Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,056 --> 00:00:16,125
- I'll take that.
- No, no, wait.
2
00:00:16,224 --> 00:00:18,994
It's too important...
3
00:00:20,895 --> 00:00:21,962
I'm your fucking wife.
4
00:00:23,163 --> 00:00:25,031
One of your goddamn monsters
5
00:00:25,131 --> 00:00:26,966
just attacked our daughter.
6
00:00:27,066 --> 00:00:28,467
Help me!
7
00:00:28,567 --> 00:00:30,035
- I'm your Pop.
- What?
8
00:00:31,503 --> 00:00:33,105
Mom!
9
00:00:33,205 --> 00:00:34,438
Looky who's back.
10
00:00:35,472 --> 00:00:36,774
This is Dalton.
11
00:00:36,874 --> 00:00:38,308
He's with the Knights of Sumeria.
12
00:00:38,408 --> 00:00:40,052
I've been waiting for the chance
to battle this ancient evil
13
00:00:40,076 --> 00:00:41,944
my entire life.
14
00:00:42,044 --> 00:00:43,745
We'll destroy your seed,
15
00:00:43,846 --> 00:00:45,848
and your whore daughter too.
16
00:00:45,948 --> 00:00:47,515
It looks like evil's back,
17
00:00:47,615 --> 00:00:48,950
and Elk Grove is ground zero.
18
00:00:49,050 --> 00:00:50,650
Ghost Beaters are back!
19
00:00:50,750 --> 00:00:52,786
Fucking-A, right we are.
20
00:01:05,295 --> 00:01:07,131
Don't you do it.
21
00:01:07,231 --> 00:01:08,832
Don't you do it.
22
00:01:13,768 --> 00:01:15,437
You little shit.
23
00:01:17,204 --> 00:01:20,373
Just let me get off this fucking road!
24
00:01:22,108 --> 00:01:23,443
Here we go.
25
00:01:30,548 --> 00:01:31,715
Whoa!
26
00:02:05,909 --> 00:02:07,143
Shit!
27
00:02:10,212 --> 00:02:11,446
Wait here.
28
00:02:32,863 --> 00:02:34,864
Holy shit.
29
00:03:11,591 --> 00:03:13,315
It's a fucking baby.
30
00:03:48,687 --> 00:03:49,955
Come here.
31
00:03:54,258 --> 00:03:58,095
You may be born from the image
of that idiot Ash,
32
00:03:58,195 --> 00:03:59,434
but you'll be nothing like him.
33
00:04:02,697 --> 00:04:04,399
Herregud! Eric?!
34
00:04:15,663 --> 00:04:19,390
35
00:04:55,905 --> 00:04:57,807
Hey, kiddo. Rise and shine.
36
00:04:57,907 --> 00:04:59,208
You sleep okay?
37
00:04:59,674 --> 00:05:00,709
Go away.
38
00:05:01,430 --> 00:05:04,412
Look, last night was the first
time you experienced
39
00:05:04,512 --> 00:05:06,747
a full-on, balls-out, pedal-to-the-metal
40
00:05:06,846 --> 00:05:08,514
demon spawn attack.
41
00:05:08,584 --> 00:05:10,576
And look that's rough, I know.
42
00:05:10,615 --> 00:05:11,726
Now if you want to stay in bed all day,
43
00:05:11,750 --> 00:05:13,285
that's totally fine.
44
00:05:13,385 --> 00:05:14,796
Because I'm one of those "cool" dads,
45
00:05:14,820 --> 00:05:17,055
like you see in the movies.
46
00:05:17,155 --> 00:05:18,389
I just want my mom back.
47
00:05:20,818 --> 00:05:24,127
That's the one thing
I can't pull out of my butt.
48
00:05:24,227 --> 00:05:26,729
You left this in the Delta.
49
00:05:26,829 --> 00:05:29,731
Some counselor from Kenward High,
50
00:05:29,831 --> 00:05:31,666
left you one of those text things.
51
00:05:31,766 --> 00:05:33,300
Ms. Prevett?
52
00:05:33,400 --> 00:05:35,069
Can you give me a ride to school?
53
00:05:35,169 --> 00:05:36,613
Really, I thought maybe
you'd want to spend the day
54
00:05:36,637 --> 00:05:37,837
with your old man.
