All language subtitles for sur.mes.levres.2001.french.720p.bluray.x264-rough(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aqu� cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy 2 00:02:09,500 --> 00:02:11,000 SEDIM, buenos d�as. 3 00:02:13,146 --> 00:02:14,846 Aguarda, voy a ver. 4 00:02:19,813 --> 00:02:21,413 Es Andreux de Stelmex 5 00:02:22,626 --> 00:02:23,626 �Perd�n? 6 00:02:24,501 --> 00:02:27,701 �Podr�as repetirlo? 7 00:02:31,376 --> 00:02:32,376 Un segundo. 8 00:02:33,772 --> 00:02:34,972 SEDIM, buenos d�as. 9 00:02:35,334 --> 00:02:37,334 Est� tomando una llamada. 10 00:02:37,730 --> 00:02:40,130 �Que el llame o Ud. llamar� nuevamente? 11 00:02:51,584 --> 00:02:57,784 SEDIM, buenos d�as. Lo voy a pasar. 12 00:04:20,858 --> 00:04:22,258 �Bastardo! 13 00:04:47,629 --> 00:04:49,629 Si, se�or director. Ir�. 14 00:05:53,881 --> 00:05:54,581 �Est� mejor? 15 00:05:57,735 --> 00:06:00,235 �Qu� le pasa? �Est� enferma? 16 00:06:03,881 --> 00:06:05,481 Lo siento, se�or director. 17 00:06:06,068 --> 00:06:08,068 No s� qu� me pas�. Lo siento. 18 00:06:08,464 --> 00:06:09,964 �Quiere tomarse unos d�as? 19 00:06:12,631 --> 00:06:13,831 No, ahora no. 20 00:06:14,089 --> 00:06:16,889 �Ahora no? �Los tomar� cuando est� descansada? 21 00:06:17,839 --> 00:06:21,839 Hay demasiado trabajo. Est� la obra de Chesnais. 22 00:06:22,215 --> 00:06:23,815 �No quiere que la ayuden? 23 00:06:26,590 --> 00:06:27,590 �Que me ayuden? 24 00:06:29,507 --> 00:06:31,507 �Por qu�? �Algo anda mal? 25 00:06:32,319 --> 00:06:33,119 No, 26 00:06:33,673 --> 00:06:35,873 todo est� bien. 27 00:06:36,590 --> 00:06:38,390 Solo suger�a contratar a alguien. 28 00:06:42,945 --> 00:06:44,245 �Quiere reemplazarme? 29 00:06:44,924 --> 00:06:47,124 No dije reemplazar, sino ayudar. 30 00:06:47,424 --> 00:06:50,824 Alguien que la ayude, o la asista si prefiere. 31 00:06:51,591 --> 00:06:55,591 Un joven costar�a poco. Ahorrar�amos en mensajeros. 32 00:06:57,841 --> 00:06:59,241 �Qu� tipo de empleo? 33 00:07:00,654 --> 00:07:02,154 De secretaria. 34 00:07:02,425 --> 00:07:04,525 Vaya, para ayudarme. Soy secretaria. 35 00:07:05,758 --> 00:07:07,358 Asistente de secretaria. 36 00:07:11,591 --> 00:07:13,491 -Preferentemente hombre. - �Perd�n? 37 00:07:15,132 --> 00:07:16,332 Un hombre ser�a mejor. 38 00:07:16,591 --> 00:07:17,491 No. La agencia de empleo ... 39 00:07:17,841 --> 00:07:20,841 ...no puede favorecer un hombre o una mujer. 40 00:07:21,174 --> 00:07:23,774 Es discriminaci�n. Lo proh�be el C�digo Laboral. 41 00:07:24,091 --> 00:07:25,091 �S�? 42 00:07:26,695 --> 00:07:27,795 �Que edad? 43 00:07:30,966 --> 00:07:32,366 25-30. 44 00:07:35,133 --> 00:07:36,433 No, m�s bien 25 a�os. 45 00:07:40,654 --> 00:07:41,454 �Que mas? 46 00:07:42,217 --> 00:07:46,017 Me gustar�a amable, no muy alto y con lindas manos. 47 00:07:49,092 --> 00:07:50,692 �Se refiere a buena presencia? 48 00:07:52,113 --> 00:07:53,813 S�, exacto, buena presencia. 49 00:08:38,468 --> 00:08:40,868 No funciona...si. 50 00:08:46,385 --> 00:08:49,185 Disculpa, tengo prisa. Tenia que peinar a una pesada. 51 00:08:54,823 --> 00:08:57,123 Ah� hay comida y un biber�n en el bolso. 52 00:08:57,531 --> 00:09:00,131 Si no quiere verduras, dale el biber�n. 53 00:09:00,552 --> 00:09:01,552 �De acuerdo? 54 00:09:03,365 --> 00:09:04,265 Adi�s. 55 00:09:04,719 --> 00:09:05,819 �Lo conoces? 56 00:09:06,178 --> 00:09:07,778 �No, porque? �Solo porque es sordo? 57 00:09:08,157 --> 00:09:10,357 Te salud�. �Estas molesta? 58 00:09:10,761 --> 00:09:12,061 Estoy bien. 59 00:09:13,574 --> 00:09:14,674 �D�nde ir�s esta tarde? 60 00:09:15,032 --> 00:09:17,832 Con unas amigas. Sophie y Arielle. 61 00:09:18,261 --> 00:09:19,661 -�Quienes? - Sophie y Arielle. 62 00:09:21,178 --> 00:09:22,278 No las conozco. 63 00:09:22,637 --> 00:09:25,937 Sophie ir� con su novio a bailar salsa. Pero no s�. 64 00:09:26,282 --> 00:09:28,882 �Qu� tal con Jean-Francois? 65 00:09:30,032 --> 00:09:32,032 Tiene problemas en el trabajo pero no hablamos. 66 00:09:32,636 --> 00:09:33,936 Por lo que me importa. 67 00:09:34,407 --> 00:09:37,407 Me siento muerta, 6 meses sin sexo. 68 00:09:39,199 --> 00:09:40,899 Y no soporto que me toque. 69 00:09:41,282 --> 00:09:42,482 Ya ni siquiera lo intenta. 70 00:09:45,345 --> 00:09:46,845 Hasta eso me molesta. 71 00:09:47,428 --> 00:09:49,728 S� que lo piensa y me molesta. 72 00:09:51,178 --> 00:09:53,278 La vida en pareja es complicada. 73 00:09:55,033 --> 00:09:56,433 Demasiado caliente. 74 00:10:36,700 --> 00:10:38,900 Mi beb�... Paula... 75 00:10:39,304 --> 00:10:41,004 Peque�ita mu�eca... 76 00:11:01,389 --> 00:11:03,289 Carla, un mensajero en la entrada. 77 00:11:03,680 --> 00:11:04,780 S�, ya voy. 78 00:11:07,847 --> 00:11:08,847 Disculpe. 79 00:11:11,285 --> 00:11:12,685 SEDIM, �buenos d�as? 80 00:11:15,139 --> 00:11:18,039 El Sr. Quentin no est�. �Le deja recado? 81 00:11:19,514 --> 00:11:23,214 No lo sab�a. Es para el reembolso que propuso el licenciado Douze. 82 00:11:24,827 --> 00:11:27,027 Si, el abogado del Sr. Millet. 83 00:11:28,890 --> 00:11:30,190 S�, muy bien. No cuelgo. 84 00:11:30,556 --> 00:11:31,456 �El sobre! 85 00:11:35,557 --> 00:11:38,457 Me informar� y lo llamar� esta tarde. 86 00:11:40,556 --> 00:11:41,556 El recibo. 87 00:11:42,223 --> 00:11:43,223 �Cu�l... cu�l recibo? 88 00:11:43,785 --> 00:11:45,285 Hay que firmar el recibo. 89 00:11:45,764 --> 00:11:47,564 No, yo no tengo que firmar. 90 00:11:47,848 --> 00:11:48,848 �C�mo? 91 00:11:49,098 --> 00:11:50,698 No tengo recibo. 92 00:11:51,077 --> 00:11:53,577 -�Qui�n lo env�a? -La agencia de empleo. 93 00:11:53,890 --> 00:11:55,790 Me llamo Paul Angeli. 94 00:11:56,181 --> 00:11:57,381 Vengo por la vacante. 95 00:11:57,952 --> 00:11:58,952 Bien. 96 00:11:59,723 --> 00:12:01,123 -S�, lo escucho. -�No es aqu�? 97 00:12:01,390 --> 00:12:02,490 S�, es aqu�. 98 00:12:03,057 --> 00:12:05,157 Pues muy bien. Gracias, adi�s. 99 00:12:05,765 --> 00:12:08,865 Les ped� que llamaran antes para hacer cita. 100 00:12:09,203 --> 00:12:11,603 No me dijeron. �Tengo que firmar algo? 101 00:12:12,015 --> 00:12:14,515 No, al rato. No importa. 102 00:12:14,932 --> 00:12:16,932 Vamos a tomar un caf�. 103 00:12:17,120 --> 00:12:18,620 No hay problema. 104 00:12:20,453 --> 00:12:21,053 Entonces... 105 00:12:22,641 --> 00:12:24,641 �Sabe escribir a m�quina? 106 00:12:25,349 --> 00:12:26,449 Claro. 107 00:12:28,266 --> 00:12:31,866 -�Sabe de computadoras? -Claro. 108 00:12:36,183 --> 00:12:37,683 �Sabe hacer fotocopias? 109 00:12:38,058 --> 00:12:39,958 Sin problemas. He hecho montones. 110 00:12:40,454 --> 00:12:42,454 �Conoce las hojas de c�lculo? 111 00:12:45,349 --> 00:12:46,449 �Hojas de c�lculo? 112 00:12:46,703 --> 00:12:48,203 S�, hojas de c�lculo. 113 00:12:48,370 --> 00:12:50,270 S�, claro, hojas de c�lculo. 114 00:12:50,558 --> 00:12:52,658 Y con las cuentas soy muy... 115 00:12:53,579 --> 00:12:54,679 ...muy bueno, pues. 116 00:12:55,037 --> 00:12:56,737 Bien. �Qu� programas? 117 00:12:58,162 --> 00:13:00,662 Qu� curioso. Se me olvid�. �Qu� programas? 118 00:13:02,746 --> 00:13:04,146 Programas... este... 119 00:13:04,517 --> 00:13:06,617 ...programas normales. 120 00:13:07,538 --> 00:13:09,238 Creo que programas alemanes. �Puede ser? 121 00:13:09,725 --> 00:13:12,425 Veo que no ha trabajado en dos a�os. 122 00:13:18,059 --> 00:13:20,959 -Pues s�.. -�Por qu�? 123 00:13:21,392 --> 00:13:23,592 Porque estuve en Fleury. 124 00:13:23,788 --> 00:13:24,988 �Fleury? 125 00:13:29,309 --> 00:13:32,609 S�, en Fleury. En la central. 126 00:13:33,893 --> 00:13:35,293 �En la central de qu�? 127 00:13:35,976 --> 00:13:38,176 �Central de abastos! 128 00:13:39,310 --> 00:13:42,510 �En la c�rcel! �Se est� burlando o qu�? 129 00:13:47,227 --> 00:13:49,227 �Estuvo en la c�rcel? 130 00:13:50,143 --> 00:13:52,743 -�No le dijeron nada? -No. 131 00:13:55,038 --> 00:13:56,538 OK, ya entend�. 