All language subtitles for Ash Vs Evil Dead S03E01 Family 1080p BluRay HEVC H265 5.1 BONE-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,844 --> 00:00:12,506 Do you believe in the existence of evil? 2 00:00:12,596 --> 00:00:13,757 Help me! 3 00:00:13,847 --> 00:00:15,463 - Oh. - No! 4 00:00:17,559 --> 00:00:20,472 30 years ago, I found the Book of the Dead. 5 00:00:20,562 --> 00:00:22,895 Now, because I read from the book... 6 00:00:22,981 --> 00:00:24,768 Misartra. 7 00:00:24,858 --> 00:00:26,520 ...evil has found me. 8 00:00:28,654 --> 00:00:30,190 You have no idea what you're doing! 9 00:00:30,280 --> 00:00:32,237 Of course I know what I'm doing. 10 00:00:32,324 --> 00:00:34,236 I wrote this book. 11 00:00:37,287 --> 00:00:39,529 Ruby is in Elk Grove, Michigan. 12 00:00:39,623 --> 00:00:40,739 That's my hometown. 13 00:00:41,959 --> 00:00:43,370 - Ash? - Hiya, Pop. 14 00:00:44,461 --> 00:00:46,703 I got a problem. 15 00:00:46,797 --> 00:00:48,584 The book, it did something to me. 16 00:00:48,674 --> 00:00:49,710 It changed me. 17 00:00:49,800 --> 00:00:51,632 Night night. 18 00:00:53,512 --> 00:00:54,548 That's our cue! 19 00:00:58,725 --> 00:01:02,560 Evil, if you show your ugly mug in this town ever again, 20 00:01:02,646 --> 00:01:06,230 I will take you down and I will wipe you out! 21 00:01:10,153 --> 00:01:12,440 You know me as Ash Williams, 22 00:01:12,531 --> 00:01:15,740 the hero who saved Elk Grove from evil. 23 00:01:15,826 --> 00:01:16,816 For 30 long years, 24 00:01:16,910 --> 00:01:19,493 I've used this saw on monsters and demons. 25 00:01:19,580 --> 00:01:23,119 But those battles are won, so now I use it to... 26 00:01:23,208 --> 00:01:26,326 ...slash prices! 27 00:01:28,005 --> 00:01:30,588 At Ashy Slashy's Hardware Store Emporium, 28 00:01:30,674 --> 00:01:32,586 we got you covered! 29 00:01:33,677 --> 00:01:35,760 You want paint? 30 00:01:35,846 --> 00:01:37,462 We shake it till we break it! 31 00:01:43,020 --> 00:01:45,683 Ladies, you'll love his nuts! 32 00:01:47,357 --> 00:01:49,269 What's better than a handful of my nuts? 33 00:01:50,777 --> 00:01:52,109 A long screw. 34 00:01:52,195 --> 00:01:53,481 Whoa! 35 00:01:53,572 --> 00:01:55,780 We got wood. 36 00:01:55,866 --> 00:01:57,607 We got rope. We got rubber! 37 00:01:57,701 --> 00:01:59,033 We got it all! 38 00:01:59,119 --> 00:02:01,031 Die high prices! 39 00:02:02,497 --> 00:02:04,079 Good-bye high prices! 40 00:02:04,875 --> 00:02:06,207 For that special someone, 41 00:02:06,293 --> 00:02:09,457 - we've got everything from "D" to "ildo." - Mmm. 42 00:02:09,546 --> 00:02:12,505 'Cause at Ashy Slashy's, service is literally... 43 00:02:12,591 --> 00:02:14,753 - Not. - ...our middle name! 44 00:02:14,843 --> 00:02:16,960 Whoo! 45 00:02:19,389 --> 00:02:22,302 Perfection! And only 22 takes! 46 00:02:22,392 --> 00:02:24,304 - Welcome back... - Yeah. 47 00:02:24,394 --> 00:02:27,728 - It's looking good, Jefe. - Marketing 101, Pablo. 48 00:02:27,814 --> 00:02:30,306 Know your audience. 49 00:02:30,400 --> 00:02:32,312 Look at them lining up out there. 50 00:02:32,402 --> 00:02:33,813 You're the man, Ash! 51 00:02:33,904 --> 00:02:36,442 You know I've never seen a town lose its shit 52 00:02:36,531 --> 00:02:38,488 over a hardware store before. 