All language subtitles for the.flash.s05e19.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,277 --> 00:00:01,710 My name is Barry Allen, 2 00:00:01,713 --> 00:00:03,868 and I am the fastest man alive. 3 00:00:03,871 --> 00:00:05,109 To the outside world, 4 00:00:05,112 --> 00:00:07,005 I'm an ordinary forensic scientist. 5 00:00:07,008 --> 00:00:08,441 But secretly, with the help 6 00:00:08,443 --> 00:00:10,076 of my friends at S.T.A.R. Labs, 7 00:00:10,079 --> 00:00:12,043 I fight crime and find other meta-humans 8 00:00:12,046 --> 00:00:13,218 like me. 9 00:00:13,221 --> 00:00:15,390 But when my daughter came back from the future to help, 10 00:00:15,393 --> 00:00:17,315 she changed the present 11 00:00:17,318 --> 00:00:20,153 and now our world is more dangerous than ever. 12 00:00:20,156 --> 00:00:22,817 And I'm the only one fast enough to save it. 13 00:00:22,820 --> 00:00:25,257 I am the Flash. 14 00:00:26,194 --> 00:00:27,937 Previously on "The Flash"... 15 00:00:27,940 --> 00:00:30,830 - Is my dad even really... - Caitlin, your father is dead. 16 00:00:30,832 --> 00:00:32,331 - Dad? - You found me. 17 00:00:32,333 --> 00:00:33,899 I want to make it up to you, Caity. 18 00:00:33,901 --> 00:00:36,502 I really should've been there for you. 19 00:00:36,504 --> 00:00:38,571 Icicle wouldn't have gone to all this trouble 20 00:00:38,573 --> 00:00:41,407 to kill my dad if there wasn't a piece of him still left. 21 00:00:41,409 --> 00:00:43,442 We got Dwyer, we gave him the cure, 22 00:00:43,444 --> 00:00:44,877 but another Cicada showed up. 23 00:00:44,879 --> 00:00:46,345 She wants to tell you her secret. 24 00:00:46,347 --> 00:00:47,913 Someone instructed you to do it. 25 00:00:47,915 --> 00:00:49,648 Eobard Thawne. 26 00:00:49,650 --> 00:00:52,618 Dad, please don't do this! 27 00:00:52,620 --> 00:00:55,054 Nora, if you try to run back in time again, 28 00:00:55,056 --> 00:00:56,789 I will feel it in the Speed Force. 29 00:00:56,791 --> 00:00:57,990 Good-bye, Nora. 30 00:01:03,564 --> 00:01:06,298 You took our daughter back to the future? 31 00:01:06,300 --> 00:01:08,300 I didn't have any other choice. 32 00:01:08,302 --> 00:01:11,003 I? It's we, Barry. 33 00:01:11,005 --> 00:01:12,505 We. She's our daughter, 34 00:01:12,507 --> 00:01:13,806 - not just yours. - I know that. 35 00:01:13,808 --> 00:01:15,274 But you left her there anyway? 36 00:01:15,276 --> 00:01:17,610 I can't trust her, Iris! 37 00:01:17,612 --> 00:01:19,353 That puts all of us in danger! 38 00:01:19,356 --> 00:01:21,747 That's how you feel, Barry. 39 00:01:21,750 --> 00:01:23,057 What about asking how I feel? 40 00:01:23,060 --> 00:01:25,583 I didn't think I had to! 41 00:01:25,586 --> 00:01:28,009 Of course you didn't. 42 00:01:28,012 --> 00:01:29,341 Of course you didn't, Barry! 43 00:01:29,344 --> 00:01:31,056 You always see one way through a problem 44 00:01:31,058 --> 00:01:32,345 and damn what I think. 45 00:01:32,348 --> 00:01:34,059 Wait, wait, what the hell does that mean? 46 00:01:34,061 --> 00:01:35,995 You know, we have been through so much crap, 47 00:01:35,997 --> 00:01:37,563 we have been through so much therapy 48 00:01:37,565 --> 00:01:38,960 and you are still... 49 00:01:38,963 --> 00:01:40,941 Still making decisions based on your emotions! 50 00:01:40,944 --> 00:01:43,067 'Cause I'm right this time! 51 00:01:47,681 --> 00:01:50,115 Flashpoint? 52 00:01:50,118 --> 00:01:52,109 Going to the Speed Force and leaving me? 53 00:01:52,112 --> 00:01:53,578 Were you right those times too? 54 00:01:53,581 --> 00:01:56,315 You think I wanted to do this? 55 00:01:56,317 --> 00:01:58,050 That this was easy? 56 00:01:58,052 --> 00:02:02,228 Seeing Nora looking at me, asking for forgiveness 57 00:02:02,231 --> 00:02:05,332 knowing it might be the last time I ever see her? 58 00:02:05,335 --> 00:02:09,061 What about the last time that I get to see her, Barry? 59 00:02:09,063 --> 00:02:11,263 I didn't even get a chance to say good-bye! 60 00:02:11,265 --> 00:02:14,200 Damn it, Iris, she lied to us for months! 61 00:02:14,202 --> 00:02:15,875 And she explained why! 62 00:02:15,878 --> 00:02:18,303 That she was working with Thawne? 63 00:02:20,000 --> 00:02:26,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 64 00:02:29,851 --> 00:02:32,051 That doesn't bother you. 65 00:02:35,289 --> 00:02:37,423 No, it doesn't. 66 00:02:39,159 --> 00:02:42,093 Maybe if he killed your mother in front of you, 67 00:02:42,096 --> 00:02:44,096 you'd feel differently. 68 00:02:46,834 --> 00:02:48,667 Maybe you feeling differently, Barry, 69 00:02:48,669 --> 00:02:50,853 is why we should have made this decision together. 70 00:02:50,856 --> 00:02:52,622 She just wanted to meet you, Barry. 71 00:02:52,625 --> 00:02:54,161 The father that she never knew 72 00:02:54,164 --> 00:02:57,409 and there was one person who could teach her how to do that. 73 00:02:57,411 --> 00:03:00,112 Is it really so hard to understand 74 00:03:00,114 --> 00:03:01,468 why she would go to him? 75 00:03:01,471 --> 00:03:03,382 Doesn't matter if I understand it. 76 00:03:04,729 --> 00:03:07,528 Thawne is manipulating her. 77 00:03:07,531 --> 00:03:11,724 He's on death row, Barry. How is he manipulating her? 78 00:03:11,726 --> 00:03:16,328 You know, if this were anybody else, you'd back me. 79 00:03:16,330 --> 00:03:18,798 But because it's Nora, because it's our daughter, 80 00:03:18,800 --> 00:03:23,335 the person who finally stopped hating you, 81 00:03:23,337 --> 00:03:26,872 you refuse to see how dangerous this is. 82 00:03:26,874 --> 00:03:32,511 I mean, you talk about making decisions based on emotion. 83 00:03:35,349 --> 00:03:37,149 Look in the mirror. 84 00:03:57,004 --> 00:04:00,372 All those years without my father 85 00:04:00,374 --> 00:04:02,908 and you gave me a second chance. 86 00:04:02,910 --> 00:04:05,845 And now I've lost him all over again. 