Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie su producto o marca aqu�
cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy
2
00:02:09,500 --> 00:02:11,000
SEDIM, buenos d�as.
3
00:02:13,146 --> 00:02:14,846
Aguarda, voy a ver.
4
00:02:19,813 --> 00:02:21,413
Es Andreux de Stelmex
5
00:02:22,626 --> 00:02:23,626
�Perd�n?
6
00:02:24,501 --> 00:02:27,701
�Podr�as repetirlo?
7
00:02:31,376 --> 00:02:32,376
Un segundo.
8
00:02:33,772 --> 00:02:34,972
SEDIM, buenos d�as.
9
00:02:35,334 --> 00:02:37,334
Est� tomando una llamada.
10
00:02:37,730 --> 00:02:40,130
�Que el llame o Ud. llamar� nuevamente?
11
00:02:51,584 --> 00:02:57,784
SEDIM, buenos d�as. Lo voy a pasar.
12
00:04:20,858 --> 00:04:22,258
�Bastardo!
13
00:04:47,629 --> 00:04:49,629
Si, se�or director. Ir�.
14
00:05:53,881 --> 00:05:54,581
�Est� mejor?
15
00:05:57,735 --> 00:06:00,235
�Qu� le pasa? �Est� enferma?
16
00:06:03,881 --> 00:06:05,481
Lo siento, se�or director.
17
00:06:06,068 --> 00:06:08,068
No s� qu� me pas�. Lo siento.
18
00:06:08,464 --> 00:06:09,964
�Quiere tomarse unos d�as?
19
00:06:12,631 --> 00:06:13,831
No, ahora no.
20
00:06:14,089 --> 00:06:16,889
�Ahora no? �Los tomar�
cuando est� descansada?
21
00:06:17,839 --> 00:06:21,839
Hay demasiado trabajo.
Est� la obra de Chesnais.
22
00:06:22,215 --> 00:06:23,815
�No quiere que la ayuden?
23
00:06:26,590 --> 00:06:27,590
�Que me ayuden?
24
00:06:29,507 --> 00:06:31,507
�Por qu�? �Algo anda mal?
25
00:06:32,319 --> 00:06:33,119
No,
26
00:06:33,673 --> 00:06:35,873
todo est� bien.
27
00:06:36,590 --> 00:06:38,390
Solo suger�a contratar a alguien.
28
00:06:42,945 --> 00:06:44,245
�Quiere reemplazarme?
29
00:06:44,924 --> 00:06:47,124
No dije reemplazar, sino ayudar.
30
00:06:47,424 --> 00:06:50,824
Alguien que la ayude,
o la asista si prefiere.
31
00:06:51,591 --> 00:06:55,591
Un joven costar�a poco.
Ahorrar�amos en mensajeros.
32
00:06:57,841 --> 00:06:59,241
�Qu� tipo de empleo?
33
00:07:00,654 --> 00:07:02,154
De secretaria.
34
00:07:02,425 --> 00:07:04,525
Vaya, para ayudarme. Soy secretaria.
35
00:07:05,758 --> 00:07:07,358
Asistente de secretaria.
36
00:07:11,591 --> 00:07:13,491
-Preferentemente hombre.
- �Perd�n?
37
00:07:15,132 --> 00:07:16,332
Un hombre ser�a mejor.
38
00:07:16,591 --> 00:07:17,491
No. La agencia de empleo ...
39
00:07:17,841 --> 00:07:20,841
...no puede favorecer
un hombre o una mujer.
40
00:07:21,174 --> 00:07:23,774
Es discriminaci�n. Lo
proh�be el C�digo Laboral.
41
00:07:24,091 --> 00:07:25,091
�S�?
42
00:07:26,695 --> 00:07:27,795
�Que edad?
43
00:07:30,966 --> 00:07:32,366
25-30.
44
00:07:35,133 --> 00:07:36,433
No, m�s bien 25 a�os.
45
00:07:40,654 --> 00:07:41,454
�Que mas?
46
00:07:42,217 --> 00:07:46,017
Me gustar�a amable, no muy
alto y con lindas manos.
47
00:07:49,092 --> 00:07:50,692
�Se refiere a buena presencia?
48
00:07:52,113 --> 00:07:53,813
S�, exacto, buena presencia.
49
00:08:38,468 --> 00:08:40,868
No funciona...si.
50
00:08:46,385 --> 00:08:49,185
Disculpa, tengo prisa. Tenia
que peinar a una pesada.
51
00:08:54,823 --> 00:08:57,123
Ah� hay comida y un biber�n en el bolso.
52
00:08:57,531 --> 00:09:00,131
Si no quiere verduras, dale el biber�n.
53
00:09:00,552 --> 00:09:01,552
�De acuerdo?
54
00:09:03,365 --> 00:09:04,265
Adi�s.
55
00:09:04,719 --> 00:09:05,819
�Lo conoces?
56
00:09:06,178 --> 00:09:07,778
�No, porque? �Solo porque es sordo?
57
00:09:08,157 --> 00:09:10,357
Te salud�. �Estas molesta?
58
00:09:10,761 --> 00:09:12,061
Estoy bien.
59
00:09:13,574 --> 00:09:14,674
�D�nde ir�s esta tarde?
60
00:09:15,032 --> 00:09:17,832
Con unas amigas. Sophie y Arielle.
61
00:09:18,261 --> 00:09:19,661
-�Quienes?
- Sophie y Arielle.
62
00:09:21,178 --> 00:09:22,278
No las conozco.
63
00:09:22,637 --> 00:09:25,937
Sophie ir� con su novio a
bailar salsa. Pero no s�.
64
00:09:26,282 --> 00:09:28,882
�Qu� tal con Jean-Francois?
65
00:09:30,032 --> 00:09:32,032
Tiene problemas en el
trabajo pero no hablamos.
66
00:09:32,636 --> 00:09:33,936
Por lo que me importa.
67
00:09:34,407 --> 00:09:37,407
Me siento muerta, 6 meses sin sexo.
68
00:09:39,199 --> 00:09:40,899
Y no soporto que me toque.
69
00:09:41,282 --> 00:09:42,482
Ya ni siquiera lo intenta.
70
00:09:45,345 --> 00:09:46,845
Hasta eso me molesta.
71
00:09:47,428 --> 00:09:49,728
S� que lo piensa y me molesta.
72
00:09:51,178 --> 00:09:53,278
La vida en pareja es complicada.
73
00:09:55,033 --> 00:09:56,433
Demasiado caliente.
74
00:10:36,700 --> 00:10:38,900
Mi beb�... Paula...
75
00:10:39,304 --> 00:10:41,004
Peque�ita mu�eca...
76
00:11:01,389 --> 00:11:03,289
Carla, un mensajero en la entrada.
77
00:11:03,680 --> 00:11:04,780
S�, ya voy.
78
00:11:07,847 --> 00:11:08,847
Disculpe.
79
00:11:11,285 --> 00:11:12,685
SEDIM, �buenos d�as?
80
00:11:15,139 --> 00:11:18,039
El Sr. Quentin no est�. �Le deja recado?
81
00:11:19,514 --> 00:11:23,214
No lo sab�a. Es para el reembolso
que propuso el licenciado Douze.
82
00:11:24,827 --> 00:11:27,027
Si, el abogado del Sr. Millet.
83
00:11:28,890 --> 00:11:30,190
S�, muy bien. No cuelgo.
84
00:11:30,556 --> 00:11:31,456
�El sobre!
85
00:11:35,557 --> 00:11:38,457
Me informar� y lo llamar� esta tarde.
86
00:11:40,556 --> 00:11:41,556
El recibo.
87
00:11:42,223 --> 00:11:43,223
�Cu�l... cu�l recibo?
88
00:11:43,785 --> 00:11:45,285
Hay que firmar el recibo.
89
00:11:45,764 --> 00:11:47,564
No, yo no tengo que firmar.
90
00:11:47,848 --> 00:11:48,848
�C�mo?
91
00:11:49,098 --> 00:11:50,698
No tengo recibo.
92
00:11:51,077 --> 00:11:53,577
-�Qui�n lo env�a?
-La agencia de empleo.
93
00:11:53,890 --> 00:11:55,790
Me llamo Paul Angeli.
94
00:11:56,181 --> 00:11:57,381
Vengo por la vacante.
95
00:11:57,952 --> 00:11:58,952
Bien.
96
00:11:59,723 --> 00:12:01,123
-S�, lo escucho.
-�No es aqu�?
97
00:12:01,390 --> 00:12:02,490
S�, es aqu�.
98
00:12:03,057 --> 00:12:05,157
Pues muy bien. Gracias, adi�s.
99
00:12:05,765 --> 00:12:08,865
Les ped� que llamaran
antes para hacer cita.
100
00:12:09,203 --> 00:12:11,603
No me dijeron. �Tengo que firmar algo?
101
00:12:12,015 --> 00:12:14,515
No, al rato. No importa.
102
00:12:14,932 --> 00:12:16,932
Vamos a tomar un caf�.
103
00:12:17,120 --> 00:12:18,620
No hay problema.
104
00:12:20,453 --> 00:12:21,053
Entonces...
105
00:12:22,641 --> 00:12:24,641
�Sabe escribir a m�quina?
106
00:12:25,349 --> 00:12:26,449
Claro.
107
00:12:28,266 --> 00:12:31,866
-�Sabe de computadoras?
-Claro.
108
00:12:36,183 --> 00:12:37,683
�Sabe hacer fotocopias?
109
00:12:38,058 --> 00:12:39,958
Sin problemas. He hecho montones.
110
00:12:40,454 --> 00:12:42,454
�Conoce las hojas de c�lculo?
111
00:12:45,349 --> 00:12:46,449
�Hojas de c�lculo?
112
00:12:46,703 --> 00:12:48,203
S�, hojas de c�lculo.
113
00:12:48,370 --> 00:12:50,270
S�, claro, hojas de c�lculo.
114
00:12:50,558 --> 00:12:52,658
Y con las cuentas soy muy...
115
00:12:53,579 --> 00:12:54,679
...muy bueno, pues.
116
00:12:55,037 --> 00:12:56,737
Bien. �Qu� programas?
117
00:12:58,162 --> 00:13:00,662
Qu� curioso. Se me
olvid�. �Qu� programas?
118
00:13:02,746 --> 00:13:04,146
Programas... este...
119
00:13:04,517 --> 00:13:06,617
...programas normales.
120
00:13:07,538 --> 00:13:09,238
Creo que programas alemanes. �Puede ser?
121
00:13:09,725 --> 00:13:12,425
Veo que no ha trabajado en dos a�os.
122
00:13:18,059 --> 00:13:20,959
-Pues s�..
-�Por qu�?
123
00:13:21,392 --> 00:13:23,592
Porque estuve en Fleury.
124
00:13:23,788 --> 00:13:24,988
�Fleury?
125
00:13:29,309 --> 00:13:32,609
S�, en Fleury. En la central.
126
00:13:33,893 --> 00:13:35,293
�En la central de qu�?
127
00:13:35,976 --> 00:13:38,176
�Central de abastos!
128
00:13:39,310 --> 00:13:42,510
�En la c�rcel! �Se est� burlando o qu�?
129
00:13:47,227 --> 00:13:49,227
�Estuvo en la c�rcel?
130
00:13:50,143 --> 00:13:52,743
-�No le dijeron nada?
-No.
131
00:13:55,038 --> 00:13:56,538
OK, ya entend�.
132
00:13:57,851 --> 00:13:58,951
No, pero...
133
00:14:03,060 --> 00:14:05,560
�Sabe qu� es el periodo de prueba?
134
00:14:08,477 --> 00:14:11,077
Reportarse cada semana durante 6 meses.
