Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,336 --> 00:01:19,630
Oh, well, none of us can live forever.
2
00:01:23,720 --> 00:01:26,757
Remarkable man, the colonel.
3
00:01:30,644 --> 00:01:32,352
A girl's earring.
4
00:01:32,563 --> 00:01:34,935
Remarkable.
5
00:01:41,906 --> 00:01:44,479
What a lovely sunrise.
6
00:01:45,534 --> 00:01:47,860
Too bad he just missed it.
7
00:02:14,273 --> 00:02:15,933
Hello.
8
00:02:16,942 --> 00:02:20,358
Yes, this is Mr. Tony Ryder.
9
00:02:22,281 --> 00:02:23,941
He did?
10
00:02:25,284 --> 00:02:27,443
When?
11
00:02:29,956 --> 00:02:31,616
I see.
12
00:02:34,127 --> 00:02:37,543
I see, yeah.
Thanks for calling.
13
00:02:38,965 --> 00:02:41,717
- Bad news, sweetie?
- Yeah. My uncle, honey.
14
00:02:41,968 --> 00:02:44,294
Look, you... You better leave,
sweetheart.
15
00:02:44,513 --> 00:02:46,386
- Get going.
- But don't...
16
00:02:46,598 --> 00:02:49,054
- But, Tony...
- That's all right.
17
00:02:49,268 --> 00:02:50,976
- You call me later.
- But, Tony...
18
00:02:51,186 --> 00:02:52,978
Goodbye.
19
00:03:00,154 --> 00:03:03,689
But, Tony, I live here.
20
00:03:39,945 --> 00:03:42,318
- Take a look, Mr. O'Hara.
- I'm looking.
21
00:03:42,531 --> 00:03:46,481
The Ryder Building.
Fifty stories of glass and steel.
22
00:03:46,702 --> 00:03:48,944
With a statue of the colonel
on the top.
23
00:03:49,163 --> 00:03:50,741
In solid bronze.
24
00:03:50,957 --> 00:03:52,582
Holding one of his magazines.
25
00:03:52,792 --> 00:03:54,417
Your magazines now.
26
00:03:54,627 --> 00:03:57,415
- He left everything to you, me boy.
- Even you.
27
00:03:57,631 --> 00:04:01,415
I'll do me very best to serve you with
the same devotion I did the colonel.
28
00:04:01,635 --> 00:04:04,920
Tell me something.
How do you follow a man like that?
29
00:04:05,138 --> 00:04:07,511
It won't be easy, lad.
30
00:04:07,724 --> 00:04:09,468
You know, I've got to prove to them
31
00:04:09,685 --> 00:04:11,974
that I'm as good a man for this job
as my uncle was.
32
00:04:12,187 --> 00:04:13,730
- Yes, sir.
- That won't be easy.
33
00:04:13,939 --> 00:04:15,315
- No, sir.
- No, sir.
34
00:04:16,233 --> 00:04:18,440
Well, you know, in five minutes
35
00:04:18,652 --> 00:04:21,856
I'm going to head up
my first board meeting.
36
00:04:22,073 --> 00:04:25,773
- You think I'll get away with it?
- Sure you will, Mr. Ryder.
37
00:04:25,993 --> 00:04:28,366
That's one of the advantages
of being at the top.
38
00:04:28,579 --> 00:04:32,364
Anybody who tells you you're making
a mistake is making a bigger mistake.
39
00:04:32,584 --> 00:04:35,454
Sure, and I feel better now.
40
00:04:55,858 --> 00:04:58,894
I still can't believe he's not going
to walk through that door
41
00:04:59,111 --> 00:05:01,733
and tell us what's wrong
with the latest issues.
42
00:05:01,948 --> 00:05:05,364
He's telling it to that big publisher
up there.
43
00:05:08,454 --> 00:05:11,906
What about young Ryder? Do you
think he's the right man to take over?
44
00:05:12,125 --> 00:05:14,581
We don't have much choice.
45
00:05:15,086 --> 00:05:16,996
He's the only relative.
46
00:05:20,300 --> 00:05:21,581
Gentlemen.
47
00:05:21,802 --> 00:05:23,344
- Good morning.
- Good morning.
48
00:05:23,595 --> 00:05:24,924
Greetings, my boy.
49
00:05:25,138 --> 00:05:26,337
Welcome, welcome.
50
00:05:26,557 --> 00:05:28,929
Mr. Albright, Mr. Baker,
Mr. Carter, Mr. Weaver.
51
00:05:29,143 --> 00:05:30,601
How do you do?
52
00:05:30,811 --> 00:05:33,931
Oh, no, no, no. Excuse me.
The chairman of the board sits here.
53
00:05:34,148 --> 00:05:37,102
The colonel's chair for you, my boy.
54
00:05:38,152 --> 00:05:40,109
Thank you.
55
00:05:43,157 --> 00:05:46,194
Well, now, then, I'd like to make
my position absolutely clear.
56
00:05:46,452 --> 00:05:48,944
My late uncle and I, we hardly...
57
00:05:49,831 --> 00:05:51,539
Oh, sorry.
58
00:05:55,754 --> 00:05:58,957
Hardly knew each other.
In fact, we were practically strangers.
59
00:05:59,174 --> 00:06:00,965
Some of you may think
the only reason
60
00:06:01,176 --> 00:06:04,510
I'm the new chairman of the board
is because I'm his only relative.
61
00:06:04,721 --> 00:06:07,010
Oh, not at all, not at all.
62
00:06:07,224 --> 00:06:11,602
Nevertheless, it's true. Anyway, I'll
do the best I can, and that's about it.
63
00:06:12,813 --> 00:06:16,728
You'll do fine, Tony. Believe me,
your past reputation is behind you.
64
00:06:16,984 --> 00:06:20,234
From a useless life to a life of use,
that's the way I look at it.
65
00:06:20,488 --> 00:06:23,061
Nothing like responsibility
to give a man backbone.
66
00:06:23,324 --> 00:06:25,233
- And initiative.
- And drive.
67
00:06:25,493 --> 00:06:28,743
You may not be much,
but you're all we've got.
68
00:06:32,250 --> 00:06:34,326
Thank you, gentlemen,
for your vote of confidence.
69
00:06:40,676 --> 00:06:42,384
Now, what's our problem for today?
70
00:06:42,594 --> 00:06:45,085
The colonel.
He picked a critical time to die.
71
00:06:45,347 --> 00:06:47,387
What about our overseas
expansion program?
72
00:06:47,600 --> 00:06:51,099
We've been trying to float a bank loan
for $5 million. Now what?
73
00:06:51,353 --> 00:06:54,438
We'll open our European branches
next month, right on schedule.
74
00:06:54,690 --> 00:06:55,935
What do we use for money?
75
00:06:56,192 --> 00:06:58,600
Oh, I took care of the bank loan
over the weekend.
76
00:06:58,861 --> 00:07:02,065
I called on an old skin-diving buddy
of mine, Pudge Hamilton.
77
00:07:02,281 --> 00:07:04,073
Hamilton? Of Hamilton Trust?
78
00:07:04,284 --> 00:07:09,159
His son. Anyway, the bank is willing
to back us on the colonel's reputation.
79
00:07:09,372 --> 00:07:11,946
That's wonderful news, Tony.
80
00:07:12,292 --> 00:07:15,993
Of course, they'll have to ratify it
at their finance meeting Wednesday.
81
00:07:16,213 --> 00:07:22,500
In the meantime, I jotted down some
figures on the expansion program.
82
00:07:23,554 --> 00:07:25,926
A few more here.
83
00:07:27,391 --> 00:07:29,467
Didn't win a bet that day.
84
00:07:29,685 --> 00:07:32,520
Oh, shot a 76.
That was all right.
85
00:07:33,314 --> 00:07:34,689
Mr. Ryder.
86
00:07:36,984 --> 00:07:42,109
Amortization. Profit potential.
See what you think of it, fellas.
87
00:07:44,742 --> 00:07:46,616
He's a very commonplace man.
88
00:07:46,828 --> 00:07:48,702
He said it was important.
89
00:07:48,913 --> 00:07:51,868
But I don't know
any house detectives.
90
00:07:53,502 --> 00:07:56,538
Did he happen to mention
any particular city?
91
00:07:56,755 --> 00:07:59,542
- Like London? Paris? Omaha?
- No, sir.
92
00:07:59,758 --> 00:08:02,000
Just that there was
a young lady involved.
93
00:08:02,219 --> 00:08:05,505
Oh, well, it's probably just a case
of mistaken identity.
94
00:08:05,723 --> 00:08:08,926
I'd better see him,
straighten this out.
95
00:08:10,311 --> 00:08:14,178
I didn't know he could even spell
"amortization. "
96
00:08:15,733 --> 00:08:18,900
Mr. Ryder will see you now,
Mr. Lasker.
97
00:08:23,783 --> 00:08:25,776
Gloria?
98
00:08:26,244 --> 00:08:27,904
Jeanie?
99
00:08:28,121 --> 00:08:30,078
Jackie?
100
00:08:30,749 --> 00:08:34,367
Mr. Ryder, I think there's
something you ought to know.
101
00:08:34,586 --> 00:08:36,994
Now I remember. Quebec.
102
00:08:37,256 --> 00:08:38,880
Ch�teau Sans Souci.
103
00:08:39,091 --> 00:08:42,008
Yeah, I can explain about that girl
in my room that night.
104
00:08:42,261 --> 00:08:45,464
She said she was a ski instructor.
I didn't find out till later...
105
00:08:45,681 --> 00:08:47,590
It wasn't Quebec.
106
00:08:47,808 --> 00:08:50,726
Palm Beach. Mirador Hotel.
107
00:08:50,936 --> 00:08:53,309
Mira...? Mirador?
108
00:08:54,607 --> 00:08:57,442
Well, that's where my uncle
always stays.
109
00:08:57,652 --> 00:08:59,691
- Or stayed.
- Oh, yes, sir.
110
00:08:59,946 --> 00:09:02,484
With him being your uncle,
his reputation and all,
111
00:09:02,699 --> 00:09:07,160
I figured you didn't want
this kind of thing to get out.
112
00:09:11,458 --> 00:09:13,830
Has she contacted you yet?
113
00:09:14,044 --> 00:09:16,369
Who contacted me?
114
00:09:17,214 --> 00:09:18,673
Your uncle's girlfriend.
115
00:09:18,882 --> 00:09:22,002
His girl...?
Look, you'd better fill me in.
116
00:09:22,219 --> 00:09:24,508
I don't know what you're...
Sit down, won't you.
117
00:09:24,722 --> 00:09:26,928
Sure. Sure.
118
00:09:27,141 --> 00:09:30,973
You see, I was on duty
early Saturday morning.
119
00:09:31,187 --> 00:09:34,603
I got this complaint that there was
a disturbance on the ninth floor.
120
00:09:34,816 --> 00:09:37,982
I went up to investigate. When
I got halfway down the corridor,
121
00:09:38,194 --> 00:09:42,026
I spotted this girl running out
of your uncle's bedroom.
122
00:09:42,240 --> 00:09:47,697
Oh, well, I could think of a million
innocent explanations for that.
123
00:09:47,913 --> 00:09:50,664
She could have been a manicurist.
124
00:09:51,083 --> 00:09:54,000
- At 3 a. M?
- Three a. m.
125
00:09:54,211 --> 00:09:55,753
Wearing a Turkish towel?
126
00:09:56,755 --> 00:10:00,041
A masseuse.
You know, Turkish towel? No?
127
00:10:00,259 --> 00:10:03,213
- What did you do? Did you catch her?
- I tried.
128
00:10:03,429 --> 00:10:05,303
But she beat me to the elevator
and got away.
129
00:10:05,931 --> 00:10:08,719
When I got back, your uncle's room,
the place was all a shambles.
130
00:10:08,935 --> 00:10:12,767
The furniture was knocked down,
the lamp was broken.
131
00:10:13,731 --> 00:10:16,269
He was in bed.
132
00:10:16,526 --> 00:10:18,435
Dead.
133
00:10:20,447 --> 00:10:21,822
He was smiling.
134
00:10:22,365 --> 00:10:24,358
Smiling?
135
00:10:25,702 --> 00:10:27,576
Have you told anybody else
about this?
136
00:10:27,788 --> 00:10:30,279
No, no, sir. No, no.
Only the manager.
137
00:10:30,540 --> 00:10:34,408
He thought it would be better for
everybody if we just kept this quiet.
138
00:10:35,546 --> 00:10:39,246
- Did you ever see this girl before?
- No, sir.
139
00:10:40,134 --> 00:10:42,921
- Did you get a good look at her?
- Yeah!
140
00:10:43,137 --> 00:10:45,806
That is, I'd recognize her
if l saw her again.
141
00:10:46,057 --> 00:10:50,434
Say, maybe this'll help.
142
00:10:56,651 --> 00:11:00,067
It's an earring I found
on the floor near the bed.
143
00:11:00,572 --> 00:11:01,983
I checked.
144
00:11:02,657 --> 00:11:06,869
That inscription means
"good" in Chinese.
145
00:11:07,412 --> 00:11:09,120
Chinese.
146
00:11:09,331 --> 00:11:11,370
Look, I'll keep this.
147
00:11:11,583 --> 00:11:14,370
Do you think you could stay around
for a few days?
148
00:11:14,586 --> 00:11:16,544
The boss said to do
anything you asked.
149
00:11:16,755 --> 00:11:18,629
Your uncle was
a very good customer.
150
00:11:18,841 --> 00:11:22,126
Good. Well, my secretary'll
get you a hotel room.
151
00:11:22,344 --> 00:11:24,337
I have a hunch this girl's
gonna show up,
152
00:11:24,555 --> 00:11:26,049
and I want you to identify her.
153
00:11:26,265 --> 00:11:27,546
Oh, it'd be a pleasure.
154
00:11:27,767 --> 00:11:30,222
In the meantime,
consider yourself on the payroll.
155
00:11:30,436 --> 00:11:31,895
We'll just charge it off to...
156
00:11:32,105 --> 00:11:34,477
- Research?
- Research.
157
00:11:48,789 --> 00:11:51,992
These are very interesting figures,
Tony. We'd like to talk to you...
158
00:11:58,632 --> 00:12:00,340
He was a remarkable man.
159
00:12:00,551 --> 00:12:03,007
He was a more remarkable man
than you think.
160
00:12:03,262 --> 00:12:05,932
Sam, you were
the colonel's oldest friend.
161
00:12:06,140 --> 00:12:07,385
Thirty years' worth.
162
00:12:07,600 --> 00:12:11,265
Did he have any love affairs, I mean,
after my aunt died? Did he ever...?
163
00:12:11,479 --> 00:12:14,931
Never. The colonel had
only one love, his work.
164
00:12:15,149 --> 00:12:17,937
He built his whole empire
on fidelity and chastity.
165
00:12:18,153 --> 00:12:20,940
Well, now, Sam, there was
that lady dentist in Seattle.
166
00:12:21,156 --> 00:12:24,940
Purely platonic.
Anyway, we paid her off years ago.
167
00:12:25,160 --> 00:12:27,236
Well, what about
that female archaeologist?
168
00:12:27,454 --> 00:12:29,162
That tall woman with the pith helmet?
169
00:12:29,373 --> 00:12:31,579
Threatened to expose him
to the National Geographic?
170
00:12:31,834 --> 00:12:34,870
You notice she stopped that kind
of irresponsible talk in a hurry.
171
00:12:35,087 --> 00:12:37,245
Yeah.
The minute we paid her off.
172
00:12:37,464 --> 00:12:39,623
Boys, I've got a flash for you.
173
00:12:39,842 --> 00:12:44,089
The colonel died with
an undressed girl in his bedroom.
174
00:12:44,305 --> 00:12:46,132
I'm not certain about her occupation,
175
00:12:46,349 --> 00:12:49,932
but I have a hunch that payoff number
three is right around the corner.
176
00:12:50,144 --> 00:12:53,560
And the house dick at the Mirador
said he saw a girl running
177
00:12:53,815 --> 00:12:58,109
from Uncle Charlie's bedroom
wearing this.
178
00:12:58,320 --> 00:13:01,523
- Just an earring?
- And a Turkish towel.
179
00:13:01,740 --> 00:13:03,234
This means "good" in Chinese.
180
00:13:03,492 --> 00:13:05,864
And 10-to-1 that the mate
to this says "luck. "
181
00:13:06,078 --> 00:13:08,569
It ought to. That young woman
has us over a barrel.
182
00:13:08,830 --> 00:13:10,740
Blackmail.
I can see the headlines:
183
00:13:10,999 --> 00:13:16,374
"Founder of Family Magazine Dies
in Love Nest with a Naked Nymph. "
184
00:13:16,589 --> 00:13:18,546
And a smile on his face.
185
00:13:18,758 --> 00:13:19,956
The bank loan!
186
00:13:20,176 --> 00:13:22,667
If they hear about this,
we won't be able to borrow a quarter!