53 00:02:38,575 --> 00:02:42,239 Well, it's time to wake up and smell the lightly scented wax flowers, Pablo. 54 00:02:42,329 --> 00:02:45,618 This isn't just a well-stocked hardware store/sex-toy emporium. 55 00:02:45,707 --> 00:02:48,245 No, this is a shrine to a local hero. 56 00:02:48,335 --> 00:02:50,577 Those adoring fans are my peeps! 57 00:02:58,387 --> 00:03:00,720 All right! 58 00:03:00,806 --> 00:03:02,843 Hey, hey! 59 00:03:02,933 --> 00:03:06,017 - Hello, Elk Grove! - Hey, hey! 60 00:03:06,103 --> 00:03:10,222 Are you ready for some hardware?! 61 00:03:10,315 --> 00:03:12,227 Come on in! 62 00:03:13,777 --> 00:03:16,360 Fishing supplies, aisle two. 63 00:03:16,446 --> 00:03:20,030 We got guns, we got flags, we got pornography. 64 00:03:20,117 --> 00:03:22,359 - Yeah! - That's a little further in the back. 65 00:03:22,452 --> 00:03:24,819 Men, can't please your wives? 66 00:03:24,913 --> 00:03:26,620 Better check out aisle seven. 67 00:03:26,707 --> 00:03:27,697 Yeah! 68 00:03:27,791 --> 00:03:29,874 - Same problem? - No need to push, jeez. 69 00:03:29,960 --> 00:03:31,292 Aisle D, I think. 70 00:03:31,378 --> 00:03:33,711 Hey, no need to push. Leave me alone. 71 00:03:34,506 --> 00:03:37,499 And last up we have Amy, 72 00:03:37,592 --> 00:03:41,302 who I'm told has made a startling discovery. 73 00:03:41,388 --> 00:03:43,050 I see here, Amy, that you 74 00:03:43,140 --> 00:03:45,382 - discovered this item... - In the mud. 75 00:03:45,475 --> 00:03:47,216 In the mud. 76 00:03:53,984 --> 00:03:55,475 Well, I know. I'm sorry... 77 00:03:59,239 --> 00:04:02,107 What did I fucking tell you? How many times I got to tell you? 78 00:04:02,200 --> 00:04:05,159 Pretzels are for paying customers only! 79 00:04:05,245 --> 00:04:06,406 Okay? 80 00:04:06,496 --> 00:04:09,159 Next time I'll use your head as a fucking cue ball. 81 00:04:09,249 --> 00:04:12,458 Who touched the T... who touched the TV? 82 00:04:12,544 --> 00:04:14,410 How many fuckin'... 83 00:04:27,559 --> 00:04:29,801 Hey. Hey, it's me. 84 00:04:31,396 --> 00:04:35,106 You were right, evil's coming back. 85 00:04:35,192 --> 00:04:38,606 And here you've found a book written in ancient Sumerian. 86 00:04:40,864 --> 00:04:41,854 It's so curious. 87 00:04:41,948 --> 00:04:44,281 Does "curious" mean valuable? 88 00:04:44,367 --> 00:04:46,108 This appears to be some sort of... 89 00:04:46,203 --> 00:04:48,911 descriptive passage. 90 00:04:48,997 --> 00:04:51,785 "Conda anu astratta alaktu"... 91 00:04:51,875 --> 00:04:53,286 You know with most of these clowns, 92 00:04:53,376 --> 00:04:55,459 I got to play hardball, but for you? 93 00:04:55,545 --> 00:04:57,377 Hose clamps are half-off. 94 00:04:57,464 --> 00:04:59,205 These are the best in the world. 95 00:04:59,299 --> 00:05:00,961 You put them on, they grip tight. 96 00:05:01,051 --> 00:05:05,386 They don't slip, slide, stretch, or tear like other things. 97 00:05:05,472 --> 00:05:06,804 ..."estaro ces reche. 98 00:05:06,890 --> 00:05:09,007 Sarr des kanda"... 99 00:05:11,061 --> 00:05:12,302 "Kanda"... 100 00:05:15,190 --> 00:05:16,306 Kanda? 