135
00:14:11,393 --> 00:14:15,393
Si falla una vez, m�s vale
que tenga un buen pretexto.
136
00:14:15,768 --> 00:14:19,868
Si falla dos veces,
regresa directo a la c�rcel.
137
00:14:20,456 --> 00:14:21,956
�De acuerdo?
138
00:14:25,456 --> 00:14:26,356
Si.
139
00:14:27,123 --> 00:14:29,523
�Tiene algo que decirme?
140
00:14:31,602 --> 00:14:32,602
�Sobre qu�?
141
00:14:33,269 --> 00:14:34,769
Pues no s�.
142
00:14:35,040 --> 00:14:37,440
Sobre usted. �Tiene proyectos?
143
00:14:40,561 --> 00:14:41,461
No.
144
00:14:41,707 --> 00:14:45,207
La oficina abre a las 8:30
Normalmente llego a las 8.
145
00:14:45,978 --> 00:14:47,778
-Hola, Sra. Ren�e.
-Hola.
146
00:14:47,957 --> 00:14:49,757
Al llegar, revise las oficinas.
147
00:14:50,562 --> 00:14:53,362
Tome el correo y ll�vemelo all�.
148
00:14:53,687 --> 00:14:58,087
-�El qu�?
-Correo, cartas por enviar.
149
00:14:58,479 --> 00:15:02,979
Revise el papel, el
t�ner, las impresoras.
150
00:15:03,269 --> 00:15:05,269
Reciba los faxes y ll�vemelos.
151
00:15:06,707 --> 00:15:09,307
Aqu� tiene art�culos para la oficina.
152
00:15:09,936 --> 00:15:13,436
Todo para las m�quinas:
tinta, papel, todo.
153
00:15:14,207 --> 00:15:16,807
�Lo recordar� o se lo escribo?
154
00:15:17,228 --> 00:15:18,828
No, no hay problema.
155
00:15:23,687 --> 00:15:24,687
Otra cosa..
156
00:15:24,833 --> 00:15:29,333
Si alguien m�s le pide algo,
siempre responda que s�.
157
00:15:29,729 --> 00:15:32,729
Aunque no sepa hacerlo, diga que s�.
158
00:15:33,062 --> 00:15:34,862
Vaya a verme y lo ayudar�.
159
00:15:35,146 --> 00:15:36,346
�Sr. Morel!
160
00:15:36,917 --> 00:15:39,717
Quiero presentarle a
Paul Angeli, el nuevo.
161
00:15:39,938 --> 00:15:41,538
Antes trabajaba para Xerox.
162
00:15:41,813 --> 00:15:42,913
Mucho gusto.
163
00:15:43,063 --> 00:15:45,863
-�Me trae un caf�?
-Est� en su escritorio.
164
00:15:46,188 --> 00:15:48,088
�Por qu� le dijo eso?
165
00:15:48,375 --> 00:15:50,875
�Qu� hubiera preferido que le dijera?
166
00:15:51,188 --> 00:15:52,988
Tendr� que ponerse corbata.
167
00:15:54,834 --> 00:15:56,834
-�D�nde conseguiste la ropa?
-De un amigo.
168
00:15:57,959 --> 00:15:59,459
Los zapatos me quedan grandes.
169
00:16:00,772 --> 00:16:03,672
-�Cuanto calzas?
- 44.
170
00:16:04,418 --> 00:16:06,718
Ver� si tengo otros.
171
00:16:07,438 --> 00:16:08,638
�Escribes a m�quina?
172
00:16:09,729 --> 00:16:10,629
No.
173
00:16:10,980 --> 00:16:14,280
-� Y el fax y dem�s?
-Tampoco.
174
00:16:15,146 --> 00:16:16,846
-Pero se los dijiste.
-Les dije, lo saben.
175
00:16:17,021 --> 00:16:19,621
-� Y te contrataron?
-S�.
176
00:16:21,292 --> 00:16:23,992
�Qu� pasa? �Por qu� se r�e?
177
00:16:24,418 --> 00:16:27,818
�Hubiera querido que acepte
las mierdas que me propuso?
178
00:16:28,064 --> 00:16:30,364
�Barrendero en una
f�brica de pollos en Rosny?
179
00:16:53,481 --> 00:16:56,381
Tome los expedientes
azules y las transparencias.
180
00:16:56,815 --> 00:16:59,815
Faltar� papel. Prepare un fajo.
181
00:17:01,502 --> 00:17:02,802
D�melos.
182
00:17:17,544 --> 00:17:19,044
�Cree que sea suficiente?
183
00:17:19,419 --> 00:17:20,719
Tengo hambre, hambre.
184
00:17:25,461 --> 00:17:27,661
-�Puedo preguntar algo?
-S�.
185
00:17:29,523 --> 00:17:31,823
�Por qu� estuvo preso?
186
00:17:34,524 --> 00:17:36,524
No. Disculpe. Qu� tonta. No deb�.
187
00:17:36,920 --> 00:17:38,720
No, esta bien.
188
00:17:41,816 --> 00:17:45,316
- No tiene que responder.
- Le contestar�.
189
00:17:46,191 --> 00:17:47,991
Me encarcelaron...
190
00:17:48,274 --> 00:17:50,474
...por robo y encubrimiento.
191
00:17:50,983 --> 00:17:54,083
-�Qu� tipo de robo?
-Con agravantes.
192
00:17:54,733 --> 00:17:58,933
Asalt� bancos, autos...
Asaltos, pues. De todo.
193
00:18:03,066 --> 00:18:06,766
Pero nada grave. Nadie muri�.
194
00:18:07,754 --> 00:18:11,254
�Qu� tiene? �Qu� cara!
�Es por lo que dije?
195
00:18:11,608 --> 00:18:14,208
No, son aquellos. Se burlan de m�.
196
00:18:16,296 --> 00:18:17,396
�Como lo sabe?
197
00:18:18,380 --> 00:18:20,680
-Leo los labios.
-�Que?
198
00:18:21,712 --> 00:18:23,712
Puedo leer sus labios.
199
00:18:24,629 --> 00:18:26,929
-�Bromea?
-No, le respondo.
200
00:18:27,337 --> 00:18:31,837
-�C�mo los sordos?
-�Cree que son de adorno?
201
00:18:32,233 --> 00:18:35,233
Pens� que s�lo era un poco sorda.
202
00:18:36,504 --> 00:18:39,104
Era sorda. Ahora s�lo soy un poco sorda.
203
00:18:39,421 --> 00:18:41,021
Pero, �sorda, sorda?
204
00:18:41,296 --> 00:18:43,496
S�. �Qu�, no entendi�?
205
00:18:45,984 --> 00:18:47,484
Ah�, por ejemplo...
206
00:18:48,484 --> 00:18:49,784
�Que est�n diciendo?
207
00:18:58,693 --> 00:18:59,993
Lo resumo...
208
00:19:06,818 --> 00:19:10,518
Keller dice que la estoy haciendo bien.
209
00:19:11,402 --> 00:19:15,702
Que un bodoque como yo tiene
suerte de estar con usted.
210
00:19:15,985 --> 00:19:21,085
Que quiz� soy buena
y me desaprovecharon.
211
00:19:22,444 --> 00:19:25,044
Keller acaba de decir algo muy obvio.
212
00:19:29,735 --> 00:19:32,535
-� Y ellos saben que usted...?
-No.
213
00:19:34,110 --> 00:19:37,510
� Ya comi� bastante? �Nos vamos?
214
00:19:48,590 --> 00:19:49,890
�Por qu� discuten as�?
215
00:19:50,152 --> 00:19:54,152
Se detuvo la obra por un proveedor,
Lehaleur, el yerno del alcalde.
216
00:19:55,673 --> 00:19:59,773
Para obtener un permiso de
construir, debe pasar por el.
217
00:20:00,152 --> 00:20:02,152
Pero ahora el pide una tajada.
218
00:20:03,069 --> 00:20:05,369
-�En negro, una coima?
-Si.
219
00:20:06,194 --> 00:20:08,294
-�Siempre es as�?
-�Qu�?
220
00:20:08,799 --> 00:20:11,999
�Siempre son as� los negocios honestos?
221
00:20:13,070 --> 00:20:16,270
Solo se que se llama Richard.
222
00:20:18,070 --> 00:20:20,670
-�El hombre del club de salsa?
-Si.
223
00:20:21,716 --> 00:20:25,316
No s� su verdadero
nombre. Siempre llama �l.
224
00:20:25,674 --> 00:20:28,474
Nos vemos en los
clubes o en los hoteles.
225
00:20:29,320 --> 00:20:30,620
Y hacemos el amor.
226
00:20:32,445 --> 00:20:34,445
Nunca hab�a vivido eso.
227
00:20:36,299 --> 00:20:39,599
Quiero terminarlo pero... �Dos
d�as sin el y me vuelvo loca!
228
00:20:48,695 --> 00:20:50,895
Ni siquiera imagin� que pudiera existir.
229
00:20:51,091 --> 00:20:51,891
�Que?
230
00:20:52,133 --> 00:20:53,233
�El sexo!
231
00:20:53,695 --> 00:20:56,095
El sexo, nada m�s. Ser un
pedazo de carne, abandonarse.
232
00:20:59,112 --> 00:21:00,312
S�per.
233
00:22:10,468 --> 00:22:14,068
-� Ya lleg�?
-S�.
234
00:22:15,573 --> 00:22:17,673
�Qu� hace?
235
00:22:18,489 --> 00:22:20,689
Ve�a si...
236
00:23:06,615 --> 00:23:09,115
-�Hace cu�nto?
-�Qu�?
237
00:23:09,532 --> 00:23:11,832
�Hace cu�nto que duerme en el armario?
238
00:23:13,907 --> 00:23:16,107
-No s�.
-�C�mo que no sabe?
239
00:23:17,137 --> 00:23:19,037
Pues desde el principio.
240
00:23:19,428 --> 00:23:21,628
�Desde que entr� a trabajar?
241
00:23:21,824 --> 00:23:22,824
Pues s�.
242
00:23:23,908 --> 00:23:26,408
No entiendo. �No ten�a
un lugar en el refugio?
243
00:23:27,345 --> 00:23:29,145
Cierra a las 9. Si no, a la calle.
244
00:23:29,429 --> 00:23:31,329
Es como una c�rcel. No quiero volver.
245
00:23:31,721 --> 00:23:33,421
�Por qu� no me lo dijo?
246
00:23:33,596 --> 00:23:37,696
Tranquila. No me importa
dormir en el armario.
247
00:23:38,075 --> 00:23:39,675
�Se da cuenta de lo que dice?
248
00:23:39,846 --> 00:23:41,846
Si lo sorprenden, �quien paga? �Yo!
249
00:23:42,033 --> 00:23:44,133
Lo echar�n, pero yo ser�
la que tendr� problemas.
250
00:23:44,429 --> 00:23:45,429
Perd�n.
251
00:23:46,200 --> 00:23:47,800
�D�nde se aseaba?
252
00:23:49,846 --> 00:23:51,146
Pues aqu�.
253
00:23:51,826 --> 00:23:53,526
Esta loco.
254
00:23:59,533 --> 00:24:02,933
Ya hay l�nea. P�ngala a su nombre.
255
00:24:03,388 --> 00:24:06,288
Y su nombre en el buz�n.
256
00:24:07,554 --> 00:24:08,654
Aqu�.
257
00:24:16,513 --> 00:24:17,313
Est� bien.
258
00:24:18,076 --> 00:24:20,076
Limpio, con luz.
259
00:24:20,576 --> 00:24:22,276
Todav�a huele a pegamento.