87 00:04:05,847 --> 00:04:09,081 I failed you, Little Runner. 88 00:04:09,083 --> 00:04:13,018 No, this is my fault. 89 00:04:13,020 --> 00:04:16,222 I should've never lied to them about working with you. 90 00:04:16,224 --> 00:04:19,158 Well, perhaps not. 91 00:04:19,160 --> 00:04:22,962 I screwed everything up. 92 00:04:22,964 --> 00:04:24,997 And now I can't even help them catch Cicada 93 00:04:24,999 --> 00:04:27,800 because my dad will know if I run into the Speed Force. 94 00:04:27,802 --> 00:04:30,169 Mm-hmm. 95 00:04:30,171 --> 00:04:32,571 He most certainly will. 96 00:04:34,313 --> 00:04:35,726 Hey... 97 00:04:38,613 --> 00:04:41,013 Wait. 98 00:04:41,015 --> 00:04:44,332 You've run into the Speed Force hundreds of times. 99 00:04:44,335 --> 00:04:46,852 And my father, other speedsters, 100 00:04:46,854 --> 00:04:49,688 they never felt you coming. 101 00:04:49,690 --> 00:04:52,825 How did you do that? 102 00:04:52,827 --> 00:04:54,460 Thawne, tell me how you did it. 103 00:04:54,462 --> 00:04:56,195 - Nora. - Tell me. Thawne! 104 00:04:56,197 --> 00:04:58,664 It's not for you. 105 00:04:58,666 --> 00:05:02,101 I need to see my father. 106 00:05:02,103 --> 00:05:04,069 Please, if there is a way 107 00:05:04,071 --> 00:05:06,605 I can go back in time to see him undetected, 108 00:05:06,607 --> 00:05:08,574 you have to tell me how. 109 00:05:14,382 --> 00:05:16,815 I used to idolize your father. 110 00:05:18,119 --> 00:05:19,919 I wanted to be just like him. 111 00:05:19,921 --> 00:05:23,155 But that was not my fate. I was to be the reverse. 112 00:05:23,157 --> 00:05:26,458 Opposite of him... 113 00:05:26,460 --> 00:05:28,661 in every way. 114 00:05:28,663 --> 00:05:31,497 So instead of tapping into the Speed Force 115 00:05:31,499 --> 00:05:35,768 to access my powers... 116 00:05:35,770 --> 00:05:37,803 I created my own. 117 00:05:37,805 --> 00:05:40,773 You created your own Speed Force? 118 00:05:40,775 --> 00:05:42,141 Yes, I did. 119 00:05:42,143 --> 00:05:44,276 And I can access it to go back in time? 120 00:05:44,278 --> 00:05:47,579 That and more. 121 00:05:47,581 --> 00:05:49,815 Can you teach me how to use it? 122 00:05:51,686 --> 00:05:55,321 Well, I... I have to warn you, Nora. 123 00:05:55,323 --> 00:05:59,191 It's a little bit negative. 124 00:06:04,104 --> 00:06:06,950 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 125 00:06:11,305 --> 00:06:15,341 Hey, where is Cecile and Cisco? 126 00:06:15,343 --> 00:06:16,929 Cecile's relieving the nanny. 127 00:06:16,932 --> 00:06:18,577 And Cisco went to talk to Breacher 128 00:06:18,579 --> 00:06:20,079 about how to track Cicada II. 129 00:06:20,081 --> 00:06:21,447 Okay. 130 00:06:21,449 --> 00:06:23,449 Where's Iris? 131 00:06:23,451 --> 00:06:25,736 Uh, I honestly don't know. 132 00:06:25,739 --> 00:06:28,051 We're not really seeing eye to eye right now. 133 00:06:28,054 --> 00:06:30,022 Because? 134 00:06:30,024 --> 00:06:34,460 Because I took Nora home for good. 135 00:06:34,462 --> 00:06:38,364 - Nora's gone? - Just like that? 136 00:06:38,366 --> 00:06:40,599 Well, only thing to do, really, 137 00:06:40,601 --> 00:06:43,369 because Nora can't be trusted. 138 00:06:46,706 --> 00:06:48,762 I can deduce from your faces that you're upset, 139 00:06:48,765 --> 00:06:51,276 but you understand the truth need to be exposed. 140 00:06:51,278 --> 00:06:53,846 Yes, we understand that. 141 00:06:53,848 --> 00:06:57,249 What you don't understand is that this is a family. 142 00:06:57,251 --> 00:06:59,685 You didn't include anyone in this. 143 00:06:59,687 --> 00:07:01,320 Oh, look. Baby Giraffe... 144 00:07:01,322 --> 00:07:03,590 Sherloque, you've done enough. 145 00:07:03,593 --> 00:07:04,790 - All right? - Oh, I have not done enough. 146 00:07:04,792 --> 00:07:06,348 We still have another Cicada to catch. 147 00:07:06,351 --> 00:07:08,228 Man, he says you've done enough. 148 00:07:10,031 --> 00:07:13,165 Well, perhaps I have. 149 00:07:16,103 --> 00:07:18,303 I got to take this. Yeah? 150 00:07:18,305 --> 00:07:20,472 Look since Cisco didn't take me with him, 151 00:07:20,474 --> 00:07:22,408 I'm gonna round up the Cicada II files. 152 00:07:22,410 --> 00:07:24,309 Cecile and I are going to go over them tomorrow, 153 00:07:24,311 --> 00:07:27,446 see if anything makes my nose wiggle. 154 00:07:30,985 --> 00:07:33,552 Are you gonna be okay? 155 00:07:33,554 --> 00:07:35,521 I honestly don't know. 156 00:07:35,523 --> 00:07:39,324 Guys, this is CCPD. We've got a big problem. 157 00:07:42,897 --> 00:07:45,064 The nurses heard a crash in the middle of the night 158 00:07:45,066 --> 00:07:46,231 but nobody saw anything. 159 00:07:46,233 --> 00:07:48,200 By the time they got here, 160 00:07:48,202 --> 00:07:49,701 Grace was gone. 161 00:07:49,703 --> 00:07:52,337 Judging by the thermal warping in this glass, 162 00:07:52,339 --> 00:07:56,542 an energy blast with a lot of heat took out the window. 163 00:07:56,544 --> 00:07:58,610 But I don't really think we need any clues 164 00:07:58,612 --> 00:08:00,913 to know who took her. 165 00:08:00,915 --> 00:08:03,382 Future Grace steals past Grace. 166 00:08:03,384 --> 00:08:05,390 I don't even know if there's a police code 167 00:08:05,393 --> 00:08:07,086 for kidnapping yourself. 168 00:08:07,088 --> 00:08:08,582 Hey, what's it say? 169 00:08:08,585 --> 00:08:09,747 Grace's coma is stable. 170 00:08:09,750 --> 00:08:11,946 As long as future Grace is looking after younger Grace, 171 00:08:11,949 --> 00:08:13,481 her life's not in any danger. 172 00:08:13,484 --> 00:08:16,662 We still have no way to find either of them. 173 00:08:16,664 --> 00:08:19,098 Could things get any worse? 174 00:08:28,074 --> 00:08:30,174 Working late, Dr. Tannhauser? 175 00:08:30,177 --> 00:08:32,811 Or working early, depending how you see it. 176 00:08:32,813 --> 00:08:34,580 Well, I stopped by to say good night. 