All language subtitles for up_in_smoke

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,700 --> 00:00:37,305 Zet me neer ! 2 00:01:23,100 --> 00:01:24,999 Schat, ik zal met hem spreken. 3 00:01:25,000 --> 00:01:26,095 Zoon... 4 00:01:27,600 --> 00:01:29,099 Je moeder en ik zouden willen 5 00:01:29,100 --> 00:01:31,699 dat je met de finkelstienzoon omgaat... 6 00:01:31,700 --> 00:01:32,965 hij is... 7 00:01:33,100 --> 00:01:36,899 Hij is een slimme jongen en gaat naar het leger... 8 00:01:36,900 --> 00:01:38,799 herinner je je nog dat hij bij de scouts was... 9 00:01:38,800 --> 00:01:40,899 Arnold ! - Wil je je mond houden ? 10 00:01:40,900 --> 00:01:44,199 Het is een achterlijken... - We gaan geen familiediscussie houden ! 11 00:01:44,200 --> 00:01:47,080 We hebben al zoveel gedaan ! 12 00:01:48,600 --> 00:01:50,545 Op deze manier... 13 00:01:50,700 --> 00:01:53,999 Dus je doet aan powertraining h� ? 14 00:01:54,000 --> 00:01:58,199 Weet je dat je spieren kunt kweken door aardbeien te plukken ! 15 00:01:58,200 --> 00:02:02,100 Buigen en opstaan ! Zoals de Mexicanen ! 16 00:02:02,600 --> 00:02:04,599 Verdomme ! Misschien kan ik je aan een baan helpen 17 00:02:04,600 --> 00:02:07,899 bij United Fruit ! Ik heb een vriend bij United Fruit... 18 00:02:07,900 --> 00:02:09,599 Hij kan je laten starten... 19 00:02:09,600 --> 00:02:11,399 Beginnen met aardbeien 20 00:02:11,400 --> 00:02:15,599 en je kunt je omhoog werken tot deze bananen ! 21 00:02:15,600 --> 00:02:16,865 Wanneer ? 22 00:02:17,300 --> 00:02:18,565 Wanneer ? 23 00:02:18,900 --> 00:02:22,035 Ga je op je eigen benen staan ? 24 00:02:23,000 --> 00:02:24,095 Vies... 25 00:02:25,100 --> 00:02:26,535 Mijn god... 26 00:02:28,600 --> 00:02:31,099 Ik denk dat hij een Anti-christ is. 27 00:02:31,100 --> 00:02:33,470 Ik wil met je spreken. 28 00:02:33,700 --> 00:02:35,050 Luister... 29 00:02:35,200 --> 00:02:38,899 Loop niet van me weg als ik tegen je spreek ! 30 00:02:38,900 --> 00:02:42,460 Je vind jezelf een job voor vanavond 31 00:02:42,500 --> 00:02:45,720 of we sturen je naar het leger ! 32 00:02:46,000 --> 00:02:49,220 Met dat strontfinkelstienkind... 33 00:02:50,600 --> 00:02:52,460 Vuile klootzak ! 34 00:07:39,000 --> 00:07:40,999 Hebben jullie een lift nodig ? 35 00:07:41,000 --> 00:07:41,840 Nee. 36 00:07:42,200 --> 00:07:43,099 Zeker ? 37 00:07:43,100 --> 00:07:43,799 Ja. 38 00:07:43,800 --> 00:07:44,799 Ik rij langs daar ! 39 00:07:44,800 --> 00:07:45,299 Nee. 40 00:07:45,300 --> 00:07:47,415 Pech voor jullie... 41 00:07:50,900 --> 00:07:52,505 Wat is dat ? 42 00:07:53,200 --> 00:07:54,465 Ze lift ! 43 00:07:54,700 --> 00:07:58,090 H� wacht ! Ik kom af ! Jer�nimo ! 44 00:08:05,400 --> 00:08:07,499 H�, dubbel bolletje ! 45 00:08:07,500 --> 00:08:09,999 Kom schatje, ik geef je een lift ! 46 00:08:10,000 --> 00:08:12,795 Ik volg je overal zoetje... 47 00:08:15,500 --> 00:08:17,199 H� ! Jij bent geen chicqa ! 48 00:08:17,200 --> 00:08:17,799 Weet ik ! 49 00:08:17,800 --> 00:08:20,699 Maar is de enigste manier om iemand te doen stoppen. 50 00:08:20,700 --> 00:08:23,410 Dat is valse reclame man ! 51 00:08:24,400 --> 00:08:26,099 Ik heb deze nacht in een gracht geslapen. 52 00:08:26,100 --> 00:08:28,599 Mijn ballen zijn afgevroren man ! 53 00:08:28,600 --> 00:08:29,999 Als ik dat geweten had 54 00:08:30,000 --> 00:08:32,599 was ik niet eens gestopt ! 55 00:08:32,600 --> 00:08:34,999 Je auto is echt de max ! 56 00:08:35,000 --> 00:08:36,010 Echt ? 57 00:08:36,500 --> 00:08:38,299 heb je dat allemaal zelf gedaan ? 58 00:08:38,300 --> 00:08:40,399 Ja, allemaal zelf... 59 00:08:40,400 --> 00:08:42,430 echt de max man ! 60 00:08:43,300 --> 00:08:45,500 Zal zo zijn... 61 00:08:45,500 --> 00:08:47,099 Ok�, ik zal je een lift geven. Komaan ! 62 00:08:47,100 --> 00:08:49,299 Ok�, een minuut. Moet nog een paar dingen meenemen. 63 00:08:49,300 --> 00:08:53,285 Ok�... maar rap. Ik moet nog veel doen ! 64 00:08:57,800 --> 00:08:58,699 Ok�, we zijn weg. 65 00:08:58,700 --> 00:08:59,799 Wacht, wacht. 66 00:08:59,800 --> 00:09:01,999 Ik heb nog een paar dingen. 67 00:09:02,000 --> 00:09:04,999 Ik kom direct terug, nog een minuutje. 68 00:09:05,000 --> 00:09:06,690 Haast je man ! 69 00:09:07,800 --> 00:09:11,105 Kom je hier inwonen of zo. 70 00:09:30,000 --> 00:09:31,180 Eerste ! 71 00:09:32,300 --> 00:09:33,990 Daar gaan we ! 72 00:09:34,300 --> 00:09:35,480 Tweede ! 73 00:09:38,200 --> 00:09:39,890 Daar gaan we ! 74 00:09:47,900 --> 00:09:49,499 Waar ga je naartoe man ? 75 00:09:49,500 --> 00:09:51,445 Hier is perfect ! 76 00:09:51,800 --> 00:09:54,799 Je hebt toch geen schrik van wat speed h� ? 77 00:09:54,800 --> 00:09:56,490 Heb je speed ? 78 00:09:56,700 --> 00:10:00,005 Speed ? nee, Ik heb geen speed... 79 00:10:00,900 --> 00:10:02,499 Weet je wat ik wel heb ? 80 00:10:02,500 --> 00:10:04,530 Ik heb een joint ! 81 00:10:06,800 --> 00:10:10,955 Steek hem aan, kijken we zoals de chinezen. 82 00:10:11,200 --> 00:10:13,099 Wat voor een joint is dat ? 83 00:10:13,100 --> 00:10:14,999 Een superheavy joint ! 84 00:10:15,000 --> 00:10:17,199 Dit lijkt op een tandenstoker ! 85 00:10:17,200 --> 00:10:18,899 Nee, is geen tandenstoker. 86 00:10:18,900 --> 00:10:21,399 Toch wel ! Het is een tandenstoker. 87 00:10:21,400 --> 00:10:25,470 Shit man maar... het is een tandenstoker ! 88 00:10:27,000 --> 00:10:28,799 Het moet in mijn andere zak zitten... 89 00:10:28,800 --> 00:10:31,850 Wacht, de klootzak zit hier... 90 00:10:34,000 --> 00:10:36,540 Oeps, dat is mijn lul... 91 00:10:36,700 --> 00:10:37,710 voila. 92 00:10:38,500 --> 00:10:39,765 Hier zie. 93 00:10:42,000 --> 00:10:44,199 Steek die klootzak aan. 94 00:10:44,200 --> 00:10:47,299 Ik hoop dat je lul groter is dan dit ? 95 00:10:47,300 --> 00:10:50,099 H� ! wil je verder stappen ? 96 00:10:50,100 --> 00:10:52,299 Wil je echt high worden ? 97 00:10:52,300 --> 00:10:54,499 Heeft woody houten ballen ? 98 00:10:54,500 --> 00:10:58,899 Ik heb hier een joint man die ik hou voor speciale gelegenheden... 99 00:10:58,900 --> 00:11:00,599 Steek hem aan ! 100 00:11:00,600 --> 00:11:03,599 Ik hoop dat mijn drumtoestel je zetels niet beschadigt. 101 00:11:03,600 --> 00:11:04,899 Nee... Ik speel ook in een band. 102 00:11:04,900 --> 00:11:05,699 Echt ? 103 00:11:05,700 --> 00:11:06,899 Ja ! Ik ben een zanger man ! 104 00:11:06,900 --> 00:11:08,099 Dat is zwaar... 105 00:11:08,100 --> 00:11:11,199 We spelen alles, van Santana tot EL Chicano. 106 00:11:11,200 --> 00:11:13,230 Beetje van alles... 107 00:11:39,800 --> 00:11:41,830 Is dat een joint ? 108 00:11:43,300 --> 00:11:46,350 Het trekt meer op een hotdog ! 109 00:11:47,500 --> 00:11:49,105 Led zeppelin. 110 00:11:50,300 --> 00:11:52,925 Voorzichtig met dat man ! 111 00:11:53,000 --> 00:11:55,399 Waarom ? Is het zware boel ? 112 00:11:55,400 --> 00:11:57,499 Zal het me omver blazen ? 113 00:11:57,500 --> 00:11:59,955 H�, doe je gordel om... 114 00:12:00,600 --> 00:12:02,099 Ik smoor al vanaf mijn geboorte ! 115 00:12:02,100 --> 00:12:03,875 Ik smoor alles. 116 00:12:04,300 --> 00:12:05,199 Ik heb deze al gesmoord. 117 00:12:05,200 --> 00:12:06,399 Mechewachan, 118 00:12:06,400 --> 00:12:08,345 Alcapulco Gold... 119 00:12:08,500 --> 00:12:10,699 Heb je al stokstuf gesmoord ? 120 00:12:10,700 --> 00:12:12,050 Stokstuf ? 121 00:12:12,500 --> 00:12:15,299 Ja, je weet wel, de stuf die vastzit aan een stok. 122 00:12:15,300 --> 00:12:16,650 stufstok. 123 00:12:17,000 --> 00:12:18,499 Ik zal er niets van voelen... 124 00:12:18,500 --> 00:12:22,199 Ik zal die hele joint opsmoren en nog rechtstaan. 125 00:12:22,200 --> 00:12:25,165 Zal geen enkel probleem zijn. 126 00:12:27,400 --> 00:12:29,770 Goed aan trekken man ! 127 00:12:34,400 --> 00:12:36,699 Het doet je klaarkomen h� ? 128 00:12:36,700 --> 00:12:37,799 H� man... 129 00:12:37,800 --> 00:12:38,810 Wat... 130 00:12:45,100 --> 00:12:47,980 Wat zit er in die joint zeg. 131 00:12:48,300 --> 00:12:50,755 Het meeste Mowie Howie. 132 00:12:51,000 --> 00:12:51,999 Echt ? 133 00:12:52,000 --> 00:12:55,050 Maar er zit wat Labrador in... 134 00:12:55,100 --> 00:12:56,799 Wat is Labrador ? 135 00:12:56,800 --> 00:12:58,320 Hondenstront. 136 00:12:58,500 --> 00:12:59,399 Wat ? 137 00:12:59,400 --> 00:13:02,799 Mijn hond heeft mijn dope opgegeten... 138 00:13:02,800 --> 00:13:05,999 Het lag op tafel en de klootzak heeft het opgegeten. 139 00:13:06,000 --> 00:13:07,010 Echt ? 140 00:13:07,700 --> 00:13:13,399 Ik heb hem 3 dagen moeten achtervolgen met een zak om het terug te krijgen. 141 00:13:13,400 --> 00:13:15,685 De hond zat wat weg ! 142 00:13:15,900 --> 00:13:19,799 Wil je zeggen dat we hondenstront aan het roken zijn ? 143 00:13:19,800 --> 00:13:22,340 Je zweeft er wel van h�. 144 00:13:34,000 --> 00:13:36,999 Ik vind het nog beter dan ervoor. 145 00:13:37,000 --> 00:13:40,475 Ik vraag me af hoe die hond smaakt. 146 00:13:42,300 --> 00:13:45,350 man, dat is echt zware shit... 147 00:13:59,000 --> 00:14:00,265 H� man... 148 00:14:01,300 --> 00:14:03,245 Rij ik nog goed ? 