260
00:24:22,972 --> 00:24:24,172
�Le gusta?
261
00:24:26,097 --> 00:24:27,797
�Seguro que me puedo quedar?
262
00:24:28,493 --> 00:24:30,693
Hasta que se termine la obra.
263
00:24:31,722 --> 00:24:33,622
-�Cu�nto tardar�?
-�La obra?
264
00:24:33,805 --> 00:24:35,905
Dijeron como 5 o 6 meses.
265
00:24:39,743 --> 00:24:42,043
-�Son todas sus cosas?
-S�.
266
00:24:42,660 --> 00:24:44,760
Ah� tiene un cl�set.
267
00:24:49,952 --> 00:24:51,552
Tenga, para usted.
268
00:24:53,702 --> 00:24:56,102
Pens� que... Bueno, para usted.
269
00:24:56,411 --> 00:24:57,511
�Que es?
270
00:24:57,869 --> 00:25:00,169
Un anticipo de su sueldo.
271
00:25:04,535 --> 00:25:08,035
Habr� ruido, porque
los obreros no paran.
272
00:25:08,285 --> 00:25:09,585
No conectaron el agua.
273
00:25:24,952 --> 00:25:26,152
�Esta contento?
274
00:25:34,849 --> 00:25:36,249
�Qu� pasa?
275
00:25:45,474 --> 00:25:47,774
No...�No!
276
00:25:59,120 --> 00:26:00,220
Carajo.
277
00:26:01,621 --> 00:26:03,721
�No es lo que quieres?
278
00:26:04,954 --> 00:26:08,154
Desde el principio. Trabajo,
departamento, dinero.
279
00:26:09,328 --> 00:26:12,228
�Qu� quieres entonces? No entiendo nada.
280
00:26:15,891 --> 00:26:16,991
Espere, carajo.
281
00:26:35,996 --> 00:26:39,396
La humedad proviene
de la capa de arcilla.
282
00:26:39,642 --> 00:26:42,842
- �Guilbert lo sab�a?
- No tengo idea.
283
00:26:43,080 --> 00:26:44,680
�Le avisamos al cliente?
284
00:26:45,059 --> 00:26:48,459
�Qu�? �Que en su
estacionamiento necesita botas?
285
00:26:48,913 --> 00:26:51,213
Carla, �d�nde est� Le Henry?
286
00:26:51,622 --> 00:26:55,222
Se pospuso la cita con los
de urbanizaci�n de Grenoble.
287
00:26:55,580 --> 00:26:56,880
El lo llamar�.
288
00:26:57,455 --> 00:26:59,555
Keller, �c�mo va lo de Fl�rets?
289
00:26:59,851 --> 00:27:02,551
El expediente est� casi listo.
290
00:27:03,497 --> 00:27:06,097
S�lo falta el catastro. La
alcald�a lo enviar� ma�ana.
291
00:27:06,830 --> 00:27:08,030
Lo escucho.
292
00:27:08,289 --> 00:27:12,589
Arregl� todo, aunque hubo
problemas con el alineamiento.
293
00:27:18,497 --> 00:27:20,797
-�Puedo hablarle, Sr. Keller?
-Claro.
294
00:27:22,663 --> 00:27:25,063
�No estaba yo a cargo de Fl�rets?
295
00:27:25,268 --> 00:27:27,568
S�, pero perdimos dos contratos...
296
00:27:28,601 --> 00:27:31,201
...y otra obra estaba paralizada.
297
00:27:31,518 --> 00:27:34,018
Si no le importa,
cada quien en su lugar.
298
00:27:34,435 --> 00:27:37,935
No entiendo. �Qu� le importa si
llevo un expediente hasta el final?
299
00:27:38,914 --> 00:27:40,714
Carla, soy del �rea comercial.
300
00:27:40,998 --> 00:27:43,198
En comercial est� la comisi�n.
301
00:27:43,602 --> 00:27:44,702
Yo trabajo por comisi�n.
302
00:27:44,956 --> 00:27:48,156
�La jodo con reducciones de salarios?
303
00:27:49,748 --> 00:27:51,448
�Bueno? Querida.
304
00:27:52,769 --> 00:27:53,869
S�, espera.
305
00:27:54,644 --> 00:27:58,444
Si sigue jodiendo,
podemos hablarlo con Morel.
306
00:28:17,770 --> 00:28:19,470
Vamos, c�lmese.
307
00:28:29,019 --> 00:28:30,119
Oiga...
308
00:28:31,624 --> 00:28:34,324
...si quiere correrme, lo entiendo.
309
00:28:34,645 --> 00:28:36,845
Pero me gustar�a saber por qu�.
310
00:28:40,374 --> 00:28:45,774
Keller es una basura. Ten�a a mi cargo
Fl�rets. Iba a presentarlo en dos d�as.
311
00:28:46,103 --> 00:28:50,103
Se las arregl� con Morel para retomarlo.
312
00:28:50,583 --> 00:28:53,183
Llevo 3 a�os aqu�, 3 a�os
de criada, de armar...
313
00:28:53,604 --> 00:28:56,204
...expedientes, de mentir a sus esposas.
314
00:28:56,520 --> 00:28:58,120
�Es suficiente!
315
00:29:08,500 --> 00:29:11,100
�Podr�a robar el expediente de Keller?
316
00:29:12,250 --> 00:29:13,550
Robar el archivo.
317
00:29:13,604 --> 00:29:16,404
- S� que para usted eso no es nada.
-Yo no robo nada.
318
00:29:16,625 --> 00:29:18,425
- �Por que?
-�Por qu�? Lo sabe. Sal� de la c�rcel.
319
00:29:18,709 --> 00:29:22,109
Un paso en falso y regreso.
320
00:29:22,459 --> 00:29:24,059
Yo no robo nada.
321
00:29:26,626 --> 00:29:29,926
Ayer, cuando me sujet�,
tuve miedo. Me espant�.
322
00:29:32,667 --> 00:29:35,167
De alguna manera, lo entiendo.
323
00:29:35,792 --> 00:29:39,792
Piensa que me debe algo y
me paga con lo que tiene.
324
00:29:40,271 --> 00:29:42,771
Se equivoc�. No le reprocho nada.
325
00:29:46,001 --> 00:29:48,601
Aunque es cierto que me debe algo.
326
00:29:56,314 --> 00:29:57,414
�Perra!
327
00:30:01,001 --> 00:30:02,601
No hablas mucho.
328
00:30:03,918 --> 00:30:07,118
-�Nada que decirme?
-No.
329
00:30:10,481 --> 00:30:12,481
�Qu� tal el trabajo?
330
00:30:13,085 --> 00:30:15,385
- �No es demasiado?
- No, esta bien.
331
00:30:18,398 --> 00:30:19,698
�Te adaptas?
332
00:30:20,169 --> 00:30:21,369
Si estoy...
333
00:30:21,523 --> 00:30:23,523
Me adapto.
334
00:31:08,295 --> 00:31:09,895
SEDIM, buenos d�as.
335
00:31:11,003 --> 00:31:12,803
S�, hola Sr. Keller.
336
00:31:14,024 --> 00:31:16,424
No puedo molestarlo, est� en junta.
337
00:31:18,087 --> 00:31:19,187
Muy bien.
338
00:31:21,628 --> 00:31:24,028
El Sr. Keller, es muy urgente.
339
00:31:24,441 --> 00:31:25,741
Muy bien, se lo paso.
340
00:31:29,129 --> 00:31:31,629
�C�mo que ya no tiene los papeles?
341
00:31:33,296 --> 00:31:34,896
�Es est�pido o qu�?
342
00:31:48,087 --> 00:31:49,087
-�Carla!
-�S�?
343
00:31:49,754 --> 00:31:51,954
�Tiene copia del expediente de Fl�rets?
344
00:31:52,150 --> 00:31:54,250
Tengo los originales. �Por qu�?
345
00:31:54,546 --> 00:31:56,946
Corra a la reuni�n con
S�ller en la alcald�a.
346
00:31:57,775 --> 00:31:59,275
Muy bien.
347
00:32:00,275 --> 00:32:02,775
Descuide, Sr. Keller. Voy para all�.
348
00:32:02,983 --> 00:32:04,083
S�, lo tengo todo.
349
00:32:05,379 --> 00:32:07,379
Nos vemos en el caf� de enfrente.
350
00:32:07,671 --> 00:32:08,671
Lo veo ah�.
351
00:32:11,630 --> 00:32:14,830
-�Podr�a bajar la m�sica?
-Qu�tese sus aparatos.
352
00:32:24,443 --> 00:32:26,543
Se�ora alcaldesa.
353
00:32:27,984 --> 00:32:30,284
Se�ores concejales.
354
00:32:31,109 --> 00:32:34,509
Hoy hablaremos de la
licitaci�n de la alcald�a...
355
00:32:34,755 --> 00:32:38,555
...a prop�sito de la
remodelaci�n de Fl�rets.
356
00:32:41,422 --> 00:32:42,822
�Qu� hace?
357
00:32:43,506 --> 00:32:46,006
- �D�nde estaba?
- Usted no estaba, as� que nos fuimos.
358
00:32:46,318 --> 00:32:48,618
-Esper� una hora en el caf�.
-Ah� estuvimos.
359
00:32:48,819 --> 00:32:50,419
�D�nde est� Carla?
360
00:32:50,693 --> 00:32:52,193
La Srita. Behm est� ah�.
361
00:32:53,401 --> 00:32:54,701
�Qu� hace ah�?
362
00:32:54,859 --> 00:32:56,359
Descuide, todo est� bien.
363
00:32:57,047 --> 00:32:58,247
Todo esta bien.
364
00:32:59,026 --> 00:33:03,026
La sobre-elevaci�n corresponde
a la sala de maquinas...
365
00:33:03,297 --> 00:33:06,597
...y al otro lado el sistema de
ventilaci�n para el estacionamiento.
366
00:33:06,943 --> 00:33:09,443
Nuestro objetivo era...
367
00:33:10,068 --> 00:33:11,768
�Maldita perra!
368
00:33:13,194 --> 00:33:15,394
- �Su�lteme!
-�Te partir� la cara!
369
00:33:15,902 --> 00:33:17,602
�Qu� pasa?
370
00:33:21,006 --> 00:33:22,006
�Est� bien?
371
00:33:23,194 --> 00:33:24,694
Ya entiendo.
372
00:33:27,882 --> 00:33:29,882
Esto no se quedar� as�.
373
00:33:30,278 --> 00:33:32,378
Morel lo sabr� todo.
374
00:33:33,611 --> 00:33:34,911
Cuenten conmigo.
375
00:33:35,382 --> 00:33:38,182
Aqu� est�n todos sus gastos.
376
00:33:38,715 --> 00:33:39,715
y todas....
377
00:33:40,174 --> 00:33:43,174
las comisiones que cobr� estos 3 a�os.
378
00:33:43,611 --> 00:33:47,211
Le interesar� al Sr. Morel.
Tambi�n cuente conmigo.
379
00:33:47,882 --> 00:33:50,382
Ya basta. Su�ltelo.
380
00:33:56,007 --> 00:33:58,315
Keller renunci� por razones personales.
381
00:33:58,411 --> 00:34:00,577
Habr� que repartirnos los expedientes.
382
00:34:00,704 --> 00:34:03,295
Quentin, tome Grenoble y Drancy.
383
00:34:03,507 --> 00:34:07,107
Es trabajo extra, pero
no veo otra salida.
384
00:34:07,361 --> 00:34:10,461
Srita. Behm, �puede
encargarse de Fl�rets?
385
00:34:10,799 --> 00:34:11,999
Si, Sr director.
