, bang, all night long! 117 00:06:55,999 --> 00:06:57,831 Shit! I left my cell in the truck. 118 00:06:57,918 --> 00:06:59,580 - Give me yours. - Mine's dead. 119 00:07:02,505 --> 00:07:04,997 If you don't let me in, I'll huff, 120 00:07:05,091 --> 00:07:06,423 and I'll puff, 121 00:07:06,509 --> 00:07:10,799 and I'll blow this fucking trailer apart! 122 00:07:10,889 --> 00:07:11,879 What are we supposed to do? 123 00:07:11,973 --> 00:07:13,965 Just wait until Ash comes back and saves us? 124 00:07:14,059 --> 00:07:15,595 I don't think that's a plan. 125 00:07:20,732 --> 00:07:23,315 Okay, what's with the snow? 126 00:07:23,401 --> 00:07:25,142 And why is it daylight all of a sudden? 127 00:07:25,236 --> 00:07:28,024 - What? Did I pass out? - No, you didn't pass out. 128 00:07:28,114 --> 00:07:30,697 Well, what happened to all my Ashy Slashy stuff? 129 00:07:30,784 --> 00:07:33,618 This is the past. Look, I'm showing you a memory. 130 00:07:33,703 --> 00:07:35,365 My memory. 131 00:07:35,455 --> 00:07:37,037 Come on. 132 00:07:40,210 --> 00:07:41,326 Ah! 133 00:07:45,340 --> 00:07:48,458 Wow. Talk about "two steps back." 134 00:07:48,551 --> 00:07:51,134 Haven't you seen "It's a Wonderful Life"? 135 00:07:51,221 --> 00:07:53,463 Where an angel shows a guy his old life, 136 00:07:53,556 --> 00:07:55,297 so he can learn from the past. 137 00:07:55,392 --> 00:07:57,384 - Are you a ghost, or an angel? - What the hell difference does it make? 138 00:07:57,477 --> 00:07:59,343 The point is, I'm tryin' to show you something. 139 00:07:59,437 --> 00:08:01,303 - Now just watch. - Whoa. 140 00:08:01,398 --> 00:08:03,981 Ho, ho, ho, ho! 141 00:08:05,276 --> 00:08:07,518 Double vision. 142 00:08:07,612 --> 00:08:10,901 - When was this? - Mm, 2012. 143 00:08:21,084 --> 00:08:24,293 Mr. Williams? Brock Williams? 144 00:08:24,379 --> 00:08:26,666 If this is about my mortgage, the check's in the mail. 145 00:08:26,756 --> 00:08:28,713 - No. I'm here... - Water? Electric? 146 00:08:28,800 --> 00:08:31,668 No, I just want to know, is Ashley Joanna Williams your son? 147 00:08:31,761 --> 00:08:33,252 Oh, hell. 148 00:08:33,346 --> 00:08:35,338 Thanks for that name, by the way. 149 00:08:35,432 --> 00:08:36,968 That name gave you thick skin. 150 00:08:37,058 --> 00:08:39,050 Yeah, thick from all the playground beatings. 151 00:08:39,144 --> 00:08:40,851 What are you crying about? It did you good. 152 00:08:40,937 --> 00:08:42,803 - Look at you now. - Um, I guess. 153 00:08:42,897 --> 00:08:45,480 And believe me, I wouldn't be here if it weren't a matter of life and death. 154 00:08:45,567 --> 00:08:47,479 - Uh-huh. - Your son is in grave danger, 155 00:08:47,569 --> 00:08:49,356 - targeted by an evil that threatens to... - An "evil?" 156 00:08:49,446 --> 00:08:52,189 Get lost, ding-dong. I'm trying to sell hardware here. 157 00:08:52,282 --> 00:08:53,989 Way to warn me. 158 00:08:54,075 --> 00:08:56,408 Uh, for all I know, he could've been a porn salesman. 159 00:08:56,494 --> 00:08:58,531 You need to see this. 160 00:08:58,621 --> 00:09:02,114 These pages were torn from a book of evil known as the Necronomicon. 