187
00:13:22,887 --> 00:13:25,722
- What are we going to do?
- Buy her off like the others.
188
00:13:25,932 --> 00:13:27,307
Where do we find her?
189
00:13:27,517 --> 00:13:31,135
I have a funny feeling she'll find us.
I can draw you a picture of her.
190
00:13:31,354 --> 00:13:35,981
She's young, beautiful, sentimental,
especially about money.
191
00:13:36,192 --> 00:13:37,603
I can even spot her entrance.
192
00:13:37,861 --> 00:13:39,652
- Where?
- At the funeral.
193
00:13:39,863 --> 00:13:41,405
Where's a better place
to show the world
194
00:13:41,615 --> 00:13:43,109
how much she's gonna miss
the colonel?
195
00:13:43,367 --> 00:13:44,909
So we will know Thursday.
196
00:13:45,118 --> 00:13:46,696
No, that'll be too late.
197
00:13:46,912 --> 00:13:48,620
The bank committee meets
Wednesday.
198
00:13:48,831 --> 00:13:51,369
- We'll have the funeral Tuesday.
- That's tomorrow.
199
00:13:51,583 --> 00:13:52,782
What about all the preparations?
200
00:13:53,002 --> 00:13:54,745
We were going to give him
a military ceremony.
201
00:13:54,962 --> 00:13:57,667
Some four-star generals were
coming up from Washington.
202
00:13:57,882 --> 00:13:59,791
We wanted him to go out in style.
203
00:14:01,218 --> 00:14:05,548
Sam, he went out in style.
204
00:14:45,598 --> 00:14:47,342
Katie! Hi!
205
00:14:48,226 --> 00:14:49,389
Hello, Marge.
206
00:14:49,602 --> 00:14:52,140
Welcome back
to the decompression chamber.
207
00:14:52,355 --> 00:14:55,641
- Well, how was Palm Beach?
- It was all right, I guess.
208
00:14:55,859 --> 00:14:59,477
All right? Is that all you've gotta say?
What'd you do there?
209
00:14:59,696 --> 00:15:02,366
I got a tan and lost an earring.
210
00:15:02,574 --> 00:15:06,868
Palm Beach, moonlight, millionaires,
and all you lost was an earring?
211
00:15:07,079 --> 00:15:10,033
Didn't you get to meet any
of those millionaires?
212
00:15:10,249 --> 00:15:13,914
- What made you ask that?
- Just my feminine sense of greed.
213
00:15:14,128 --> 00:15:18,457
- Well, did you?
- Yes. I met a millionaire.
214
00:15:18,674 --> 00:15:21,248
What's that? Who sits there?
215
00:15:21,469 --> 00:15:23,758
The new researcher. A man.
216
00:15:23,971 --> 00:15:26,297
Imagine.
I haven't met him yet.
217
00:15:28,434 --> 00:15:29,715
Research, Robbins.
218
00:15:29,936 --> 00:15:31,976
Hi. Guess who this is.
219
00:15:32,313 --> 00:15:36,857
Well, I'll give you a hint.
I'm tall, witty, good-looking...
220
00:15:37,068 --> 00:15:39,607
...and you're simply mad about me.
- Warren.
221
00:15:39,821 --> 00:15:41,648
Oh, how sweet of you to call.
222
00:15:41,865 --> 00:15:44,902
What's the matter with your voice?
You ought to see a doctor.
223
00:15:45,119 --> 00:15:47,277
But, honey, I am a doctor.
It's nothing serious.
224
00:15:47,496 --> 00:15:49,987
Just something I picked up
from one of my patients.
225
00:15:50,207 --> 00:15:52,283
- How was Florida?
- Oh, it was all right.
226
00:15:52,501 --> 00:15:55,538
- But I'm glad I'm back.
- So am I.
227
00:15:55,755 --> 00:15:57,582
And so will Mom and Dad be.
228
00:15:57,798 --> 00:16:01,666
- Oh, your folks are in town?
- Just got in this morning.
229
00:16:01,886 --> 00:16:04,507
They can't wait to meet you.
230
00:16:05,473 --> 00:16:08,510
- Well, I hope they like me.
- They'll love you.
231
00:16:09,144 --> 00:16:11,220
Oh, well, that makes me feel better.
232
00:16:11,438 --> 00:16:16,183
How about the four of us getting
together, say, Wednesday night?
233
00:16:17,069 --> 00:16:20,520
Oh, that's fine. Fine.
I'd love to.
234
00:16:20,739 --> 00:16:22,945
- I'll see you then.
- Goodbye, dear.
235
00:16:26,245 --> 00:16:27,704
Bye.
236
00:16:32,710 --> 00:16:36,494
Now, then, old man, let's just
make sure this isn't psychosomatic.
237
00:16:37,506 --> 00:16:40,792
Say, 'Woof, woof. "
238
00:16:41,177 --> 00:16:43,668
You know, you're sure lucky to be
marrying a professional man
239
00:16:43,888 --> 00:16:47,055
who owns his own business. I don't
know why you even went to Florida.
240
00:16:47,267 --> 00:16:49,639
Oh, I went to think it over.
241
00:16:50,603 --> 00:16:52,727
Warren's a wonderful man, Marge,
242
00:16:52,939 --> 00:16:56,640
but I don't know if l, well...
243
00:16:57,194 --> 00:17:00,111
- Love him?
- No. Deserve him.
244
00:17:00,322 --> 00:17:03,940
Every girl deserves a man,
whether she deserves him or not.
245
00:17:04,410 --> 00:17:06,948
Katie, come on, come on.
We're keeping them waiting.
246
00:17:07,162 --> 00:17:09,654
- Who?
- The brass, the brass.
247
00:17:09,915 --> 00:17:11,623
You're on the bargaining committee.
248
00:17:11,834 --> 00:17:14,076
Oh, no, Harry.
I'm on Health and Welfare.
249
00:17:14,295 --> 00:17:15,919
You've been kicked upstairs, kiddo.
250
00:17:16,130 --> 00:17:18,170
Union-wise, you're in the big time.
251
00:17:18,382 --> 00:17:21,419
But I've been working on pink paper
towels for the ladies' lounge.
252
00:17:21,636 --> 00:17:23,260
Chicken feed, chicken feed.
253
00:17:23,471 --> 00:17:25,464
Now we're gonna hit them
with some real stiff demands.
254
00:17:25,723 --> 00:17:27,930
We'll probably be knocking heads
right through lunch hour.
255
00:17:28,143 --> 00:17:30,598
Oh, but, no, I have to do some
shopping during my lunch hour.
256
00:17:30,812 --> 00:17:34,762
You see, I have to have a "good"
to go with my "luck. "
257
00:17:36,902 --> 00:17:40,022
Now, don't be upset
if I do some table-pounding.
258
00:17:40,280 --> 00:17:41,858
And whenever they make a demand,
259
00:17:42,074 --> 00:17:44,197
you just shake your head
and look worried.
260
00:17:44,451 --> 00:17:46,361
But I am worried.
261
00:17:47,454 --> 00:17:49,531
The union committee is here.
262
00:17:49,790 --> 00:17:52,542
- This way, please.
- Thank you.
263
00:17:52,793 --> 00:17:57,752
Oh, this is Mr. Ryder.
Mr. Ryder, Mr. Lane, Mr. Kowalski.
264
00:17:57,965 --> 00:17:58,914
How are you?
265
00:17:59,175 --> 00:18:01,666
This is Katie Robbins,
the new member of our committee.
266
00:18:01,886 --> 00:18:05,551
Joe Kowalski.
Katie, this is Mr. Ryder.
267
00:18:06,558 --> 00:18:09,594
- How do you do?
- Hello.
268
00:18:10,061 --> 00:18:11,686
Katie.
269
00:18:31,250 --> 00:18:33,124
All right, now, let's get the ball rolling.
270
00:18:33,336 --> 00:18:36,539
- Here's the union proposal.
- Absolutely ridiculous.
271
00:18:36,756 --> 00:18:39,425
This is no proposal.
It is a knife at our throat!
272
00:18:39,926 --> 00:18:42,334
Don't you think
we should read it first?
273
00:18:50,645 --> 00:18:52,934
Strong medicine, eh, Mr. Ryder?
274
00:18:53,148 --> 00:18:55,604
Seems pretty reasonable.
275
00:18:55,817 --> 00:18:57,775
It seems reasonable on the surface.
276
00:18:57,986 --> 00:19:00,394
- But can management live with it?
- No!
277
00:19:00,614 --> 00:19:02,571
That's not an answer,
it's an ultimatum.
278
00:19:02,783 --> 00:19:05,321
- Take it or leave it!
- It's a knife at our throat!
279
00:19:05,536 --> 00:19:08,739
- I said that.
- Gentlemen, please.
280
00:19:08,956 --> 00:19:10,783
What do you think, Miss?
281
00:19:11,000 --> 00:19:13,918
Robbins. Katie Robbins.
I'm in Research.
282
00:19:14,128 --> 00:19:18,173
Research? Oh, that's one of our more
vital departments in the organization.
283
00:19:18,383 --> 00:19:20,174
- Where is it?
- Forty-fifth floor,
284
00:19:20,385 --> 00:19:23,006
behind the water cooler.
"Cooler. "
285
00:19:23,221 --> 00:19:26,424
You could hardly call it that,
the way it's been working lately.
286
00:19:26,641 --> 00:19:29,761
I was just saying the other day in
Health and Welfare, we really should...
287
00:19:29,978 --> 00:19:31,638
Is that with two B's?
288
00:19:31,897 --> 00:19:33,308
What, cooler?
289
00:19:33,565 --> 00:19:35,357
No, Robbins.
290
00:19:35,567 --> 00:19:37,809
- Yes, two B's.
- B's, B's.
291
00:19:38,028 --> 00:19:41,693
Miss Robbins, we've got
a very important agenda here.
292
00:19:41,907 --> 00:19:43,532
I'm sorry.
293
00:19:43,742 --> 00:19:46,364
Severance pay. Seniority rights.
Fringe benefits.
294
00:19:46,579 --> 00:19:48,821
She said she was sorry.
295
00:19:49,040 --> 00:19:52,290
When it comes to fringe benefits,
I'd say the union's getting
296
00:19:52,502 --> 00:19:55,621
all the benefits and management's
left holding the fringe.
297
00:19:55,838 --> 00:19:59,290
- Well put.
- All we want's a fair deal.
298
00:19:59,509 --> 00:20:03,376
- Share of the profits.
- And a new water cooler.
299
00:20:03,596 --> 00:20:07,048
Well, I mean, on a hot day,
really, our morale...
300
00:20:07,267 --> 00:20:09,556
Will you forget the water cooler.
301
00:20:09,770 --> 00:20:12,439
Look, if you don't wanna negotiate,
we're walking out.
302
00:20:12,648 --> 00:20:15,139
- All right, walk.
- Gentlemen, gentlemen.
303
00:20:15,359 --> 00:20:17,482
This bickering is getting us no place.
304
00:20:17,695 --> 00:20:21,064
Now, I suggest we adjourn
to a subcommittee of two,
305
00:20:21,282 --> 00:20:23,073
to feel each other out.
306
00:20:23,284 --> 00:20:26,320
Mr. Dunning, why don't you
meet Harry after lunch.
307
00:20:26,579 --> 00:20:28,571
Oh, just a minute.
I have a better idea.
308
00:20:28,789 --> 00:20:31,411
Now, a subcommittee of two is
an excellent suggestion,
309
00:20:31,626 --> 00:20:36,667
but any feeling-out process should
logically take place between members
310
00:20:36,881 --> 00:20:40,500
of this group who haven't displayed
antagonism towards one another.
311
00:20:40,719 --> 00:20:43,257
In other words,
between Miss Robbins and myself.
312
00:20:43,471 --> 00:20:47,849
Now, you don't feel antagonistic
towards me, do you, Miss Robbins?
313
00:20:48,060 --> 00:20:49,222
Well, no.
314
00:20:49,436 --> 00:20:54,941
Good. Nor I towards you. So it seems
logical that you and I should meet.
315
00:20:55,150 --> 00:20:57,273
You and I meet?
316
00:20:59,321 --> 00:21:02,856
- Oh, now, or after lunch?
- During lunch.
317
00:21:03,117 --> 00:21:06,284
No use wasting
valuable working hours.
318
00:21:06,954 --> 00:21:08,365
Meeting adjourned.
319
00:21:14,128 --> 00:21:16,454
Yeah, well, keep looking.
320
00:21:16,673 --> 00:21:18,297
Gotcha.
321
00:21:24,014 --> 00:21:27,549
I'll be back, but if I get
any out-of-town calls...
322
00:21:27,809 --> 00:21:30,810
Oh, I...
I will be so glad to take them.
323
00:21:31,021 --> 00:21:32,480
Don't take them.
324
00:21:32,689 --> 00:21:36,189
Oh, don't take them. Gotcha.
325
00:21:37,027 --> 00:21:38,937
Don't... Don't take them.
326
00:21:39,154 --> 00:21:40,898
Gotcha.
327
00:21:42,032 --> 00:21:44,321
Oh, pardon me.
328
00:21:51,084 --> 00:21:52,246
What's this, Marge?
329
00:21:52,502 --> 00:21:55,337
I don't know. It came
for you a few minutes ago.
330
00:21:56,798 --> 00:21:59,336
It must be that bathing suit
I bought in Palm Beach.
331
00:21:59,551 --> 00:22:02,754
They were having a sale
at this little place...
332
00:22:06,683 --> 00:22:08,759
Marge, somebody made a mistake.
333
00:22:09,019 --> 00:22:11,391
Oh, my dear, I wish I did.
334
00:22:11,605 --> 00:22:13,230
This isn't my coat!
335
00:22:13,440 --> 00:22:15,100
"Miss Katie Robbins. "
336
00:22:15,359 --> 00:22:17,067
Well, it's another Katie Robbins!
337
00:22:17,278 --> 00:22:19,069
"Ryder Building, New York,
New York. "
338
00:22:19,280 --> 00:22:21,403
Well, it's another New York!
339
00:22:24,952 --> 00:22:27,622
I guess it is my coat, isn't it.
340
00:22:29,957 --> 00:22:31,618
Marge.
341
00:22:32,293 --> 00:22:34,416
- Yes?
- Can you keep a secret?
342
00:22:34,629 --> 00:22:38,793
Oh, Katie, I'd just love to.
Just give me the chance.
343
00:22:40,552 --> 00:22:42,461
I wanted to be by myself
on my vacation,
344
00:22:42,721 --> 00:22:45,093
you know, sort of think things over,
about Warren
345
00:22:45,307 --> 00:22:46,801
and getting married and all.
346
00:22:47,059 --> 00:22:50,013
Well, it's too important a step
to just rush into like that.
347
00:22:50,229 --> 00:22:54,143
I know that, I know that, Katie,
but, now, what about the coat?
348
00:22:56,527 --> 00:23:00,311
Health and Welfare found me
a nice motel near the beach.
349
00:23:00,573 --> 00:23:04,820
It was 7 dollars a day,
including a continental breakfast.
350
00:23:05,036 --> 00:23:09,532
Florida is a wonderful place,
if you're a grapefruit.
351
00:23:10,458 --> 00:23:13,459
Or half of a twosome.
352
00:23:26,558 --> 00:23:29,393
Not that I didn't get offers.
353
00:23:30,729 --> 00:23:34,430
But I wasn't interested in
that kind of traveler's aid.
354
00:23:36,193 --> 00:23:39,728
So I tried to find things
I could do alone.
355
00:23:39,947 --> 00:23:43,197
That eliminated just about everything
that's any fun.
356
00:23:43,409 --> 00:23:46,031
During the day, I went to the beach.
357
00:23:46,245 --> 00:23:48,037
I read a lot.
358
00:23:48,247 --> 00:23:50,324
That is, I tried to.
359
00:23:54,254 --> 00:23:56,377
But fiction sounded pretty dull
360
00:23:56,589 --> 00:24:01,168
with all the juicy non-fiction
going on around me.
361
00:24:04,932 --> 00:24:07,423
At night, though, Palm Beach
was lovely,
362
00:24:07,643 --> 00:24:11,391
with that big tropical moon
and those dark, velvety clouds
363
00:24:11,605 --> 00:24:14,440
filled with romance and mystery.
364
00:24:15,276 --> 00:24:17,683
There I was, trespassing
in the garden
365
00:24:17,903 --> 00:24:23,111
of an exclusive hotel,
pretending to be one of the elite.
366
00:24:35,672 --> 00:24:38,673
With all the romance around me,
there I was with my partner,
367
00:24:38,884 --> 00:24:41,256
a very romantic sort of fellow.
368
00:24:42,512 --> 00:24:44,801
Full of air.
369
00:24:58,946 --> 00:25:00,903
- Help! Help!
- Suddenly I heard someone
370
00:25:01,157 --> 00:25:03,482
calling for help.
There was a man in the pool.
371
00:25:03,701 --> 00:25:06,453
- He seemed to be drowning.
- Help!