132 00:13:57,851 --> 00:13:58,951 No, pero... 133 00:14:03,060 --> 00:14:05,560 �Sabe qu� es el periodo de prueba? 134 00:14:08,477 --> 00:14:11,077 Reportarse cada semana durante 6 meses. 135 00:14:11,393 --> 00:14:15,393 Si falla una vez, m�s vale que tenga un buen pretexto. 136 00:14:15,768 --> 00:14:19,868 Si falla dos veces, regresa directo a la c�rcel. 137 00:14:20,456 --> 00:14:21,956 �De acuerdo? 138 00:14:25,456 --> 00:14:26,356 Si. 139 00:14:27,123 --> 00:14:29,523 �Tiene algo que decirme? 140 00:14:31,602 --> 00:14:32,602 �Sobre qu�? 141 00:14:33,269 --> 00:14:34,769 Pues no s�. 142 00:14:35,040 --> 00:14:37,440 Sobre usted. �Tiene proyectos? 143 00:14:40,561 --> 00:14:41,461 No. 144 00:14:41,707 --> 00:14:45,207 La oficina abre a las 8:30 Normalmente llego a las 8. 145 00:14:45,978 --> 00:14:47,778 -Hola, Sra. Ren�e. -Hola. 146 00:14:47,957 --> 00:14:49,757 Al llegar, revise las oficinas. 147 00:14:50,562 --> 00:14:53,362 Tome el correo y ll�vemelo all�. 148 00:14:53,687 --> 00:14:58,087 -�El qu�? -Correo, cartas por enviar. 149 00:14:58,479 --> 00:15:02,979 Revise el papel, el t�ner, las impresoras. 150 00:15:03,269 --> 00:15:05,269 Reciba los faxes y ll�vemelos. 151 00:15:06,707 --> 00:15:09,307 Aqu� tiene art�culos para la oficina. 152 00:15:09,936 --> 00:15:13,436 Todo para las m�quinas: tinta, papel, todo. 153 00:15:14,207 --> 00:15:16,807 �Lo recordar� o se lo escribo? 154 00:15:17,228 --> 00:15:18,828 No, no hay problema. 155 00:15:23,687 --> 00:15:24,687 Otra cosa.. 156 00:15:24,833 --> 00:15:29,333 Si alguien m�s le pide algo, siempre responda que s�. 157 00:15:29,729 --> 00:15:32,729 Aunque no sepa hacerlo, diga que s�. 158 00:15:33,062 --> 00:15:34,862 Vaya a verme y lo ayudar�. 159 00:15:35,146 --> 00:15:36,346 �Sr. Morel! 160 00:15:36,917 --> 00:15:39,717 Quiero presentarle a Paul Angeli, el nuevo. 161 00:15:39,938 --> 00:15:41,538 Antes trabajaba para Xerox. 162 00:15:41,813 --> 00:15:42,913 Mucho gusto. 163 00:15:43,063 --> 00:15:45,863 -�Me trae un caf�? -Est� en su escritorio. 164 00:15:46,188 --> 00:15:48,088 �Por qu� le dijo eso? 165 00:15:48,375 --> 00:15:50,875 �Qu� hubiera preferido que le dijera? 166 00:15:51,188 --> 00:15:52,988 Tendr� que ponerse corbata. 167 00:15:54,834 --> 00:15:56,834 -�D�nde conseguiste la ropa? -De un amigo. 168 00:15:57,959 --> 00:15:59,459 Los zapatos me quedan grandes. 169 00:16:00,772 --> 00:16:03,672 -�Cuanto calzas? - 44. 170 00:16:04,418 --> 00:16:06,718 Ver� si tengo otros. 171 00:16:07,438 --> 00:16:08,638 �Escribes a m�quina? 172 00:16:09,729 --> 00:16:10,629 No. 173 00:16:10,980 --> 00:16:14,280 -� Y el fax y dem�s? -Tampoco. 174 00:16:15,146 --> 00:16:16,846 -Pero se los dijiste. -Les dije, lo saben. 175 00:16:17,021 --> 00:16:19,621 -� Y te contrataron? -S�. 176 00:16:21,292 --> 00:16:23,992 �Qu� pasa? �Por qu� se r�e? 177 00:16:24,418 --> 00:16:27,818 �Hubiera querido que acepte las mierdas que me propuso? 178 00:16:28,064 --> 00:16:30,364 �Barrendero en una f�brica de pollos en Rosny? 179 00:16:53,481 --> 00:16:56,381 Tome los expedientes azules y las transparencias. 180 00:16:56,815 --> 00:16:59,815 Faltar� papel. Prepare un fajo. 181 00:17:01,502 --> 00:17:02,802 D�melos. 182 00:17:17,544 --> 00:17:19,044 �Cree que sea suficiente? 183 00:17:19,419 --> 00:17:20,719 Tengo hambre, hambre. 184 00:17:25,461 --> 00:17:27,661 -�Puedo preguntar algo? -S�. 185 00:17:29,523 --> 00:17:31,823 �Por qu� estuvo preso? 186 00:17:34,524 --> 00:17:36,524 No. Disculpe. Qu� tonta. No deb�. 187 00:17:36,920 --> 00:17:38,720 No, esta bien. 188 00:17:41,816 --> 00:17:45,316 - No tiene que responder. - Le contestar�. 189 00:17:46,191 --> 00:17:47,991 Me encarcelaron... 190 00:17:48,274 --> 00:17:50,474 ...por robo y encubrimiento. 191 00:17:50,983 --> 00:17:54,083 -�Qu� tipo de robo? -Con agravantes. 192 00:17:54,733 --> 00:17:58,933 Asalt� bancos, autos... Asaltos, pues. De todo. 193 00:18:03,066 --> 00:18:06,766 Pero nada grave. Nadie muri�. 194 00:18:07,754 --> 00:18:11,254 �Qu� tiene? �Qu� cara! �Es por lo que dije? 195 00:18:11,608 --> 00:18:14,208 No, son aquellos. Se burlan de m�. 196 00:18:16,296 --> 00:18:17,396 �Como lo sabe? 197 00:18:18,380 --> 00:18:20,680 -Leo los labios. -�Que? 198 00:18:21,712 --> 00:18:23,712 Puedo leer sus labios. 199 00:18:24,629 --> 00:18:26,929 -�Bromea? -No, le respondo. 200 00:18:27,337 --> 00:18:31,837 -�C�mo los sordos? -�Cree que son de adorno? 201 00:18:32,233 --> 00:18:35,233 Pens� que s�lo era un poco sorda. 202 00:18:36,504 --> 00:18:39,104 Era sorda. Ahora s�lo soy un poco sorda. 203 00:18:39,421 --> 00:18:41,021 Pero, �sorda, sorda? 204 00:18:41,296 --> 00:18:43,496 S�. �Qu�, no entendi�? 205 00:18:45,984 --> 00:18:47,484 Ah�, por ejemplo... 206 00:18:48,484 --> 00:18:49,784 �Que est�n diciendo? 207 00:18:58,693 --> 00:18:59,993 Lo resumo... 208 00:19:06,818 --> 00:19:10,518 Keller dice que la estoy haciendo bien. 209 00:19:11,402 --> 00:19:15,702 Que un bodoque como yo tiene suerte de estar con usted. 210 00:19:15,985 --> 00:19:21,085 Que quiz� soy buena y me desaprovecharon. 211 00:19:22,444 --> 00:19:25,044 Keller acaba de decir algo muy obvio. 212 00:19:29,735 --> 00:19:32,535 -� Y ellos saben que usted...? -No. 213 00:19:34,110 --> 00:19:37,510 � Ya comi� bastante? �Nos vamos? 214 00:19:48,590 --> 00:19:49,890 �Por qu� discuten as�? 215 00:19:50,152 --> 00:19:54,152 Se detuvo la obra por un proveedor, Lehaleur, el yerno del alcalde. 216 00:19:55,673 --> 00:19:59,773 Para obtener un permiso de construir, debe pasar por el. 217 00:20:00,152 --> 00:20:02,152 Pero ahora el pide una tajada. 218 00:20:03,069 --> 00:20:05,369 -�En negro, una coima? -Si. 219 00:20:06,194 --> 00:20:08,294 -�Siempre es as�? -�Qu�? 220 00:20:08,799 --> 00:20:11,999 �Siempre son as� los negocios honestos? 221 00:20:13,070 --> 00:20:16,270 Solo se que se llama Richard. 222 00:20:18,070 --> 00:20:20,670 -�El hombre del club de salsa? -Si. 223 00:20:21,716 --> 00:20:25,316 No s� su verdadero nombre. Siempre llama �l. 224 00:20:25,674 --> 00:20:28,474 Nos vemos en los clubes o en los hoteles. 225 00:20:29,320 --> 00:20:30,620 Y hacemos el amor. 226 00:20:32,445 --> 00:20:34,445 Nunca hab�a vivido eso. 227 00:20:36,299 --> 00:20:39,599 Quiero terminarlo pero... �Dos d�as sin el y me vuelvo loca! 228 00:20:48,695 --> 00:20:50,895 Ni siquiera imagin� que pudiera existir. 229 00:20:51,091 --> 00:20:51,891 �Que? 230 00:20:52,133 --> 00:20:53,233 �El sexo! 231 00:20:53,695 --> 00:20:56,095 El sexo, nada m�s. Ser un pedazo de carne, abandonarse. 232 00:20:59,112 --> 00:21:00,312 S�per. 233 00:22:10,468 --> 00:22:14,068 -� Ya lleg�? -S�. 234 00:22:15,573 --> 00:22:17,673 �Qu� hace? 235 00:22:18,489 --> 00:22:20,689 Ve�a si... 236 00:23:06,615 --> 00:23:09,115 -�Hace cu�nto? -�Qu�? 237 00:23:09,532 --> 00:23:11,832 �Hace cu�nto que duerme en el armario? 238 00:23:13,907 --> 00:23:16,107 -No s�. -�C�mo que no sabe? 239 00:23:17,137 --> 00:23:19,037 Pues desde el principio. 240 00:23:19,428 --> 00:23:21,628 �Desde que entr� a trabajar? 241 00:23:21,824 --> 00:23:22,824 Pues s�. 242 00:23:23,908 --> 00:23:26,408 No entiendo. �No ten�a un lugar en el refugio? 243 00:23:27,345 --> 00:23:29,145 Cierra a las 9. Si no, a la calle. 244 00:23:29,429 --> 00:23:31,329 Es como una c�rcel. No quiero volver. 245 00:23:31,721 --> 00:23:33,421 �Por qu� no me lo dijo? 246 00:23:33,596 --> 00:23:37,696 Tranquila. No me importa dormir en el armario. 247 00:23:38,075 --> 00:23:39,675 �Se da cuenta de lo que dice? 248 00:23:39,846 --> 00:23:41,846 Si lo sorprenden, �quien paga? �Yo! 249 00:23:42,033 --> 00:23:44,133 Lo echar�n, pero yo ser� la que tendr� problemas. 250 00:23:44,429 --> 00:23:45,429 Perd�n. 251 00:23:46,200 --> 00:23:47,800 �D�nde se aseaba? 252 00:23:49,846 --> 00:23:51,146 Pues aqu�. 253 00:23:51,826 --> 00:23:53,526 Esta loco. 254 00:23:59,533 --> 00:24:02,933 Ya hay l�nea. P�ngala a su nombre. 255 00:24:03,388 --> 00:24:06,288 Y su nombre en el buz�n. 256 00:24:07,554 --> 00:24:08,654 Aqu�. 