177 00:08:34,582 --> 00:08:36,882 So I guess I'll say good morning. 178 00:08:36,884 --> 00:08:38,817 Good morning, J.P. 179 00:08:46,494 --> 00:08:48,168 Get back! Hold it right there! 180 00:09:42,950 --> 00:09:44,583 Thomas? 181 00:09:46,967 --> 00:09:48,434 I don't suppose Icicle 182 00:09:48,437 --> 00:09:50,379 left any frozen fingerprints behind? 183 00:09:50,382 --> 00:09:52,187 No, but this docking station 184 00:09:52,190 --> 00:09:55,222 is lined with a carbon-filled Kapton polymide. 185 00:09:55,225 --> 00:09:57,058 NASA uses it to build probes 186 00:09:57,060 --> 00:09:59,694 meant for the coldest reaches of space. 187 00:09:59,696 --> 00:10:01,675 There's a lot of fresh puddles in here. 188 00:10:01,678 --> 00:10:03,957 You think he stole whatever kept this place cold? 189 00:10:03,960 --> 00:10:06,575 - Try way beyond cold. - Why would he want it? 190 00:10:06,578 --> 00:10:07,822 You're going to have to ask Carla 191 00:10:07,824 --> 00:10:09,225 when she's done filing the theft report 192 00:10:09,227 --> 00:10:10,926 or Caitlyn when she gets here. 193 00:10:10,929 --> 00:10:14,242 I'm not sure about much lately. 194 00:10:14,244 --> 00:10:17,311 Hey, Barr. 195 00:10:17,313 --> 00:10:20,515 Have you talked to Iris since she left? 196 00:10:20,517 --> 00:10:22,950 I'm just giving her some space. 197 00:10:22,952 --> 00:10:25,619 All right, just make sure you don't give her too much. 198 00:10:25,622 --> 00:10:28,623 The right choice? What the hell are you talking about? 199 00:10:28,625 --> 00:10:31,926 You lied to me for 20 years and told me my father was dead. 200 00:10:31,928 --> 00:10:33,528 How the hell is that the right choice? 201 00:10:33,530 --> 00:10:36,264 Your father is trapped inside an ice monster, Caitlyn. 202 00:10:36,266 --> 00:10:37,598 What was I supposed to do? 203 00:10:37,600 --> 00:10:39,267 Split custody with him on the weekends? 204 00:10:39,269 --> 00:10:41,335 I don't know. You could try telling me the truth. 205 00:10:41,337 --> 00:10:43,304 But why tell your daughter anything? 206 00:10:43,306 --> 00:10:45,206 Funny, I don't recall you telling me 207 00:10:45,208 --> 00:10:46,908 that you let the monster out of the prison. 208 00:10:46,910 --> 00:10:50,077 Because you never told me he was in a prison! 209 00:10:50,079 --> 00:10:52,346 And now all these years that I could've been working on 210 00:10:52,348 --> 00:10:54,682 a cure for dad are gone! 211 00:10:54,684 --> 00:10:56,651 We may never get him back. 212 00:10:56,653 --> 00:10:59,020 Well, at least you have someone to blame. 213 00:10:59,022 --> 00:11:00,988 Moms are always here for that. 214 00:11:07,964 --> 00:11:10,231 Are you okay? 215 00:11:10,233 --> 00:11:12,700 I will be as soon as we find Icicle. 216 00:11:12,702 --> 00:11:14,402 My mom told me what he stole. 217 00:11:14,404 --> 00:11:16,543 It's a prototype Cryo-Atomizer. 218 00:11:16,546 --> 00:11:19,742 - And what can he do with that? - Nothing good. 219 00:11:21,110 --> 00:11:23,311 My contacts upstate got nothing. 220 00:11:23,313 --> 00:11:25,379 I even tried Kritschgau at the DOD. Nada. 221 00:11:25,381 --> 00:11:28,614 Nobody can spare the manpower to help find Cicada 2.0. 222 00:11:28,617 --> 00:11:29,984 Hey, what about The Citizen? 223 00:11:29,986 --> 00:11:33,788 Any fresh leads on Cicada? Iris? 224 00:11:33,790 --> 00:11:37,325 Hello? Um, Earth to Iris? 225 00:11:37,327 --> 00:11:39,093 Ralph, wait! 226 00:11:39,095 --> 00:11:43,476 "Barry, I don't know if I can ever forgive you for this." 227 00:11:43,479 --> 00:11:45,166 I think you missed a comma there. 228 00:11:45,168 --> 00:11:46,834 Can you stay out of it for once? 229 00:11:46,836 --> 00:11:48,736 She's not kidding. Super mad. 230 00:11:48,738 --> 00:11:52,206 No. Look, um, Iris, 231 00:11:52,208 --> 00:11:54,242 I know how Barry can be. 232 00:11:54,244 --> 00:11:56,010 But you guys are like 233 00:11:56,012 --> 00:11:58,813 the Meghan and Harry of superhero royalty. 234 00:11:58,815 --> 00:12:00,915 Your love is eternal. 235 00:12:00,917 --> 00:12:02,950 - You two will talk and... and... - We did talk. 236 00:12:02,952 --> 00:12:06,187 I want Nora to stay here, he doesn't. 237 00:12:06,189 --> 00:12:09,123 How do we solve that? 238 00:12:09,125 --> 00:12:11,893 Okay, Iris, honey. 239 00:12:13,662 --> 00:12:17,230 I haven't always been in the near-perfect relationship 240 00:12:17,233 --> 00:12:18,599 that I'm in now. 241 00:12:18,601 --> 00:12:21,002 So take it from someone with experience, 242 00:12:21,004 --> 00:12:25,306 the only way you two solve this problem is together. 243 00:12:26,142 --> 00:12:28,976 And you're not going to find your answers here. 244 00:12:32,215 --> 00:12:33,814 Yeah, you're right. 245 00:12:40,323 --> 00:12:42,429 - You need to go after her. - Oh, come on. 246 00:12:42,432 --> 00:12:44,659 Give me a break. Have you seen her right hook? 247 00:12:44,661 --> 00:12:47,361 Ralph, she's hurt, I know. 248 00:12:47,363 --> 00:12:50,187 But there's something more. I feel it. 249 00:12:50,190 --> 00:12:53,700 She's determined. 250 00:12:53,703 --> 00:12:55,870 Reprogramming complete. 251 00:12:55,872 --> 00:12:57,939 The Time Sphere's navigation core is now locked 252 00:12:57,941 --> 00:13:00,215 onto Nora West-Allen's temporal signature. 253 00:13:00,218 --> 00:13:02,076 And you disabled the tracker that Cisco installed 254 00:13:02,078 --> 00:13:03,678 - into the Sphere? - Yes. 255 00:13:03,680 --> 00:13:05,680 However, there are still alarms in S.T.A.R. Labs. 256 00:13:05,682 --> 00:13:07,882 If you wish to use the Sphere undetected, 257 00:13:07,884 --> 00:13:09,992 you must activate it off-site. 258 00:13:13,056 --> 00:13:15,556 Planning a trip? 259 00:13:15,558 --> 00:13:17,158 How did you get in here? 260 00:13:17,160 --> 00:13:18,826 Followed you then stretched under the door. 261 00:13:18,828 --> 00:13:20,027 By the way, was anybody ever gonna 262 00:13:20,029 --> 00:13:21,595 tell me about this secret room? 263 00:13:21,597 --> 00:13:23,531 What else do we got in here? A bowling alley or something? 