372
00:25:06,663 --> 00:25:08,905
And I was wearing my
flowered chiffon that cost me
373
00:25:09,123 --> 00:25:10,748
two whole months without dessert.
374
00:25:11,000 --> 00:25:14,286
My partner was useless, and I
remembered my Girl Scout training.
375
00:25:14,504 --> 00:25:16,793
A person goes down
only three times.
376
00:25:17,841 --> 00:25:20,925
- Help!
- And this one was on his fourth.
377
00:25:21,720 --> 00:25:23,428
Help!
378
00:25:40,448 --> 00:25:44,612
I realized at once that poor
Mr. Hackett had been drinking.
379
00:25:44,869 --> 00:25:48,653
That was his name, Kirby Hackett,
of Hackett Industries.
380
00:25:48,873 --> 00:25:52,242
I couldn't leave him there,
he was chilled to the bone.
381
00:25:52,460 --> 00:25:55,711
So I decided to help him
up to his room.
382
00:25:59,551 --> 00:26:02,338
That was my first mistake.
383
00:26:11,230 --> 00:26:14,350
My second mistake
was playing Good Samaritan.
384
00:26:14,567 --> 00:26:17,936
I bundled him up
so he wouldn't catch pneumonia.
385
00:26:18,154 --> 00:26:23,030
And then I realized I was
the next likely candidate for it myself.
386
00:26:24,494 --> 00:26:28,539
In my wet chiffon,
I felt like a clam at low tide.
387
00:26:42,513 --> 00:26:47,222
As long as he was sound asleep,
I decided to get dried off.
388
00:26:55,443 --> 00:26:57,850
That was my third mistake.
389
00:27:05,370 --> 00:27:07,197
While I'd been playing
Good Samaritan,
390
00:27:07,414 --> 00:27:09,323
Mr. Hackett had been
playing possum.
391
00:27:09,582 --> 00:27:13,711
I said, "Mr. Hackett!
Please, I'm not dressed!"
392
00:27:13,920 --> 00:27:18,713
And he said, "But, sweetie,
it's not as if we were strangers.
393
00:27:19,092 --> 00:27:20,587
You saved my life!"
394
00:27:20,803 --> 00:27:23,922
No, no, no, no, now, you stay right...
Mr. Hackett!
395
00:27:33,983 --> 00:27:36,604
So I said, "Goodbye, Mr. Hackett. "
396
00:27:36,819 --> 00:27:38,397
I didn't know where I was going,
397
00:27:38,654 --> 00:27:42,866
but anything was an improvement
over what I'd just left.
398
00:28:07,393 --> 00:28:09,101
I went through some curtains.
399
00:28:09,311 --> 00:28:12,763
It was dark, but I could just tell
I was in another man's bedroom.
400
00:28:13,441 --> 00:28:16,857
This just seemed to be my night
for it. There was a man in bed.
401
00:28:17,070 --> 00:28:19,442
- And you know who it was?
- Frank Sinatra.
402
00:28:19,656 --> 00:28:21,944
Oh, Marge. Colonel Ryder!
403
00:28:22,158 --> 00:28:24,365
- Our Colonel Ryder?
- Yes.
404
00:28:24,577 --> 00:28:26,036
Oh, you are sly.
405
00:28:26,246 --> 00:28:27,740
That isn't even the half of it.
406
00:28:27,998 --> 00:28:30,405
Oh, I'm perfectly willing to listen
to the other half.
407
00:28:30,667 --> 00:28:32,909
Then it was the colonel
who gave you the mink coat?
408
00:28:33,128 --> 00:28:34,670
No, he couldn't.
Don't you see...?
409
00:28:34,880 --> 00:28:36,919
If he didn't, who did give
you the coat?
410
00:28:37,174 --> 00:28:39,712
Mr. Hackett!
Bright and early the next morning,
411
00:28:39,927 --> 00:28:41,919
I got a phone call.
It was Mr. Hackett.
412
00:28:42,137 --> 00:28:44,807
Anyway, on the phone he said he
was sending me a mink coat
413
00:28:45,015 --> 00:28:49,060
for saving his life. And he did,
and this is it. And I'm returning it.
414
00:28:49,270 --> 00:28:52,140
- Why?
- Because I don't deserve it.
415
00:28:52,356 --> 00:28:54,598
Listen, Katie, there's
no need to be so noble.
416
00:28:54,817 --> 00:28:56,609
Even Dr. Schweitzer
takes donations.
417
00:28:56,819 --> 00:28:59,061
Oh, Marge. Back it goes.
418
00:28:59,280 --> 00:29:02,484
I refuse to be obligated to a man
who practically drowns himself
419
00:29:02,700 --> 00:29:04,195
just to get me up to his room.
420
00:29:04,411 --> 00:29:06,487
Okay, okay, now, what about
Colonel Ryder?
421
00:29:06,705 --> 00:29:08,329
- You were in his room...
- Katie.
422
00:29:08,540 --> 00:29:09,999
Oh, it's Harry.
423
00:29:10,208 --> 00:29:11,371
More later.
424
00:29:11,710 --> 00:29:14,497
That young Ryder's on his way down
the lobby to meet you.
425
00:29:14,713 --> 00:29:17,500
Now, I got some last-minute
negotiating instructions for you, kiddo.
426
00:29:17,716 --> 00:29:21,085
Now, you get to the pension plan
before you finish your fruit salad.
427
00:29:21,303 --> 00:29:24,008
- Important.
- Pension plan, fruit salad. Yes, Harry.
428
00:29:24,223 --> 00:29:27,177
You might have to give him
a hard sell on seniority rights,
429
00:29:27,393 --> 00:29:30,145
so order something that'll take
a long time, like roast duck.
430
00:29:30,354 --> 00:29:32,430
Seniority rights, roast duck.
Yes, Harry.
431
00:29:32,648 --> 00:29:34,522
Now, here's our proposal
in black and white.
432
00:29:34,734 --> 00:29:38,269
- Yes.
- Now, don't forget, stand pat.
433
00:29:38,488 --> 00:29:40,196
Stand pat.
434
00:29:42,075 --> 00:29:43,320
Thank you.
435
00:29:49,166 --> 00:29:52,332
This pension plan looks
very interesting.
436
00:29:52,586 --> 00:29:54,460
- You match us...
- Penny for penny.
437
00:29:54,671 --> 00:29:56,545
Employee and employer
moving forward
438
00:29:56,757 --> 00:29:59,046
shoulder and shoulder,
hand in hand.
439
00:30:00,010 --> 00:30:01,635
That's a very good idea.
440
00:30:01,845 --> 00:30:04,004
By the way, where do you live,
Miss Robbins?
441
00:30:04,223 --> 00:30:07,224
- Pardon me?
- Well, you know, subcommittee work,
442
00:30:07,435 --> 00:30:11,349
I may have to get a hold of you
in a hurry some night.
443
00:30:13,191 --> 00:30:16,311
463 East 76th.
444
00:30:18,029 --> 00:30:19,192
Thank you.
445
00:30:19,447 --> 00:30:23,112
- May I ask you a personal question?
- Certainly.
446
00:30:23,326 --> 00:30:25,283
If your uncle hadn't been
Colonel Ryder,
447
00:30:25,495 --> 00:30:27,571
what do you think
you'd be doing now?
448
00:30:27,789 --> 00:30:28,987
Playing golf, I guess.
449
00:30:29,207 --> 00:30:32,161
No, what I mean is, you don't seem
like management to me.
450
00:30:32,377 --> 00:30:35,711
You mean, would I be in the
publishing business? Yes, I would.
451
00:30:36,465 --> 00:30:38,921
Well, you're lucky to be able to start
at the top.
452
00:30:39,134 --> 00:30:41,886
I started just one step below.
I worked as a messenger,
453
00:30:42,096 --> 00:30:45,714
then a stock boy.
Printer's devil for two years.
454
00:30:45,975 --> 00:30:49,510
Then I worked in the promotion
department, advertising, sales.
455
00:30:49,729 --> 00:30:52,018
I moved into the editorial department.
456
00:30:52,231 --> 00:30:55,268
I had the experience, but I had
to keep proving to the Ryders.
457
00:30:55,485 --> 00:30:58,936
If you're a relative,
you're supposed to be an idiot.
458
00:30:59,155 --> 00:31:01,113
I started at the top the hard way.
459
00:31:01,324 --> 00:31:05,108
Still, it must have been nice to have
Colonel Ryder behind you all the time.
460
00:31:05,620 --> 00:31:07,993
I worked for a rival chain.
461
00:31:10,292 --> 00:31:13,542
Well, that's enough about me.
Now, you ordered roast duck.
462
00:31:13,754 --> 00:31:16,459
Oh, yes, roast duck.
Seniority rights...
463
00:31:19,301 --> 00:31:20,926
Excuse me.
464
00:31:22,847 --> 00:31:24,804
Seniority rights.
There are the figures.
465
00:31:25,016 --> 00:31:26,593
Oh, right here?
466
00:31:27,435 --> 00:31:29,095
Yes.
467
00:31:29,520 --> 00:31:32,190
Seniority rights are a basic issue,
you know, Mr. Ryder.
468
00:31:32,482 --> 00:31:34,771
An old man is like an old car.
469
00:31:34,984 --> 00:31:37,310
Just because his carburettor
gets rusty
470
00:31:37,529 --> 00:31:39,237
and his spark plugs get stuck,
you don't just...
471
00:31:39,447 --> 00:31:40,443
Voil�.
472
00:31:41,533 --> 00:31:44,106
- Is that a roast duck?
- Oui, from Normandy.
473
00:31:44,327 --> 00:31:46,071
Petite, but delicious beyond words.
474
00:31:46,288 --> 00:31:47,830
But it's so small.
475
00:31:48,040 --> 00:31:50,661
Madame, petite mais d�licieuse.
476
00:31:51,293 --> 00:31:54,080
Well, I'll just have to talk faster,
that's all.
477
00:31:54,296 --> 00:31:58,294
- Where was I?
- Your spark plugs were stuck.
478
00:32:00,052 --> 00:32:01,677
Yes.
479
00:32:03,264 --> 00:32:07,214
You don't just throw an old man
on the scrapheap for that.
480
00:32:07,435 --> 00:32:11,848
No, you refuel his fuel pump
and you tighten up his confidence.
481
00:32:12,065 --> 00:32:13,808
And then you give him
another chance.
482
00:32:14,067 --> 00:32:15,727
Voil�, madame.
483
00:32:18,446 --> 00:32:22,230
Seniority rights, fringe benefits
and pension plan.
484
00:32:22,450 --> 00:32:24,906
It's all right here in black and white,
Mr. Ryder.
485
00:32:25,120 --> 00:32:28,074
- Now, speaking for the union...
- You are standing pat.
486
00:32:28,290 --> 00:32:33,332
That's right, we're standing pat.
Thank you.
487
00:32:33,545 --> 00:32:34,708
Hey, it's 2:30.
488
00:32:35,130 --> 00:32:37,289
What do you say we take
the rest of the afternoon off.
489
00:32:37,508 --> 00:32:39,251
I think we've earned it.
490
00:32:40,469 --> 00:32:42,758
I'm curious about something.
491
00:32:42,972 --> 00:32:45,463
Why did you pick on me
to do the negotiating?
492
00:32:45,683 --> 00:32:48,518
I suppose because you were
the prettiest one there.
493
00:32:48,728 --> 00:32:51,017
But you don't have to be pretty
to negotiate.
494
00:32:51,231 --> 00:32:52,773
No, but you're brainy too.
495
00:32:52,982 --> 00:32:56,897
And the nice part about that
is your brains don't show a bit.
496
00:32:57,988 --> 00:32:59,945
Thank you.
497
00:33:00,156 --> 00:33:02,944
But you see, I'm in Research,
Mr. Ryder,
498
00:33:03,160 --> 00:33:06,529
and I've been doing quite a bit
of research on you.
499
00:33:06,788 --> 00:33:08,911
And I'm afraid I'm not your type at all.
500
00:33:09,124 --> 00:33:13,786
I know you like tall, svelte,
sophisticated blonds.
501
00:33:14,505 --> 00:33:20,378
You're a good researcher, but don't
believe everything you read.
502
00:33:20,761 --> 00:33:24,629
I said we earned an afternoon off,
so let's take it.
503
00:33:24,849 --> 00:33:28,135
Now, what would you like to do?
504
00:33:29,187 --> 00:33:32,770
Well, I would like to do
some shopping.
505
00:33:33,983 --> 00:33:37,649
Shopping. Okay.
Just what I had in mind.
506
00:33:37,862 --> 00:33:39,902
Why don't you use my car.
507
00:33:40,157 --> 00:33:43,573
My chauffeur, O'Hara, he'll drive you
anywhere you wanna go.
508
00:33:43,785 --> 00:33:46,407
And I'll drop off at the club,
509
00:33:46,663 --> 00:33:48,573
take a cold shower.
510
00:33:56,966 --> 00:34:00,584
- May I be of assistance?
- Yes, thank you.
511
00:34:00,803 --> 00:34:03,010
You see, I thought that...
512
00:34:03,222 --> 00:34:06,674
I thought that this was a bathing suit
that I had bought...
513
00:34:06,893 --> 00:34:11,519
...on sale in Palm Beach.
Just one moment.
514
00:34:14,234 --> 00:34:16,725
But when I opened the box,
I discovered
515
00:34:16,987 --> 00:34:19,857
it wasn't the bathing suit
I bought on sale in Palm Beach.
516
00:34:20,073 --> 00:34:22,564
- It was Mr. Hackett's mink.
- Mr. Hackett's mink.
517
00:34:22,784 --> 00:34:25,240
Yes. Now, I saved his life,
and Dr. Schweitzer
518
00:34:25,454 --> 00:34:28,371
or no Dr. Schweitzer,
I'm afraid I can't accept this coat.
519
00:34:28,582 --> 00:34:31,583
Dr. Schweitzer. Excuse me,
this is a matter for our manager.
520
00:34:31,794 --> 00:34:34,795
- Mr. Carruthers, please.
- Yes. Yes?
521
00:34:35,005 --> 00:34:37,461
There seems to be a problem
with this lady's coat.
522
00:34:37,675 --> 00:34:40,795
No, there's no problem.
It's just that I can't accept this.
523
00:34:41,012 --> 00:34:42,589
Is there something wrong
with the coat?
524
00:34:42,805 --> 00:34:44,928
Oh, no, not at all.
It's just beautiful.
525
00:34:45,141 --> 00:34:49,305
But, you see, it's not mine.
It's Mr. Hackett's. He sent it to me.
526
00:34:49,521 --> 00:34:51,976
- Oh, Mr. Kirby Hackett?
- Yes, that's right.
527
00:34:52,190 --> 00:34:54,764
And you're Miss Robbins?
528
00:34:54,985 --> 00:34:58,603
Oh, yes. Well, there's been
no mistake. The coat's yours.
529
00:34:58,822 --> 00:35:01,609
Oh, but there is a mistake.
You see, I don't want it.
530
00:35:01,825 --> 00:35:04,862
I see.
You want the money.
531
00:35:05,078 --> 00:35:06,988
No, sir, I do not want the money.
532
00:35:07,206 --> 00:35:09,697
But the coat is yours.
It's already paid for.
533
00:35:09,917 --> 00:35:13,368
I haven't done anything to earn it.
534
00:35:14,422 --> 00:35:18,289
Oh, I mean, all I did was take him up
to his room and put him to...
535
00:35:18,509 --> 00:35:19,885
He'd been drinking, you see,
536
00:35:20,094 --> 00:35:22,383
and it seemed like the only place
we could...
537
00:35:24,390 --> 00:35:27,925
- I saved his life! Well, I did.
- Yes, yes.
538
00:35:28,144 --> 00:35:30,386
Will you tell Mr. Hackett
I returned the coat?
539
00:35:30,605 --> 00:35:32,313
I'm afraid that might be a bit difficult.
540
00:35:32,524 --> 00:35:34,813
He left for Europe this morning
on the Libert�.
541
00:35:35,026 --> 00:35:37,648
I don't care if he went
to Devil's Island in a canoe.
542
00:35:37,863 --> 00:35:40,235
Please, may I have a receipt
for the coat?
543
00:35:40,449 --> 00:35:44,197
I'm sure this is not what
Mr. Hackett had in mind.
544
00:35:45,037 --> 00:35:47,991
I know what Mr. Hackett had in mind.
545
00:35:48,207 --> 00:35:50,662
- How much is the coat?
- Eleven thousand dollars.
546
00:35:53,462 --> 00:35:56,914
- Eleven thousand dollars?
- Oh, that includes the tax.
547
00:36:00,970 --> 00:36:02,464
Well.
548
00:36:03,473 --> 00:36:06,889
There's $10.
I would like to pay $5 a week.
549
00:36:07,310 --> 00:36:09,766
Are you sure you wouldn't
like to think this over?
550
00:36:09,979 --> 00:36:13,680
Why, at $5 a week,
it'll take you 45 years to pay for it.
