All language subtitles for Amazons Dragon Woman vs. Kunoichi - Pinku Eiga ピンク映画
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,280 --> 00:02:49,340
なに?
2
00:03:21,870 --> 00:03:22,190
そんな!
3
00:03:34,700 --> 00:03:35,640
お、いたぞ!
4
00:03:36,760 --> 00:03:38,400
先までするぞ! 二手に分かれろ!
5
00:03:50,230 --> 00:03:51,030
シリュウだ
6
00:03:58,070 --> 00:03:59,190
誰にやっておれたんだ?
7
00:04:01,970 --> 00:04:02,290
答えるわけないよな?
8
00:04:02,290 --> 00:04:03,390
しかも答えるわけないよな?
9
00:04:04,670 --> 00:04:07,290
でもな、人に物を聞くときには
10
00:04:07,290 --> 00:04:09,710
自分から七分というのを教えてもらわないんだか?
11
00:04:10,090 --> 00:04:13,270
うるさい!
12
00:04:14,310 --> 00:04:14,830
死ね!
13
00:04:33,820 --> 00:04:35,280
おりゃー!
14
00:05:32,610 --> 00:05:34,410
相手が悪かったってか?
15
00:05:49,470 --> 00:05:50,410
お前、やろう!
16
00:06:23,300 --> 00:06:25,080
久しぶりだな、リンレイ
17
00:06:25,480 --> 00:06:26,660
さすがシリュウ
18
00:06:40,820 --> 00:06:43,760
久しぶりでこの集中はないんじゃないの、リンレイちゃんよ
19
00:06:44,680 --> 00:06:47,080
さっきも急にあんな連中よこしたりてさ
20
00:06:47,080 --> 00:06:50,500
お前の腕試しとウジ虫退治を兼ねたまでさ
21
00:06:51,960 --> 00:06:55,060
でも腕試しにしちゃ、ちょっと物足りなかったかな
22
00:06:57,900 --> 00:06:58,180
で?
23
00:06:59,400 --> 00:07:01,000
なんなんな、今度の仕事は
24
00:07:01,760 --> 00:07:04,380
わざわざこの俺を探すくらいだから、よっぽど…
25
00:07:05,260 --> 00:07:07,060
黙ってついてくりゃ分かる
26
00:07:07,900 --> 00:07:09,420
おい、おいちょっと
27
00:07:14,880 --> 00:07:16,080
あれ?なんだこれ?
28
00:07:45,680 --> 00:07:47,200
気のせいでしょ
29
00:08:03,740 --> 00:08:04,500
ようこそ
30
00:08:05,700 --> 00:08:09,400
彼女はランと言って、まだ若いけどこの屋敷の主人よ
31
00:08:10,420 --> 00:08:13,580
つまり、今回の雇い主ってわけだ
32
00:08:14,660 --> 00:08:16,560
どーもどーもどーもどーも
33
00:08:25,700 --> 00:08:27,700
な、な、なんだ?
34
00:08:31,800 --> 00:08:35,440
ちょ、ちょ、ちょ、ちょっと待て
35
00:08:43,580 --> 00:08:46,600
はっはっは
36
00:08:50,320 --> 00:08:51,720
me
37
00:09:05,080 --> 00:09:10,660
ううううう
38
00:09:12,180 --> 00:09:15,260
俺はな、女は殴らない主義なの。
39
00:09:16,200 --> 00:09:17,140
これでも食らえ!
40
00:09:30,860 --> 00:09:32,740
ったく、手厚い関係なことで。
41
00:10:03,530 --> 00:10:05,470
何だ?相変わらず猫舌か?
42
00:10:06,070 --> 00:10:07,370
何を?悪い?
43
00:10:08,230 --> 00:10:08,750
いいよ。
44
00:10:09,950 --> 00:10:10,870
悪くはないけど。
45
00:10:12,610 --> 00:10:13,570
ガキだな。
46
00:10:14,430 --> 00:10:15,010
何か言った?
47
00:10:15,490 --> 00:10:16,090
いいよ。
48
00:10:26,600 --> 00:10:27,700
で、どうすりゃいいんだ?
49
00:10:30,460 --> 00:10:35,520
彼女たちは、蘭、蓮、翔と言って、この家の三姉妹。
50
00:10:36,680 --> 00:10:40,500
彼女たちの父親は、原因不明の病にかかっていて、
51
00:10:41,300 --> 00:10:45,420
それを治すためには、公安上司にいる医者に見てもらわなくてはいけない。
52
00:10:47,180 --> 00:10:48,820
三日以内に。
53
00:10:49,760 --> 00:10:50,380
三日?
54
00:10:51,200 --> 00:10:52,580
そう、三日。
55
00:10:57,060 --> 00:10:57,980
ということはだ。
56
00:10:59,940 --> 00:11:02,060
幸運山を越えていくしかないってことだ。
57
00:11:05,240 --> 00:11:10,080
てかお前、幸運山って、何で幸運山って言われてるか知ってるか?
58
00:11:11,160 --> 00:11:14,240
あそこは、盗賊三族何でもありで、
59
00:11:14,780 --> 00:11:18,640
山の上の雲でさえ紅の血の色に染まるって言われてるからなんだぞ?
60
00:11:22,040 --> 00:11:24,200
だから、わざわざお前を呼んだ。
61
00:11:28,680 --> 00:11:30,620
こんな時にガリって呼ぶなっての。
62
00:11:30,800 --> 00:11:32,300
命がいくつあっても足りないの。
63
00:11:32,600 --> 00:11:32,800
以上。
64
00:11:33,200 --> 00:11:33,480
じゃあね。
65
00:11:34,400 --> 00:11:35,580
報酬は三百両。
66
00:11:38,080 --> 00:11:40,060
成功したらあと七百両だそうだ。
67
00:11:42,660 --> 00:11:43,160
不足か?