55
00:05:37,937 --> 00:05:38,947
Get a peek behind the scenes
56
00:05:38,971 --> 00:05:40,640
at a real working hardware store.
57
00:05:40,740 --> 00:05:42,741
No, I need to see Ms. Prevett.
58
00:05:42,841 --> 00:05:44,785
She's been a real friend,
and probably the only person
59
00:05:44,809 --> 00:05:45,808
I can really talk to now.
60
00:05:45,843 --> 00:05:47,711
Come on now.
61
00:05:47,811 --> 00:05:49,113
The "only" one?
62
00:05:50,580 --> 00:05:52,500
Can you give me a ride,
or should I call an Uber?
63
00:05:56,085 --> 00:05:57,886
So you take off without a word,
64
00:05:57,986 --> 00:05:59,096
all "chasing after the fight,"
65
00:05:59,120 --> 00:06:00,955
and then suddenly you're back,
66
00:06:01,056 --> 00:06:03,223
with this clown?
67
00:06:03,323 --> 00:06:04,458
Come on.
68
00:06:04,558 --> 00:06:08,194
Pablo... you know me.
69
00:06:08,294 --> 00:06:09,338
- I don't know. Do I?
- I don't know because
70
00:06:09,362 --> 00:06:11,296
I fucking hate clowns.
71
00:06:11,396 --> 00:06:14,932
Hey, I needed to stay in the fight.
72
00:06:15,033 --> 00:06:17,000
Okay? And that's all that this is about.
73
00:06:19,136 --> 00:06:22,205
Yeah, well, I'm not buying this...
74
00:06:22,305 --> 00:06:25,540
this whole, "Princes Of Sumeria" thing.
75
00:06:25,640 --> 00:06:27,709
- It's "Knights."
- If they're so bad-ass,
76
00:06:27,809 --> 00:06:29,486
how come we're just hearing
about them right now?
77
00:06:29,510 --> 00:06:32,845
Because shit's about to get fucked up.
78
00:06:32,945 --> 00:06:34,714
- More so than usual.
- Yeah?
79
00:06:34,814 --> 00:06:36,782
- How would he know?
- Dude. Knights?
80
00:06:36,882 --> 00:06:38,817
Sumeria?
81
00:06:38,917 --> 00:06:42,820
Dalton's ancestors were whaling
on evil way back in 1400s.
82
00:06:42,920 --> 00:06:44,822
Which would make his
great-great-whatever
83
00:06:44,922 --> 00:06:47,091
a really big deal,
but this guy, is just...
84
00:06:47,191 --> 00:06:49,259
Is just glad to know that
the centuries my ancestors
85
00:06:49,358 --> 00:06:52,261
and I spent prepping for evil's
return weren't a total waste.
86
00:06:54,262 --> 00:06:57,898
Yeah, well... that must be a load off.
87
00:06:57,998 --> 00:06:59,933
- Fruit Loop?
- I'm gluten-free.
88
00:07:00,033 --> 00:07:01,702
You know what?
89
00:07:01,802 --> 00:07:04,337
I know how we got into the
"kicking evil butt" business,
90
00:07:04,437 --> 00:07:05,538
but what's in it for you?
91
00:07:05,638 --> 00:07:07,539
My brothers have been
fighting evil much longer
92
00:07:07,639 --> 00:07:09,274
than you can imagine.
93
00:07:09,374 --> 00:07:11,988
Tell him Dalton.
Tell him what you told me.
94
00:07:14,078 --> 00:07:16,946
Evil's manifested in many
forms over the years.
95
00:07:17,046 --> 00:07:19,348
The Black Death, war, famine.
96
00:07:19,448 --> 00:07:21,550
But it's all rooted back
to the master demons
97
00:07:21,650 --> 00:07:23,851
we call the Dark Ones.
98
00:07:23,951 --> 00:07:26,121
It seemed like there was no stopping them,
99
00:07:26,221 --> 00:07:28,188
but then the unexpected happened.
100
00:07:28,288 --> 00:07:30,166
The most ruthless one of them
betrayed the others,
101
00:07:30,190 --> 00:07:31,858
and cast them from our world.
102
00:07:31,958 --> 00:07:35,528
In Latin, they called her
"Mulier Daemonium Degnaie."