149 00:14:09,900 --> 00:14:13,460 Ik denk dat we geparkeerd staan man. 150 00:14:16,000 --> 00:14:19,999 Wat zit er daar in man ? Heb nog nooit hondenstront gerookt in mijn leven ! 151 00:14:20,000 --> 00:14:21,499 Dat is de zwaarste shit dat ik gerookt heb ! 152 00:14:21,500 --> 00:14:26,675 Ik heb al veel gerookt maar nog geen enkel als deze ! 153 00:14:26,700 --> 00:14:27,799 Gaat het ? 154 00:14:27,800 --> 00:14:29,915 Ik kan niet ademen. 155 00:14:30,200 --> 00:14:31,499 Wat is het probleem ? 156 00:14:31,500 --> 00:14:33,700 Ik kan niet ademen ! 157 00:14:36,100 --> 00:14:39,320 Ik heb iets dat je zal helpen... 158 00:14:39,800 --> 00:14:41,999 Je bent aan het flippen... 159 00:14:42,000 --> 00:14:43,799 Ik heb nog nooit zoiets gesmoord. 160 00:14:43,800 --> 00:14:44,999 Hier, neem dit. - Wat ? 161 00:14:45,000 --> 00:14:47,499 Neem deze. Dit zal je opfiksen. 162 00:14:47,500 --> 00:14:48,299 Wat is dat man ? 163 00:14:48,300 --> 00:14:49,905 Gewoon nemen. 164 00:14:53,700 --> 00:14:55,900 H�, deze niet nemen ! 165 00:14:58,200 --> 00:14:59,125 Wat ? 166 00:14:59,600 --> 00:15:01,899 Ik heb je bijna de verkeerde gegeven ! 167 00:15:01,900 --> 00:15:04,865 Maar ik heb ze al ingeslikt ! 168 00:15:06,300 --> 00:15:08,599 Wat bedoel je daar nu mee ? 169 00:15:08,600 --> 00:15:09,610 man... 170 00:15:10,500 --> 00:15:12,299 Wat zijn die pillen man ? 171 00:15:12,300 --> 00:15:17,999 Je hebt zojuist de zwaarste LSD genomen die ik nog nooit iemand heb zien nemen ! 172 00:15:18,000 --> 00:15:19,999 Ik heb nog nooit LSD in mijn leven genomen ! 173 00:15:20,000 --> 00:15:23,199 Ik hoop dat je een maand niets te doen hebt ! 174 00:15:23,200 --> 00:15:24,699 Ik ga sterven man ! 175 00:15:24,700 --> 00:15:27,199 Ik ga ervan sterven ! - Nee, dat is goeie LSD. 176 00:15:27,200 --> 00:15:28,499 H� ! Ik heb dat nog nooit genomen man ! 177 00:15:28,500 --> 00:15:30,899 Ik ga dood gaan ! Ik ga ervan doorslaan ! 178 00:15:30,900 --> 00:15:36,670 Ik ga in mijn buurt rondlopen met een hoofd als een pompoen ! 179 00:15:37,200 --> 00:15:38,465 Bek toe ! 180 00:15:41,200 --> 00:15:42,805 Doe mij na... 181 00:15:43,200 --> 00:15:44,099 Wat ? 182 00:15:44,100 --> 00:15:45,365 Doe het ! 183 00:16:00,000 --> 00:16:00,925 Zo... 184 00:16:01,900 --> 00:16:03,930 Voel je je beter ? 185 00:16:04,900 --> 00:16:05,910 Echt ? 186 00:16:07,500 --> 00:16:09,785 Voel je je beter nu ? 187 00:16:15,200 --> 00:16:16,975 Wat doe je nu ? 188 00:16:17,300 --> 00:16:18,599 Dat helpt... 189 00:16:18,600 --> 00:16:20,899 Zeg, kunnen we ergens anders naartoe gaan ? 190 00:16:20,900 --> 00:16:25,899 We staan slecht geparkeerd. De flikken reden daarnet voorbij. 191 00:16:25,900 --> 00:16:28,865 H� de flikken zijn daar man ! 192 00:16:29,000 --> 00:16:30,520 De flikken ! 193 00:16:31,000 --> 00:16:32,860 De flikken man ! 194 00:16:35,100 --> 00:16:37,385 Die LSD is wat goed ! 195 00:16:37,500 --> 00:16:40,805 Ik wist niet dat het zo zou zijn. 196 00:16:45,900 --> 00:16:48,780 Wat is het probleem jongen ? 197 00:16:51,400 --> 00:16:53,600 Doe je ruit omlaag ! 198 00:16:55,300 --> 00:16:57,799 'Je mag kloppen, maar binnenkomen niet' ! 199 00:16:57,800 --> 00:17:00,765 Niet doen, het zijn flikken ! 200 00:17:02,100 --> 00:17:05,299 Wacht, ik moet de ruit naar naar beneden doen. 201 00:17:05,300 --> 00:17:06,499 Waar is het anker ! 202 00:17:06,500 --> 00:17:08,199 Hoeveel weegt het ? 203 00:17:08,200 --> 00:17:11,199 Weet ik niet meer, ik ben het vergeten... 204 00:17:11,200 --> 00:17:14,590 Het doet me denken aan een film... 205 00:17:16,000 --> 00:17:16,999 Mag ik je rijbewijs zien meneer. 206 00:17:17,000 --> 00:17:17,899 Wat ? 207 00:17:17,900 --> 00:17:20,799 Uw rijbewijs. Waar is je rijbewijs ? 208 00:17:20,800 --> 00:17:22,599 Vanachter aan de bumper man. 209 00:17:22,600 --> 00:17:24,715 Nee, uw rijbewijs ! 210 00:17:25,300 --> 00:17:29,115 ja natuurlijk. Ik heb mijn rijbewijs. 211 00:17:33,000 --> 00:17:35,399 Om je echt dood te lachen man ! 212 00:17:35,400 --> 00:17:36,835 Je moeder ! 213 00:17:42,200 --> 00:17:43,399 Wat is je naam ? 214 00:17:43,400 --> 00:17:44,325 Wat ? 215 00:17:45,100 --> 00:17:46,365 Je naam ? 216 00:17:49,700 --> 00:17:51,999 Staat dat er niet op ? 217 00:17:52,000 --> 00:17:56,099 Ja, dat is het ! Pedro de Pacas, dat is mijn naam. 218 00:17:56,100 --> 00:17:57,535 Wacht hier. 219 00:17:59,400 --> 00:18:02,499 H� ! Vlug terugkomen want ik mis je nu al liefste ! 220 00:18:02,500 --> 00:18:06,995 Blijf kalm man ! Ik zit hier met al die dope ! 221 00:18:13,900 --> 00:18:15,499 Ik ben blind ! 222 00:18:15,500 --> 00:18:17,700 shit, ik ben blind ! 223 00:18:28,500 --> 00:18:31,299 Hoe lang duurt die LSD-trip man ? 224 00:18:31,300 --> 00:18:33,755 Wat is uw naam meneer ? 225 00:18:34,800 --> 00:18:36,999 Wat ? Ik heb je mijn naam al gezegd. 226 00:18:37,000 --> 00:18:39,625 Meneer ? Wat is je naam ? 227 00:18:40,200 --> 00:18:44,440 H�, wat is je naam, de kerel vraagt je naam. 228 00:18:46,200 --> 00:18:48,400 zijn naam is Ralph. 229 00:19:53,600 --> 00:19:56,905 Jullie hebben een groot probleem. 230 00:20:06,500 --> 00:20:10,400 Excuseer maar mag ik een slokje water ? 231 00:20:11,400 --> 00:20:13,260 Stilte, stilte ! 232 00:20:17,300 --> 00:20:18,565 Bedankt ! 233 00:20:23,300 --> 00:20:25,755 Dat is wodka verdomme ! 234 00:20:36,300 --> 00:20:37,899 Ik lig hier man. 235 00:20:37,900 --> 00:20:39,099 Ik had je niet gezien ! 236 00:20:39,100 --> 00:20:42,299 Je kan anders in dat bed slapen. 237 00:20:42,300 --> 00:20:43,565 Cool man. 238 00:20:48,100 --> 00:20:49,875 Waar is de wc ? 239 00:20:50,100 --> 00:20:51,620 langs daar. 240 00:20:52,800 --> 00:20:56,360 Tot morgen. We hebben een repetitie. 241 00:20:56,800 --> 00:21:00,099 H�, als je geluiden hoort uit die kamer daar... 242 00:21:00,100 --> 00:21:02,399 Niets van aantrekken, ik ben het met mijn meisje. 243 00:21:02,400 --> 00:21:07,235 De volgende keer doe ik op het ressort van het bed. 244 00:21:09,500 --> 00:21:11,599 Vrienden ! Ik stel voor... 245 00:21:11,600 --> 00:21:14,140 Jullie nieuwe uniformen. 246 00:21:15,500 --> 00:21:19,145 Kijk, kijk eens aan ! Kijk eens aan ! 247 00:21:19,200 --> 00:21:22,399 H� maat, ik kan die kleren niet dragen. 248 00:21:22,400 --> 00:21:24,699 Het is verschrikkelijk ! Ze passen niet eens. 249 00:21:24,700 --> 00:21:26,699 Je ziet er echt perfect uit. 250 00:21:26,700 --> 00:21:30,099 Je kent niets van de mode man ! Maar kijk, ze passen niet eens ! 251 00:21:30,100 --> 00:21:32,199 Het is veel te kort man. 252 00:21:32,200 --> 00:21:35,599 Gewoon nog een beetje bijwerken man. 253 00:21:35,600 --> 00:21:36,950 Stop man ! 254 00:21:37,400 --> 00:21:38,199 Ik kan dit niet dragen... 255 00:21:38,200 --> 00:21:39,805 Curtis, man ! 256 00:21:42,200 --> 00:21:44,599 Kijk naar die pakken man ! 257 00:21:44,600 --> 00:21:46,630 Echt geniaal man ! 258 00:21:46,800 --> 00:21:47,810 Echt ! 259 00:21:48,000 --> 00:21:50,299 Ik hoop dat die van mij evenveel in het oog springt. 260 00:21:50,300 --> 00:21:52,199 Nog een beetje er aan knippen. 261 00:21:52,200 --> 00:21:56,099 Alleen nog paar edelstenen aan die schoenen man ! 262 00:21:56,100 --> 00:21:58,799 Die pakken zijn ellendig man ! 263 00:21:58,800 --> 00:22:00,499 Wat bedoel je met 'ellendig' klootzak ? 264 00:22:00,500 --> 00:22:04,199 H� Pedro, waar is die bleekscheet die de drum zou spelen ? 265 00:22:04,200 --> 00:22:05,599 dat is hem man... 266 00:22:05,600 --> 00:22:07,799 Dat is James, de basgitarist 267 00:22:07,800 --> 00:22:11,199 H� serieus, het zijn gelijk kelnerkleren. 268 00:22:11,200 --> 00:22:13,599 Bevalt het je niet man ? - Nee ! 269 00:22:13,600 --> 00:22:15,599 Ik ben in de keuken. 270 00:22:15,600 --> 00:22:18,699 Hij heeft gelijk, ze zijn echt armzalig ! 271 00:22:18,700 --> 00:22:21,399 Dat is de nieuwe mode, Jullie begaan een ongeluk. 272 00:22:21,400 --> 00:22:23,699 Als we toch uniformen moeten dragen. 273 00:22:23,700 --> 00:22:25,699 Laten we dan allemaal iets anders dragen. 274 00:22:25,700 --> 00:22:26,899 Ja, dat is het ! 275 00:22:26,900 --> 00:22:30,399 We willen dat iedereen iets anders draagt maar hetzelfde, versta je ? 276 00:22:30,400 --> 00:22:31,899 Ik moet uit die kleren man. 277 00:22:31,900 --> 00:22:34,015 Ok�, maar rap man ! 278 00:22:34,200 --> 00:22:36,799 Die zijn echt kreupel man ! Regel ons iets anders... 279 00:22:36,800 --> 00:22:38,999 Pedro ! Dit is Curtis man... 280 00:22:39,000 --> 00:22:40,599 Ja... die ken ik... 281 00:22:40,600 --> 00:22:43,999 Ik heb alles onder controle man, rustig, Curtis regelt de zaak ! 282 00:22:44,000 --> 00:22:48,070 Haast je man ! We moeten nog dope zoeken. 283 00:23:49,900 --> 00:23:52,899 Ik kan niet geloven dat we nergens aan weed kunnen geraken man ! 284 00:23:52,900 --> 00:23:55,999 Dat is omdat er teveel mensen aan het smoren zijn nu. 285 00:23:56,000 --> 00:23:58,625 Echt moeilijk voor ons... 286 00:24:00,700 --> 00:24:04,260 De prijzen zijn enorm gestegen man ! 287 00:24:04,400 --> 00:24:08,300 Er zijn er die 100$ betalen voor 25 gr ! 288 00:24:08,800 --> 00:24:10,199 Wie woont er hier ? 