257 00:24:16,513 --> 00:24:17,313 Est� bien. 258 00:24:18,076 --> 00:24:20,076 Limpio, con luz. 259 00:24:20,576 --> 00:24:22,276 Todav�a huele a pegamento. 260 00:24:22,972 --> 00:24:24,172 �Le gusta? 261 00:24:26,097 --> 00:24:27,797 �Seguro que me puedo quedar? 262 00:24:28,493 --> 00:24:30,693 Hasta que se termine la obra. 263 00:24:31,722 --> 00:24:33,622 -�Cu�nto tardar�? -�La obra? 264 00:24:33,805 --> 00:24:35,905 Dijeron como 5 o 6 meses. 265 00:24:39,743 --> 00:24:42,043 -�Son todas sus cosas? -S�. 266 00:24:42,660 --> 00:24:44,760 Ah� tiene un cl�set. 267 00:24:49,952 --> 00:24:51,552 Tenga, para usted. 268 00:24:53,702 --> 00:24:56,102 Pens� que... Bueno, para usted. 269 00:24:56,411 --> 00:24:57,511 �Que es? 270 00:24:57,869 --> 00:25:00,169 Un anticipo de su sueldo. 271 00:25:04,535 --> 00:25:08,035 Habr� ruido, porque los obreros no paran. 272 00:25:08,285 --> 00:25:09,585 No conectaron el agua. 273 00:25:24,952 --> 00:25:26,152 �Esta contento? 274 00:25:34,849 --> 00:25:36,249 �Qu� pasa? 275 00:25:45,474 --> 00:25:47,774 No...�No! 276 00:25:59,120 --> 00:26:00,220 Carajo. 277 00:26:01,621 --> 00:26:03,721 �No es lo que quieres? 278 00:26:04,954 --> 00:26:08,154 Desde el principio. Trabajo, departamento, dinero. 279 00:26:09,328 --> 00:26:12,228 �Qu� quieres entonces? No entiendo nada. 280 00:26:15,891 --> 00:26:16,991 Espere, carajo. 281 00:26:35,996 --> 00:26:39,396 La humedad proviene de la capa de arcilla. 282 00:26:39,642 --> 00:26:42,842 - �Guilbert lo sab�a? - No tengo idea. 283 00:26:43,080 --> 00:26:44,680 �Le avisamos al cliente? 284 00:26:45,059 --> 00:26:48,459 �Qu�? �Que en su estacionamiento necesita botas? 285 00:26:48,913 --> 00:26:51,213 Carla, �d�nde est� Le Henry? 286 00:26:51,622 --> 00:26:55,222 Se pospuso la cita con los de urbanizaci�n de Grenoble. 287 00:26:55,580 --> 00:26:56,880 El lo llamar�. 288 00:26:57,455 --> 00:26:59,555 Keller, �c�mo va lo de Fl�rets? 289 00:26:59,851 --> 00:27:02,551 El expediente est� casi listo. 290 00:27:03,497 --> 00:27:06,097 S�lo falta el catastro. La alcald�a lo enviar� ma�ana. 291 00:27:06,830 --> 00:27:08,030 Lo escucho. 292 00:27:08,289 --> 00:27:12,589 Arregl� todo, aunque hubo problemas con el alineamiento. 293 00:27:18,497 --> 00:27:20,797 -�Puedo hablarle, Sr. Keller? -Claro. 294 00:27:22,663 --> 00:27:25,063 �No estaba yo a cargo de Fl�rets? 295 00:27:25,268 --> 00:27:27,568 S�, pero perdimos dos contratos... 296 00:27:28,601 --> 00:27:31,201 ...y otra obra estaba paralizada. 297 00:27:31,518 --> 00:27:34,018 Si no le importa, cada quien en su lugar. 298 00:27:34,435 --> 00:27:37,935 No entiendo. �Qu� le importa si llevo un expediente hasta el final? 299 00:27:38,914 --> 00:27:40,714 Carla, soy del �rea comercial. 300 00:27:40,998 --> 00:27:43,198 En comercial est� la comisi�n. 301 00:27:43,602 --> 00:27:44,702 Yo trabajo por comisi�n. 302 00:27:44,956 --> 00:27:48,156 �La jodo con reducciones de salarios? 303 00:27:49,748 --> 00:27:51,448 �Bueno? Querida. 304 00:27:52,769 --> 00:27:53,869 S�, espera. 305 00:27:54,644 --> 00:27:58,444 Si sigue jodiendo, podemos hablarlo con Morel. 306 00:28:17,770 --> 00:28:19,470 Vamos, c�lmese. 307 00:28:29,019 --> 00:28:30,119 Oiga... 308 00:28:31,624 --> 00:28:34,324 ...si quiere correrme, lo entiendo. 309 00:28:34,645 --> 00:28:36,845 Pero me gustar�a saber por qu�. 310 00:28:40,374 --> 00:28:45,774 Keller es una basura. Ten�a a mi cargo Fl�rets. Iba a presentarlo en dos d�as. 311 00:28:46,103 --> 00:28:50,103 Se las arregl� con Morel para retomarlo. 312 00:28:50,583 --> 00:28:53,183 Llevo 3 a�os aqu�, 3 a�os de criada, de armar... 313 00:28:53,604 --> 00:28:56,204 ...expedientes, de mentir a sus esposas. 314 00:28:56,520 --> 00:28:58,120 �Es suficiente! 315 00:29:08,500 --> 00:29:11,100 �Podr�a robar el expediente de Keller? 316 00:29:12,250 --> 00:29:13,550 Robar el archivo. 317 00:29:13,604 --> 00:29:16,404 - S� que para usted eso no es nada. -Yo no robo nada. 318 00:29:16,625 --> 00:29:18,425 - �Por que? -�Por qu�? Lo sabe. Sal� de la c�rcel. 319 00:29:18,709 --> 00:29:22,109 Un paso en falso y regreso. 320 00:29:22,459 --> 00:29:24,059 Yo no robo nada. 321 00:29:26,626 --> 00:29:29,926 Ayer, cuando me sujet�, tuve miedo. Me espant�. 322 00:29:32,667 --> 00:29:35,167 De alguna manera, lo entiendo. 323 00:29:35,792 --> 00:29:39,792 Piensa que me debe algo y me paga con lo que tiene. 324 00:29:40,271 --> 00:29:42,771 Se equivoc�. No le reprocho nada. 325 00:29:46,001 --> 00:29:48,601 Aunque es cierto que me debe algo. 326 00:29:56,314 --> 00:29:57,414 �Perra! 327 00:30:01,001 --> 00:30:02,601 No hablas mucho. 328 00:30:03,918 --> 00:30:07,118 -�Nada que decirme? -No. 329 00:30:10,481 --> 00:30:12,481 �Qu� tal el trabajo? 330 00:30:13,085 --> 00:30:15,385 - �No es demasiado? - No, esta bien. 331 00:30:18,398 --> 00:30:19,698 �Te adaptas? 332 00:30:20,169 --> 00:30:21,369 Si estoy... 333 00:30:21,523 --> 00:30:23,523 Me adapto. 334 00:31:08,295 --> 00:31:09,895 SEDIM, buenos d�as. 335 00:31:11,003 --> 00:31:12,803 S�, hola Sr. Keller. 336 00:31:14,024 --> 00:31:16,424 No puedo molestarlo, est� en junta. 337 00:31:18,087 --> 00:31:19,187 Muy bien. 338 00:31:21,628 --> 00:31:24,028 El Sr. Keller, es muy urgente. 339 00:31:24,441 --> 00:31:25,741 Muy bien, se lo paso. 340 00:31:29,129 --> 00:31:31,629 �C�mo que ya no tiene los papeles? 341 00:31:33,296 --> 00:31:34,896 �Es est�pido o qu�? 342 00:31:48,087 --> 00:31:49,087 -�Carla! -�S�? 343 00:31:49,754 --> 00:31:51,954 �Tiene copia del expediente de Fl�rets? 344 00:31:52,150 --> 00:31:54,250 Tengo los originales. �Por qu�? 345 00:31:54,546 --> 00:31:56,946 Corra a la reuni�n con S�ller en la alcald�a. 346 00:31:57,775 --> 00:31:59,275 Muy bien. 347 00:32:00,275 --> 00:32:02,775 Descuide, Sr. Keller. Voy para all�. 348 00:32:02,983 --> 00:32:04,083 S�, lo tengo todo. 349 00:32:05,379 --> 00:32:07,379 Nos vemos en el caf� de enfrente. 350 00:32:07,671 --> 00:32:08,671 Lo veo ah�. 351 00:32:11,630 --> 00:32:14,830 -�Podr�a bajar la m�sica? -Qu�tese sus aparatos. 352 00:32:24,443 --> 00:32:26,543 Se�ora alcaldesa. 353 00:32:27,984 --> 00:32:30,284 Se�ores concejales. 354 00:32:31,109 --> 00:32:34,509 Hoy hablaremos de la licitaci�n de la alcald�a... 355 00:32:34,755 --> 00:32:38,555 ...a prop�sito de la remodelaci�n de Fl�rets. 356 00:32:41,422 --> 00:32:42,822 �Qu� hace? 357 00:32:43,506 --> 00:32:46,006 - �D�nde estaba? - Usted no estaba, as� que nos fuimos. 358 00:32:46,318 --> 00:32:48,618 -Esper� una hora en el caf�. -Ah� estuvimos. 359 00:32:48,819 --> 00:32:50,419 �D�nde est� Carla? 360 00:32:50,693 --> 00:32:52,193 La Srita. Behm est� ah�. 361 00:32:53,401 --> 00:32:54,701 �Qu� hace ah�? 362 00:32:54,859 --> 00:32:56,359 Descuide, todo est� bien. 363 00:32:57,047 --> 00:32:58,247 Todo esta bien. 364 00:32:59,026 --> 00:33:03,026 La sobre-elevaci�n corresponde a la sala de maquinas... 365 00:33:03,297 --> 00:33:06,597 ...y al otro lado el sistema de ventilaci�n para el estacionamiento. 366 00:33:06,943 --> 00:33:09,443 Nuestro objetivo era... 367 00:33:10,068 --> 00:33:11,768 �Maldita perra! 368 00:33:13,194 --> 00:33:15,394 - �Su�lteme! -�Te partir� la cara! 369 00:33:15,902 --> 00:33:17,602 �Qu� pasa? 370 00:33:21,006 --> 00:33:22,006 �Est� bien? 371 00:33:23,194 --> 00:33:24,694 Ya entiendo. 372 00:33:27,882 --> 00:33:29,882 Esto no se quedar� as�. 373 00:33:30,278 --> 00:33:32,378 Morel lo sabr� todo. 374 00:33:33,611 --> 00:33:34,911 Cuenten conmigo. 375 00:33:35,382 --> 00:33:38,182 Aqu� est�n todos sus gastos. 376 00:33:38,715 --> 00:33:39,715 y todas.... 377 00:33:40,174 --> 00:33:43,174 las comisiones que cobr� estos 3 a�os. 378 00:33:43,611 --> 00:33:47,211 Le interesar� al Sr. Morel. Tambi�n cuente conmigo. 379 00:33:47,882 --> 00:33:50,382 Ya basta. Su�ltelo. 380 00:33:56,007 --> 00:33:58,315 Keller renunci� por razones personales. 381 00:33:58,411 --> 00:34:00,577 Habr� que repartirnos los expedientes. 