Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,209 --> 00:00:04,980
(Sung Hoon)
2
00:00:06,179 --> 00:00:08,109
(Jung Yu Min)
3
00:00:09,349 --> 00:00:11,619
(Kang Shin Hyo, Jin Ji Hee)
4
00:00:12,720 --> 00:00:14,890
(Lee Min Young, Jeon No Min)
5
00:00:15,990 --> 00:00:18,058
(Lee Mi Sook, Kim Eung Soo)
6
00:00:18,059 --> 00:00:19,159
(Oh Seung Yun, Do Yu)
7
00:00:19,160 --> 00:00:20,288
(Ban Hyo Jung, Jin Hee
Kyung, Lee Byeong Jun)
8
00:00:20,289 --> 00:00:21,289
(Kim Ye Ryeong, Lee Myung Hun, Oh Hani)
9
00:00:21,289 --> 00:00:22,689
(Lee Da Hae, Song Sui, Lee Won Hee)
10
00:00:27,500 --> 00:00:29,898
(Perfect Marriage Revenge)
11
00:00:29,899 --> 00:00:30,939
(Production sponsors)
12
00:00:30,940 --> 00:00:31,940
(Ministry of Culture,
Sports and Tourism, KOCCA)
13
00:00:31,941 --> 00:00:32,968
(All characters, places,
organizations, incidents, )
14
00:00:32,969 --> 00:00:33,969
(and religions in this
drama are fictitious.)
15
00:00:33,969 --> 00:00:36,146
(Staff ensured child actors' safety
in the filming of this drama.)
16
00:00:36,170 --> 00:00:37,209
(Episode 7)
17
00:00:37,210 --> 00:00:38,579
Hello, Chairman Lee.
18
00:00:41,109 --> 00:00:42,149
Hello.
19
00:00:46,350 --> 00:00:49,119
Aren't you going to welcome my guest?
20
00:00:49,920 --> 00:00:50,960
Ms. Han,
21
00:00:51,859 --> 00:00:53,119
what's going on?
22
00:00:54,689 --> 00:00:55,729
We're...
23
00:00:56,859 --> 00:00:59,130
currently dating, Mother.
24
00:00:59,530 --> 00:01:01,928
- What?
- What did you say?
25
00:01:01,929 --> 00:01:04,500
Ms. Han and I are dating.
26
00:01:05,500 --> 00:01:06,700
And we're serious.
27
00:01:15,810 --> 00:01:16,849
What?
28
00:01:18,450 --> 00:01:20,818
How did you and Ms. Han meet?
29
00:01:20,819 --> 00:01:21,819
Oh, right.
30
00:01:22,150 --> 00:01:25,119
She nearly got attacked
by some man at a café.
31
00:01:25,120 --> 00:01:26,560
I happened to see it and helped her.
32
00:01:27,290 --> 00:01:29,289
I only found out later that
she was Yi Ju's sister.
33
00:01:29,290 --> 00:01:31,571
Had we known in advance, we
wouldn't have started dating.
34
00:01:32,560 --> 00:01:33,569
But...
35
00:01:34,799 --> 00:01:36,500
as you know,
36
00:01:37,599 --> 00:01:39,370
you can't really control your feelings.
37
00:01:40,370 --> 00:01:41,469
Hang on.
38
00:01:42,409 --> 00:01:44,879
Yu Ra, are you saying...
39
00:01:44,980 --> 00:01:47,879
you shouldn't be criticized
for loving two brothers?
40
00:01:48,680 --> 00:01:50,379
- What?
- Come on. I know you.
41
00:01:50,819 --> 00:01:52,750
I know very well that you love men.
42
00:01:52,950 --> 00:01:55,548
But it's wrong to drag
my family into this mess.
43
00:01:55,549 --> 00:01:56,750
- Don't you agree?
- Do Na.
44
00:01:57,760 --> 00:01:59,289
Watch what you say.
45
00:01:59,290 --> 00:02:01,688
Yu Ra spewed such crazy nonsense first!
46
00:02:01,689 --> 00:02:02,730
Listen to your dad.
47
00:02:03,230 --> 00:02:05,390
If you speak rudely because
that's what they're doing,
48
00:02:05,629 --> 00:02:07,030
you'll stoop down to their level.
49
00:02:13,710 --> 00:02:14,740
Honey.
50
00:02:15,569 --> 00:02:16,669
Jung Wook.
51
00:02:17,710 --> 00:02:19,979
Do you truly love her?
52
00:02:20,979 --> 00:02:21,979
Why?
53
00:02:24,250 --> 00:02:25,280
Yu Ra...
54
00:02:26,219 --> 00:02:27,389
loves me. That's why.
55
00:02:27,689 --> 00:02:28,990
That's your reason?
56
00:02:29,319 --> 00:02:31,889
For me, this could be a
once-in-a-lifetime opportunity.
57
00:02:33,219 --> 00:02:35,259
It hurts me to hear you
talk like it's no big deal.
58
00:02:36,229 --> 00:02:37,629
Not every man...
59
00:02:38,099 --> 00:02:40,330
can be so popular with women like Do Guk.
60
00:02:42,300 --> 00:02:44,699
I should face my reality,
although it pains me.
61
00:02:46,039 --> 00:02:47,039
You know?
62
00:02:47,909 --> 00:02:49,669
How could you face your reality...
63
00:02:51,139 --> 00:02:54,650
when you're still so fixated on your
leg that you injured 20 years ago?
64
00:02:57,180 --> 00:02:58,180
What did you say?
65
00:03:00,389 --> 00:03:03,789
"I'm marrying this woman
because she loves me."
66
00:03:04,889 --> 00:03:05,960
I mean...
67
00:03:07,629 --> 00:03:09,729
You're dumping your responsibility on her,
68
00:03:11,400 --> 00:03:13,040
just like what you did to me in the past.
69
00:03:19,039 --> 00:03:20,169
Do Guk.
70
00:03:21,210 --> 00:03:23,509
I don't want to raise my
voice in front of the family.
71
00:03:33,050 --> 00:03:34,319
You say that,
72
00:03:35,349 --> 00:03:36,590
and yet you did this?
73
00:03:38,419 --> 00:03:39,689
I don't buy that.
74
00:03:44,400 --> 00:03:45,659
You little...
75
00:03:46,400 --> 00:03:47,530
Let go of him.
76
00:03:52,300 --> 00:03:53,810
Jung Wook.
77
00:03:55,069 --> 00:03:56,810
Take Ms. Han home.
78
00:03:57,639 --> 00:03:59,439
And you guys should go home.
79
00:03:59,979 --> 00:04:01,150
Do as I say,
80
00:04:02,050 --> 00:04:04,419
or you can never set foot in
this house again, both of you.
81
00:04:04,919 --> 00:04:05,919
Grandma.
82
00:04:08,389 --> 00:04:11,259
Don't make me repeat myself.
What will you do?
83
00:04:24,639 --> 00:04:25,899
What are you trying to do?
84
00:04:27,569 --> 00:04:29,370
This is all your fault.
85
00:04:29,839 --> 00:04:32,278
You forgot your place and acted up.
86
00:04:32,279 --> 00:04:33,878
That's why this happened.
87
00:04:33,879 --> 00:04:34,980
What? I forgot my place?
88
00:04:35,579 --> 00:04:36,648
What is my place?
89
00:04:36,649 --> 00:04:38,720
Don't you dare eye what I have.
90
00:04:38,949 --> 00:04:40,719
Stop acting like you're real.
91
00:04:40,720 --> 00:04:42,089
Who says I'm fake?
92
00:04:43,149 --> 00:04:45,290
- How dare you?
- What?
93
00:04:49,689 --> 00:04:50,699
Come on. Let's go.
94
00:04:52,430 --> 00:04:53,769
She's not worth your time.
95
00:05:16,990 --> 00:05:19,290
Jung Wook, I'm disappointed in you.
96
00:05:20,560 --> 00:05:21,589
Why?
97
00:05:23,089 --> 00:05:25,430
How could you fight with Do
Guk in front of everyone?
98
00:05:26,360 --> 00:05:29,121
We had to win over the elders no
matter what to get their permission.
99
00:05:30,839 --> 00:05:32,939
So? What's the plan now?
100
00:05:33,970 --> 00:05:35,690
Do you think you can persuade Chairman Lee?
101
00:05:45,649 --> 00:05:48,490
Why should I persuade her? That's your job.
102
00:05:48,750 --> 00:05:49,750
What?
103
00:05:51,389 --> 00:05:52,589
We're a team.
104
00:05:53,160 --> 00:05:54,959
I'll get Taeja Group,
105
00:05:55,129 --> 00:05:57,660
and you'll persuade the
elders so we can get married.
106
00:05:58,100 --> 00:05:59,629
We have different roles to play.
107
00:06:00,600 --> 00:06:02,360
Don't tell me you thought
you could marry...