289 00:24:10,200 --> 00:24:12,199 Mijn neef Strawberry man. 290 00:24:12,200 --> 00:24:15,399 Hij heeft altijd de beste stuff man ! 291 00:24:15,400 --> 00:24:16,999 Ik hoop het... 292 00:24:17,000 --> 00:24:18,605 hij is ok�... 293 00:24:18,800 --> 00:24:20,199 Het is wel een beetje raar. 294 00:24:20,200 --> 00:24:24,499 Dienst gedaan in Vietnam en geflipt teruggekomen. 295 00:24:24,500 --> 00:24:28,199 Het is de weed van Vietnam die dat gedaan heeft man... 296 00:24:28,200 --> 00:24:32,015 Door dat hebben we de oorlog verloren ! 297 00:24:33,000 --> 00:24:36,399 Wat je ook doet, niets over zijn geboortevlek in zijn nek zeggen, of hij flipt 298 00:24:36,400 --> 00:24:38,599 H� ik ga daar niets over zeggen. 299 00:24:38,600 --> 00:24:40,885 Ook niet naar kijken. 300 00:24:41,500 --> 00:24:42,595 Komaan. 301 00:24:42,700 --> 00:24:44,699 Ben je zeker dat het een geboortevlek is ? 302 00:24:44,700 --> 00:24:49,535 Het kan zijn dat het door die weed van Vietnam is. 303 00:24:52,100 --> 00:24:53,199 Wie is het ? 304 00:24:53,200 --> 00:24:54,899 Ik ben het Pedro. 305 00:24:54,900 --> 00:24:56,999 Pedro is hier niet ! 306 00:24:57,000 --> 00:24:59,499 Nee, ik ben Pedro, doe open ! 307 00:24:59,500 --> 00:25:00,099 Wat is het probleem ? 308 00:25:00,100 --> 00:25:03,799 Ik weet het niet, iemand zit hier een spelletje te spelen. 309 00:25:03,800 --> 00:25:06,000 Komaan, het is open. 310 00:25:08,700 --> 00:25:12,685 Strawberry ? - Strawberry is hier niet ! 311 00:25:13,600 --> 00:25:17,075 H�, het is een vogel die open deed. 312 00:25:17,100 --> 00:25:18,960 wat een trip... 313 00:25:19,300 --> 00:25:20,565 H� maat ! 314 00:25:23,200 --> 00:25:24,199 Wil je high worden ? 315 00:25:24,200 --> 00:25:26,400 Wil je high worden ? 316 00:25:27,200 --> 00:25:29,400 Wil je high worden ? 317 00:25:29,500 --> 00:25:30,899 'Wil je high worden ?' 318 00:25:30,900 --> 00:25:33,270 'Wil je high worden ?' 319 00:25:34,000 --> 00:25:37,475 Wil je iets eten ? Er is nog pizza. 320 00:25:37,600 --> 00:25:39,120 Strawberry ! 321 00:25:39,500 --> 00:25:41,020 Strawberry ! 322 00:25:43,200 --> 00:25:44,720 Strawberry ! 323 00:25:52,100 --> 00:25:54,810 Strawberry, hoe gaat het ? 324 00:25:55,700 --> 00:25:57,220 Alles goed ? 325 00:26:01,900 --> 00:26:02,995 Pedro ? 326 00:26:03,200 --> 00:26:05,060 Ja, ik ben het ! 327 00:26:06,100 --> 00:26:08,215 Dit is mijn maat... 328 00:26:10,700 --> 00:26:12,220 Alles goed ? 329 00:26:16,300 --> 00:26:19,699 We stoppen eens om te vragen of je wat hebt om te roken. 330 00:26:19,700 --> 00:26:24,199 We zijn er al een hele tijd op zoek maar niemand heeft iets. 331 00:26:24,200 --> 00:26:26,799 Dus vragen we aan u of je wat hebt. 332 00:26:26,800 --> 00:26:27,999 Iets om te roken ? 333 00:26:28,000 --> 00:26:31,499 Iets om te roken ? Ja ik heb wel iets. 334 00:26:31,500 --> 00:26:32,899 Echt ? De max... 335 00:26:32,900 --> 00:26:35,780 Ik zei je dat hij wat had... 336 00:26:35,800 --> 00:26:37,915 Waar kijk je naar ? 337 00:26:38,300 --> 00:26:39,820 Naar niets ! 338 00:26:40,100 --> 00:26:44,170 Ik was niet naar zijn nek aan het kijken. 339 00:26:44,400 --> 00:26:48,599 Je vriend blijft hier. We gaan wat mensen gaan bezoeken. 340 00:26:48,600 --> 00:26:51,599 Ze houden niet van vreemdelingen. 341 00:26:51,600 --> 00:26:54,099 Ze draaien niet rond de pot. 342 00:26:54,100 --> 00:26:56,130 Ik blijf hier wel. 343 00:27:04,900 --> 00:27:08,599 Kijk naar dat man. The great outdoors ! 344 00:27:08,600 --> 00:27:10,885 the great outdoors ! 345 00:27:11,700 --> 00:27:13,305 een peukje ! 346 00:28:04,700 --> 00:28:06,305 Wie ben jij ? 347 00:28:06,700 --> 00:28:08,299 H�, alles goed ? 348 00:28:08,300 --> 00:28:11,899 Ik heb gemorst, een vuile boel van gemaakt... 349 00:28:11,900 --> 00:28:13,999 Waar heb jij de hele tijd gezeten ? 350 00:28:14,000 --> 00:28:18,665 Nee ! Het is niet... het is niet wat je denkt... 351 00:28:35,200 --> 00:28:38,080 ik geloof mijn ogen niet... 352 00:28:47,300 --> 00:28:48,650 Echt tof ! 353 00:28:48,700 --> 00:28:50,220 Gehaast h� ? 354 00:28:50,700 --> 00:28:51,999 Naar wat smaakt het ? 355 00:28:52,000 --> 00:28:53,520 Goede shit ! 356 00:29:03,700 --> 00:29:05,699 De freak met de hoed gaat weg met een basketbal. 357 00:29:05,700 --> 00:29:07,799 Doe hem een dekmantel aan ! 358 00:29:07,800 --> 00:29:09,490 Hij is gedekt. 359 00:29:11,100 --> 00:29:14,830 Vertel de andere zich klaar te houden. 360 00:29:15,200 --> 00:29:18,699 Ik denk dat we achter iets groots aan zitten Harry. 361 00:29:18,700 --> 00:29:21,599 Dit kan DE arrestatie zijn waarop we gewacht hebben. 362 00:29:21,600 --> 00:29:24,480 Ok� sergeant ! - Rits toe ! 363 00:30:01,800 --> 00:30:03,150 Timeoris ! 364 00:30:03,400 --> 00:30:04,299 Wat ? 365 00:30:04,300 --> 00:30:05,650 Timeoris ! 366 00:30:06,000 --> 00:30:09,999 Als we voorbij dat huis zijn, duw me dan in het kamp van de Ieren'. 367 00:30:10,000 --> 00:30:11,999 Over wat ben je bezig... er zijn geen Ieren ? 368 00:30:12,000 --> 00:30:14,699 Gewoon chicanos ! Waar heb je het over ? 369 00:30:14,700 --> 00:30:21,699 Je zou beter de frontlijn gaan verkennen. De Vietnamezen hebben ons omsingeld zei Charlie. 370 00:30:21,700 --> 00:30:23,985 Charlie ? Maar wat... 371 00:30:24,200 --> 00:30:28,499 Politie ! Strawberry, ze komen naar hier man ! 372 00:30:28,500 --> 00:30:33,499 Strawberry ? Je bent weer aan het flippen over Vietnam 373 00:30:33,500 --> 00:30:36,199 Hou het stuur vast man. Neem jij de ingang, ik de achterkant. 374 00:30:36,200 --> 00:30:39,675 Als je lucht nodig hebt, Roep dan ! 375 00:31:20,800 --> 00:31:22,299 De telefoon niet opnemen, 376 00:31:22,300 --> 00:31:24,499 ook al ben ik het. Ik denk dat we afgeluisterd worden. ! 377 00:31:24,500 --> 00:31:25,595 Pedro ? 378 00:31:26,100 --> 00:31:28,599 Ja, dit is Pedro, Ik bedoel... nee ! 379 00:31:28,600 --> 00:31:30,099 Ze gaan binnenvallen ! 380 00:31:30,100 --> 00:31:31,699 Ga het huis uit ! 381 00:31:31,700 --> 00:31:33,900 Sergeant, luister... 382 00:31:37,200 --> 00:31:38,799 Heb je de weed ? 383 00:31:38,800 --> 00:31:40,199 Ga eruit, ga eruit ! 384 00:31:40,200 --> 00:31:42,400 Hoor je me ? Eruit ! 385 00:31:42,400 --> 00:31:44,005 Inval, inval. 386 00:31:45,600 --> 00:31:46,799 Klinkt echt Latijns... 387 00:31:46,800 --> 00:31:49,299 Het kan de Mexicaanse maffia zijn, neem dit op. 388 00:31:49,300 --> 00:31:51,500 Heb je de dope man ? 389 00:31:52,200 --> 00:31:53,999 Niet mee inzitten man. Er is hier weed en dope, echt van alles. 390 00:31:54,000 --> 00:31:55,775 Zelfs coke man. 391 00:31:57,100 --> 00:32:00,999 Pedro, die plaats is een drugskot ! Haast je man ! 392 00:32:01,000 --> 00:32:03,455 Dit kan het zijn Harry. 393 00:32:05,000 --> 00:32:05,999 Zeg de codenaam Harry, 394 00:32:06,000 --> 00:32:09,050 zeg hen in actie te schieten ! 395 00:32:10,700 --> 00:32:11,795 Actie ! 396 00:32:13,300 --> 00:32:16,010 Idioot ! In de microfoon ! 397 00:32:16,400 --> 00:32:18,175 Actie ! Actie ! 398 00:32:19,300 --> 00:32:23,115 Ik kan je niet horen, man ! Wacht even. 399 00:32:25,300 --> 00:32:26,990 Hallo, Pedro ? 400 00:32:29,500 --> 00:32:31,615 Ik ben afgesneden ? 401 00:32:40,400 --> 00:32:43,960 Shit, Hoe krijg ik hem daar nu uit ? 402 00:32:48,600 --> 00:32:50,299 Halt ! Dit is een arrestatie ! 403 00:32:50,300 --> 00:32:51,499 Feest is voorbij mensen ! 404 00:32:51,500 --> 00:32:52,999 Jij, buiten ! 405 00:32:53,000 --> 00:32:57,240 Jij, de freak met de vest... Nee jij niet ! 406 00:33:01,500 --> 00:33:05,199 De dope niet inslikken, we weten dat je er hebt. 407 00:33:05,200 --> 00:33:06,999 Hoe goed ken je de freak met de basketbal ? 408 00:33:07,000 --> 00:33:08,399 Welke basketbal ? - 'Welke basketbal...' 409 00:33:08,400 --> 00:33:11,790 Sergeant, kijk eens naar die twee. 410 00:33:12,500 --> 00:33:13,599 Wat is haar probleem ? 411 00:33:13,600 --> 00:33:15,999 Kan je niet zien dat ze ziek is ? 412 00:33:16,000 --> 00:33:17,699 Ziek in haar hoofd wel ja. 413 00:33:17,700 --> 00:33:19,645 Het wordt blauw ! 414 00:33:20,600 --> 00:33:22,460 Prima kwaliteit. 415 00:33:23,600 --> 00:33:25,499 Misschien Peruviaans. 416 00:33:25,500 --> 00:33:27,955 Zo is het ! Lach maar ! 417 00:33:28,000 --> 00:33:29,499 Dit is geen lachertje maar serieus ! 418 00:33:29,500 --> 00:33:31,299 Echt serieus ! Deze brol tast je hersenen aan ! 419 00:33:31,300 --> 00:33:33,699 kan je niet zien dat ze ziek is ? 420 00:33:33,700 --> 00:33:36,699 Ze heeft veel meegemaakt in een korte periode. Ze is naar de zak ! 421 00:33:36,700 --> 00:33:38,560 Let op je taal ! 422 00:33:40,000 --> 00:33:43,815 Harry, breng dit naar het laboratorium. 423 00:33:44,000 --> 00:33:47,199 Je hebt het recht om te zwijgen... 424 00:33:47,200 --> 00:33:49,995 Als je die recht opgeeft... 425 00:33:50,000 --> 00:33:52,299 zal alles wat je zegt tegen je gebruikt worden... 426 00:33:52,300 --> 00:33:54,415 Heb je het boekje ? 427 00:33:58,200 --> 00:34:00,315 Lees uit het boek ! 428 00:34:01,100 --> 00:34:02,999 Je hebt het recht om te zwijgen. 429 00:34:03,000 --> 00:34:05,795 Als je dat recht opgeeft... 