103
00:07:35,628 --> 00:07:37,362
"Demon Woman of Fire."
104
00:07:37,462 --> 00:07:39,131
My ancestor seized the opportunity
105
00:07:39,231 --> 00:07:41,698
to steal the source of their power...
106
00:07:41,798 --> 00:07:44,000
Necronomicon Ex-Mortis.
107
00:07:44,101 --> 00:07:47,002
A lot of good men and women gave
their lives to get that book.
108
00:07:48,138 --> 00:07:49,938
Legend has it, one of us,
109
00:07:50,038 --> 00:07:51,573
a sorceress named Kaya,
110
00:07:51,673 --> 00:07:53,741
was seduced by the power
of the Necronomicon,
111
00:07:53,841 --> 00:07:54,875
and tried to use it.
112
00:07:54,975 --> 00:07:57,578
But her soul was taken,
and bound within the book.
113
00:07:59,579 --> 00:08:02,714
Only the Prophesied One
can abolish the Dark Ones.
114
00:08:02,814 --> 00:08:07,017
So my brothers and I are sworn
to remain vigilant.
115
00:08:07,118 --> 00:08:08,386
To find, and protect him until
116
00:08:08,486 --> 00:08:11,054
the foretold battle against evil.
117
00:08:11,155 --> 00:08:13,157
Right, evil's back. Got it.
118
00:08:13,257 --> 00:08:14,577
Thanks for the scoop, Poindexter.
119
00:08:14,624 --> 00:08:15,491
Save the knee.
120
00:08:15,591 --> 00:08:18,261
Yes, I'm very special, message received.
121
00:08:18,361 --> 00:08:19,600
Now look, if story time's over,
122
00:08:19,694 --> 00:08:21,605
can we talk about something
that's really important?
123
00:08:21,629 --> 00:08:23,397
Time to tear evil a new one, jefe?
124
00:08:23,497 --> 00:08:26,066
No. It's this whole "Dad" thing.
125
00:08:26,167 --> 00:08:28,766
Here I am, kicking evil in the nards,
and what do I get out of it?
126
00:08:28,801 --> 00:08:31,404
A daughter that treats me
like dryer lint.
127
00:08:31,504 --> 00:08:33,148
How was I supposed to know
that all that crazy sex
128
00:08:33,172 --> 00:08:34,439
could lead to a kid?
129
00:08:34,539 --> 00:08:35,807
Yeah, funny how that works.
130
00:08:35,907 --> 00:08:37,651
You know what, let's just hope
he didn't leave anymore
131
00:08:37,675 --> 00:08:39,410
little Brandys out there.
132
00:08:41,435 --> 00:08:43,012
Jesus of Anaheim.
133
00:08:43,112 --> 00:08:44,414
Hi, Dad!
134
00:08:44,514 --> 00:08:46,815
Meet the rest of your kids!
135
00:08:46,915 --> 00:08:48,217
Hey, Dad.
136
00:08:54,954 --> 00:08:56,423
I'll be in the car.
137
00:08:58,591 --> 00:09:02,093
That demon girl did say
something about my seed.
138
00:09:02,194 --> 00:09:03,261
Pablo, I have Brandy duty,
139
00:09:03,361 --> 00:09:04,721
then I got to check something out.
140
00:09:04,762 --> 00:09:06,830
Can you open the store
solo this morning?
141
00:09:06,930 --> 00:09:09,966
The store? Jefe, evil is back!
142
00:09:10,066 --> 00:09:11,225
Ghost Beaters got to gear up!
143
00:09:11,267 --> 00:09:12,968
- What he said.
- New guy, take a knee.
144
00:09:13,068 --> 00:09:14,903
Now listen up.
145
00:09:15,003 --> 00:09:16,538
Evil is not the boss of us.
146
00:09:16,638 --> 00:09:17,982
We got to do that thing,
what's it called?
147
00:09:18,006 --> 00:09:19,249
Like when you're driving in a car,
148
00:09:19,273 --> 00:09:20,617
putting on deodorant,
and trying to drink a beer
149
00:09:20,641 --> 00:09:22,743
- at the same time?
- Reckless endangerment?
150
00:09:22,843 --> 00:09:24,110
No, Kelly, keep up.