108
00:06:02,399 --> 00:06:05,169
the next chairman of Taeja
Group without lifting a finger.
109
00:06:05,170 --> 00:06:06,670
What? "Without lifting a finger?"
110
00:06:07,170 --> 00:06:09,069
My mom gave you the money.
111
00:06:12,439 --> 00:06:14,279
That was your mom, not you.
112
00:06:41,069 --> 00:06:42,938
- What is it?
- Honey.
113
00:06:42,939 --> 00:06:44,208
How could you say that?
114
00:06:44,209 --> 00:06:45,239
Me? What did I say?
115
00:06:45,240 --> 00:06:48,349
You told Do Na not to
stoop down to their level.
116
00:06:48,350 --> 00:06:49,708
Is Jung Wook one of "them?"
117
00:06:49,709 --> 00:06:53,149
He is your son too. Why did
you have to word it like that?
118
00:06:55,990 --> 00:06:57,220
Then let me ask you this.
119
00:06:57,660 --> 00:06:59,958
- Why did you take Jung Wook's side?
- What?
120
00:06:59,959 --> 00:07:02,088
Think about how flustered
Do Guk must have been.
121
00:07:02,089 --> 00:07:04,889
He brought a girl who used to cling
to Do Guk and said he'd marry her.
122
00:07:05,329 --> 00:07:06,958
You should have scolded
Jung Wook, if anything.
123
00:07:06,959 --> 00:07:08,875
I can't believe you're
worried about his feelings.
124
00:07:08,899 --> 00:07:10,300
My goodness.
125
00:07:12,569 --> 00:07:15,339
It's a problem that you still
treat Jung Wook like a kid.
126
00:07:15,509 --> 00:07:17,508
Whether it's regarding a family
matter or something work-related,
127
00:07:17,509 --> 00:07:19,610
you're never objective
when it comes to Jung Wook.
128
00:07:20,810 --> 00:07:22,480
That's rich coming from you.
129
00:07:22,709 --> 00:07:24,620
You're not objective either.
130
00:07:25,149 --> 00:07:28,089
For you, Do Guk is your only son.
131
00:07:28,790 --> 00:07:29,790
What?
132
00:07:31,389 --> 00:07:32,420
Honey!
133
00:07:32,589 --> 00:07:33,589
My gosh.
134
00:07:36,790 --> 00:07:39,270
How did we do last month? What
do the sales numbers look like?
135
00:07:40,360 --> 00:07:43,300
Compared to the month before, the
numbers dropped by 20 percent.
136
00:07:44,800 --> 00:07:46,040
What should we do?
137
00:07:47,839 --> 00:07:51,009
First, lower the prices for
the existing collections.
138
00:07:51,879 --> 00:07:55,050
And figure out a way to sell
as much as we can, quickly.
139
00:07:55,850 --> 00:07:58,170
Maybe organize a special
exhibition coupled with an event.
140
00:07:59,579 --> 00:08:00,620
Yes.
141
00:08:05,920 --> 00:08:09,089
Well, it seems like you're
under a lot of stress.
142
00:08:09,629 --> 00:08:13,199
You must up the gallery's
sales to appeal to my father.
143
00:08:14,430 --> 00:08:16,499
Shall I tell you a simple, surefire way?
144
00:08:16,500 --> 00:08:17,500
You?
145
00:08:20,300 --> 00:08:21,439
What is it?
146
00:08:22,970 --> 00:08:24,009
Me.
147
00:08:24,680 --> 00:08:27,109
- What?
- Ms. Han. Are you in?
148
00:08:27,110 --> 00:08:29,250
Are you there? Ms. Han.
149
00:08:31,850 --> 00:08:32,979
Why are you here?
150
00:08:32,980 --> 00:08:34,388
I'm here to see Ms. Han Yi Ju.
151
00:08:34,389 --> 00:08:35,850
Welcome, everyone.
152
00:08:36,250 --> 00:08:38,389
- I'm Han Yi Ju.
- Hello.
153
00:08:38,620 --> 00:08:40,830
- Hello.
- Nice to meet you.
154
00:08:42,929 --> 00:08:45,199
This is The Han Gallery's CEO.
155
00:08:45,200 --> 00:08:46,960
She's also my mother.
156
00:08:48,070 --> 00:08:50,699
I'm Park Jin Young from MDN News.
157
00:08:50,700 --> 00:08:52,799
Hello. I'm Lee Jeong Hye.
158
00:08:52,970 --> 00:08:54,939
I was impressed by how you
shifted your interest...
159
00:08:54,940 --> 00:08:57,500
away from the classical masterpieces
your gallery was known for.
160
00:08:57,580 --> 00:08:59,979
It was your idea to get Ms.
Han noticed overseas...
161
00:08:59,980 --> 00:09:01,580
as an anonymous artist?
162
00:09:02,250 --> 00:09:03,808
Yes, well...
163
00:09:03,809 --> 00:09:06,450
It was all possible thanks
to my mother's big picture.
164
00:09:06,720 --> 00:09:08,149
I'm so grateful.
165
00:09:09,450 --> 00:09:11,789
What are your plans for the future?
166
00:09:12,860 --> 00:09:14,529
I'll start domestically.
167
00:09:14,960 --> 00:09:18,829
I believe it would be better to
increase the size of the pie.
168
00:09:18,830 --> 00:09:20,529
Increase it how?
169
00:09:20,970 --> 00:09:24,570
So, what do you plan to paint?
170
00:09:25,200 --> 00:09:27,309
Something I can call my major works.
171
00:09:27,970 --> 00:09:31,678
I'll use bigger canvases and more colours.
172
00:09:31,679 --> 00:09:33,710
Wouldn't they sell for more then?
173
00:09:34,809 --> 00:09:37,148
You'll catch two birds with one stone?
174
00:09:37,149 --> 00:09:39,819
- What?
- What you make at the auction,
175
00:09:39,820 --> 00:09:43,049
you'll tell your father you made
purely with your own hard work.
176
00:09:43,250 --> 00:09:46,019
The artist gets half of the profits.
177
00:09:46,490 --> 00:09:48,389
You want to make money too.
178
00:09:49,230 --> 00:09:51,330
- Am I wrong?
- I don't care for money.
179
00:09:52,399 --> 00:09:54,370
- What?
- I want...
180
00:09:55,399 --> 00:09:57,200
something else in return.
181
00:10:01,210 --> 00:10:03,509
You want our gallery's main piece?
182
00:10:04,279 --> 00:10:06,240
It's by Sun Jin of all people.
183
00:10:06,480 --> 00:10:08,379
I'm suggesting a deal.
184
00:10:09,149 --> 00:10:12,080
If you think it's your
loss, you can always say no.
185
00:10:24,129 --> 00:10:26,299
(Lee Jeong Hye, Han Yi...)
186
00:10:44,879 --> 00:10:45,879
What?
187
00:10:46,279 --> 00:10:48,990
Yu Ra said she'd marry Seo Jung Wook?
188
00:10:49,220 --> 00:10:51,360
He brought her to my in-laws'.
189
00:10:51,559 --> 00:10:53,090
It caused a huge fuss.
190
00:10:56,090 --> 00:10:58,029
I wasn't sure I should tell you,
191
00:10:59,230 --> 00:11:02,599
but I don't think Seo
Jung Wook's a nice guy.
192
00:11:02,600 --> 00:11:04,899
I'd like you to talk to Yu Ra.
193
00:11:06,440 --> 00:11:08,139
Thanks for the concern.
194
00:11:08,669 --> 00:11:12,110
You've grown up a lot
since you got married.
195
00:11:12,580 --> 00:11:14,079
I've gotten older too.
196
00:11:14,080 --> 00:11:15,980
Don't say that in front of your dad.
197
00:11:19,720 --> 00:11:22,220
(Hanul Finance Group)
198
00:11:24,519 --> 00:11:25,889
You should look after yourself.
199
00:11:26,519 --> 00:11:28,389
Hanul's just getting started.
200
00:11:29,360 --> 00:11:31,699
Right. By the way,
201
00:11:31,700 --> 00:11:34,730
is the savings bank
acquisition license on track?
202
00:11:35,970 --> 00:11:37,029
Of course, it is.
203
00:11:37,700 --> 00:11:40,369
You should get PR to type up a statement.
204
00:11:40,370 --> 00:11:41,570
I should.
205
00:11:45,240 --> 00:11:47,850
You have quite a few white hairs.
206
00:11:48,480 --> 00:11:49,980
I'll pluck some for you.
207
00:12:10,230 --> 00:12:11,769
(Han Yi Ju, Han Jin Woong)
208
00:12:21,149 --> 00:12:22,409
(Quick Courier)
209
00:12:32,289 --> 00:12:33,490
Why are you home so late?
210
00:12:34,590 --> 00:12:36,189
I had a lot to do.
211
00:12:36,190 --> 00:12:38,159
I'm planning a gallery event.
212
00:12:39,299 --> 00:12:41,668
Wrap it up and slowly shut things down.
