Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,745 --> 00:00:49,745
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:51,790 --> 00:00:53,915
February with her little bow!
3
00:00:53,917 --> 00:00:57,377
And March, all wet. How nice!
4
00:00:57,379 --> 00:01:00,130
A little basket for April,
and let's see...
5
00:01:00,132 --> 00:01:03,258
And May has his back to the camera.
I wonder what happened to him.
6
00:01:03,260 --> 00:01:05,468
Where's Renaldo?
7
00:01:05,470 --> 00:01:07,931
I told you. He went to LA
to your Uncle Tico's house.
8
00:01:13,895 --> 00:01:16,438
I can't believe you've
never heard of Trader Joe's.
9
00:01:16,440 --> 00:01:19,149
Wait until you see TJ Maxx.
10
00:01:19,151 --> 00:01:20,902
TJ Maxx.
11
00:01:25,574 --> 00:01:28,658
I can't believe I'm standing
in front of you.
12
00:01:28,660 --> 00:01:32,871
I'm just... just a big fan...
Your movie changed my life.
13
00:01:32,873 --> 00:01:35,542
Yes, mine too.
14
00:01:37,127 --> 00:01:38,960
And thank you in advance
15
00:01:38,962 --> 00:01:41,632
for making my visions come to life.
16
00:01:42,966 --> 00:01:46,178
Tico, what did you buy?
Let me see.
17
00:01:47,804 --> 00:01:50,265
You got the horseradish hummus.
18
00:01:50,682 --> 00:01:52,974
That makes my throat just burn.
19
00:01:52,976 --> 00:01:57,062
And ginger snaps!
I love these.
20
00:01:57,064 --> 00:02:01,318
Before I met Tico,
a cookie was just a cookie,
21
00:02:02,152 --> 00:02:05,697
but then he said,
"Try a ginger snap."
22
00:02:07,491 --> 00:02:09,324
Have you ever had one?
23
00:02:09,326 --> 00:02:11,453
Ginger snap? No.
24
00:02:22,547 --> 00:02:23,924
Finish it.
25
00:02:26,301 --> 00:02:28,468
- It's really good.
- Good.
26
00:02:28,470 --> 00:02:30,762
Follow me to the set.
27
00:02:30,764 --> 00:02:32,722
Yes.
28
00:02:32,724 --> 00:02:35,642
Uncle Tico, that's Bianca Nova!
29
00:02:35,644 --> 00:02:37,894
How are we getting to set?
In your car?
30
00:02:37,896 --> 00:02:39,731
Um, there's been a change.
31
00:02:40,732 --> 00:02:43,902
But, bueno, she has
a good makeup station for you.
32
00:02:46,113 --> 00:02:47,531
Good.
33
00:02:49,032 --> 00:02:51,868
Life is full of unexpected wonders.
34
00:02:54,121 --> 00:02:56,371
You are the devil, I am not...
35
00:02:56,373 --> 00:02:59,209
Tico, will you please sit down.
You're in my shot.
36
00:03:00,002 --> 00:03:02,296
Now, young lady, you are a stand-in.
37
00:03:03,130 --> 00:03:05,424
Oh my god! Stop acting!
38
00:03:06,300 --> 00:03:07,841
Now, who's this?
39
00:03:07,843 --> 00:03:09,634
- Oh my goodness.
- I'm sorry.
40
00:03:09,636 --> 00:03:11,722
Yes, get out of my shot!
41
00:03:13,098 --> 00:03:14,474
Oh my god.
42
00:03:15,142 --> 00:03:17,767
What... what is going on here?
43
00:03:17,769 --> 00:03:19,311
Anne Hathaway?
44
00:03:19,313 --> 00:03:21,980
Yes. When do we wrap?
45
00:03:21,982 --> 00:03:23,940
I have a Princess Diaries party
to go to.
46
00:03:23,942 --> 00:03:27,527
Anne Hathaway, please stop
talking to the makeup artist
47
00:03:27,529 --> 00:03:29,154
and get off book!
48
00:03:29,156 --> 00:03:31,615
I could get off book
if I had the script.
49
00:03:31,617 --> 00:03:33,700
Well, who has the script?
50
00:03:33,702 --> 00:03:35,493
We can't lose it, we only have one,
51
00:03:35,495 --> 00:03:38,872
and don't you dare make me go
to Kinko's again.
52
00:03:38,874 --> 00:03:41,458
Makeup artist,
when would be a good time
53
00:03:41,460 --> 00:03:44,002
for you to start working
on Anne Hathaway?