161 00:09:02,208 --> 00:09:04,700 Centuries ago, my ancestors fought and died, 162 00:09:04,794 --> 00:09:07,377 to keep this away from the forces of darkness. 163 00:09:07,464 --> 00:09:11,048 Son of a bitch. The guy's got the lost pages. 164 00:09:11,134 --> 00:09:12,875 You mean that "book" crap was for real? 165 00:09:12,969 --> 00:09:14,551 - Ding-dong. - Hold on. 166 00:09:14,637 --> 00:09:15,878 Who did you say you were with? 167 00:09:15,972 --> 00:09:18,055 We call ourselves the Knights of Sumeria. 168 00:09:18,141 --> 00:09:21,350 - The who with the huh? - That's exactly what I said! 169 00:09:21,436 --> 00:09:22,722 - I know how this sounds... - Wait a second. 170 00:09:22,812 --> 00:09:24,724 I think Kelly is bonking one of those guys. 171 00:09:24,814 --> 00:09:26,726 ...but I believe a Dark One has taken human form 172 00:09:26,816 --> 00:09:28,273 to walk the earth, searching for the Book. 173 00:09:28,359 --> 00:09:31,227 If the demon finds it, it's a sign that the end of times are near. 174 00:09:31,321 --> 00:09:33,483 Dark One? He's talking about Ruby. 175 00:09:33,573 --> 00:09:34,734 - Who? - Sasquatch. 176 00:09:34,824 --> 00:09:36,565 Oh, Ruby. 177 00:09:36,659 --> 00:09:38,571 But these pages also hold the secret 178 00:09:38,661 --> 00:09:40,948 to destroying this evil, and your son is the key. 179 00:09:41,039 --> 00:09:43,452 I have to find him before it's too late. 180 00:09:43,541 --> 00:09:45,077 Well, you listen up, boy. 181 00:09:45,168 --> 00:09:47,831 My son babbled on about "evil" just like you. 182 00:09:47,921 --> 00:09:51,085 It ruined his life. It ruined my family's life. 183 00:09:51,174 --> 00:09:53,086 Now Ashley may have turned and run 184 00:09:53,176 --> 00:09:55,133 when he should have stayed and fought, 185 00:09:55,220 --> 00:09:58,088 but I'm sure as shit not sic'ing some nut bag 186 00:09:58,181 --> 00:10:00,468 preaching evil mumbo jumbo on him. 187 00:10:00,558 --> 00:10:02,094 I got to talk to that guy! 188 00:10:02,185 --> 00:10:04,097 You can't. It's-it's a memory. 189 00:10:04,187 --> 00:10:06,850 But I'm not leaving until you tell me how I can find your son. 190 00:10:06,940 --> 00:10:09,933 The fate of humanity hangs in the balance. 191 00:10:10,026 --> 00:10:11,983 Look, I'm fetching some supplies from downstairs. 192 00:10:12,070 --> 00:10:15,359 - You got a cellar here? - You better be gone when I come back, 193 00:10:15,448 --> 00:10:18,941 or I'm going to let you have some of Ike and Tina Turner's Greatest Hits. 194 00:10:19,035 --> 00:10:21,027 Mr. Williams, I'm begging you. 195 00:10:21,121 --> 00:10:22,987 Yeah, well, now you can do it in High C! 196 00:10:23,081 --> 00:10:24,743 Ooh! 197 00:10:31,548 --> 00:10:34,131 Hey, dipshit. You okay down there? 198 00:10:39,222 --> 00:10:41,339 Oh, boy. 199 00:10:41,432 --> 00:10:43,173 Holy shit, he looks dead. 200 00:10:43,268 --> 00:10:45,976 Is he dead? Why am I asking you? 201 00:10:49,274 --> 00:10:51,982 It's quiet. 202 00:10:52,068 --> 00:10:53,309 Maybe he... 203 00:10:53,403 --> 00:10:56,316 Let me in! I just want to play! 204 00:10:56,406 --> 00:10:59,149 The one time I actually need my dad, and he's probably out on a beer run. 205 00:10:59,242 --> 00:11:02,235 Kelly, come on! It's me! 206 00:11:02,328 --> 00:11:04,991 Your powerful vagina. 