213
00:12:41,669 --> 00:12:42,899
Shut what down?
214
00:12:43,629 --> 00:12:45,599
You said you'd wait and see.
215
00:12:45,600 --> 00:12:47,239
Sales will go up.
216
00:12:47,240 --> 00:12:48,840
The gallery's the least of our problems.
217
00:12:49,240 --> 00:12:52,639
You and Yu Ra are about to
ruin our company's image.
218
00:12:52,840 --> 00:12:54,350
What do you mean?
219
00:12:54,980 --> 00:12:58,850
You're trying to marry Yu Ra off
to Taeja's heir Seo Jung Wook.
220
00:12:59,649 --> 00:13:02,149
Says who? Yi Ju?
221
00:13:02,419 --> 00:13:04,758
Or did Ms. Cha tell you?
222
00:13:04,759 --> 00:13:06,320
Does that matter?
223
00:13:06,559 --> 00:13:08,659
Do you think they'll accept her?
224
00:13:09,360 --> 00:13:10,360
And the public.
225
00:13:11,259 --> 00:13:13,330
What would they think about us?
226
00:13:24,340 --> 00:13:26,679
- Where to, ma'am?
- The care center.
227
00:13:28,779 --> 00:13:30,879
I must get the shares fast.
228
00:13:31,450 --> 00:13:35,048
You don't know where a
demented patient went to?
229
00:13:35,049 --> 00:13:37,789
What if something were to happen?
What will you do then?
230
00:13:38,419 --> 00:13:40,359
How can we stop someone...
231
00:13:40,360 --> 00:13:42,190
who carefully planned to sneak out?
232
00:13:42,690 --> 00:13:43,730
What?
233
00:13:49,029 --> 00:13:51,199
He'd moved his things little by little.
234
00:13:51,200 --> 00:13:52,969
He changed into plain clothes,
235
00:13:52,970 --> 00:13:55,808
and we caught him on the security camera...
236
00:13:55,809 --> 00:13:57,038
leaving with the visitors.
237
00:13:57,039 --> 00:13:59,278
Oh, here it is.
238
00:13:59,279 --> 00:14:00,638
This note.
239
00:14:00,639 --> 00:14:02,048
I found it on the table.
240
00:14:02,049 --> 00:14:04,220
I thought I just had to tell you...
241
00:14:05,279 --> 00:14:07,048
Please have me discharged.
242
00:14:07,049 --> 00:14:08,949
When my guardian comes by,
243
00:14:08,950 --> 00:14:11,620
say I discharged myself voluntarily.
244
00:14:13,759 --> 00:14:15,758
The shares in the company that you own.
245
00:14:15,759 --> 00:14:17,729
Will you give it to Yu Ra now?
246
00:14:17,730 --> 00:14:18,758
I should.
247
00:14:18,759 --> 00:14:20,699
Arrange a shareholder meeting.
248
00:14:20,700 --> 00:14:22,769
Wouldn't it be best to handle it at once?
249
00:14:28,240 --> 00:14:29,740
It was planned.
250
00:14:31,340 --> 00:14:33,740
To put me at ease so he could escape.
251
00:14:41,389 --> 00:14:43,049
My father-in-law.
252
00:14:43,789 --> 00:14:47,489
Chairman Han Woon Jae.
He was here, wasn't he?
253
00:14:47,490 --> 00:14:50,489
I'm not sure. Seeing that I don't remember,
254
00:14:50,490 --> 00:14:52,529
he hasn't visited in a while.
255
00:14:53,460 --> 00:14:55,000
I don't think so.
256
00:15:03,710 --> 00:15:07,980
The timid, mushy man can't
make a decision on his own.
257
00:15:08,850 --> 00:15:10,480
Think carefully.
258
00:15:10,710 --> 00:15:11,879
Well,
259
00:15:13,649 --> 00:15:16,089
someone else did come here...
260
00:15:16,090 --> 00:15:19,059
to ask about the chairman you speak of.
261
00:15:19,720 --> 00:15:21,059
Who was that?
262
00:15:21,659 --> 00:15:23,960
(Shaman)
263
00:15:26,960 --> 00:15:28,798
Taeja Group's Chairman Lee...
264
00:15:28,799 --> 00:15:32,669
wanted to know Chairman Han
and his granddaughter's story.
265
00:15:32,769 --> 00:15:36,210
So I told her how you
ended up adopting her.
266
00:15:36,570 --> 00:15:40,039
She had brought the granddaughter with her.
267
00:15:46,720 --> 00:15:48,350
(Please have me discharged.)
268
00:15:49,990 --> 00:15:51,389
(The artwork has been collected.)
269
00:15:53,559 --> 00:15:55,559
(Lee Jeong Hye, Han Yi Ju)
270
00:15:59,059 --> 00:16:01,870
Han Woon Jae. Han Yi Ju.
271
00:16:02,899 --> 00:16:05,500
How dare they make a fool out of me?
272
00:16:08,509 --> 00:16:11,779
Where is that old man?
273
00:16:15,049 --> 00:16:16,409
Yes, Lawyer Kim.
274
00:16:17,110 --> 00:16:18,918
The shares I own.
275
00:16:18,919 --> 00:16:21,649
I think I better start working
on organizing everything.
276
00:16:23,120 --> 00:16:25,960
No, not my children.
I mean for my granddaughter.
277
00:16:26,659 --> 00:16:29,628
I heard that skipping over a generation...
278
00:16:29,629 --> 00:16:31,500
could save a lot on gift tax.
279
00:16:32,230 --> 00:16:33,430
What do you mean, "right now?"
280
00:16:33,730 --> 00:16:35,999
You're a lawyer. Don't you
know anything about gifts?
281
00:16:36,000 --> 00:16:37,740
I should pass it over when stocks are down.
282
00:16:39,500 --> 00:16:42,139
Sure. Get everything prepared well, okay?
283
00:16:45,779 --> 00:16:47,779
The time will come soon.
284
00:16:54,519 --> 00:16:57,619
I want to ask you something
about your company.
285
00:16:57,620 --> 00:16:59,959
- Sure.
- I heard Taeja Group would...
286
00:16:59,960 --> 00:17:02,360
invest in the company once
Seo Do Guk gets married.
287
00:17:03,190 --> 00:17:04,660
Is anything in the works?
288
00:17:04,759 --> 00:17:05,759
Actually,
289
00:17:06,500 --> 00:17:07,630
none at all.
290
00:17:07,869 --> 00:17:10,230
They probably lied to make
him get married faster.
291
00:17:10,400 --> 00:17:12,069
Maybe they have a different intention.
292
00:17:12,670 --> 00:17:14,369
What do you mean?
293
00:17:15,410 --> 00:17:18,079
Seo Do Guk seems to be
really loved by Chairman Lee.
294
00:17:19,140 --> 00:17:22,779
Perhaps she's trying to
make him join Taeja Group.
295
00:17:22,809 --> 00:17:25,319
You keep saying strange things today.
296
00:17:28,849 --> 00:17:29,920
Se Hyeok.
297
00:17:30,789 --> 00:17:31,920
To be honest,
298
00:17:33,490 --> 00:17:34,690
I'm really anxious.
299
00:17:34,990 --> 00:17:36,659
Why? About what?
300
00:17:36,660 --> 00:17:39,230
Han Yi Ju. She's so full of herself.
301
00:17:40,000 --> 00:17:42,430
She even asked Dad for my gallery.
302
00:17:43,130 --> 00:17:45,440
She must want to ruin my life.
303
00:17:46,539 --> 00:17:49,240
No way. I'm sure she said it out of spite.
304
00:17:49,470 --> 00:17:50,470
"Out of spite?"
305
00:17:51,039 --> 00:17:53,739
It's true she was looked
down on by your family.
306
00:17:53,740 --> 00:17:55,079
We didn't look down on her.
307
00:17:55,950 --> 00:17:58,480
We only treated her the
way she should be treated.
308
00:17:59,220 --> 00:18:00,220
What?
309
00:18:00,549 --> 00:18:02,119
It's not like Mom starved her...
310
00:18:02,450 --> 00:18:03,890
or stopped her from going to school.
311
00:18:04,019 --> 00:18:06,919
She's treating me like this
because she thinks she's a victim,
312
00:18:06,920 --> 00:18:08,400
and you're saying you understand her?
313
00:18:09,130 --> 00:18:10,130
No, I...
314
00:18:11,089 --> 00:18:13,430
Should I have a talk with her?
315
00:18:15,130 --> 00:18:16,130
Se Hyeok.
316
00:18:16,869 --> 00:18:19,169
- Do you still think about her?
- What?
317
00:18:19,170 --> 00:18:21,210
You shouldn't do this to
me if that's not the case.
318
00:18:21,670 --> 00:18:23,508
She's mistreating me.
319
00:18:23,509 --> 00:18:25,579
The least you could do is
find her weakness for me.