151
00:09:24,211 --> 00:09:25,712
Multitasking, that's it.
152
00:09:25,812 --> 00:09:26,812
We can do this.
153
00:09:26,846 --> 00:09:29,315
We can whale on evil,
and provide Elk Grove
154
00:09:29,415 --> 00:09:31,982
with top quality hardware,
at a reasonable price.
155
00:09:32,082 --> 00:09:33,651
- But...
- But not that reasonable!
156
00:09:36,385 --> 00:09:37,486
I missed him.
157
00:09:41,224 --> 00:09:42,558
So, umm...
158
00:09:44,227 --> 00:09:45,725
I'm sorry about your mom.
159
00:09:48,430 --> 00:09:51,398
Yeah, ol' Candy was a hell
of a gal back in the day.
160
00:09:51,498 --> 00:09:53,533
She had a real "can do" attitude.
161
00:09:53,633 --> 00:09:55,535
You said you barely remembered her.
162
00:09:55,635 --> 00:09:58,637
Well, she just caught me
by surprise is all.
163
00:09:58,737 --> 00:10:00,305
Hey, cute story.
164
00:10:00,405 --> 00:10:01,506
On our wedding night,
165
00:10:01,605 --> 00:10:03,374
we were going at it in the back seat,
166
00:10:03,474 --> 00:10:06,409
when all that Kentucky Glory
started to catch up on her.
167
00:10:06,509 --> 00:10:08,278
But after she sicked up
on the front dash,
168
00:10:08,378 --> 00:10:10,079
and I mean all over the front dash,
169
00:10:10,178 --> 00:10:11,980
she was ready for round two.
170
00:10:12,080 --> 00:10:14,292
Let me tell you, not a lot
of ladies have that kind of...
171
00:10:14,316 --> 00:10:15,683
♪ Hard to believe... ♪
172
00:10:15,783 --> 00:10:18,785
♪ 30 days in the hole ♪
173
00:10:18,885 --> 00:10:21,020
Hey, hey.
174
00:10:21,120 --> 00:10:22,456
Good shit.
175
00:10:24,022 --> 00:10:26,659
♪ 30 days in the hole ♪
176
00:10:26,759 --> 00:10:30,462
- ♪ That's what they do ♪
- ♪ 30 days in the hole ♪
177
00:10:43,605 --> 00:10:46,540
Brandy... as your father,
178
00:10:46,640 --> 00:10:48,376
it's probably wrong for me to suggest
179
00:10:48,476 --> 00:10:51,010
that you mislead the police.
180
00:10:51,110 --> 00:10:52,512
Yeah, it probably is.
181
00:10:52,612 --> 00:10:54,746
But involvement in a double homicide
182
00:10:54,846 --> 00:10:58,349
can turn into a platter
of shit burgers but quick,
183
00:10:58,449 --> 00:11:01,818
so you might want to ixnay,
about the urders-may.
184
00:11:07,590 --> 00:11:08,924
Have a nice day at school!
185
00:11:12,294 --> 00:11:13,628
Love you!
186
00:11:38,079 --> 00:11:39,415
Help!
187
00:11:50,188 --> 00:11:51,457
Hey, Brandy.
188
00:11:53,196 --> 00:11:54,305
Hey...
189
00:11:54,360 --> 00:11:56,193
Couldn't believe it when I heard.
190
00:11:56,294 --> 00:11:58,061
Police asked me to reach out, but...
191
00:11:58,161 --> 00:12:00,030
I know, I just saw them outside,
192
00:12:00,130 --> 00:12:01,964
but I just can't face them yet.
193
00:12:02,064 --> 00:12:03,775
They're going to
ask me questions about my mom,
194
00:12:03,799 --> 00:12:06,034
and Rachel, and...
195
00:12:06,134 --> 00:12:09,604
you're the only friend I have left.
196
00:12:09,704 --> 00:12:12,039
Well, you can always come to me, Brandy.
197
00:12:16,909 --> 00:12:20,712
Now... talk to me.
198
00:12:20,812 --> 00:12:21,813
Tell me everything.
199
00:12:21,913 --> 00:12:24,815
It was so horrible...
200
00:12:24,915 --> 00:12:25,983
there was this...
