All language subtitles for Ash Vs Evil Dead S03E03 Apparently Dead 1080p BluRay HEVC H265 5.1 BONE-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,429 --> 00:00:15,046 Candy. 2 00:00:16,350 --> 00:00:18,091 No! 3 00:00:18,185 --> 00:00:20,347 I find out that Ashy Slashy is my real father, 4 00:00:20,437 --> 00:00:22,679 and he's got me sleeping in his sister's old room. 5 00:00:22,773 --> 00:00:24,560 Hey, kiddo, rise and shine. 6 00:00:24,650 --> 00:00:26,937 Some counselor from Kenwood High 7 00:00:27,027 --> 00:00:28,518 left you one of those text things. 8 00:00:28,612 --> 00:00:30,023 I've got you now. 9 00:00:30,113 --> 00:00:31,854 One thing is clear, evil is after my offspring... 10 00:00:31,949 --> 00:00:33,485 Fucker! 11 00:00:33,575 --> 00:00:35,032 ...the born and the unborn. 12 00:00:35,118 --> 00:00:38,361 From now on, protecting Brandy is job one. 13 00:00:38,455 --> 00:00:40,196 You are in grave danger. 14 00:00:40,290 --> 00:00:42,703 - Who sent you? - Your uncle. 15 00:00:42,793 --> 00:00:43,954 The Brujo. 16 00:00:44,044 --> 00:00:47,003 There was a naked lady right there. 17 00:00:47,089 --> 00:00:49,422 Those marks on your arms, that's Sumerian writing. 18 00:00:49,508 --> 00:00:52,046 If I'm right, this goes one of two ways. 19 00:00:52,135 --> 00:00:54,218 He kills us, or we kill him. 20 00:01:09,611 --> 00:01:13,195 Hey, kiddo. I'm sorry I'm late. 21 00:01:13,282 --> 00:01:16,320 I would've gotten here sooner, but, uh, I stopped to get you some flowers. 22 00:01:16,410 --> 00:01:17,901 Oh. Oh, they're dripping wet. 23 00:01:17,995 --> 00:01:20,032 Yeah, well, that's how you know they're fresh. 24 00:01:21,623 --> 00:01:24,036 Look, um... 25 00:01:24,126 --> 00:01:27,460 it's really nice that you're here, 26 00:01:27,546 --> 00:01:29,629 but you barely knew my mom. 27 00:01:29,715 --> 00:01:32,332 So you don't have to do this whole "dad" thing, 28 00:01:32,426 --> 00:01:33,837 if you don't want. 29 00:01:34,970 --> 00:01:37,838 I mean I know you're trying, but my guidance counselor 30 00:01:37,931 --> 00:01:39,968 offered to put me up until I graduate. 31 00:01:40,058 --> 00:01:42,766 And I think maybe I should take her up on it. 32 00:01:42,853 --> 00:01:43,843 Come on now, I mean, you know, 33 00:01:43,937 --> 00:01:46,771 50 bucks a week was just a suggestion. 34 00:01:46,857 --> 00:01:48,223 - You know? - Hmm. 35 00:01:48,317 --> 00:01:51,276 I mean, I'll keep the-the seat down. 36 00:01:55,574 --> 00:01:57,440 Yeah, I guess if... 37 00:01:57,534 --> 00:02:00,277 if my mom and the town can give you a second chance, 38 00:02:00,370 --> 00:02:02,327 then I can too. 39 00:02:04,374 --> 00:02:06,787 You must be the husband of the deceased? 40 00:02:06,877 --> 00:02:08,459 Yeah, for like an hour and a half. 41 00:02:08,545 --> 00:02:10,127 Uh, but, lovingly. 42 00:02:10,213 --> 00:02:12,921 Relatives may pay their respects to the deceased 43 00:02:13,008 --> 00:02:15,591 in the private viewing area, if you wish. 44 00:02:15,677 --> 00:02:17,543 Oh, buddy boy. 45 00:02:17,638 --> 00:02:20,096 Um, are you sure that's a good idea? 46 00:02:20,182 --> 00:02:22,299 - Excuse me? - Well, in case you hadn't noticed, 47 00:02:22,392 --> 00:02:25,055 - the kid's mom is, uh... - minus a noggin. 48 00:02:25,145 --> 00:02:28,855 Oh, I think you'll find she's been well restored. 49 00:02:28,940 --> 00:02:30,772 Restored? 