68
00:11:49,040 --> 00:11:51,520
いや、別に、金の問題じゃないぞ。
69
00:11:52,380 --> 00:11:55,800
友人としてお前を見捨てるわけにはいかないからな。
70
00:11:55,860 --> 00:11:56,800
そういうことだ。
71
00:11:59,580 --> 00:12:00,660
しかしあれだな。
72
00:12:02,480 --> 00:12:05,180
山越えにはもう一人必要だな。
73
00:12:36,920 --> 00:12:37,240
おい!
74
00:12:41,430 --> 00:12:44,250
お前か。武闘派の秘伝書を持っているというのは。
75
00:12:46,390 --> 00:12:49,410
持っていたらどうだ。持ってなかったらどうなるんだ。
76
00:12:49,910 --> 00:12:50,370
これだ!
77
00:12:55,150 --> 00:12:55,870
へへ。
78
00:13:01,050 --> 00:13:04,890
誰に吹き込まれたか知らないが、そんな秘伝書見たこともない。
79
00:13:06,190 --> 00:13:09,650
ま、そんなものなくてもお前らくらいは楽勝だけどな。
80
00:13:11,650 --> 00:13:12,270
いらっしゃい。
81
00:13:12,630 --> 00:13:13,170
何を!
82
00:13:26,480 --> 00:13:26,820
やっ!
83
00:13:29,620 --> 00:13:30,720
くそっ!
84
00:13:32,260 --> 00:13:33,060
おっとっと。
85
00:13:51,060 --> 00:13:52,280
かかり!
86
00:14:26,950 --> 00:14:29,150
す、す、すまない!すまない!
87
00:14:31,270 --> 00:14:32,330
はぁっはぁっはぁっはぁっ…
88
00:14:32,330 --> 00:14:38,090
アイ ケえハ アイ ケエケエケ…
89
00:14:45,020 --> 00:14:50,980
アッバァッ…
90
00:15:03,020 --> 00:15:04,080
はぁーっ!
91
00:15:05,240 --> 00:15:07,120
ヒッ ハァッ ハァッ…
92
00:15:11,450 --> 00:15:13,890
はっはっはっはっははっ…
93
00:15:13,890 --> 00:15:16,690
久しぶりだなぁぁ ainかつひどいねぇ兄弟
94
00:15:17,090 --> 00:15:18,930
今回の仕事はちょっとデカいもんだが…
95
00:15:18,930 --> 00:15:20,170
ふふははっ…
96
00:15:23,470 --> 00:15:24,410
あの女は?
97
00:15:25,850 --> 00:15:26,670
こいつはな
98
00:15:28,270 --> 00:15:29,570
俺の助手の
99
00:15:30,550 --> 00:15:31,310
誰が
100
00:15:33,610 --> 00:15:37,090
リンレ 今回はあたしが指揮をとるわ
101
00:15:38,070 --> 00:15:38,880
ほうらいだ
102
00:15:41,810 --> 00:15:45,830
あるいはとりあえず飯でも食わしてもらおうかな
103
00:15:45,830 --> 00:15:48,550
あんな変な奴を横じゃねってまったね
104
00:16:00,600 --> 00:16:02,020
出発は明日の朝
105
00:16:03,080 --> 00:16:06,680
メンツはあたしたちと ラン レン ショウ
106
00:16:07,180 --> 00:16:09,880
それに病人を運ぶ飯使いが二人
107
00:16:12,660 --> 00:16:13,700
ちょっと多すぎねえか?
108
00:16:14,580 --> 00:16:16,720
俺ら三人で六人も守りきれないぞ
109
00:16:16,720 --> 00:16:17,540
六人?
110
00:16:18,540 --> 00:16:19,800
あたしたちの任務は
111
00:16:19,800 --> 00:16:24,040
籠の中の病人を無事公安上司に送り届けること
112
00:16:25,000 --> 00:16:26,800
あとはどうなろうが知ったこっちゃないわ
113
00:16:28,520 --> 00:16:31,980
しかし幸運山はいたるところに山賊がいるというし
114
00:16:31,980 --> 00:16:33,620
三日以内というのはきついな
115
00:16:33,620 --> 00:16:36,960
三日どころか永遠に下れなかったりして
116
00:16:38,340 --> 00:16:38,880
シリア
117
00:16:42,080 --> 00:16:44,280
今幸運山を支配しているのは
118
00:16:44,780 --> 00:16:46,580
首里王と呼ばれる人物で
119
00:16:47,740 --> 00:16:51,180
十年前に都から使わされた公安部隊も
120
00:16:52,100 --> 00:16:54,000
皆殺しにされてしまったわ
121
00:16:56,140 --> 00:16:58,600
つまりその首里王というのさえ打てば
122
00:16:58,600 --> 00:17:01,380
あとは散り散りになるとも言えるんだな
123
00:17:03,560 --> 00:17:04,340
じゃああれだ
124
00:17:04,860 --> 00:17:06,100
首里王を倒して
125
00:17:06,800 --> 00:17:10,040
籠の中の親父ごと公安上司まで連れていけば
126
00:17:10,040 --> 00:17:12,900
報酬も手柄も全部いただきだな
127
00:17:13,700 --> 00:17:15,160
その通り
128
00:17:19,900 --> 00:17:21,000
リンネ どうした?