201
00:12:26,083 --> 00:12:28,051
this thing in the hall.
202
00:12:28,151 --> 00:12:30,286
And then... and then Rachel...
203
00:12:30,387 --> 00:12:32,921
I know it sounds crazy,
204
00:12:33,021 --> 00:12:35,557
but it's like she turned
into some kind of monster.
205
00:12:36,958 --> 00:12:38,826
Do you believe me?
206
00:12:38,926 --> 00:12:40,861
I believe that
a lot of strange things
207
00:12:40,961 --> 00:12:43,397
happen in this town.
208
00:12:43,497 --> 00:12:45,931
My mom's gone.
209
00:12:46,031 --> 00:12:49,368
And then I find out that
Ashy Slashy is my real father.
210
00:12:50,335 --> 00:12:51,470
Really?
211
00:12:53,837 --> 00:12:55,406
It's okay.
212
00:12:58,341 --> 00:12:59,942
I've got you now.
213
00:13:15,688 --> 00:13:17,055
Pablo?
214
00:13:21,659 --> 00:13:22,759
Pablito?
215
00:13:26,363 --> 00:13:27,663
Pablito?
216
00:13:32,401 --> 00:13:33,668
You fucking with me?
217
00:13:35,069 --> 00:13:36,437
Because I know you talk.
218
00:13:40,907 --> 00:13:42,241
That's what I thought.
219
00:13:54,250 --> 00:13:55,419
No.
220
00:13:55,519 --> 00:13:57,820
Sh...
221
00:14:29,878 --> 00:14:31,011
Pablo!
222
00:14:32,647 --> 00:14:34,682
You are in grave danger.
223
00:14:40,318 --> 00:14:41,987
Who sent you?
224
00:14:45,322 --> 00:14:46,691
Your uncle.
225
00:14:46,791 --> 00:14:48,425
The Brujo.
226
00:14:48,525 --> 00:14:50,861
Only his magia can save you,
227
00:14:50,961 --> 00:14:53,228
from the evil etched into your skin.
228
00:14:53,328 --> 00:14:54,974
Shit.
229
00:14:55,036 --> 00:14:57,732
You rejected his world once.
230
00:14:57,832 --> 00:15:00,598
You must not reject tu destino again.
231
00:15:00,692 --> 00:15:02,870
Okay, but what do I need to do?
232
00:15:02,970 --> 00:15:04,872
Sorry, Dalton left
his beard trimmer in...
233
00:15:04,972 --> 00:15:06,506
What?
234
00:15:06,606 --> 00:15:08,140
Hey, you okay?
235
00:15:12,277 --> 00:15:15,546
There was a naked lady, right there.
236
00:15:17,548 --> 00:15:21,350
But-but that's normal for this place.
237
00:15:21,451 --> 00:15:22,551
Yeah.
238
00:15:25,488 --> 00:15:26,954
Those marks on your arms.
239
00:15:27,054 --> 00:15:29,457
- That's Sumerian writing.
- Yeah, and what?
240
00:15:29,557 --> 00:15:30,636
You've been marked by evil.
241
00:15:30,691 --> 00:15:32,893
Yeah, well, I already know that.
242
00:15:34,204 --> 00:15:36,696
I should probably get to work,
and not fight evil right now.
243
00:15:44,568 --> 00:15:45,869
What was that?
244
00:15:48,376 --> 00:15:50,239
Those marks mean
your little buddy's soul
245
00:15:50,339 --> 00:15:52,007
is in mortal danger.
246
00:15:52,107 --> 00:15:54,943
It's not like he asked
for those Sumerian tats, okay?
247
00:15:55,043 --> 00:15:58,679
They're battle scars,
and his soul won that battle.
248
00:15:58,779 --> 00:16:01,347
But he's been touched by evil.
249
00:16:01,447 --> 00:16:04,383
The legends warn about this.
250
00:16:04,484 --> 00:16:07,185
Sooner or later, he's gonna go demon.
251
00:16:07,285 --> 00:16:08,463
And then he'll be out for blood.
252
00:16:08,487 --> 00:16:10,622
It's not going to happen, Dalton.
253
00:16:10,722 --> 00:16:12,624
Okay, you got to trust me on this one,
254
00:16:12,724 --> 00:16:14,825
because this is Pablo
we're talking about.