382 00:34:00,704 --> 00:34:03,295 Quentin, tome Grenoble y Drancy. 383 00:34:03,507 --> 00:34:07,107 Es trabajo extra, pero no veo otra salida. 384 00:34:07,361 --> 00:34:10,461 Srita. Behm, �puede encargarse de Fl�rets? 385 00:34:10,799 --> 00:34:11,999 Si, Sr director. 386 00:34:12,570 --> 00:34:14,170 � Y c�mo va Les Mureaux? � Vieron al alcalde? 387 00:34:18,299 --> 00:34:19,699 �Hola? Soy yo. 388 00:34:21,633 --> 00:34:23,233 �Qu� har� esta noche? 389 00:34:24,445 --> 00:34:26,445 No s�, �por qu�? 390 00:34:28,821 --> 00:34:31,221 �Le gustar�a salir conmigo? 391 00:34:32,675 --> 00:34:34,575 Depende. �Es de trabajo? 392 00:34:35,383 --> 00:34:37,783 �Salir conmigo es trabajo? 393 00:34:40,904 --> 00:34:42,204 Bien,�entonces? 394 00:35:19,759 --> 00:35:20,759 �Carla! 395 00:35:21,218 --> 00:35:23,218 Alguien te busca. 396 00:35:31,471 --> 00:35:32,916 -Nos tuteamos. -�Qu�? 397 00:35:32,992 --> 00:35:33,833 �Nos tuteamos! 398 00:35:43,510 --> 00:35:44,410 Paul, 399 00:35:44,760 --> 00:35:46,260 Annie, y Boubou. 400 00:35:46,531 --> 00:35:47,531 -Hola, Paul. -Buenas noches. 401 00:35:51,115 --> 00:35:54,115 -�Quieres tomar algo? -S�. 402 00:36:00,907 --> 00:36:02,407 �Qu� festejamos? 403 00:36:02,990 --> 00:36:06,590 El cumplea�os de Boubou, la chica que le present�. 404 00:36:08,199 --> 00:36:09,699 �La bajita y gorda? 405 00:36:09,864 --> 00:36:12,264 La rubia de pelo largo. 406 00:36:14,344 --> 00:36:16,044 Ya, ya. � Y qu� les dijo? 407 00:36:16,948 --> 00:36:18,048 Que era mi amigo. 408 00:36:18,511 --> 00:36:21,711 -�Le molesta? -No. 409 00:36:22,990 --> 00:36:25,490 - �Que clase de amigo? - No lo precis�. 410 00:36:31,636 --> 00:36:33,136 �Que hacemos ahora? 411 00:36:33,303 --> 00:36:36,403 No s�, hablamos. Tomamos una copa. 412 00:36:36,740 --> 00:36:38,240 Como los demas. 413 00:36:40,074 --> 00:36:43,074 -�Quiere bailar? -No s� bailar. 414 00:36:43,720 --> 00:36:46,220 -Puedo ense�arle. -Aqu� no. 415 00:36:52,158 --> 00:36:54,158 �Me toma de la mano? 416 00:37:05,492 --> 00:37:09,192 -�Nos besamos o que? -No, est� bien asi. 417 00:37:09,554 --> 00:37:10,954 Est� bien. 418 00:37:33,721 --> 00:37:36,421 - �Como iras a casa? - En subte. 419 00:37:37,367 --> 00:37:40,267 - Tomar� un taxi. �Lo acerco? -No, est� bien. 420 00:37:40,492 --> 00:37:41,992 Hasta ma�ana entonces. 421 00:37:42,056 --> 00:37:42,734 Hasta ma�ana. 422 00:38:30,597 --> 00:38:32,997 -�Jeanne! -Hola, Pierre. �Est�s bien? 423 00:38:33,931 --> 00:38:35,031 No. 424 00:38:35,389 --> 00:38:36,789 Estoy preocupado. 425 00:38:37,056 --> 00:38:39,756 Odile no ha regresado. �No la vio? 426 00:38:39,973 --> 00:38:43,373 No. La vi ayer en el s�per. No la he vuelto a ver. 427 00:38:45,181 --> 00:38:46,981 �No volvi� a casa anoche? 428 00:38:47,160 --> 00:38:48,660 Hab�a luz en la cocina. 429 00:38:48,827 --> 00:38:51,427 Si, pero ella no estaba. 430 00:38:51,848 --> 00:38:52,948 No importa. 431 00:39:00,628 --> 00:39:03,600 -SEDIM, buenos d�as. -�Esta Paul Angeli? 432 00:39:03,828 --> 00:39:05,128 S�, �qui�n lo llama? 433 00:39:25,797 --> 00:39:27,407 -Buenos d�as. -Buenos d�as. 434 00:39:27,475 --> 00:39:29,375 Quiero ver a Paul Angeli. 435 00:39:30,495 --> 00:39:31,795 Le avisar�. 436 00:39:32,057 --> 00:39:33,157 Gracias. 437 00:39:38,620 --> 00:39:41,701 �Paul! Alguien lo espera en la entrada. 438 00:39:41,953 --> 00:39:45,553 Alguien lo espera. �Nos vemos en el restaurante? 439 00:40:32,893 --> 00:40:34,293 Ay�dame, carajo. 440 00:40:36,018 --> 00:40:37,418 �Ayudame! 441 00:40:49,038 --> 00:40:51,338 -No se quede ah�. -�Qu�? 442 00:40:51,851 --> 00:40:53,351 Entre ah�. 443 00:40:53,622 --> 00:40:55,122 Enci�rrese. 444 00:41:10,289 --> 00:41:11,889 �Cu�nto debe en total? 445 00:41:12,477 --> 00:41:14,277 -7. -�7 qu�? 446 00:41:14,664 --> 00:41:16,064 Setenta grandes. 70.000. 447 00:41:16,435 --> 00:41:18,835 �70.000. Francos! �Es much�simo.! 448 00:41:23,831 --> 00:41:26,731 -�Qui�n es ese Marchand? -No s�. 449 00:41:27,165 --> 00:41:29,265 �Debe 70 mil y no sabe a qui�n? 450 00:41:54,040 --> 00:41:57,740 El que me prest� hace 3 a�os se llamaba Villard. 451 00:41:58,832 --> 00:42:01,232 Ten�a un negocio en Meudon. Se lo pas� a otro. 452 00:42:01,749 --> 00:42:05,949 No s� qui�n es Marchand. Solo s� que quiere su dinero ma�ana. 453 00:42:06,228 --> 00:42:08,928 Si no lo tiene, �que puede hacer el? 454 00:42:11,228 --> 00:42:12,428 De acuerdo, ya... 455 00:42:14,353 --> 00:42:15,753 �Que hay de ti? 456 00:42:16,958 --> 00:42:19,358 - �Tienes algo? - �Que? 457 00:42:20,708 --> 00:42:23,008 �Dinero? No, no. 458 00:42:23,208 --> 00:42:24,408 �Seguro? 459 00:42:26,229 --> 00:42:27,829 Si, lo juro. 460 00:42:31,333 --> 00:42:35,033 -Dame la tarde libre. -�Qu� har�? 461 00:42:35,813 --> 00:42:36,813 �No lo se, Dios! 462 00:42:41,021 --> 00:42:42,621 �Por qu� me miras as�? 463 00:42:43,000 --> 00:42:47,900 �Puedes ayudarme? �No? �Entonces? 464 00:44:05,293 --> 00:44:06,593 �No esta Paul? 465 00:44:07,585 --> 00:44:09,085 Deja yo lo har�. 466 00:44:09,460 --> 00:44:10,960 -Buenos d�as Srta. -Buenos d�as Sr. 467 00:44:11,127 --> 00:44:13,427 Quiero ver a Paul Angeli. 468 00:44:13,731 --> 00:44:14,931 �De parte de quien? 469 00:44:15,085 --> 00:44:16,885 Del Sr. Masson. 470 00:44:18,731 --> 00:44:20,931 �Su inspector de libertad condicional? 471 00:44:22,273 --> 00:44:24,973 -S�. �Le habl� de m�? -S�. 472 00:44:25,607 --> 00:44:27,007 �Ud. es Carla? 473 00:44:27,273 --> 00:44:28,173 �La se�orita Carla? 474 00:44:28,315 --> 00:44:31,715 -S�. �Tambi�n le habl� de m�? -Si. 475 00:44:32,586 --> 00:44:36,386 No vino a mi oficina y me preocup�. 476 00:44:36,753 --> 00:44:38,753 Qu� tonta, lo mand� a una obra. 477 00:44:41,024 --> 00:44:42,224 �Es grave? 478 00:44:42,482 --> 00:44:44,382 �No presentarse? Bastante. 479 00:44:44,982 --> 00:44:47,382 - Ni siquiera llam�. - Es mi culpa. 480 00:44:47,483 --> 00:44:50,783 Una urgencia de ultima hora.... No pudimos esperar. 481 00:44:55,774 --> 00:44:58,768 Paul...El Sr. Masson lo esper�. 482 00:44:58,892 --> 00:45:02,704 De haber sabido no lo hubiera enviado a la obra. 483 00:45:05,711 --> 00:45:07,611 Vamos. Aqu� hay faxes. 484 00:45:07,795 --> 00:45:09,695 Saque planos para Drancy. 485 00:45:09,982 --> 00:45:11,082 Y esto... 486 00:45:11,233 --> 00:45:12,833 �Puedo verlo 5 minutos? 487 00:45:13,628 --> 00:45:14,828 S�, claro. 488 00:45:16,024 --> 00:45:17,024 Paul, 489 00:45:17,379 --> 00:45:18,979 vayan a... su oficina. 490 00:45:31,858 --> 00:45:33,358 Tenemos un trato. 491 00:45:34,671 --> 00:45:36,771 Debes venir cuando lo acordamos. 492 00:45:36,963 --> 00:45:38,863 �Qu� pasa? Lo llam� 10 veces. 493 00:45:39,046 --> 00:45:41,146 --Fui a verlo. -�A qui�n? 494 00:45:41,338 --> 00:45:43,638 Marchand, el de Meudon. 495 00:45:44,046 --> 00:45:45,946 Pregunt� si ten�a su dinero. 496 00:45:46,130 --> 00:45:48,030 Le dije que no. 497 00:45:48,317 --> 00:45:50,417 Pregunt� si ten�a una soluci�n. 498 00:45:50,609 --> 00:45:53,409 Le dije que apenas sal� de la c�rcel y no tengo nada. 499 00:45:53,838 --> 00:45:55,338 El dijo que ten�a una soluci�n. 500 00:45:56,443 --> 00:45:58,043 Le pregunt� cu�l. 501 00:45:58,422 --> 00:45:59,722 Me dijo: 502 00:45:59,777 --> 00:46:01,981 "Debes trabajar para pagar la deuda. Comes... 503 00:46:02,073 --> 00:46:05,909 ...con los empleados y te quedas con las propinas" 504 00:46:06,131 --> 00:46:07,631 � Y qu� dijo? 505 00:46:07,797 --> 00:46:09,197 �Qu� quieres que le diga? 506 00:46:10,402 --> 00:46:12,502 �Como har�? 507 00:46:12,797 --> 00:46:14,797 �Trabajando all� y ac�? 508 00:46:14,984 --> 00:46:17,584 No puedo. Pens� que hab�as entendido. 509 00:46:17,693 --> 00:46:20,393 Ya no puedo trabajar aqu�. Tengo que irme. 510 00:46:21,443 --> 00:46:23,043 Aqu� no funciona, de todos modos. 511 00:46:23,214 --> 00:46:25,914 -�Qu� no funciona? -Yo aqu�. 512 00:46:26,755 --> 00:46:28,355 Esto no es lo m�o. 513 00:46:29,464 --> 00:46:32,364 �Eso no es verdad!. �Vas muy bien! 514 00:46:32,485 --> 00:46:34,485 Te las ingenias muy bien. Has progresado mucho. 