129
00:17:22,380 --> 00:17:24,440
ううん 別に
130
00:17:27,700 --> 00:17:28,240
まさか
131
00:17:29,840 --> 00:17:30,560
何よ
132
00:17:31,380 --> 00:17:32,260
ほっといてよ
133
00:17:34,960 --> 00:17:36,880
おいおい 何だよ
134
00:17:38,080 --> 00:17:38,600
ほら
135
00:17:38,600 --> 00:17:39,360
何だ?
136
00:17:41,800 --> 00:17:43,640
リンネから目を離すなよ
137
00:17:43,640 --> 00:17:44,320
何でだ?
138
00:17:45,960 --> 00:17:47,560
あいつにとってはこの仕事は
139
00:17:48,200 --> 00:17:49,520
報酬なんかが見えたじゃない
140
00:17:51,080 --> 00:17:52,020
どういうことだ?
141
00:17:54,460 --> 00:17:56,640
お前幸運山の名前の由来になった
142
00:17:56,640 --> 00:17:58,140
血の惨劇を知ってるか?
143
00:17:59,680 --> 00:18:01,340
公安部隊数百名が
144
00:18:01,340 --> 00:18:03,280
一日のうちに残殺されたってあれだろ?
145
00:18:03,460 --> 00:18:04,320
そうそうそうそう
146
00:18:04,320 --> 00:18:05,120
それがどうかした?
147
00:18:06,340 --> 00:18:07,260
あいつの親父は
148
00:18:08,200 --> 00:18:11,020
その公安部隊の隊長だったの
149
00:18:12,220 --> 00:18:13,040
じゃああいつ
150
00:18:14,400 --> 00:18:15,220
多分な
151
00:18:17,880 --> 00:18:19,960
あいつにとってこの仕事は
152
00:18:21,780 --> 00:18:22,700
仇討ちだな
153
00:18:33,380 --> 00:18:34,320
長いね
154
00:18:35,160 --> 00:18:36,600
いつまで待たせる気だ?
155
00:18:37,560 --> 00:18:38,920
女は家出るまでに
156
00:18:38,920 --> 00:18:40,780
やたら時間がかかるからな
157
00:18:43,260 --> 00:18:43,860
ところで
158
00:18:43,860 --> 00:18:45,800
その病人には会ったことあるのか?
159
00:18:46,020 --> 00:18:47,480
うんや 一度も
160
00:18:47,840 --> 00:18:49,600
第一 イラニンの三姉妹にだって
161
00:18:49,600 --> 00:18:51,240
昨日初めて会ったくらいだ
162
00:18:52,440 --> 00:18:53,300
出発よ
163
00:20:32,840 --> 00:20:34,220
病気で
164
00:20:34,220 --> 00:20:36,160
外気と接触することを
165
00:20:36,160 --> 00:20:37,680
止められてるの
166
00:20:54,660 --> 00:20:55,580
あ そうだ
167
00:21:26,270 --> 00:21:27,370
構うな
168
00:21:27,370 --> 00:21:28,050
どうしたの?
169
00:21:28,050 --> 00:21:28,090
あいつは
170
00:21:28,730 --> 00:21:31,150
犬と一緒で目が合ったら追っかけてくるよ
171
00:21:43,430 --> 00:21:44,910
ダメだぞ 金石ちゃん
172
00:21:45,730 --> 00:21:46,870
俺たちの目的はなんだ?
173
00:21:48,630 --> 00:21:50,470
こんなとこで時間を費やしてられない
174
00:21:53,490 --> 00:21:53,810
あの
175
00:21:54,870 --> 00:21:55,970
どうされたんですか?
176
00:21:57,090 --> 00:21:58,570
どうもご親切
177
00:22:00,210 --> 00:22:00,830
危ない!
178
00:22:12,910 --> 00:22:14,830
ジル ホーライ カゴを守って
179
00:22:14,830 --> 00:22:15,330
おう
180
00:22:21,630 --> 00:22:21,910
大丈夫?
181
00:22:39,010 --> 00:22:40,010
シュリオはどこ?
182
00:22:40,950 --> 00:22:41,870
どこなの?
183
00:22:55,700 --> 00:22:57,860
リンレン 怪我はないか?
184
00:22:58,260 --> 00:22:58,560
ああ
185
00:22:59,620 --> 00:23:00,300
お前さ
186
00:23:00,820 --> 00:23:02,280
ちょっと熱くなりすぎだぞ
187
00:23:03,700 --> 00:23:04,300
大丈夫よ
188
00:23:12,150 --> 00:23:14,290
シュリオの一族が使う武器だわ
189
00:23:15,250 --> 00:23:16,270
もう私たち
190
00:23:16,270 --> 00:23:17,690
気づかれてるってことね
191
00:23:18,550 --> 00:23:19,310
じゃあなんで
192
00:23:19,870 --> 00:23:21,230
俺たちを助けるようなこと?