50 00:02:30,859 --> 00:02:32,942 We reinstated the head. 51 00:02:33,028 --> 00:02:35,941 Son of a bitch. I mean, thank you very much. 52 00:02:58,095 --> 00:03:00,087 Sorry, baby, it's nothing personal, 53 00:03:00,180 --> 00:03:02,046 but you know, if you've been killed by a Deadite, 54 00:03:02,140 --> 00:03:03,927 a guy can't be too careful. 55 00:03:06,770 --> 00:03:10,013 Well, uh, rest in peace, Candy Barr. 56 00:03:10,107 --> 00:03:11,689 You were cursed with a dumb name, 57 00:03:11,775 --> 00:03:13,937 but, uh, I'll always remember you. 58 00:03:14,653 --> 00:03:17,236 Or at least I'll never forget you again. 59 00:03:21,284 --> 00:03:23,492 And of all the chicks, you gave the... 60 00:03:55,986 --> 00:03:58,694 Hmm. Ah! Hey! 61 00:04:11,042 --> 00:04:12,624 Hey! 62 00:04:20,677 --> 00:04:22,634 - Damn, you look good, lover! - Oh! 63 00:04:22,721 --> 00:04:25,759 Oh! Oh! Hands off the Johnson! 64 00:04:25,849 --> 00:04:27,181 Just like old times, eh? 65 00:04:27,267 --> 00:04:29,304 Oh, no. This ain't the Kroger parking lot. 66 00:04:31,480 --> 00:04:33,267 - Yeah! - Yee-hah! 67 00:04:33,356 --> 00:04:34,767 Oh, do you want to take it slow? 68 00:04:34,858 --> 00:04:37,191 No, no, no! I don't want to take it at all. 69 00:04:38,528 --> 00:04:41,862 - Where are you going? - You know you want it, big boy! 70 00:04:41,948 --> 00:04:43,610 - Yeah? - No, no, no, no, no. 71 00:04:43,700 --> 00:04:46,283 Yeah! 72 00:04:46,369 --> 00:04:49,203 Oh, that's more like it, Ashy! 73 00:04:49,289 --> 00:04:52,453 - Yeah! - No... means... no! 74 00:04:52,542 --> 00:04:55,125 Don't you want to kiss me? 75 00:04:57,047 --> 00:04:59,130 Is this better? 76 00:05:47,931 --> 00:05:50,344 How was that for you? 77 00:06:13,081 --> 00:06:15,073 We really should get started. 78 00:06:15,166 --> 00:06:17,328 I'm sorry, I don't know where he is. 79 00:06:17,419 --> 00:06:19,376 Can we just wait five more minutes? 80 00:06:19,462 --> 00:06:21,454 I'm sorry, I think we should start. 81 00:06:25,051 --> 00:06:27,008 Brandy, honey? 82 00:06:27,095 --> 00:06:28,586 Is there anything I can do? 83 00:06:28,680 --> 00:06:31,923 No. It's just... my stupid father. 84 00:06:33,602 --> 00:06:36,094 - Thank you for being here. - Always. 85 00:06:36,187 --> 00:06:37,769 I'm here for you. 86 00:06:57,292 --> 00:07:01,457 Thank you for coming today, to remember my mother Candace. 87 00:07:02,589 --> 00:07:04,797 She was a good friend to so many... 88 00:07:04,883 --> 00:07:08,092 but most of all, she was my mom. 89 00:07:08,178 --> 00:07:10,921 When I think back... 90 00:07:18,647 --> 00:07:20,980 Um, when I think back, 91 00:07:21,066 --> 00:07:23,934 I picture my mom trying to raise her little girl 92 00:07:24,027 --> 00:07:25,984 in a world that sometimes felt complicated and... 93 00:07:26,071 --> 00:07:28,279 Oh, my God! 94 00:07:35,622 --> 00:07:37,363 Fucking hell! 95 00:07:41,544 --> 00:07:43,786 Oh, Jesus... 96 00:07:48,885 --> 00:07:52,595 Sorry, folks. Just a... little misunderstanding. 97 00:07:57,894 --> 00:08:00,682 Ew! Jesus Christ. 98 00:08:00,772 --> 00:08:02,638 We all grieve in our own way. 99 00:08:21,584 --> 00:08:24,167 Go ahead, hon, you're doing great. 100 00:08:35,056 --> 00:08:36,888 Um... 101 00:08:40,228 --> 00:08:42,060 she taught me... 102 00:08:45,859 --> 00:08:47,100 It's all right. 