515 00:46:34,777 --> 00:46:38,177 Nada de eso. Esto no me interesa. 516 00:46:38,631 --> 00:46:41,331 No insistas. Adem�s, no tengo elecci�n. 517 00:46:41,860 --> 00:46:43,560 �Se lo dijiste a Masson? 518 00:46:44,256 --> 00:46:45,556 No, no se lo dije. 519 00:46:46,652 --> 00:46:50,952 Si se entera, se volver� loco. 520 00:46:55,090 --> 00:46:56,590 Le escribir�s una carta. 521 00:46:58,736 --> 00:47:00,136 Dir�s que no sirvo. 522 00:47:00,611 --> 00:47:01,911 No se sorprender�. 523 00:47:02,174 --> 00:47:05,374 Le dir� que estoy buscando otro trabajo y as� no sospechar�. 524 00:47:07,486 --> 00:47:08,986 De cualquier forma... 525 00:47:09,153 --> 00:47:12,553 Si pudiera quedarme en el estudio por un tiempo... 526 00:47:14,778 --> 00:47:18,378 �Puedo quedarme con las llaves por un par de semanas? 527 00:47:18,527 --> 00:47:21,527 Tengo una junta. Esp�rame. 528 00:47:31,549 --> 00:47:33,549 Que se las arregle con el concejal. 529 00:47:33,840 --> 00:47:36,340 Si hay dudas, llame a mi celular. 530 00:47:40,812 --> 00:47:41,480 Paul... 531 00:48:14,571 --> 00:48:15,871 Eres t�. 532 00:48:16,655 --> 00:48:18,255 �Qu� tal? �Qu� pasa? 533 00:48:18,530 --> 00:48:24,030 - Debo ver a Richard. �Me prestas tu departamento? - No...�no! 534 00:48:24,884 --> 00:48:28,284 No me hagas eso. Jean-Francois est� por llamar. 535 00:48:28,529 --> 00:48:30,229 No puedes hacerme esto. 536 00:48:30,404 --> 00:48:32,104 Es la �ltima vez que te pido algo. 537 00:48:33,946 --> 00:48:36,146 No, no. Imposible. 538 00:51:12,388 --> 00:51:14,288 De acuerdo, enseguida. 539 00:51:14,992 --> 00:51:15,892 �Paul! 540 00:51:16,138 --> 00:51:17,138 �La cubeta! 541 00:51:20,305 --> 00:51:22,605 El patr�n quiere champa�a con tres copas. 542 00:51:53,222 --> 00:51:54,422 La champa�a. 543 00:52:00,931 --> 00:52:02,231 Entra. Ponla ah�. 544 00:52:17,702 --> 00:52:19,202 �Nos conocemos? 545 00:52:21,348 --> 00:52:22,848 No creo. 546 00:52:23,223 --> 00:52:24,423 As� est� bien. 547 00:52:40,099 --> 00:52:41,699 Tengo que cerrar. 548 00:52:42,703 --> 00:52:45,303 -�C�mo regresas? -En tren. 549 00:52:45,412 --> 00:52:48,812 -�Te acerco? -S�. S�lo termino esto. 550 00:53:14,891 --> 00:53:17,191 Tiene pechos grandes. 551 00:53:18,433 --> 00:53:20,333 A m� no me gustar�a. 552 00:53:24,134 --> 00:53:24,983 Hola. 553 00:53:25,729 --> 00:53:28,314 �Que tal? �No te molesto? 554 00:53:34,996 --> 00:53:37,147 -�Qu� tal? -Bien. 555 00:53:38,121 --> 00:53:40,621 Pasaba por aqu� y pens�... 556 00:53:41,038 --> 00:53:42,038 �S�? Espere. 557 00:53:42,496 --> 00:53:46,096 �Quiere comer algo? �Tiene hambre? - No est� bien. 558 00:53:46,455 --> 00:53:48,255 - �Seguro? - No, estoy bien. 559 00:53:48,642 --> 00:53:50,842 -Tengo vales. -Estoy bien. 560 00:53:54,372 --> 00:53:55,372 �Entonces? 561 00:53:55,518 --> 00:53:57,218 �Entonces que? 562 00:53:57,914 --> 00:54:00,914 No s�, todo. �Qu� hace? 563 00:54:01,663 --> 00:54:02,763 Todo bien. 564 00:54:03,434 --> 00:54:05,234 Hola, pendejos. 565 00:54:06,975 --> 00:54:08,275 �Mucho trabajo? 566 00:54:08,642 --> 00:54:11,242 S�, ahora estoy sola. 567 00:54:11,767 --> 00:54:13,767 �No contrataron a nadie? 568 00:54:14,788 --> 00:54:17,388 -No. �Quiere regresar? -No, as� est� bien. 569 00:54:22,705 --> 00:54:24,305 �Qu� dicen? 570 00:54:27,393 --> 00:54:29,193 Pendejadas, como siempre. 571 00:54:29,476 --> 00:54:31,576 �Pero qu� pendejadas? 572 00:54:34,581 --> 00:54:36,581 D�jeme ver... 573 00:54:38,227 --> 00:54:41,127 Quentin cuenta su cena de anoche. 574 00:54:41,352 --> 00:54:43,252 250 francos, todo incluido. 575 00:54:46,352 --> 00:54:48,252 �Qu� har� esta noche? 576 00:54:48,852 --> 00:54:51,152 Nada, �por qu�?�Me llevar� al restaurante? 577 00:54:51,769 --> 00:54:53,469 A un antro. 578 00:54:54,998 --> 00:54:56,298 �Que dice? 579 00:54:56,561 --> 00:54:58,461 No s�. Nunca he ido a uno. 580 00:55:00,311 --> 00:55:01,711 Ya ver�. Es genial. 581 00:55:03,853 --> 00:55:06,153 Debe ser. No conozco. 582 00:55:06,353 --> 00:55:08,253 Pero yo no bailo. 583 00:55:09,269 --> 00:55:11,469 Me da gusto lo que me dice. En serio. 584 00:55:12,290 --> 00:55:13,890 �Nos tuteamos? 585 00:55:14,061 --> 00:55:15,761 Creo que deber�amos. 586 00:55:18,748 --> 00:55:21,148 S�, eres muy amable. 587 00:55:21,457 --> 00:55:23,657 Eres gentil en invitarme. 588 00:55:24,165 --> 00:55:25,865 Ya me tengo que ir. 589 00:55:26,457 --> 00:55:27,857 Por desgracia. 590 00:55:32,395 --> 00:55:33,395 �Que? 591 00:55:34,165 --> 00:55:35,465 No, no... 592 00:55:36,770 --> 00:55:38,870 �Yo? No, no tengo a nadie. 593 00:55:39,791 --> 00:55:40,791 �Y que hay de ti? 594 00:55:45,208 --> 00:55:47,708 Ah..si. �Vas con prostitutas? 595 00:55:49,374 --> 00:55:51,374 Extra�o, nunca lo imagine. 596 00:55:53,645 --> 00:55:57,545 �Seguido? �Vaya! 597 00:56:01,771 --> 00:56:04,971 Disc�lpame, no estoy acostumbrada a hablar de esto. 598 00:56:11,563 --> 00:56:13,463 Su bolso, por favor. 599 00:57:03,856 --> 00:57:07,256 Siento llego tarde. Espere 20 minutos para el subte y me perd�. 600 00:57:07,502 --> 00:57:09,302 No puedo hablar con los clientes. 601 00:57:09,793 --> 00:57:10,593 �Qu� toma? 602 00:57:10,939 --> 00:57:13,239 Hableme de frente, no tengo mis aud�fonos. 603 00:57:13,439 --> 00:57:16,063 -�Quiere un trago? -Si. 604 00:57:22,293 --> 00:57:23,493 Gin tonic. 605 00:57:23,855 --> 00:57:25,855 - �Que es eso? - Gin... 606 00:57:25,939 --> 00:57:28,439 y quina espumeante. Le va a gustar, es bueno. 607 00:57:28,856 --> 00:57:30,356 �Puede darme un sorbete? 608 00:58:10,316 --> 00:58:11,516 Vamos afuera. 609 00:58:11,878 --> 00:58:14,778 Nos vemos en la puerta de servicio. 610 00:58:15,524 --> 00:58:16,824 Ah� nos vemos. 611 00:58:17,295 --> 00:58:18,395 Vaya. 612 00:58:18,649 --> 00:58:20,349 La puerta de servicio. 613 00:58:20,420 --> 00:58:21,920 Deme eso. 614 00:58:22,608 --> 00:58:23,608 Vaya. 615 00:58:26,150 --> 00:58:27,650 �Qu� estamos haciendo? 616 00:58:27,815 --> 00:58:29,815 Ya lo vera. 617 00:58:32,503 --> 00:58:34,503 -Esp�reme. -Apres�rese, carajo. 618 00:58:35,003 --> 00:58:36,503 �Qu� hace? 619 00:58:36,670 --> 00:58:38,170 No puede hacer eso. 620 00:58:39,899 --> 00:58:40,499 Venga. 621 00:58:41,462 --> 00:58:43,362 Con cuidado. 622 00:58:50,498 --> 00:58:51,530 �Paul? 623 00:58:59,067 --> 00:59:01,267 �Qu� hace? Venga. 624 00:59:03,963 --> 00:59:05,163 �Venga! 625 00:59:05,421 --> 00:59:06,621 Mas cerca. 626 00:59:06,775 --> 00:59:07,875 Tengo v�rtigo. 627 00:59:07,921 --> 00:59:10,521 No tema. Aqu� estoy. Esta bien. 628 00:59:11,359 --> 00:59:13,159 �Ve el segundo piso, en frente? 629 00:59:14,067 --> 00:59:15,567 Tome los binoculares. 630 00:59:17,401 --> 00:59:18,701 - �Ah�? - Si. 631 00:59:19,067 --> 00:59:20,767 -�El departamento naranja? -S�. 632 00:59:20,943 --> 00:59:22,543 Los tipos que hablan. 633 00:59:23,651 --> 00:59:25,851 �Entiende lo que dicen? 634 00:59:26,047 --> 00:59:27,747 Parece que se saludan. 635 00:59:28,130 --> 00:59:29,630 �Que mas? 636 00:59:36,255 --> 00:59:37,255 No, est�n lejos. 637 00:59:37,401 --> 00:59:39,401 Est�n de espaldas. Se mueven. 638 00:59:39,901 --> 00:59:42,601 Necesito saber si los puede leer desde ac�. 639 00:59:42,922 --> 00:59:44,522 Haga un esfuerzo. 640 00:59:46,776 --> 00:59:48,776 �No soy una maquina de fax! 641 00:59:51,880 --> 00:59:53,780 �Puede leer los labios o no? 642 00:59:53,860 --> 00:59:55,760 Leo labios, �no las nucas! 643 00:59:56,360 --> 00:59:59,260 - �Es la casa de Marchand? - Si. 644 00:59:59,485 --> 01:00:01,085 �Cual es Marchand? 645 01:00:01,360 --> 01:00:02,860 El de la izquierda. 646 01:00:03,027 --> 01:00:05,027 �Conoce a los otros? 647 01:00:06,568 --> 01:00:08,468 Son los hermanos Carambo. 648 01:00:09,277 --> 01:00:11,377 El mas viejo estuvo en Fleury conmigo. 649 01:00:11,569 --> 01:00:13,169 En fin nos conocemos. 650 01:00:17,819 --> 01:00:19,119 - Ya veo. - �Que? 651 01:00:19,277 --> 01:00:20,377 �Su�lteme! 