264 00:13:23,533 --> 00:13:25,266 Ralph, I don't have time for this. 265 00:13:25,268 --> 00:13:28,302 Actually, it looks like you have all the time in the world. 266 00:13:30,907 --> 00:13:32,239 You're not gonna stop me. 267 00:13:32,241 --> 00:13:34,575 Who said anything about stopping you? 268 00:13:37,880 --> 00:13:39,347 I'm in position. 269 00:13:39,349 --> 00:13:41,215 Thawne, I said I'm ready. 270 00:13:41,217 --> 00:13:43,084 We shall see if you're ready. 271 00:13:43,086 --> 00:13:44,986 Now run. 272 00:13:47,824 --> 00:13:50,157 Now listen to me, Nora. 273 00:13:50,159 --> 00:13:52,727 Breathe. Breathe. 274 00:13:53,730 --> 00:13:55,997 You're reaching out and nobody's there. 275 00:13:55,999 --> 00:13:57,631 The loneliness is pain. 276 00:13:57,633 --> 00:14:00,234 Pain racing through your mind. 277 00:14:00,236 --> 00:14:01,869 Crushing you, wrecking you, 278 00:14:01,871 --> 00:14:05,873 shattering your soul into a million little pieces. 279 00:14:05,875 --> 00:14:09,343 And suddenly, you are no longer you. 280 00:14:12,281 --> 00:14:15,416 You're part of something different now. 281 00:14:15,418 --> 00:14:17,952 Part of a negative force. 282 00:14:29,399 --> 00:14:31,599 It didn't work. 283 00:14:31,601 --> 00:14:34,235 Thawne, why didn't it work? 284 00:14:39,342 --> 00:14:41,275 - Are you ready? - All set to hit 285 00:14:41,277 --> 00:14:42,977 88 miles an hour! 286 00:14:44,480 --> 00:14:46,447 Here we go. 287 00:14:49,452 --> 00:14:51,085 Open the time breach! 288 00:14:58,394 --> 00:15:00,795 Ralph, hurry up! 289 00:15:08,671 --> 00:15:10,504 So the Cryo-Atomizer has the ability 290 00:15:10,506 --> 00:15:13,074 to disperse particles into the atmosphere. 291 00:15:13,076 --> 00:15:16,110 Particles that slow down atoms to a grinding halt. 292 00:15:16,112 --> 00:15:18,479 - And the slower they get... - The colder they get. 293 00:15:18,481 --> 00:15:20,514 - How cold are we talking? - Absolute zero. 294 00:15:20,516 --> 00:15:23,350 And if we combine them with Icicle's meta-powers... 295 00:15:23,352 --> 00:15:25,653 He could plunge Central City into a new Ice Age. 296 00:15:25,655 --> 00:15:27,221 There is some good news. 297 00:15:27,223 --> 00:15:29,457 I think we can track the nano-cryoparticles 298 00:15:29,459 --> 00:15:31,058 inside the atomizer. 299 00:15:31,060 --> 00:15:33,694 We just have to reprogram an oscillating inversion scanner. 300 00:15:33,696 --> 00:15:35,663 Do you mind running to the downstairs storage area 301 00:15:35,665 --> 00:15:37,484 - and grabbing it? - Mm-hmm. 302 00:15:37,487 --> 00:15:40,453 Wait. You should use a modified field array. 303 00:15:40,456 --> 00:15:42,103 There's one in the upstairs archives. 304 00:15:42,105 --> 00:15:43,737 No, no, actually the inversion scanner 305 00:15:43,740 --> 00:15:45,094 would work best. Thank you. 306 00:15:45,097 --> 00:15:48,536 No, no. Not since we upgraded our field arrays last year. 307 00:15:48,539 --> 00:15:50,277 You know you would know that if you visited more, 308 00:15:50,279 --> 00:15:51,734 not just when you needed something. 309 00:15:51,737 --> 00:15:54,447 Apparently, only when I need the wrong thing. 310 00:15:54,450 --> 00:15:57,618 - The inversion scanner. - The field array. 311 00:16:02,158 --> 00:16:03,757 I'll get both. 312 00:16:03,759 --> 00:16:05,459 Might take my time. 313 00:16:05,461 --> 00:16:06,994 You need help? 314 00:16:06,996 --> 00:16:08,362 No. 315 00:16:11,434 --> 00:16:15,870 Is it me or is it getting really cold in here? 316 00:16:15,872 --> 00:16:17,404 Run! 317 00:16:38,304 --> 00:16:40,218 Two for one. 318 00:16:41,898 --> 00:16:46,066 So who wants a family reunion? 319 00:16:46,068 --> 00:16:48,235 Hm? 320 00:16:53,652 --> 00:16:58,088 Adieu, Team Flash. 321 00:17:07,032 --> 00:17:09,533 Barry. Barry, come on! 322 00:17:09,535 --> 00:17:12,836 Come on, Barr! 323 00:17:12,838 --> 00:17:14,404 I can barely feel his pulse. 324 00:17:14,406 --> 00:17:16,907 He has hypothermia. His heart rate's dropping. 325 00:17:16,909 --> 00:17:19,075 We only have seconds to save him. 326 00:17:19,078 --> 00:17:21,478 - What are you doing? - Well, this... 327 00:17:21,480 --> 00:17:23,213 this machine has a large power source 328 00:17:23,215 --> 00:17:25,015 I need to access to save Monsieur Allen. 329 00:17:25,017 --> 00:17:27,751 Watch out. 330 00:17:27,753 --> 00:17:30,721 That'll work. Stand back. 331 00:17:30,723 --> 00:17:32,356 All right. 332 00:17:32,358 --> 00:17:34,695 This current should heat up the copper wiring 333 00:17:34,698 --> 00:17:36,994 of his suit's circuitry and we need to heat it up enough 334 00:17:36,996 --> 00:17:38,629 so that his speed healing kicks in. 335 00:17:38,631 --> 00:17:40,631 - Is this safe? - Safer than dying. 336 00:17:40,633 --> 00:17:43,433 - Come on, Monsieur Allen. - Barry? 337 00:17:43,435 --> 00:17:45,235 - Come on! - Barr! 338 00:17:48,107 --> 00:17:49,740 Icicle. He has them. 339 00:17:49,742 --> 00:17:51,909 - No, no, no, no, Monsieur. - No, no, wait. No, wait. 340 00:17:51,911 --> 00:17:54,378 In time. In time. First, you rest. 341 00:17:54,380 --> 00:17:57,514 Then we bring them home together. 342 00:18:07,660 --> 00:18:09,059 Where are we? 343 00:18:09,061 --> 00:18:12,095 In another decommissioned Tannhauser site. 344 00:18:12,097 --> 00:18:15,165 This site is a little more off-the-grid than usual. 345 00:18:15,167 --> 00:18:17,734 It's where we kept our most classified projects. 346 00:18:17,736 --> 00:18:21,505 Great. I guess we are Icicle's next project. 347 00:18:21,507 --> 00:18:23,440 We need to get out of here. 348 00:18:23,442 --> 00:18:25,070 Well, there's a circuit panel over here. 349 00:18:25,073 --> 00:18:26,906 I think we can hack it and open the door. 350 00:18:26,909 --> 00:18:29,146 Neither one of us knows about electrical engineering. 