54
00:03:44,004 --> 00:03:48,465
Excuse, Ms. Nova, but I think
she's not Anne Hathaway.
55
00:03:48,467 --> 00:03:50,342
Don't you think I know that?
56
00:03:50,344 --> 00:03:53,261
This is my best friend
and mortal enemy,
57
00:03:53,263 --> 00:03:55,347
Jacqueline Webster.
58
00:03:55,349 --> 00:03:57,766
I couldn't get Anne Hathaway
to play Sara,
59
00:03:57,768 --> 00:04:01,939
so I got Jacqueline to play
Anne Hathaway playing Sara.
60
00:04:02,439 --> 00:04:06,024
And why couldn't Jacqueline
just play Sara?
61
00:04:06,026 --> 00:04:09,235
Because they needed somebody famous
to do the late-night talk shows.
62
00:04:09,237 --> 00:04:12,282
A star for the posters,
they needed a name.
63
00:04:13,158 --> 00:04:14,699
Okay.
64
00:04:14,701 --> 00:04:17,246
- Well, get to work, everyone!
- Yes.
65
00:04:19,915 --> 00:04:22,582
What do you need, Dr. Contreras?
66
00:04:22,584 --> 00:04:25,168
I treat patients with insomnia.
67
00:04:25,170 --> 00:04:27,754
The body knows
when it needs to rest,
68
00:04:27,756 --> 00:04:31,216
but the mind is always sending
emails, running errands,
69
00:04:31,218 --> 00:04:32,801
talking on the phone,
70
00:04:32,803 --> 00:04:34,678
seeing if there's time to use
the bathroom
71
00:04:34,680 --> 00:04:36,221
or make love to your wife
72
00:04:36,223 --> 00:04:38,600
who you've felt distant to
since the accident.
73
00:04:40,352 --> 00:04:44,439
The body knows it needs rest,
but the mind is not that easy.
74
00:04:44,773 --> 00:04:47,315
In order to make my patients
fall asleep,
75
00:04:47,317 --> 00:04:49,067
I exhaust them mentally.
76
00:04:49,069 --> 00:04:51,861
I give them reading material,
sudoku puzzles,
77
00:04:51,863 --> 00:04:55,240
or I show them a picture
of a plain man with brown hair
78
00:04:55,242 --> 00:04:57,576
and ask them, "Who's this?"
79
00:04:57,578 --> 00:05:01,039
So their minds collapse
and they fall asleep.
80
00:05:02,040 --> 00:05:03,875
But lately,
81
00:05:04,376 --> 00:05:08,672
I've been having a lot of
trouble with patient number...
82
00:05:09,840 --> 00:05:11,673
number...
83
00:05:11,675 --> 00:05:13,633
one.
84
00:05:13,635 --> 00:05:15,012
Come with me.
85
00:05:15,804 --> 00:05:19,806
Given how creative you are,
I thought maybe you could...
86
00:05:19,808 --> 00:05:22,892
What if we stage a fake,
mundane dream around the patient
87
00:05:22,894 --> 00:05:24,477
so she thinks she's finally asleep,
88
00:05:24,479 --> 00:05:26,479
stops stressing about it,
and actually falls asleep.
89
00:05:26,481 --> 00:05:29,401
Great. That sounds very good.
90
00:05:33,405 --> 00:05:35,697
- One last thing...
- We only accept cash.
91
00:05:35,699 --> 00:05:37,532
That's fine.
What I wanted to say was...
92
00:05:37,534 --> 00:05:40,076
- No vouchers. Got it?
- Yes, yes, it's not...
93
00:05:40,078 --> 00:05:43,246
And no questions, suggestions,
or telling us when to show up.
94
00:05:43,248 --> 00:05:45,624
I wanted to talk to you
about that kind of thing.
95
00:05:45,626 --> 00:05:47,459
You were very curt in your email.
96
00:05:47,461 --> 00:05:50,295
You're both very cold people.
97
00:05:50,297 --> 00:05:52,255
Terrible customer service.
98
00:05:52,257 --> 00:05:54,841
You need someone
with a positive attitude
99
00:05:54,843 --> 00:05:57,177
who smiles and is charismatic,
100
00:05:57,179 --> 00:05:59,012
someone who talks while you focus...
101
00:05:59,014 --> 00:06:01,431
Thanks for the suggestion,
but we already have a friend like that
102
00:06:01,433 --> 00:06:02,974
who, unfortunately, is not here.