652 01:00:20,944 --> 01:00:22,144 -�Su�lteme! -Baje la voz. 653 01:00:22,507 --> 01:00:25,207 -�Su�lteme o grito! -No grite. 654 01:00:25,632 --> 01:00:27,332 �Podemos hablar? 655 01:00:28,965 --> 01:00:31,567 S�lo d�game de qu� hablan. 656 01:00:31,676 --> 01:00:32,746 No, no. 657 01:00:33,444 --> 01:00:36,644 No le import� pedirme que abriera el auto de Keller. 658 01:00:37,507 --> 01:00:40,307 -No es igual. -Aqu� no corre riesgo. 659 01:00:40,424 --> 01:00:44,424 El �nico peligro es romperse la cara en la escalera. 660 01:00:45,944 --> 01:00:48,744 Me llamar�n. Tome esto. Ya vuelvo. 661 01:00:49,486 --> 01:00:52,186 -�Qui�n lo llamar�? -�No conf�a en m�? Volver�. 662 01:00:52,403 --> 01:00:54,203 No me quiero quedar sola. 663 01:00:54,694 --> 01:00:56,994 Hasta luego. Gracias. 664 01:00:57,403 --> 01:00:58,303 Qu�dese ah�. 665 01:00:59,382 --> 01:01:00,882 �Volver�! �Lo juro! 666 01:01:01,465 --> 01:01:02,665 �Volver�! 667 01:01:12,612 --> 01:01:16,912 �Bastardo! ��Bastardo!! 668 01:01:22,716 --> 01:01:25,516 �Qu� enredo es este? 669 01:01:29,279 --> 01:01:31,179 �Pero que hago ac�? 670 01:02:10,530 --> 01:02:11,730 La champa�a. 671 01:02:12,926 --> 01:02:14,426 Lo veremos mas tarde. 672 01:02:27,405 --> 01:02:29,405 �Qu� hace? 673 01:02:33,552 --> 01:02:35,452 �Por qu� me pidi�...? 674 01:03:05,739 --> 01:03:07,239 �C�mo lo har�? 675 01:03:07,302 --> 01:03:08,902 �Hacer que? 676 01:03:10,115 --> 01:03:11,115 No se. 677 01:03:11,365 --> 01:03:14,165 �Los asaltar� o qu�? 678 01:03:16,261 --> 01:03:18,161 - No estoy seguro. - �No esta seguro todav�a? 679 01:03:18,344 --> 01:03:21,544 De echo no sabe nada de nada. 680 01:03:21,677 --> 01:03:24,077 Hay que intentarlo. 681 01:03:27,199 --> 01:03:30,599 �Por qu�? Congelarme y espiar gente peligrosa. 682 01:03:30,845 --> 01:03:33,745 �Vaya broma! Pues por dinero. 683 01:03:36,366 --> 01:03:38,666 Si hay para m�, habr� para usted. 684 01:03:38,866 --> 01:03:41,666 El dinero no me interesa. 685 01:03:44,074 --> 01:03:46,274 Basta de tonter�as. 686 01:03:47,512 --> 01:03:49,612 En vez de pendejadas, dime qu� quieres. 687 01:03:53,866 --> 01:03:55,866 Que se presente a las 8 en la oficina.. 688 01:03:57,408 --> 01:03:59,708 De noche, el antro. De d�a, la oficina. 689 01:04:00,012 --> 01:04:02,412 Arreglar� los horarios. Usaremos un auto de la compa��a. 690 01:04:02,616 --> 01:04:04,116 �C�mo no! 691 01:04:05,532 --> 01:04:07,832 Lo toma o lo deja. 692 01:04:09,387 --> 01:04:10,483 SEDIM, buenos d�as. 693 01:04:10,872 --> 01:04:13,365 No, se equivoca. Aqu�... eso. 694 01:04:13,506 --> 01:04:16,652 Si, te dar� el numero del arquitecto. 695 01:04:17,512 --> 01:04:24,312 -Es Baron y Co. 01 4825 4367. Muy bien. 696 01:04:29,908 --> 01:04:32,108 Env�e este fax. 697 01:05:25,535 --> 01:05:28,335 Marchand tiene miedo, por la calle estrecha... 698 01:05:28,556 --> 01:05:30,156 y la panader�a de al lado. 699 01:05:30,535 --> 01:05:32,435 El joven telefonea. 700 01:05:33,139 --> 01:05:35,139 Espere, no logro leer. 701 01:05:35,327 --> 01:05:38,427 "Encontrar al hombre de la sucursal ma�ana". 702 01:05:39,598 --> 01:05:42,598 "Chequea el lugar" �Chapeau, Chameau? 703 01:05:43,244 --> 01:05:45,744 Sera el nombre de alguien. �Lo conoce? 704 01:05:45,952 --> 01:05:47,152 No me dice nada. 705 01:05:47,202 --> 01:05:51,702 " Cerca de las 8" Debe ser la hora o el d�a. No s�. 706 01:05:52,202 --> 01:05:53,802 El joven entrar� con su hermano. 707 01:05:53,973 --> 01:05:55,673 Marchand no est� de acuerdo. 708 01:05:57,098 --> 01:05:58,398 El quiere entrar con el joven. 709 01:05:58,557 --> 01:06:00,857 "�Por qu� no se queda el otro en el auto?" 710 01:06:01,265 --> 01:06:02,965 Est�n discutiendo. 711 01:06:03,140 --> 01:06:05,840 Un n�mero... El m�s viejo toma notas de las fotos. 712 01:06:06,057 --> 01:06:08,457 Un mapa de ruta...Hablan de dinero. 713 01:06:08,661 --> 01:06:10,761 Marchand dice n�meros, gesticula... 714 01:06:10,953 --> 01:06:13,453 Entiendo, uno aporta el plan... 715 01:06:13,766 --> 01:06:15,966 Y los otros har�n el trabajo. 716 01:06:16,161 --> 01:06:19,361 Marchand nunca ha robado. S�lo sabe... 717 01:06:19,703 --> 01:06:22,003 �Por qu� dice 5, 6? �Qu� es? 718 01:06:22,307 --> 01:06:25,107 -No s�. �Las 5, las 6? -Siempre dec�an 5, 6. 719 01:06:40,016 --> 01:06:41,416 �No te habl�? �Hay noticias? 720 01:06:41,578 --> 01:06:43,478 -No, nada. -�Hace cu�nto? 721 01:06:43,870 --> 01:06:45,970 - Una semana. - �Una semana! 722 01:06:47,829 --> 01:06:50,458 Cre� que era solo desde ayer. Pero, una semana.... 723 01:06:50,567 --> 01:06:51,968 Algo debe haberle ocurrido. 724 01:06:52,621 --> 01:06:53,821 �Haz llamado a la polic�a? 725 01:06:53,975 --> 01:06:55,875 Si lo hubiese echo, estar�an ac�. 726 01:06:57,204 --> 01:06:59,504 No ten�a razones para preocuparme. 727 01:06:59,704 --> 01:07:03,004 Tu mujer desaparece una semana �y no te preocupas? 728 01:07:04,600 --> 01:07:06,200 No es la primera vez. 729 01:07:07,934 --> 01:07:09,734 Ya se ha ido antes. 730 01:07:10,017 --> 01:07:11,017 �Odile? 731 01:07:11,267 --> 01:07:14,767 Se queda 3 o 4 d�as con Lucie pero siempre vuelve. 732 01:07:15,017 --> 01:07:16,217 No entiendo. 733 01:07:16,476 --> 01:07:18,476 -Lo entender�as si llevaras 35 a�os casada. 734 01:07:18,976 --> 01:07:20,176 No es eso. 735 01:07:20,330 --> 01:07:21,830 �Ya voy! 736 01:07:22,933 --> 01:07:26,833 No se porque nunca me lo dijo. Soy su hermana, despu�s de todo. 737 01:07:26,996 --> 01:07:29,396 No te lo contaba todo. 738 01:07:30,121 --> 01:07:31,321 Eso creo... 739 01:07:54,185 --> 01:07:55,785 �Qu� haremos hoy? 740 01:07:55,955 --> 01:07:57,355 Terminar el expediente Bulto, 741 01:07:57,518 --> 01:08:00,118 Llamar a Meldegg, para ver si recibi� el pedido. 742 01:08:03,143 --> 01:08:04,343 �Listo? 743 01:08:05,643 --> 01:08:07,943 S�base el cierre. 744 01:08:16,269 --> 01:08:18,069 Paul, para el archivo. 745 01:08:18,456 --> 01:08:20,256 �Debi� resolverlo la semana pasada! 746 01:08:20,436 --> 01:08:22,836 Total, la obra est� detenida. 747 01:08:23,040 --> 01:08:26,440 �Qu� carajos hizo? �Qu� pendejadas son esas? 748 01:08:26,686 --> 01:08:29,086 �No me interrumpa! �Me toma por idiota? 749 01:08:29,289 --> 01:08:31,089 Siempre dije que era riesgoso. 750 01:08:31,164 --> 01:08:33,664 Es muy tarde ya. 751 01:08:33,977 --> 01:08:35,377 - Quiz�s.... - Est� bien. 752 01:08:36,060 --> 01:08:37,560 �Puedo intervenir? 753 01:08:39,290 --> 01:08:40,690 Creo que... 754 01:08:41,269 --> 01:08:44,669 nuestro problema con Lehaleur es s�lo psicol�gico. 755 01:08:45,227 --> 01:08:47,827 No se dio bien el contacto. 756 01:08:48,040 --> 01:08:50,340 Puedo intentar encontrar una soluci�n. 757 01:08:50,436 --> 01:08:51,936 �Por qu� no? 758 01:08:54,915 --> 01:08:56,315 Ya voy. 759 01:08:58,665 --> 01:08:59,965 Voy. 760 01:09:05,436 --> 01:09:06,436 �Qu� le pasa? 761 01:09:06,582 --> 01:09:09,782 -�Sr. Lehaleur? -�Qu� quiere con �l? 762 01:09:16,895 --> 01:09:18,795 �Qu� hice? �Su�lteme! �Auxilio! 763 01:09:19,187 --> 01:09:21,087 �Los vecinos! 764 01:09:22,729 --> 01:09:26,029 Esta cada vez m�s de acuerdo. 765 01:09:27,833 --> 01:09:29,233 Nos vemos. 766 01:09:32,000 --> 01:09:34,300 Ella esta aca. Se la paso. 767 01:09:35,021 --> 01:09:38,421 Adi�s, Sr Morel. Para Ud, es el Sr Morel. 768 01:09:39,990 --> 01:09:42,383 S�, s�, se�or Morel. 769 01:09:43,458 --> 01:09:45,558 No lo escucho, disculpe. 770 01:09:45,854 --> 01:09:48,354 As� esta mejor. Todo sali� muy bien. 771 01:09:48,562 --> 01:09:51,562 El Sr. Lehaleur comprendi� la situaci�n. 772 01:09:51,791 --> 01:09:54,491 De acuerdo. Gracias, Sr. Morel. 773 01:12:33,879 --> 01:12:36,679 Estoy bien. Algo cansado. 774 01:12:36,900 --> 01:12:38,100 �Es ese trabajo? 775 01:12:38,255 --> 01:12:42,555 Si. Nunca para. Papeleo, sitios de edificaci�n... 776 01:12:43,463 --> 01:12:45,963 Estoy trabajando contra reloj. 777 01:12:46,172 --> 01:12:47,872 �Puedes manejarlo? 778 01:12:48,255 --> 01:12:49,855 No hay problema. 