386
00:34:12,570 --> 00:34:14,170
� Y c�mo va Les Mureaux?
� Vieron al alcalde?
387
00:34:18,299 --> 00:34:19,699
�Hola? Soy yo.
388
00:34:21,633 --> 00:34:23,233
�Qu� har� esta noche?
389
00:34:24,445 --> 00:34:26,445
No s�, �por qu�?
390
00:34:28,821 --> 00:34:31,221
�Le gustar�a salir conmigo?
391
00:34:32,675 --> 00:34:34,575
Depende. �Es de trabajo?
392
00:34:35,383 --> 00:34:37,783
�Salir conmigo es trabajo?
393
00:34:40,904 --> 00:34:42,204
Bien,�entonces?
394
00:35:19,759 --> 00:35:20,759
�Carla!
395
00:35:21,218 --> 00:35:23,218
Alguien te busca.
396
00:35:31,471 --> 00:35:32,916
-Nos tuteamos.
-�Qu�?
397
00:35:32,992 --> 00:35:33,833
�Nos tuteamos!
398
00:35:43,510 --> 00:35:44,410
Paul,
399
00:35:44,760 --> 00:35:46,260
Annie, y Boubou.
400
00:35:46,531 --> 00:35:47,531
-Hola, Paul.
-Buenas noches.
401
00:35:51,115 --> 00:35:54,115
-�Quieres tomar algo?
-S�.
402
00:36:00,907 --> 00:36:02,407
�Qu� festejamos?
403
00:36:02,990 --> 00:36:06,590
El cumplea�os de Boubou,
la chica que le present�.
404
00:36:08,199 --> 00:36:09,699
�La bajita y gorda?
405
00:36:09,864 --> 00:36:12,264
La rubia de pelo largo.
406
00:36:14,344 --> 00:36:16,044
Ya, ya. � Y qu� les dijo?
407
00:36:16,948 --> 00:36:18,048
Que era mi amigo.
408
00:36:18,511 --> 00:36:21,711
-�Le molesta?
-No.
409
00:36:22,990 --> 00:36:25,490
- �Que clase de amigo?
- No lo precis�.
410
00:36:31,636 --> 00:36:33,136
�Que hacemos ahora?
411
00:36:33,303 --> 00:36:36,403
No s�, hablamos. Tomamos una copa.
412
00:36:36,740 --> 00:36:38,240
Como los demas.
413
00:36:40,074 --> 00:36:43,074
-�Quiere bailar?
-No s� bailar.
414
00:36:43,720 --> 00:36:46,220
-Puedo ense�arle.
-Aqu� no.
415
00:36:52,158 --> 00:36:54,158
�Me toma de la mano?
416
00:37:05,492 --> 00:37:09,192
-�Nos besamos o que?
-No, est� bien asi.
417
00:37:09,554 --> 00:37:10,954
Est� bien.
418
00:37:33,721 --> 00:37:36,421
- �Como iras a casa?
- En subte.
419
00:37:37,367 --> 00:37:40,267
- Tomar� un taxi. �Lo acerco?
-No, est� bien.
420
00:37:40,492 --> 00:37:41,992
Hasta ma�ana entonces.
421
00:37:42,056 --> 00:37:42,734
Hasta ma�ana.
422
00:38:30,597 --> 00:38:32,997
-�Jeanne!
-Hola, Pierre. �Est�s bien?
423
00:38:33,931 --> 00:38:35,031
No.
424
00:38:35,389 --> 00:38:36,789
Estoy preocupado.
425
00:38:37,056 --> 00:38:39,756
Odile no ha regresado. �No la vio?
426
00:38:39,973 --> 00:38:43,373
No. La vi ayer en el s�per.
No la he vuelto a ver.
427
00:38:45,181 --> 00:38:46,981
�No volvi� a casa anoche?
428
00:38:47,160 --> 00:38:48,660
Hab�a luz en la cocina.
429
00:38:48,827 --> 00:38:51,427
Si, pero ella no estaba.
430
00:38:51,848 --> 00:38:52,948
No importa.
431
00:39:00,628 --> 00:39:03,600
-SEDIM, buenos d�as.
-�Esta Paul Angeli?
432
00:39:03,828 --> 00:39:05,128
S�, �qui�n lo llama?
433
00:39:25,797 --> 00:39:27,407
-Buenos d�as.
-Buenos d�as.
434
00:39:27,475 --> 00:39:29,375
Quiero ver a Paul Angeli.
435
00:39:30,495 --> 00:39:31,795
Le avisar�.
436
00:39:32,057 --> 00:39:33,157
Gracias.
437
00:39:38,620 --> 00:39:41,701
�Paul! Alguien lo espera en la entrada.
438
00:39:41,953 --> 00:39:45,553
Alguien lo espera. �Nos
vemos en el restaurante?
439
00:40:32,893 --> 00:40:34,293
Ay�dame, carajo.
440
00:40:36,018 --> 00:40:37,418
�Ayudame!
441
00:40:49,038 --> 00:40:51,338
-No se quede ah�.
-�Qu�?
442
00:40:51,851 --> 00:40:53,351
Entre ah�.
443
00:40:53,622 --> 00:40:55,122
Enci�rrese.
444
00:41:10,289 --> 00:41:11,889
�Cu�nto debe en total?
445
00:41:12,477 --> 00:41:14,277
-7.
-�7 qu�?
446
00:41:14,664 --> 00:41:16,064
Setenta grandes. 70.000.
447
00:41:16,435 --> 00:41:18,835
�70.000. Francos! �Es much�simo.!
448
00:41:23,831 --> 00:41:26,731
-�Qui�n es ese Marchand?
-No s�.
449
00:41:27,165 --> 00:41:29,265
�Debe 70 mil y no sabe a qui�n?
450
00:41:54,040 --> 00:41:57,740
El que me prest� hace 3
a�os se llamaba Villard.
451
00:41:58,832 --> 00:42:01,232
Ten�a un negocio en
Meudon. Se lo pas� a otro.
452
00:42:01,749 --> 00:42:05,949
No s� qui�n es Marchand. Solo
s� que quiere su dinero ma�ana.
453
00:42:06,228 --> 00:42:08,928
Si no lo tiene, �que puede hacer el?
454
00:42:11,228 --> 00:42:12,428
De acuerdo, ya...
455
00:42:14,353 --> 00:42:15,753
�Que hay de ti?
456
00:42:16,958 --> 00:42:19,358
- �Tienes algo?
- �Que?
457
00:42:20,708 --> 00:42:23,008
�Dinero? No, no.
458
00:42:23,208 --> 00:42:24,408
�Seguro?
459
00:42:26,229 --> 00:42:27,829
Si, lo juro.
460
00:42:31,333 --> 00:42:35,033
-Dame la tarde libre.
-�Qu� har�?
461
00:42:35,813 --> 00:42:36,813
�No lo se, Dios!
462
00:42:41,021 --> 00:42:42,621
�Por qu� me miras as�?
463
00:42:43,000 --> 00:42:47,900
�Puedes ayudarme? �No? �Entonces?
464
00:44:05,293 --> 00:44:06,593
�No esta Paul?
465
00:44:07,585 --> 00:44:09,085
Deja yo lo har�.
466
00:44:09,460 --> 00:44:10,960
-Buenos d�as Srta.
-Buenos d�as Sr.
467
00:44:11,127 --> 00:44:13,427
Quiero ver a Paul Angeli.
468
00:44:13,731 --> 00:44:14,931
�De parte de quien?
469
00:44:15,085 --> 00:44:16,885
Del Sr. Masson.
470
00:44:18,731 --> 00:44:20,931
�Su inspector de libertad condicional?
471
00:44:22,273 --> 00:44:24,973
-S�. �Le habl� de m�?
-S�.
472
00:44:25,607 --> 00:44:27,007
�Ud. es Carla?
473
00:44:27,273 --> 00:44:28,173
�La se�orita Carla?
474
00:44:28,315 --> 00:44:31,715
-S�. �Tambi�n le habl� de m�?
-Si.
475
00:44:32,586 --> 00:44:36,386
No vino a mi oficina y me preocup�.
476
00:44:36,753 --> 00:44:38,753
Qu� tonta, lo mand� a una obra.
477
00:44:41,024 --> 00:44:42,224
�Es grave?
478
00:44:42,482 --> 00:44:44,382
�No presentarse? Bastante.
479
00:44:44,982 --> 00:44:47,382
- Ni siquiera llam�.
- Es mi culpa.
480
00:44:47,483 --> 00:44:50,783
Una urgencia de ultima
hora.... No pudimos esperar.
481
00:44:55,774 --> 00:44:58,768
Paul...El Sr. Masson lo esper�.
482
00:44:58,892 --> 00:45:02,704
De haber sabido no lo
hubiera enviado a la obra.
483
00:45:05,711 --> 00:45:07,611
Vamos. Aqu� hay faxes.
484
00:45:07,795 --> 00:45:09,695
Saque planos para Drancy.
485
00:45:09,982 --> 00:45:11,082
Y esto...
486
00:45:11,233 --> 00:45:12,833
�Puedo verlo 5 minutos?
487
00:45:13,628 --> 00:45:14,828
S�, claro.
488
00:45:16,024 --> 00:45:17,024
Paul,
489
00:45:17,379 --> 00:45:18,979
vayan a... su oficina.
490
00:45:31,858 --> 00:45:33,358
Tenemos un trato.
491
00:45:34,671 --> 00:45:36,771
Debes venir cuando lo acordamos.
492
00:45:36,963 --> 00:45:38,863
�Qu� pasa? Lo llam� 10 veces.
493
00:45:39,046 --> 00:45:41,146
--Fui a verlo.
-�A qui�n?
494
00:45:41,338 --> 00:45:43,638
Marchand, el de Meudon.
495
00:45:44,046 --> 00:45:45,946
Pregunt� si ten�a su dinero.
496
00:45:46,130 --> 00:45:48,030
Le dije que no.
497
00:45:48,317 --> 00:45:50,417
Pregunt� si ten�a una soluci�n.
498
00:45:50,609 --> 00:45:53,409
Le dije que apenas sal� de
la c�rcel y no tengo nada.
499
00:45:53,838 --> 00:45:55,338
El dijo que ten�a una soluci�n.
500
00:45:56,443 --> 00:45:58,043
Le pregunt� cu�l.
501
00:45:58,422 --> 00:45:59,722
Me dijo:
502
00:45:59,777 --> 00:46:01,981
"Debes trabajar para
pagar la deuda. Comes...
503
00:46:02,073 --> 00:46:05,909
...con los empleados y te
quedas con las propinas"
504
00:46:06,131 --> 00:46:07,631
� Y qu� dijo?
505
00:46:07,797 --> 00:46:09,197
�Qu� quieres que le diga?
506
00:46:10,402 --> 00:46:12,502
�Como har�?
507
00:46:12,797 --> 00:46:14,797
�Trabajando all� y ac�?
508
00:46:14,984 --> 00:46:17,584
No puedo. Pens� que hab�as entendido.
509
00:46:17,693 --> 00:46:20,393
Ya no puedo trabajar
aqu�. Tengo que irme.
510
00:46:21,443 --> 00:46:23,043
Aqu� no funciona, de todos modos.
511
00:46:23,214 --> 00:46:25,914
-�Qu� no funciona?
-Yo aqu�.
512
00:46:26,755 --> 00:46:28,355
Esto no es lo m�o.
513
00:46:29,464 --> 00:46:32,364
�Eso no es verdad!. �Vas muy bien!
514
00:46:32,485 --> 00:46:34,485
Te las ingenias muy bien.
Has progresado mucho.
515
00:46:34,777 --> 00:46:38,177
Nada de eso. Esto no me interesa.