551
00:36:13,942 --> 00:36:15,685
I'm in no hurry if you're not.
552
00:36:15,944 --> 00:36:21,780
You'll be through paying
for it in the year 2005.
553
00:36:22,993 --> 00:36:24,701
Well...
554
00:36:28,457 --> 00:36:32,206
There's another 5.
I'll have to try it on again.
555
00:36:49,479 --> 00:36:52,148
And then I saw her buying a mink coat.
556
00:36:52,357 --> 00:36:53,816
She paid cash for it.
557
00:36:54,025 --> 00:36:57,145
Must have been thousand-dollar bills.
558
00:37:01,074 --> 00:37:04,194
How can she afford a mink
on her salary?
559
00:37:04,411 --> 00:37:05,787
Overtime.
560
00:37:05,996 --> 00:37:07,870
Overtime?
561
00:37:09,416 --> 00:37:11,243
Overtime.
562
00:37:12,420 --> 00:37:15,207
Oh, no, not Miss Robbins.
563
00:37:19,427 --> 00:37:21,052
No.
564
00:37:26,267 --> 00:37:27,762
Bye, ladies.
565
00:37:28,019 --> 00:37:29,893
- Bye, Marie, see you at 6.
- Bye.
566
00:37:30,105 --> 00:37:31,932
Thank you.
567
00:37:32,190 --> 00:37:35,891
- Now, what did you do about the coat?
- Nothing. I have to pay it off, that's all.
568
00:37:36,111 --> 00:37:38,400
- But how?
- Ten dollars a week.
569
00:37:38,614 --> 00:37:40,737
It's the principle of the thing, Marge.
570
00:37:40,949 --> 00:37:43,487
I wish somebody would test
my principles.
571
00:37:44,411 --> 00:37:46,451
Hey, I see you found a "good"
to go with your "luck. "
572
00:37:46,705 --> 00:37:48,947
No, they didn't have a "good. "
I had to buy another "luck. "
573
00:37:49,208 --> 00:37:50,371
"Luck-luck"?
574
00:37:50,584 --> 00:37:52,791
As long as you keep out
of Chinese restaurants.
575
00:37:55,256 --> 00:37:56,371
Pardon me.
576
00:37:56,632 --> 00:37:58,755
He was a wonderful man,
the colonel.
577
00:37:58,968 --> 00:38:01,424
Oh, wonderful.
He paid the lowest salaries in town.
578
00:38:01,679 --> 00:38:04,087
Oh, Marge, that was
just his business sense.
579
00:38:04,307 --> 00:38:08,257
Underneath, he was a sensitive,
idealistic and very lonely human being.
580
00:38:08,478 --> 00:38:10,637
Are we talking about
the same Colonel Ryder?
581
00:38:10,856 --> 00:38:12,564
Remember when we ran
his biography?
582
00:38:12,774 --> 00:38:15,811
When I was doing the research,
I came across some of the poems
583
00:38:16,028 --> 00:38:17,605
he had done in college.
584
00:38:17,821 --> 00:38:19,861
- Poems? The colonel?
- Yes.
585
00:38:20,074 --> 00:38:23,774
Of course, he wouldn't let us use any
of them. But talk about raw emotion!
586
00:38:23,994 --> 00:38:26,450
Keep moving.
Express to the 30th floor.
587
00:38:26,664 --> 00:38:31,492
Love is like a wild volcano
Seething with dark desire
588
00:38:31,752 --> 00:38:34,623
Well, if you don't mind, I'd rather
remember him for his low salaries.
589
00:38:34,839 --> 00:38:37,128
Hey, kiddo. I've been looking for you.
Come on.
590
00:38:37,342 --> 00:38:38,966
I got a cab, we're gonna be late.
591
00:38:39,177 --> 00:38:41,715
- For what?
- The funeral. Union's got three seats.
592
00:38:41,930 --> 00:38:44,717
- You're one of them.
- Oh, Harry, I couldn't possibly.
593
00:38:44,933 --> 00:38:48,302
- Why not?
- Because I'm very emotional, I'll cry.
594
00:38:48,520 --> 00:38:50,394
Go ahead.
A few tears won't hurt us a bit.
595
00:38:50,605 --> 00:38:54,057
But, Harry, you don't understand.
It's not just tears. I mean, I cry.
596
00:38:54,276 --> 00:38:57,312
At weddings, at funerals.
Once I even cried at a hockey match.
597
00:38:57,571 --> 00:39:00,691
I don't know what it is or why I do it,
but I'm very emotional.
598
00:39:00,908 --> 00:39:02,699
Just like my wife, only she giggles.
599
00:39:02,910 --> 00:39:04,190
- At funerals?
- Yeah.
600
00:39:04,411 --> 00:39:08,196
And I'll tell you one thing, kiddo:
She better stay away from my funeral.
601
00:39:09,583 --> 00:39:12,953
And in World War I, what happened?
602
00:39:13,755 --> 00:39:18,582
The great man that we have gathered
to honor today
603
00:39:18,801 --> 00:39:24,507
volunteered once more
for military duty.
604
00:39:24,724 --> 00:39:30,181
And in six months of hard,
grinding toil, he brought chaos...
605
00:39:30,439 --> 00:39:32,727
He brought order to the chaos
606
00:39:32,941 --> 00:39:36,026
that beset our overseas
parcel-post service.
607
00:39:36,236 --> 00:39:39,937
And that Christmas,
I may now reveal,
608
00:39:40,491 --> 00:39:43,741
not a single dough boy
in the front lines...
609
00:39:44,245 --> 00:39:45,988
...not one...
610
00:39:46,789 --> 00:39:50,407
...had to do without a slice
of Mom's fruit cake.
611
00:39:57,300 --> 00:39:59,376
Easy on the waterworks, kiddo.
612
00:39:59,636 --> 00:40:02,423
I'm sorry, Harry, I can't help it.
613
00:40:02,639 --> 00:40:05,640
Once I even cried at an auto show.
614
00:40:06,309 --> 00:40:11,102
And then, at long last,
came the Armistice.
615
00:40:14,485 --> 00:40:16,276
It's gotta be her.
616
00:40:16,987 --> 00:40:22,064
And if l were to summarize
Colonel Charles J. Ryder's career...
617
00:40:22,701 --> 00:40:26,201
...in one apt phrase, I would say:
618
00:40:26,414 --> 00:40:32,001
"First in war, first in peace
and first in the publishing game. "
619
00:41:10,793 --> 00:41:15,254
You go on, Harry.
I wanna dry off a little bit.
620
00:41:35,736 --> 00:41:36,934
That's our girl.
621
00:41:37,154 --> 00:41:39,610
- You recognize her?
- Even with her clothes on.
622
00:41:39,824 --> 00:41:42,445
And the earring too.
It's a perfect match, see?
623
00:41:42,660 --> 00:41:44,902
That about wraps it up.
She's our blackmailer.
624
00:41:45,121 --> 00:41:47,446
No, not Miss Robbins.
She's not the type.
625
00:41:47,665 --> 00:41:50,951
They never are. We'll be hearing
from that young lady.
626
00:41:53,254 --> 00:41:55,128
I don't see why you're so upset.
627
00:41:55,340 --> 00:41:57,582
If a person can't even sniffle
at a funeral...
628
00:41:57,801 --> 00:41:59,793
Marge, it wasn't a sniffle,
it was loud.
629
00:42:00,011 --> 00:42:02,170
I practically did a duet
with the bugler.
630
00:42:02,430 --> 00:42:05,681
Well, it is perfectly natural.
Especially in your case.
631
00:42:05,934 --> 00:42:08,390
There's no use arguing.
I'm going straight upstairs
632
00:42:08,604 --> 00:42:10,430
and apologize to Mr. Ryder.
633
00:42:11,523 --> 00:42:13,481
Now, to conclude report.
634
00:42:13,692 --> 00:42:15,484
Cased blackmailer's apartment.
635
00:42:15,694 --> 00:42:18,067
Lives alone, except for small bird.
636
00:42:18,280 --> 00:42:21,317
Think it was parakeet.
Might've been canary.
637
00:42:21,534 --> 00:42:23,657
Couldn't make out
through binoculars.
638
00:42:23,869 --> 00:42:26,657
You mean you were spying on her?
639
00:42:26,873 --> 00:42:28,996
Orders from the board, sir.
640
00:42:29,208 --> 00:42:31,746
- Our orders, Tony.
- That's right.
641
00:42:31,961 --> 00:42:34,583
Blackmailer came home
about 7:12 p. m.
642
00:42:34,798 --> 00:42:36,506
Made dinner. Ate dinner.
643
00:42:36,716 --> 00:42:39,587
Washed hair. Washed dishes.
Went to bed.
644
00:42:39,803 --> 00:42:41,760
No visitors?
645
00:42:42,973 --> 00:42:45,511
No visitors, no phone calls.
646
00:42:45,726 --> 00:42:49,640
Well, that's about the size of it.
Better get down to work.
647
00:42:51,648 --> 00:42:54,934
Will you please leave
by the side door.
648
00:42:58,406 --> 00:43:00,030
I still can't believe she did it.
649
00:43:00,241 --> 00:43:01,949
- Oh, no.
- Mr. Ryder.
650
00:43:02,159 --> 00:43:05,410
The bank is postponing the meeting
about our loan until tomorrow.
651
00:43:05,621 --> 00:43:08,243
Gentlemen, I'd say Miss Robbins
had us over a barrel.
652
00:43:08,458 --> 00:43:10,249
We're lucky if we don't end up
in one.
653
00:43:10,460 --> 00:43:13,544
Now, let's be fair. Are we sure
this is the girl we're looking for?
654
00:43:13,755 --> 00:43:16,460
- Of course we are.
- Lasker identified her, didn't he?
655
00:43:16,675 --> 00:43:19,082
People have been hanged
on cases of mistaken identity.
656
00:43:19,302 --> 00:43:21,509
- Mr. Ryder...
- And I say that a person is innocent
657
00:43:21,721 --> 00:43:24,094
until proven guilty.
How do we know she's guilty?
658
00:43:24,349 --> 00:43:26,093
- Those earrings.
- Could be a coincidence.
659
00:43:26,310 --> 00:43:28,931
They probably sell thousands
of these. Ten thousand!
660
00:43:29,146 --> 00:43:32,562
And here's something else.
If she really was the blackmailer,
661
00:43:32,816 --> 00:43:35,983
where would she be now?
In my office waiting to see me.
662
00:43:36,195 --> 00:43:37,820
- Mr. Ryder.
- Yes?
663
00:43:38,030 --> 00:43:40,948
Miss Robbins is in your office
waiting to see you.
664
00:43:41,158 --> 00:43:42,819
In my office, waiting to see me.
665
00:43:43,035 --> 00:43:44,578
She said it was important.
666
00:43:44,829 --> 00:43:46,454
To see me...
667
00:43:51,878 --> 00:43:54,120
Careful, Tony.
This is sticky business.
668
00:43:54,339 --> 00:43:58,123
- And she's plenty tricky.
- Sticky, tricky.
669
00:44:14,527 --> 00:44:16,104
Good morning, Mr...
670
00:44:29,459 --> 00:44:31,368
Good morning, Mr...
671
00:44:42,556 --> 00:44:45,759
Good morning. I think I know
why you're here, Miss Robbins.
672
00:44:45,976 --> 00:44:47,969
- Sit down, please.
- Thank you.
673
00:44:48,228 --> 00:44:50,601
- Sit down.
- Yes.
674
00:44:50,814 --> 00:44:57,102
I wanted to come up and get it
over with before I lost my nerve.
675
00:44:59,240 --> 00:45:03,368
Thank you. I know what you
must think of me, Mr. Ryder.
676
00:45:03,578 --> 00:45:05,950
But honestly, I couldn't help
what happened.
677
00:45:06,164 --> 00:45:09,948
- It was all my uncle's fault.
- No, it wasn't anybody's fault.
678
00:45:10,168 --> 00:45:12,955
Oh, believe me, I didn't wanna go.
679
00:45:13,171 --> 00:45:15,413
But after all, he was the head
of the company.
680
00:45:15,632 --> 00:45:18,835
- And you were dazzled, huh?
- Dazzled?
681
00:45:19,344 --> 00:45:21,004
Or shall we say, impressed?
682
00:45:22,264 --> 00:45:25,051
Well, that is a better word, I guess.
683
00:45:25,267 --> 00:45:30,891
But, you see, the real trouble,
Mr. Ryder, sir,
684
00:45:31,106 --> 00:45:33,016
is that I'm...
685
00:45:33,234 --> 00:45:35,855
I'm too sentimental.
686
00:45:36,279 --> 00:45:39,813
Sentimental. Oh, I'm sure you
could think of a better word.
687
00:45:42,118 --> 00:45:44,905
Well, how about emotional?
That's what I am.
688
00:45:45,121 --> 00:45:47,030
That's it, I'm over-emotional.
689
00:45:47,540 --> 00:45:52,368
Especially when I think about all those
wonderful poems Colonel Ryder wrote.
690
00:45:53,213 --> 00:45:55,882
- Po...? He wrote poems?
- Oh, yes.
691
00:45:56,091 --> 00:45:58,796
Oh, they were so sensitive
and passionate.
692
00:45:59,428 --> 00:46:01,919
Passionate poems?
693
00:46:02,139 --> 00:46:06,766
Love is a wild volcano
Seething with dark desire
694
00:46:06,977 --> 00:46:10,311
And you and I, the twain...
That means 'the two. "
695
00:46:10,523 --> 00:46:12,065
I get the idea.
696
00:46:12,274 --> 00:46:14,232
Miss Robbins, how many poems
are there?
697
00:46:14,443 --> 00:46:16,235
- Dozens.
- Dozens?
698
00:46:16,445 --> 00:46:21,108
Yes. You know, your uncle was a very
warm and tender man, Mr. Ryder.
699
00:46:21,326 --> 00:46:22,903
Oh, you should read his letters.
700
00:46:23,119 --> 00:46:25,242
- Letters too?
- Yes, would you like to see them?
701
00:46:25,497 --> 00:46:28,035
No, thanks, and I wouldn't want
anyone else to see them, either.
702
00:46:28,249 --> 00:46:31,120
Oh, well, you mustn't worry about that.
I have them in a safe place.
703
00:46:31,336 --> 00:46:33,412
I'm sure you do.
704
00:46:34,131 --> 00:46:38,294
Mr. Ryder. Suppose we published
all of those letters and poems
705
00:46:38,510 --> 00:46:43,967
so that the entire world could see what
kind of a man your uncle really was.
706
00:46:45,976 --> 00:46:48,598
Well, it was just a suggestion.
707
00:46:50,022 --> 00:46:52,596
Miss Robbins, I've had enough
of this cat-and-mouse game.
708
00:46:52,817 --> 00:46:54,062
Well, it was just a suggestion.
709
00:46:54,277 --> 00:46:56,483
We both know why
you came up here, right?
710
00:46:56,696 --> 00:46:58,190
Now that we know
where we both stand...
711
00:46:58,406 --> 00:46:59,984
Yes.
Well, I'll get back to work.
712
00:47:00,199 --> 00:47:02,773
- No, we'll talk.
- Talk?
713
00:47:04,078 --> 00:47:06,617
What'll we talk about,
fringe benefits?
714
00:47:06,831 --> 00:47:09,619
- We'll talk about loyalty.
- All right.
715
00:47:09,876 --> 00:47:14,254
My uncle's reputation and the Ryder
Enterprises are very closely linked.
716
00:47:14,506 --> 00:47:16,914
If anything should happen
to destroy this company,
717
00:47:17,175 --> 00:47:19,049
hundreds of people would be
thrown out of work.
718
00:47:19,261 --> 00:47:21,467
Now, you wouldn't want that
to happen, would you?
719
00:47:21,680 --> 00:47:23,305
- Why, no.
- Good.
720
00:47:23,515 --> 00:47:26,303
Then your loyalty
will be suitably rewarded.
721
00:47:26,769 --> 00:47:28,726
I didn't come here to ask for any...
722
00:47:28,938 --> 00:47:30,977
- In the form of a raise?
- I don't want...
723
00:47:31,232 --> 00:47:32,726
Shall we say $50 a week more?
724
00:47:32,942 --> 00:47:34,733
- Fifty dollars?
- A hundred dollars?
725
00:47:34,944 --> 00:47:37,316
I think you're a little unstrung
by the funeral. If you...
726
00:47:37,572 --> 00:47:39,399
Two hundred dollars a week.
Take it or leave it.
727
00:47:39,616 --> 00:47:41,739
- Oh, I'll take it, I'll take it!
- Good, good.
728
00:47:41,951 --> 00:47:45,155
Now, remember, don't talk
about this to anyone.
729
00:47:46,790 --> 00:47:49,079
Don't worry, I won't.
730
00:47:49,543 --> 00:47:52,497
But I think you should.
Talk.
731
00:47:53,296 --> 00:47:54,957
To a doctor!