255
00:16:14,925 --> 00:16:17,860
He's like my little brother,
he's my best friend.
256
00:16:19,394 --> 00:16:20,395
Kelly,
257
00:16:20,496 --> 00:16:21,963
I know you don't want to hear it,
258
00:16:22,063 --> 00:16:24,933
but if I'm right,
this goes one of two ways.
259
00:16:25,033 --> 00:16:27,935
He kills us...
260
00:16:28,035 --> 00:16:29,136
or we kill him.
261
00:16:32,872 --> 00:16:35,607
So, after this nightmare ended,
262
00:16:35,707 --> 00:16:39,276
this man, your "father,"
he took you to his house?
263
00:16:39,376 --> 00:16:40,976
Yeah, I guess I'm staying there for now.
264
00:16:42,647 --> 00:16:44,581
He's got me sleeping
in his sister's old room.
265
00:16:44,681 --> 00:16:46,750
- Cheryl?
- Yeah.
266
00:16:46,850 --> 00:16:48,450
She died or something, right?
267
00:16:48,551 --> 00:16:50,152
Or something.
268
00:16:54,989 --> 00:16:57,257
Ash murdered her.
269
00:16:57,357 --> 00:16:59,926
He shot her right in the face
with his shotgun.
270
00:17:00,026 --> 00:17:02,461
His own sister.
271
00:17:03,563 --> 00:17:04,963
Brandy...
272
00:17:06,097 --> 00:17:09,266
now the last thing
I want to do is frighten you.
273
00:17:09,366 --> 00:17:11,769
But your dad killed a lot of people.
274
00:17:11,869 --> 00:17:14,771
At this point, your safety
is my primary concern.
275
00:17:14,871 --> 00:17:16,839
So, do you feel safe with your father?
276
00:17:24,545 --> 00:17:26,112
It's okay. We'll talk again soon, okay?
277
00:17:58,738 --> 00:18:00,271
Mr. Williams.
278
00:18:00,371 --> 00:18:02,273
- Hi.
- How's your father?
279
00:18:02,373 --> 00:18:03,441
He's still dead.
280
00:18:03,541 --> 00:18:05,409
Too bad. He was a good man.
281
00:18:05,509 --> 00:18:06,977
Produced a lovely semen.
282
00:18:07,077 --> 00:18:08,978
- High sperm count.
- Is that a fact?
283
00:18:09,078 --> 00:18:10,513
Unfortunately, we couldn't use it.
284
00:18:10,538 --> 00:18:11,590
Syphilis.
285
00:18:12,916 --> 00:18:14,416
- Hey, Mr. Williams.
- Hi.
286
00:18:14,516 --> 00:18:15,718
Booth three as usual?
287
00:18:21,222 --> 00:18:22,222
Actually, Marci,
288
00:18:22,322 --> 00:18:24,758
as my ethnically diverse
friend Pablo would say,
289
00:18:24,858 --> 00:18:26,592
I need a "por-favor."
290
00:18:26,692 --> 00:18:28,493
As you know, I've supported
clinics like this
291
00:18:28,594 --> 00:18:29,594
for years, and years.
292
00:18:29,662 --> 00:18:31,495
It's-it's been my life's work.
293
00:18:31,596 --> 00:18:33,364
So, I was just curious.
294
00:18:33,464 --> 00:18:36,399
Is there a way to find out,
if anybody's ever ponied up
295
00:18:36,499 --> 00:18:37,619
for my particular man-sauce?
296
00:18:39,268 --> 00:18:41,379
Well, we're not really supposed
to give out that information.
297
00:18:41,403 --> 00:18:42,772
No, course not.
298
00:18:42,872 --> 00:18:44,239
Yeah, I understand.
299
00:18:47,407 --> 00:18:49,476
But come on, we're talking about "me".
300
00:18:49,576 --> 00:18:51,078
We're talking about your old pal Ash.
301
00:18:52,411 --> 00:18:55,714
We're talking about the hero,
of Elk-fucking-Grove.
302
00:18:56,782 --> 00:18:58,150
It really is against the law.
303
00:19:03,087 --> 00:19:06,056
Now, that little sweetie,
is worth 20% off
304
00:19:06,156 --> 00:19:08,891
on almost everything in Ashy Slashy's.