101 00:05:19,653 --> 00:05:21,315 What? 102 00:05:21,404 --> 00:05:23,862 Apparently you've found an ancient text, 103 00:05:23,949 --> 00:05:27,693 known as the Necronomicon-Ex Mortis. 104 00:05:30,330 --> 00:05:32,663 - The Book of the Dead. - Is that good? 105 00:05:32,749 --> 00:05:36,914 The book, is said to hold spells 106 00:05:37,003 --> 00:05:39,495 and incantations that... 107 00:05:39,589 --> 00:05:41,330 ...if read out loud... 108 00:05:42,759 --> 00:05:45,877 could connect the demons of the netherworld, 109 00:05:45,971 --> 00:05:47,178 with our own... 110 00:05:59,943 --> 00:06:01,855 Most important thing about a hose, 111 00:06:01,945 --> 00:06:03,527 is its width, and its length. 112 00:06:03,613 --> 00:06:05,229 Mostly the length. 113 00:06:06,741 --> 00:06:09,233 Our scheduled broadcast will resume in a moment. 114 00:06:09,327 --> 00:06:11,159 Hey! 115 00:06:11,246 --> 00:06:13,238 I paid for two more spots! 116 00:06:13,331 --> 00:06:15,368 Okay, we got two fish tacos. 117 00:06:15,458 --> 00:06:16,699 Bam! 118 00:06:16,793 --> 00:06:17,829 We got your hard drive. 119 00:06:17,919 --> 00:06:18,909 - That's me. - Enjoy. 120 00:06:19,004 --> 00:06:20,711 - Oh, yeah. - Oh! 121 00:06:22,966 --> 00:06:24,673 I don't know... 122 00:06:24,759 --> 00:06:26,216 Excuse me. 123 00:06:26,303 --> 00:06:29,887 Oh! Shit... 124 00:06:55,582 --> 00:06:57,414 Who are you? 125 00:06:57,500 --> 00:07:00,743 Well, in Rome, they called me Mulier Daemonium De Igne. 126 00:07:00,837 --> 00:07:02,749 Demon Woman of Fire. 127 00:07:02,839 --> 00:07:04,876 And in Greece, they called me 128 00:07:04,966 --> 00:07:08,175 Agria Ti Mitéra Apó Tin Kólasi. 129 00:07:08,261 --> 00:07:10,298 Fierce Mother from Hell. 130 00:07:10,388 --> 00:07:14,473 But in these benighted times, they just call me Ruby. 131 00:07:14,559 --> 00:07:16,471 I'll take that. 132 00:07:16,561 --> 00:07:18,223 No! No! Wait! It's too important... 133 00:07:24,444 --> 00:07:26,436 This is bullshit. 134 00:07:26,529 --> 00:07:27,986 Whatever happened to free speech? 135 00:07:28,073 --> 00:07:30,440 This was my best giant penis yet. 136 00:07:30,533 --> 00:07:32,195 Yeah. 137 00:07:32,285 --> 00:07:34,197 Thanks for talking me into this. 138 00:07:34,287 --> 00:07:35,323 You missed a spot. 139 00:07:35,413 --> 00:07:37,120 - Dick. - Less. 140 00:07:40,168 --> 00:07:41,704 Can we just finish and get out? 141 00:07:41,795 --> 00:07:43,127 I'm in enough trouble already. 142 00:07:43,213 --> 00:07:46,126 Wait till they see what I drew on Perkins' car. 143 00:07:46,216 --> 00:07:48,378 Is "man-gina" a word? 144 00:07:51,179 --> 00:07:53,296 Oh, Rachel, please. 145 00:07:53,390 --> 00:07:55,177 I just want to get through the next four months. 146 00:07:55,266 --> 00:07:57,553 Since when did you become Miss Bourgeoisie? 147 00:07:57,644 --> 00:07:59,431 Oh, it's simple. 148 00:07:59,521 --> 00:08:01,308 I graduate, I can leave here. 149 00:08:01,398 --> 00:08:03,355 I leave here, I'm not here, 150 00:08:03,441 --> 00:08:05,899 and that's a good thing. 151 00:08:05,986 --> 00:08:09,150 All right, you still haven't fallen for Elk Grove's "small town charms"? 