207 00:11:05,081 --> 00:11:07,368 Yeah, right now you're my powerful pain in the ass! 208 00:11:07,458 --> 00:11:10,121 Check for something to hold him down. 209 00:11:10,211 --> 00:11:12,669 There's got to be duct tape, maybe some rope... 210 00:11:12,755 --> 00:11:16,248 - How about guns and knives? - No! That is Pablo out there. 211 00:11:16,342 --> 00:11:18,925 I don't want to kill him, I want to help him. 212 00:11:22,140 --> 00:11:23,506 You find anything? 213 00:11:23,600 --> 00:11:25,762 There's nothing but nasty old man shit. 214 00:11:25,852 --> 00:11:28,344 God, I can't believe I share DNA with that dipshit. 215 00:11:28,438 --> 00:11:31,522 Okay, you know what? Time out for real talk. 216 00:11:31,608 --> 00:11:32,940 I know it seems like Ash ruined your life. 217 00:11:33,026 --> 00:11:34,688 - Kel. - Okay, maybe he has a little bit, 218 00:11:34,777 --> 00:11:38,521 but everything he's done since he knew you existed was to protect you. 219 00:11:38,615 --> 00:11:41,574 That include publicly accusing my counselor of being a demon? 220 00:11:41,659 --> 00:11:44,197 Yes, Brandy, because your counselor is a demon. 221 00:11:44,287 --> 00:11:46,950 - Her name is Ruby, and... - Oh, my God! Not you, too! 222 00:11:47,040 --> 00:11:49,077 You know what? You're as stubborn as your old ma... 223 00:11:49,167 --> 00:11:51,204 Ow! Ow! 224 00:11:51,294 --> 00:11:54,378 Fucking Pablo couldn't be a vegan! 225 00:11:54,464 --> 00:11:56,547 Sit. I'll-I'll find something to bandage that. 226 00:11:56,633 --> 00:11:59,091 Damn it. 227 00:12:03,890 --> 00:12:05,051 Kelly! 228 00:12:05,141 --> 00:12:08,350 - So you guys are close, huh? - Beyond close. 229 00:12:08,436 --> 00:12:12,100 Pablo and I are... bound by blood. 230 00:12:12,190 --> 00:12:14,182 - What, like in a family way? - No. 231 00:12:14,275 --> 00:12:16,562 In the axing demons, and getting covered in guts way. 232 00:12:16,653 --> 00:12:18,269 That's messed up. 233 00:12:18,363 --> 00:12:22,277 But, Brandy, I saw Ash's picture in that stupid book. 234 00:12:22,367 --> 00:12:23,778 A demon called him "the Savior." 235 00:12:23,868 --> 00:12:25,905 Hold on, you don't actually think that Ash is... 236 00:12:25,995 --> 00:12:27,987 Is our only hope in the fight against evil? 237 00:12:28,081 --> 00:12:29,788 Hard to believe sometimes, but yeah. 238 00:12:31,542 --> 00:12:33,750 - Ah! - Oh, Kelly... 239 00:12:33,836 --> 00:12:35,372 ...open up! 240 00:12:35,463 --> 00:12:37,830 I'm still hungry! 241 00:12:38,675 --> 00:12:39,961 We're totally fucked. 242 00:12:40,051 --> 00:12:43,294 Yeah, in Ash's orbit, that's called "Tuesday." 243 00:12:44,639 --> 00:12:46,631 That was your big secret? 244 00:12:46,724 --> 00:12:49,888 "Something so vital, the fabric of your life may unravel"? 245 00:12:49,978 --> 00:12:51,970 - Yeah. - That guy was my only hope 246 00:12:52,063 --> 00:12:53,929 to end this frigging nightmare, Pop! 247 00:12:54,023 --> 00:12:56,106 And you killed him! Why is that good? 248 00:12:56,192 --> 00:12:59,276 I wanted you to see I was trying to look out for you, son, 249 00:12:59,362 --> 00:13:00,694 even when you thought I wasn't. 250 00:13:00,780 --> 00:13:04,023 Damn it, you were supposed to get all warm and mushy. 