305
00:19:08,991 --> 00:19:10,359
You know sale items, liquor,
306
00:19:10,459 --> 00:19:12,494
and perishables excluded, of course.
307
00:19:12,594 --> 00:19:15,429
What do you say?
308
00:19:15,529 --> 00:19:17,430
30% would be better.
309
00:19:19,532 --> 00:19:21,201
For you, the moon.
310
00:19:22,669 --> 00:19:24,509
- There you go.
- Let me see what I can dig up.
311
00:19:24,603 --> 00:19:27,372
- Might take me a few minutes.
- Of course.
312
00:19:37,413 --> 00:19:39,614
Yeah. Pow.
313
00:19:48,321 --> 00:19:49,856
Hey, Marci? You know what?
314
00:19:49,956 --> 00:19:51,657
What the hell, while I'm here,
315
00:19:51,757 --> 00:19:53,092
might as well do my part?
316
00:20:30,320 --> 00:20:32,122
Easy money.
317
00:20:32,222 --> 00:20:34,223
Destroy his seed.
318
00:20:35,691 --> 00:20:38,727
There must be no more progeny
of Ash Williams.
319
00:20:45,598 --> 00:20:48,167
His seed must die.
320
00:20:50,970 --> 00:20:54,039
Hey, what's going on out there?
321
00:20:54,139 --> 00:20:56,506
You guys pay your electric bill?
322
00:20:56,606 --> 00:20:57,875
Come on.
323
00:20:58,776 --> 00:21:00,944
What was that?
324
00:21:01,044 --> 00:21:02,644
My horoscope told me some strange things
325
00:21:02,712 --> 00:21:04,146
were going to happen today.
326
00:21:13,419 --> 00:21:14,654
What the hell is going on?
327
00:21:14,755 --> 00:21:16,322
Yeah.
328
00:21:16,422 --> 00:21:17,598
Trying to take care
of some business in here.
329
00:21:17,622 --> 00:21:19,792
Can you keep it down?
330
00:21:26,329 --> 00:21:28,265
Mrs. Lam?
331
00:21:32,735 --> 00:21:35,603
Hello gorgeous.
332
00:21:46,779 --> 00:21:48,113
Can you hear me?
333
00:22:06,294 --> 00:22:07,661
Mrs. Lam?
334
00:22:07,762 --> 00:22:09,296
Are you all right?
335
00:22:09,396 --> 00:22:11,064
No.
336
00:22:13,900 --> 00:22:15,467
What are you looking at, asshole?
337
00:22:17,502 --> 00:22:20,438
What do you think I'm looking at?
338
00:22:26,042 --> 00:22:28,677
Aw, not so hard, are you now, Ash?
339
00:22:31,279 --> 00:22:33,281
Marci!
340
00:22:34,648 --> 00:22:36,250
Your seed must die!
341
00:22:40,586 --> 00:22:43,122
Ha!
342
00:22:43,222 --> 00:22:45,357
Mrs. Lam?
343
00:22:45,457 --> 00:22:48,292
Your seed must die!
344
00:22:48,392 --> 00:22:50,361
Hey!
345
00:23:08,274 --> 00:23:11,244
You... Whoa!
346
00:23:13,678 --> 00:23:14,678
- Ooh!
- Every...
347
00:23:14,746 --> 00:23:16,780
last...
348
00:23:16,881 --> 00:23:18,715
drop!
349
00:24:14,692 --> 00:24:16,826
Objectifying motherfucker!
350
00:24:21,931 --> 00:24:25,266
We're going to rip your balls off, Ash!
351
00:24:28,669 --> 00:24:29,870
I'm not finished yet!
352
00:24:31,038 --> 00:24:32,639
That's what they all say, baby.
353
00:24:44,882 --> 00:24:46,249
Yo, Pablo.
354
00:24:48,751 --> 00:24:50,552
Hey, so...
355
00:24:50,652 --> 00:24:52,554
My God.
356
00:24:52,654 --> 00:24:54,556
Holy shit.
357
00:24:54,655 --> 00:24:56,690
Man, dreams do come true.
358
00:24:56,790 --> 00:24:59,426
Yeah...
359
00:24:59,526 --> 00:25:00,660
some of them.