193
00:23:21,810 --> 00:23:23,330
さあ それは
194
00:23:23,970 --> 00:23:26,090
もっと奥までいらっしゃいってことか
195
00:23:26,950 --> 00:23:27,950
かもな
196
00:23:28,710 --> 00:23:30,250
よし 行くぞ
197
00:23:30,250 --> 00:23:30,530
はい
198
00:24:06,280 --> 00:24:08,180
あれ屋敷があるはずだから
199
00:24:08,560 --> 00:24:10,440
そこで休まれると良い
200
00:24:10,920 --> 00:24:11,620
わかりました
201
00:24:15,850 --> 00:24:16,990
ああ そうそう
202
00:24:16,990 --> 00:24:19,490
それから二十里ほど先に
203
00:24:19,490 --> 00:24:21,210
行けなきゃ宿屋がある
204
00:24:21,210 --> 00:24:23,750
何か困ったことがあったら
205
00:24:23,750 --> 00:24:27,170
そこに七本指の男を訪ねれば良かろう
206
00:24:27,170 --> 00:24:27,970
ああ はい
207
00:24:28,870 --> 00:24:29,290
ありがとうございます
208
00:24:32,230 --> 00:24:33,990
ああ しかし珍しいな
209
00:24:33,990 --> 00:24:35,830
こんなところで盲算なんて
210
00:24:35,830 --> 00:24:38,070
地獄で仏とはこのことだ
211
00:24:38,070 --> 00:24:39,330
何万だもん 何万だもん
212
00:24:39,330 --> 00:24:40,810
何万だもん
213
00:25:02,090 --> 00:25:02,690
ここか
214
00:25:04,330 --> 00:25:06,350
今日はここで一泊だね
215
00:25:07,090 --> 00:25:07,390
おい
216
00:25:17,550 --> 00:25:18,250
さあ レン
217
00:25:18,670 --> 00:25:20,710
勝手に中に入って支度してちょうだい
218
00:25:20,710 --> 00:25:20,990
はい
219
00:25:21,830 --> 00:25:24,030
ショーは残って私のお手伝いをして
220
00:25:24,030 --> 00:25:24,570
はい
221
00:25:27,230 --> 00:25:28,890
中に運んでちょうだい
222
00:25:28,890 --> 00:25:30,890
おいおい 寝るときくらい
223
00:25:30,890 --> 00:25:32,150
顔から出してやらないと
224
00:25:33,630 --> 00:25:35,450
外気に触れられないって言ってるでしょ
225
00:25:38,630 --> 00:25:39,610
ごめんなさい
226
00:25:40,690 --> 00:25:43,610
父の病状が思わしくないものだから ずい
227
00:25:45,250 --> 00:25:46,210
気にしないで
228
00:25:47,610 --> 00:25:49,110
今日はもう休んだら
229
00:25:49,710 --> 00:25:51,810
明日の朝一番に起こしに行くわ
230
00:25:51,810 --> 00:25:53,590
ええ よろしく
231
00:26:16,180 --> 00:26:18,420
おい ほら ちょっと
232
00:26:19,540 --> 00:26:20,180
起きろ
233
00:26:22,060 --> 00:26:24,440
痛い痛い痛い痛い
234
00:26:24,440 --> 00:26:25,140
変態
235
00:26:42,700 --> 00:26:44,660
どうした 姉姉
236
00:26:45,420 --> 00:26:45,860
ん?
237
00:26:46,360 --> 00:26:47,720
眠れないのか
238
00:26:48,560 --> 00:26:49,000
ああ
239
00:26:57,130 --> 00:26:58,010
なあ
240
00:27:00,270 --> 00:27:03,190
籠の中の病人だけどどう思う?
241
00:27:06,480 --> 00:27:07,180
どう思って?
242
00:27:09,220 --> 00:27:11,340
昼間盗賊に襲われたとき
243
00:27:12,400 --> 00:27:14,140
飛び刀が飛んできただろ
244
00:27:22,080 --> 00:27:22,440
あれ
245
00:27:26,340 --> 00:27:28,600
籠の中から飛んできたような気がして
246
00:27:28,600 --> 00:27:29,660
しょうがないんだよな
247
00:27:40,440 --> 00:27:43,320
空気にも触れられない病人が投げたってのか
248
00:27:45,080 --> 00:27:45,860
ありえない
249
00:27:48,000 --> 00:27:49,640
ああ ありえないな
250
00:27:53,260 --> 00:27:55,280
なんだこれ 起きてたんか
251
00:27:56,960 --> 00:28:00,320
お前のいびきの横で寝れるほうがおかしい
252
00:28:01,440 --> 00:28:03,220
そりゃ悪かったな
253
00:28:08,160 --> 00:28:11,420
実はさっきヨウたちに裏まで行ったときに
254
00:28:11,420 --> 00:28:13,600
三姉妹がここから出て行くのを見たんだ
255
00:28:14,820 --> 00:28:17,220
気になって部屋の中を見てみたら
256
00:28:17,720 --> 00:28:19,200
籠だけ残されていた
257
00:28:20,580 --> 00:28:24,360
で 興味本位で籠の中を覗いたんだが
258
00:28:32,300 --> 00:28:33,620
中は空っぽだった
259
00:28:33,620 --> 00:28:34,220
そんな
260
00:28:39,180 --> 00:28:40,200
ってことはなんだ
261
00:28:41,040 --> 00:28:46,540
俺たちは空っぽの籠を青海団に護衛してたってわけか
262
00:28:48,420 --> 00:28:49,620
なんだよそれ
263
00:28:50,220 --> 00:28:52,240
しかし物は考えようだ
264
00:28:52,240 --> 00:28:54,240