430 00:34:07,300 --> 00:34:08,099 Wat is hier gaande ? 431 00:34:08,100 --> 00:34:10,130 H� ! Wie ben jij ? 432 00:34:11,200 --> 00:34:12,499 Wie... ben... jij ? 433 00:34:12,500 --> 00:34:13,799 We zijn van de financi�le instelling. 434 00:34:13,800 --> 00:34:17,099 We komen de meubels in beslag nemen. 435 00:34:17,100 --> 00:34:18,025 Dat ? 436 00:34:18,400 --> 00:34:20,399 Ja, we hebben hen genoeg kansen gegeven om te betalen, 437 00:34:20,400 --> 00:34:22,899 maar de baas zei dat we moesten incasseren. 438 00:34:22,900 --> 00:34:25,299 Ik doe gewoon mijn werk. 439 00:34:25,300 --> 00:34:27,299 Nee man ! Dat is mijn bal ! 440 00:34:27,300 --> 00:34:30,520 Ok� ! Buiten ! Iedereen buiten ! 441 00:34:42,700 --> 00:34:45,070 Hij zit gesloten man ! 442 00:34:46,100 --> 00:34:47,399 Laat los ! 443 00:34:47,400 --> 00:34:49,090 Laat los man ! 444 00:34:49,800 --> 00:34:51,320 Kom binnen ! 445 00:34:51,500 --> 00:34:52,599 Wat is er gebeurt ? 446 00:34:52,600 --> 00:34:58,540 Arrestatie ! Ik moest een manier bedenken om je te bevrijden... 447 00:35:13,800 --> 00:35:16,850 Halt ! Dit is een arrestatie ! 448 00:35:19,100 --> 00:35:20,280 Gefopt ! 449 00:35:27,100 --> 00:35:29,399 Heel de stad rondgereden en nog steeds geen dope gevonden. 450 00:35:29,400 --> 00:35:31,175 Ik moet pissen. 451 00:35:32,500 --> 00:35:33,595 Pedro ! 452 00:35:35,700 --> 00:35:37,815 Pedro, mijn maat... 453 00:35:38,700 --> 00:35:41,399 Alles in orde, Curtis ? - Hoe gaat het ? 454 00:35:41,400 --> 00:35:43,430 Is dat jouw auto ? 455 00:35:46,600 --> 00:35:48,399 Ik heb die gekocht van mijn neef Johnny. 456 00:35:48,400 --> 00:35:51,790 Echt ? Dus deze kist is van jouw ? 457 00:35:53,000 --> 00:35:54,799 Je hebt echt goeie smaak brother ! 458 00:35:54,800 --> 00:35:56,399 En stijl ook ! 459 00:35:56,400 --> 00:35:59,799 Weet je wat goed met deze kist past man. 460 00:35:59,800 --> 00:36:00,699 Een kipje ? 461 00:36:00,700 --> 00:36:01,599 Nee, Kijk eens aan. 462 00:36:01,600 --> 00:36:02,699 Kneukels ? 463 00:36:02,700 --> 00:36:04,985 Echte diamanten man ! 464 00:36:05,800 --> 00:36:07,999 Dat zijn geen echte diamanten man ! 465 00:36:08,000 --> 00:36:10,540 Wat ? Ga eens opzij man. 466 00:36:11,000 --> 00:36:14,220 Niet echt ! Kijk eens goed aan ! 467 00:36:14,900 --> 00:36:18,099 H� wat doe je ! Je krast mijn ruit ! 468 00:36:18,100 --> 00:36:19,799 Het is cool, het is cool. 469 00:36:19,800 --> 00:36:21,199 Weet je wat ik nodig heb man ? 470 00:36:21,200 --> 00:36:23,499 We zijn al de hele tijd op zoek naar weed man, maar niemand heeft iets ! 471 00:36:23,500 --> 00:36:24,699 Heb jij wat ? 472 00:36:24,700 --> 00:36:27,599 Ik heb weed rechtstreeks van Turkije jongen. 473 00:36:27,600 --> 00:36:29,399 Het doet de Arabieren ijlen man ! - Arabische Turken ? 474 00:36:29,400 --> 00:36:32,195 man, Arabieren van Turkije. 475 00:36:32,300 --> 00:36:35,599 Zo goed zelfs dat het de kamelen doen omvallen. 476 00:36:35,600 --> 00:36:36,899 Ben je serieus ? 477 00:36:36,900 --> 00:36:39,299 Ik ben serieus man. Ik heb echt goeie weed. 478 00:36:39,300 --> 00:36:40,099 Heb je het bij je ? 479 00:36:40,100 --> 00:36:43,399 Ik heb het bij me, je moet het echt eens proberen ! 480 00:36:43,400 --> 00:36:44,299 Ok� dan ! 481 00:36:44,300 --> 00:36:49,985 Omdat je een goede kameraad bent mag je het hebben voor 20$. 482 00:37:01,000 --> 00:37:03,699 Deze shit is geen shit man ! 483 00:37:03,700 --> 00:37:04,625 Wat ? 484 00:37:04,900 --> 00:37:09,499 We hebben alles opgesmoord en nog steeds voel ik niets ! 485 00:37:09,500 --> 00:37:10,799 Ben je niet high ? 486 00:37:10,800 --> 00:37:12,599 Ik ben niet high ! 487 00:37:12,600 --> 00:37:14,715 Ik voel niets man ! 488 00:37:15,300 --> 00:37:18,999 Mijn kameraad Curtis heeft ons goed besteld deze keer. 489 00:37:19,000 --> 00:37:21,455 Ik ben terminated man ! 490 00:37:23,100 --> 00:37:23,799 Wat ? 491 00:37:23,800 --> 00:37:25,099 Geef me een koekie. 492 00:37:25,100 --> 00:37:28,199 Vraag dat niet man, ga naar de keuken. 493 00:37:28,200 --> 00:37:30,499 Je moet high zijn van gras Jack. 494 00:37:30,500 --> 00:37:33,295 Want ik voel er niets van ! 495 00:37:33,600 --> 00:37:36,480 Je bent aan het flippen man. 496 00:37:36,600 --> 00:37:37,299 Curtis is onze partner man... 497 00:37:37,300 --> 00:37:40,999 Die kan alles doen voor ons man. - Wie heeft je dat verteld... 498 00:37:41,000 --> 00:37:42,860 Verstop je man ! 499 00:37:43,300 --> 00:37:44,199 Wat ? 500 00:37:44,200 --> 00:37:47,165 Verstop je ! Een arrestatie ! 501 00:37:48,300 --> 00:37:51,095 Halt bielieboelieraknarot ! 502 00:37:54,400 --> 00:37:55,699 Ok�, ik check de kamers links. 503 00:37:55,700 --> 00:37:58,240 Wat heb je daarin dame ? 504 00:37:59,100 --> 00:38:01,099 H� man, pakt de zaadjes. 505 00:38:01,100 --> 00:38:02,399 Wie zijn dat ? 506 00:38:02,400 --> 00:38:04,199 Het is een arrestatie man, pakt de zaadjes ! 507 00:38:04,200 --> 00:38:07,799 Ze kunnen je niet arresteren voor zaadjes man. 508 00:38:07,800 --> 00:38:10,000 Verstop je gezicht ! 509 00:38:10,900 --> 00:38:13,499 Het is een arrestatie man ! 510 00:38:13,500 --> 00:38:17,230 Maar er ligt hier niets van weed man ! 511 00:38:17,400 --> 00:38:19,399 Het is maar de 'Migra' ! 512 00:38:19,400 --> 00:38:20,325 Wie ? 513 00:38:21,200 --> 00:38:23,199 Ik was dat vergeten ! Shit... 514 00:38:23,200 --> 00:38:24,199 De 'Migra' ? 515 00:38:24,200 --> 00:38:25,899 Ja, die zoeken illegalen immigranten. 516 00:38:25,900 --> 00:38:27,699 Ik was de trouw vergeten... 517 00:38:27,700 --> 00:38:28,499 De trouw ? 518 00:38:28,500 --> 00:38:29,340 Ja ! 519 00:38:29,600 --> 00:38:30,599 En wie zijn dit ? 520 00:38:30,600 --> 00:38:32,099 De immigratiedienst, je weet wel de 'migra'. 521 00:38:32,100 --> 00:38:34,300 Zij deporteren ze... 522 00:38:34,800 --> 00:38:35,799 Deporteren ? 523 00:38:35,800 --> 00:38:41,399 Ja, mijn neef trouwde in Tijuana. Zo trok hij de immigratiedienst aan. 524 00:38:41,400 --> 00:38:42,399 Maar waarom ? 525 00:38:42,400 --> 00:38:44,399 Zodat ze gratis vervoer hebben ! 526 00:38:44,400 --> 00:38:48,899 Ze komen naar hier, ze halen alles leeg op de trouw en worden nog vetgemest ook. 527 00:38:48,900 --> 00:38:50,399 Dus voor ons is het ok� ? 528 00:38:50,400 --> 00:38:52,899 Ja, we hebben niets aan ons hoofd. 529 00:38:52,900 --> 00:38:55,610 Tenzij je geen visum hebt. 530 00:39:10,000 --> 00:39:13,399 Hello, nonkel Chuey. Ik ben het, Pedro. 531 00:39:13,400 --> 00:39:16,999 H�, we zijn gedeporteerd. We zijn hier in Tijuana. 532 00:39:17,000 --> 00:39:18,599 We kunnen hier niet weg. 533 00:39:18,600 --> 00:39:21,395 kan je ons komen oppikken ? 534 00:39:21,400 --> 00:39:22,240 Ja ? 535 00:39:22,900 --> 00:39:24,760 Ja ja... Wacht. 536 00:39:28,900 --> 00:39:31,950 Ok�, wat is het adres ? 1811. 537 00:39:36,900 --> 00:39:39,780 H� man, we hebben een lift ! 538 00:39:39,900 --> 00:39:41,250 Excellent. 539 00:39:41,400 --> 00:39:45,399 Mijn nonkel heeft een bestelwagen die we over de grens moeten smokkelen. 540 00:39:45,400 --> 00:39:46,899 Wat moeten we smokkelen ? 541 00:39:46,900 --> 00:39:47,995 Vezels. 542 00:39:48,000 --> 00:39:53,199 Hij heeft een winkel in Beverly Hills, maar handenarbeid is hier goedkoper dan daar. 543 00:39:53,200 --> 00:39:58,499 Het smokkelen van weed van Mexico naar de V.S. is uiterst gevaarlijk gestegen. 544 00:39:58,500 --> 00:40:02,399 De methoden zijn op hun gevaarlijkste hoogtepunt gekomen. 545 00:40:02,400 --> 00:40:07,199 Dit zijn de zaden die leiden tot de vernieling van het aardse ras. 546 00:40:07,200 --> 00:40:14,599 Heren, ik denk dat we niet moeten praten over de ernstheid van deze zaak hier... 547 00:40:14,600 --> 00:40:17,055 Harry, hou daarmee op ! 548 00:40:20,300 --> 00:40:27,940 We staan op het hoogtepunt, een van de grootste weedonderscheppingen te doen ooit. 549 00:40:28,500 --> 00:40:33,099 De vraag is hoe ze de marihuana over de grens zullen brengen. 550 00:40:33,100 --> 00:40:33,799 Per boot 551 00:40:33,800 --> 00:40:34,599 Camion - Vliegtuig. 552 00:40:34,600 --> 00:40:36,545 Schip. - Rugzak. 553 00:40:37,300 --> 00:40:39,245 Grote vrachtwagens. 554 00:40:41,100 --> 00:40:42,960 Ik toon het u... 555 00:40:44,900 --> 00:40:46,699 In televisietoestellen. 556 00:40:46,700 --> 00:40:49,495 Nee Harry... Niet in tv's. 557 00:40:50,200 --> 00:40:52,740 De tv zelf is marihuana. 558 00:40:54,200 --> 00:40:56,999 De tv, scherm, antenne... Alles is marihuana. 559 00:40:57,000 --> 00:40:59,899 Hoe maak je nu een tv uit marihuana ? 560 00:40:59,900 --> 00:41:04,099 Dat is een goeie vraag Harry. Ik toon het je. 561 00:41:04,100 --> 00:41:09,299 De weed wordt verwijderd van de zaden. Deze wordt vervolgens omgezet tot vloeistof. 562 00:41:09,300 --> 00:41:14,730 Dat vloeistof wordt dan chemisch die verhard tot plastic. 563 00:41:15,000 --> 00:41:18,199 De plastic transformeert dan tot spray. 564 00:41:18,200 --> 00:41:23,800 Deze spray heren, noemt men vezelweed en is puur marihuana. 565 00:41:25,300 --> 00:41:31,199 Dankzij onze undercoveragent in de fabriek zijn we al heel wat te weten gekomen. 