251 00:13:04,117 --> 00:13:06,484 What? You just left?! 252 00:13:06,577 --> 00:13:08,318 Um, with a corpse in the cellar? 253 00:13:08,413 --> 00:13:10,905 You're damn straight. Business was shit anyway. 254 00:13:10,999 --> 00:13:12,956 He took his tumble, I locked the doors. 255 00:13:13,042 --> 00:13:14,624 Got the hell out of here, and never looked back. 256 00:13:14,711 --> 00:13:16,452 Okay, so the dead guy, and those missing pages 257 00:13:16,546 --> 00:13:18,287 is still down there? 258 00:13:18,381 --> 00:13:20,543 Wow, okay, get me out of this memory. 259 00:13:32,729 --> 00:13:34,311 Where the hell is he? 260 00:13:35,898 --> 00:13:37,605 Don't look at me. 261 00:13:37,692 --> 00:13:39,183 Time to clean up another mess. 262 00:13:42,947 --> 00:13:44,654 Scared are we? 263 00:13:44,741 --> 00:13:47,449 I've had a little experience with dead bodies in cellars, Dad. 264 00:14:23,571 --> 00:14:25,733 Dad, you coming? 265 00:14:25,823 --> 00:14:27,689 Don't do that! 266 00:15:03,027 --> 00:15:04,063 Hello. 267 00:15:04,153 --> 00:15:06,395 God forbid the furnace guy shows up. 268 00:15:06,489 --> 00:15:08,230 That bastard ate my Spam. 269 00:15:08,324 --> 00:15:09,690 That was my civil defense stash. 270 00:15:09,784 --> 00:15:12,618 The guy ate it because somebody locked him in the cellar, Dad. 271 00:15:12,703 --> 00:15:14,285 He was trying to survive. 272 00:15:14,372 --> 00:15:16,113 Oh. Not my fault. 273 00:15:16,207 --> 00:15:17,789 He's the one who took the header. 274 00:15:24,090 --> 00:15:25,672 Pull the chain, dummy. 275 00:15:31,180 --> 00:15:33,092 Good luck washing that off. 276 00:15:38,438 --> 00:15:40,350 Good old Necronomicon. 277 00:15:41,607 --> 00:15:43,018 Same type of writing. 278 00:15:54,871 --> 00:15:57,454 Maybe this guy was trying to piece something together. 279 00:15:58,749 --> 00:16:01,116 Something he found in these pages. 280 00:16:09,385 --> 00:16:12,253 Well, Pablo has this weird writing all over him. 281 00:16:12,346 --> 00:16:13,757 Maybe he can decipher it. 282 00:16:23,441 --> 00:16:25,307 Oh, no! 283 00:16:28,070 --> 00:16:30,483 What do you see? 284 00:16:30,573 --> 00:16:31,939 Ooh! Oh! 285 00:16:32,033 --> 00:16:33,149 Help! 286 00:16:33,242 --> 00:16:35,404 Whoa, that little hottie looks familiar. 287 00:16:35,495 --> 00:16:37,327 Oh, no! Oh, no... 288 00:16:37,413 --> 00:16:41,327 Wait a second. That's Brandy's musician friend from school. 289 00:16:50,259 --> 00:16:52,501 The hell is happening in there? 290 00:16:52,595 --> 00:16:54,211 Oh, no! 291 00:16:55,932 --> 00:16:57,218 Oh! 292 00:16:58,976 --> 00:17:00,387 Shit! 293 00:17:01,437 --> 00:17:03,053 Pop! A little help! 294 00:17:03,147 --> 00:17:04,354 I'm coming, son! 295 00:17:06,651 --> 00:17:08,438 I'm a ghost, dumbass, I got nothing! 296 00:17:19,497 --> 00:17:22,740 Ahh! Ooh, ooh! My hammy! 297 00:17:54,991 --> 00:17:57,074 Whoa, that looked like it hurt. 298 00:17:57,159 --> 00:17:59,651 Did I mention I hate cellars? 299 00:17:59,745 --> 00:18:01,077 This is just great. 