中に人が入ってようとなかろうと
265
00:28:54,840 --> 00:28:58,440
あの籠を公安上司まで無事に送り届けりゃ文句ないわけだろ
266
00:28:59,820 --> 00:29:00,700
まあ それそうだ
267
00:29:01,140 --> 00:29:03,500
だとしたらいろいろ詮索しても意味がない
268
00:29:04,440 --> 00:29:08,620
俺たちにできるのはせいぜい明日に備えて寝ることぐらいだろ
269
00:29:16,130 --> 00:29:16,810
おい 輪礼
270
00:29:17,330 --> 00:29:18,070
どこ行くんだ
271
00:29:18,510 --> 00:29:19,450
おしっこ
272
00:29:20,250 --> 00:29:21,150
覗くなよ
273
00:29:24,010 --> 00:29:26,150
覗くかよ
274
00:29:28,790 --> 00:29:30,090
死ぬよ
275
00:29:33,410 --> 00:29:35,170
いいから寝ろよ
276
00:30:48,400 --> 00:30:50,000
覗くよ
277
00:30:50,000 --> 00:30:51,100
はっ
278
00:31:56,070 --> 00:32:10,740
おれ いくぞ
279
00:32:14,180 --> 00:32:14,620
完了
280
00:32:57,840 --> 00:32:59,880
たいしたことないね
281
00:33:01,980 --> 00:33:03,620
あんたの師匠は
282
00:33:04,800 --> 00:33:05,680
父よ
283
00:33:06,780 --> 00:33:09,460
私の弟子のほうが強いわ
284
00:33:11,240 --> 00:33:12,980
命は助けてあげるわ
285
00:33:14,580 --> 00:33:16,040
そのかわり
286
00:33:18,740 --> 00:33:21,300
私の股の下をくぐりなさい
287
00:33:22,520 --> 00:33:25,240
さあ早く
288
00:34:05,960 --> 00:34:08,000
忘れ物よ
289
00:34:23,260 --> 00:34:24,880
さあ逃げられたか
290
00:34:24,880 --> 00:34:26,000
大丈夫か
291
00:34:29,560 --> 00:34:32,000
確かあいつら煙玉を使っていたな
292
00:34:32,800 --> 00:34:33,660
あの煙玉
293
00:34:34,920 --> 00:34:35,920
日本の忍者
294
00:34:38,160 --> 00:34:41,120
それもくのいちと呼ばれる者たちの仕業だな
295
00:34:41,640 --> 00:34:44,740
修理用め 日本の忍者まで手下に入れているのか
296
00:34:47,180 --> 00:34:51,080
護衛が一番後に駆けつけてるなんて話にならないわ
297
00:34:52,260 --> 00:34:53,700
護衛って言っても
298
00:34:53,700 --> 00:34:55,500
家具を護衛してるだけだからな
299
00:34:55,500 --> 00:34:56,480
何の話
300
00:34:56,480 --> 00:34:57,780
さあな
301
00:34:59,880 --> 00:35:00,920
お父様
302
00:35:01,580 --> 00:35:02,760
大丈夫ですか
303
00:35:02,760 --> 00:35:04,740
大丈夫だ 大丈夫だ 大丈夫だ
304
00:35:13,040 --> 00:35:13,640
おい
305
00:35:14,660 --> 00:35:15,660
人類は
306
00:35:17,420 --> 00:35:18,020
おい
307
00:35:47,730 --> 00:35:49,850
命は助けてあげるわ
308
00:35:51,170 --> 00:35:52,690
そのかわり
309
00:35:55,590 --> 00:35:55,990
そのかわり
310
00:35:55,990 --> 00:35:57,730
私の股の下をくぐりなさい
311
00:35:59,330 --> 00:36:01,110
さあ早く
312
00:37:43,600 --> 00:37:44,220
人類
313
00:37:56,580 --> 00:37:57,180
ほら
314
00:37:59,620 --> 00:38:01,180
明日先に
315
00:38:01,180 --> 00:38:04,180
今日坊主が言っていた七本指の男の宿に向かってくれ
316
00:38:05,400 --> 00:38:06,580
でもお前は
317
00:38:06,580 --> 00:38:07,360
ああ
318
00:38:08,480 --> 00:38:10,840
人類を追う
319
00:38:10,840 --> 00:38:11,780
分かった
320
00:38:12,280 --> 00:38:13,720
頼んだぞ
321
00:39:11,060 --> 00:39:12,100
忘れ物だぞ
322
00:39:55,710 --> 00:39:56,250
修琉
323
00:39:59,070 --> 00:39:59,870
お前
324
00:40:01,270 --> 00:40:05,150
蓬莱が持ってるっていう武闘派の秘伝書を知ってるのか
325
00:40:10,090 --> 00:40:11,250
さあな
326
00:40:12,770 --> 00:40:14,050
知ってるんだろ
327
00:40:16,470 --> 00:40:18,150
知ってたらどうなんだ
328
00:40:20,550 --> 00:40:21,670
教えろ
329
00:40:24,900 --> 00:40:25,540
何だ
330
00:40:27,240 --> 00:40:28,400
強くなりたいのか
331
00:40:30,580 --> 00:40:32,540
もっと強くなりたい
332
00:40:33,860 --> 00:40:34,500
そうか
333
00:40:37,790 --> 00:40:39,430
じゃあ条件があるな
334
00:40:42,490 --> 00:40:43,690
この茶碗を
335
00:40:43,690 --> 00:40:45,390
俺から取ることができたらだ
336
00:42:17,540 --> 00:42:19,580
風邪ひくぞ
337
00:43:02,460 --> 00:43:03,500
修琉
338
00:43:07,410 --> 00:43:08,450
修琉
339
00:43:41,550 --> 00:43:45,010