566 00:41:31,200 --> 00:41:35,499 Dat is echt goeie kwaliteit heren. Het is geen zakje, geen kilo of geen gram. 567 00:41:35,500 --> 00:41:38,599 Hoeveel denk je dat er in deze fabriek te vinden is ? 568 00:41:38,600 --> 00:41:39,695 50 ton. 569 00:41:40,800 --> 00:41:40,999 Harry ? 570 00:41:41,000 --> 00:41:42,599 Een stronthoop. 571 00:41:42,600 --> 00:41:43,780 Harry... 572 00:41:44,400 --> 00:41:50,765 Wat we wel weten is dat de fabriek verborgen ligt aan een magazijn. 573 00:41:52,400 --> 00:41:54,770 Dit is de straat, kom. 574 00:41:55,600 --> 00:41:57,299 Hoe kan je dit eten ? 575 00:41:57,300 --> 00:41:59,099 Ik hou ervan, jij niet ? 576 00:41:59,100 --> 00:42:00,599 Dat had je niet moeten kopen man. 577 00:42:00,600 --> 00:42:03,699 Waarom heb je dat gedaan ! Ik zou het opgegeten hebben. 578 00:42:03,700 --> 00:42:06,799 Je weet nooit wat daar in zit. Misschien een hond of zo... 579 00:42:06,800 --> 00:42:10,785 Heb je het adres ? - een goede hond man. 580 00:42:14,300 --> 00:42:16,670 181... is dit 7 of 1 ? 581 00:42:17,200 --> 00:42:21,610 Het is 7. Kom we gaan die plaats eens bezien. 582 00:42:31,800 --> 00:42:35,105 We zijn hier om de bestelwagen... 583 00:42:35,900 --> 00:42:38,399 We zijn hier om de bestelwagen. 584 00:42:38,400 --> 00:42:40,940 Zet je, de baas komt zo. 585 00:42:41,800 --> 00:42:46,125 De baas komt direct, hij zit ergens anders... 586 00:42:50,500 --> 00:42:52,275 Die burritos... 587 00:42:52,600 --> 00:42:54,899 H�, waar is het toilet ? 588 00:42:54,900 --> 00:42:56,250 Achteraan. 589 00:43:10,900 --> 00:43:13,780 Kom billen, samen blijven... 590 00:43:23,400 --> 00:43:25,685 Blijf samen... Merde. 591 00:43:27,700 --> 00:43:30,835 Ik hoop dat dat een scheet was. 592 00:43:32,600 --> 00:43:35,299 Excuseer, waar zijn de toiletten ? - Wat ? 593 00:43:35,300 --> 00:43:36,990 De toiletten ! 594 00:43:45,900 --> 00:43:49,290 Excuseer, waar zijn de toiletten ? 595 00:43:49,600 --> 00:43:51,545 Heel erg bedankt. 596 00:43:58,200 --> 00:43:59,550 excuseer. 597 00:44:07,500 --> 00:44:10,099 Heeft die ook burittos gegeten ? 598 00:44:10,100 --> 00:44:12,810 Je moet ze met ijs eten... 599 00:44:15,500 --> 00:44:17,530 Komaan ijscr�me... 600 00:44:18,100 --> 00:44:20,699 Ook al weten we niet waar we precies naar zoeken, 601 00:44:20,700 --> 00:44:24,999 we weten wel de waarde van de goederen zelf. 602 00:44:25,000 --> 00:44:29,155 Heren, ik zou graag jullie mening horen... 603 00:44:29,200 --> 00:44:30,199 Een miljoen ? 604 00:44:30,200 --> 00:44:32,399 De tv-set alleen is zoveel waard. 605 00:44:32,400 --> 00:44:34,005 Een biljoen ? 606 00:44:34,700 --> 00:44:36,390 200 miljoen... 607 00:44:36,800 --> 00:44:38,799 Sergeant, ik denk dat het vier biljoen is. 608 00:44:38,800 --> 00:44:40,799 Allemaal verkeerd. 609 00:44:40,800 --> 00:44:46,060 9 biljoen jongens ! En jullie weten wat dat wil zeggen. 610 00:44:47,100 --> 00:44:51,399 'Hoe groter de arrestatie, hoe groter de motivatie. 611 00:44:51,400 --> 00:44:52,580 Precies. 612 00:44:56,700 --> 00:45:01,025 Wel, ik denk dat dit alles was, nog vragen ? 613 00:46:00,400 --> 00:46:02,599 Jij weet wel hoe je ze moet rollen man ! 614 00:46:02,600 --> 00:46:05,899 Vind je ze goed ? - Ja ze zijn zwaar ! 615 00:46:05,900 --> 00:46:11,415 Ik was vroeger nog een roadrunner voor The dooby Brothers. 616 00:46:13,500 --> 00:46:16,380 Zo heb ik dan leren drummen. 617 00:46:16,900 --> 00:46:19,950 En de drummers leren kennen... 618 00:46:21,600 --> 00:46:23,699 Ik neem Mexico man... 619 00:46:23,700 --> 00:46:27,099 Ik zou liever terugkomen als we wat meer tijd hebben. 620 00:46:27,100 --> 00:46:31,399 Zijn we al bij de grens ? - Het staat hier zo man. 621 00:46:31,400 --> 00:46:33,199 H� man, doet de joint weg ! 622 00:46:33,200 --> 00:46:35,315 Dit beter weg doen. 623 00:46:38,000 --> 00:46:42,750 H�, doet hem weg man, we zijn hier aan de grens ! 624 00:46:44,900 --> 00:46:46,420 Kijk eens... 625 00:46:50,100 --> 00:46:51,705 Doe hem weg ! 626 00:46:52,500 --> 00:46:54,999 Niet zo ! Gooi hem weg ! 627 00:46:55,000 --> 00:46:56,690 Gooi hem weg ! 628 00:47:03,000 --> 00:47:06,899 Dit is Toyota Kawasaki. Hier aan de grens tussen Mexico en de V.S. 629 00:47:06,900 --> 00:47:11,990 waar de drugsbrigade een verrassingsaanval voorbereid 630 00:47:12,900 --> 00:47:17,225 voor een monstervoertuig vol met marihuana 631 00:47:18,800 --> 00:47:23,465 Trek zo geen gezichten man ! Je doet me lachen ! 632 00:47:24,800 --> 00:47:28,999 Laat mij het woord doen... - Dag zusters... 633 00:47:29,000 --> 00:47:31,499 Hoe lang zijn jullie in Mexico ? 634 00:47:31,500 --> 00:47:33,499 Gewoon cool blijven... 635 00:47:33,500 --> 00:47:35,799 Hoelang zijn jullie al in Mexico ? 636 00:47:35,800 --> 00:47:37,235 Een week... 637 00:47:37,600 --> 00:47:39,499 Ik bedoel een dag. 638 00:47:39,500 --> 00:47:41,499 Wat is het nu, een week of een dag ? 639 00:47:41,500 --> 00:47:43,020 Een weekdag. 640 00:47:43,400 --> 00:47:46,365 Heb je weed of drugs bij je ? 641 00:47:47,600 --> 00:47:48,950 Niet meer. 642 00:47:49,800 --> 00:47:51,299 Kom eens uit die bestelwagen ! 643 00:47:51,300 --> 00:47:52,499 Ik brand ! 644 00:47:52,500 --> 00:47:55,125 De zuster staat in vlam ! 645 00:47:59,300 --> 00:48:00,699 H� dat lijkt wel een arrestatie. 646 00:48:00,700 --> 00:48:03,899 Dit kan het zijn, ga de sergeant gaan halen. 647 00:48:03,900 --> 00:48:06,695 Wat hebben we hier zuster ? 648 00:48:07,700 --> 00:48:11,999 Dat zijn verdomme nonnen, echt koelbloedig... 649 00:48:12,000 --> 00:48:14,285 Laten we kijken ok� ? 650 00:48:15,400 --> 00:48:18,280 Ok�, allemaal tegen de muur. 651 00:48:21,700 --> 00:48:25,499 Sgt. Stedenko, naar wat ben je precies op zoek ? 652 00:48:25,500 --> 00:48:29,910 Dope, drugs, weed, hasj, smak, speed, coke... 653 00:48:31,100 --> 00:48:32,799 Noem het, wij willen het. 654 00:48:32,800 --> 00:48:35,999 Hoe belangrijk is het die daders te kunnen grijpen ? 655 00:48:36,000 --> 00:48:42,799 Uiterst belangrijk ! De handelingen van de drugs kan misschien het laatste zijn van een aanslag. 656 00:48:42,800 --> 00:48:45,999 Er zijn geruchten dat de daders gewapend en gevaarlijk zijn... 657 00:48:46,000 --> 00:48:48,099 Verwacht je geweld vandaag ? 658 00:48:48,100 --> 00:48:49,699 Ik hoop het... 659 00:48:49,700 --> 00:48:52,199 Sergeant, heb je ooit marihuana gerookt ? 660 00:48:52,200 --> 00:48:53,720 Nog nooit... 661 00:48:54,300 --> 00:48:55,899 H�, we zijn op tv... 662 00:48:55,900 --> 00:48:56,399 Dag mama ! 663 00:48:56,400 --> 00:48:57,899 Klinkt serieus. 664 00:48:57,900 --> 00:48:59,845 Dit kan het zijn. 665 00:49:00,200 --> 00:49:01,699 Laten we gaan zien man. 666 00:49:01,700 --> 00:49:04,099 Luister, ik moet plassen. 667 00:49:04,100 --> 00:49:06,725 Ok�, maar neem geen duik. 668 00:49:11,100 --> 00:49:14,745 Het was dus de personenwagen h� Harry. 669 00:49:15,600 --> 00:49:19,415 Het zijn precies echte nonnen h� Harry. 670 00:49:20,100 --> 00:49:21,599 Van kop tot teen. 671 00:49:21,600 --> 00:49:23,120 Echt slim... 672 00:49:26,300 --> 00:49:27,480 stout... 673 00:49:27,800 --> 00:49:31,105 Je moest beschaamd zijn weet je ! 674 00:49:31,300 --> 00:49:33,799 Doet me aan een leuk verhaal denken dat mijn vader me vroeger zei... 675 00:49:33,800 --> 00:49:38,799 Het enige rundvlees dat een priester op een vrijdagavond mocht eten was gee-non-kel. 676 00:49:38,800 --> 00:49:40,299 Naar binnen ! 677 00:49:40,300 --> 00:49:43,399 Harry, neem een staal van die auto. 678 00:49:43,400 --> 00:49:45,005 Ok� sergeant. 679 00:49:48,400 --> 00:49:49,899 Begin het onderzoek Murphy, 680 00:49:49,900 --> 00:49:52,100 ik kom direct terug. 681 00:50:07,400 --> 00:50:10,365 H�, wat is daar aan de hand ? 682 00:50:12,900 --> 00:50:15,999 Excuseer, wat is daar aan de hand ? 683 00:50:16,000 --> 00:50:17,899 Maak je zorgen vriend, niets aan de hand. 684 00:50:17,900 --> 00:50:22,650 Gewoon mensen die niet zijn wie ze horen te zijn. 685 00:50:35,500 --> 00:50:37,190 Godverdomme... 686 00:50:39,400 --> 00:50:41,899 Een of ander klootzak heeft op mijn been gepist ! 687 00:50:41,900 --> 00:50:44,399 We hebben zojuist een bericht gehad van Mexico. 688 00:50:44,400 --> 00:50:47,299 Het zijn geen verklede nonnen... 689 00:50:47,300 --> 00:50:51,625 het zijn 2 hippies in een groen bestelwagen. 690 00:50:52,700 --> 00:50:54,699 Moet zware shit zijn... 691 00:50:54,700 --> 00:50:56,985 Komaan, we zijn weg ! 692 00:50:58,300 --> 00:51:00,415 Zet de sirene aan ! 693 00:51:09,000 --> 00:51:11,399 Waar hangen die twee uit ? 694 00:51:11,400 --> 00:51:13,399 Waar hangen hippies deze dag uit ? 695 00:51:13,400 --> 00:51:16,705 Sunset Strip... Dat is hun stek. 696 00:51:18,600 --> 00:51:22,999 Daar eens proberen, anders moeten we naar St. Fransisco. 697 00:51:23,000 --> 00:51:26,399 kan je het voorstellen als die twee erachter komen... 698 00:51:26,400 --> 00:51:29,399 dat die bestelwagen vol met marihuana zit ! 699 00:51:29,400 --> 00:51:30,599 Ik kan het niet geloven. 700 00:51:30,600 --> 00:51:32,199 Ik kan het echt niet geloven. 