732
00:47:55,799 --> 00:47:58,504
Well, why don't you
look it up yourself.
733
00:47:58,886 --> 00:48:01,922
How do you like that?
Some wise guy trying to tell me
734
00:48:02,139 --> 00:48:04,926
we had a president
named Andrew Johnson.
735
00:48:07,603 --> 00:48:10,177
I realize that you're new
in Research, Mr. Lasker,
736
00:48:10,398 --> 00:48:14,442
but if there are any more phone calls,
especially about presidents...
737
00:48:15,611 --> 00:48:18,363
...I'll be glad to take them.
- Oh, gotcha.
738
00:48:19,157 --> 00:48:20,699
Excuse me.
739
00:48:22,660 --> 00:48:24,368
Thank you.
740
00:48:24,579 --> 00:48:26,157
Oh, by the way...
741
00:48:27,415 --> 00:48:32,208
...do you and Mrs. Lasker bowl?
742
00:48:32,462 --> 00:48:34,372
I do. She doesn't.
743
00:48:34,631 --> 00:48:36,671
There is no Mrs. Lasker.
744
00:48:36,925 --> 00:48:39,214
Oh, that is peachy.
745
00:48:39,428 --> 00:48:41,966
That you bowl, I mean.
746
00:48:42,348 --> 00:48:44,139
I love bowling.
747
00:48:44,350 --> 00:48:46,141
It's so healthy.
748
00:48:46,352 --> 00:48:48,724
And maybe some night
you could join Katie and me
749
00:48:48,980 --> 00:48:53,227
- and her boyfriend some night.
- Oh, sure. Any time.
750
00:48:53,443 --> 00:48:55,067
Tonight?
751
00:48:55,319 --> 00:48:59,234
Marge. The strangest thing
just happened.
752
00:48:59,449 --> 00:49:02,403
- Hello.
- Miss Robbins, this is Mr. Lasker.
753
00:49:02,619 --> 00:49:05,192
- Mr. Lasker, this is Miss Robbins.
- How do you do?
754
00:49:05,413 --> 00:49:08,367
And guess where we're
all going tonight. Bowling.
755
00:49:08,583 --> 00:49:12,083
Oh, Marge, I'm sorry, I can't tonight.
756
00:49:12,296 --> 00:49:14,703
I have a date with Warren.
757
00:49:15,757 --> 00:49:20,585
This fella, Warren,
does he work here?
758
00:49:20,804 --> 00:49:22,927
No.
Dr. Kingsley's a friend of mine.
759
00:49:23,140 --> 00:49:25,927
He's her fianc�.
They're going to be married.
760
00:49:26,143 --> 00:49:28,516
Oh, marriage is
a wonderful institution.
761
00:49:30,773 --> 00:49:32,896
When's the happy event?
762
00:49:33,109 --> 00:49:34,936
Oh, we haven't even set the date yet.
763
00:49:37,655 --> 00:49:39,565
When's the happy event?
764
00:49:39,783 --> 00:49:41,775
Oh, we haven't even set the date yet.
765
00:49:41,993 --> 00:49:45,113
Dr. Kingsley's folks are in town.
Katie's afraid they won't like her.
766
00:49:45,330 --> 00:49:48,082
I'm not afraid, exactly.
But they're from a small town.
767
00:49:48,291 --> 00:49:50,414
You know, sort of strait-laced.
768
00:49:50,627 --> 00:49:53,462
Small town, strait-laced.
Remember that.
769
00:49:53,672 --> 00:49:56,507
I hope I make a good impression
when I meet them tonight, that's all.
770
00:49:56,717 --> 00:49:58,092
Why shouldn't you?
771
00:49:58,302 --> 00:50:01,469
Because it'll probably be days
before I can pull myself together
772
00:50:01,680 --> 00:50:04,634
after that ten minutes I just spent
with that nut upstairs.
773
00:50:05,017 --> 00:50:09,810
- Which nut upstairs?
- Tony Ryder, that's which nut.
774
00:50:11,524 --> 00:50:14,774
Then somebody called Research
and Miss Robbins got too busy to talk.
775
00:50:14,986 --> 00:50:19,280
I wonder why she called Tony,
excuse me, Tony, a nut.
776
00:50:19,491 --> 00:50:21,318
I don't care what she
called me or why.
777
00:50:21,701 --> 00:50:25,153
We haven't learned a single thing
from that electronic house dick.
778
00:50:25,497 --> 00:50:28,664
We have a lead that could be
very good for us, Mr. Ryder.
779
00:50:28,875 --> 00:50:32,920
We found out that this babe is
engaged to a very respectable guy.
780
00:50:33,297 --> 00:50:36,298
- So?
- So get her married off and bingo,
781
00:50:36,550 --> 00:50:38,626
she's off your back and out
of your cash register.
782
00:50:38,844 --> 00:50:41,466
Sure. "Miss Robbins, how would
you like your husband to know
783
00:50:41,722 --> 00:50:45,471
about that little episode at Palm
Beach?" I guess that'll hush her up.
784
00:50:46,561 --> 00:50:49,052
Counter-blackmail is an ugly word,
gentlemen.
785
00:50:49,897 --> 00:50:53,101
Suppose we're on the wrong track.
Suppose this Dr. What's-his-name...
786
00:50:53,318 --> 00:50:55,144
- Kingsley.
- Suppose he's the brains
787
00:50:55,361 --> 00:50:58,362
behind this blackmail scheme and
Miss Robbins is nothing but a pawn.
788
00:50:58,573 --> 00:51:00,530
- That's hardly likely.
- Likely or not,
789
00:51:00,742 --> 00:51:03,150
I intend to do a little investigating
of my own.
790
00:51:03,370 --> 00:51:06,988
I wanna meet this guy, size him up and
see what we have to contend with.
791
00:51:07,207 --> 00:51:09,247
- Yes, sir?
- Would you get me the address
792
00:51:09,459 --> 00:51:11,666
- of a Dr. Warren Kingsley.
- Yes, sir.
793
00:51:11,879 --> 00:51:14,583
Thank you. Meeting adjourned.
794
00:51:18,302 --> 00:51:20,508
Amateurs.
795
00:51:33,735 --> 00:51:35,277
Well, there you are.
796
00:51:35,487 --> 00:51:38,274
Have you any idea how you're
going to get in the place?
797
00:51:38,490 --> 00:51:41,360
Simple. He's a doctor,
I can have a stomachache.
798
00:51:41,576 --> 00:51:44,696
Careful, or you'll end up
with your appendix missing.
799
00:51:44,913 --> 00:51:49,207
Very funny, Mr. O'Hara. Now, you
wait for me down the street there.
800
00:51:52,671 --> 00:51:54,463
Now, cheer up, Bobo.
801
00:51:54,673 --> 00:51:58,374
The nice doctor says it's all
in your mind. Yes.
802
00:51:58,594 --> 00:52:00,966
Come on, Bobo.
803
00:52:22,536 --> 00:52:25,656
Hey, son, do you mind if l borrow
your dog for a few minutes?
804
00:52:25,872 --> 00:52:27,949
I'll give you a quarter.
What do you say?
805
00:52:28,166 --> 00:52:31,002
Gee, thanks.
But, mister, it's not my dog.
806
00:52:31,211 --> 00:52:33,785
You mean it's not your horse.
807
00:53:02,202 --> 00:53:04,823
Emergency case. I'd like to see
the doctor right away.
808
00:53:05,038 --> 00:53:07,161
And what is the nature
of the emergency?
809
00:53:07,374 --> 00:53:09,782
Well, it's rather personal.
810
00:53:10,044 --> 00:53:12,083
I'd prefer to see the doctor.
Oh, doc!
811
00:53:12,296 --> 00:53:14,419
Young man, you're finally out
of the woods.
812
00:53:14,632 --> 00:53:16,624
You just stick to that vitamin therapy
813
00:53:16,884 --> 00:53:18,378
and you'll feel like a new dog.
814
00:53:18,594 --> 00:53:20,386
Thank you, doctor.
815
00:53:20,596 --> 00:53:23,716
- Yes, do you have an appointment?
- Emergency case, very important.
816
00:53:23,933 --> 00:53:26,768
Come on, doc. Oh, doc.
817
00:53:28,021 --> 00:53:33,098
Now, you take it easy, old boy.
Good old doc'll fix you up. Attaboy.
818
00:53:33,318 --> 00:53:35,441
Did you have an appointment,
Mr?
819
00:53:35,654 --> 00:53:39,438
Heminschlogger.
Julius T. Heminschlogger.
820
00:53:39,658 --> 00:53:42,279
Yeah, and as I mentioned,
this is an emergency case.
821
00:53:42,494 --> 00:53:47,737
I see. What seems to be his problem,
Mr. Heminschlogger?
822
00:53:49,043 --> 00:53:50,786
Well...
823
00:53:52,129 --> 00:53:54,122
...amnesia.
824
00:53:54,840 --> 00:53:57,794
- Your dog has amnesia?
- It happened all of a sudden.
825
00:53:58,010 --> 00:53:59,670
I was taking him for a walk,
826
00:53:59,887 --> 00:54:02,972
and he gave me
that 'who are you?" look.
827
00:54:03,182 --> 00:54:06,349
- The 'who are you?" look?
- Yeah, like this:
828
00:54:06,728 --> 00:54:08,970
Don't mind telling you
it shook me up.
829
00:54:09,772 --> 00:54:14,731
Canine amnesia. That's very rare.
I don't think they ever wrote that up.
830
00:54:14,945 --> 00:54:16,653
Well, now's your chance, doc.
831
00:54:16,863 --> 00:54:20,398
Not only to help me,
but advance the cause of medical...
832
00:54:20,617 --> 00:54:23,654
Will you hold still, Julius.
What are you...?
833
00:54:23,871 --> 00:54:27,074
Not in the pocket, Julius.
You see there, doc?
834
00:54:27,291 --> 00:54:28,702
He thinks he's a pickpocket.
835
00:54:28,917 --> 00:54:30,578
Julius? Isn't that your name?
836
00:54:30,794 --> 00:54:34,210
Is it? Yeah, it is.
Well, this is Julius Jr.
837
00:54:34,423 --> 00:54:39,169
I'm the sentimental type
and we're very close, you know.
838
00:54:41,639 --> 00:54:44,344
See, doc?
Now he thinks I'm Lassie.
839
00:54:47,437 --> 00:54:50,224
Kind of a memory block, huh?
840
00:54:50,440 --> 00:54:53,560
- May I?
- Yeah.
841
00:54:56,696 --> 00:55:00,362
All right, now, Julius, just calm down.
You're among friends now.
842
00:55:00,575 --> 00:55:03,411
Just relax. Just relax.
843
00:55:03,620 --> 00:55:07,998
Tell me, Mr. Heminschlogger,
has he had a physical lately?
844
00:55:08,792 --> 00:55:12,790
Well, not in six months. You better
check him over. Take your time.
845
00:55:13,506 --> 00:55:16,257
- If this doesn't work, we'll try analysis.
- Oh, anything.
846
00:55:16,467 --> 00:55:19,421
Long as we get my buddy back
on his feet.
847
00:55:21,681 --> 00:55:25,928
"Kansas Institute
of Veterinary Science. "
848
00:55:27,187 --> 00:55:29,096
That must be a wonderful
old school.
849
00:55:29,314 --> 00:55:32,231
Sure is.
My father's the president.
850
00:55:32,484 --> 00:55:33,978
Oh, he is?
851
00:55:34,194 --> 00:55:36,981
Now, let's take a look at
those tonsils. Now, now, Julius.
852
00:55:37,197 --> 00:55:39,273
Biting won't solve anything.
853
00:55:40,659 --> 00:55:42,616
Just relax.
854
00:55:44,955 --> 00:55:48,241
Oh, doc. This picture,
I've seen this girl before.
855
00:55:48,459 --> 00:55:51,080
- Where?
- Well, isn't she a chorus girl
856
00:55:51,337 --> 00:55:53,460
at the Copacabana?
857
00:55:53,673 --> 00:55:56,164
No, I'm afraid not.
That's my fianc�e.
858
00:55:56,467 --> 00:55:59,302
Oh, well, I could be mistaken.
859
00:55:59,512 --> 00:56:01,718
No, my family's very strait-laced.
860
00:56:01,931 --> 00:56:04,422
I'm afraid they would never allow me
to be engaged
861
00:56:04,684 --> 00:56:06,262
to a girl from the Copacabana.
862
00:56:06,519 --> 00:56:09,307
Rocky! Rocky!
863
00:56:09,522 --> 00:56:10,803
All right, where is he?!
864
00:56:11,024 --> 00:56:13,729
What do you want?
This is a respectable clinic.
865
00:56:14,611 --> 00:56:18,194
I'm looking for a dognapper,
that's what I'm looking for.
866
00:56:18,407 --> 00:56:20,565
- What's in there?
- You can't go in there.
867
00:56:20,784 --> 00:56:23,240
- Police!
- Who snatched my dog?
868
00:56:23,454 --> 00:56:25,327
- Get out of there.
- Police!
869
00:56:25,539 --> 00:56:28,113
- Rocky, baby.
- Keep your hands off my patient.
870
00:56:28,375 --> 00:56:32,456
- Police!
- You dognapper.
871
00:56:32,672 --> 00:56:34,629
I want words with you.
872
00:56:34,882 --> 00:56:36,958
I don't know what you did to my dog,
873
00:56:37,218 --> 00:56:41,002
but I want everything
put back the way it was.
874
00:56:41,222 --> 00:56:42,551
- Police!
- Thanks for the advice
875
00:56:42,765 --> 00:56:45,303
about my parakeet, doc.
I'll keep him out of drafts.
876
00:56:46,895 --> 00:56:48,769
In there, officer. You'd better hurry.
877
00:56:48,980 --> 00:56:51,103
Oh, doctor. Dr. Kingsley.
878
00:57:36,196 --> 00:57:38,319
- Hello.
- Well, here we are.
879
00:57:38,532 --> 00:57:41,153
Won't you come in. How do you do?
880
00:57:41,368 --> 00:57:42,649
How are you?
881
00:57:42,870 --> 00:57:45,575
Happy to know you, Miss...
What was the lady's name?
882
00:57:45,789 --> 00:57:47,332
- Miss Robbins.
- Miss Robbins.
883
00:57:47,541 --> 00:57:49,201
Happy to know you.
Come right in.
884
00:57:49,460 --> 00:57:51,749
Well, thank you.
885
00:57:54,966 --> 00:57:57,421
I'm delighted to know you.
886
00:57:57,635 --> 00:57:59,094
Miss Robbins, this is Mother.
887
00:57:59,304 --> 00:58:01,877
Oh, I'm delighted to know
your mother too.
888
00:58:02,098 --> 00:58:03,261
Oh, I mean...
889
00:58:03,475 --> 00:58:04,673
She's my mother, Katie.
890
00:58:04,893 --> 00:58:07,099
I know, Warren, I know.
I meant to say that...
891
00:58:07,312 --> 00:58:09,055
Did you hear that, Mother?
892
00:58:09,272 --> 00:58:11,431
Girl here thought you were
Warren's grandma.
893
00:58:11,650 --> 00:58:15,066
No, I didn't. Honest, I didn't.
You're too old.
894
00:58:15,279 --> 00:58:18,066
I mean, you're both too old.
895
00:58:18,282 --> 00:58:19,610
Oh, what I mean is...
896
00:58:19,825 --> 00:58:21,818
I'll explain it later.
Could we sit down?
897
00:58:22,036 --> 00:58:24,527
Yes, of course, sit down.
Could I take your wrap?
898
00:58:24,788 --> 00:58:26,117
No, thank you.
899
00:58:26,332 --> 00:58:29,333
- Your hat?
- Yes, put it anywhere.
900
00:58:36,467 --> 00:58:40,002
Well, isn't she everything
I said she was?
901
00:58:46,561 --> 00:58:49,052
I'm sorry I don't have
any more room.
902
00:58:49,272 --> 00:58:52,273
No, no, it's very nice.
903
00:58:52,484 --> 00:58:55,521
In Kansas, we have 30 acres.
904
00:58:57,197 --> 00:59:01,610
Well, I could use some
of those here.
905
00:59:01,827 --> 00:59:03,950
That's very funny.
906
00:59:11,712 --> 00:59:14,879
Well, I would say that
refreshments are in order.
907
00:59:15,091 --> 00:59:16,585
What have you got in mind?
908
00:59:16,843 --> 00:59:19,927
Well, I made a nice big pitcher
of cold mar...
909
00:59:20,346 --> 00:59:21,722
Hot chocolate.
910
00:59:21,931 --> 00:59:26,060
Of cold hot chocolate. Yes.
That's right.
911
00:59:26,269 --> 00:59:27,728
So you have your choice
912
00:59:27,938 --> 00:59:31,805
of cold hot chocolate
or hot hot chocolate.
913
00:59:32,025 --> 00:59:34,101
Hot, please.
914
00:59:35,112 --> 00:59:37,069
Well, I'll have cold, I guess.