516
00:46:38,631 --> 00:46:41,331
No insistas. Adem�s, no tengo elecci�n.
517
00:46:41,860 --> 00:46:43,560
�Se lo dijiste a Masson?
518
00:46:44,256 --> 00:46:45,556
No, no se lo dije.
519
00:46:46,652 --> 00:46:50,952
Si se entera, se volver� loco.
520
00:46:55,090 --> 00:46:56,590
Le escribir�s una carta.
521
00:46:58,736 --> 00:47:00,136
Dir�s que no sirvo.
522
00:47:00,611 --> 00:47:01,911
No se sorprender�.
523
00:47:02,174 --> 00:47:05,374
Le dir� que estoy buscando otro
trabajo y as� no sospechar�.
524
00:47:07,486 --> 00:47:08,986
De cualquier forma...
525
00:47:09,153 --> 00:47:12,553
Si pudiera quedarme en el
estudio por un tiempo...
526
00:47:14,778 --> 00:47:18,378
�Puedo quedarme con las
llaves por un par de semanas?
527
00:47:18,527 --> 00:47:21,527
Tengo una junta. Esp�rame.
528
00:47:31,549 --> 00:47:33,549
Que se las arregle con el concejal.
529
00:47:33,840 --> 00:47:36,340
Si hay dudas, llame a mi celular.
530
00:47:40,812 --> 00:47:41,480
Paul...
531
00:48:14,571 --> 00:48:15,871
Eres t�.
532
00:48:16,655 --> 00:48:18,255
�Qu� tal? �Qu� pasa?
533
00:48:18,530 --> 00:48:24,030
- Debo ver a Richard. �Me prestas tu departamento?
- No...�no!
534
00:48:24,884 --> 00:48:28,284
No me hagas eso.
Jean-Francois est� por llamar.
535
00:48:28,529 --> 00:48:30,229
No puedes hacerme esto.
536
00:48:30,404 --> 00:48:32,104
Es la �ltima vez que te pido algo.
537
00:48:33,946 --> 00:48:36,146
No, no. Imposible.
538
00:51:12,388 --> 00:51:14,288
De acuerdo, enseguida.
539
00:51:14,992 --> 00:51:15,892
�Paul!
540
00:51:16,138 --> 00:51:17,138
�La cubeta!
541
00:51:20,305 --> 00:51:22,605
El patr�n quiere
champa�a con tres copas.
542
00:51:53,222 --> 00:51:54,422
La champa�a.
543
00:52:00,931 --> 00:52:02,231
Entra. Ponla ah�.
544
00:52:17,702 --> 00:52:19,202
�Nos conocemos?
545
00:52:21,348 --> 00:52:22,848
No creo.
546
00:52:23,223 --> 00:52:24,423
As� est� bien.
547
00:52:40,099 --> 00:52:41,699
Tengo que cerrar.
548
00:52:42,703 --> 00:52:45,303
-�C�mo regresas?
-En tren.
549
00:52:45,412 --> 00:52:48,812
-�Te acerco?
-S�. S�lo termino esto.
550
00:53:14,891 --> 00:53:17,191
Tiene pechos grandes.
551
00:53:18,433 --> 00:53:20,333
A m� no me gustar�a.
552
00:53:24,134 --> 00:53:24,983
Hola.
553
00:53:25,729 --> 00:53:28,314
�Que tal? �No te molesto?
554
00:53:34,996 --> 00:53:37,147
-�Qu� tal?
-Bien.
555
00:53:38,121 --> 00:53:40,621
Pasaba por aqu� y pens�...
556
00:53:41,038 --> 00:53:42,038
�S�? Espere.
557
00:53:42,496 --> 00:53:46,096
�Quiere comer algo? �Tiene hambre?
- No est� bien.
558
00:53:46,455 --> 00:53:48,255
- �Seguro?
- No, estoy bien.
559
00:53:48,642 --> 00:53:50,842
-Tengo vales.
-Estoy bien.
560
00:53:54,372 --> 00:53:55,372
�Entonces?
561
00:53:55,518 --> 00:53:57,218
�Entonces que?
562
00:53:57,914 --> 00:54:00,914
No s�, todo. �Qu� hace?
563
00:54:01,663 --> 00:54:02,763
Todo bien.
564
00:54:03,434 --> 00:54:05,234
Hola, pendejos.
565
00:54:06,975 --> 00:54:08,275
�Mucho trabajo?
566
00:54:08,642 --> 00:54:11,242
S�, ahora estoy sola.
567
00:54:11,767 --> 00:54:13,767
�No contrataron a nadie?
568
00:54:14,788 --> 00:54:17,388
-No. �Quiere regresar?
-No, as� est� bien.
569
00:54:22,705 --> 00:54:24,305
�Qu� dicen?
570
00:54:27,393 --> 00:54:29,193
Pendejadas, como siempre.
571
00:54:29,476 --> 00:54:31,576
�Pero qu� pendejadas?
572
00:54:34,581 --> 00:54:36,581
D�jeme ver...
573
00:54:38,227 --> 00:54:41,127
Quentin cuenta su cena de anoche.
574
00:54:41,352 --> 00:54:43,252
250 francos, todo incluido.
575
00:54:46,352 --> 00:54:48,252
�Qu� har� esta noche?
576
00:54:48,852 --> 00:54:51,152
Nada, �por qu�?�Me
llevar� al restaurante?
577
00:54:51,769 --> 00:54:53,469
A un antro.
578
00:54:54,998 --> 00:54:56,298
�Que dice?
579
00:54:56,561 --> 00:54:58,461
No s�. Nunca he ido a uno.
580
00:55:00,311 --> 00:55:01,711
Ya ver�. Es genial.
581
00:55:03,853 --> 00:55:06,153
Debe ser. No conozco.
582
00:55:06,353 --> 00:55:08,253
Pero yo no bailo.
583
00:55:09,269 --> 00:55:11,469
Me da gusto lo que me dice. En serio.
584
00:55:12,290 --> 00:55:13,890
�Nos tuteamos?
585
00:55:14,061 --> 00:55:15,761
Creo que deber�amos.
586
00:55:18,748 --> 00:55:21,148
S�, eres muy amable.
587
00:55:21,457 --> 00:55:23,657
Eres gentil en invitarme.
588
00:55:24,165 --> 00:55:25,865
Ya me tengo que ir.
589
00:55:26,457 --> 00:55:27,857
Por desgracia.
590
00:55:32,395 --> 00:55:33,395
�Que?
591
00:55:34,165 --> 00:55:35,465
No, no...
592
00:55:36,770 --> 00:55:38,870
�Yo? No, no tengo a nadie.
593
00:55:39,791 --> 00:55:40,791
�Y que hay de ti?
594
00:55:45,208 --> 00:55:47,708
Ah..si. �Vas con prostitutas?
595
00:55:49,374 --> 00:55:51,374
Extra�o, nunca lo imagine.
596
00:55:53,645 --> 00:55:57,545
�Seguido? �Vaya!
597
00:56:01,771 --> 00:56:04,971
Disc�lpame, no estoy
acostumbrada a hablar de esto.
598
00:56:11,563 --> 00:56:13,463
Su bolso, por favor.
599
00:57:03,856 --> 00:57:07,256
Siento llego tarde. Espere 20
minutos para el subte y me perd�.
600
00:57:07,502 --> 00:57:09,302
No puedo hablar con los clientes.
601
00:57:09,793 --> 00:57:10,593
�Qu� toma?
602
00:57:10,939 --> 00:57:13,239
Hableme de frente, no
tengo mis aud�fonos.
603
00:57:13,439 --> 00:57:16,063
-�Quiere un trago?
-Si.
604
00:57:22,293 --> 00:57:23,493
Gin tonic.
605
00:57:23,855 --> 00:57:25,855
- �Que es eso?
- Gin...
606
00:57:25,939 --> 00:57:28,439
y quina espumeante. Le
va a gustar, es bueno.
607
00:57:28,856 --> 00:57:30,356
�Puede darme un sorbete?
608
00:58:10,316 --> 00:58:11,516
Vamos afuera.
609
00:58:11,878 --> 00:58:14,778
Nos vemos en la puerta de servicio.
610
00:58:15,524 --> 00:58:16,824
Ah� nos vemos.
611
00:58:17,295 --> 00:58:18,395
Vaya.
612
00:58:18,649 --> 00:58:20,349
La puerta de servicio.
613
00:58:20,420 --> 00:58:21,920
Deme eso.
614
00:58:22,608 --> 00:58:23,608
Vaya.
615
00:58:26,150 --> 00:58:27,650
�Qu� estamos haciendo?
616
00:58:27,815 --> 00:58:29,815
Ya lo vera.
617
00:58:32,503 --> 00:58:34,503
-Esp�reme.
-Apres�rese, carajo.
618
00:58:35,003 --> 00:58:36,503
�Qu� hace?
619
00:58:36,670 --> 00:58:38,170
No puede hacer eso.
620
00:58:39,899 --> 00:58:40,499
Venga.
621
00:58:41,462 --> 00:58:43,362
Con cuidado.
622
00:58:50,498 --> 00:58:51,530
�Paul?
623
00:58:59,067 --> 00:59:01,267
�Qu� hace? Venga.
624
00:59:03,963 --> 00:59:05,163
�Venga!
625
00:59:05,421 --> 00:59:06,621
Mas cerca.
626
00:59:06,775 --> 00:59:07,875
Tengo v�rtigo.
627
00:59:07,921 --> 00:59:10,521
No tema. Aqu� estoy. Esta bien.
628
00:59:11,359 --> 00:59:13,159
�Ve el segundo piso, en frente?
629
00:59:14,067 --> 00:59:15,567
Tome los binoculares.
630
00:59:17,401 --> 00:59:18,701
- �Ah�?
- Si.
631
00:59:19,067 --> 00:59:20,767
-�El departamento naranja?
-S�.
632
00:59:20,943 --> 00:59:22,543
Los tipos que hablan.
633
00:59:23,651 --> 00:59:25,851
�Entiende lo que dicen?
634
00:59:26,047 --> 00:59:27,747
Parece que se saludan.
635
00:59:28,130 --> 00:59:29,630
�Que mas?
636
00:59:36,255 --> 00:59:37,255
No, est�n lejos.
637
00:59:37,401 --> 00:59:39,401
Est�n de espaldas. Se mueven.
638
00:59:39,901 --> 00:59:42,601
Necesito saber si los
puede leer desde ac�.
639
00:59:42,922 --> 00:59:44,522
Haga un esfuerzo.
640
00:59:46,776 --> 00:59:48,776
�No soy una maquina de fax!
641
00:59:51,880 --> 00:59:53,780
�Puede leer los labios o no?
642
00:59:53,860 --> 00:59:55,760
Leo labios, �no las nucas!
643
00:59:56,360 --> 00:59:59,260
- �Es la casa de Marchand?
- Si.
644
00:59:59,485 --> 01:00:01,085
�Cual es Marchand?
645
01:00:01,360 --> 01:00:02,860
El de la izquierda.
646
01:00:03,027 --> 01:00:05,027
�Conoce a los otros?
647
01:00:06,568 --> 01:00:08,468
Son los hermanos Carambo.
648
01:00:09,277 --> 01:00:11,377
El mas viejo estuvo en Fleury conmigo.
649
01:00:11,569 --> 01:00:13,169
En fin nos conocemos.
650
01:00:17,819 --> 01:00:19,119
- Ya veo.
- �Que?
651
01:00:19,277 --> 01:00:20,377
�Su�lteme!
652
01:00:20,944 --> 01:00:22,144
-�Su�lteme!
-Baje la voz.