701 00:51:32,200 --> 00:51:33,699 Jullie zijn allemaal idioten. 702 00:51:33,700 --> 00:51:37,899 Hoe kan je nu een groen bestelwagen zo maar laten voorbij rijden ? 703 00:51:37,900 --> 00:51:40,899 Wat hebben we bereikt aan de grens ? 704 00:51:40,900 --> 00:51:44,199 We houden een bende nonnen tegen, iemand pist tegen mijn been, 705 00:51:44,200 --> 00:51:48,399 en ik verlies mijn dierbare hond, de beste politieman die ik ooit heb gekend. 706 00:51:48,400 --> 00:51:50,005 Zie je iets ? 707 00:51:50,200 --> 00:51:51,199 Niets. 708 00:51:51,200 --> 00:51:55,185 Gebruik de mijne, ze liggen op de grond. 709 00:51:56,900 --> 00:51:58,590 Echt geweldig. 710 00:51:58,900 --> 00:52:00,399 Je ziet hier alles mee ! 711 00:52:00,400 --> 00:52:01,899 Wat zie je ? 712 00:52:01,900 --> 00:52:04,499 ik zie daar een grote donutwinkel... 713 00:52:04,500 --> 00:52:05,850 en daar... 714 00:52:05,900 --> 00:52:07,799 Nee ! Ik bedoel op de weg ! 715 00:52:07,800 --> 00:52:10,899 Wacht even. Daar is de bestelwagen. 716 00:52:10,900 --> 00:52:12,199 De bestelwagen ! 717 00:52:12,200 --> 00:52:13,499 Ja ik zie hem. 718 00:52:13,500 --> 00:52:14,899 H� luister... 719 00:52:14,900 --> 00:52:18,499 Als we terug zijn laten we dan serieus over die band spreken. 720 00:52:18,500 --> 00:52:23,845 Ja ok� man, we gaan repeteren, een zware band oprichten. 721 00:52:23,900 --> 00:52:26,399 Niets mag iets nog voor de groep laten komen. 722 00:52:26,400 --> 00:52:27,399 Ja ok�. 723 00:52:27,400 --> 00:52:29,855 H�, zie je wat ik zie ? 724 00:52:30,500 --> 00:52:32,275 H�, ze liften ! 725 00:52:36,900 --> 00:52:38,799 Daar zijn ze Harry. 726 00:52:38,800 --> 00:52:40,199 Verlies ze niet uit het oog. 727 00:52:40,200 --> 00:52:43,505 Hoe zijn ze hier terechtgekomen ? 728 00:52:44,700 --> 00:52:48,199 Ik weet het niet, maar hier komen de redders ! 729 00:52:48,200 --> 00:52:49,635 Mijn God... 730 00:52:50,300 --> 00:52:52,699 Draai je om Harry. Ze zijn daar. 731 00:52:52,700 --> 00:52:56,175 Verlies ze niet uit het oog Harry ! 732 00:52:59,300 --> 00:53:00,399 H�, weet je hoe je moet rijden ? 733 00:53:00,400 --> 00:53:02,430 Ongeveer, waarom ? 734 00:53:02,600 --> 00:53:03,999 Neem het stuur over. 735 00:53:04,000 --> 00:53:05,299 H� wat ga je doen ? 736 00:53:05,300 --> 00:53:06,735 Dag dames ! 737 00:53:06,800 --> 00:53:08,299 Gaat u binnen. 738 00:53:08,300 --> 00:53:09,299 Dank u. 739 00:53:09,300 --> 00:53:10,820 Zo gaat dat. 740 00:53:11,800 --> 00:53:13,490 Voorzichtig... 741 00:53:14,300 --> 00:53:16,160 H�, alles goed ? 742 00:53:17,800 --> 00:53:18,299 Naar waar moeten jullie ? 743 00:53:18,300 --> 00:53:19,905 Helemaal mee. 744 00:53:20,000 --> 00:53:20,925 Tof ! 745 00:53:21,300 --> 00:53:23,299 We gaan daar ook naartoe. 746 00:53:23,300 --> 00:53:24,990 Kom maar hier. 747 00:53:25,800 --> 00:53:26,899 Daar gaan ze Harry ! 748 00:53:26,900 --> 00:53:27,799 Ik zie ze ! 749 00:53:27,800 --> 00:53:29,299 Mik op de banden ! 750 00:53:29,300 --> 00:53:30,799 Nee, jouw wapen niet. 751 00:53:30,800 --> 00:53:33,340 Nee, gebruik mijn wapen. 752 00:53:44,000 --> 00:53:44,925 God ! 753 00:53:45,500 --> 00:53:47,499 Jij stomme idioot ! 754 00:53:47,500 --> 00:53:48,999 Kijk idioot ! 755 00:53:49,000 --> 00:53:51,499 Jij bent een stomme, stomme man ! 756 00:53:51,500 --> 00:53:52,999 Kom hier, Harry ! 757 00:53:53,000 --> 00:53:56,135 Kom hier. Geef me die revolver. 758 00:53:58,900 --> 00:54:02,299 En dat te bedenken dat ik al dat geld verspeeld heb aan je training, 759 00:54:02,300 --> 00:54:04,299 en je blijft een idioot ! 760 00:54:04,300 --> 00:54:05,599 Je bent een mislukkeling ! 761 00:54:05,600 --> 00:54:06,999 Je maakt me ziek ! 762 00:54:07,000 --> 00:54:08,899 Heb je nog iets te zeggen ? 763 00:54:08,900 --> 00:54:10,420 In de auto ! 764 00:54:12,200 --> 00:54:17,630 Ik had nooit een kaalkop in de brigade mogen laten gaan ! 765 00:54:38,400 --> 00:54:41,365 Wat een uitzonderlijke wagen. 766 00:54:41,900 --> 00:54:42,899 Wil je de rest zien ? 767 00:54:42,900 --> 00:54:43,740 Ja ! 768 00:54:44,300 --> 00:54:46,699 Ja ? We gaan vanachter. 769 00:54:46,700 --> 00:54:49,665 De rest is vanachter te zien. 770 00:54:50,300 --> 00:54:51,820 Voorzichtig. 771 00:54:52,600 --> 00:54:54,205 Daar gaan we. 772 00:54:54,800 --> 00:54:57,299 Leef je uit in de magische bergen ! 773 00:54:57,300 --> 00:55:00,435 Ik zie Londen, ik zie Parijs... 774 00:55:02,200 --> 00:55:06,799 Als ik binnen 3 weken niet terug ben, hou je een zoekactie. 775 00:55:06,800 --> 00:55:10,105 Wacht ! Niet zonder mij beginnen. 776 00:55:20,200 --> 00:55:21,805 Wil je weed ? 777 00:55:22,200 --> 00:55:23,699 Heb je weed ? 778 00:55:23,700 --> 00:55:25,599 Nee ik heb geen weed ! 779 00:55:25,600 --> 00:55:27,099 Ik wou dat ik er had. 780 00:55:27,100 --> 00:55:29,299 Ik dacht dat je zei dat je er had. 781 00:55:29,300 --> 00:55:31,099 Nee ik heb er geen... 782 00:55:31,100 --> 00:55:33,725 Ik heb er, maar weinig... 783 00:55:35,100 --> 00:55:37,555 Ik wou dat ik er had... 784 00:55:39,300 --> 00:55:41,799 Ik hou van mannelijke borsten. 785 00:55:41,800 --> 00:55:43,299 Ja, ik ook... 786 00:55:43,300 --> 00:55:46,010 Ik bedoel bij een vrouw... 787 00:55:46,100 --> 00:55:48,555 Aandacht alle eenheden, 788 00:55:48,600 --> 00:55:50,199 Dit is Sgt. Stedenko. 789 00:55:50,200 --> 00:55:51,699 Aandacht alle eenheden, 790 00:55:51,700 --> 00:55:53,199 Dit is Sgt. Stedenko. 791 00:55:53,200 --> 00:55:56,699 We wijzen de achtervolging van code 3, 792 00:55:56,700 --> 00:56:00,770 naar code 347. We zijn totaal verloren... 793 00:56:06,900 --> 00:56:09,299 Weet je waar die 2 naartoe gaan ! 794 00:56:09,300 --> 00:56:11,799 Ze gaan naar de Roxy ! Ze houden daar een groepenbijeenkomst. 795 00:56:11,800 --> 00:56:13,799 Debbie heeft me alles verteld... 796 00:56:13,800 --> 00:56:15,899 De winnaar krijgt een platencontract ! 797 00:56:15,900 --> 00:56:17,399 Groepenbijeenkomst ? 798 00:56:17,400 --> 00:56:20,790 Ja man ! Alle beste bands komen ! 799 00:56:22,300 --> 00:56:24,299 De winnaar krijgt een platencontract ! 800 00:56:24,300 --> 00:56:26,799 Maar dat stelt eigenlijk niets voor... 801 00:56:26,800 --> 00:56:28,299 zonder promotie. 802 00:56:28,300 --> 00:56:31,099 We kunnen met onze band spelen. Wij kunnen dat winnen ! 803 00:56:31,100 --> 00:56:33,099 En nog 100 $ ook ! 804 00:56:33,100 --> 00:56:35,899 We kunnen niet meedoen man ! We kunnen niet eens spelen. 805 00:56:35,900 --> 00:56:38,098 Wat bedoel je, we hebben toch al 2 keer gerepeteerd ! 806 00:56:38,099 --> 00:56:41,574 En daarbij, het is maar punk rock ! 807 00:56:41,800 --> 00:56:46,720 Je moet niet kunnen spelen, gewoon een punker zijn. 808 00:56:47,300 --> 00:56:48,799 Eerst stoned worden man. 809 00:56:48,800 --> 00:56:50,299 eerst stoned worden. 810 00:56:50,300 --> 00:56:51,799 We hebben weed nodig man. 811 00:56:51,800 --> 00:56:53,299 Weet je, nog niets gevonden... 812 00:56:53,300 --> 00:56:54,799 We zullen stoppen bij Gloria. 813 00:56:54,800 --> 00:56:56,575 Wie is Gloria ? 814 00:56:56,900 --> 00:56:59,185 Je ziet er goed uit ! 815 00:56:59,599 --> 00:57:02,499 We zouden graag onze neus wat poederen, weet je... 816 00:57:02,500 --> 00:57:05,125 Wat over zaken spreken... 817 00:57:05,500 --> 00:57:07,499 Ja, ik heb het poeder. 818 00:57:07,500 --> 00:57:10,720 Zij heeft echt het beste gerief. 819 00:57:12,699 --> 00:57:14,799 Wel... Zij mag me altijd arresteren ! 820 00:57:14,800 --> 00:57:18,190 Die laat het sneeuwen in de zomer. 821 00:57:19,099 --> 00:57:20,534 Naar hier ! 822 00:57:26,199 --> 00:57:27,889 wat een stuk. 823 00:57:27,900 --> 00:57:32,899 maar ik durf wedden dat vele politieagenten dope smoren. 824 00:57:32,900 --> 00:57:35,399 nee... Ik bedoel dit man ! 825 00:57:35,400 --> 00:57:37,598 Het is zoals een radiozender. 826 00:57:37,599 --> 00:57:39,899 De verzoekjes zijn begonnen ! 827 00:57:39,900 --> 00:57:41,845 KGFJ Soul Radio ! 828 00:57:42,400 --> 00:57:43,799 Doe het nu. 829 00:57:43,800 --> 00:57:45,660 De verzoekjes... 830 00:57:46,400 --> 00:57:48,175 Hij staat open. 831 00:57:48,400 --> 00:57:50,430 Kom... nog eens... 832 00:57:51,699 --> 00:57:55,999 Clyde, contacteer het hoofdkwartier en geef onze locatie door. 833 00:57:56,000 --> 00:57:58,710 Dan doe ik je bloes uit... 834 00:58:00,699 --> 00:58:02,219 dan uw bh... 835 00:58:05,300 --> 00:58:07,330 dan uw schoenen... 836 00:58:10,300 --> 00:58:12,840 Hallo, kan je me horen ? 837 00:58:13,400 --> 00:58:14,899 Hoofdkwartier ? Hallo hoofdkwartier ? 838 00:58:14,900 --> 00:58:16,399 Geef antwoord hoofdkwartier. 839 00:58:16,400 --> 00:58:17,698 Dit is agent Clyde. 840 00:58:17,699 --> 00:58:20,494 De codenaam ! De codenaam ! 841 00:58:20,699 --> 00:58:22,698 Hoofdkwartier geef antwoord. 842 00:58:22,699 --> 00:58:24,098 Dit is codenaam 'hardhoofd'. 843 00:58:24,099 --> 00:58:26,598 Hardhoed ! Geef me dat... 844 00:58:26,599 --> 00:58:28,098 Hallo, radiokwartier ? 845 00:58:28,099 --> 00:58:30,098 Dit is codenaam 'hardhoed'. 846 00:58:30,099 --> 00:58:31,799 Versta je me over. 847 00:58:31,800 --> 00:58:34,170 Is dat 'pruimenkont' ? 