915
00:59:37,448 --> 00:59:38,646
That's two chocolates.
916
00:59:38,866 --> 00:59:41,535
One hot and one cold,
coming right up.
917
00:59:44,288 --> 00:59:45,948
Isn't she nice?
918
00:59:55,300 --> 00:59:57,126
I forgot.
919
00:59:57,343 --> 01:00:00,297
I'm all out of chocolate.
920
01:00:01,306 --> 01:00:05,518
Oh, would you like olives?
Would you like an olive?
921
01:00:05,727 --> 01:00:07,601
No, thanks.
922
01:00:08,397 --> 01:00:11,267
No, thank you. They stick in my...
No, thank you.
923
01:00:11,483 --> 01:00:13,108
Yes.
924
01:00:24,080 --> 01:00:27,947
Well, I guess we're off
to our little French restaurant.
925
01:00:28,167 --> 01:00:31,619
Oh, little French restaurants,
that's all we've had on this trip.
926
01:00:31,838 --> 01:00:35,337
It seems to me we ought to go
to some big noisy nightclub.
927
01:00:35,592 --> 01:00:37,964
Do you know any nightclubs,
Miss Robbins?
928
01:00:38,178 --> 01:00:40,051
There's the Martinique.
929
01:00:40,972 --> 01:00:43,179
But I've never been there.
Never.
930
01:00:43,391 --> 01:00:46,013
I've heard about it. Let's go there.
931
01:00:46,228 --> 01:00:48,267
Dad, it's very popular.
I doubt if we'd get in.
932
01:00:48,480 --> 01:00:50,307
You just tell them
that your dad heads up
933
01:00:50,524 --> 01:00:52,647
the Kansas Institute
of Veterinary Science.
934
01:00:52,860 --> 01:00:56,525
That'll make them sit up and bark.
Yeah, sit up and b...
935
01:00:56,780 --> 01:00:59,568
Did you hear that, Mother,
"sit up and bark"?
936
01:01:01,118 --> 01:01:03,656
- She said she's never been there.
- No.
937
01:01:03,871 --> 01:01:08,580
I'm a working girl. And working girls
just don't have time for nightclubs.
938
01:01:09,627 --> 01:01:11,667
That's right.
939
01:01:11,879 --> 01:01:15,877
Yeah, well, should I get your coat,
Katie?
940
01:01:16,092 --> 01:01:17,836
Thank you, Warren.
941
01:01:19,137 --> 01:01:21,593
I don't need...
942
01:01:21,973 --> 01:01:24,761
- Mink?
- May I?
943
01:01:24,976 --> 01:01:27,349
May I have a feel of that?
944
01:01:28,897 --> 01:01:33,310
Oh, my. Tourmaline mink.
They run into money.
945
01:01:33,819 --> 01:01:36,393
What is it you do for a living?
946
01:01:37,656 --> 01:01:39,530
Research.
947
01:01:39,742 --> 01:01:42,447
Obviously pays very well.
948
01:01:44,080 --> 01:01:47,034
Katie, where did you get the coat?
949
01:01:47,250 --> 01:01:50,120
I bought it on time, Warren.
I was trying to explain.
950
01:01:50,336 --> 01:01:53,456
Ten dollars a week.
I wanted to surprise you.
951
01:01:53,673 --> 01:01:56,923
Yeah. You surprised me.
952
01:01:57,677 --> 01:01:59,551
Shall we go?
953
01:02:06,520 --> 01:02:08,097
Oh, do you know that I...?
954
01:02:08,313 --> 01:02:10,306
Oh, I beg your pardon.
955
01:03:12,714 --> 01:03:14,623
- What's the matter, darling?
- Nothing.
956
01:03:14,883 --> 01:03:17,919
I just have a little business
to take care of.
957
01:03:18,220 --> 01:03:20,426
Could we have a table for four,
please?
958
01:03:20,639 --> 01:03:23,509
I'd be very happy to accept
a small bribe tomorrow night.
959
01:03:23,725 --> 01:03:25,517
Next week would be even better.
960
01:03:25,727 --> 01:03:28,349
- Oh, but we...
- Tonight is quite impossible.
961
01:03:28,564 --> 01:03:29,844
Oh, it is?
962
01:03:30,065 --> 01:03:32,105
George, do me a favor, huh?
963
01:03:32,318 --> 01:03:36,446
You see that girl there, with
the fur coat? That's Miss Robbins.
964
01:03:36,655 --> 01:03:39,277
Now, she's got to get married.
965
01:03:39,492 --> 01:03:44,450
Yeah, and they love each other.
Now, we've gotta play Cupid.
966
01:03:44,664 --> 01:03:49,706
See, we'll get her a good table,
some good music and real fine wine.
967
01:03:49,919 --> 01:03:52,042
Then let nature take its course,
you understand?
968
01:03:52,255 --> 01:03:54,462
Perfectly.
969
01:03:54,674 --> 01:03:57,675
Let's go to the Stork Club.
Mother and I have never been there.
970
01:03:57,928 --> 01:04:01,297
Well, I'm more than glad to be leaving.
This isn't my kind of place.
971
01:04:01,515 --> 01:04:05,465
You're so right, Mrs. Kingsley.
It's not my kind of, either.
972
01:04:07,020 --> 01:04:09,559
Miss Robbins.
One moment, please.
973
01:04:09,773 --> 01:04:11,647
- Me?
- A thousand pardons.
974
01:04:11,859 --> 01:04:14,813
I'm sorry I didn't recognize you.
975
01:04:16,614 --> 01:04:18,322
Me?
976
01:04:19,116 --> 01:04:22,901
Captain, table 30
for Miss Robbins and her party.
977
01:04:24,539 --> 01:04:26,163
Us?
978
01:04:29,544 --> 01:04:32,035
But I've never been here before.
979
01:04:33,548 --> 01:04:37,083
Katie probably looks like one
of their regular customers.
980
01:04:37,302 --> 01:04:40,089
Whose name just happens
to be Robbins?
981
01:04:40,305 --> 01:04:42,179
Champagne.
982
01:04:47,229 --> 01:04:49,601
Oh, we didn't order any champagne.
983
01:04:49,815 --> 01:04:52,900
For Miss Robbins.
Compliments of the Martinique.
984
01:04:54,570 --> 01:04:55,768
Oh, well, I know.
985
01:04:55,988 --> 01:04:59,523
I'm probably the one millionth person
to come in here tonight.
986
01:04:59,742 --> 01:05:02,447
- Tonight?
- Well, I mean, since it opened,
987
01:05:02,662 --> 01:05:06,411
or something. You know, how
they're always giving things away?
988
01:05:06,624 --> 01:05:09,246
No. No, I don't.
989
01:05:09,461 --> 01:05:11,749
Well, they do. All the time.
990
01:05:11,963 --> 01:05:14,750
Just last week there was this girl,
and she was crossing this bridge
991
01:05:14,966 --> 01:05:17,125
in this car,
and they gave it to her.
992
01:05:17,344 --> 01:05:21,128
- The bridge?
- No, the car.
993
01:05:21,348 --> 01:05:22,759
Anew one too, that is.
994
01:05:22,975 --> 01:05:26,426
She was probably the ten millionth
person to cross the bridge.
995
01:05:26,645 --> 01:05:28,270
Or was it a tunnel?
996
01:05:28,480 --> 01:05:30,972
Yeah, well, Mom, if Katie says
she's never been here before,
997
01:05:31,192 --> 01:05:34,109
- she's never been here before.
- No, I haven't.
998
01:05:34,320 --> 01:05:37,938
And it was a tunnel.
And this girl...
999
01:05:43,538 --> 01:05:47,121
To the Veterinary Institute in Kansas.
1000
01:05:47,333 --> 01:05:49,492
I'll drink to that.
1001
01:05:56,343 --> 01:05:58,466
Everything satisfactory, Mr. Ryder?
1002
01:05:58,679 --> 01:06:00,339
Yeah, I think we've given Cupid
a good start.
1003
01:06:00,556 --> 01:06:02,382
Now, you keep those arrows coming.
1004
01:06:02,599 --> 01:06:05,885
I heard them say they were going
to the Stork Club from here.
1005
01:06:06,103 --> 01:06:07,597
Good.
1006
01:06:08,355 --> 01:06:10,063
Come on, honey,
let's go to the Stork Club.
1007
01:06:10,274 --> 01:06:11,982
We can't keep our friends waiting.
1008
01:06:12,193 --> 01:06:14,316
We don't have any friends
at the Stork Club.
1009
01:06:14,570 --> 01:06:16,942
- We'll make some.
- I liked it here.
1010
01:06:19,117 --> 01:06:21,074
Oh, darling, I forgot my purse.
1011
01:06:21,286 --> 01:06:24,121
Oh, I'll get it for you.
I'll meet you out in front.
1012
01:06:26,958 --> 01:06:29,628
Heminschlogger!
It's Heminschlogger.
1013
01:06:29,836 --> 01:06:30,999
I'll drink to that.
1014
01:06:31,254 --> 01:06:33,496
No, Dad, it's that crackpot
I told you about.
1015
01:06:33,715 --> 01:06:36,087
- Where?
- Sneaking out.
1016
01:06:39,972 --> 01:06:41,763
He waved at me.
1017
01:06:41,974 --> 01:06:45,177
I believe he was waving at me.
1018
01:06:45,561 --> 01:06:48,348
Don't be silly, honey. How would
you know Heminschlogger?
1019
01:06:48,606 --> 01:06:50,645
Heminschlogger?
That's not Heminschlogger.
1020
01:06:50,858 --> 01:06:54,441
- That's my boss, Tony Ryder.
- Oh, no. No, you're mistaken.
1021
01:06:54,654 --> 01:06:57,192
How could I be mistaken about
a man that just this morning
1022
01:06:57,407 --> 01:06:59,530
gave me a $200-a-week raise?
1023
01:06:59,909 --> 01:07:02,365
- Two hundred?
- A week?
1024
01:07:02,954 --> 01:07:04,863
I'll drink to that.
1025
01:07:05,081 --> 01:07:06,706
But I didn't take it.
1026
01:07:06,958 --> 01:07:08,951
And I've never been
to this place before,
1027
01:07:09,169 --> 01:07:11,126
and I'm so sorry
we came here again.
1028
01:07:11,338 --> 01:07:14,374
Warren, couldn't we go someplace
else for dinner and have supper?
1029
01:07:14,633 --> 01:07:16,542
It's just making me
very, very nervous.
1030
01:07:16,760 --> 01:07:19,002
Yeah, I'm a little nervous myself.
1031
01:07:19,221 --> 01:07:21,890
Waiter. Check.
1032
01:07:23,517 --> 01:07:25,973
Never a check for Miss Robbins.
1033
01:07:27,688 --> 01:07:29,396
I'll drink to that.
1034
01:07:29,648 --> 01:07:32,400
Me too.
One for the road.
1035
01:07:36,155 --> 01:07:41,660
Hail to thee, O Kansas Institute
1036
01:07:41,870 --> 01:07:44,242
Of Veterinary Science.
1037
01:07:44,456 --> 01:07:52,036
With your students scattered wide
1038
01:07:52,506 --> 01:07:55,079
- I wonder if we could get in here.
- Really, Warren.
1039
01:07:55,342 --> 01:07:56,457
She only had two drinks, Mom.
1040
01:07:56,677 --> 01:07:58,504
It's just that she never had
champagne before.
1041
01:07:58,720 --> 01:08:00,345
I wonder.
1042
01:08:02,099 --> 01:08:06,013
They're always ready
1043
01:08:06,353 --> 01:08:13,732
With needle and insecticide
1044
01:08:13,986 --> 01:08:16,275
We'll go quietly, officer.
1045
01:08:26,291 --> 01:08:30,289
Perhaps some other night, sir.
Or better yet, some afternoon.
1046
01:08:30,504 --> 01:08:32,128
- But thank you, sir.
- Oh, no.
1047
01:08:32,339 --> 01:08:34,415
We're not tourists, old man,
you know.
1048
01:08:34,633 --> 01:08:35,796
I should say not.
1049
01:08:36,009 --> 01:08:40,090
I happen to be the president of the
Kansas Institute of Veterinary Science.
1050
01:08:40,306 --> 01:08:42,975
- That's right.
- He is. He's the president.
1051
01:08:44,143 --> 01:08:46,468
No luck, huh? All right.
1052
01:08:47,021 --> 01:08:48,930
Are they always this snooty?
1053
01:08:49,148 --> 01:08:51,355
I don't know, I've never
been here before.
1054
01:08:51,567 --> 01:08:52,599
Either.
1055
01:08:52,860 --> 01:08:54,770
That's the party I told you about.
1056
01:08:54,987 --> 01:08:56,150
Oh, yes, sir.
1057
01:08:56,406 --> 01:08:58,482
Come on, honey,
let's get out of here.
1058
01:08:58,741 --> 01:09:01,826
It's getting awfully stuffy.
Let's go back to La Martinique.
1059
01:09:02,037 --> 01:09:04,788
Miss Robbins.
Please forgive the captain.
1060
01:09:04,998 --> 01:09:09,459
He's a new man. It's nice
to see you again, Miss Robbins.
1061
01:09:11,004 --> 01:09:15,298
It's nice to see you...
It's nice to see you again.
1062
01:09:15,509 --> 01:09:19,127
- How're the wife and kids?
- Just fine. This way.
1063
01:09:21,181 --> 01:09:23,886
She's never been here, either.
1064
01:09:36,114 --> 01:09:38,071
Thank you very much.
1065
01:09:38,867 --> 01:09:41,821
- She's a great girl.
- Congratulations are in order for me.
1066
01:09:42,078 --> 01:09:45,364
I'm the ten millionth lady
to cross this bridge.
1067
01:09:45,916 --> 01:09:50,957
Hail to thee, O Kansas Institute...
1068
01:09:51,380 --> 01:09:53,337
Ryder, Tony Ryder.
1069
01:09:53,549 --> 01:09:55,506
Yeah, I'm sure he'll talk to me.
1070
01:09:55,718 --> 01:09:57,176
They're trying to reach Pudge.
1071
01:09:57,428 --> 01:10:00,001
Good. Try and find out
what's holding up that loan.
1072
01:10:00,222 --> 01:10:03,259
Now, about getting our blackmailer
married off, I think that...
1073
01:10:03,476 --> 01:10:07,011
Not a chance, Mr. Dunning.
Not for a long time, anyway.
1074
01:10:07,230 --> 01:10:08,392
How do you know?
1075
01:10:08,606 --> 01:10:10,931
Talked to the waiter
at the Stork Club.
1076
01:10:11,150 --> 01:10:14,021
He told me Mrs. Kingsley and her son
were very unhappy
1077
01:10:14,237 --> 01:10:17,571
about Miss Robbins
doing the cha-cha in the kitchen...
1078
01:10:18,283 --> 01:10:19,528
...with the cook.
1079
01:10:19,743 --> 01:10:23,112
Oh, it'll be a corn-less day in Kansas
before that girl gets married.
1080
01:10:23,330 --> 01:10:26,663
Let's face it, gentlemen.
Cupid-wise, we are in trouble.
1081
01:10:26,875 --> 01:10:29,366
Our counter-blackmail scheme
doesn't have a prayer.
1082
01:10:29,586 --> 01:10:31,912
We've got to get that young lady
out of the way.
1083
01:10:32,130 --> 01:10:33,708
I know a gangster.
1084
01:10:34,466 --> 01:10:38,250
Well, he's not really a gangster.
He's my wife's brother...
1085
01:10:39,513 --> 01:10:42,763
Hello. Hello.
Oh, hi, Pudge.
1086
01:10:43,434 --> 01:10:45,890
What's the good word on our loan?
1087
01:10:48,689 --> 01:10:50,729
Oh, I see.
1088
01:10:52,694 --> 01:10:56,738
Well, could you tell me
what kind of a hitch?
1089
01:11:00,201 --> 01:11:02,527
I understand, Pudge. Thanks.
1090
01:11:04,206 --> 01:11:09,164
Well, they've decided to hold off
on the loan.
1091
01:11:13,215 --> 01:11:17,130
Gentlemen, I guess I'm not
the best man for this job after all.
1092
01:11:19,388 --> 01:11:21,796
Now, this is no time to give up, Tony.
1093
01:11:22,016 --> 01:11:24,258
Didn't your friend Pudge give you
any reasons?
1094
01:11:24,518 --> 01:11:26,677
Well, he said they were
checking on a rumor.
1095
01:11:26,896 --> 01:11:28,687
- Didn't know what it was.
- A rumor?
1096
01:11:28,898 --> 01:11:32,813
We have got to keep her
from talking, or we're sunk.
1097
01:11:33,027 --> 01:11:35,269
What if we tried
this little thing again?
1098
01:11:36,030 --> 01:11:37,774
Let the little lady incriminate herself.
1099
01:11:38,033 --> 01:11:39,741
We've already tried that.
She wouldn't talk.
1100
01:11:39,951 --> 01:11:42,324
With me we tried,
and with me she wouldn't talk.