320
00:18:26,140 --> 00:18:28,480
I'm disappointed. Terribly disappointed.
321
00:18:29,779 --> 00:18:32,150
Wait. Yu Ra.
322
00:18:35,089 --> 00:18:36,089
Gosh.
323
00:18:39,660 --> 00:18:41,089
Why the long face again?
324
00:18:41,160 --> 00:18:42,930
What's there for me to be happy about?
325
00:18:43,759 --> 00:18:46,099
It's not easy to get the
elders to approve so fast.
326
00:18:46,259 --> 00:18:47,298
We have to work on it.
327
00:18:47,299 --> 00:18:49,230
I know. I know that.
328
00:18:49,670 --> 00:18:51,798
But just thinking about Yi
Ju acting high and mighty...
329
00:18:51,799 --> 00:18:53,869
every time I go to that
house makes me feel...
330
00:18:55,940 --> 00:18:58,085
I didn't mention this before
because it's embarrassing,
331
00:18:58,109 --> 00:18:59,680
but do you know what she said to me?
332
00:19:00,440 --> 00:19:03,509
She told me I shouldn't
dare call her a fake.
333
00:19:04,210 --> 00:19:06,719
Yi Ju said that?
334
00:19:06,720 --> 00:19:07,750
Yes.
335
00:19:08,250 --> 00:19:11,319
She said she was the real one.
336
00:19:27,940 --> 00:19:29,269
Welcome!
337
00:19:31,609 --> 00:19:33,639
Because of the care center
incident, she suspects you...
338
00:19:33,640 --> 00:19:35,750
and the chairman are working together.
339
00:19:36,980 --> 00:19:39,249
She's also starting to
suspect that you might know...
340
00:19:39,250 --> 00:19:40,349
about your birth's secret.
341
00:19:42,319 --> 00:19:43,650
I better be more careful.
342
00:19:46,019 --> 00:19:49,288
Did you find out about
Lee Jeong Hye's past?
343
00:19:49,289 --> 00:19:52,159
For now, we're trying to track the
whereabouts of Lee Geum Young...
344
00:19:52,160 --> 00:19:53,960
who was kicked out for poisoning you.
345
00:19:55,099 --> 00:19:57,730
It took me a while, but I
think we're getting close.
346
00:19:57,940 --> 00:20:00,140
Were you looking into Lee
Jeong Hye's weaknesses...
347
00:20:00,299 --> 00:20:02,039
before I even asked?
348
00:20:03,509 --> 00:20:04,509
Why?
349
00:20:06,809 --> 00:20:08,049
I'll tell you about that later.
350
00:20:13,019 --> 00:20:15,518
What about Grandfather? How
does he like the new place?
351
00:20:15,519 --> 00:20:18,460
Seeing how he complains about the food,
352
00:20:18,559 --> 00:20:19,720
I think he's okay.
353
00:20:19,859 --> 00:20:21,960
All right. Please keep looking after him.
354
00:20:22,829 --> 00:20:23,859
I will. I'll go now.
355
00:20:24,730 --> 00:20:25,759
Right.
356
00:20:26,329 --> 00:20:27,598
Did you get the painting?
357
00:20:27,599 --> 00:20:29,239
It was really hard to get my hands on it,
358
00:20:29,670 --> 00:20:32,068
so I hope you'll continue to help me out.
359
00:20:32,069 --> 00:20:35,769
By the way, how did you
know I wanted that painting?
360
00:20:37,809 --> 00:20:40,740
Whenever you were at the
gallery, you were staring at it.
361
00:20:43,250 --> 00:20:44,279
With a face like this.
362
00:20:46,450 --> 00:20:47,578
I didn't look like that.
363
00:20:47,579 --> 00:20:49,390
What do you mean? I'm
imitating you exactly.
364
00:21:01,329 --> 00:21:04,670
(CEO Seo Do Guk)
365
00:21:07,339 --> 00:21:09,470
You should take a break every now and then.
366
00:21:13,079 --> 00:21:14,109
Thank you.
367
00:21:20,779 --> 00:21:23,650
You're a sinful man.
368
00:21:29,890 --> 00:21:30,930
Hey.
369
00:21:31,430 --> 00:21:33,529
This is even worse.
370
00:21:34,599 --> 00:21:36,970
Destroying the environment is a crime.
371
00:21:44,680 --> 00:21:46,979
Don't you have anything to do?
372
00:21:46,980 --> 00:21:48,349
I'm here for a little break.
373
00:21:51,980 --> 00:21:53,750
It's just so comfortable here.
374
00:21:55,450 --> 00:21:57,390
Why don't you just use it as your own?
375
00:21:58,190 --> 00:22:00,190
- What?
- Why don't you...
376
00:22:00,960 --> 00:22:02,329
become the CEO?
377
00:22:10,369 --> 00:22:12,569
I won't barge in here ever again.
378
00:22:13,140 --> 00:22:14,200
I promise.
379
00:22:18,039 --> 00:22:19,210
What is it?
380
00:22:24,380 --> 00:22:26,518
Are you thinking of quitting this job...
381
00:22:26,519 --> 00:22:28,420
to join Taeja Group in the end?
382
00:22:31,960 --> 00:22:33,359
What do you mean, "in the end?"
383
00:22:34,460 --> 00:22:37,490
Did you think I would do that one day?
384
00:22:37,559 --> 00:22:40,528
I know you don't show it, but
you can't let go of Taeja Group.
385
00:22:40,529 --> 00:22:42,829
What? Me?
386
00:22:43,430 --> 00:22:45,598
We don't really have to collaborate
with Taeja Construction,
387
00:22:45,599 --> 00:22:48,068
but we're doing it just because.
388
00:22:48,069 --> 00:22:49,509
What do you mean we don't have to?
389
00:22:50,269 --> 00:22:52,509
It was an attractive new project for us.
390
00:22:52,609 --> 00:22:54,979
It's not common we get to
work on the full branding...
391
00:22:54,980 --> 00:22:56,108
of an apartment complex.
392
00:22:56,109 --> 00:22:57,450
- And...
- Also,
393
00:22:57,710 --> 00:23:00,849
it's what the chairman
of Taeja Group wants.
394
00:23:01,180 --> 00:23:02,548
She wanted to see...
395
00:23:02,549 --> 00:23:04,589
her two grandsons work together.
396
00:23:04,789 --> 00:23:05,819
Am I wrong?
397
00:23:27,980 --> 00:23:29,980
I feel like someone will be inside.
398
00:23:43,259 --> 00:23:44,730
(Yi Ju)
399
00:24:00,109 --> 00:24:01,180
Gosh.
400
00:24:08,220 --> 00:24:10,890
Yes, sir. I found the documents.
401
00:24:11,589 --> 00:24:13,466
Of course, you couldn't
find them this morning...
402
00:24:13,490 --> 00:24:15,010
since they were sitting in the corner.
403
00:24:17,059 --> 00:24:18,700
No, I'm not scolding you.
404
00:24:19,059 --> 00:24:20,930
Okay. I'll be back soon.
405
00:24:24,630 --> 00:24:26,369
Why is he mad again?
406
00:24:58,029 --> 00:24:59,839
You don't look happy at all.
407
00:26:05,170 --> 00:26:07,140
What am I doing in someone's house?
408
00:26:39,470 --> 00:26:41,869
- Where are you?
- I went to buy paint.
409
00:26:42,339 --> 00:26:44,739
I'm almost home. You?
410
00:26:44,740 --> 00:26:47,440
Where else? In our home, of course.
411
00:26:47,710 --> 00:26:49,680
Hurry back. Dinner's almost ready.
412
00:26:52,180 --> 00:26:53,180
Okay.
413
00:27:15,910 --> 00:27:16,910
All right.
414
00:27:21,609 --> 00:27:22,779
You must be starving.
415
00:27:29,049 --> 00:27:30,150
It's so good.
416
00:27:33,460 --> 00:27:35,859
I knew you were a great cook.
417
00:27:47,039 --> 00:27:48,039
Did you...
418
00:27:50,410 --> 00:27:51,740
just dig in?
419
00:27:52,880 --> 00:27:53,940
What?
420
00:28:24,809 --> 00:28:27,339
I'm proud of you, Han Yi Ju.
421
00:28:29,210 --> 00:28:30,250
You did great.
422
00:28:32,349 --> 00:28:34,318
Please, I only ate my food.
423
00:28:34,319 --> 00:28:36,119
I know you struggled with it.
424
00:28:36,450 --> 00:28:37,990
What happened to you?
425
00:28:49,000 --> 00:28:51,029
- Do Guk.
- Yes?
426
00:28:52,740 --> 00:28:54,440
I think Lee Jeong Hye knows.
427
00:28:55,339 --> 00:28:57,068
Know about what?
428
00:28:57,069 --> 00:28:59,839
She knows that I'm my
dad's biological daughter.
429
00:29:01,380 --> 00:29:02,950
And she won't let it be.