頭から股下までを真っ直ぐに
340
00:43:46,850 --> 00:43:50,650
胸をへこませ腰を緩め
341
00:43:51,950 --> 00:43:56,970
肩を鎮めて肘を落とす
342
00:43:56,970 --> 00:43:58,330
どういうこと
343
00:43:59,490 --> 00:44:02,750
全身の力を均等に
344
00:44:02,750 --> 00:44:04,590
膝を曲げて
345
00:44:04,590 --> 00:44:07,970
足を素早く竜巻のよう
346
00:44:11,650 --> 00:44:15,550
頭から股下までを真っ直ぐに
347
00:44:15,550 --> 00:44:17,610
胸をへこませ腰を緩め
348
00:44:17,610 --> 00:44:20,610
腰を緩め
349
00:45:03,700 --> 00:45:05,380
修琉のやつ
350
00:45:05,480 --> 00:45:08,360
足運びを
351
00:46:18,550 --> 00:46:20,230
ここか
352
00:46:25,000 --> 00:46:26,060
いらっしゃいませ
353
00:46:26,060 --> 00:46:27,160
どうぞどうぞ
354
00:46:27,160 --> 00:46:28,000
どうも
355
00:46:29,000 --> 00:46:30,020
よしみんな
356
00:46:30,020 --> 00:46:31,200
ちょっと休んでいこう
357
00:46:33,920 --> 00:46:36,260
あそこにカゴを
358
00:46:37,020 --> 00:46:38,480
お疲れ様でした
359
00:46:38,480 --> 00:46:39,340
どうも
360
00:46:39,800 --> 00:46:41,440
ご苦労様でした
361
00:46:52,380 --> 00:46:53,080
惜しい
362
00:46:53,600 --> 00:46:54,540
入ってないぞ
363
00:47:05,470 --> 00:47:06,370
あ 半身か
364
00:47:06,890 --> 00:47:08,470
なんて綺麗な半身だ
365
00:47:41,860 --> 00:47:42,360
輪廻
366
00:49:29,260 --> 00:49:30,660
腕
367
00:50:19,960 --> 00:50:20,460
腕
368
00:50:20,460 --> 00:50:20,820
さあ
369
00:50:21,340 --> 00:50:22,900
俺たちも行くか
370
00:50:22,900 --> 00:50:23,340
うん
371
00:50:23,340 --> 00:50:34,810
痛い痛い痛い
372
00:50:43,960 --> 00:50:48,220
どこだっけ
373
00:50:49,890 --> 00:50:52,060
お茶を頂戴
374
00:50:52,060 --> 00:50:53,960
こんなにあるのが
375
00:50:53,960 --> 00:50:56,000
まったくよ
376
00:50:58,780 --> 00:51:00,080
黙んねえ
377
00:51:00,080 --> 00:51:00,560
どうぞ
378
00:51:01,200 --> 00:51:02,640
ゆっくりどうぞ
379
00:51:02,640 --> 00:51:04,020
どうも
380
00:51:08,260 --> 00:51:08,840
輪廻
381
00:51:09,260 --> 00:51:11,140
大丈夫かしら
382
00:51:12,500 --> 00:51:14,520
修琉がいれば大丈夫だよ
383
00:51:17,040 --> 00:51:17,740
しかし
384
00:51:17,740 --> 00:51:19,140
なぜ輪廻に護衛を
385
00:51:20,120 --> 00:51:21,440
半月ほど前に
386
00:51:21,440 --> 00:51:23,980
私たちが幸運山を越えるという話を
387
00:51:23,980 --> 00:51:24,840
聞きつけたらしく
388
00:51:24,840 --> 00:51:26,000
尋ねてきたの
389
00:51:26,000 --> 00:51:27,760
護衛をさせて欲しいって
390
00:51:30,620 --> 00:51:32,320
お金も何もいらないと言うから
391
00:51:32,320 --> 00:51:34,240
変わった子だなとは思ったのだけど
392
00:51:36,000 --> 00:51:36,960
やっぱり
393
00:51:38,020 --> 00:51:40,020
多少お金がかかっても構わないから
394
00:51:40,020 --> 00:51:41,500
護衛を増やして欲しいって
395
00:51:41,900 --> 00:51:45,840
私の方から彼女に申し出たくらいよ
396
00:51:55,140 --> 00:51:55,420
すごい
397
00:51:56,040 --> 00:51:56,320
すごい
398
00:51:57,120 --> 00:51:57,740
みんなやって
399
00:51:58,300 --> 00:51:59,120
できるかな
400
00:51:59,640 --> 00:52:00,380
大丈夫できるよ
401
00:52:03,520 --> 00:52:04,560
こうだこうこう
402
00:52:04,560 --> 00:52:05,320
いくよ
403
00:52:05,880 --> 00:52:06,520
見てて
404
00:52:06,520 --> 00:52:07,740
見ててよ
405
00:52:09,760 --> 00:52:10,200
すごい
406
00:52:12,560 --> 00:52:14,060
もっと力強く
407
00:52:14,060 --> 00:52:14,680
力いっぱい
408
00:52:15,900 --> 00:52:16,840
やってごらんなさい
409
00:52:16,840 --> 00:52:17,160
いくよ
410
00:52:17,160 --> 00:52:17,860
みんなやって
411
00:52:18,300 --> 00:52:18,520
はい
412
00:52:19,160 --> 00:52:20,440
こうこうこう
413
00:52:23,400 --> 00:52:24,280
できた
414
00:52:25,460 --> 00:52:26,240
よしじゃあ
415
00:52:26,240 --> 00:52:27,640
全員ができるまでやろっか
416
00:52:27,640 --> 00:52:29,180