152 00:08:09,239 --> 00:08:11,071 Excuse me? 153 00:08:11,157 --> 00:08:13,274 The whole town's excited because their ex-psycho killer 154 00:08:13,368 --> 00:08:15,155 is opening a hardware store. 155 00:08:15,245 --> 00:08:18,488 Kill me now. 156 00:08:18,581 --> 00:08:19,742 Could be worse. 157 00:08:20,667 --> 00:08:21,874 How? 158 00:08:21,960 --> 00:08:23,371 We could be like them. 159 00:08:24,796 --> 00:08:26,662 Oh, yeah. That'll never happen. 160 00:08:26,756 --> 00:08:29,373 Good, because if you did, 161 00:08:29,467 --> 00:08:31,379 I would have to slit my wrists. 162 00:08:38,435 --> 00:08:41,269 Oh, look. Cougie's back. 163 00:08:44,024 --> 00:08:46,607 Yeah, well, fuck off, Cougie! 164 00:08:51,781 --> 00:08:54,364 Okay, we get it. 165 00:08:54,451 --> 00:08:57,615 Costume, mascot, very funny. 166 00:09:00,957 --> 00:09:03,700 You can leave now! 167 00:09:05,628 --> 00:09:07,415 Hey, asshole! 168 00:09:07,505 --> 00:09:10,088 Go away... 169 00:09:10,175 --> 00:09:12,417 Shit. 170 00:09:13,470 --> 00:09:15,712 Shit. 171 00:09:17,140 --> 00:09:19,974 Okay, guy, now I'm mad. 172 00:09:28,193 --> 00:09:31,106 Jesus, what is that? 173 00:09:33,823 --> 00:09:36,486 Probably just some varsity assholes 174 00:09:36,576 --> 00:09:38,238 playing some bullshit prank! 175 00:09:42,415 --> 00:09:45,158 Brandy, don't! 176 00:09:45,251 --> 00:09:47,413 What is your problem, fuckboy? 177 00:10:48,982 --> 00:10:50,189 Help! 178 00:10:51,401 --> 00:10:54,815 Help! Help, please! 179 00:10:58,908 --> 00:11:00,695 And that's the whole story. 180 00:11:00,785 --> 00:11:02,902 Hey, feller. Hey. How are you? 181 00:11:02,996 --> 00:11:04,828 Ladies. Come on. 182 00:11:04,914 --> 00:11:07,156 A little somethin', somethin'. There we go. 183 00:11:09,002 --> 00:11:10,459 Nickel for a tickle, huh? 184 00:11:10,545 --> 00:11:12,537 What do you say? 185 00:11:15,675 --> 00:11:19,214 I don't believe this, it's really him. 186 00:11:21,181 --> 00:11:22,422 - Oh, hey. Hey, honey. - Mom! Mom! 187 00:11:22,515 --> 00:11:24,177 There's this guy at the school, you've got to come 188 00:11:24,267 --> 00:11:25,348 - help us, please! - What? 189 00:11:25,435 --> 00:11:26,721 - Hey, Pablo. - Yeah. 190 00:11:26,811 --> 00:11:29,178 Ah, I got to talk to you about something else. 191 00:11:29,272 --> 00:11:30,854 If this is about a raise... 192 00:11:30,940 --> 00:11:33,353 Actually, you don't pay me at all right now, but... 193 00:11:33,443 --> 00:11:35,230 Son of a bitch! 194 00:11:35,320 --> 00:11:36,777 Hey, whoa! 195 00:11:36,863 --> 00:11:38,525 Lady! There's a line! 196 00:11:38,615 --> 00:11:40,698 You don't even remember me? 197 00:11:41,618 --> 00:11:43,530 Well, the old steel trap never forgets a rack, 198 00:11:43,620 --> 00:11:45,486 but faces are a little fuzzy. 199 00:11:46,706 --> 00:11:47,867 Give me a hint. 200 00:11:51,085 --> 00:11:52,701 I said a hint. 201 00:11:52,795 --> 00:11:54,036 I'm your fucking wife! 202 00:11:55,840 --> 00:11:58,583 - My what? - We need to talk. 203 00:12:04,015 --> 00:12:06,553 Lady, I don't know what kind of coo-coo juice you've been drinkin', 204 00:12:06,643 --> 00:12:08,134 but if you're fishing for alimony... 