430
00:29:03,980 --> 00:29:06,778
So I intend to fight her head-on.
431
00:29:06,779 --> 00:29:09,720
You may suffer even more emotionally.
432
00:29:11,049 --> 00:29:12,119
In that case,
433
00:29:12,660 --> 00:29:14,259
I can just recuperate here.
434
00:29:14,890 --> 00:29:16,930
Here in my house, the safest haven,
435
00:29:17,259 --> 00:29:19,299
while eating the food you cook.
436
00:29:23,930 --> 00:29:26,670
Do Guk, what do you plan to do?
437
00:29:27,069 --> 00:29:28,970
- About what?
- Your brother.
438
00:29:29,869 --> 00:29:32,039
He won't leave Yu Ra that easily.
439
00:29:32,740 --> 00:29:36,279
After all, he knows that you can
threaten his spot at any time.
440
00:29:38,180 --> 00:29:39,880
I know that myself.
441
00:29:40,750 --> 00:29:42,250
You can't just sit and watch.
442
00:29:43,990 --> 00:29:48,259
Why don't you return to Taeja Group again?
443
00:29:53,230 --> 00:29:54,500
That's out of the question.
444
00:30:03,269 --> 00:30:06,740
At least, that's what the old me would say.
445
00:30:06,779 --> 00:30:07,809
What?
446
00:30:12,819 --> 00:30:13,849
Hello.
447
00:30:14,720 --> 00:30:16,049
Hello.
448
00:30:16,690 --> 00:30:18,049
Hello.
449
00:30:19,019 --> 00:30:21,189
- Hello.
- Don't run, Do Guk. You'll fall.
450
00:30:21,190 --> 00:30:23,389
- Goodbye.
- You've grown more suave.
451
00:30:23,390 --> 00:30:24,829
Thank you.
452
00:30:25,259 --> 00:30:27,429
- Hey, Do Guk.
- Hello.
453
00:30:27,430 --> 00:30:29,000
- Be careful.
- I will.
454
00:30:30,130 --> 00:30:32,338
- In that case...
- Grandmother.
455
00:30:32,339 --> 00:30:34,839
Goodness. Do Guk, you're here.
456
00:30:36,710 --> 00:30:40,579
Do Guk. Do you know what I'm building here?
457
00:30:41,279 --> 00:30:43,279
Of course. It's an apartment.
458
00:30:43,480 --> 00:30:45,479
You shouldn't put it that way.
459
00:30:45,480 --> 00:30:47,450
What kind of place is an apartment?
460
00:30:48,720 --> 00:30:49,990
A place where people live?
461
00:30:50,619 --> 00:30:51,890
That's right.
462
00:30:52,460 --> 00:30:54,618
It's a place where you live,
463
00:30:54,619 --> 00:30:56,960
sleep, and stay with your loved ones.
464
00:30:57,160 --> 00:30:59,899
A place where you do all
that is called a home.
465
00:30:59,900 --> 00:31:03,599
The home one lives in
shapes their character.
466
00:31:04,829 --> 00:31:06,839
Do you know what I'm saying?
467
00:31:08,299 --> 00:31:10,768
That means you're doing a significant task.
468
00:31:10,769 --> 00:31:11,808
What?
469
00:31:11,809 --> 00:31:14,538
In the future, I want to
build homes just like you.
470
00:31:14,539 --> 00:31:16,349
My goodness. Good boy.
471
00:31:17,710 --> 00:31:21,150
You definitely will, Do Guk.
472
00:31:22,089 --> 00:31:25,489
Look. It only has two floors right now,
473
00:31:25,490 --> 00:31:29,259
but it'll go all the way up there. Got it?
474
00:31:30,730 --> 00:31:33,559
To me, Taeja Group...
475
00:31:34,500 --> 00:31:36,130
was like a home.
476
00:31:38,470 --> 00:31:42,109
However, this place here with you...
477
00:31:42,440 --> 00:31:43,509
is now my home.
478
00:31:44,339 --> 00:31:47,440
And to protect it...
479
00:31:53,779 --> 00:31:55,250
I'll do whatever it takes.
480
00:32:13,539 --> 00:32:16,440
- I'm back.
- You're late. Were you working?
481
00:32:17,809 --> 00:32:19,308
Gosh, you reek of alcohol!
482
00:32:19,309 --> 00:32:21,308
If you ended work early,
483
00:32:21,309 --> 00:32:23,910
you should've hurried home to help me.
484
00:32:24,609 --> 00:32:25,680
I'm sorry.
485
00:32:29,089 --> 00:32:30,750
This is driving me nuts.
486
00:32:30,890 --> 00:32:33,659
The girl who liked him slyly
married into a rich family...
487
00:32:33,660 --> 00:32:35,259
and is living like a rich madam.
488
00:32:39,660 --> 00:32:40,759
Don't say...
489
00:32:41,829 --> 00:32:43,130
such harsh things about Yi Ju.
490
00:32:44,099 --> 00:32:47,140
- What?
- Yi Ju is naive.
491
00:32:48,069 --> 00:32:51,069
That guy is taking advantage of her,
but she doesn't even know anything.
492
00:32:51,269 --> 00:32:53,439
What is this, the love
story of the century?
493
00:32:53,440 --> 00:32:55,848
You're taking her side, knowing
she's now married to someone else?
494
00:32:55,849 --> 00:32:58,489
Gosh, you should've been better
to her when you two were together!
495
00:33:02,920 --> 00:33:05,220
My gosh. I'm so upset right now.
496
00:33:05,859 --> 00:33:07,059
Darn it!
497
00:33:09,559 --> 00:33:12,460
- Mom, what is this?
- What?
498
00:33:38,619 --> 00:33:40,059
You deserve to get smacked.
499
00:33:40,390 --> 00:33:42,429
How could you take her
side in front of Mom?
500
00:33:42,430 --> 00:33:43,559
Get out, will you?
501
00:33:44,930 --> 00:33:45,930
Well...
502
00:33:46,660 --> 00:33:47,730
Shall I help you?
503
00:33:48,329 --> 00:33:51,470
Snap out of it, and I can avenge you.
504
00:33:54,369 --> 00:33:55,539
For real.
505
00:33:55,640 --> 00:33:57,640
Just pay me 200 dollars for my time.
506
00:33:58,170 --> 00:34:00,209
No? Fine, then I'll be nice.
507
00:34:00,210 --> 00:34:01,579
Just give me 100 dollars...
508
00:34:19,929 --> 00:34:20,960
What?
509
00:34:21,460 --> 00:34:23,060
You're here? Then why don't you come in?
510
00:34:24,630 --> 00:34:26,198
Okay, I'll be right out.
511
00:34:26,199 --> 00:34:28,969
(CEO Seo Do Guk)
512
00:34:32,679 --> 00:34:34,479
Wait, then I have to have lunch alone?
513
00:34:34,480 --> 00:34:35,679
You're an adult.
514
00:34:37,480 --> 00:34:38,578
You can do it!
515
00:34:38,579 --> 00:34:40,980
Can't I join you and Yi Ju?
516
00:34:41,949 --> 00:34:44,489
Do you have to make me feel
so left out for being single?
517
00:34:44,650 --> 00:34:46,059
Yes, Soo Mi. I'll be back shortly.
518
00:34:46,789 --> 00:34:48,829
If you guys are stepping
out for lunch, go ahead...
519
00:34:52,260 --> 00:34:53,659
Enjoy your lunch.
520
00:34:53,829 --> 00:34:56,029
Then I'll grab a bite to eat
before heading back. Okay.
521
00:35:03,610 --> 00:35:04,639
It's been a while.
522
00:35:05,909 --> 00:35:06,940
Yes.
523
00:35:08,380 --> 00:35:09,679
Are you here to see Mr. Seo?
524
00:35:10,380 --> 00:35:11,380
Yes.
525
00:35:11,780 --> 00:35:13,079
How have you been?
526
00:35:14,219 --> 00:35:16,489
- What is this about?
- Just answer this question.
527
00:35:17,250 --> 00:35:20,719
Did you marry Mr. Seo because
you were truly in love with him?
528
00:35:22,360 --> 00:35:23,429
No, right?
529
00:35:23,889 --> 00:35:25,649
That's why you can't
answer my question now.
530
00:35:26,599 --> 00:35:27,630
You are wrong.
531
00:35:28,360 --> 00:35:30,729
- I love him very much.
- What?
532
00:35:30,730 --> 00:35:33,330
I didn't want to say it to someone
who has nothing to do with us.
533
00:35:33,369 --> 00:35:35,368
Why do I have to tell you...
534
00:35:35,369 --> 00:35:37,039
how much I love my husband?
535
00:35:38,639 --> 00:35:40,739
I agree with my wife.
536
00:35:43,050 --> 00:35:44,079
Stuff like that...
537
00:35:45,309 --> 00:35:47,619
should only be said when
the two of us are alone.