300 00:18:01,163 --> 00:18:04,406 Evil is harassing my daughter, my father's a ghost, 301 00:18:04,500 --> 00:18:06,913 and I got this crazy shit in my cellar! 302 00:18:07,003 --> 00:18:09,711 - It's time to man up, son. - You got that right. 303 00:18:09,797 --> 00:18:12,255 I'm going to track down this so-called Ms. Prevett, 304 00:18:12,341 --> 00:18:14,333 and deal with Ruby once and for all. 305 00:18:14,427 --> 00:18:15,759 "Prevett?" 306 00:18:15,845 --> 00:18:18,804 I used to go bowling with a cutie by that name. 307 00:18:18,889 --> 00:18:20,926 She had that place out on Old Mill Road. 308 00:18:21,017 --> 00:18:24,010 You know if Ruby's using Prevett's name, 309 00:18:24,103 --> 00:18:25,435 maybe she's camping out there. 310 00:18:25,521 --> 00:18:27,012 Uh-oh. 311 00:18:27,106 --> 00:18:28,688 I think my time is up. 312 00:18:28,774 --> 00:18:31,938 You make sure you tell that Brandy all about me. 313 00:18:32,028 --> 00:18:34,520 - Just the good stuff, though. - I will, Pop. 314 00:18:34,614 --> 00:18:38,107 Son... you're gonna be a great father. 315 00:18:38,200 --> 00:18:40,817 - You really mean that? - No. 316 00:18:46,500 --> 00:18:50,289 - Ruby. - Kaya? Is that you? 317 00:18:50,379 --> 00:18:53,247 The portal to the netherworld has been established. 318 00:18:53,341 --> 00:18:56,960 It's only a matter of time before the Dark Ones will break free. 319 00:18:57,053 --> 00:18:59,636 Well, we got to find it, and destroy it before they have a chance to escape. 320 00:18:59,722 --> 00:19:02,635 The Knights must be the ones responsible for the rift. 321 00:19:02,725 --> 00:19:04,637 Those numbskulls are still around? 322 00:19:04,727 --> 00:19:07,811 One of them has made contact with the Prophesied One. 323 00:19:09,065 --> 00:19:11,398 The Prophecy's begun. 324 00:19:11,484 --> 00:19:13,225 How can I find this knight? 325 00:19:13,319 --> 00:19:16,562 Where was the book first unleashed in these times? 326 00:19:18,157 --> 00:19:21,195 - The cabin. - Let me help you. 327 00:19:21,285 --> 00:19:23,277 If the Dark Ones learn I've been talking to you, 328 00:19:23,371 --> 00:19:25,829 they will swallow my soul. 329 00:19:25,915 --> 00:19:27,372 You owe me this. 330 00:19:27,458 --> 00:19:30,542 Free me, and I'll stand with you again. 331 00:19:31,545 --> 00:19:34,253 I'll free you when I find a suitable host. 332 00:19:35,675 --> 00:19:39,339 And once the Prophesied One is killed at the hands of his own offspring, 333 00:19:39,428 --> 00:19:42,967 we'll have so much power, the Dark Ones won't be able to stop us. 334 00:19:46,560 --> 00:19:48,017 Help! Fuck! 335 00:19:48,104 --> 00:19:49,561 See what drugs you can find, 336 00:19:49,647 --> 00:19:52,856 like some pain killers, whatever. 337 00:19:52,942 --> 00:19:55,059 Kelly... 338 00:19:55,152 --> 00:19:57,519 - Kelly... - Oh, fuck. 339 00:19:57,613 --> 00:20:00,105 He got in. How did he get in? 340 00:20:00,199 --> 00:20:01,940 - Shh! - Kelly. 341 00:20:02,034 --> 00:20:04,742 - Hold on. - Kelly... 342 00:20:06,872 --> 00:20:09,489 Oh, Kelly... 343 00:20:14,171 --> 00:20:15,412 Kelly... 