こうだよ
417
00:52:29,840 --> 00:52:31,940
何か困ったことがあったら
418
00:52:31,940 --> 00:52:35,140
そこに7本指の男を訪ねればよかった
419
00:52:36,920 --> 00:52:38,240
やるやるよ
420
00:52:38,240 --> 00:52:38,920
ねえ
421
00:52:38,920 --> 00:52:42,020
ここに7本指の男の人っているのかしら
422
00:52:43,500 --> 00:52:46,080
そういえばあの坊さんが言ってたな
423
00:52:48,220 --> 00:52:50,280
残念ながら
424
00:52:50,280 --> 00:52:52,120
見かけませんな
425
00:52:53,220 --> 00:52:53,620
そう
426
00:52:54,600 --> 00:52:55,940
じゃあしょうがないな
427
00:53:29,500 --> 00:53:29,900
はい
428
00:53:29,900 --> 00:53:32,200
いらっしゃいませ
429
00:53:32,200 --> 00:53:34,500
いらっしゃいませどうぞ
430
00:53:34,500 --> 00:53:36,920
ここに俺のお連れが来てるはずだが
431
00:53:37,500 --> 00:53:38,300
えっと
432
00:53:38,300 --> 00:53:42,240
お連れさんはもうとっくに出かけられましたが
433
00:53:48,580 --> 00:53:49,380
嘘だ
434
00:53:50,120 --> 00:53:51,980
ここで何かあったに違いない
435
00:53:52,840 --> 00:53:53,760
そうかじゃあ
436
00:53:53,760 --> 00:53:55,440
ここで待たせてもらっていいか
437
00:53:55,440 --> 00:53:55,720
え
438
00:53:56,500 --> 00:53:56,900
ええ
439
00:53:56,900 --> 00:53:59,160
もちろんでございますとも
440
00:54:13,860 --> 00:54:16,780
お茶を美味しいお茶をどうぞ
441
00:54:16,780 --> 00:54:20,260
さあさあ温かいうちにお召し上がり
442
00:54:25,380 --> 00:54:27,620
面白い
443
00:54:33,300 --> 00:54:34,140
熱い
444
00:55:01,450 --> 00:55:02,090
熱い
445
00:55:03,850 --> 00:55:04,490
大丈夫よ
446
00:55:05,390 --> 00:55:06,790
でもこっちに来る気を付けて
447
00:55:14,130 --> 00:55:14,850
失礼
448
00:55:25,170 --> 00:55:27,950
こんなものはちょちょいのちょい
449
00:55:32,190 --> 00:55:32,910
ふん
450
00:55:32,910 --> 00:55:34,590
意気がっても無駄だぞ
451
00:55:35,130 --> 00:55:37,150
さっき飲んだお茶にはな
452
00:55:37,150 --> 00:55:39,130
毒を入れておいたのだ
453
00:55:39,130 --> 00:55:39,950
毒
454
00:55:52,970 --> 00:55:54,930
幸運断の通り
455
00:55:55,610 --> 00:55:57,250
狩猟の右腕
456
00:55:57,910 --> 00:56:01,230
策略部の七本指とは
457
00:56:01,230 --> 00:56:03,450
俺様のことよ
458
00:56:14,830 --> 00:56:16,030
な、なぜだ
459
00:56:16,670 --> 00:56:19,550
あいにくあったし猫舌でね
460
00:56:29,690 --> 00:56:31,470
入れ替えたのさ
461
00:56:32,310 --> 00:56:32,690
そんな
462
00:56:32,690 --> 00:56:32,890
ああ
463
00:56:43,980 --> 00:56:46,480
行ってくれ
464
00:57:02,850 --> 00:57:07,090
こんなに簡単に罠にはばるとは思わなかったわ
465
00:57:07,090 --> 00:57:09,110
馬鹿者どもめが
466
00:57:12,750 --> 00:57:14,230
どうなってんだこれ
467
00:57:14,230 --> 00:57:15,350
よお狩猟
468
00:57:17,110 --> 00:57:20,210
どうやらここが狩猟のあじとみたいだぜ
469
00:57:20,210 --> 00:57:21,990
すいません狩猟様
470
00:57:40,520 --> 00:57:41,560
皆殺しだ
471
00:57:42,020 --> 00:57:42,600
やれ
472
00:58:03,620 --> 00:58:05,980
あははは
473
00:58:26,500 --> 00:58:29,700
俺が本物の狩猟だ
474
00:58:29,700 --> 00:58:30,880
狩猟
475
00:58:34,500 --> 00:58:35,560
あ、こりゃ
476
00:58:38,300 --> 00:58:40,240
長い年月だった
477
00:58:41,740 --> 00:58:43,040
何が一体どうなってんだ
478
00:58:50,690 --> 00:58:53,330
こいつは昔部下だった男だ
479
00:58:53,330 --> 00:58:54,410
七年前
480
00:58:55,310 --> 00:58:57,410
俺に毒を盛り
481
00:58:57,410 --> 00:58:58,930
無本を起こして
482
00:58:59,370 --> 00:59:00,930
権力を支柱にした
483
00:59:02,070 --> 00:59:02,510
そして
484
00:59:03,290 --> 00:59:04,650
俺は山を追われた
485
00:59:05,970 --> 00:59:08,470
体が回復するのを待ち
486
00:59:08,470 --> 00:59:09,890
栄気を養った
487
00:59:11,370 --> 00:59:12,690
そして木は熟した
488
00:59:14,150 --> 00:59:16,850
俺はひと芝居撃つことにしたのだ
489
00:59:16,850 --> 00:59:20,190
病人のふりをして山越えを装い
490
00:59:20,190 --> 00:59:20,590
そして
491