538
00:35:49,219 --> 00:35:50,219
Right, honey?
539
00:35:54,719 --> 00:35:55,730
Mr. Yu.
540
00:35:56,329 --> 00:35:58,489
Do not approach my wife again.
541
00:35:59,300 --> 00:36:02,500
If this happens again,
I will not let it go.
542
00:36:08,969 --> 00:36:11,610
Will you not give me your answer?
543
00:36:15,280 --> 00:36:17,349
Okay, well understood.
544
00:36:56,190 --> 00:36:58,349
I'm surprised to see everyone here.
545
00:36:58,789 --> 00:37:00,429
I thought it was just going to be us two.
546
00:37:01,489 --> 00:37:03,559
There's an emergency, so we had no choice.
547
00:37:04,760 --> 00:37:05,829
An emergency?
548
00:37:07,130 --> 00:37:08,429
You two, what is this?
549
00:37:21,909 --> 00:37:23,750
(Signed by Seo Do Guk and Han Yi Ju)
550
00:37:26,650 --> 00:37:27,678
How did you get this?
551
00:37:27,679 --> 00:37:29,189
You'll manage your own money...
552
00:37:29,190 --> 00:37:31,150
and not meddle in each
other's private lives?
553
00:37:31,489 --> 00:37:32,965
It looks like a contract of some sort.
554
00:37:32,989 --> 00:37:34,659
It is a contract, Mother.
555
00:37:34,860 --> 00:37:37,436
That's why it has a specific
duration and their signatures on it.
556
00:37:37,460 --> 00:37:39,000
It was all planned, from the get-go.
557
00:37:39,329 --> 00:37:41,049
They schemed together to deceive all of us.
558
00:37:41,960 --> 00:37:43,428
They pretended to be in love.
559
00:37:43,429 --> 00:37:44,598
Is that true?
560
00:37:44,599 --> 00:37:47,469
Why did you do such a thing? Why?
561
00:37:48,340 --> 00:37:49,460
Forgive me for interrupting,
562
00:37:50,070 --> 00:37:51,769
but we believe we know why they did this.
563
00:37:52,380 --> 00:37:53,909
It's like a business deal.
564
00:37:54,309 --> 00:37:55,710
Through this marriage,
565
00:37:55,780 --> 00:37:58,280
Do Guk can earn Grandma's
trust and secure investments.
566
00:37:58,909 --> 00:38:01,820
And Yi Ju could move out of our
house, which she absolutely hated,
567
00:38:03,550 --> 00:38:05,419
knowing my family...
568
00:38:05,420 --> 00:38:08,100
kindly adopted her when she was an
orphan and raised her until now.
569
00:38:11,329 --> 00:38:13,729
I want to hear it from you two.
Why did you do such a thing?
570
00:38:15,559 --> 00:38:16,769
I'm sorry.
571
00:38:16,929 --> 00:38:18,429
I didn't tell you to apologize.
572
00:38:18,630 --> 00:38:19,900
Tell us why you did this.
573
00:38:21,739 --> 00:38:22,769
Mother.
574
00:38:23,510 --> 00:38:24,510
Mother!
575
00:38:24,809 --> 00:38:26,480
Grandma.
576
00:38:41,289 --> 00:38:43,389
How is my mother?
577
00:38:55,139 --> 00:38:57,110
How is Grandma? Is she okay?
578
00:38:57,670 --> 00:38:58,710
She's asleep now.
579
00:39:00,280 --> 00:39:01,539
Go home, you guys.
580
00:39:02,340 --> 00:39:03,380
Father.
581
00:39:05,780 --> 00:39:07,349
Please hear us out.
582
00:39:08,050 --> 00:39:10,650
That may be how it all began,
but that's not the case anymore.
583
00:39:10,750 --> 00:39:12,960
We're in love, and we
deeply care for each other.
584
00:39:20,059 --> 00:39:21,059
You know...
585
00:39:21,699 --> 00:39:25,070
that Yi Ju would never lie
or say what she didn't mean.
586
00:39:32,070 --> 00:39:34,139
I have nothing to say to you.
587
00:39:35,480 --> 00:39:36,579
Father!
588
00:39:44,150 --> 00:39:46,619
What are you going to do now?
Your plan has been ruined.
589
00:39:51,960 --> 00:39:54,199
You ransacked my house.
590
00:39:55,199 --> 00:39:56,199
And what?
591
00:39:57,769 --> 00:39:59,769
Does putting the blame on
me make you feel better?
592
00:40:00,099 --> 00:40:01,099
What?
593
00:40:02,400 --> 00:40:05,510
You're the one who deceived our
parents who totally trusted you.
594
00:40:06,409 --> 00:40:08,289
That's what this all boils down to.
Am I wrong?
595
00:40:08,340 --> 00:40:10,650
But you've done nothing to be proud of.
596
00:40:11,679 --> 00:40:14,379
- What?
- To take us down,
597
00:40:14,380 --> 00:40:16,518
you broke into our home to find dirt on us.
598
00:40:16,519 --> 00:40:18,349
That's what it all boils down to.
Am I wrong?
599
00:40:19,559 --> 00:40:21,489
Yi Ju, you have no shame.
600
00:40:22,059 --> 00:40:24,929
You're the one who deceived everyone.
How dare you yell at...
601
00:40:25,900 --> 00:40:28,460
Be quiet! Who said you
could raise your voice here?
602
00:40:37,469 --> 00:40:38,639
You woke up.
603
00:40:40,139 --> 00:40:42,078
How could I not wake up?
604
00:40:42,079 --> 00:40:43,510
They were practically yelling.
605
00:40:58,360 --> 00:41:00,900
You're disappointed, aren't you?
606
00:41:01,530 --> 00:41:05,400
Well, I wonder what I'm disappointed about.
607
00:41:06,369 --> 00:41:10,340
Was it that they wrote
up a contract like that?
608
00:41:10,710 --> 00:41:11,909
Or was it that...
609
00:41:12,110 --> 00:41:15,809
someone else found it and brought it to us?
610
00:41:18,710 --> 00:41:22,619
When Do Guk volunteered to move out,
611
00:41:23,219 --> 00:41:26,619
I was upset, but I also thought...
612
00:41:27,619 --> 00:41:32,090
perhaps the brothers could stop fighting.
613
00:41:33,800 --> 00:41:35,530
If they spent time apart,
614
00:41:36,170 --> 00:41:38,429
perhaps they could reconcile.
615
00:41:40,769 --> 00:41:41,940
But...
616
00:41:42,809 --> 00:41:44,969
today I saw...
617
00:41:45,510 --> 00:41:49,449
how stupid of me it was to hope so.
618
00:42:06,059 --> 00:42:08,229
We agreed to fight together.
619
00:42:08,230 --> 00:42:10,000
You must eat well.
620
00:42:23,780 --> 00:42:25,510
(Ms. Jamie)
621
00:42:28,219 --> 00:42:30,519
Will you come to class today?
622
00:42:38,030 --> 00:42:41,559
Will my mother-in-law be there too?
623
00:42:42,400 --> 00:42:44,499
She didn't say she wouldn't come.
624
00:42:44,500 --> 00:42:46,199
Is something wrong?
625
00:42:50,110 --> 00:42:52,980
No. I'll see you later.
626
00:43:11,059 --> 00:43:12,090
Over here.
627
00:43:17,300 --> 00:43:19,500
You seem to be in a good mood.
628
00:43:20,670 --> 00:43:22,868
Well, I guess I am.
629
00:43:22,869 --> 00:43:24,339
Shall we go to the department store?
630
00:43:24,340 --> 00:43:26,880
Most brands stock their
new lines right about now.
631
00:43:27,980 --> 00:43:29,949
- Show me first.
- What?
632
00:43:30,679 --> 00:43:33,349
You said you had something on Han Yi Ju.
633
00:43:34,150 --> 00:43:36,789
- What is it?
- You brat.
634
00:43:37,090 --> 00:43:38,449
You were curious, then?
635
00:43:41,960 --> 00:43:44,030
- What is it?
- Take a look.
636
00:43:55,199 --> 00:43:58,570
Everything's ready. I just
need the okay from you.
637
00:43:58,739 --> 00:43:59,840
What do you say?
638
00:44:01,940 --> 00:44:06,119
A marriage contract and
an ugly ulterior motive?
639
00:44:07,849 --> 00:44:09,719
It's perfect for consecutive attacks.
640
00:44:10,750 --> 00:44:11,849
Do Guk.
641
00:44:13,820 --> 00:44:14,919
You didn't knock.
642
00:44:14,920 --> 00:44:16,828
Do Guk. No, Mr. Seo.
643
00:44:16,829 --> 00:44:18,030
I have bad news.
644
00:44:19,289 --> 00:44:20,959
I expose Han Yi Ju,
645
00:44:20,960 --> 00:44:24,300
Taeja Group's chairman's
granddaughter-in-law's dirty past.