205 00:12:08,228 --> 00:12:11,096 One of your goddamn monsters just attacked our daughter 206 00:12:11,189 --> 00:12:12,225 at Kenward County High. 207 00:12:12,315 --> 00:12:13,681 Daughter?! Ha! 208 00:12:13,775 --> 00:12:15,391 You definitely got the wrong guy! 209 00:12:15,485 --> 00:12:17,101 Demons made you chop off your hand. 210 00:12:17,195 --> 00:12:18,936 "I'll swallow your soul." 211 00:12:19,030 --> 00:12:21,522 Good sex is 30 seconds followed by a cheeseburger? 212 00:12:23,993 --> 00:12:25,575 Okay, maybe we have met. 213 00:12:26,913 --> 00:12:28,074 But in case you didn't get the memo, 214 00:12:28,164 --> 00:12:30,577 me and my compadres, we buried evil big time. 215 00:12:30,667 --> 00:12:33,250 Elk Grove is officially a demon-free zone. 216 00:12:33,336 --> 00:12:34,827 - Jefe. - Yeah. 217 00:12:34,921 --> 00:12:36,662 I think she's telling the truth. 218 00:12:43,680 --> 00:12:46,468 Dude, I told you to get that shit lasered off. 219 00:12:46,557 --> 00:12:48,389 Nah, I didn't do this. 220 00:12:48,476 --> 00:12:49,762 It just happened outside. 221 00:12:49,852 --> 00:12:51,093 I'm scared! 222 00:12:51,187 --> 00:12:54,851 - This thing is after my little girl and... - All right all ready! I'll check it out! 223 00:13:09,747 --> 00:13:12,490 Just like old times, eh, Pablo? 224 00:13:12,583 --> 00:13:14,791 Except for the wife part, and no Kelly. 225 00:13:14,877 --> 00:13:16,539 Actually, it's not like old times at all. 226 00:13:16,629 --> 00:13:19,497 - Just drive! - Hey, easy for you sister. 227 00:13:19,590 --> 00:13:21,297 You come waltzing into my life, 228 00:13:21,384 --> 00:13:22,966 yapping about demons and daughters, 229 00:13:23,052 --> 00:13:25,009 and I don't know boo about you. 230 00:13:25,096 --> 00:13:27,088 - Candace Barr. - Yeah, and? 231 00:13:29,600 --> 00:13:30,841 Branson? 232 00:13:30,935 --> 00:13:32,346 Branson. 233 00:13:33,062 --> 00:13:35,679 Oh... 234 00:13:45,366 --> 00:13:47,323 Ah! My God! 235 00:13:47,410 --> 00:13:50,244 - Oh, God! She's so good! - Oh. 236 00:13:59,672 --> 00:14:02,005 Wait a minute, 237 00:14:02,091 --> 00:14:04,003 Candace Barr. 238 00:14:05,178 --> 00:14:07,386 Oh, no, Candy Barr? 239 00:14:11,100 --> 00:14:14,343 Well, this daughter of ours, I'll bet she thinks I'm pretty special, huh? 240 00:14:14,437 --> 00:14:15,598 Dream on. 241 00:14:15,688 --> 00:14:17,475 I told her her old man was some crack dealer 242 00:14:17,565 --> 00:14:19,181 - who got shanked in prison. - What?! 243 00:14:19,275 --> 00:14:20,857 Well, it was easier than admitting 244 00:14:20,943 --> 00:14:23,276 I'd hooked up with some psycho saw-boy! 245 00:14:23,363 --> 00:14:27,403 Oh, okay, but I call B.S. on the daughter. 246 00:14:27,492 --> 00:14:29,734 I was using my lucky rubber all through the odds, 247 00:14:29,827 --> 00:14:31,864 and that sucker went 50 and 0. 248 00:14:31,954 --> 00:14:33,911 Oh, oh, oh. 249 00:14:36,000 --> 00:14:37,866 Just drive! 250 00:15:36,352 --> 00:15:38,469 Candalier boncelo... 251 00:15:55,705 --> 00:15:57,492 Kanda. 252 00:15:57,582 --> 00:15:59,869 Abomino. 253 00:16:39,582 --> 00:16:41,369 God, that smell. 254 00:16:41,459 --> 00:16:43,826 This monkey farm hasn't changed in 30 years. 255 00:16:43,920 --> 00:16:45,832 The caller you are trying to reach is unavailable. 256 00:16:45,922 --> 00:16:47,788 She's not answering. 