1101
01:11:42,537 --> 01:11:45,207
But what if we got somebody else
wired for sound?
1102
01:11:45,415 --> 01:11:50,706
Somebody suave, clever,
good-looking, huh?
1103
01:11:50,921 --> 01:11:52,712
Somebody she could really go for.
1104
01:11:52,923 --> 01:11:54,832
I've got a cute little spot
in the Village.
1105
01:11:55,050 --> 01:11:57,292
Ridiculous.
1106
01:11:59,096 --> 01:12:02,181
Looks like you're drafted, Tony.
1107
01:12:02,391 --> 01:12:03,767
I'd like to help you...
1108
01:12:03,976 --> 01:12:08,473
- Mr. Ryder.
- For personal reasons, I'd rather not.
1109
01:12:12,151 --> 01:12:14,109
Listen to this.
1110
01:12:14,320 --> 01:12:17,986
"Dear Mr. Ryder, I've been thinking
about the $200-a-week raise
1111
01:12:18,241 --> 01:12:22,109
you offered me.
Of course, I can't possibly accept it.
1112
01:12:22,329 --> 01:12:24,618
Naturally, I realize you
must have been joking. "
1113
01:12:24,831 --> 01:12:27,120
- Joking?
- Go on, go on.
1114
01:12:28,168 --> 01:12:30,161
Oh, here's where she slips
in the knife.
1115
01:12:30,421 --> 01:12:33,624
"I suppose next you'll be offering me
the Ryder Building,
1116
01:12:33,841 --> 01:12:37,673
lock, stock and magazines. Ha! Ha!"
1117
01:12:37,928 --> 01:12:39,672
"Ha! Ha!"?
1118
01:12:39,930 --> 01:12:41,804
See for yourself.
1119
01:12:42,016 --> 01:12:43,344
It's "ha-ha," all right.
1120
01:12:43,601 --> 01:12:47,017
Well, this girl is going to "ha-ha" us
right into the poorhouse.
1121
01:12:47,271 --> 01:12:48,979
Not if we move fast.
1122
01:12:49,190 --> 01:12:51,728
'Yours truly, Katie Robbins. "
1123
01:12:53,027 --> 01:12:55,186
Well, Tony?
1124
01:12:59,868 --> 01:13:01,362
How do you wear this thing?
1125
01:13:02,371 --> 01:13:04,079
Good boy! Good boy!
1126
01:13:04,289 --> 01:13:07,076
Now the question is:
Where should he go into action?
1127
01:13:07,292 --> 01:13:09,415
I think Mr. Ryder ought
to take her someplace
1128
01:13:09,628 --> 01:13:13,163
where she thinks they'll be alone.
Just the two of them.
1129
01:13:13,382 --> 01:13:15,126
Then she'll really open up.
1130
01:13:15,885 --> 01:13:18,340
I think I know just the spot
where I can catch Miss Robbins
1131
01:13:18,596 --> 01:13:22,760
with her "ha-ha" down.
My apartment, tonight.
1132
01:13:22,975 --> 01:13:27,519
And a little champagne to loosen
her tongue, eh, Mr. Ryder, huh?
1133
01:13:27,730 --> 01:13:31,265
Yeah, and if that don't work,
I can always try torture.
1134
01:13:31,484 --> 01:13:34,106
That's very funny. Torture.
1135
01:13:34,321 --> 01:13:36,112
I'm not in a funny mood, Mr. Lasker.
1136
01:13:36,323 --> 01:13:38,861
As far as Katie is...
Miss Robbins is concerned,
1137
01:13:39,075 --> 01:13:41,364
I may be involved
in this underhanded scheme,
1138
01:13:41,578 --> 01:13:43,867
but I certainly don't have
to enjoy it.
1139
01:13:44,081 --> 01:13:46,868
Oh, yes, sir. Yes, sir,
I see what you mean.
1140
01:13:47,501 --> 01:13:49,410
Good luck.
1141
01:13:55,509 --> 01:13:57,585
I'll get it, Kim.
1142
01:13:58,429 --> 01:14:01,181
Now, look, after you've served
dinner to the young lady and myself,
1143
01:14:01,390 --> 01:14:02,968
you get lost.
1144
01:14:03,184 --> 01:14:04,975
Same like always. Get lost.
1145
01:14:05,186 --> 01:14:07,309
No, no, this is business.
1146
01:14:07,522 --> 01:14:10,772
Same like always.
Monkey business.
1147
01:14:16,490 --> 01:14:18,613
- I hope I'm not late.
- Oh, no, not at all.
1148
01:14:18,867 --> 01:14:20,409
Come on in.
1149
01:14:28,669 --> 01:14:30,412
Thank you.
1150
01:14:32,298 --> 01:14:35,501
I realize I shouldn't have worn mink
to a business meeting,
1151
01:14:35,718 --> 01:14:38,174
but it's my very first one.
1152
01:14:38,387 --> 01:14:42,302
I'm sure it won't be your last.
"Ha! Ha!"
1153
01:14:43,017 --> 01:14:45,176
- Pardon me?
- "Ha! Ha!"
1154
01:14:45,395 --> 01:14:49,309
Oh, yes. "Ha! Ha!"
1155
01:14:49,524 --> 01:14:51,849
Oh, my.
1156
01:14:53,361 --> 01:14:56,528
This is a lovely room.
1157
01:15:05,874 --> 01:15:08,959
Oh, are there just the two
of us again?
1158
01:15:09,211 --> 01:15:11,120
Surprised?
1159
01:15:11,714 --> 01:15:14,086
Oh, well, no.
No, it's just that you...
1160
01:15:14,300 --> 01:15:16,921
When you called me
about the urgent company business,
1161
01:15:17,136 --> 01:15:20,671
well, I had this bowling date,
and I thought...
1162
01:15:21,474 --> 01:15:24,475
Well, I don't know what I thought.
Health and Welfare, maybe.
1163
01:15:24,727 --> 01:15:27,100
Your health and your welfare,
Miss Robbins?
1164
01:15:27,313 --> 01:15:29,021
No, everybody's health and welfare.
1165
01:15:29,232 --> 01:15:30,774
"Ha! Ha!"
1166
01:15:30,984 --> 01:15:32,858
"Ha! Ha!"?
1167
01:15:33,904 --> 01:15:35,777
"Ha! Ha!"
1168
01:15:42,663 --> 01:15:45,118
Oh, this is beautiful.
1169
01:15:45,541 --> 01:15:46,703
It's a Remington.
1170
01:15:46,917 --> 01:15:49,704
Yes, he painted this around 1.900.
1171
01:15:51,338 --> 01:15:53,462
Oh, I forgot. You're in Research.
1172
01:15:53,799 --> 01:15:57,215
No, my father used to collect
Remington sketches.
1173
01:15:57,428 --> 01:16:00,844
Of course, he could never afford
the original oils.
1174
01:16:02,934 --> 01:16:05,603
Isn't this beautiful?
1175
01:16:08,690 --> 01:16:13,233
Shall we? Nothing like a little
champagne to loosen your ton...
1176
01:16:13,445 --> 01:16:15,484
Whet your appetite.
1177
01:16:15,947 --> 01:16:18,071
Champagne?
1178
01:16:20,619 --> 01:16:22,576
Well, I'm not very thirsty, Mr. Ryder.
1179
01:16:22,788 --> 01:16:24,413
Matter of fact,
I'm not very hungry, either.
1180
01:16:24,623 --> 01:16:27,873
So why don't we just get our business
over with, and I'll run along.
1181
01:16:28,127 --> 01:16:29,325
Oh, what's the rush?
1182
01:16:29,712 --> 01:16:32,120
Well, I'm not in a rush,
but I thought maybe you were.
1183
01:16:32,340 --> 01:16:35,294
Oh, no, I'm not in a rush,
Miss Robbins. Here.
1184
01:16:38,054 --> 01:16:39,678
Drink up.
1185
01:16:53,487 --> 01:16:56,856
Oh, your uncle certainly was
a strong man, wasn't he?
1186
01:16:57,074 --> 01:17:01,950
Yeah. Strong like a bull
and weak like a man.
1187
01:17:03,664 --> 01:17:06,831
You remind me of him.
You have the same strength.
1188
01:17:07,042 --> 01:17:09,082
You see? The jaw.
1189
01:17:13,341 --> 01:17:15,630
I mean, it's similar.
1190
01:17:39,493 --> 01:17:41,818
Oh, your power's going.
1191
01:17:52,006 --> 01:17:54,497
Oh, I really can't stay.
I have this bowling date,
1192
01:17:54,717 --> 01:17:57,291
and I'm sort of the anchorman... Girl.
1193
01:17:57,512 --> 01:18:00,347
Relax, Miss Robbins.
On a beautiful evening like this,
1194
01:18:00,557 --> 01:18:03,641
it's no crime to enjoy the view
and sip champagne
1195
01:18:03,852 --> 01:18:09,475
before we settle down
to more important matters. "Ha! Ha!"
1196
01:18:09,691 --> 01:18:11,483
All right.
1197
01:18:11,693 --> 01:18:14,979
Here's to crime!
How's that for a "ha-ha"?
1198
01:18:15,197 --> 01:18:16,905
- "Ha! Ha!"
- "Ha! Ha!"
1199
01:18:17,241 --> 01:18:20,740
But, Warren, I was in the office when
he called, and he said it was business.
1200
01:18:20,953 --> 01:18:23,907
When a man like Tony Ryder asks
a girl like Katie up to his apartment,
1201
01:18:24,123 --> 01:18:25,831
you know what kind of business.
1202
01:18:26,041 --> 01:18:27,584
Step on it, driver.
1203
01:18:27,793 --> 01:18:30,415
But I asked Mr. Lasker
to go bowling.
1204
01:18:30,630 --> 01:18:33,999
Why can't we bowl without Katie,
and mind our own business?
1205
01:18:34,217 --> 01:18:35,415
Because Katie is my business.
1206
01:18:35,635 --> 01:18:37,711
But just an hour ago, you said
you were through with her.
1207
01:18:37,929 --> 01:18:40,254
Well, that was an hour ago.
1208
01:18:40,473 --> 01:18:42,430
Suppose we get there
and there's nothing going on.
1209
01:18:42,642 --> 01:18:45,133
There better be.
1210
01:18:50,817 --> 01:18:54,518
Oh, what a beautiful view this is.
1211
01:18:54,738 --> 01:18:58,439
There's the Triborough Bridge
1212
01:18:58,659 --> 01:19:03,036
and the Brooklyn Bridge
and the Queensborough Bridge.
1213
01:19:03,289 --> 01:19:05,994
And the Brooklyn Bridge again.
1214
01:19:06,417 --> 01:19:08,125
Again?
1215
01:19:08,920 --> 01:19:11,458
Oh, that's their problem.
1216
01:19:12,507 --> 01:19:13,882
Here we are.
1217
01:19:14,092 --> 01:19:18,469
I really shouldn't. Like I said before,
I'm the anchorman.
1218
01:19:18,680 --> 01:19:20,388
But...
1219
01:19:40,035 --> 01:19:41,909
Now, then,
1220
01:19:42,121 --> 01:19:44,742
let's talk business.
1221
01:19:44,957 --> 01:19:49,418
Oh, good. I could listen
to you talk business all night.
1222
01:19:50,505 --> 01:19:52,747
I'll lay my cards on the table,
Miss Robbins.
1223
01:19:54,300 --> 01:19:55,676
Katie.
1224
01:19:55,885 --> 01:20:00,761
I'm Katie, and you're Mr. Ryder.
1225
01:20:01,558 --> 01:20:02,756
Cards? What cards?
1226
01:20:02,976 --> 01:20:04,684
I thought you wanted
to talk business.
1227
01:20:05,312 --> 01:20:08,266
Let's face facts, huh?
No beating around the bush.
1228
01:20:08,565 --> 01:20:10,439
Bush? What bush?
1229
01:20:10,651 --> 01:20:13,106
You haven't answered me yet
about the cards.
1230
01:20:13,320 --> 01:20:16,274
And I could listen
to you play cards all night.
1231
01:20:16,490 --> 01:20:18,447
Let's get to the point, Miss Robbins.
1232
01:20:18,659 --> 01:20:20,616
Katie.
1233
01:20:20,828 --> 01:20:23,153
All right, I know when I'm licked.
1234
01:20:23,372 --> 01:20:25,032
Now, it's your move.
1235
01:20:25,249 --> 01:20:28,286
You name the figure,
and I'll make out the check.
1236
01:20:28,503 --> 01:20:31,457
I could listen to you make out
checks all night.
1237
01:20:31,673 --> 01:20:35,207
- Please, Miss Robbins.
- Please. Katie.
1238
01:20:35,927 --> 01:20:38,632
All right. Katie.
1239
01:20:38,847 --> 01:20:40,970
What do you want?
1240
01:20:41,182 --> 01:20:43,389
I want...
1241
01:20:46,688 --> 01:20:48,099
I wanna dance.
1242
01:20:56,365 --> 01:21:02,119
And even though I'm the anchorman,
I think that you had better lead.
1243
01:21:04,332 --> 01:21:06,371
Of course.
1244
01:21:08,211 --> 01:21:09,290
Oh, me.
1245
01:21:09,504 --> 01:21:12,125
A jug of wine, a loaf of bread
1246
01:21:12,340 --> 01:21:15,626
And thou beside me
Singing in the wilderness
1247
01:21:15,844 --> 01:21:19,676
You know, that's one of the prettiest
poems your uncle ever wrote.
1248
01:21:20,056 --> 01:21:22,678
Or was it your uncle?
No, that was Khayyam.
1249
01:21:22,893 --> 01:21:24,351
Omar Khayyam.
1250
01:21:24,561 --> 01:21:28,476
Born 1.157, died 1.906.
1251
01:21:28,690 --> 01:21:32,474
Oh, or was that the Chicago Fire?
I don't know.
1252
01:21:32,695 --> 01:21:35,364
As long as I'm not on duty.
1253
01:21:36,198 --> 01:21:38,487
You know, if it weren't for my uncle,
1254
01:21:38,701 --> 01:21:41,868
we could have met under more
pleasant circumstances.
1255
01:21:42,079 --> 01:21:46,492
Oh, I think this is very pleasant.
Circumstantially, that is.
1256
01:21:47,877 --> 01:21:52,670
Love is a wild volcano
Seething with...
1257
01:21:52,882 --> 01:21:54,709
You may kiss me, Mr. Ryder,
if you'd like to.
1258
01:21:54,926 --> 01:21:57,085
It's perfectly all right.
1259
01:21:57,554 --> 01:22:00,757
Oh, Heminschlogger, you're slipping.
1260
01:22:00,974 --> 01:22:02,848
Katie.
1261
01:22:07,231 --> 01:22:11,145
Oh, Mr. Ryder. Mr. Ryder.
1262
01:22:17,992 --> 01:22:20,198
First time I ever kissed
an anchorman.
1263
01:22:20,411 --> 01:22:22,451
Oh, excuse me.
1264
01:22:22,663 --> 01:22:25,036
I'm sorry, it's the champagne.
1265
01:22:26,501 --> 01:22:29,455
Oh, I really shouldn't have done that.
1266
01:22:29,671 --> 01:22:32,126
You see, I'm sort of engaged.
1267
01:22:32,340 --> 01:22:34,380
At least, I was until last night.
1268
01:22:34,592 --> 01:22:35,968
I think I'd better go.
1269
01:22:36,177 --> 01:22:39,214
You know, I don't think you've seen
the rest of my Remingtons.
1270
01:22:39,431 --> 01:22:41,969
Oh, but I saw the one
in the living room. I saw that one.
1271
01:22:42,184 --> 01:22:45,517
I have a few more
that I'd like you to see.
1272
01:22:53,195 --> 01:22:58,486
Here's one of his most famous
paintings, Pursuing the Indians.
1273
01:22:58,701 --> 01:23:00,741
Well, I can sympathize with them.
1274
01:23:00,995 --> 01:23:03,747
Oh, there are more this way.
1275
01:23:20,223 --> 01:23:23,308
Here's my favorite one.
1276
01:23:24,853 --> 01:23:27,012
His famous card game.
1277
01:23:27,231 --> 01:23:30,849
Yes, I have seen this reproduced
so many times, it's like an old friend.
1278
01:23:31,068 --> 01:23:33,773
Did you know he did
a few bronze statues?
1279
01:23:33,988 --> 01:23:37,357
Yes, he's just as famous for
his bronze as he is for his paintings.
1280
01:23:37,575 --> 01:23:40,196
And there's another beauty
over there.
1281
01:23:49,337 --> 01:23:50,879
But I can barely see it.
1282
01:23:51,089 --> 01:23:52,797
I know.
1283
01:23:54,676 --> 01:23:57,630
Most men have etchings,
and you have Remingtons.
1284
01:23:57,888 --> 01:23:59,880
Yeah, but most men aren't
as lucky as I am.
1285
01:24:00,098 --> 01:24:02,091
Especially right now.