646
00:44:24,429 --> 00:44:28,169
Basically, she can't be without a man.
647
00:44:28,170 --> 00:44:31,308
She dumped one man a month
before their wedding,
648
00:44:31,309 --> 00:44:33,780
then switched over to marry rich.
649
00:44:34,309 --> 00:44:35,340
Her husband...
650
00:44:35,610 --> 00:44:38,979
is the CEO of the company
her ex-fiancé works at.
651
00:44:38,980 --> 00:44:42,050
What kind of human being does that?
652
00:44:42,250 --> 00:44:44,319
Her fiancé’s mom went on her knees...
653
00:44:44,320 --> 00:44:46,558
to beg her to come back
or her son would die.
654
00:44:46,559 --> 00:44:49,459
She laughed at her and
pushed her to the ground.
655
00:44:49,460 --> 00:44:50,959
She married for money.
656
00:44:50,960 --> 00:44:52,459
The video's blurry, but I can see...
657
00:44:52,460 --> 00:44:54,629
she's a looker. No wonder men love her.
658
00:44:54,630 --> 00:44:57,428
Pretty or not, who cares
about someone so nasty?
659
00:44:57,429 --> 00:44:58,899
I never want to meet her type.
660
00:44:58,900 --> 00:45:01,598
Her ex must be devastated. Poor guy.
661
00:45:01,599 --> 00:45:03,238
Will the rich family kick her out?
662
00:45:03,239 --> 00:45:05,509
A rich man got stung by a psycho.
663
00:45:05,510 --> 00:45:06,510
Teach her a lesson.
664
00:45:07,980 --> 00:45:09,409
Did you see the post?
665
00:45:09,610 --> 00:45:11,609
Should I début as a novelist?
666
00:45:11,610 --> 00:45:12,780
Have you lost your mind?
667
00:45:13,420 --> 00:45:15,379
Even my colleagues didn't know...
668
00:45:15,380 --> 00:45:17,089
I blurred their faces.
669
00:45:17,090 --> 00:45:20,689
A little fact makes the
story more believable.
670
00:45:20,690 --> 00:45:23,230
Take it down. If you don't...
671
00:45:28,559 --> 00:45:31,730
Hello? Se Hee. Yu Se Hee!
672
00:45:38,909 --> 00:45:40,509
Isn't this about Mr. Yu?
673
00:45:40,510 --> 00:45:42,238
Is it really?
674
00:45:42,239 --> 00:45:45,279
Why did she break up with Mr. Yu?
675
00:45:45,280 --> 00:45:48,449
Because she found someone better.
676
00:45:48,849 --> 00:45:50,589
She's really something.
677
00:45:50,590 --> 00:45:52,249
She was messed up in high school too.
678
00:45:52,250 --> 00:45:54,189
Even marriage didn't change her.
679
00:45:54,190 --> 00:45:58,860
What? Did you go to school
with Mr. Seo's wife?
680
00:45:59,429 --> 00:46:01,329
I didn't tell you?
681
00:46:01,659 --> 00:46:05,030
But then, I only recognized
her at the wedding.
682
00:46:05,599 --> 00:46:07,198
- It was a shock.
- Gosh.
683
00:46:07,199 --> 00:46:10,209
Did she go between guys since then?
684
00:46:10,210 --> 00:46:13,380
She dated multiple guys at the same time.
685
00:46:13,940 --> 00:46:17,150
She didn't look like the
kind of person to do that.
686
00:46:18,250 --> 00:46:21,380
Hey. What would you know when
you saw her only briefly?
687
00:46:22,150 --> 00:46:24,218
Does that mean our CEO...
688
00:46:24,219 --> 00:46:26,388
- has a weird fetish?
- What?
689
00:46:26,389 --> 00:46:30,789
I bet our CEO's just naive.
690
00:46:31,130 --> 00:46:33,260
If someone like her
sinks her teeth into him,
691
00:46:33,300 --> 00:46:34,630
there's no getting away.
692
00:46:36,099 --> 00:46:38,399
- When we were in high school...
- What happened?
693
00:46:38,400 --> 00:46:40,899
- She was...
- How many guys did she date?
694
00:46:40,900 --> 00:46:42,238
I don't know that.
695
00:46:42,239 --> 00:46:44,808
- The number is unavailable.
- Darn it.
696
00:46:44,809 --> 00:46:46,039
She's not answering.
697
00:46:46,739 --> 00:46:47,739
What should we do?
698
00:46:48,710 --> 00:46:51,480
We need her to confirm the facts...
699
00:46:51,809 --> 00:46:54,449
- if we're to respond to...
- Confirm what facts?
700
00:46:54,780 --> 00:46:56,289
It's all made up.
701
00:47:06,829 --> 00:47:08,359
This is Seo Do Guk.
702
00:47:08,360 --> 00:47:10,670
Is Han Yi Ju there with you?
703
00:47:10,800 --> 00:47:11,969
It's urgent.
704
00:47:13,070 --> 00:47:15,638
Who is this? Identify yourself,
705
00:47:15,639 --> 00:47:18,539
- or I won't say anything else.
- It's Kim Jae Won.
706
00:47:19,840 --> 00:47:21,340
Lee Jeong Hye's personal assistant.
707
00:47:23,550 --> 00:47:27,320
- You're who?
- Listen carefully to what I say.
708
00:47:49,269 --> 00:47:52,570
What's going on? Did you and
your daughter-in-law fight?
709
00:47:55,309 --> 00:47:57,948
Us, fight? There's no reason to do so now.
710
00:47:57,949 --> 00:48:00,349
Oh, I guess it's over, then.
711
00:48:00,750 --> 00:48:02,319
Good for you.
712
00:48:02,320 --> 00:48:06,260
Divorce is no big deal these days.
713
00:48:06,389 --> 00:48:09,059
- What?
- Do Guk's a catch.
714
00:48:09,489 --> 00:48:13,260
Shall I find him a nice new bride?
715
00:48:15,960 --> 00:48:17,468
Is divorce that simple a deal?
716
00:48:17,469 --> 00:48:19,098
Shall I get your son divorced first?
717
00:48:19,099 --> 00:48:22,238
Why would you mention
my happily-married son?
718
00:48:22,239 --> 00:48:25,368
Everyone here knows he frequents brothels.
719
00:48:25,369 --> 00:48:26,609
Does his prosecutor wife know?
720
00:48:26,610 --> 00:48:28,539
How dare you?
721
00:48:30,980 --> 00:48:32,009
Let go, Gu Bong Jae.
722
00:48:32,010 --> 00:48:33,678
Watch what you say.
723
00:48:33,679 --> 00:48:35,249
I'll make you pay for this.
724
00:48:35,250 --> 00:48:36,988
- Did you see my son?
- Let go of me.
725
00:48:36,989 --> 00:48:38,718
How dare you get on my nerves?
726
00:48:38,719 --> 00:48:40,489
- How could you?
- Let her go, Madam Gu.
727
00:48:41,090 --> 00:48:42,288
Why do you care?
728
00:48:42,289 --> 00:48:45,090
Shall I call the police
and show them this video?
729
00:48:50,030 --> 00:48:51,429
Are you all right, Mother?
730
00:48:52,230 --> 00:48:54,038
You're just an adopted brat.
731
00:48:54,039 --> 00:48:55,399
How dare you threaten me?
732
00:48:55,400 --> 00:48:56,940
You don't scare me!
733
00:48:59,070 --> 00:49:00,879
- We'll see about that.
- What?
734
00:49:00,880 --> 00:49:02,479
You heard my mother-in-law, right?
735
00:49:02,480 --> 00:49:03,908
One from this adoptee,
736
00:49:03,909 --> 00:49:05,750
and your son could become a divorcee.
737
00:49:10,989 --> 00:49:12,820
How dare you...
738
00:49:13,320 --> 00:49:14,389
touch me?
739
00:49:14,519 --> 00:49:16,260
I only returned what you did to me.
740
00:49:17,329 --> 00:49:19,629
Illegal filming...
741
00:49:19,630 --> 00:49:21,428
is considered a crime.
742
00:49:21,429 --> 00:49:23,499
I could sue you!
743
00:49:23,500 --> 00:49:24,630
Did you say it was illegal?
744
00:49:26,599 --> 00:49:28,199
But that recording won't be.
745
00:49:30,070 --> 00:49:31,768
You were the one to hit them first.
746
00:49:31,769 --> 00:49:34,039
It could serve as an
important piece of evidence.
747
00:49:34,840 --> 00:49:38,280
Don't worry. I'll do the explaining.
748
00:49:38,679 --> 00:49:41,518
This wench picked a fight with me.
749
00:49:41,519 --> 00:49:42,650
You should stop coming...
750
00:49:43,750 --> 00:49:45,789
to my classes.
751
00:49:46,519 --> 00:49:48,296
Do you want to make this
bigger than it has to be?
752
00:49:48,320 --> 00:49:49,320
What?