103
00:06:02,976 --> 00:06:04,728
And we miss him very much.
104
00:06:06,271 --> 00:06:07,812
We're done.
105
00:06:07,814 --> 00:06:10,732
Thanks for taking this gig with me.
106
00:06:10,734 --> 00:06:13,695
Mark threatened to take Tati
if we don't pay him soon.
107
00:06:14,655 --> 00:06:16,363
It's the most I can do right now,
108
00:06:16,365 --> 00:06:18,075
considering my parents
still control my money
109
00:06:18,992 --> 00:06:20,911
on account of it being their money.
110
00:06:22,496 --> 00:06:24,287
I wish there was someone
positive here
111
00:06:24,289 --> 00:06:26,831
to tell us everything will be fine.
112
00:06:26,833 --> 00:06:28,585
That's not me.
113
00:06:33,382 --> 00:06:35,507
Tati, why do you always sit
in the waiting room
114
00:06:35,509 --> 00:06:37,842
when we have an important meeting?
115
00:06:37,844 --> 00:06:39,469
- You can join us.
- Yeah, I know.
116
00:06:39,471 --> 00:06:41,056
I had work to catch up on.
117
00:06:42,724 --> 00:06:44,768
- What's she doing?
- She's playing buttons.
118
00:06:55,821 --> 00:06:57,197
Shit.
119
00:06:59,199 --> 00:07:01,241
Tati, I'll see you
at home. I have a job interview.
120
00:07:01,243 --> 00:07:02,867
Okay.
121
00:07:02,869 --> 00:07:04,661
By the way, do you know
what dresses you'll be wearing
122
00:07:04,663 --> 00:07:06,496
- for the wedding?
- We have to wear dresses?
123
00:07:06,498 --> 00:07:08,456
Of course, you have to wear
a dress, Úrsula.
124
00:07:08,458 --> 00:07:10,542
My wedding isn't going to be some kind
of alternative wedding.
125
00:07:10,544 --> 00:07:13,628
- It will be Catholic with a capital "C".
- What kind of dress?
126
00:07:13,630 --> 00:07:16,756
I don't know, one that shows
some cleavage. Hair extensions.
127
00:07:16,758 --> 00:07:19,259
Something very sexy
for all my uncles to look at.
128
00:07:19,261 --> 00:07:21,428
- Imagine.
- That's funny. Bye.
129
00:07:21,430 --> 00:07:22,931
- Let's go, Tati.
- Okay.
130
00:07:24,766 --> 00:07:27,851
It's been ten minutes.
Where the hell is my car?
131
00:07:27,853 --> 00:07:31,521
Don't you know who I am?
I'm Anne Hathaway.
132
00:07:31,523 --> 00:07:34,316
Cut! For the love of God,
133
00:07:34,318 --> 00:07:37,193
the character's name is Sara.
134
00:07:37,195 --> 00:07:40,071
But you want to convince people that
Hathaway's playing her, don't you?
135
00:07:40,073 --> 00:07:42,616
So that is her fumbling her line.
136
00:07:42,618 --> 00:07:44,119
Think, Bianca. Think!
137
00:07:45,454 --> 00:07:47,245
Then I suppose we've got it.
138
00:07:47,247 --> 00:07:51,501
All right, everyone, let's take
a quick 38-minute break.
139
00:07:52,085 --> 00:07:54,044
- Beep beep.
- Beep beep.
140
00:07:54,046 --> 00:07:55,670
Hello.
141
00:07:55,672 --> 00:07:59,591
I'm with my cousin,
my Espooky-ass cousin,
142
00:07:59,593 --> 00:08:02,469
and he is putting some makeup on me
143
00:08:02,471 --> 00:08:04,554
like Marilyn Manson or whatever.
144
00:08:04,556 --> 00:08:06,264
Anyway, see you. Ciao.
145
00:08:06,266 --> 00:08:08,391
Listen, listen.
Now, for the next take,
146
00:08:08,393 --> 00:08:10,143
when I yell "action,"
147
00:08:10,145 --> 00:08:13,146
can you make her teeth fall off
148
00:08:13,148 --> 00:08:16,066
and fangs grow in instantly?
149
00:08:16,068 --> 00:08:18,068
I told her about all
the cool stuff that you do,
150
00:08:18,070 --> 00:08:21,198
you know, like the exorcism
and the cool sea monster.
151
00:08:21,823 --> 00:08:23,740
Yes, Uncle, but the thing...