103 00:08:47,193 --> 00:08:48,684 I've got it. 104 00:08:48,778 --> 00:08:50,565 Well, uh, on behalf of Brandy, 105 00:08:50,655 --> 00:08:53,739 I'd like to, uh, thank you all for coming. 106 00:08:58,246 --> 00:09:01,785 Mr. Williams, I'd like to express my sincere condolences. 107 00:09:01,875 --> 00:09:04,288 Oh, well, thanks, but, you know, I didn't really know her... 108 00:09:05,503 --> 00:09:07,870 - Ruby. - Excuse me? 109 00:09:07,964 --> 00:09:10,422 Well, if it ain't the she-devil herself. 110 00:09:10,508 --> 00:09:11,669 In church no less. 111 00:09:11,760 --> 00:09:12,750 You found the Book, didn't you? 112 00:09:12,844 --> 00:09:13,880 What are you doing? 113 00:09:13,970 --> 00:09:16,462 This is my guidance counselor, Ms. Prevett. 114 00:09:16,556 --> 00:09:19,048 - The one you're moving in with? - That's right, and I want to assure you, 115 00:09:19,142 --> 00:09:21,304 I only have your daughter's best interests at heart. 116 00:09:21,394 --> 00:09:23,807 I don't know how she's doing it, I don't know why she's doing it, 117 00:09:23,897 --> 00:09:25,559 but you got to believe me kiddo. 118 00:09:25,648 --> 00:09:28,766 Little Miss Moffatt here, is a black hearted hell beast! 119 00:09:28,860 --> 00:09:30,772 I have known her for two whole years. 120 00:09:30,862 --> 00:09:34,526 - Seriously? - I can almost explain. 121 00:09:34,616 --> 00:09:37,404 Who was your punk friend? 122 00:09:37,494 --> 00:09:39,076 - Rachel. - Rachel. Right. 123 00:09:39,162 --> 00:09:42,405 Well, Ruby made her, and your mom into demons. 124 00:09:42,499 --> 00:09:44,161 Ms. Prevett... 125 00:09:45,168 --> 00:09:49,788 turned my mom, and my best friend into demons? 126 00:09:51,674 --> 00:09:54,007 I can't do this. 127 00:09:56,429 --> 00:09:58,762 I'm getting my stuff out of your creepy house, 128 00:09:58,848 --> 00:10:00,089 and I never want to see you again. 129 00:10:00,183 --> 00:10:01,799 Oh, Brandy. 130 00:10:03,937 --> 00:10:06,680 I think it's time that you backed off, Ash. 131 00:10:07,899 --> 00:10:09,231 Of course there's nothing you can do to me, 132 00:10:09,317 --> 00:10:12,151 but I'd hate for anything to happen to your precious little girl. 133 00:10:12,237 --> 00:10:14,604 You be careful, Ruby. 134 00:10:14,697 --> 00:10:16,780 Never get between a Papa Bear and his cub. 135 00:10:20,370 --> 00:10:22,202 Whoa! 136 00:10:33,091 --> 00:10:35,799 Fuck me. 137 00:10:35,885 --> 00:10:37,968 Looks like a snuff film in here. 138 00:10:38,054 --> 00:10:41,468 Well, Kelly. Pablo. New guy. 139 00:10:41,558 --> 00:10:43,550 You missed all the excitement. 140 00:10:43,643 --> 00:10:45,851 Everybody's favorite skanky demon Ruby is back, 141 00:10:45,937 --> 00:10:47,599 and she's yanking Brandy's chain. 142 00:10:47,689 --> 00:10:49,225 - Hold on, Ruby's back? - Yep. 143 00:10:49,315 --> 00:10:52,228 - And this is the evil immortal Ruby. - Mm-hmm. 144 00:10:52,318 --> 00:10:54,230 - Who's Ruby? - Oh, boy. 145 00:10:55,196 --> 00:10:57,153 Oh, shit. 146 00:10:57,240 --> 00:10:59,232 I'll be right back, guys. 147 00:11:01,870 --> 00:11:03,702 Pablito. 148 00:11:09,502 --> 00:11:11,539 Naked lady? 149 00:11:14,924 --> 00:11:16,881 I think there's a dress code. 150 00:11:16,968 --> 00:11:19,802 You must listen to the Brujo... 151 00:11:19,888 --> 00:11:23,507 you are in danger from the demon woman. 152 00:11:23,600 --> 00:11:27,184 To protect you, he wants to give you something... 