753
00:49:53,400 --> 00:49:54,860
Fine.
754
00:49:55,559 --> 00:49:57,269
This is ridiculous.
755
00:49:57,500 --> 00:50:00,269
You should apologize before you go.
756
00:50:00,300 --> 00:50:02,869
- What?
- Apologize to my mother-in-law.
757
00:50:03,469 --> 00:50:06,309
If you don't, I won't let it go.
758
00:50:22,460 --> 00:50:24,460
I never asked you to get
involved and get slapped.
759
00:50:24,960 --> 00:50:26,400
Did you think I would thank you?
760
00:50:27,760 --> 00:50:29,130
Don't meddle next time.
761
00:50:29,659 --> 00:50:31,199
It won't change my mind.
762
00:50:33,840 --> 00:50:37,510
It's not an easy thing to
win over someone's heart.
763
00:50:38,409 --> 00:50:40,109
It's more difficult since
I had it and lost it.
764
00:50:40,110 --> 00:50:41,909
If you knew that, why did you do it?
765
00:50:43,110 --> 00:50:44,655
How could you get married on a contract?
766
00:50:44,679 --> 00:50:46,050
On top of that, for a year?
767
00:50:46,210 --> 00:50:47,219
Hey.
768
00:50:47,780 --> 00:50:50,019
Did you accept my
conditions because of that?
769
00:50:50,420 --> 00:50:53,020
Even if he doesn't join Taeja
Group, you'd split with him anyway.
770
00:50:53,719 --> 00:50:56,959
I might not have liked you off
the bat, but I was starting to.
771
00:50:56,960 --> 00:50:58,130
However, you...
772
00:51:02,900 --> 00:51:04,929
Gosh. Forget it.
773
00:51:05,730 --> 00:51:06,899
What's the use?
774
00:51:06,900 --> 00:51:09,469
It was the same for me. I...
775
00:51:15,679 --> 00:51:16,980
She had to find a way to live.
776
00:51:17,579 --> 00:51:20,420
You don't know the kind
of life she lived...
777
00:51:20,820 --> 00:51:22,100
as an adoptee in that household.
778
00:51:22,150 --> 00:51:23,150
Do Guk.
779
00:51:25,219 --> 00:51:27,420
She still has difficulty
eating food someone else made.
780
00:51:28,190 --> 00:51:29,960
When Yi Ju was young,
781
00:51:30,130 --> 00:51:32,459
someone poisoned her
food, and she passed out.
782
00:51:32,460 --> 00:51:33,500
What?
783
00:51:40,800 --> 00:51:41,840
Take a look at this.
784
00:51:44,639 --> 00:51:45,808
What on earth is this?
785
00:51:45,809 --> 00:51:46,839
Lee Jeong Hye instigated...
786
00:51:46,840 --> 00:51:49,409
the mother of the man Yi Ju
broke up with to film this.
787
00:51:49,739 --> 00:51:52,178
I was tipped off that Han Yu Ra worked...
788
00:51:52,179 --> 00:51:54,179
with the daughter of this
woman to post it online.
789
00:51:54,550 --> 00:51:55,578
("Exposing the Messy
Personal Life of Han Yi Ju")
790
00:51:55,579 --> 00:51:57,948
"Exposing the Messy
Personal Life of Han Yi Ju?"
791
00:51:57,949 --> 00:51:59,750
How could they do such a nasty thing?
792
00:52:00,289 --> 00:52:01,558
But they're family.
793
00:52:01,559 --> 00:52:03,489
They're frantically doing all they can...
794
00:52:03,829 --> 00:52:05,059
to ruin Yi Ju.
795
00:52:05,590 --> 00:52:06,960
We can't let people like them...
796
00:52:07,760 --> 00:52:09,900
get their ways. Don't you agree?
797
00:52:15,400 --> 00:52:18,969
But this doesn't change the
fact what you did was wrong.
798
00:52:19,769 --> 00:52:21,940
The situation is serious.
799
00:52:22,380 --> 00:52:25,150
We might never be able to change
your grandmother and father's minds.
800
00:52:36,860 --> 00:52:38,230
Please help us.
801
00:52:39,090 --> 00:52:40,630
- Do Guk.
- This...
802
00:52:41,530 --> 00:52:42,760
is my second request to you.
803
00:52:46,000 --> 00:52:48,570
Please grant it this time.
804
00:52:58,809 --> 00:53:00,849
It's no time to listen to you two.
805
00:53:02,679 --> 00:53:04,050
I better go see her myself.
806
00:53:41,590 --> 00:53:43,530
This is the reason why I told you...
807
00:53:44,130 --> 00:53:47,659
that my daughter is not good
enough to marry into Taeja Group.
808
00:53:48,960 --> 00:53:50,599
It ended up the way I feared.
809
00:53:52,000 --> 00:53:53,469
I'm ashamed.
810
00:53:54,570 --> 00:53:56,840
It's a little hard for me to understand.
811
00:53:58,409 --> 00:53:59,409
Pardon?
812
00:54:01,880 --> 00:54:04,280
You're someone who cares a
lot about what people see.
813
00:54:05,179 --> 00:54:06,819
Your daughter is about to get kicked out...
814
00:54:06,820 --> 00:54:08,460
due to her involvement with multiple men,
815
00:54:08,619 --> 00:54:11,690
but you seem to be enjoying it.
816
00:54:13,960 --> 00:54:15,559
How could you say that?
817
00:54:16,960 --> 00:54:19,860
I'm only trying to look dignified...
818
00:54:20,199 --> 00:54:21,630
as the adult in this household.
819
00:54:22,900 --> 00:54:23,969
Sure.
820
00:54:24,900 --> 00:54:27,969
The adults should correct
anything that went wrong.
821
00:54:36,440 --> 00:54:39,709
You agree we should make
our children divorce,
822
00:54:39,710 --> 00:54:41,719
don't you?
823
00:54:41,980 --> 00:54:42,980
Yes.
824
00:54:44,420 --> 00:54:46,420
I'll prepare the necessary
documents right away.
825
00:54:46,789 --> 00:54:49,190
Or maybe we should make
Yi Ju move out first.
826
00:54:49,659 --> 00:54:51,530
Wait. What are you talking about?
827
00:54:51,989 --> 00:54:55,400
I see. I wasn't talking
about Do Guk and Yi Ju.
828
00:54:55,659 --> 00:54:58,368
I was talking about Jung Wook and Ms. Han.
829
00:54:58,369 --> 00:54:59,369
Pardon?
830
00:55:00,139 --> 00:55:03,769
Do you mean you'll let Do
Guk and Yi Ju stay together?
831
00:55:03,940 --> 00:55:06,409
- Yes.
- But they fooled the family...
832
00:55:06,809 --> 00:55:09,710
with a disgusting marriage contract.
833
00:55:10,250 --> 00:55:13,149
Doesn't it make you mad?
834
00:55:13,150 --> 00:55:15,849
"Mad?" Of course, I was mad.
835
00:55:16,519 --> 00:55:18,820
However, I don't want
to grant the wishes...
836
00:55:18,989 --> 00:55:21,189
of those who want the couple...
837
00:55:21,190 --> 00:55:22,719
to split apart.
838
00:55:24,360 --> 00:55:25,989
I must say I'm kind of involved too.
839
00:55:27,130 --> 00:55:28,459
What do you mean?
840
00:55:28,460 --> 00:55:29,800
I told Yi Ju...
841
00:55:30,030 --> 00:55:33,030
that I'd approve of their marriage...
842
00:55:33,440 --> 00:55:35,320
if Do Guk joined Taeja
Group within six months.
843
00:55:35,699 --> 00:55:38,169
So this means...
844
00:55:38,170 --> 00:55:42,139
I'm also betting on their contract.
845
00:56:28,159 --> 00:56:31,789
(Perfect Marriage Revenge)
846
00:56:31,929 --> 00:56:33,189
Jung Wook, your mother...
847
00:56:33,190 --> 00:56:34,928
is no ordinary woman. Do
you think you can beat her?
848
00:56:34,929 --> 00:56:36,459
Destroy Han Yi Ju.
849
00:56:36,460 --> 00:56:37,698
A big news will break out soon.
850
00:56:37,699 --> 00:56:40,238
Hanul will fail to take
over the savings bank.
851
00:56:40,239 --> 00:56:42,468
Ever since she started to
plan her wedding, she had...
852
00:56:42,469 --> 00:56:44,639
Honey! - the intention of ruining us.
853
00:56:44,769 --> 00:56:47,638
Maybe they're using this as
an opportunity to scheme us.
854
00:56:47,639 --> 00:56:48,639
We found her.
855
00:56:49,179 --> 00:56:50,449
Are you my real mom?
856
00:56:50,949 --> 00:56:51,949
Are you Yi Ju?
857
00:56:53,079 --> 00:56:55,678
How dare you crawl back in here?
858
00:56:55,679 --> 00:56:57,750
You must want me to kill you.
60720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.