360
00:25:00,760 --> 00:25:02,662
Come on, Pablo.
361
00:25:02,762 --> 00:25:04,830
I had to get away.
362
00:25:04,931 --> 00:25:07,033
I was forging my path and shit.
363
00:25:07,133 --> 00:25:10,568
Plus, you know how Ash can be
when he's not fighting evil.
364
00:25:10,668 --> 00:25:12,669
- He...
- Smells like Bengay?
365
00:25:12,769 --> 00:25:14,404
- Yeah.
- I was going to say,
366
00:25:14,504 --> 00:25:15,615
"he gets a little hard to take," but...
367
00:25:15,639 --> 00:25:17,140
totally.
368
00:25:19,642 --> 00:25:21,143
Yo, what's with your boy Dalton,
369
00:25:21,243 --> 00:25:24,179
scoping me out like
he's some sort of INS agent?
370
00:25:25,846 --> 00:25:27,181
It's those tats, Pablo.
371
00:25:29,815 --> 00:25:32,852
- Dalton thinks that...
- They're cool?
372
00:25:32,953 --> 00:25:35,921
That it means this evil
shit is still inside you.
373
00:25:36,021 --> 00:25:37,198
But you're feeling good, right?
374
00:25:37,222 --> 00:25:40,624
I mean, nothing weird or anything?
375
00:25:40,724 --> 00:25:41,724
Yeah.
376
00:25:41,824 --> 00:25:44,194
It's nothing more than usual.
377
00:25:44,294 --> 00:25:45,395
I'm good.
378
00:25:51,401 --> 00:25:53,291
Business is booming I see.
379
00:25:53,368 --> 00:25:55,169
What the fuck happened to you?
380
00:25:59,282 --> 00:26:00,974
That is a long, sad story,
381
00:26:01,074 --> 00:26:03,241
involving some unsightly bodily fluids.
382
00:26:03,341 --> 00:26:04,342
Okay...
383
00:26:04,442 --> 00:26:07,179
One thing is clear...
evil's after my offspring.
384
00:26:07,279 --> 00:26:08,556
The born, and the unborn.
385
00:26:08,626 --> 00:26:09,786
- Why?
- I wish I knew, Pablo.
386
00:26:09,880 --> 00:26:11,515
But I'll tell you this.
387
00:26:11,614 --> 00:26:14,750
From now on, protecting
Brandy is job one.
388
00:26:14,850 --> 00:26:17,252
I may suck balls as a father,
389
00:26:17,352 --> 00:26:19,288
but I will not let evil take that away.
390
00:26:21,432 --> 00:26:22,556
Brandy, I meant.
391
00:26:25,192 --> 00:26:26,459
- Or my balls.
- We got it.
392
00:26:29,628 --> 00:26:32,131
My God!
393
00:26:45,773 --> 00:26:48,376
Please!
394
00:26:48,476 --> 00:26:49,844
Let me go!
395
00:26:49,944 --> 00:26:52,446
Why would you want to leave?
396
00:26:52,546 --> 00:26:54,456
You're about to be part
of an amazing metamorphosis.
397
00:26:54,480 --> 00:26:55,548
A... what?
398
00:26:55,648 --> 00:26:59,284
My little creature was born
out of the Book of the Dead.
399
00:26:59,384 --> 00:27:01,686
He's destined to be
the next Prophesied One.
400
00:27:01,786 --> 00:27:04,888
I... don't understand.
401
00:27:04,989 --> 00:27:06,824
When the current
Prophesied One is killed
402
00:27:06,924 --> 00:27:09,426
by his own flesh and blood,
403
00:27:09,526 --> 00:27:12,928
his powers will move
to the next in line.
404
00:27:13,029 --> 00:27:16,431
When I'm done with Ash Williams
and his daughter,
405
00:27:16,531 --> 00:27:19,467
my baby will be the last man standing.
406
00:27:21,401 --> 00:27:22,569
He's hungry.
407
00:27:24,303 --> 00:27:26,505
What is it you want from me?
408
00:27:27,806 --> 00:27:30,508
A leg, a thigh.
409
00:27:30,608 --> 00:27:33,110
He's not picky.
410
00:27:37,204 --> 00:27:39,204
28041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.