779 01:12:53,151 --> 01:12:54,651 �Tienes barniz nuevo? 780 01:12:54,818 --> 01:12:55,818 Si. 781 01:12:56,484 --> 01:12:57,284 �Te gusta? 782 01:12:57,629 --> 01:12:59,929 - Un poco p�lido. - 'Es un rosa suave.' 783 01:13:03,046 --> 01:13:06,846 - �Puedes cuidar la ni�a esta noche? - Salgo esta noche. 784 01:13:07,005 --> 01:13:09,205 No es tan f�cil en este momento. 785 01:13:09,401 --> 01:13:12,101 - �Mucho trabajo? -No s�lo eso.. 786 01:13:17,526 --> 01:13:19,266 -� Ves a tu novio? -�C�mo? 787 01:13:19,375 --> 01:13:21,200 Que si ves a tu novio. 788 01:13:21,901 --> 01:13:25,101 - No es mi novio. - �Pero lo sigues viendo? 789 01:13:25,443 --> 01:13:26,643 Si. 790 01:14:18,986 --> 01:14:20,586 Un margarita, dos cervezas. 791 01:14:20,965 --> 01:14:23,027 -Ya basta, �no? -�Qu�? 792 01:14:23,113 --> 01:14:25,451 Basta de jueguitos con los dos idiotas. 793 01:14:25,757 --> 01:14:26,957 �Que jueguitos? 794 01:14:27,111 --> 01:14:28,511 �Que jueguitos? 795 01:14:29,611 --> 01:14:32,911 -�Qu� pasa? �Qu� hice? -Olv�delo. 796 01:14:33,570 --> 01:14:36,170 �Es por ellos? Son simp�ticos. 797 01:14:36,591 --> 01:14:38,291 S�, claro. Simp�ticos. 798 01:15:53,989 --> 01:15:55,889 Esta bien. Se termin�. 799 01:15:57,114 --> 01:15:59,414 �Estar� bien? 800 01:16:00,447 --> 01:16:01,447 Tenga. 801 01:16:04,406 --> 01:16:06,106 Gracias, muy amable. 802 01:16:07,635 --> 01:16:09,635 -Se lastim�. -No, estoy bien. 803 01:16:09,823 --> 01:16:11,623 -D�jeme ver. -No es nada. 804 01:16:13,364 --> 01:16:14,764 Dije que no es nada. 805 01:16:18,260 --> 01:16:20,160 Tengo que regresar. 806 01:16:20,864 --> 01:16:24,264 -�Escuchaste? -No. 807 01:16:24,822 --> 01:16:27,022 �Podr�s ir? 808 01:16:27,947 --> 01:16:29,647 Vaya. Lo alcanzo. 809 01:16:29,927 --> 01:16:31,227 No, �podr�s ir all� arriba? 810 01:16:35,031 --> 01:16:36,431 �Me escuchas? 811 01:16:41,281 --> 01:16:42,881 -S�. -Yo me vuelvo. 812 01:17:06,803 --> 01:17:08,203 80 francos. 813 01:17:15,241 --> 01:17:16,641 C�mbiate y la llevas. 814 01:17:16,908 --> 01:17:18,508 Te dir� ad�nde. Dame cigarros. 815 01:17:22,741 --> 01:17:25,941 - Al regreso deja las llaves bajo la barra. - Ok. 816 01:17:27,845 --> 01:17:28,945 �Cerdo! 817 01:17:38,158 --> 01:17:39,958 Espera, te ayudo. 818 01:17:45,450 --> 01:17:46,650 Cuidado... 819 01:17:47,533 --> 01:17:50,333 Cuidado con la cabeza. 820 01:17:52,950 --> 01:17:55,350 No me gusta c�mo es ahora. 821 01:17:56,075 --> 01:17:58,075 Ese antro de mierda. 822 01:17:58,263 --> 01:17:59,363 Ha cambiado. 823 01:18:00,242 --> 01:18:03,042 Ya le gustaban las jovencitas. 824 01:18:04,721 --> 01:18:06,821 �Y como es contigo? 825 01:18:08,055 --> 01:18:10,555 No s�. El es el jefe. 826 01:18:12,430 --> 01:18:14,830 �Sabes ad�nde se las coje? 827 01:18:15,867 --> 01:18:18,167 A las pendejitas, �sabes d�nde? 828 01:18:18,472 --> 01:18:20,572 �Arriba, en su oficina? 829 01:18:23,576 --> 01:18:26,976 No s� por qu� pregunt�. No me contestar�s. 830 01:18:27,430 --> 01:18:30,030 Yo soy la vaca loca y el es el jefe. 831 01:18:32,638 --> 01:18:34,438 El tiene que... 832 01:18:34,930 --> 01:18:36,830 cojerselas en alg�n lado. 833 01:18:37,117 --> 01:18:38,617 �Quiere que abra la ventana? 834 01:18:38,888 --> 01:18:42,288 -Me siento mal. -Si�ntese, si�ntese. 835 01:18:44,409 --> 01:18:45,509 �Carajo! 836 01:18:58,056 --> 01:18:59,808 -�Qu� hace? -Quiero mear. 837 01:19:17,640 --> 01:19:18,940 Mierda. 838 01:19:28,994 --> 01:19:31,494 �S�? No, luego te digo. 839 01:19:33,265 --> 01:19:34,365 �Est�s sorda? �Qu� quieres? 840 01:19:34,620 --> 01:19:38,220 No hay nadie. No hay luz. 841 01:19:40,348 --> 01:19:41,948 No los he visto. 842 01:19:42,536 --> 01:19:45,236 � Y ahora qu� hacemos? 843 01:19:46,911 --> 01:19:49,111 �Hasta que hora? 844 01:19:50,453 --> 01:19:53,553 S�, ya entend�. �No necesitas gritar! 845 01:20:08,266 --> 01:20:09,866 �Qu� imb�cil! 846 01:20:28,788 --> 01:20:31,388 �Pero qu� imb�cil! 847 01:21:39,414 --> 01:21:42,214 Eran bolsas de basura. 848 01:21:43,269 --> 01:21:45,769 No s�, no vi nada. S�lo dur� un segundo. 849 01:21:45,873 --> 01:21:47,373 �Que forma ten�an? 850 01:21:48,581 --> 01:21:51,081 No s�... Bolsas con cosas adentro. 851 01:21:52,956 --> 01:21:56,156 �Que cosas? �Pudo ser cualquier cosa! Dinero, zapatos, ropa.. 852 01:21:57,331 --> 01:21:59,831 �Cargas ropa a las 5 de la ma�ana? 853 01:22:00,248 --> 01:22:02,148 �Tampoco dinero! 854 01:22:03,373 --> 01:22:06,673 -�No volvi� a salir? -No s�, no vi. 855 01:22:08,060 --> 01:22:09,860 Debe estar durmiendo. 856 01:22:11,498 --> 01:22:12,598 Bueno. 857 01:22:14,519 --> 01:22:17,019 -�Ahora qu� hacemos? -Nada. �Qu� quieres hacer? 858 01:22:17,436 --> 01:22:19,636 Tendr� que bajar a comer. 859 01:22:19,936 --> 01:22:21,236 Entonces subir� al departamento. 860 01:22:21,498 --> 01:22:23,698 Tengo que ir a la oficina. 861 01:22:23,999 --> 01:22:25,699 Ve, entonces. 862 01:22:25,978 --> 01:22:27,578 Pero d�jame el auto. 863 01:22:27,749 --> 01:22:28,949 �Para que? 864 01:22:30,145 --> 01:22:32,945 �Llevar� las bolsas en el metro? 865 01:22:33,791 --> 01:22:35,391 �No me tienes confianza? 866 01:22:37,749 --> 01:22:39,249 Si. 867 01:22:40,249 --> 01:22:42,549 -�D�nde nos vemos? -No s�. Luego te hablo. 868 01:22:50,562 --> 01:22:54,262 - Apesto a vomito. �Pasas por mi casa por algo de ropa? - Si. 869 01:23:23,687 --> 01:23:26,087 Hay algo que no comprendo. 870 01:23:26,396 --> 01:23:31,396 Su esposa desapareci� hace 3 semanas y apenas denunci� el hecho ayer. 871 01:23:31,709 --> 01:23:35,409 A veces se iba con su hermana. 872 01:23:35,771 --> 01:23:38,171 A D�sertines, cerca de Montlucon. 873 01:23:40,042 --> 01:23:41,842 -�No tienen hijos? -No. 874 01:23:44,417 --> 01:23:45,717 No pod�a tener. 875 01:23:49,001 --> 01:23:52,501 Espere. Tengo algo para ustedes. 876 01:23:58,376 --> 01:24:00,176 �Que hay arriba? 877 01:24:00,668 --> 01:24:02,868 Dos cuartos y un... 878 01:24:03,585 --> 01:24:05,385 un peque�o ba�o. 879 01:24:05,667 --> 01:24:08,367 -�Tiene s�tano? - S�, en toda la planta. 880 01:24:08,584 --> 01:24:10,184 Estos son las.. 881 01:24:10,459 --> 01:24:14,059 mas recientes. Del a�o pasado. 882 01:26:25,794 --> 01:26:27,376 -�Bueno? -Soy yo. 883 01:26:27,754 --> 01:26:29,654 - �Donde estas? - En el auto, el acaba de salir. 884 01:26:30,255 --> 01:26:31,555 Ya voy. 885 01:26:37,651 --> 01:26:40,451 -� Vas a comer? -No, vuelvo en media hora. 886 01:27:18,902 --> 01:27:20,502 Dame cigarros. 887 01:27:24,944 --> 01:27:28,344 -�No est� el otro? -Sali�, pero no tarda. 888 01:28:05,570 --> 01:28:06,670 � Y bien? 889 01:28:08,799 --> 01:28:09,799 No hay nada. 890 01:28:11,091 --> 01:28:13,291 Revis� todo. No hay nada. 891 01:28:15,049 --> 01:28:17,749 - �Buscaste por todas partes? - �Si!�En todos lados! 892 01:28:18,070 --> 01:28:21,570 Te equivocaste. S� eran bolsas de basura. 893 01:28:24,633 --> 01:28:26,933 �Sabes lo que me hiciste hacer? 894 01:28:30,571 --> 01:28:31,971 Voy a ir yo. 895 01:28:32,654 --> 01:28:33,554 De acuerdo. 896 01:28:35,778 --> 01:28:37,878 Si llega, h�blame al celular. 897 01:28:38,279 --> 01:28:40,779 - Dame la llave. -�Qu�? 898 01:28:42,862 --> 01:28:43,862 La llave. 899 01:31:15,887 --> 01:31:17,187 �Donde esta mi vodka? 900 01:31:26,304 --> 01:31:27,904 Prepara la mesa del patr�n. Esta llegando. 901 01:31:28,075 --> 01:31:29,975 �D�nde est�? 902 01:34:43,184 --> 01:34:44,284 �Mucho? 903 01:34:56,622 --> 01:34:58,622 V� al auto. Ahora te alcanzo. 904 01:35:00,164 --> 01:35:01,364 � Y luego? 905 01:35:03,602 --> 01:35:06,702 �Luego? �Nos largamos! 906 01:35:07,560 --> 01:35:08,960 � Y luego? 907 01:35:09,852 --> 01:35:11,052 �Luego qu�? 908 01:35:11,623 --> 01:35:13,623 Luego te vas, � verdad? 909 01:35:20,268 --> 01:35:21,268 �Y entonces? 910 01:35:23,497 --> 01:35:25,997 Si quieres, vete. Pero sin el dinero. 911 01:35:27,248 --> 01:35:28,883 No era lo acordado. 912 01:35:28,951 --> 01:35:31,902 Lo acordado era que t� hallar�as el dinero. 913 01:35:36,102 --> 01:35:39,202 �Su�ltame! �Su�ltame! 