848 00:58:35,199 --> 00:58:37,698 'Hardhoed'. Codenaam 'hardhoed'. 849 00:58:37,699 --> 00:58:39,098 Versta je me over ? 850 00:58:39,099 --> 00:58:42,098 Ik heb iets voor je 'pruimenkont'. 851 00:58:42,099 --> 00:58:43,198 'Hardhoed' ! 852 00:58:43,199 --> 00:58:45,198 'Hardhoed' ! Begrijp je me ? 853 00:58:45,199 --> 00:58:47,098 'pruimenkont' ! 'pruimenkont' ! 854 00:58:47,099 --> 00:58:48,198 'Hardhoed' ! 855 00:58:48,199 --> 00:58:50,399 Weet je wie dit is ? 856 00:58:50,599 --> 00:58:52,698 Nee... wie is dit ? 857 00:58:52,699 --> 00:58:54,198 Dit is Sgt. Stedenko ! 858 00:58:54,199 --> 00:58:56,799 A ja ? En weet je wie dit is ? 859 00:58:56,800 --> 00:58:57,810 Nee... 860 00:58:58,400 --> 00:59:00,515 Mazzel pruimenkont. 861 00:59:20,699 --> 00:59:22,198 Attentie hoofdkwartier... 862 00:59:22,199 --> 00:59:25,098 Attentie hoofdkwartier. Dit is codenaam pruimen... 863 00:59:25,099 --> 00:59:27,598 Dit is codenaam 'hardhoed'. 864 00:59:27,599 --> 00:59:29,714 Heb je nog nieuws ? 865 00:59:33,599 --> 00:59:36,098 Ze hebben alles verbrand wanneer ze het hadden. 866 00:59:36,099 --> 00:59:37,194 neen ! 867 00:59:37,599 --> 00:59:39,598 kan je het geloven ? 868 00:59:39,599 --> 00:59:41,598 Ze hebben gisteren alles platgebrand ! 869 00:59:41,599 --> 00:59:42,609 neen ! 870 00:59:42,800 --> 00:59:45,198 Maar ze verwachten een nieuwe lading van Tijuana... 871 00:59:45,199 --> 00:59:46,698 Ik ben eens naar Tijuana geweest... 872 00:59:46,699 --> 00:59:50,198 ze zeggen dat het miljoenen waard is. 873 00:59:50,199 --> 00:59:52,698 De politie is nu bezig aan het onderzoeken. 874 00:59:52,699 --> 00:59:54,698 Ik hoop dat ze het vinden. 875 00:59:54,699 --> 00:59:57,698 Ik ook, als ze het vinden, kan je dan wat voor me regelen ? 876 00:59:57,699 --> 01:00:01,684 Natuurlijk, dan gaan we een feest geven. 877 01:00:04,599 --> 01:00:06,799 We gaan vertrekken ok� ? 878 01:00:06,800 --> 01:00:08,198 Gloria, tot later. 879 01:00:08,199 --> 01:00:11,698 kan je me het nummer geven van die baas ? 880 01:00:11,699 --> 01:00:12,624 Salu. 881 01:00:16,400 --> 01:00:18,940 Ik moet naar het toilet. 882 01:00:19,099 --> 01:00:21,384 Ik zie jullie buiten. 883 01:00:27,599 --> 01:00:28,864 H� maat ! 884 01:00:37,099 --> 01:00:38,534 Komaan man. 885 01:00:41,599 --> 01:00:44,649 Soms lukt niet echt weet je... 886 01:00:48,599 --> 01:00:49,098 Haast je... 887 01:00:49,099 --> 01:00:51,198 of moet ik je komen halen... 888 01:00:51,199 --> 01:00:54,249 Ik steek je terug in de kast ! 889 01:00:56,699 --> 01:00:59,198 Ik denk dat hij schrik heeft... 890 01:00:59,199 --> 01:01:00,464 Komaan... 891 01:01:08,199 --> 01:01:10,484 Voila, zo hoort het ! 892 01:01:10,999 --> 01:01:12,094 H� man, 893 01:01:12,199 --> 01:01:14,229 heel erg bedankt ! 894 01:01:17,199 --> 01:01:18,209 Kijk ! 895 01:01:18,699 --> 01:01:20,389 Het spijt me ! 896 01:01:20,699 --> 01:01:21,399 Kom terug... 897 01:01:21,400 --> 01:01:22,495 Jezus ! 898 01:01:27,699 --> 01:01:30,899 Iedereen stil, ik bel naar huis. 899 01:01:30,900 --> 01:01:33,100 Hallo ? Wie is dit ? 900 01:01:33,500 --> 01:01:34,198 James ! Luister... 901 01:01:34,199 --> 01:01:37,098 We moeten dringend naar Roxy man ! 902 01:01:37,099 --> 01:01:38,698 Haal de anderen ok� ? 903 01:01:38,699 --> 01:01:41,098 Er zeker zijn en niet te laat komen ! 904 01:01:41,099 --> 01:01:42,449 Ok�, salu. 905 01:01:42,599 --> 01:01:44,598 Ok�, alles komt in orde man ! 906 01:01:44,599 --> 01:01:46,098 We geraken er ! 907 01:01:46,099 --> 01:01:48,724 We gaan daar scoren man ! 908 01:02:05,599 --> 01:02:07,198 Gaat dat eraf ? 909 01:02:07,199 --> 01:02:08,804 Heel zeker... 910 01:02:09,199 --> 01:02:11,198 Nee ! Ik bedoel die vlek hier. 911 01:02:11,199 --> 01:02:12,698 Eens zien... 912 01:02:12,699 --> 01:02:14,198 Ja, een beetje. 913 01:02:14,199 --> 01:02:16,698 Ik doe het wel uit voor je. 914 01:02:16,699 --> 01:02:17,698 Echt ? 915 01:02:17,699 --> 01:02:19,984 Ja, doe je bloes uit. 916 01:02:36,099 --> 01:02:38,098 Ik denk dat we tegengehouden worden... 917 01:02:38,099 --> 01:02:40,598 Ik ga hier iets nemen ok� ? 918 01:02:40,599 --> 01:02:42,544 Nee ! Hier niet ! 919 01:02:44,099 --> 01:02:46,809 Naar achter, naar achter ! 920 01:02:47,599 --> 01:02:49,198 Ga naar achter ! 921 01:02:49,199 --> 01:02:50,124 Wat ! 922 01:02:51,000 --> 01:02:52,098 Jezus... 923 01:02:52,099 --> 01:02:53,194 Pedro ? 924 01:02:54,500 --> 01:02:55,595 Pedro ? 925 01:02:56,099 --> 01:02:56,598 Wat is het probleem ? 926 01:02:56,599 --> 01:02:57,694 Pedro ! 927 01:02:58,099 --> 01:02:59,999 Je houd toch nog van me h� ? 928 01:03:00,000 --> 01:03:01,499 Pedro ! Kom hier man. 929 01:03:01,500 --> 01:03:03,445 Hij is zo lief... 930 01:03:03,699 --> 01:03:05,644 Pedro, kom hier ! 931 01:03:06,000 --> 01:03:06,198 Je weet toch hoe je moet rijden ? 932 01:03:06,199 --> 01:03:08,698 We worden door de politie gestopt ! 933 01:03:08,699 --> 01:03:11,409 En ik heb geen rijbewijs ! 934 01:03:11,699 --> 01:03:12,698 Nooit aan gedacht eigenlijk. 935 01:03:12,699 --> 01:03:14,729 Wat gaan we doen ? 936 01:03:17,199 --> 01:03:20,399 We gaan van plaats wisselen man. - Ik denk dat hij ons niet gezien heeft. 937 01:03:20,400 --> 01:03:23,799 Nee, zo niet ! - Wacht, mijn been ! 938 01:03:23,800 --> 01:03:25,490 Verplaats je ! 939 01:03:44,500 --> 01:03:46,615 Wat willen jullie ? 940 01:03:47,999 --> 01:03:49,179 Niets... 941 01:03:52,599 --> 01:03:56,074 H�, mag ik een hap van je hot-dog ? 942 01:03:58,199 --> 01:03:58,898 ja... Natuurlijk ! 943 01:03:58,899 --> 01:04:01,099 Je mag alles hebben. 944 01:04:01,400 --> 01:04:02,495 Dank u. 945 01:04:03,599 --> 01:04:05,544 Wil je frietjes ? 946 01:04:06,500 --> 01:04:08,098 Nee... Dit is genoeg... 947 01:04:08,099 --> 01:04:09,194 Dank u. 948 01:04:13,899 --> 01:04:15,929 Nog een fijne dag. 949 01:04:16,699 --> 01:04:17,794 Dank u. 950 01:04:21,299 --> 01:04:21,699 H� man... 951 01:04:21,700 --> 01:04:22,625 Wat ? 952 01:04:23,000 --> 01:04:25,455 Je verplet mijn ballen. 953 01:04:31,599 --> 01:04:33,098 Is dit echt gebeurt ? 954 01:04:33,099 --> 01:04:34,499 Wat heeft die gepakt ? 955 01:04:34,500 --> 01:04:37,098 Ik dacht echt dat we er aan gingen. 956 01:04:37,099 --> 01:04:39,098 Misschien is het een valstrik. 957 01:04:39,099 --> 01:04:42,319 Ok�, gewoon cool blijven zitten. 958 01:04:43,599 --> 01:04:45,098 Kijk naar hem. 959 01:04:45,099 --> 01:04:46,698 Wat heeft die gerookt man. 960 01:04:46,699 --> 01:04:50,098 Wat het ook is, ik wou dat wij er wat van hadden ! 961 01:04:50,099 --> 01:04:53,098 We moeten dope vinden voor we verdergaan man. 962 01:04:53,099 --> 01:04:54,598 Ja, maar waar ? 963 01:04:54,599 --> 01:04:58,839 We moeten er toch ergens kunnen aangeraken. 964 01:06:48,300 --> 01:06:50,098 Ze sloeg echt door. 965 01:06:50,099 --> 01:06:53,598 Altijd over dat ze in het hotel bezig was, je weet wel... 966 01:06:53,599 --> 01:06:57,414 Hoe goed ze het wel deed en hoeveel... 967 01:06:58,099 --> 01:06:59,874 Beginnend zo... 968 01:07:03,400 --> 01:07:07,555 Dan ging ze een stapje verder zoals dit... 969 01:07:09,300 --> 01:07:12,899 Dan ging ze verder zoals een motor van een boot... 970 01:07:12,900 --> 01:07:14,675 Neuk me, Alex ! 971 01:07:15,699 --> 01:07:17,598 Zijn naam was Alex. 972 01:07:17,599 --> 01:07:19,119 N-e-u-k me ! 973 01:07:24,699 --> 01:07:26,474 Neuk me, Alex ! 974 01:07:28,199 --> 01:07:31,334 Neuk me, Alex ! Neuk me, Alex ! 975 01:07:32,700 --> 01:07:33,899 Ik heb een kramp ! 976 01:07:33,900 --> 01:07:34,598 Zoals dit ! 977 01:07:34,599 --> 01:07:35,864 Ja ! Ja ! 978 01:07:35,900 --> 01:07:36,910 God ! 979 01:07:38,400 --> 01:07:40,090 Ja, nog meer ! 980 01:07:42,699 --> 01:07:43,624 ja ! 981 01:07:46,500 --> 01:07:48,020 ja ! ja ! 982 01:07:55,699 --> 01:07:57,304 ja ! Ziezo ! 983 01:07:58,199 --> 01:08:00,698 Deed het goed zoals bij mij ? 984 01:08:00,699 --> 01:08:02,134 Ja beter... 985 01:08:03,599 --> 01:08:04,779 Beter... 986 01:08:05,199 --> 01:08:07,598 Het voelt beter... Mijn God... 987 01:08:07,599 --> 01:08:10,224 Shit, ik heb lucht nodig. 988 01:08:18,199 --> 01:08:19,698 Goed zo man ! 989 01:08:19,699 --> 01:08:22,198 Ik wist niet dat je naam Alex was. 990 01:08:22,199 --> 01:08:23,698 Ik had een kramp. 991 01:08:23,699 --> 01:08:26,494 Ik heb daar ook een kramp ! 992 01:08:26,600 --> 01:08:28,800 Wat is hier gaande ? 993 01:08:30,800 --> 01:08:33,850 H�, waar gaan jullie naartoe ! 994 01:08:34,100 --> 01:08:35,705 Wacht op mij. 995 01:08:35,800 --> 01:08:38,198 Uit de weg voor de nieuwe Koning. 996 01:08:38,199 --> 01:08:40,198 Je bent een ster man. 997 01:08:40,199 --> 01:08:42,314 Na u koning Salami. 998 01:08:43,000 --> 01:08:44,198 Ze zullen er spijt van hebben. 999 01:08:44,199 --> 01:08:47,929 Ze weten niet eens de beste log� zijn. 1000 01:09:38,199 --> 01:09:42,099 De volgende dag kwam hij naar me en zei... 1001 01:09:42,100 --> 01:09:45,099 'Bedankt om er te zijn, je hebt me het leven gered'. 1002 01:09:45,100 --> 01:09:46,280 Zo lief. 1003 01:09:52,900 --> 01:09:53,198 H� man wat doe je ? 