344 00:20:19,844 --> 00:20:21,585 Holy fuck face! 345 00:20:21,679 --> 00:20:24,092 Come here, Kelly. Give me a kiss! 346 00:20:34,650 --> 00:20:35,811 Yeah, yeah. 347 00:20:35,901 --> 00:20:38,268 Betrayer! 348 00:20:59,508 --> 00:21:01,750 Hey. 349 00:21:01,844 --> 00:21:03,506 You with me, Knight boy? 350 00:21:05,347 --> 00:21:07,339 What did you do? 351 00:21:08,350 --> 00:21:10,967 Pushed away the evil, just for a bit. 352 00:21:11,061 --> 00:21:13,144 We need to talk. 353 00:21:13,230 --> 00:21:16,689 You're Ruby... the Dark One from the legend. 354 00:21:16,776 --> 00:21:20,360 And you're the descendent of those knucklehead Knights. 355 00:21:20,446 --> 00:21:22,153 It's a pity, I thought I'd killed you all. 356 00:21:22,239 --> 00:21:24,026 You thought wrong, witch. 357 00:21:24,116 --> 00:21:27,109 How many more of you delusional morons are out there? 358 00:21:27,203 --> 00:21:30,617 Enough to kill you, and send you straight to hell. 359 00:21:33,751 --> 00:21:35,993 Wrong response. 360 00:21:37,463 --> 00:21:41,332 For the record, hell is not my turf. 361 00:21:42,885 --> 00:21:45,127 - Where's the rift? - The what? 362 00:21:45,221 --> 00:21:47,588 The rift you opened with the lost pages. 363 00:21:47,681 --> 00:21:51,095 - Where is it? - Even if I knew, I wouldn't tell you. 364 00:21:52,186 --> 00:21:54,143 But I'll tell you this. 365 00:21:54,230 --> 00:21:56,313 We found the Kandarian dagger. 366 00:21:56,398 --> 00:21:59,891 And the ones who have it, know all about you. 367 00:22:02,404 --> 00:22:04,487 Who's got it? 368 00:22:04,573 --> 00:22:05,814 I want names. 369 00:22:13,958 --> 00:22:15,449 Lovely. 370 00:22:15,543 --> 00:22:18,331 You know what, I'm just going to wait for evil to take you back, 371 00:22:18,420 --> 00:22:21,663 and... then you're going to tell me anything I want to know. 372 00:22:24,593 --> 00:22:26,004 Shit! 373 00:22:44,280 --> 00:22:47,273 Okay, Ruby... it's just you and me. 374 00:22:50,786 --> 00:22:52,448 Come on out. 375 00:22:52,538 --> 00:22:55,451 I got sandwiches, and a nice buttery Chardonnay. 376 00:22:56,750 --> 00:22:58,366 Ruby! 377 00:23:03,215 --> 00:23:04,501 All right. 378 00:23:05,718 --> 00:23:07,425 Lucky her. 379 00:23:15,519 --> 00:23:17,476 Oh. 380 00:23:17,563 --> 00:23:19,771 The real Mrs. Prevett, I presume. 381 00:24:20,250 --> 00:24:21,366 Ooh! 382 00:24:21,460 --> 00:24:24,043 Excuse me, um... 383 00:24:24,129 --> 00:24:27,213 - looking for a lady named Ruby... - Shh. 384 00:24:38,978 --> 00:24:41,470 It's just a kid sucking his thumb. 385 00:24:41,563 --> 00:24:43,555 Not his thumb. 386 00:24:47,069 --> 00:24:48,810 Okay, that's a choking hazard. 387 00:25:02,751 --> 00:25:03,787 Shh! 388 00:25:36,285 --> 00:25:37,366 Crap. 389 00:25:38,704 --> 00:25:41,367 My hand's stuck. I can't get it off. 390 00:25:57,806 --> 00:25:59,217 Hey. 391 00:26:04,313 --> 00:26:06,475 Hey, hey, large foreign person. 392 00:26:06,565 --> 00:26:07,646 Easy, relax. 393 00:26:07,733 --> 00:26:10,066 I've dealt with kids like this before. 394 00:26:16,784 --> 00:26:18,741 What's "Norway" for "up shit's creek?" 395 00:27:17,511 --> 00:27:19,503 Created by A. Vandelay 28719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.