257 00:16:47,882 --> 00:16:49,464 You actually went to school? 258 00:16:49,550 --> 00:16:52,133 Yeah, these halls have some sweet memories. 259 00:16:52,220 --> 00:16:54,052 Met my first Linda here. 260 00:16:56,766 --> 00:16:58,553 Hey, give me a second. 261 00:16:59,852 --> 00:17:01,844 What are you doing? 262 00:17:03,105 --> 00:17:04,687 I'm sorry, I don't even know you, 263 00:17:04,774 --> 00:17:06,857 but did I make a mistake coming to Ash for help? 264 00:17:10,821 --> 00:17:12,608 Ever since I hooked up with El Jefe, 265 00:17:12,698 --> 00:17:15,486 I've seen a lot of weird shit go down. 266 00:17:15,576 --> 00:17:17,442 He's always had my back. 267 00:17:17,537 --> 00:17:19,824 Well, almost always. 268 00:17:19,914 --> 00:17:21,655 There was this one time I got cut in half. 269 00:17:21,749 --> 00:17:22,990 What? 270 00:17:23,084 --> 00:17:25,371 Yeah, but Ash went back in time to save me. 271 00:17:25,461 --> 00:17:28,249 It was so cool, but also really weird, 272 00:17:28,339 --> 00:17:30,956 'cause when we got back, nothing seemed to have changed. 273 00:17:31,050 --> 00:17:33,884 Maui Wowie. 274 00:17:33,970 --> 00:17:36,212 It's my emergency stash. 275 00:17:36,305 --> 00:17:38,718 I'll just put this bad boy away for the appropriate time. 276 00:17:38,808 --> 00:17:40,891 Brandy? 277 00:18:22,560 --> 00:18:24,301 Shh, shh! 278 00:18:33,195 --> 00:18:35,278 Whoever's out there, fuck off! 279 00:18:38,367 --> 00:18:39,608 Brandy? 280 00:18:41,287 --> 00:18:43,950 - Wow. - She's not yours, dumbass! 281 00:18:44,040 --> 00:18:46,532 Mom! 282 00:18:46,626 --> 00:18:47,992 Honey! Thank God! 283 00:18:48,085 --> 00:18:49,496 - Back off, Mama Bear! - Hey! 284 00:18:49,587 --> 00:18:52,705 - What are you doing? - The ink on my buddy went nuclear, 285 00:18:52,798 --> 00:18:55,381 that means evil is just around the corner. 286 00:18:55,468 --> 00:18:58,802 So your little peach could be a bowel-sucking hell beast. 287 00:18:58,888 --> 00:19:01,471 Mom, what's the chainsaw geek doing here? 288 00:19:01,557 --> 00:19:03,674 Oh, honey, I don't know how to tell you this, 289 00:19:03,768 --> 00:19:06,385 but Ash, he's-he's, uh... he's your... 290 00:19:06,479 --> 00:19:10,473 What she's trying to say is, I'm your pop. 291 00:19:10,566 --> 00:19:12,148 Father dearest. 292 00:19:12,234 --> 00:19:13,816 The old sperm shooter. 293 00:19:13,903 --> 00:19:15,895 - What? - But you can call me Dad, 294 00:19:15,988 --> 00:19:18,355 unless you're a Deadite, then you can go fuck yourself. 295 00:19:18,449 --> 00:19:19,815 So come on now, demon-spawn! 296 00:19:19,909 --> 00:19:21,650 Show Daddy what you got! 297 00:19:23,663 --> 00:19:25,746 Okay, nobody move. 298 00:19:33,756 --> 00:19:36,669 Alleged daughter, who else is in the room? 299 00:19:37,760 --> 00:19:40,002 Um, you... 300 00:19:40,096 --> 00:19:43,260 the guy with the hair, my mom, and... 301 00:19:51,357 --> 00:19:54,270 Rachel? 302 00:20:09,792 --> 00:20:11,749 Hey, Brandy's friend. 303 00:20:13,462 --> 00:20:14,953 You want to keep it down? 304 00:20:17,133 --> 00:20:20,797 Oh! Oh, my God! Rachel? What have you done? 305 00:20:38,237 --> 00:20:40,103 What are you doing?! 