00:59:22,250 --> 00:59:25,810
わざと盗賊に飛び刀を投げ
492
00:59:27,910 --> 00:59:30,750
このニセシュリオーに知らしめる
493
00:59:32,730 --> 00:59:35,110
俺が帰ってきたことをな
494
00:59:36,930 --> 00:59:38,270
案の定奴は
495
00:59:38,270 --> 00:59:40,630
狩猟に奮して接近しようとしたり
496
00:59:40,630 --> 00:59:43,870
久野市を使って襲撃させようとした
497
00:59:45,050 --> 00:59:46,470
小賢しい
498
00:59:51,240 --> 00:59:54,340
うまくアジトに呼び寄せたつもりだったろうが
499
00:59:55,520 --> 00:59:56,420
言うなれば
500
00:59:56,420 --> 00:59:58,740
俺からわざと入ったのだ
501
01:00:11,330 --> 01:00:14,250
お父様おめでとうございます
502
01:00:17,410 --> 01:00:20,790
ジュリオー様ご帰還おめでとうございます
503
01:00:23,090 --> 01:00:24,410
おめでとうございます
504
01:00:28,610 --> 01:00:30,930
お前らもご苦労だった
505
01:00:31,650 --> 01:00:32,990
もうよいぞ
506
01:00:33,430 --> 01:00:34,290
何だそりゃ
507
01:00:34,710 --> 01:00:37,730
補修は?補修くれよ補修
508
01:00:38,370 --> 01:00:39,450
小賢しい
509
01:00:44,130 --> 01:00:45,370
ジュリオー
510
01:00:47,230 --> 01:00:49,370
お前が十年前に虐殺した
511
01:00:51,090 --> 01:00:53,170
公安部隊の隊長を覚えてるか
512
01:00:59,000 --> 01:00:59,800
私の
513
01:01:01,500 --> 01:01:02,300
父だ
514
01:01:04,500 --> 01:01:06,320
だからこの機会に
515
01:01:06,980 --> 01:01:09,220
自ら山越えを志願したが
516
01:01:10,460 --> 01:01:11,320
まさかその
517
01:01:12,620 --> 01:01:15,060
父の仇を護衛してたとは
518
01:01:17,600 --> 01:01:18,720
それがどうした
519
01:01:19,160 --> 01:01:19,560
何
520
01:01:22,560 --> 01:01:25,020
俺たちすっかり騙されたってこと
521
01:01:25,520 --> 01:01:27,140
仕方ねえな
522
01:01:28,220 --> 01:01:30,520
俺は頼まれたことは最後までするって
523
01:01:30,520 --> 01:01:32,260
親父に教えられたからや
524
01:01:34,060 --> 01:01:34,860
そうだな
525
01:01:35,460 --> 01:01:37,540
明日までに公安上司に行かねば
526
01:01:37,540 --> 01:01:38,280
馬鹿が
527
01:01:38,780 --> 01:01:40,380
そりゃもういいのだ
528
01:01:40,380 --> 01:01:41,780
いやよくねえな
529
01:01:43,100 --> 01:01:45,560
お前を診療所じゃなくて
530
01:01:45,560 --> 01:01:47,780
豚箱に入れてやるぜ
531
01:01:48,420 --> 01:01:49,140
なに
532
01:01:51,300 --> 01:01:53,480
リンレイ手を貸すぜ
533
01:01:53,480 --> 01:01:53,900
ああ
534
01:01:54,820 --> 01:01:56,540
シリアン
535
01:01:56,540 --> 01:01:57,000
オーライ
536
01:01:58,880 --> 01:02:00,440
やれ
537
01:02:37,970 --> 01:02:45,980
てやれ
538
01:03:41,980 --> 01:03:45,540
てやれ
539
01:03:45,540 --> 01:03:51,080
てやれ
540
01:03:51,080 --> 01:03:55,080
てやれ
541
01:03:55,080 --> 01:03:56,540
てやれ
542
01:03:56,540 --> 01:03:57,420
てやれ
543
01:03:57,420 --> 01:04:00,120
てやれ
544
01:04:00,120 --> 01:04:03,260
てやれ
545
01:04:03,260 --> 01:04:05,880
小娘が
546
01:04:07,040 --> 01:04:08,920
お前の死んだ親父と
547
01:04:09,700 --> 01:04:12,180
同じ目に合わせてやれ
548
01:04:26,190 --> 01:04:28,210
リンレイ大丈夫か
549
01:04:29,150 --> 01:04:30,790
ちょちょいのせいじゃなかったか
550
01:04:46,030 --> 01:05:06,790
お前の死んだ親父と
551
01:05:06,790 --> 01:05:06,870
同じ目に合わせてやれ
552
01:05:20,090 --> 01:05:34,640
お前の死んだ親父と
553
01:05:38,500 --> 01:05:40,680
同じ目に合わせてやれ
554
01:06:13,320 --> 01:06:19,840
お前の死んだ親父と
555
01:06:19,840 --> 01:06:20,020
同じ目に合わせてやれ
556
01:06:30,260 --> 01:06:46,340
お前の死んだ親父と
557
01:06:46,340 --> 01:06:47,200
同じ目に合わせてやれ
558
01:07:30,220 --> 01:07:35,990
大丈夫よ
559
01:08:08,000 --> 01:08:09,080
マジ
560
01:08:09,980 --> 01:08:10,960
死んだ
561
01:08:14,720 --> 01:08:16,420
ああ惜しいな
562
01:08:30,120 --> 01:08:37,080
バリーン
563
01:10:20,390 --> 01:10:21,090
すぐ来た
564
01:10:30,170 --> 01:10:31,230
アクション
565
01:10:36,410 --> 01:10:37,370
さっきのが良かった
37057