653
01:00:22,507 --> 01:00:25,207
-�Su�lteme o grito!
-No grite.
654
01:00:25,632 --> 01:00:27,332
�Podemos hablar?
655
01:00:28,965 --> 01:00:31,567
S�lo d�game de qu� hablan.
656
01:00:31,676 --> 01:00:32,746
No, no.
657
01:00:33,444 --> 01:00:36,644
No le import� pedirme que
abriera el auto de Keller.
658
01:00:37,507 --> 01:00:40,307
-No es igual.
-Aqu� no corre riesgo.
659
01:00:40,424 --> 01:00:44,424
El �nico peligro es romperse
la cara en la escalera.
660
01:00:45,944 --> 01:00:48,744
Me llamar�n. Tome esto. Ya vuelvo.
661
01:00:49,486 --> 01:00:52,186
-�Qui�n lo llamar�?
-�No conf�a en m�? Volver�.
662
01:00:52,403 --> 01:00:54,203
No me quiero quedar sola.
663
01:00:54,694 --> 01:00:56,994
Hasta luego. Gracias.
664
01:00:57,403 --> 01:00:58,303
Qu�dese ah�.
665
01:00:59,382 --> 01:01:00,882
�Volver�! �Lo juro!
666
01:01:01,465 --> 01:01:02,665
�Volver�!
667
01:01:12,612 --> 01:01:16,912
�Bastardo! ��Bastardo!!
668
01:01:22,716 --> 01:01:25,516
�Qu� enredo es este?
669
01:01:29,279 --> 01:01:31,179
�Pero que hago ac�?
670
01:02:10,530 --> 01:02:11,730
La champa�a.
671
01:02:12,926 --> 01:02:14,426
Lo veremos mas tarde.
672
01:02:27,405 --> 01:02:29,405
�Qu� hace?
673
01:02:33,552 --> 01:02:35,452
�Por qu� me pidi�...?
674
01:03:05,739 --> 01:03:07,239
�C�mo lo har�?
675
01:03:07,302 --> 01:03:08,902
�Hacer que?
676
01:03:10,115 --> 01:03:11,115
No se.
677
01:03:11,365 --> 01:03:14,165
�Los asaltar� o qu�?
678
01:03:16,261 --> 01:03:18,161
- No estoy seguro.
- �No esta seguro todav�a?
679
01:03:18,344 --> 01:03:21,544
De echo no sabe nada de nada.
680
01:03:21,677 --> 01:03:24,077
Hay que intentarlo.
681
01:03:27,199 --> 01:03:30,599
�Por qu�? Congelarme y
espiar gente peligrosa.
682
01:03:30,845 --> 01:03:33,745
�Vaya broma! Pues por dinero.
683
01:03:36,366 --> 01:03:38,666
Si hay para m�, habr� para usted.
684
01:03:38,866 --> 01:03:41,666
El dinero no me interesa.
685
01:03:44,074 --> 01:03:46,274
Basta de tonter�as.
686
01:03:47,512 --> 01:03:49,612
En vez de pendejadas, dime qu� quieres.
687
01:03:53,866 --> 01:03:55,866
Que se presente a las 8 en la oficina..
688
01:03:57,408 --> 01:03:59,708
De noche, el antro. De d�a, la oficina.
689
01:04:00,012 --> 01:04:02,412
Arreglar� los horarios.
Usaremos un auto de la compa��a.
690
01:04:02,616 --> 01:04:04,116
�C�mo no!
691
01:04:05,532 --> 01:04:07,832
Lo toma o lo deja.
692
01:04:09,387 --> 01:04:10,483
SEDIM, buenos d�as.
693
01:04:10,872 --> 01:04:13,365
No, se equivoca. Aqu�... eso.
694
01:04:13,506 --> 01:04:16,652
Si, te dar� el numero del arquitecto.
695
01:04:17,512 --> 01:04:24,312
-Es Baron y Co. 01 4825 4367. Muy bien.
696
01:04:29,908 --> 01:04:32,108
Env�e este fax.
697
01:05:25,535 --> 01:05:28,335
Marchand tiene miedo,
por la calle estrecha...
698
01:05:28,556 --> 01:05:30,156
y la panader�a de al lado.
699
01:05:30,535 --> 01:05:32,435
El joven telefonea.
700
01:05:33,139 --> 01:05:35,139
Espere, no logro leer.
701
01:05:35,327 --> 01:05:38,427
"Encontrar al hombre
de la sucursal ma�ana".
702
01:05:39,598 --> 01:05:42,598
"Chequea el lugar" �Chapeau, Chameau?
703
01:05:43,244 --> 01:05:45,744
Sera el nombre de alguien. �Lo conoce?
704
01:05:45,952 --> 01:05:47,152
No me dice nada.
705
01:05:47,202 --> 01:05:51,702
" Cerca de las 8" Debe ser
la hora o el d�a. No s�.
706
01:05:52,202 --> 01:05:53,802
El joven entrar� con su hermano.
707
01:05:53,973 --> 01:05:55,673
Marchand no est� de acuerdo.
708
01:05:57,098 --> 01:05:58,398
El quiere entrar con el joven.
709
01:05:58,557 --> 01:06:00,857
"�Por qu� no se queda
el otro en el auto?"
710
01:06:01,265 --> 01:06:02,965
Est�n discutiendo.
711
01:06:03,140 --> 01:06:05,840
Un n�mero... El m�s viejo
toma notas de las fotos.
712
01:06:06,057 --> 01:06:08,457
Un mapa de ruta...Hablan de dinero.
713
01:06:08,661 --> 01:06:10,761
Marchand dice n�meros, gesticula...
714
01:06:10,953 --> 01:06:13,453
Entiendo, uno aporta el plan...
715
01:06:13,766 --> 01:06:15,966
Y los otros har�n el trabajo.
716
01:06:16,161 --> 01:06:19,361
Marchand nunca ha robado. S�lo sabe...
717
01:06:19,703 --> 01:06:22,003
�Por qu� dice 5, 6? �Qu� es?
718
01:06:22,307 --> 01:06:25,107
-No s�. �Las 5, las 6?
-Siempre dec�an 5, 6.
719
01:06:40,016 --> 01:06:41,416
�No te habl�? �Hay noticias?
720
01:06:41,578 --> 01:06:43,478
-No, nada.
-�Hace cu�nto?
721
01:06:43,870 --> 01:06:45,970
- Una semana.
- �Una semana!
722
01:06:47,829 --> 01:06:50,458
Cre� que era solo desde
ayer. Pero, una semana....
723
01:06:50,567 --> 01:06:51,968
Algo debe haberle ocurrido.
724
01:06:52,621 --> 01:06:53,821
�Haz llamado a la polic�a?
725
01:06:53,975 --> 01:06:55,875
Si lo hubiese echo, estar�an ac�.
726
01:06:57,204 --> 01:06:59,504
No ten�a razones para preocuparme.
727
01:06:59,704 --> 01:07:03,004
Tu mujer desaparece una
semana �y no te preocupas?
728
01:07:04,600 --> 01:07:06,200
No es la primera vez.
729
01:07:07,934 --> 01:07:09,734
Ya se ha ido antes.
730
01:07:10,017 --> 01:07:11,017
�Odile?
731
01:07:11,267 --> 01:07:14,767
Se queda 3 o 4 d�as con
Lucie pero siempre vuelve.
732
01:07:15,017 --> 01:07:16,217
No entiendo.
733
01:07:16,476 --> 01:07:18,476
-Lo entender�as si
llevaras 35 a�os casada.
734
01:07:18,976 --> 01:07:20,176
No es eso.
735
01:07:20,330 --> 01:07:21,830
�Ya voy!
736
01:07:22,933 --> 01:07:26,833
No se porque nunca me lo dijo.
Soy su hermana, despu�s de todo.
737
01:07:26,996 --> 01:07:29,396
No te lo contaba todo.
738
01:07:30,121 --> 01:07:31,321
Eso creo...
739
01:07:54,185 --> 01:07:55,785
�Qu� haremos hoy?
740
01:07:55,955 --> 01:07:57,355
Terminar el expediente Bulto,
741
01:07:57,518 --> 01:08:00,118
Llamar a Meldegg, para
ver si recibi� el pedido.
742
01:08:03,143 --> 01:08:04,343
�Listo?
743
01:08:05,643 --> 01:08:07,943
S�base el cierre.
744
01:08:16,269 --> 01:08:18,069
Paul, para el archivo.
745
01:08:18,456 --> 01:08:20,256
�Debi� resolverlo la semana pasada!
746
01:08:20,436 --> 01:08:22,836
Total, la obra est� detenida.
747
01:08:23,040 --> 01:08:26,440
�Qu� carajos hizo? �Qu�
pendejadas son esas?
748
01:08:26,686 --> 01:08:29,086
�No me interrumpa! �Me toma por idiota?
749
01:08:29,289 --> 01:08:31,089
Siempre dije que era riesgoso.
750
01:08:31,164 --> 01:08:33,664
Es muy tarde ya.
751
01:08:33,977 --> 01:08:35,377
- Quiz�s....
- Est� bien.
752
01:08:36,060 --> 01:08:37,560
�Puedo intervenir?
753
01:08:39,290 --> 01:08:40,690
Creo que...
754
01:08:41,269 --> 01:08:44,669
nuestro problema con
Lehaleur es s�lo psicol�gico.
755
01:08:45,227 --> 01:08:47,827
No se dio bien el contacto.
756
01:08:48,040 --> 01:08:50,340
Puedo intentar encontrar una soluci�n.
757
01:08:50,436 --> 01:08:51,936
�Por qu� no?
758
01:08:54,915 --> 01:08:56,315
Ya voy.
759
01:08:58,665 --> 01:08:59,965
Voy.
760
01:09:05,436 --> 01:09:06,436
�Qu� le pasa?
761
01:09:06,582 --> 01:09:09,782
-�Sr. Lehaleur?
-�Qu� quiere con �l?
762
01:09:16,895 --> 01:09:18,795
�Qu� hice? �Su�lteme! �Auxilio!
763
01:09:19,187 --> 01:09:21,087
�Los vecinos!
764
01:09:22,729 --> 01:09:26,029
Esta cada vez m�s de acuerdo.
765
01:09:27,833 --> 01:09:29,233
Nos vemos.
766
01:09:32,000 --> 01:09:34,300
Ella esta aca. Se la paso.
767
01:09:35,021 --> 01:09:38,421
Adi�s, Sr Morel. Para
Ud, es el Sr Morel.
768
01:09:39,990 --> 01:09:42,383
S�, s�, se�or Morel.
769
01:09:43,458 --> 01:09:45,558
No lo escucho, disculpe.
770
01:09:45,854 --> 01:09:48,354
As� esta mejor. Todo sali� muy bien.
771
01:09:48,562 --> 01:09:51,562
El Sr. Lehaleur comprendi� la situaci�n.
772
01:09:51,791 --> 01:09:54,491
De acuerdo. Gracias, Sr. Morel.
773
01:12:33,879 --> 01:12:36,679
Estoy bien. Algo cansado.
774
01:12:36,900 --> 01:12:38,100
�Es ese trabajo?
775
01:12:38,255 --> 01:12:42,555
Si. Nunca para. Papeleo,
sitios de edificaci�n...
776
01:12:43,463 --> 01:12:45,963
Estoy trabajando contra reloj.
777
01:12:46,172 --> 01:12:47,872
�Puedes manejarlo?
778
01:12:48,255 --> 01:12:49,855
No hay problema.
779
01:12:53,151 --> 01:12:54,651
�Tienes barniz nuevo?
780
01:12:54,818 --> 01:12:55,818
Si.