153 00:11:29,355 --> 00:11:31,221 The Kandarian dagger? 154 00:11:32,692 --> 00:11:36,527 It is close to where it was lost... 155 00:11:36,613 --> 00:11:38,821 you must go there. 156 00:11:38,907 --> 00:11:41,149 It is the key to your salvation. 157 00:11:42,118 --> 00:11:43,859 Got it. 158 00:11:45,246 --> 00:11:48,330 Hey, uh, by the way, you got a name? 159 00:11:49,959 --> 00:11:52,121 Maybe we could, uh, 160 00:11:52,212 --> 00:11:54,169 grab a coffee sometime, 161 00:11:54,255 --> 00:11:57,043 or meet up, you know, like at a clothing store... 162 00:11:57,133 --> 00:11:59,375 Find it! 163 00:11:59,469 --> 00:12:02,086 You must accept your destiny. 164 00:12:02,180 --> 00:12:03,762 Cool. 165 00:12:04,557 --> 00:12:07,550 This demon, Ruby? She's the Dark One? 166 00:12:07,644 --> 00:12:09,556 We need to kill her. Now! 167 00:12:09,646 --> 00:12:12,059 You want to do that, you need a Kandarian dagger. 168 00:12:12,148 --> 00:12:15,141 Guys... I think it's still there. 169 00:12:15,235 --> 00:12:16,942 The dagger. 170 00:12:17,028 --> 00:12:20,738 I think it's at the place, where the cabin went down. 171 00:12:20,823 --> 00:12:23,566 - How would you know? - Because a naked lady told me. 172 00:12:23,660 --> 00:12:25,401 Uh... 173 00:12:25,495 --> 00:12:27,987 - There's only one way to find out. - Road trip. 174 00:12:28,081 --> 00:12:29,322 - Road trip. - Copy that. 175 00:12:29,415 --> 00:12:31,623 But you three are going to have to go solo this time. 176 00:12:31,709 --> 00:12:34,326 - What? What are you going to do? - I'm going to try and talk some sense 177 00:12:34,420 --> 00:12:36,662 into my seriously hormonal daughter. 178 00:12:37,548 --> 00:12:39,289 Good luck with that. 179 00:13:06,995 --> 00:13:09,237 So, where do we start? 180 00:13:10,665 --> 00:13:12,372 Over there. 181 00:13:12,458 --> 00:13:14,165 Like, way over there. 182 00:13:35,231 --> 00:13:38,224 Hard to believe this is the place where evil was released. 183 00:13:39,610 --> 00:13:43,354 It's harder to believe that evil keeps bringing us back to the cabin, 184 00:13:43,448 --> 00:13:45,735 and this time it's not even here. 185 00:13:47,952 --> 00:13:49,534 It's creepy being back. 186 00:13:51,247 --> 00:13:53,159 This was the last place I saw Ruby. 187 00:13:53,249 --> 00:13:54,740 Two Rubies, actually. 188 00:13:54,834 --> 00:13:56,951 Then we should dig fast. 189 00:14:09,098 --> 00:14:11,181 - Kel. - Yeah? 190 00:14:11,267 --> 00:14:12,758 I got something. 191 00:14:31,204 --> 00:14:33,036 That dagger is definitely here. 192 00:14:38,503 --> 00:14:39,744 You want me to come with? 193 00:14:41,422 --> 00:14:42,754 I'll be fine. 194 00:14:42,840 --> 00:14:45,628 I just need to pull myself together, and then I'll get a ride to your place. 195 00:14:46,386 --> 00:14:48,218 Maybe I should say good-bye to Ash. 196 00:14:48,304 --> 00:14:49,886 I'll be waiting. 197 00:15:46,863 --> 00:15:50,823 Some people just don't treat family with enough respect. 198 00:16:46,172 --> 00:16:49,540 And they say there's no such thing as second chances. 199 00:20:06,497 --> 00:20:08,614 I don't even know what to think anymore. 200 00:20:08,708 --> 00:20:09,994 I feel like I'm losing my mind. 201 00:20:10,084 --> 00:20:11,620 Now, now. 202 00:20:11,711 --> 00:20:13,418 It's that damn Ash... 203 00:20:13,504 --> 00:20:16,372 kid's got more loose screws than a Nevada cathouse. 