351 00:18:29,148 --> 00:18:31,515 Our best bet is to break me out of these meta-cuffs 352 00:18:31,517 --> 00:18:32,836 and let Killer Frost do the rest. 353 00:18:32,838 --> 00:18:34,718 Don't be foolish. You'll never break those. 354 00:18:34,720 --> 00:18:36,486 Well, it's no more foolish than you electrocuting 355 00:18:36,488 --> 00:18:39,022 yourself, but if you want to, knock yourself out. 356 00:18:39,024 --> 00:18:40,601 You'd like that, wouldn't you? 357 00:18:43,128 --> 00:18:45,662 How did we get here? 358 00:18:45,664 --> 00:18:48,031 I mean, you're my mother and I'm your daughter. 359 00:18:48,033 --> 00:18:50,234 But it has never felt like that. 360 00:18:50,236 --> 00:18:52,502 You've always been cold, distant. 361 00:18:52,504 --> 00:18:54,705 You never wanted to be a part of my life. 362 00:18:54,707 --> 00:18:57,407 Not then and certainly not now. 363 00:18:57,409 --> 00:18:58,909 Why? 364 00:18:58,911 --> 00:19:01,340 I mean, what did I ever do to get treated like this? 365 00:19:01,343 --> 00:19:03,781 - What? - Why did you leave me? 366 00:19:03,784 --> 00:19:05,615 You left me first. 367 00:19:05,618 --> 00:19:09,486 You went to school across the country to get away from me. 368 00:19:09,488 --> 00:19:11,154 You took a job in Central City 369 00:19:11,156 --> 00:19:13,423 instead of working in the same zip code as my lab. 370 00:19:13,425 --> 00:19:17,261 Caitlin, you were married to a man I never even met. 371 00:19:18,230 --> 00:19:19,630 I got the hint, 372 00:19:19,632 --> 00:19:22,532 but don't you dare mistake things. 373 00:19:22,534 --> 00:19:24,668 I didn't leave first. 374 00:19:28,221 --> 00:19:30,407 What are we doing here? What do you want with us? 375 00:19:30,409 --> 00:19:33,477 I want what you could be. 376 00:19:33,479 --> 00:19:36,580 - Stop it! - Just a small blood sample. 377 00:19:41,940 --> 00:19:45,708 See you soon, Snow Pack. 378 00:19:50,362 --> 00:19:53,096 - What? - Snow Pack. 379 00:19:53,098 --> 00:19:55,231 That was your father's nickname for our family. 380 00:19:55,234 --> 00:19:58,535 I remember, and why is that scaring you? 381 00:19:59,638 --> 00:20:01,538 He said he wanted what we could be 382 00:20:01,540 --> 00:20:03,206 and then he took a sample of your blood. 383 00:20:03,208 --> 00:20:05,442 Theoretically, he could use the Cryo-Atomizer 384 00:20:05,444 --> 00:20:08,512 to recreate the process that created Killer Frost. 385 00:20:08,514 --> 00:20:11,481 - So if he did that to you... - I would gain an ice persona. 386 00:20:11,483 --> 00:20:12,983 And now with a sample of my blood... 387 00:20:12,985 --> 00:20:14,117 He can create a serum 388 00:20:14,120 --> 00:20:16,253 that will permanently suppress our human sides. 389 00:20:16,255 --> 00:20:18,188 He wants an ice family 390 00:20:18,190 --> 00:20:20,090 and he's willing to erase us to get it. 391 00:20:25,797 --> 00:20:27,730 - Hold my suit. - Oh, my God, Ralph. 392 00:20:27,733 --> 00:20:29,599 - Do you ever wash this thing? - Focus, okay? 393 00:20:29,601 --> 00:20:32,102 You sure you're ready to talk to "he who shall not be named"? 394 00:20:32,104 --> 00:20:33,737 Well, whether I am or not, Gideon said 395 00:20:33,739 --> 00:20:36,440 that these were Nora's last known coordinates. 396 00:20:39,979 --> 00:20:42,045 You're up. 397 00:20:44,016 --> 00:20:46,550 Hey, bro. 398 00:20:46,552 --> 00:20:48,185 Uh, what a day. Am I right? 399 00:20:48,187 --> 00:20:50,988 You mind if I get a quick word there with Hannibal Speedster? 400 00:20:50,990 --> 00:20:53,991 It's just going to take, like, a second. 401 00:20:53,993 --> 00:20:55,492 Is that right? 402 00:20:55,494 --> 00:20:58,395 Well, unless you got a signed Shift Change Order, 403 00:20:58,397 --> 00:21:01,865 nobody goes in there but me, bro. 404 00:21:01,867 --> 00:21:03,767 Only you, huh? 405 00:21:03,769 --> 00:21:06,670 Okay, if you insist. 406 00:21:12,678 --> 00:21:15,479 Hm. Oh, shrap. 407 00:21:17,082 --> 00:21:19,816 Oh. Ooh. 408 00:21:19,818 --> 00:21:21,151 You need to hurry. 409 00:21:21,153 --> 00:21:22,786 This guy's such a dick, I got to think 410 00:21:22,788 --> 00:21:25,756 super douchey thoughts just to keep this face on. 411 00:21:29,128 --> 00:21:30,594 Douchey, douchey, douchey. 412 00:21:30,596 --> 00:21:33,964 I did everything exactly like you told me. 413 00:21:33,966 --> 00:21:35,565 How come I can't do this? 414 00:21:35,567 --> 00:21:38,702 Listen, not harboring enough rage to fuel your trip 415 00:21:38,704 --> 00:21:39,782 is not something to be ashamed of. 416 00:21:39,784 --> 00:21:40,976 You're just like your father. 417 00:21:40,979 --> 00:21:44,273 Your light is your greatest strength. 418 00:21:48,247 --> 00:21:50,156 - Nora. - Mom? 419 00:21:51,850 --> 00:21:53,383 Step away from him, please. 420 00:21:53,385 --> 00:21:55,452 Mom, it's okay. 421 00:21:55,454 --> 00:21:57,354 Eobard is helping me. 422 00:21:57,356 --> 00:21:59,289 He has a way for me to get back home. 423 00:21:59,291 --> 00:22:02,359 Nora, step away from him now. 424 00:22:02,369 --> 00:22:06,337 Nora, listen to your mother. 425 00:22:10,836 --> 00:22:12,369 Where's Dad? 426 00:22:12,371 --> 00:22:14,404 It's just me. 427 00:22:14,406 --> 00:22:17,007 It's probably for the best. Come on, we have to hurry. 428 00:22:17,009 --> 00:22:19,242 What do you mean it's probably for the best? 429 00:22:19,244 --> 00:22:20,877 Nora, the last thing your father needs 430 00:22:20,879 --> 00:22:22,946 is to see you here with him. 431 00:22:22,948 --> 00:22:24,948 She's right about that. 432 00:22:24,950 --> 00:22:26,183 No. 433 00:22:26,185 --> 00:22:28,552 No, she's not, and neither is my dad. 434 00:22:28,554 --> 00:22:30,195 Nora, your dad was wrong, 435 00:22:30,198 --> 00:22:31,888 but he still cares about you. 436 00:22:31,890 --> 00:22:33,690 Why are you here and he isn't? 437 00:22:33,692 --> 00:22:35,492 Look, I understand how you feel... 438 00:22:35,494 --> 00:22:36,827 Do you? 439 00:22:36,829 --> 00:22:39,196 Do you know what it's like to want something more 440 00:22:39,198 --> 00:22:41,226 than anything else in your whole life? 441 00:22:41,229 --> 00:22:43,133 To know your father? 