781
01:12:56,484 --> 01:12:57,284
�Te gusta?
782
01:12:57,629 --> 01:12:59,929
- Un poco p�lido.
- 'Es un rosa suave.'
783
01:13:03,046 --> 01:13:06,846
- �Puedes cuidar la ni�a esta noche?
- Salgo esta noche.
784
01:13:07,005 --> 01:13:09,205
No es tan f�cil en este momento.
785
01:13:09,401 --> 01:13:12,101
- �Mucho trabajo?
-No s�lo eso..
786
01:13:17,526 --> 01:13:19,266
-� Ves a tu novio?
-�C�mo?
787
01:13:19,375 --> 01:13:21,200
Que si ves a tu novio.
788
01:13:21,901 --> 01:13:25,101
- No es mi novio.
- �Pero lo sigues viendo?
789
01:13:25,443 --> 01:13:26,643
Si.
790
01:14:18,986 --> 01:14:20,586
Un margarita, dos cervezas.
791
01:14:20,965 --> 01:14:23,027
-Ya basta, �no?
-�Qu�?
792
01:14:23,113 --> 01:14:25,451
Basta de jueguitos con los dos idiotas.
793
01:14:25,757 --> 01:14:26,957
�Que jueguitos?
794
01:14:27,111 --> 01:14:28,511
�Que jueguitos?
795
01:14:29,611 --> 01:14:32,911
-�Qu� pasa? �Qu� hice?
-Olv�delo.
796
01:14:33,570 --> 01:14:36,170
�Es por ellos? Son simp�ticos.
797
01:14:36,591 --> 01:14:38,291
S�, claro. Simp�ticos.
798
01:15:53,989 --> 01:15:55,889
Esta bien. Se termin�.
799
01:15:57,114 --> 01:15:59,414
�Estar� bien?
800
01:16:00,447 --> 01:16:01,447
Tenga.
801
01:16:04,406 --> 01:16:06,106
Gracias, muy amable.
802
01:16:07,635 --> 01:16:09,635
-Se lastim�.
-No, estoy bien.
803
01:16:09,823 --> 01:16:11,623
-D�jeme ver.
-No es nada.
804
01:16:13,364 --> 01:16:14,764
Dije que no es nada.
805
01:16:18,260 --> 01:16:20,160
Tengo que regresar.
806
01:16:20,864 --> 01:16:24,264
-�Escuchaste?
-No.
807
01:16:24,822 --> 01:16:27,022
�Podr�s ir?
808
01:16:27,947 --> 01:16:29,647
Vaya. Lo alcanzo.
809
01:16:29,927 --> 01:16:31,227
No, �podr�s ir all� arriba?
810
01:16:35,031 --> 01:16:36,431
�Me escuchas?
811
01:16:41,281 --> 01:16:42,881
-S�.
-Yo me vuelvo.
812
01:17:06,803 --> 01:17:08,203
80 francos.
813
01:17:15,241 --> 01:17:16,641
C�mbiate y la llevas.
814
01:17:16,908 --> 01:17:18,508
Te dir� ad�nde. Dame cigarros.
815
01:17:22,741 --> 01:17:25,941
- Al regreso deja las llaves bajo la barra.
- Ok.
816
01:17:27,845 --> 01:17:28,945
�Cerdo!
817
01:17:38,158 --> 01:17:39,958
Espera, te ayudo.
818
01:17:45,450 --> 01:17:46,650
Cuidado...
819
01:17:47,533 --> 01:17:50,333
Cuidado con la cabeza.
820
01:17:52,950 --> 01:17:55,350
No me gusta c�mo es ahora.
821
01:17:56,075 --> 01:17:58,075
Ese antro de mierda.
822
01:17:58,263 --> 01:17:59,363
Ha cambiado.
823
01:18:00,242 --> 01:18:03,042
Ya le gustaban las jovencitas.
824
01:18:04,721 --> 01:18:06,821
�Y como es contigo?
825
01:18:08,055 --> 01:18:10,555
No s�. El es el jefe.
826
01:18:12,430 --> 01:18:14,830
�Sabes ad�nde se las coje?
827
01:18:15,867 --> 01:18:18,167
A las pendejitas, �sabes d�nde?
828
01:18:18,472 --> 01:18:20,572
�Arriba, en su oficina?
829
01:18:23,576 --> 01:18:26,976
No s� por qu� pregunt�.
No me contestar�s.
830
01:18:27,430 --> 01:18:30,030
Yo soy la vaca loca y el es el jefe.
831
01:18:32,638 --> 01:18:34,438
El tiene que...
832
01:18:34,930 --> 01:18:36,830
cojerselas en alg�n lado.
833
01:18:37,117 --> 01:18:38,617
�Quiere que abra la ventana?
834
01:18:38,888 --> 01:18:42,288
-Me siento mal.
-Si�ntese, si�ntese.
835
01:18:44,409 --> 01:18:45,509
�Carajo!
836
01:18:58,056 --> 01:18:59,808
-�Qu� hace?
-Quiero mear.
837
01:19:17,640 --> 01:19:18,940
Mierda.
838
01:19:28,994 --> 01:19:31,494
�S�? No, luego te digo.
839
01:19:33,265 --> 01:19:34,365
�Est�s sorda? �Qu� quieres?
840
01:19:34,620 --> 01:19:38,220
No hay nadie. No hay luz.
841
01:19:40,348 --> 01:19:41,948
No los he visto.
842
01:19:42,536 --> 01:19:45,236
� Y ahora qu� hacemos?
843
01:19:46,911 --> 01:19:49,111
�Hasta que hora?
844
01:19:50,453 --> 01:19:53,553
S�, ya entend�. �No necesitas gritar!
845
01:20:08,266 --> 01:20:09,866
�Qu� imb�cil!
846
01:20:28,788 --> 01:20:31,388
�Pero qu� imb�cil!
847
01:21:39,414 --> 01:21:42,214
Eran bolsas de basura.
848
01:21:43,269 --> 01:21:45,769
No s�, no vi nada. S�lo dur� un segundo.
849
01:21:45,873 --> 01:21:47,373
�Que forma ten�an?
850
01:21:48,581 --> 01:21:51,081
No s�... Bolsas con cosas adentro.
851
01:21:52,956 --> 01:21:56,156
�Que cosas? �Pudo ser cualquier
cosa! Dinero, zapatos, ropa..
852
01:21:57,331 --> 01:21:59,831
�Cargas ropa a las 5 de la ma�ana?
853
01:22:00,248 --> 01:22:02,148
�Tampoco dinero!
854
01:22:03,373 --> 01:22:06,673
-�No volvi� a salir?
-No s�, no vi.
855
01:22:08,060 --> 01:22:09,860
Debe estar durmiendo.
856
01:22:11,498 --> 01:22:12,598
Bueno.
857
01:22:14,519 --> 01:22:17,019
-�Ahora qu� hacemos?
-Nada. �Qu� quieres hacer?
858
01:22:17,436 --> 01:22:19,636
Tendr� que bajar a comer.
859
01:22:19,936 --> 01:22:21,236
Entonces subir� al departamento.
860
01:22:21,498 --> 01:22:23,698
Tengo que ir a la oficina.
861
01:22:23,999 --> 01:22:25,699
Ve, entonces.
862
01:22:25,978 --> 01:22:27,578
Pero d�jame el auto.
863
01:22:27,749 --> 01:22:28,949
�Para que?
864
01:22:30,145 --> 01:22:32,945
�Llevar� las bolsas en el metro?
865
01:22:33,791 --> 01:22:35,391
�No me tienes confianza?
866
01:22:37,749 --> 01:22:39,249
Si.
867
01:22:40,249 --> 01:22:42,549
-�D�nde nos vemos?
-No s�. Luego te hablo.
868
01:22:50,562 --> 01:22:54,262
- Apesto a vomito. �Pasas por mi casa por algo de ropa?
- Si.
869
01:23:23,687 --> 01:23:26,087
Hay algo que no comprendo.
870
01:23:26,396 --> 01:23:31,396
Su esposa desapareci� hace 3 semanas
y apenas denunci� el hecho ayer.
871
01:23:31,709 --> 01:23:35,409
A veces se iba con su hermana.
872
01:23:35,771 --> 01:23:38,171
A D�sertines, cerca de Montlucon.
873
01:23:40,042 --> 01:23:41,842
-�No tienen hijos?
-No.
874
01:23:44,417 --> 01:23:45,717
No pod�a tener.
875
01:23:49,001 --> 01:23:52,501
Espere. Tengo algo para ustedes.
876
01:23:58,376 --> 01:24:00,176
�Que hay arriba?
877
01:24:00,668 --> 01:24:02,868
Dos cuartos y un...
878
01:24:03,585 --> 01:24:05,385
un peque�o ba�o.
879
01:24:05,667 --> 01:24:08,367
-�Tiene s�tano?
- S�, en toda la planta.
880
01:24:08,584 --> 01:24:10,184
Estos son las..
881
01:24:10,459 --> 01:24:14,059
mas recientes. Del a�o pasado.
882
01:26:25,794 --> 01:26:27,376
-�Bueno?
-Soy yo.
883
01:26:27,754 --> 01:26:29,654
- �Donde estas?
- En el auto, el acaba de salir.
884
01:26:30,255 --> 01:26:31,555
Ya voy.
885
01:26:37,651 --> 01:26:40,451
-� Vas a comer?
-No, vuelvo en media hora.
886
01:27:18,902 --> 01:27:20,502
Dame cigarros.
887
01:27:24,944 --> 01:27:28,344
-�No est� el otro?
-Sali�, pero no tarda.
888
01:28:05,570 --> 01:28:06,670
� Y bien?
889
01:28:08,799 --> 01:28:09,799
No hay nada.
890
01:28:11,091 --> 01:28:13,291
Revis� todo. No hay nada.
891
01:28:15,049 --> 01:28:17,749
- �Buscaste por todas partes?
- �Si!�En todos lados!
892
01:28:18,070 --> 01:28:21,570
Te equivocaste. S�
eran bolsas de basura.
893
01:28:24,633 --> 01:28:26,933
�Sabes lo que me hiciste hacer?
894
01:28:30,571 --> 01:28:31,971
Voy a ir yo.
895
01:28:32,654 --> 01:28:33,554
De acuerdo.
896
01:28:35,778 --> 01:28:37,878
Si llega, h�blame al celular.
897
01:28:38,279 --> 01:28:40,779
- Dame la llave.
-�Qu�?
898
01:28:42,862 --> 01:28:43,862
La llave.
899
01:31:15,887 --> 01:31:17,187
�Donde esta mi vodka?
900
01:31:26,304 --> 01:31:27,904
Prepara la mesa del
patr�n. Esta llegando.
901
01:31:28,075 --> 01:31:29,975
�D�nde est�?
902
01:34:43,184 --> 01:34:44,284
�Mucho?
903
01:34:56,622 --> 01:34:58,622
V� al auto. Ahora te alcanzo.
904
01:35:00,164 --> 01:35:01,364
� Y luego?
905
01:35:03,602 --> 01:35:06,702
�Luego? �Nos largamos!
906
01:35:07,560 --> 01:35:08,960
� Y luego?
907
01:35:09,852 --> 01:35:11,052
�Luego qu�?
908
01:35:11,623 --> 01:35:13,623
Luego te vas, � verdad?
909
01:35:20,268 --> 01:35:21,268
�Y entonces?
910
01:35:23,497 --> 01:35:25,997
Si quieres, vete. Pero sin el dinero.
911
01:35:27,248 --> 01:35:28,883
No era lo acordado.
912
01:35:28,951 --> 01:35:31,902
Lo acordado era que
t� hallar�as el dinero.