306 00:20:57,047 --> 00:21:00,131 Rachel! 307 00:21:16,859 --> 00:21:18,851 Ah! 308 00:21:31,749 --> 00:21:33,035 Ah! 309 00:21:49,058 --> 00:21:50,845 Blow. 310 00:21:57,233 --> 00:21:58,644 No! 311 00:22:00,444 --> 00:22:02,527 I love you, Brandy. 312 00:22:24,134 --> 00:22:25,716 Candy. 313 00:22:30,641 --> 00:22:32,177 Oh! 314 00:22:37,064 --> 00:22:40,102 Mom! 315 00:22:59,211 --> 00:23:00,952 Why you... 316 00:23:03,465 --> 00:23:04,797 No! 317 00:23:07,261 --> 00:23:11,301 Ashy Slashy, soon there'll be nothing left of you... 318 00:23:11,390 --> 00:23:15,384 we'll destroy your seed and your whore daughter, too. 319 00:23:15,477 --> 00:23:19,061 Sorry, jailbait, my dance card is a little full. 320 00:23:19,148 --> 00:23:20,559 I'll have to squeeze you in. 321 00:23:20,649 --> 00:23:21,810 Brandy! 322 00:23:35,247 --> 00:23:36,738 Oh! 323 00:23:38,334 --> 00:23:39,916 Suck on that, Harpo. 324 00:23:51,180 --> 00:23:54,764 What... what? 325 00:23:54,850 --> 00:23:56,842 I know. 326 00:23:56,936 --> 00:23:58,472 It sucks. 327 00:23:59,688 --> 00:24:01,304 I remember my first taste of evil. 328 00:24:08,864 --> 00:24:11,106 Oh, Cougie! They got you, too! 329 00:24:22,795 --> 00:24:24,127 Ash! 330 00:24:38,811 --> 00:24:40,018 Whoa! 331 00:24:58,706 --> 00:25:01,119 Howdy fuckin' ho, boys. Miss me? 332 00:25:15,764 --> 00:25:18,222 Well, lookie who's back. 333 00:25:19,768 --> 00:25:22,181 And seriously rocking the leather. 334 00:25:24,481 --> 00:25:27,440 - Who's the boy toy? - Kelly was right. 335 00:25:27,526 --> 00:25:29,939 You are the prophesied one. 336 00:25:30,029 --> 00:25:31,520 This is Dalton. 337 00:25:31,613 --> 00:25:33,605 He's with the Knights of Sumeria. 338 00:25:33,699 --> 00:25:36,362 - The who with the huh? - It's an honor to meet you. 339 00:25:36,452 --> 00:25:39,115 I've been waiting for the chance to battle this ancient evil my entire life. 340 00:25:39,204 --> 00:25:42,117 Yeah, he's kind of a fan. 341 00:25:43,167 --> 00:25:45,454 Who's the kid? 342 00:25:45,544 --> 00:25:48,753 Oh, believe it or not, that's my daughter. 343 00:25:48,839 --> 00:25:51,081 Sandy. 344 00:25:51,175 --> 00:25:52,757 Ah, Mandy. 345 00:25:52,843 --> 00:25:54,926 Brandy. 346 00:25:55,012 --> 00:25:56,378 And fuck you. 347 00:25:56,472 --> 00:25:58,555 We're still getting to know each other. 348 00:25:58,640 --> 00:26:01,553 Okay, team, it looks like evil's back, 349 00:26:01,643 --> 00:26:03,930 and Elk Grove is ground zero. 350 00:26:04,021 --> 00:26:07,059 Kelly, Pablo, other guy, you up for this? 351 00:26:07,149 --> 00:26:08,765 One for all, and all for one. 352 00:26:08,859 --> 00:26:10,691 Uh, cute, but no. 353 00:26:10,778 --> 00:26:11,768 Pablo? 354 00:26:11,862 --> 00:26:14,104 Say it like you mean it. 355 00:26:14,198 --> 00:26:15,939 Ghost Beaters are back! 356 00:26:16,033 --> 00:26:17,990 Fucking-A, right we are! 357 00:26:18,077 --> 00:26:19,739 And, evil... 358 00:26:19,828 --> 00:26:22,161 oh, we're coming for you. 359 00:26:24,041 --> 00:26:26,499 I think now is the appropriate time Pablo. 360 00:26:36,386 --> 00:26:37,797 Sandy? 361 00:27:35,863 --> 00:27:37,855 Created by A. Vandelay 24324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.