442 00:22:43,135 --> 00:22:46,069 To do your best to follow in his footsteps? 443 00:22:46,071 --> 00:22:48,071 To make him proud? 444 00:22:49,475 --> 00:22:50,807 How could he leave me? 445 00:22:50,809 --> 00:22:52,625 - Wait, wait! That's enough! - Nora. 446 00:22:52,628 --> 00:22:54,810 How could he stop loving me? 447 00:23:17,503 --> 00:23:20,137 No! 448 00:23:23,475 --> 00:23:24,975 It's always the same condescending 449 00:23:24,977 --> 00:23:27,544 "I know better than you" crap. 450 00:23:27,546 --> 00:23:28,845 And you never change! 451 00:23:28,847 --> 00:23:30,113 She's trying to kill me. 452 00:23:32,651 --> 00:23:35,285 - Who else knows? - Everyone. 453 00:23:35,287 --> 00:23:36,625 It's time for you to go home. 454 00:23:36,628 --> 00:23:37,859 Good-bye, Nora. 455 00:23:37,862 --> 00:23:39,937 Goodbye, Nora. Goodbye, Nora. 456 00:23:44,819 --> 00:23:46,085 She's gone. 457 00:23:46,088 --> 00:23:47,698 What the hell do you mean she's gone? 458 00:23:47,700 --> 00:23:49,266 - Gone where? - I don't know where. 459 00:23:49,268 --> 00:23:51,201 I only know when. 2019. 460 00:23:52,738 --> 00:23:56,206 When Nora said you showed her a way back... 461 00:23:56,208 --> 00:23:57,808 she meant your way. 462 00:23:57,810 --> 00:24:00,410 Yes. And I made a mistake. 463 00:24:00,412 --> 00:24:02,479 She wanted to go home, I tried to help her. 464 00:24:02,481 --> 00:24:04,281 But listen, Iris, you have to find her. 465 00:24:04,283 --> 00:24:05,849 She needs her family. 466 00:24:05,851 --> 00:24:09,019 And that family does not include you. 467 00:24:09,021 --> 00:24:11,488 But it does include Barry. 468 00:24:11,490 --> 00:24:13,824 She needs you both united. 469 00:24:13,826 --> 00:24:15,659 I'm only going to say this once. 470 00:24:15,661 --> 00:24:17,761 You don't get to comment on us. 471 00:24:17,763 --> 00:24:19,463 You stay the hell out of our business 472 00:24:19,465 --> 00:24:21,398 or you won't even make it to the end of that timer. 473 00:24:21,400 --> 00:24:23,967 I like your anger, 474 00:24:23,969 --> 00:24:26,570 but don't let it drive Barry away. 475 00:24:26,572 --> 00:24:28,739 The only way for you to help Nora 476 00:24:28,741 --> 00:24:30,340 is by doing it as a family. 477 00:24:30,342 --> 00:24:35,412 Otherwise, you're simply leaving Barry 478 00:24:35,414 --> 00:24:38,048 the exact same way he left Nora. 479 00:24:40,686 --> 00:24:44,388 Iris, we got to bail. They found Officer Jackass. 480 00:24:44,390 --> 00:24:47,257 Think about it. 481 00:24:47,259 --> 00:24:48,792 Iris, please. 482 00:25:05,043 --> 00:25:09,212 What's it like having another person in your head? 483 00:25:09,214 --> 00:25:10,747 Pretty crazy. 484 00:25:10,749 --> 00:25:12,949 I mean, when she first showed up, 485 00:25:12,951 --> 00:25:14,484 I couldn't wait to get rid of her, 486 00:25:14,486 --> 00:25:18,054 but when she disappeared, 487 00:25:18,056 --> 00:25:20,616 I tried even harder to get her back. 488 00:25:21,460 --> 00:25:24,428 What finally brought her back? 489 00:25:24,430 --> 00:25:26,696 Family. 490 00:25:26,698 --> 00:25:28,598 She protected us. 491 00:25:29,802 --> 00:25:32,269 Well, I'm glad you had someone there for you. 492 00:25:34,072 --> 00:25:38,108 Hey, Mom, that was pretty clever what you did. 493 00:25:38,110 --> 00:25:40,277 Figuring out Icicle's plan. 494 00:25:40,279 --> 00:25:43,180 Well, I recall you helped with that too. 495 00:25:43,182 --> 00:25:45,482 It's amazing what we can do 496 00:25:45,484 --> 00:25:48,652 when we're not trying to rip each other's heads off. 497 00:25:52,332 --> 00:25:53,717 Stay away from her. 498 00:25:53,720 --> 00:25:55,368 I'll come back for her later. 499 00:25:55,371 --> 00:25:58,462 First, we have some catching up to do. 500 00:25:58,464 --> 00:25:59,996 What? 501 00:25:59,998 --> 00:26:01,832 No! 502 00:26:02,935 --> 00:26:04,835 Caitlyn! 503 00:26:14,277 --> 00:26:16,446 There's no leads. 504 00:26:16,448 --> 00:26:19,534 There's no hits on Icicle's cryosignature, 505 00:26:19,537 --> 00:26:21,418 no reads on facial recognition, nothing. 506 00:26:21,420 --> 00:26:23,153 Barr, we'll find him. We always do. 507 00:26:23,155 --> 00:26:25,222 How, Joe? How are we gonna find them? 508 00:26:25,224 --> 00:26:26,590 Caitlyn's kidnapped. 509 00:26:26,592 --> 00:26:27,858 We need Caitlyn to find Caitlyn. 510 00:26:27,860 --> 00:26:29,192 Cisco's on another Earth 511 00:26:29,202 --> 00:26:30,956 and Iris won't even answer my calls! 512 00:26:30,959 --> 00:26:33,059 I... 513 00:26:33,062 --> 00:26:35,265 I don't know how to fix any of this. 514 00:26:35,267 --> 00:26:36,900 If I might? 515 00:26:36,902 --> 00:26:38,902 It occurs to me that hiding 516 00:26:38,904 --> 00:26:41,771 a needle in a haystack is good. 517 00:26:41,773 --> 00:26:43,807 Hiding a needle in a stack of needles? 518 00:26:43,809 --> 00:26:46,409 That's better. 519 00:26:48,213 --> 00:26:50,547 These are all the cold spots in the area. 520 00:26:50,549 --> 00:26:52,916 You think Icicle is masking his cryo-signature 521 00:26:52,918 --> 00:26:54,451 with someplace that's already cold? 522 00:26:54,453 --> 00:26:56,119 Giving him the perfect cover. 523 00:26:56,121 --> 00:26:57,587 So we just refocus our search, 524 00:26:57,589 --> 00:26:59,331 look for temperature anomalies 525 00:26:59,334 --> 00:27:01,492 in already existing cold spots, et voila. 526 00:27:01,495 --> 00:27:05,462 This is great. I'll start retasking the satellites. 527 00:27:05,464 --> 00:27:08,231 - Hey, thanks for your help. - The least I can do. 528 00:27:08,233 --> 00:27:10,200 I've got a cold spike. 