913
01:35:36,102 --> 01:35:39,202
�Su�ltame! �Su�ltame!
914
01:35:43,498 --> 01:35:44,698
Estar� en el auto.
915
01:35:45,373 --> 01:35:47,673
Si no llegas en 10 min. me voy.
916
01:35:49,644 --> 01:35:50,944
�Espera!
917
01:36:42,458 --> 01:36:44,358
�Carajo!
918
01:37:20,272 --> 01:37:22,972
- �Donde esta Paul?
- Sali�, ya volver�.
919
01:37:23,293 --> 01:37:24,393
�Algo mal?
920
01:37:54,335 --> 01:37:55,535
�D�nde est�? �D�nde lo pusiste?
921
01:37:56,106 --> 01:37:57,106
�Donde esta?
922
01:37:57,252 --> 01:37:58,552
- �Que?
- �El dinero!
923
01:37:58,918 --> 01:38:00,818
- �Donde esta?
- �Yo no fui! �No lo se!
924
01:38:01,002 --> 01:38:02,502
�Donde esta el dinero?�Maldito!
925
01:38:02,877 --> 01:38:04,177
�Donde esta?
926
01:38:06,523 --> 01:38:07,623
�Qu� hizo?
927
01:38:08,294 --> 01:38:10,994
No te metas. No hagas preguntas.
928
01:38:11,315 --> 01:38:13,415
No preguntes. No te metas. Mejor baja.
929
01:38:13,815 --> 01:38:17,315
Cuando lleguen los Carambo,
entretenlos y av�same.
930
01:38:19,128 --> 01:38:20,128
Ve.
931
01:38:37,669 --> 01:38:40,069
-�D�nde lo tienes?
-�No s�, yo no fui!
932
01:39:04,858 --> 01:39:06,258
�D�nde lo pusiste?
933
01:39:08,712 --> 01:39:10,212
�No se nada de eso!
934
01:39:19,129 --> 01:39:20,429
�Mierda! �Mierda!
935
01:39:23,400 --> 01:39:24,500
�Hijo de puta!
936
01:39:54,546 --> 01:39:57,646
No s�. Diles que voy para
all�, que llego en una hora.
937
01:39:58,609 --> 01:40:00,109
Dales un trago.
938
01:40:19,026 --> 01:40:20,526
No, estoy arriba.
939
01:40:21,005 --> 01:40:23,705
No, espera ah�. Yo bajo.
940
01:40:26,006 --> 01:40:28,206
�Yo bajo! �T� espera!
941
01:40:50,068 --> 01:40:52,568
�Ahora qu� hago?
942
01:40:52,985 --> 01:40:56,085
Dime algo, �r�pido!
943
01:41:01,110 --> 01:41:07,510
�R�pido!...�Boleto!
944
01:41:22,882 --> 01:41:25,682
Haz lo que te digo.
945
01:41:26,736 --> 01:41:28,736
Marchand, su esposa.
946
01:41:29,757 --> 01:41:31,757
Mas despacio... m�s despacio.
947
01:41:32,987 --> 01:41:34,387
Ve a...
948
01:41:36,737 --> 01:41:39,037
V� a su casa.
949
01:41:47,779 --> 01:41:49,579
�Mas despacio!
950
01:41:55,071 --> 01:41:58,071
Si. Si, as�.
951
01:41:59,028 --> 01:42:00,428
�Muy Bien!
952
01:43:10,489 --> 01:43:14,189
�Voy, estoy llegando! Ya llego, mierda.
953
01:43:14,447 --> 01:43:18,947
�No abres la puerta?
�Que es esta historia?
954
01:43:19,656 --> 01:43:23,756
D�jame explicarte, tengo
un problema con el dinero.
955
01:43:25,281 --> 01:43:26,881
El que trabaja conmigo se lo robo.
956
01:43:27,156 --> 01:43:30,756
�Qui�n? Deja de llorar.
Pareces un maric�n.
957
01:43:34,865 --> 01:43:42,065
-Vamos, calma.
-!Es un barman de mierda!
958
01:44:30,595 --> 01:44:32,095
�Quien esta ah�?
959
01:44:32,783 --> 01:44:35,183
No me conoce. �La Sra. Marchand?
960
01:44:35,595 --> 01:44:37,095
Si, �porque?
961
01:44:37,887 --> 01:44:40,187
Debo hablarle de su
marido. Es importante.
962
01:44:40,804 --> 01:44:42,804
�Le pas� algo?
963
01:44:43,512 --> 01:44:45,212
Soy su amante.
964
01:44:47,783 --> 01:44:49,983
�Sra. Marchand? �Est� ah�?
965
01:44:58,409 --> 01:45:01,309
�Deja de golpearlo! Estoy
cansado de levantarlo.
966
01:45:04,867 --> 01:45:06,135
Para. No puede hablar.
967
01:45:06,188 --> 01:45:09,420
- Dejame. Har� que hable.
- �Callate la puta boca!
968
01:45:09,659 --> 01:45:13,159
T� la cagaste. Yo har� las preguntas.
969
01:45:15,597 --> 01:45:17,697
Lo conozco hace 6 meses.
970
01:45:18,617 --> 01:45:23,017
Nos ve�amos todos los dias.
Ma�ana nos �bamos a Sud�frica.
971
01:45:23,409 --> 01:45:24,809
No entiendo.
972
01:45:26,221 --> 01:45:28,321
No eres su tipo.
973
01:45:29,971 --> 01:45:33,671
Suelen ser rubias �y al menos bonitas!
974
01:45:33,930 --> 01:45:35,530
Era algo f�sico.
975
01:45:37,367 --> 01:45:39,467
Hac�amos el amor como animales.
976
01:45:40,284 --> 01:45:42,384
Nunca imagin� que eso pudiera existir.
977
01:45:42,576 --> 01:45:43,676
�Que?
978
01:45:45,597 --> 01:45:47,497
Abandonarse a tal punto,
ser s�lo un pedazo de carne.
979
01:45:49,035 --> 01:45:51,535
Ayer me enter� que el
cabr�n tiene otra amante.
980
01:45:51,847 --> 01:45:53,647
Eso no puedo soportarlo.
981
01:45:54,035 --> 01:45:55,235
�Entiende?
982
01:45:57,577 --> 01:45:58,877
�D�nde lo hac�an?
983
01:46:01,535 --> 01:46:04,135
En el estudio, arriba del antro.
984
01:46:05,181 --> 01:46:06,381
Hasta me dio la llave.
985
01:46:09,973 --> 01:46:11,173
�Me oyes?
986
01:46:12,161 --> 01:46:14,261
Carajo, di si sabes
algo o estamos muertos.
987
01:46:14,556 --> 01:46:16,256
Carajo, te dar� la mitad de mi parte.
988
01:46:18,307 --> 01:46:19,807
No entiendo.
989
01:46:29,139 --> 01:46:30,839
-Es mi esposa.
-Habla.
990
01:46:32,160 --> 01:46:36,660
Si, soy yo. �Que quieres?
991
01:46:36,952 --> 01:46:39,152
�No jodas! Toma tus
pastillas y du�rmete.
992
01:46:39,765 --> 01:46:40,965
�Qu� le pasa?
993
01:46:41,223 --> 01:46:42,423
Nada. Tom� demasiado.
994
01:46:45,807 --> 01:46:47,607
�No me cuelgues, cabr�n!
995
01:46:48,203 --> 01:46:49,403
Tienes que hablar.
996
01:46:49,765 --> 01:46:52,065
- �Que es lo que quieres?
- Lo se todo.
997
01:46:52,265 --> 01:46:53,565
�Todo de que?
998
01:46:54,036 --> 01:46:55,936
Acerca de ti y de la puta.
999
01:46:56,641 --> 01:46:58,841
Tu nombre falso, tu proyecto de viaje.
1000
01:46:59,453 --> 01:47:00,953
Estoy ocupado. Deja de molestar.
1001
01:47:01,432 --> 01:47:02,532
�A mi me interesa!
1002
01:47:02,682 --> 01:47:05,382
�Y tu boleto de avi�n es una tonter�a?
1003
01:47:05,703 --> 01:47:07,103
�Que boleto?
1004
01:47:07,787 --> 01:47:09,987
�No estas sola! �Quien esta contigo?
1005
01:47:10,183 --> 01:47:13,883
�Lo que hay en tu bolsillo
no es un boleto de avi�n?
1006
01:47:14,141 --> 01:47:16,941
�Toma el avi�n, asqueroso!
1007
01:47:18,204 --> 01:47:19,881
�No me importa. Me quedo con el dinero!
1008
01:47:19,951 --> 01:47:21,174
�Qu� dinero?
1009
01:47:21,261 --> 01:47:23,326
�El que te robaste.!
1010
01:47:41,016 --> 01:47:44,916
�Yo que di todo por �l! �Qu� asqueroso!
1011
01:47:46,954 --> 01:47:49,054
�Como pudo hacerme esto?
1012
01:47:49,663 --> 01:47:52,263
Por la vida de mi
madre, �no lo entiendo!
1013
01:47:52,892 --> 01:47:54,992
�Todo por nada!
1014
01:47:55,809 --> 01:47:57,509
Es un bastardo.
1015
01:47:59,142 --> 01:48:03,042
- Esto le har� bien.
- Gracias.
1016
01:48:05,809 --> 01:48:06,809
�Me da algo de tomar?
1017
01:48:50,497 --> 01:48:52,697
�Donde esta tu esposa?
1018
01:49:24,353 --> 01:49:25,553
�Richard!
1019
01:49:29,041 --> 01:49:30,441
Encontr� esto en tu cuarto.
1020
01:49:33,103 --> 01:49:34,703
�D�nde est� el dinero?
1021
01:49:34,978 --> 01:49:36,278
�Que son estos?
1022
01:49:39,874 --> 01:49:43,274
M�tele la cabeza en el agua.
1023
01:50:09,041 --> 01:50:10,141
No lo sueltes.
1024
01:51:42,169 --> 01:51:44,369
�Soy yo!
1025
01:52:10,190 --> 01:52:13,090
- �Que pasa con ella?
- Nada solo duerme.
1026
01:52:25,920 --> 01:52:27,120
�El dinero!
1027
01:52:52,379 --> 01:52:54,679
- �Que hora es?
- Cerca de las 8.
1028
01:52:54,775 --> 01:52:56,075
�Mierda!
1029
01:52:56,338 --> 01:52:58,638
-�Te toca Masson hoy?
-S�.
1030
01:52:59,150 --> 01:53:01,450
No puedes ir as�.
1031
01:53:10,921 --> 01:53:12,621
�Carajo, la polic�a!
1032
01:53:13,629 --> 01:53:15,029
�No es el?
1033
01:53:15,296 --> 01:53:16,196
Espera, despacio.
1034
01:53:16,650 --> 01:53:18,150
�Que diablos pasa?
1035
01:53:18,421 --> 01:53:20,321
Espera, est� diciendo algo. Despacio.
1036
01:53:20,400 --> 01:53:22,200
No puedo. La polic�a.
1037
01:53:22,275 --> 01:53:24,075
�Mira! Nos est� hablando.
1038
01:53:26,025 --> 01:53:27,525
No entiendo.
1039
01:53:27,796 --> 01:53:29,596
Habla de su mujer.
1040
01:53:31,130 --> 01:53:34,130
De su mujer. Que la amaba.
1041
01:53:36,130 --> 01:53:37,630
Que la amaba...
1042
01:53:38,005 --> 01:53:40,305
...y que todo termin�.
1043
01:53:41,305 --> 01:53:47,706
Ap�yanos y convi�rtete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios SubtitleDB.org
71396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.