1286
01:24:02,309 --> 01:24:05,096
Mr. Ryder, you know
what you should do?
1287
01:24:05,312 --> 01:24:07,684
You should turn this into a theater.
1288
01:24:08,023 --> 01:24:10,312
A theater in the round.
1289
01:24:11,193 --> 01:24:13,150
Your lighting effects
are most effective.
1290
01:24:13,404 --> 01:24:15,064
Most.
1291
01:24:15,656 --> 01:24:17,316
You have this system
in all your rooms?
1292
01:24:17,575 --> 01:24:22,071
Every room except the kitchen
and in there.
1293
01:24:24,207 --> 01:24:28,121
You wouldn't really need it
in the kitchen and in there.
1294
01:24:28,336 --> 01:24:29,499
No, you wouldn't.
1295
01:24:29,712 --> 01:24:32,334
I really must be going, Mr. Ryder.
1296
01:24:32,549 --> 01:24:34,506
We came here to have a meeting.
1297
01:24:34,718 --> 01:24:35,998
We're having one, Katie.
1298
01:24:36,219 --> 01:24:38,177
Yes, but I feel very embarrassed.
1299
01:24:38,388 --> 01:24:39,633
I only came here to talk.
1300
01:24:39,848 --> 01:24:41,508
Of course you did.
1301
01:24:41,725 --> 01:24:45,141
Katie, let's forget the past.
What's done is done.
1302
01:24:45,354 --> 01:24:47,263
The important thing is I love you.
1303
01:24:47,690 --> 01:24:51,308
I didn't wanna fall in love with you,
but there it is.
1304
01:24:52,695 --> 01:24:54,438
Mr. Ryder.
1305
01:24:55,406 --> 01:24:58,360
Tony. I forgive you.
1306
01:25:00,161 --> 01:25:02,486
You're so sweet.
1307
01:25:03,623 --> 01:25:04,951
Forgive me for what?
1308
01:25:05,625 --> 01:25:07,748
For everything, darling. Florida.
1309
01:25:08,753 --> 01:25:11,838
- Florida?
- And the hotel.
1310
01:25:12,048 --> 01:25:15,334
- The hotel?
- The rendezvous with my uncle.
1311
01:25:16,470 --> 01:25:18,712
The rendezvous with your uncle?
1312
01:25:18,931 --> 01:25:21,718
I forgive you
for the whole ugly scheme.
1313
01:25:24,228 --> 01:25:27,561
You think I had a rendezvous
with your uncle?
1314
01:25:28,566 --> 01:25:31,353
Forget that.
You met my uncle.
1315
01:25:31,819 --> 01:25:36,362
He was old and lonely.
You felt sorry for him.
1316
01:25:36,574 --> 01:25:39,658
You're a very emotional girl, right?
1317
01:25:40,328 --> 01:25:43,448
Right! There's only one small detail
you've missed.
1318
01:25:43,665 --> 01:25:47,330
I didn't happen to meet your uncle,
I planned it that way.
1319
01:25:47,544 --> 01:25:49,702
- You planned it?
- Beautifully.
1320
01:25:49,921 --> 01:25:51,250
You mean you heard
he was lonely...
1321
01:25:51,464 --> 01:25:54,465
I heard he was loaded.
And after Cosmo...
1322
01:25:54,676 --> 01:25:56,716
- Cosmo?
- That beatnik bongo player
1323
01:25:56,928 --> 01:25:58,127
I used to be engaged to.
1324
01:25:58,347 --> 01:26:01,965
He was great on the bongos, but very
low on the dough, like all the others.
1325
01:26:02,184 --> 01:26:04,722
- There were a lot of others?
- You wanna count baseball players?
1326
01:26:04,979 --> 01:26:06,639
If you do, then there
were quite a few others.
1327
01:26:06,855 --> 01:26:08,765
I was crazy about baseball players.
1328
01:26:08,983 --> 01:26:12,683
I used to like jockeys too,
only I kept growing and they didn't.
1329
01:26:12,903 --> 01:26:14,481
That's in the past.
I don't wanna hear it.
1330
01:26:14,697 --> 01:26:16,156
Now, prizefighters are the worst
1331
01:26:16,365 --> 01:26:18,773
because you have to catch them
when they're not in training.
1332
01:26:18,993 --> 01:26:21,567
Well, I forgive you. We're all
a little weak. And I'm a little weak.
1333
01:26:21,829 --> 01:26:23,822
Well, I'm not. I'm strong.
1334
01:26:24,040 --> 01:26:26,745
Now, back to that rendezvous.
Why did I do it?
1335
01:26:27,544 --> 01:26:29,667
- Blackmail?
- Blackmail?!
1336
01:26:29,880 --> 01:26:32,287
Yeah, but I forgive you.
That's all in the past.
1337
01:26:32,507 --> 01:26:34,998
Well, thanks a lot!
1338
01:26:35,218 --> 01:26:38,338
And one more thing, Mr. Ryder,
1339
01:26:38,555 --> 01:26:41,971
once a blackmailer,
always a blackmailer!
1340
01:26:42,184 --> 01:26:44,473
- Katie!
- I want money. Real money.
1341
01:26:44,687 --> 01:26:47,438
By the time I get through with you,
you'll be selling your magazines...
1342
01:26:47,690 --> 01:26:49,729
Let go! On a street corner!
1343
01:26:49,942 --> 01:26:52,314
Katie, you can't leave me now.
1344
01:26:54,363 --> 01:26:55,312
No!
1345
01:26:56,073 --> 01:27:00,202
- Katie.
- Let go or I'll punch you in the nose!
1346
01:27:02,705 --> 01:27:04,116
Good evening.
1347
01:27:04,374 --> 01:27:05,785
Good evening, Mr. Ryder,
Miss Robbins.
1348
01:27:06,042 --> 01:27:07,584
I hope we're not interrupting anything.
1349
01:27:07,794 --> 01:27:09,454
- Well.
- And they say bowling
1350
01:27:09,713 --> 01:27:11,456
is the most popular indoor sport.
1351
01:27:11,715 --> 01:27:13,458
I was helping her with her coat.
1352
01:27:13,884 --> 01:27:15,426
Well, was she crawling into it?
1353
01:27:15,636 --> 01:27:18,506
Warren, don't just stand there.
The man insulted me.
1354
01:27:18,722 --> 01:27:21,296
Hit him! Sock him! Knock him down!
1355
01:27:21,558 --> 01:27:23,302
- Well, he is down.
- Well, then, kick him!
1356
01:27:23,519 --> 01:27:24,764
Oh, well...
Let me help you.
1357
01:27:24,979 --> 01:27:27,434
He's up now, Warren,
give him the old one-two.
1358
01:27:27,690 --> 01:27:31,522
Oh, well, I would, but I have
to operate in the morning, my hands.
1359
01:27:32,236 --> 01:27:35,985
Mr. Ryder, you'll have to excuse Katie
because she's not used to champagne.
1360
01:27:36,199 --> 01:27:39,817
And you know who plied me with it?
Your precious Mr. Heminschlogger.
1361
01:27:40,078 --> 01:27:42,948
And you know what else?
He called me a blackmailer.
1362
01:27:43,164 --> 01:27:44,956
- A blackmailer?
- Yes.
1363
01:27:45,583 --> 01:27:48,834
Look, he's even stolen
my other shoe.
1364
01:27:49,045 --> 01:27:52,165
Yeah, well, I think an explanation
is in order, old man.
1365
01:27:52,382 --> 01:27:53,793
Oh, I agree with you, young man.
1366
01:27:54,009 --> 01:27:55,587
Do you think I'm a blackmailer,
Warren?
1367
01:27:55,802 --> 01:27:58,009
I never heard of anything
so ridiculous in my life.
1368
01:27:58,597 --> 01:28:01,302
Oh, I can always depend on you.
1369
01:28:01,517 --> 01:28:04,304
- Take me out of here.
- Oh, Katie...
1370
01:28:04,520 --> 01:28:06,976
As for you, my fine-feathered
Heminschlogger,
1371
01:28:07,231 --> 01:28:10,351
you're very lucky my fianc� didn't
beat you within an inch of your life.
1372
01:28:10,693 --> 01:28:12,187
I know, I'm not lucky, but...
1373
01:28:13,112 --> 01:28:14,654
Come, darling, let's go.
1374
01:28:14,864 --> 01:28:17,355
Katie. Katie!
1375
01:28:17,825 --> 01:28:19,984
Research. I mean, hello.
1376
01:28:20,203 --> 01:28:21,697
Marge, you better take it.
1377
01:28:21,955 --> 01:28:24,031
- Katie, please.
- Mr. Ryder.
1378
01:28:24,249 --> 01:28:26,657
- Are you in for Mr. Dunning?
- Take the message.
1379
01:28:26,877 --> 01:28:29,000
- Katie!
- Mr. Ryder, he says it's urgent.
1380
01:28:29,212 --> 01:28:31,585
He has to talk with you.
1381
01:28:33,550 --> 01:28:35,377
Hello. Look, I'm very busy.
1382
01:28:35,594 --> 01:28:37,254
We've got the loan.
1383
01:28:37,471 --> 01:28:40,306
Yeah.
You know what held it up?
1384
01:28:41,642 --> 01:28:45,141
The bank thought we hired Lasker
to watch you.
1385
01:28:45,354 --> 01:28:47,181
I was beginning to think so myself.
1386
01:28:47,398 --> 01:28:48,857
Katie, please!
1387
01:28:49,066 --> 01:28:51,688
Katie, you've got to listen to me.
1388
01:28:51,903 --> 01:28:53,480
- Pardon me.
- Katie.
1389
01:28:55,698 --> 01:28:57,027
Please, you've got to listen to me.
1390
01:28:57,242 --> 01:29:00,942
Nothing you can say interests me.
I'm going to marry the man I love.
1391
01:29:01,162 --> 01:29:03,285
Not him, him.
1392
01:29:03,999 --> 01:29:06,786
I can't let you make
that terrible mistake.
1393
01:29:07,002 --> 01:29:08,544
- See this?
- It's a gun!
1394
01:29:08,754 --> 01:29:11,920
No, not a gun, madam.
It's a tape recorder.
1395
01:29:13,425 --> 01:29:15,085
Before you think of marrying
this young lady,
1396
01:29:15,302 --> 01:29:16,677
I'd like you to hear something, doc.
1397
01:29:17,262 --> 01:29:20,347
- You didn't!
- I didn't, huh?
1398
01:29:22,393 --> 01:29:25,596
You may kiss me if you want to,
Mr. Ryder. It's perfectly all right.
1399
01:29:26,355 --> 01:29:28,728
First time I ever kissed an anchorman.
1400
01:29:28,941 --> 01:29:31,017
Oh, Mr. Ryder.
1401
01:29:31,819 --> 01:29:33,777
A little further.
1402
01:29:34,989 --> 01:29:36,567
And one more thing, Mr. Ryder.
1403
01:29:36,825 --> 01:29:39,197
Once a blackmailer,
always a blackmailer!
1404
01:29:39,661 --> 01:29:41,321
Blackmailer?
1405
01:29:41,538 --> 01:29:44,492
Oh, come in, ladies, you're just
in time to hear the next chapter.
1406
01:29:44,708 --> 01:29:47,792
I can explain everything, Warren.
Really, I can. I can explain it all.
1407
01:29:48,337 --> 01:29:50,246
I want money, real money!
1408
01:29:50,464 --> 01:29:52,789
When I'm through with you,
you'll be selling your magazines...
1409
01:29:53,008 --> 01:29:55,297
- Let me go!
- Very interesting, huh, doc?
1410
01:29:55,511 --> 01:29:57,800
On a street corner!
1411
01:29:58,556 --> 01:30:00,513
Well, that's about the size of it.
1412
01:30:00,724 --> 01:30:01,804
Sorry.
1413
01:30:03,936 --> 01:30:07,981
This could never have happened
in Boston.
1414
01:30:11,027 --> 01:30:12,438
Katie.
1415
01:30:13,196 --> 01:30:15,354
I think I'll... I better get on home.
1416
01:30:15,573 --> 01:30:18,111
It's a little late for bowling,
1417
01:30:18,368 --> 01:30:21,404
and I've got a basset hound
tonsillectomy in the morning.
1418
01:30:22,038 --> 01:30:27,246
Warren. You don't believe
all that silly nonsense, do you?
1419
01:30:27,461 --> 01:30:31,079
Oh, no. No, of course not.
1420
01:30:32,007 --> 01:30:33,834
Well...
1421
01:30:35,552 --> 01:30:38,044
Well, what about tomorrow evening?
1422
01:30:38,264 --> 01:30:40,387
Oh, well...
1423
01:30:40,599 --> 01:30:43,766
Oh, I've got a meeting
at the dog medical center.
1424
01:30:43,978 --> 01:30:48,474
But I'll... I'll keep in touch with you.
Okay?
1425
01:30:51,736 --> 01:30:53,812
It was bound to happen.
1426
01:30:54,072 --> 01:30:57,856
I knew it as soon
as I met his mother.
1427
01:31:15,261 --> 01:31:16,671
There, there, Katie.
1428
01:31:16,929 --> 01:31:20,464
I'm sorry, but I had to
show him up for what he was.
1429
01:31:20,683 --> 01:31:23,304
We'll just have to find you
somebody else.
1430
01:31:23,519 --> 01:31:25,975
I don't want somebody else.
1431
01:31:26,189 --> 01:31:31,859
And you, embarrassing me like that
in front of those sweet old ladies.
1432
01:31:32,445 --> 01:31:35,363
They thought I was some kind
of a criminal.
1433
01:31:35,573 --> 01:31:37,447
I'll admit I shouldn't have done it.
1434
01:31:37,659 --> 01:31:40,328
But even an idiot deserves
a second chance.
1435
01:31:40,537 --> 01:31:43,158
I know you're not a blackmailer.
1436
01:31:43,373 --> 01:31:44,832
I never believed you were.
1437
01:31:45,042 --> 01:31:47,414
I couldn't fall in love
with a blackmailer.
1438
01:31:47,628 --> 01:31:49,170
That's the important thing.
1439
01:31:49,379 --> 01:31:52,749
Oh, no, the important thing...
Where are you taking me?
1440
01:31:52,967 --> 01:31:55,006
- Up.
- But I don't wanna go up.
1441
01:31:55,219 --> 01:31:59,715
I never wanna see him again, and
I never wanna see you again, either.
1442
01:31:59,932 --> 01:32:03,764
But first I'm gonna tell you what
really happened that night in Florida.
1443
01:32:04,562 --> 01:32:07,349
I was running away from
some drunken lunatic I had rescued
1444
01:32:07,565 --> 01:32:11,433
from the swimming pool
and had helped up to his room.
1445
01:32:11,653 --> 01:32:15,271
I came through some curtains,
and it was dark.
1446
01:32:15,490 --> 01:32:18,028
And I knocked over some furniture.
1447
01:32:18,243 --> 01:32:20,864
There I was,
in another man's bedroom.
1448
01:32:21,079 --> 01:32:23,617
And there was a man in bed.
1449
01:32:23,999 --> 01:32:27,450
Your uncle, Colonel Ryder.
1450
01:32:27,669 --> 01:32:29,792
I thought he was asleep.
1451
01:32:30,005 --> 01:32:34,714
Well, I was in and out of there
in about five seconds flat.
1452
01:32:34,927 --> 01:32:38,972
And that must have been
where I lost my earring.
1453
01:32:40,057 --> 01:32:43,473
I started down the hall,
looking for a stairway
1454
01:32:43,686 --> 01:32:46,058
or a freight elevator or something,
1455
01:32:46,272 --> 01:32:49,807
when, suddenly, the house detective
yelled at me.
1456
01:32:50,026 --> 01:32:52,778
- Hey!
- Oh, I kept right on running.
1457
01:32:53,029 --> 01:32:56,897
I hadn't done anything, but racing
around a hotel with practically
1458
01:32:57,117 --> 01:33:00,568
nothing on can give a girl
a terrible guilt complex.
1459
01:33:17,847 --> 01:33:21,430
Like I told you, that's all in the past.
I never believed it for a minute.
1460
01:33:22,185 --> 01:33:23,976
Stop that.
1461
01:33:24,187 --> 01:33:26,594
I told you, we're through.
1462
01:33:26,856 --> 01:33:29,941
- Of course, we're through.
- Well? So goodbye.
1463
01:33:30,151 --> 01:33:31,562
Goodbye.
1464
01:33:31,778 --> 01:33:33,984
I never wanna see you again.
1465
01:33:35,365 --> 01:33:38,070
But you'll have to, darling.
We'll be on our honeymoon.
1466
01:33:41,246 --> 01:33:43,155
You mean you're...
1467
01:33:44,249 --> 01:33:45,874
...asking me...
1468
01:33:46,585 --> 01:33:48,957
Oh, Mr. Ryder.
1469
01:33:53,259 --> 01:33:56,176
Oh, Mr. Ryder.
116464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.