529 00:27:13,539 --> 00:27:15,906 That's quite a stack of needles. 530 00:27:24,323 --> 00:27:27,183 Thomas, are you in there? 531 00:27:27,185 --> 00:27:29,619 Thomas, please. 532 00:27:31,455 --> 00:27:35,691 Now it's time to meet your better half. 533 00:27:48,841 --> 00:27:50,941 Perfection. 534 00:27:50,943 --> 00:27:52,417 Boo. 535 00:27:58,384 --> 00:28:01,385 How did you get out? 536 00:28:01,387 --> 00:28:03,605 Me? I just raised my hands. 537 00:28:03,608 --> 00:28:05,623 You were the one who froze my cuffs 538 00:28:05,625 --> 00:28:08,158 so they shattered like glass. 539 00:28:08,160 --> 00:28:09,460 Clever, Caitlyn. 540 00:28:09,462 --> 00:28:12,129 I'm almost gonna miss her when she's dead. 541 00:28:16,836 --> 00:28:19,703 No turning back now. Time to make a choice. 542 00:28:19,705 --> 00:28:22,072 You either save her... 543 00:28:23,533 --> 00:28:25,400 Or fight me. 544 00:28:35,454 --> 00:28:36,887 Save her. 545 00:28:38,190 --> 00:28:40,090 I'm gonna go get him. 546 00:29:05,251 --> 00:29:07,351 Okay, explain again why I'm here doing this 547 00:29:07,353 --> 00:29:08,706 and not anybody else? 548 00:29:08,709 --> 00:29:10,854 It appears we're a bit short staffed at the moment. 549 00:29:10,856 --> 00:29:12,508 All right, if it's just us, it's just us. 550 00:29:12,511 --> 00:29:13,907 - Let's do this. - Let's do this thing. 551 00:29:13,909 --> 00:29:15,326 - What's happening? - Oh, great timing. 552 00:29:15,328 --> 00:29:17,061 Oh, yeah, good timing. Oh, you do this. 553 00:29:17,063 --> 00:29:18,462 Okay, Icicle has Caitlyn 554 00:29:18,464 --> 00:29:20,659 and her mom in some caves north of the Badlands. 555 00:29:20,662 --> 00:29:22,316 Well, the Flash is already on the scene. 556 00:29:22,319 --> 00:29:24,567 So for all we know, the problem is already solved. 557 00:29:24,570 --> 00:29:26,770 - Guys, I have a problem. - Or not. 558 00:29:26,772 --> 00:29:28,772 I need to phase Carla out of a cryo-chamber 559 00:29:28,774 --> 00:29:30,641 but it's too cold. I can't even touch it. 560 00:29:30,643 --> 00:29:32,242 All right, we need heat fast. 561 00:29:32,244 --> 00:29:34,111 What if he generates a lightning bolt? 562 00:29:34,113 --> 00:29:35,828 He can't throw a bolt. That would kill her. 563 00:29:35,831 --> 00:29:37,948 Then why doesn't he just, uh, hold onto it? 564 00:29:37,950 --> 00:29:39,917 - That could kill him! - No, no. He's right. 565 00:29:39,919 --> 00:29:42,805 The lightning cannot hurt you if you are in phase. 566 00:29:42,808 --> 00:29:44,555 If half my molecules are in phase, 567 00:29:44,557 --> 00:29:46,323 the electricity would hop from stable molecule 568 00:29:46,325 --> 00:29:48,692 - to stable molecule. - Creating an electronic bridge 569 00:29:48,694 --> 00:29:50,527 that will generate the heat that you need, et viola. 570 00:29:50,529 --> 00:29:52,162 Without electrocuting him, he can phase in, 571 00:29:52,164 --> 00:29:53,497 grab her, and then phase out. 572 00:29:53,499 --> 00:29:55,699 All in 3/10s of a second. 573 00:29:55,701 --> 00:29:57,234 Uh-huh. 574 00:30:15,253 --> 00:30:17,654 I got you. I got you. 575 00:30:17,656 --> 00:30:19,886 I'm going to warm her up, all right? 576 00:30:56,629 --> 00:30:58,796 What a waste. 577 00:31:03,035 --> 00:31:06,403 I wanted to make you perfect. 578 00:31:06,405 --> 00:31:09,652 Now I must end you. 579 00:31:18,344 --> 00:31:20,191 Impossible. 580 00:31:40,562 --> 00:31:42,028 Caity? 581 00:31:42,031 --> 00:31:43,640 Dad? 582 00:31:43,642 --> 00:31:45,576 Are you okay? 583 00:31:45,578 --> 00:31:48,612 Is it you? Is it really you? 584 00:31:48,614 --> 00:31:50,948 It's me. 585 00:31:50,950 --> 00:31:53,817 - It's really me. - Oh. Oh, my God. 586 00:32:06,298 --> 00:32:09,464 You're going to be okay. You just need to take it slow. 587 00:32:14,868 --> 00:32:16,568 Thomas? 588 00:32:17,564 --> 00:32:19,131 My God! 589 00:32:22,354 --> 00:32:23,887 - Are you... - I'm okay. 590 00:32:23,890 --> 00:32:25,715 I took a beating but Killer Frost 591 00:32:25,718 --> 00:32:27,150 ice healing kicked in. 592 00:32:27,152 --> 00:32:29,853 I'm going to be fine thanks to Dad. 593 00:32:29,855 --> 00:32:31,889 Well, how... how is this possible? 594 00:32:31,891 --> 00:32:34,391 Well, I saw Icicle about to kill Caitlyn, 595 00:32:34,393 --> 00:32:36,727 and I found the strength to break through. 596 00:32:36,729 --> 00:32:39,563 Just like Killer Frost, Dad saved me. 597 00:32:39,565 --> 00:32:41,164 Well, you saved me too, Caitlyn. 598 00:32:41,166 --> 00:32:42,633 I mean, thanks to you, I think 599 00:32:42,635 --> 00:32:44,635 I may have finally banished this monster. 600 00:32:48,748 --> 00:32:51,073 That's good. 601 00:32:51,076 --> 00:32:54,678 That just leaves one more monster for me to kill. 602 00:32:57,082 --> 00:32:58,448 Run! 603 00:33:08,360 --> 00:33:10,394 Get out of here. I'll take care of this. 604 00:33:15,060 --> 00:33:17,727 Cool knife. I've got two. 605 00:33:50,669 --> 00:33:53,203 Caitlyn, run! 606 00:34:03,839 --> 00:34:07,274 Dad? Dad. Please. 607 00:34:10,016 --> 00:34:12,016 Caitlyn. 608 00:34:13,258 --> 00:34:14,658 Dad, I told you to go. 609 00:34:14,660 --> 00:34:16,627 I already left once before. 610 00:34:16,629 --> 00:34:19,096 Left both of you. 611 00:34:19,098 --> 00:34:22,366 Worst mistake I've ever made in my entire life. 612 00:34:23,202 --> 00:34:25,535 I wasn't going to make that again. 613 00:34:27,272 --> 00:34:30,874 Family shouldn't leave family. 614 00:34:37,349 --> 00:34:39,349 I'll always love you. 615 00:34:55,025 --> 00:34:56,625 How's Caitlyn and her mom? 616 00:34:56,627 --> 00:34:58,260 Caitlin's still running some tests, 617 00:34:58,262 --> 00:34:59,995 but she thinks Carla's gonna be okay. 618 00:34:59,998 --> 00:35:03,536 I mean, as okay as she can be given the circumstances. 619 00:35:05,736 --> 00:35:07,402 Why was Cicada II even there tonight? 