204 00:20:18,300 --> 00:20:19,791 What do you think you're doing? 205 00:20:21,512 --> 00:20:23,799 Oh, uh, enjoying my couch, 206 00:20:23,889 --> 00:20:27,223 now that I swept off all your nasty chips and shit. 207 00:20:28,185 --> 00:20:29,721 How about we watch it again? 208 00:20:29,812 --> 00:20:30,893 That'll bring a smile. 209 00:20:32,732 --> 00:20:34,815 You know me as Ash Williams, 210 00:20:34,900 --> 00:20:37,438 the hero who saved Elk Grove from evil. 211 00:20:37,528 --> 00:20:39,315 I'm serious, buddy. 212 00:20:39,405 --> 00:20:40,896 Watch, this is the best part. 213 00:20:40,990 --> 00:20:44,404 Because at Ashy Slashy's, "service" is literally... 214 00:20:44,493 --> 00:20:45,904 - Not. - Our middle name! 215 00:20:45,995 --> 00:20:48,237 What a piece of shit. 216 00:20:48,330 --> 00:20:50,572 You actually put this on TV? 217 00:20:50,666 --> 00:20:52,248 What's wrong with... Forget that. 218 00:20:52,334 --> 00:20:54,576 What the hell are you doing in my house, creep-o? 219 00:20:54,670 --> 00:20:58,084 Enjoying the company of the granddaughter I never knew I had. 220 00:20:58,174 --> 00:21:00,006 Brandy, you know your grandpa's dead, right? 221 00:21:00,092 --> 00:21:01,333 - Am not. - Is too. 222 00:21:01,427 --> 00:21:04,010 - Nope. - What is your problem? He's fine. 223 00:21:04,096 --> 00:21:06,258 Forget him. Kid's got demon on the brain. 224 00:21:06,348 --> 00:21:09,432 Your grandpa was run over by the Delta. 225 00:21:09,518 --> 00:21:11,931 Yeah, he told me about the accident. 226 00:21:12,021 --> 00:21:13,512 It's amazing he survived. 227 00:21:13,606 --> 00:21:16,849 Survived? His head was squashed like a fucking watermelon! 228 00:21:16,942 --> 00:21:19,275 It'll take more than that shitty rent-a-wreck to keep me down. 229 00:21:19,361 --> 00:21:21,944 Can you please stop, okay? 230 00:21:22,031 --> 00:21:25,365 This is the first time that I have felt even close to normal since I met you. 231 00:21:25,451 --> 00:21:29,286 Yeah, quit being such an asshole, and let us enjoy our family time. 232 00:21:29,371 --> 00:21:31,112 Come here, sweetness. Thread 'er up again. 233 00:21:32,333 --> 00:21:34,700 Hey, Dad, can we have a chat? 234 00:21:34,794 --> 00:21:36,956 Oh, that boy is such a buzzkill. 235 00:21:44,595 --> 00:21:46,678 We found everything but the dagger. 236 00:21:48,015 --> 00:21:49,722 Still think we're getting warm? 237 00:21:59,109 --> 00:22:01,021 Hold on! 238 00:22:12,706 --> 00:22:14,242 Hello, gorgeous. 239 00:22:15,042 --> 00:22:16,624 Guys, I found it! 240 00:22:25,594 --> 00:22:27,051 Shit. 241 00:22:28,097 --> 00:22:30,180 Guys! 242 00:22:30,266 --> 00:22:33,009 I think we need to get out of here right now. 243 00:22:35,062 --> 00:22:36,894 Run! 244 00:22:50,703 --> 00:22:52,365 Pablo! 245 00:22:53,873 --> 00:22:56,707 Dalton! Can you guys hear me?! 246 00:22:56,792 --> 00:22:58,875 Fuck! 247 00:23:02,798 --> 00:23:04,164 Hello?! 248 00:23:09,179 --> 00:23:12,593 Pablo... goddamn it. 249 00:23:13,934 --> 00:23:16,847 Shit. 250 00:23:16,937 --> 00:23:19,805 Dalton! No, no, no, no, no, no. 251 00:23:19,899 --> 00:23:22,266 No... 252 00:23:22,359 --> 00:23:24,772 It was Pablo... 