1004 01:09:53,199 --> 01:09:56,799 Komaan, nog 2 bands en het is onze beurt ! 1005 01:09:56,800 --> 01:10:00,198 Je zou beter naar die andere bands luisteren hoe ze spelen. 1006 01:10:00,199 --> 01:10:02,599 Die gasten spelen niet zwaar man ! 1007 01:10:02,600 --> 01:10:07,690 Ik ben bezig een nummer aan het schrijven, luister... 1008 01:10:15,500 --> 01:10:17,198 H� ben je nog wakker ? 1009 01:10:17,199 --> 01:10:19,898 Ik voel me niet zo goed man ! 1010 01:10:19,899 --> 01:10:22,599 Heb je hem pillen gegeven ? 1011 01:10:22,600 --> 01:10:24,205 Ja ! Morfine. 1012 01:10:25,100 --> 01:10:27,045 Shit, komaan man. 1013 01:10:27,100 --> 01:10:29,640 Hoeveel vingers tel je ? 1014 01:10:32,800 --> 01:10:34,499 Ik denk dat ik iets heb. 1015 01:10:34,500 --> 01:10:36,615 Is er geen koffie ? 1016 01:10:37,300 --> 01:10:38,698 Ik heb hero�ne... 1017 01:10:38,699 --> 01:10:42,429 Proberen zijn hart te doen versnellen. 1018 01:10:43,100 --> 01:10:44,620 H�, opstaan. 1019 01:10:47,100 --> 01:10:49,300 Komaan, op uw benen. 1020 01:11:01,600 --> 01:11:03,800 Kijk waar je loopt ! 1021 01:11:04,100 --> 01:11:05,599 Je bent nog niet aan het sterven. 1022 01:11:05,600 --> 01:11:07,375 Begrijp je me ? 1023 01:11:07,600 --> 01:11:09,970 Hou je vast aan mij... 1024 01:11:10,600 --> 01:11:13,599 Misschien moeten we geen contract hebben, 1025 01:11:13,600 --> 01:11:18,605 In deze business is een handdruk al meer dan genoeg. 1026 01:11:24,600 --> 01:11:27,099 Iedereen in de bestelwagen vlug ! 1027 01:11:27,100 --> 01:11:28,025 Vlug. 1028 01:11:30,100 --> 01:11:32,470 Komaan Harry, komaan ! 1029 01:11:43,399 --> 01:11:45,514 Daar is er een van. 1030 01:13:24,000 --> 01:13:26,030 Zo is het jongens. 1031 01:13:27,000 --> 01:13:31,070 Iedereen naar binnen, heel goed jongens... 1032 01:13:31,500 --> 01:13:37,270 We zouden graag praten om ons met jullie geloof te verbinden. 1033 01:13:51,100 --> 01:13:52,110 Halt ! 1034 01:13:53,100 --> 01:13:55,599 Kan ik jullie tickets zien. 1035 01:13:55,600 --> 01:13:58,099 Wij hebben geen tickets nodig, we zijn broeders van het geloof. 1036 01:13:58,100 --> 01:14:00,810 We moeten de tickets zien. 1037 01:14:01,600 --> 01:14:03,099 We moeten de tickets zien. 1038 01:14:03,100 --> 01:14:07,198 Ok� ! We zijn geen broeders maar politieagenten. 1039 01:14:07,199 --> 01:14:08,898 Sorry, zonder tickets ga je niet binnen. 1040 01:14:08,899 --> 01:14:10,099 Gewoon tickets, vooruit... 1041 01:14:10,100 --> 01:14:13,599 Dit is een ticket... - Nee ! Dat is een revolver, geen ticket. 1042 01:14:13,600 --> 01:14:15,398 Heb je je badge bij je ? 1043 01:14:15,399 --> 01:14:16,239 Nee. 1044 01:14:30,500 --> 01:14:33,999 We moeten naar binnen, het is uiterst belangrijk ! 1045 01:14:34,000 --> 01:14:35,499 Sergeant... de bestelwagen ! 1046 01:14:35,500 --> 01:14:37,360 De bestelwagen ! 1047 01:14:38,199 --> 01:14:42,099 Geen wonder dat de moslims islam zijn... 1048 01:14:43,100 --> 01:14:45,130 H� jullie, wacht ! 1049 01:14:45,500 --> 01:14:46,595 Wacht ! 1050 01:14:46,600 --> 01:14:49,599 Waar brengen jullie dit heen ? 1051 01:14:49,600 --> 01:14:52,099 Waar brengen jullie dit naartoe ? 1052 01:14:52,100 --> 01:14:53,790 Ga lopen man ! 1053 01:14:54,000 --> 01:14:57,099 Hoe bedoel je ! Wie zijn jullie ? 1054 01:14:57,100 --> 01:14:58,398 Wacht, wie is de eigenaar van dat ? 1055 01:14:58,399 --> 01:14:59,698 En wie ben jij ? 1056 01:14:59,699 --> 01:15:01,099 Sgt. Stedenko. 1057 01:15:01,100 --> 01:15:02,599 Sgt. Stedenko... Welke bestelwagen ? 1058 01:15:02,600 --> 01:15:05,099 Hoe bedoel je ? Deze hier ! 1059 01:15:05,100 --> 01:15:07,099 Toon hem jullie badges ! 1060 01:15:07,100 --> 01:15:08,450 Stop daar. 1061 01:15:08,600 --> 01:15:10,630 Wacht, kom terug ! 1062 01:15:11,100 --> 01:15:13,725 We hebben niets misdaan ! 1063 01:15:15,600 --> 01:15:16,799 H� ! Wacht ! 1064 01:15:16,800 --> 01:15:18,099 Weten jullie wel wie dit is ? 1065 01:15:18,100 --> 01:15:19,899 Vertel hem het hen baas ! 1066 01:15:19,900 --> 01:15:22,100 Benny, hou je mond ! 1067 01:15:22,800 --> 01:15:25,099 Jullie contacteren het hoofdkwartier. 1068 01:15:25,100 --> 01:15:27,725 Ik kan het niet geloven ! 1069 01:15:28,000 --> 01:15:34,110 Ook al weten we niet wie ze zijn, maar hier komt the Palace Boys. 1070 01:16:50,200 --> 01:16:52,199 Echt goed gepland jongens ! 1071 01:16:52,200 --> 01:16:56,999 En jullie dachten dat het nog ging lukken ook h� ? 1072 01:16:57,000 --> 01:16:57,999 Bijna 9 biljoen dollar ! 1073 01:16:58,000 --> 01:17:05,215 9 biljoen dollar die de jeugd doet bederven zoals marihuana speed, crackers... 1074 01:17:05,500 --> 01:17:07,999 Sergeant, de wagens zijn onderweg. 1075 01:17:08,000 --> 01:17:09,499 Beseffen jullie dit wel... 1076 01:17:09,500 --> 01:17:13,315 dat dit mij naar top kan doen brengen ! 1077 01:17:27,000 --> 01:17:27,599 Harry ? 1078 01:17:27,600 --> 01:17:28,199 Wat ? 1079 01:17:28,200 --> 01:17:30,799 Ben je zeker dat je hoofdkwartier hebt verwittigd ? 1080 01:17:30,800 --> 01:17:32,499 Rustig, ze zijn onderweg. 1081 01:17:32,500 --> 01:17:34,870 Neem een cheeseburger. 1082 01:17:35,000 --> 01:17:36,499 Met wat. Met kaas. 1083 01:17:36,500 --> 01:17:37,499 Met sla erop ? 1084 01:17:37,500 --> 01:17:39,615 Ja, met noten erop. 1085 01:17:40,000 --> 01:17:42,499 En wat is dit ? - Ansjovis 1086 01:17:42,500 --> 01:17:43,850 goed zo... 1087 01:17:45,500 --> 01:17:47,398 Hoeveel stukken heb je gegeten ? 1088 01:17:47,399 --> 01:17:48,499 Je bent stoned... 1089 01:17:48,500 --> 01:17:50,955 Ja... heel erg stoned ! 1090 01:17:51,000 --> 01:17:52,690 Kijk naar dit. 1091 01:17:54,199 --> 01:17:56,499 Jij kalf ! Er hangt overal eten op je uniform ! 1092 01:17:56,500 --> 01:17:58,398 Je hebt geen controle over jezelf. 1093 01:17:58,399 --> 01:18:01,109 Komaan man, begin er aan ! 1094 01:18:21,800 --> 01:18:23,915 Ok� ! Alles klaar ? 1095 01:19:44,800 --> 01:19:46,999 Geef het toe, jullie zijn apestoned ! 1096 01:19:47,000 --> 01:19:49,499 Jullie zijn apestoned, juist ? 1097 01:19:49,500 --> 01:19:51,898 Jullie zijn een schande voor het corps ! 1098 01:19:51,899 --> 01:19:53,398 Jullie stellen me teleur ! 1099 01:19:53,399 --> 01:19:55,398 Harry, begrijp je me ? 1100 01:19:55,399 --> 01:19:57,398 Ik ben stoned ! Ik ben stoned ! 1101 01:19:57,399 --> 01:19:58,898 Laat je gaan... 1102 01:19:58,899 --> 01:20:00,499 Me laten gaan... 1103 01:20:00,500 --> 01:20:02,999 Me laten gaan ? - Doe dat weg... 1104 01:20:03,000 --> 01:20:05,499 Jullie kelderen de hele operatie... 1105 01:20:05,500 --> 01:20:10,999 Ik verlies mijn beste hond. Twee mannen pissen op mijn been, heb een fretkik en jij zegt me te laten gaan ? 1106 01:20:11,000 --> 01:20:12,499 Ok� ik laat me gaan ! 1107 01:20:12,500 --> 01:20:14,020 Ga ervoor... 1108 01:21:49,000 --> 01:21:49,999 hebben jullie het publiek gezien ? 1109 01:21:50,000 --> 01:21:52,455 Ze gingen uit hun bol ! 1110 01:21:53,100 --> 01:21:54,999 We gaan een superheavy band hebben. 1111 01:21:55,000 --> 01:21:58,560 Ze zullen zo uit ons hand eten man ! 1112 01:21:59,000 --> 01:22:01,499 We gaan groot zijn man, echt groot ! 1113 01:22:01,500 --> 01:22:03,999 We zullen Deicide en Danzig zo voorbijsteken man. 1114 01:22:04,000 --> 01:22:07,475 We moeten gewoon blijven repeteren. 1115 01:22:07,500 --> 01:22:08,999 Het hoofd erbij houden. 1116 01:22:09,000 --> 01:22:13,099 Ik voel me echt goed. Ik wou dat we iets hadden om het te vieren. 1117 01:22:13,100 --> 01:22:14,898 Heb je een joint of zoiets... 1118 01:22:14,899 --> 01:22:17,099 Wat ? Worden we tegengehouden ? 1119 01:22:17,100 --> 01:22:19,999 Het valt me juist binnen ! Ik heb nog hasj ! 1120 01:22:20,000 --> 01:22:21,999 Echt ? Steek hem aan ! 1121 01:22:22,000 --> 01:22:23,898 Ik heb gewoon nog een pin nodig. 1122 01:22:23,899 --> 01:22:26,439 Hier aan mijn vest man ! 1123 01:22:27,000 --> 01:22:29,999 Herinner me er aan alles terug te doen. 1124 01:22:30,000 --> 01:22:32,795 Of we moeten extra betalen. 1125 01:22:34,000 --> 01:22:38,580 We gaan een limousine hebben, alles van eten... 1126 01:22:39,399 --> 01:22:43,214 We hebben alleen nog een manager nodig. 1127 01:22:43,500 --> 01:22:44,599 Mijn neef ! 1128 01:22:44,600 --> 01:22:48,499 Hij heeft geen werk, laat hem de manager zijn. 1129 01:22:48,500 --> 01:22:53,099 Hij heeft daarbij nog een bus ook ! Het gaat echt zwaar zijn man. 1130 01:22:53,100 --> 01:22:56,490 Nieuwe instrumenten, echt alles... 1131 01:22:57,000 --> 01:22:59,455 - Wat is dit ! 1132 01:23:00,000 --> 01:23:01,799 Ik denk dat het hasj is. 1133 01:23:01,800 --> 01:23:06,295 Trekt er niet veel op. - Waar is het naartoe ? 1134 01:23:07,000 --> 01:23:09,115 Let op de baan man. 1135 01:23:11,000 --> 01:23:12,860 Let op de baan ! 1136 01:23:15,000 --> 01:23:17,499 Het blijft aan mijn been man ! 1137 01:23:17,500 --> 01:23:19,105 Stop de auto. 1138 01:23:20,899 --> 01:23:22,589 Stop de auto ! 1139 01:23:23,100 --> 01:23:25,385 Laat me dit proberen. 1140 01:23:30,900 --> 01:23:35,225 Nederlandse vertaling door: Csm101T800@hotmail.Com 78344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.