620 00:35:07,404 --> 00:35:09,938 I mean, why attack Icicle and Caitlin? 621 00:35:09,940 --> 00:35:12,441 Perhaps the ice meta were not the primary target. 622 00:35:12,443 --> 00:35:15,431 What could Cicada II want with the Cryo-Atomizer? 623 00:35:15,434 --> 00:35:16,849 Well, we're not gonna figure it out tonight. 624 00:35:16,851 --> 00:35:18,770 So let's rest tonight. 625 00:35:18,773 --> 00:35:20,418 Are you coming back to the house? 626 00:35:20,421 --> 00:35:22,654 Um... 627 00:35:24,021 --> 00:35:26,621 No, I'm gonna stay at the loft tonight. 628 00:35:27,958 --> 00:35:29,958 You are? 629 00:35:29,960 --> 00:35:31,493 Yeah. 630 00:35:31,495 --> 00:35:33,362 We should talk. 631 00:35:36,898 --> 00:35:38,430 Awkward a bit. 632 00:35:38,433 --> 00:35:40,634 So you went to the future? 633 00:35:40,637 --> 00:35:43,804 Yeah. John Stamos still handsome. 634 00:35:43,807 --> 00:35:45,240 He'll never not age. 635 00:35:45,242 --> 00:35:48,677 No, never. Man, he looks good. 636 00:35:48,679 --> 00:35:50,846 So this endothermic litmus test 637 00:35:50,848 --> 00:35:52,881 would've created a stoichiometric reaction. 638 00:35:52,883 --> 00:35:56,284 If there was any residual meta DNA in your system, it... 639 00:35:56,286 --> 00:35:59,247 Would've turned white. I know. 640 00:35:59,250 --> 00:36:02,580 And it's still green, so you're clean. 641 00:36:02,583 --> 00:36:05,017 You're not a meta. 642 00:36:07,297 --> 00:36:10,632 Those were all the clues that I used to find dad. 643 00:36:11,602 --> 00:36:14,069 Including some files that I may have stolen 644 00:36:14,071 --> 00:36:15,504 from your file room. 645 00:36:17,708 --> 00:36:23,445 Aww, Caitlin and Thomas infamous Periodic Table. 646 00:36:23,447 --> 00:36:25,680 Nerdonium. 647 00:36:25,682 --> 00:36:27,416 You know, he stole that one from me. 648 00:36:27,418 --> 00:36:29,451 Really? I thought he came up with that 649 00:36:29,453 --> 00:36:31,319 while he was fixing the kitchen sink. 650 00:36:31,321 --> 00:36:34,389 No, I thought of that. 651 00:36:34,391 --> 00:36:37,726 Come to think of it, I also fixed the kitchen sink. 652 00:36:39,488 --> 00:36:42,355 Well, I... I better be going. 653 00:36:44,234 --> 00:36:46,068 Good night, Caity. 654 00:36:49,774 --> 00:36:52,809 Mom? Um... 655 00:36:54,678 --> 00:36:57,813 Do you want to maybe go get a drink? 656 00:36:57,815 --> 00:37:02,350 You can tell me more about elements you invented. 657 00:37:02,352 --> 00:37:06,021 Now or whenever. 658 00:37:06,023 --> 00:37:10,425 No, actually, now would be perfect. 659 00:37:15,298 --> 00:37:18,043 There's a little wine bar around the corner. 660 00:37:18,046 --> 00:37:19,501 Mm-hmm. 661 00:37:31,114 --> 00:37:33,914 Heading home? 662 00:37:33,917 --> 00:37:37,385 Well, it's like Barry said... and Joe... 663 00:37:37,387 --> 00:37:39,788 - I've done enough. - They did say that. 664 00:37:39,790 --> 00:37:42,157 But you hung around anyway. 665 00:37:42,159 --> 00:37:43,658 Oui, I did. 666 00:37:43,660 --> 00:37:47,062 You were there for Barry when he needed you. 667 00:37:47,064 --> 00:37:49,364 Oui, I was. 668 00:37:49,366 --> 00:37:51,066 And you helped saved Caitlyn's mom. 669 00:37:51,068 --> 00:37:53,001 Yes, that's right. I did all those things. 670 00:37:53,003 --> 00:37:54,970 I should not have done those things? 671 00:37:54,972 --> 00:37:57,706 I'm just saying maybe you have more to do... 672 00:37:59,676 --> 00:38:01,643 For your family. 673 00:38:19,997 --> 00:38:23,059 I just wanted my family back together. 674 00:38:23,062 --> 00:38:25,332 Even if that meant doing something drastic 675 00:38:25,335 --> 00:38:27,568 like time travel. 676 00:38:28,906 --> 00:38:31,106 Yeah, I get that. 677 00:38:31,108 --> 00:38:32,908 More than anyone. 678 00:38:32,910 --> 00:38:35,710 You were right about Thawne. 679 00:38:35,712 --> 00:38:38,113 I think he's manipulating Nora, 680 00:38:38,115 --> 00:38:41,149 but I also believe him. 681 00:38:42,423 --> 00:38:45,324 Nora is back here in our time. 682 00:38:53,762 --> 00:38:56,330 I was... 683 00:38:56,333 --> 00:38:57,732 Wrong. 684 00:38:57,735 --> 00:39:00,401 I shouldn't have left Nora 685 00:39:00,404 --> 00:39:05,607 or made that decision without you. 686 00:39:05,609 --> 00:39:09,434 Whatever it is that we have to figure out, 687 00:39:09,437 --> 00:39:12,268 we should've done it together. 688 00:39:13,893 --> 00:39:16,394 Family doesn't leave family. 689 00:39:19,576 --> 00:39:22,944 Well, I mean you weren't the only one to make that mistake. 690 00:39:24,627 --> 00:39:27,434 I shouldn't have gone to the future without you. 691 00:39:27,437 --> 00:39:29,137 I shouldn't have left you like that. 692 00:39:29,140 --> 00:39:32,775 I mean, that was the same thing that I got so mad at you for. 693 00:39:32,778 --> 00:39:37,347 But I know now that we can't solve this 694 00:39:37,350 --> 00:39:39,417 if we don't stick together. 695 00:39:40,610 --> 00:39:42,643 I can barely solve things with you, 696 00:39:42,646 --> 00:39:44,813 so without you... 697 00:39:44,815 --> 00:39:48,250 Are we making jokes already? Really? 698 00:39:51,155 --> 00:39:53,522 Let's bring our kid home. 699 00:39:56,860 --> 00:39:59,961 There's something else that I wanted to tell you. 700 00:40:00,831 --> 00:40:05,734 Barry, the way that Thawne looks when he talks about Nora. 701 00:40:07,571 --> 00:40:10,405 I've only ever seen that in one other person. 702 00:40:11,708 --> 00:40:13,075 You. 703 00:40:14,745 --> 00:40:16,378 What are you saying? 704 00:40:16,380 --> 00:40:19,915 I think Thawne might actually care about Nora. 705 00:41:15,806 --> 00:41:18,540 Soon, Grace. 706 00:41:18,542 --> 00:41:20,481 Soon. 707 00:41:20,484 --> 00:41:28,570 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 708 00:41:29,305 --> 00:41:35,797 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org51112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.