253 00:23:26,530 --> 00:23:28,237 Pablo did this. 254 00:23:28,324 --> 00:23:31,192 - Pablo did this to you? - Kelly, get out of here. 255 00:23:32,244 --> 00:23:34,110 Look at me. 256 00:23:34,204 --> 00:23:36,742 Look at what your fucking friend did. 257 00:23:36,832 --> 00:23:38,414 He set us up. 258 00:23:38,500 --> 00:23:40,617 What are you talking about? 259 00:23:40,711 --> 00:23:43,419 We should have killed him when we had the chance. 260 00:23:45,883 --> 00:23:47,499 Give me the dagger. 261 00:23:47,593 --> 00:23:49,926 There's got to be another way. 262 00:23:50,012 --> 00:23:52,755 Kelly... give me the dagger. 263 00:23:54,183 --> 00:23:56,675 I told you this would happen, 264 00:23:56,769 --> 00:23:59,102 but you wouldn't listen to me. 265 00:23:59,188 --> 00:24:00,929 I'm sorry, Dalton. 266 00:24:01,023 --> 00:24:03,185 I'm sorry, too. 267 00:24:06,028 --> 00:24:08,816 Now give me that fucking dagger! 268 00:24:19,708 --> 00:24:21,916 Nobody fucks with the Ghost Beaters! 269 00:24:26,048 --> 00:24:27,630 Pablo! 270 00:24:37,851 --> 00:24:39,433 Pablo? 271 00:24:44,400 --> 00:24:46,892 Dalton. 272 00:24:59,289 --> 00:25:01,656 Well, let's see, he's got some beer... 273 00:25:01,750 --> 00:25:03,366 some Pop-Tarts, and... 274 00:25:03,460 --> 00:25:05,326 and an old corn dog. 275 00:25:05,421 --> 00:25:07,037 Goddamn, boy. 276 00:25:07,131 --> 00:25:09,168 Don't you keep any real food around here? 277 00:25:10,217 --> 00:25:11,583 What's your game, Gramps? 278 00:25:11,677 --> 00:25:13,839 Why's everything got to be a drama with you? 279 00:25:13,929 --> 00:25:15,215 We got rope! 280 00:25:15,305 --> 00:25:17,513 We got rubber! We got it all! 281 00:25:17,599 --> 00:25:19,056 That cutie-pie's counselor 282 00:25:19,143 --> 00:25:20,884 asked me to drop in on her, that's all. 283 00:25:20,978 --> 00:25:22,219 Oh, yeah? Your buddy Ruby? 284 00:25:22,312 --> 00:25:23,848 Yeah, ol' Sasquatch. 285 00:25:23,939 --> 00:25:27,523 That fine-looking slice of evil pulled me right from the dirt. 286 00:25:28,777 --> 00:25:31,770 Go ahead, make your move. 287 00:25:31,864 --> 00:25:33,400 I put you in the dirt once, I can do it again. 288 00:25:33,490 --> 00:25:34,776 Oh, attaboy. 289 00:25:34,867 --> 00:25:37,905 Show Brandy the monster that you really are. 290 00:25:37,995 --> 00:25:40,032 - ...to "ildo." - Goddamn it. 291 00:25:40,122 --> 00:25:42,330 Because at Ashy Slashy's service is literally... 292 00:25:42,416 --> 00:25:45,409 - Oh, what are you doing? - ...my middle... 293 00:25:45,502 --> 00:25:47,038 You think she hates you now? 294 00:25:47,129 --> 00:25:48,119 Whoa! 295 00:25:50,174 --> 00:25:51,961 Oh, boy. 296 00:25:52,051 --> 00:25:54,759 Don't worry about Brandy, I'll give her a shoulder to cry on. 297 00:26:01,477 --> 00:26:04,766 I like my kids cooked medium rare. 298 00:26:12,321 --> 00:26:14,779 And I love the smell of old man in the morning! 299 00:26:29,880 --> 00:26:30,996 Ah! Hey! 300 00:26:39,348 --> 00:26:40,714 Ow. 301 00:27:22,808 --> 00:27:25,972 Uh... the good news is I can explain. 302 00:27:27,229 --> 00:27:29,312 I wish you were the one that was dead. 303 00:27:29,398 --> 00:27:31,890 Honey, don't judge a book by its cover! 304 00:27:31,984 --> 00:27:34,476 - Leave me alone. - No, look, sweetie, 305 00:27:34,570 --> 00:27:37,438 I didn't even kill him, 'cause he's already dead! 306 00:27:39,908 --> 00:27:40,989 Kids. 307 00:28:39,051 --> 00:28:41,043 Created by A. Vandelay 21822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.