914 01:35:43,498 --> 01:35:44,698 Estar� en el auto. 915 01:35:45,373 --> 01:35:47,673 Si no llegas en 10 min. me voy. 916 01:35:49,644 --> 01:35:50,944 �Espera! 917 01:36:42,458 --> 01:36:44,358 �Carajo! 918 01:37:20,272 --> 01:37:22,972 - �Donde esta Paul? - Sali�, ya volver�. 919 01:37:23,293 --> 01:37:24,393 �Algo mal? 920 01:37:54,335 --> 01:37:55,535 �D�nde est�? �D�nde lo pusiste? 921 01:37:56,106 --> 01:37:57,106 �Donde esta? 922 01:37:57,252 --> 01:37:58,552 - �Que? - �El dinero! 923 01:37:58,918 --> 01:38:00,818 - �Donde esta? - �Yo no fui! �No lo se! 924 01:38:01,002 --> 01:38:02,502 �Donde esta el dinero?�Maldito! 925 01:38:02,877 --> 01:38:04,177 �Donde esta? 926 01:38:06,523 --> 01:38:07,623 �Qu� hizo? 927 01:38:08,294 --> 01:38:10,994 No te metas. No hagas preguntas. 928 01:38:11,315 --> 01:38:13,415 No preguntes. No te metas. Mejor baja. 929 01:38:13,815 --> 01:38:17,315 Cuando lleguen los Carambo, entretenlos y av�same. 930 01:38:19,128 --> 01:38:20,128 Ve. 931 01:38:37,669 --> 01:38:40,069 -�D�nde lo tienes? -�No s�, yo no fui! 932 01:39:04,858 --> 01:39:06,258 �D�nde lo pusiste? 933 01:39:08,712 --> 01:39:10,212 �No se nada de eso! 934 01:39:19,129 --> 01:39:20,429 �Mierda! �Mierda! 935 01:39:23,400 --> 01:39:24,500 �Hijo de puta! 936 01:39:54,546 --> 01:39:57,646 No s�. Diles que voy para all�, que llego en una hora. 937 01:39:58,609 --> 01:40:00,109 Dales un trago. 938 01:40:19,026 --> 01:40:20,526 No, estoy arriba. 939 01:40:21,005 --> 01:40:23,705 No, espera ah�. Yo bajo. 940 01:40:26,006 --> 01:40:28,206 �Yo bajo! �T� espera! 941 01:40:50,068 --> 01:40:52,568 �Ahora qu� hago? 942 01:40:52,985 --> 01:40:56,085 Dime algo, �r�pido! 943 01:41:01,110 --> 01:41:07,510 �R�pido!...�Boleto! 944 01:41:22,882 --> 01:41:25,682 Haz lo que te digo. 945 01:41:26,736 --> 01:41:28,736 Marchand, su esposa. 946 01:41:29,757 --> 01:41:31,757 Mas despacio... m�s despacio. 947 01:41:32,987 --> 01:41:34,387 Ve a... 948 01:41:36,737 --> 01:41:39,037 V� a su casa. 949 01:41:47,779 --> 01:41:49,579 �Mas despacio! 950 01:41:55,071 --> 01:41:58,071 Si. Si, as�. 951 01:41:59,028 --> 01:42:00,428 �Muy Bien! 952 01:43:10,489 --> 01:43:14,189 �Voy, estoy llegando! Ya llego, mierda. 953 01:43:14,447 --> 01:43:18,947 �No abres la puerta? �Que es esta historia? 954 01:43:19,656 --> 01:43:23,756 D�jame explicarte, tengo un problema con el dinero. 955 01:43:25,281 --> 01:43:26,881 El que trabaja conmigo se lo robo. 956 01:43:27,156 --> 01:43:30,756 �Qui�n? Deja de llorar. Pareces un maric�n. 957 01:43:34,865 --> 01:43:42,065 -Vamos, calma. -!Es un barman de mierda! 958 01:44:30,595 --> 01:44:32,095 �Quien esta ah�? 959 01:44:32,783 --> 01:44:35,183 No me conoce. �La Sra. Marchand? 960 01:44:35,595 --> 01:44:37,095 Si, �porque? 961 01:44:37,887 --> 01:44:40,187 Debo hablarle de su marido. Es importante. 962 01:44:40,804 --> 01:44:42,804 �Le pas� algo? 963 01:44:43,512 --> 01:44:45,212 Soy su amante. 964 01:44:47,783 --> 01:44:49,983 �Sra. Marchand? �Est� ah�? 965 01:44:58,409 --> 01:45:01,309 �Deja de golpearlo! Estoy cansado de levantarlo. 966 01:45:04,867 --> 01:45:06,135 Para. No puede hablar. 967 01:45:06,188 --> 01:45:09,420 - Dejame. Har� que hable. - �Callate la puta boca! 968 01:45:09,659 --> 01:45:13,159 T� la cagaste. Yo har� las preguntas. 969 01:45:15,597 --> 01:45:17,697 Lo conozco hace 6 meses. 970 01:45:18,617 --> 01:45:23,017 Nos ve�amos todos los dias. Ma�ana nos �bamos a Sud�frica. 971 01:45:23,409 --> 01:45:24,809 No entiendo. 972 01:45:26,221 --> 01:45:28,321 No eres su tipo. 973 01:45:29,971 --> 01:45:33,671 Suelen ser rubias �y al menos bonitas! 974 01:45:33,930 --> 01:45:35,530 Era algo f�sico. 975 01:45:37,367 --> 01:45:39,467 Hac�amos el amor como animales. 976 01:45:40,284 --> 01:45:42,384 Nunca imagin� que eso pudiera existir. 977 01:45:42,576 --> 01:45:43,676 �Que? 978 01:45:45,597 --> 01:45:47,497 Abandonarse a tal punto, ser s�lo un pedazo de carne. 979 01:45:49,035 --> 01:45:51,535 Ayer me enter� que el cabr�n tiene otra amante. 980 01:45:51,847 --> 01:45:53,647 Eso no puedo soportarlo. 981 01:45:54,035 --> 01:45:55,235 �Entiende? 982 01:45:57,577 --> 01:45:58,877 �D�nde lo hac�an? 983 01:46:01,535 --> 01:46:04,135 En el estudio, arriba del antro. 984 01:46:05,181 --> 01:46:06,381 Hasta me dio la llave. 985 01:46:09,973 --> 01:46:11,173 �Me oyes? 986 01:46:12,161 --> 01:46:14,261 Carajo, di si sabes algo o estamos muertos. 987 01:46:14,556 --> 01:46:16,256 Carajo, te dar� la mitad de mi parte. 988 01:46:18,307 --> 01:46:19,807 No entiendo. 989 01:46:29,139 --> 01:46:30,839 -Es mi esposa. -Habla. 990 01:46:32,160 --> 01:46:36,660 Si, soy yo. �Que quieres? 991 01:46:36,952 --> 01:46:39,152 �No jodas! Toma tus pastillas y du�rmete. 992 01:46:39,765 --> 01:46:40,965 �Qu� le pasa? 993 01:46:41,223 --> 01:46:42,423 Nada. Tom� demasiado. 994 01:46:45,807 --> 01:46:47,607 �No me cuelgues, cabr�n! 995 01:46:48,203 --> 01:46:49,403 Tienes que hablar. 996 01:46:49,765 --> 01:46:52,065 - �Que es lo que quieres? - Lo se todo. 997 01:46:52,265 --> 01:46:53,565 �Todo de que? 998 01:46:54,036 --> 01:46:55,936 Acerca de ti y de la puta. 999 01:46:56,641 --> 01:46:58,841 Tu nombre falso, tu proyecto de viaje. 1000 01:46:59,453 --> 01:47:00,953 Estoy ocupado. Deja de molestar. 1001 01:47:01,432 --> 01:47:02,532 �A mi me interesa! 1002 01:47:02,682 --> 01:47:05,382 �Y tu boleto de avi�n es una tonter�a? 1003 01:47:05,703 --> 01:47:07,103 �Que boleto? 1004 01:47:07,787 --> 01:47:09,987 �No estas sola! �Quien esta contigo? 1005 01:47:10,183 --> 01:47:13,883 �Lo que hay en tu bolsillo no es un boleto de avi�n? 1006 01:47:14,141 --> 01:47:16,941 �Toma el avi�n, asqueroso! 1007 01:47:18,204 --> 01:47:19,881 �No me importa. Me quedo con el dinero! 1008 01:47:19,951 --> 01:47:21,174 �Qu� dinero? 1009 01:47:21,261 --> 01:47:23,326 �El que te robaste.! 1010 01:47:41,016 --> 01:47:44,916 �Yo que di todo por �l! �Qu� asqueroso! 1011 01:47:46,954 --> 01:47:49,054 �Como pudo hacerme esto? 1012 01:47:49,663 --> 01:47:52,263 Por la vida de mi madre, �no lo entiendo! 1013 01:47:52,892 --> 01:47:54,992 �Todo por nada! 1014 01:47:55,809 --> 01:47:57,509 Es un bastardo. 1015 01:47:59,142 --> 01:48:03,042 - Esto le har� bien. - Gracias. 1016 01:48:05,809 --> 01:48:06,809 �Me da algo de tomar? 1017 01:48:50,497 --> 01:48:52,697 �Donde esta tu esposa? 1018 01:49:24,353 --> 01:49:25,553 �Richard! 1019 01:49:29,041 --> 01:49:30,441 Encontr� esto en tu cuarto. 1020 01:49:33,103 --> 01:49:34,703 �D�nde est� el dinero? 1021 01:49:34,978 --> 01:49:36,278 �Que son estos? 1022 01:49:39,874 --> 01:49:43,274 M�tele la cabeza en el agua. 1023 01:50:09,041 --> 01:50:10,141 No lo sueltes. 1024 01:51:42,169 --> 01:51:44,369 �Soy yo! 1025 01:52:10,190 --> 01:52:13,090 - �Que pasa con ella? - Nada solo duerme. 1026 01:52:25,920 --> 01:52:27,120 �El dinero! 1027 01:52:52,379 --> 01:52:54,679 - �Que hora es? - Cerca de las 8. 1028 01:52:54,775 --> 01:52:56,075 �Mierda! 1029 01:52:56,338 --> 01:52:58,638 -�Te toca Masson hoy? -S�. 1030 01:52:59,150 --> 01:53:01,450 No puedes ir as�. 1031 01:53:10,921 --> 01:53:12,621 �Carajo, la polic�a! 1032 01:53:13,629 --> 01:53:15,029 �No es el? 1033 01:53:15,296 --> 01:53:16,196 Espera, despacio. 1034 01:53:16,650 --> 01:53:18,150 �Que diablos pasa? 1035 01:53:18,421 --> 01:53:20,321 Espera, est� diciendo algo. Despacio. 1036 01:53:20,400 --> 01:53:22,200 No puedo. La polic�a. 1037 01:53:22,275 --> 01:53:24,075 �Mira! Nos est� hablando. 1038 01:53:26,025 --> 01:53:27,525 No entiendo. 1039 01:53:27,796 --> 01:53:29,596 Habla de su mujer. 1040 01:53:31,130 --> 01:53:34,130 De su mujer. Que la amaba. 1041 01:53:36,130 --> 01:53:37,630 Que la amaba... 1042 01:53:38,005 --> 01:53:40,305 ...y que todo termin�. 1043 01:53:41,305 --> 01:53:47,706 Ap�yanos y convi�rtete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios SubtitleDB.org 71396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.