152
00:08:23,742 --> 00:08:26,161
I'm sorry,
the thing is that I'm afraid...
153
00:08:26,870 --> 00:08:29,913
that I don't have my team here.
154
00:08:29,915 --> 00:08:32,374
Please, please, please,
155
00:08:32,376 --> 00:08:34,709
don't show me people
that I don't know
156
00:08:34,711 --> 00:08:36,628
when I am in the middle
of a project.
157
00:08:36,630 --> 00:08:39,297
Now I don't know who is who,
and I'm so confused,
158
00:08:39,299 --> 00:08:41,007
I just want to jump out the window!
159
00:08:41,009 --> 00:08:44,886
No, no, no. Bianca, no.
Please... the movie.
160
00:08:44,888 --> 00:08:50,018
You're right. I cannot let
this boy ruin my project.
161
00:08:53,855 --> 00:08:56,273
Uncle... I'm sorry, but...
162
00:08:56,275 --> 00:08:59,359
Úrsula is one who makes
stuff like that happen.
163
00:08:59,361 --> 00:09:01,822
You have to imagine
what she would do.
164
00:09:02,489 --> 00:09:04,614
Sometimes, if I can't park a car,
165
00:09:04,616 --> 00:09:06,449
I just close my eyes and I think,
166
00:09:06,451 --> 00:09:09,288
"If this car could park itself,
what would it do?"
167
00:09:10,289 --> 00:09:12,332
One more thing, one more thing.
168
00:09:13,375 --> 00:09:15,875
how would we get the car in here?
169
00:09:15,877 --> 00:09:18,670
I don't think we can get a car
in here.
170
00:09:18,672 --> 00:09:22,799
Listen, boy, if we could get
Anne Hathaway,
171
00:09:22,801 --> 00:09:24,928
we could get a car in here.
172
00:09:28,724 --> 00:09:30,515
Now, let's see you put on lipstick.
173
00:09:30,517 --> 00:09:32,642
You don't believe I have
experience doing make-up?
174
00:09:32,644 --> 00:09:35,272
I believe you,
but we have to be sure.
175
00:09:39,776 --> 00:09:41,820
Very good.
Could you do this thing?
176
00:09:43,405 --> 00:09:45,697
Very good. I'll give you
a ten out of ten for that.
177
00:09:45,699 --> 00:09:48,867
Now, I'll ask you some questions.
What did you have for breakfast?
178
00:09:48,869 --> 00:09:51,077
- Coffee and cereal.
- Okay, and two weeks ago?
179
00:09:51,079 --> 00:09:53,038
I don't know, coffee, cereal,
maybe some toast...
180
00:09:53,040 --> 00:09:56,666
Only short-term memory.
Okay. Next question,
181
00:09:56,668 --> 00:09:59,294
If you couldn't have sex
for the rest of your life,
182
00:09:59,296 --> 00:10:02,047
would you be upset,
or would you say,
183
00:10:02,049 --> 00:10:05,550
- "Finally, I can focus on making TV"?
- What are these questions for?
184
00:10:05,552 --> 00:10:08,428
Don't worry, they're just
silly questions, not important.
185
00:10:08,430 --> 00:10:10,223
Do you want to get up
on the platform?
186
00:10:13,435 --> 00:10:14,853
Very good.
187
00:10:16,772 --> 00:10:19,024
Could you do that thing...
like this?
188
00:10:20,734 --> 00:10:23,902
- See, it's not weird, even I can do it.
- I think I should go.
189
00:10:23,904 --> 00:10:26,529
No, please.
Don't make this difficult.
190
00:10:26,531 --> 00:10:28,073
Look, the show must go on.
191
00:10:28,075 --> 00:10:30,452
- What's your bra size?
- That's enough.
192
00:10:43,966 --> 00:10:45,342
Andrés?
193
00:10:54,101 --> 00:10:55,767
What are you doing?
194
00:10:55,769 --> 00:10:58,353
Well, I got cold feet
and was going to run away.
195
00:10:58,355 --> 00:11:01,773
Then I remembered how much of my
identity revolves around all this.
196
00:11:01,775 --> 00:11:03,984
Besides, now that Renaldo is gone,
197
00:11:03,986 --> 00:11:06,569
I don't have a voice telling me,
"Do what makes you happy."
198
00:11:06,571 --> 00:11:08,113
So I came back.
199
00:11:08,115 --> 00:11:10,951
Well, I'm going to take
your little golden ladder...
200
00:11:12,786 --> 00:11:14,578
so you don't try it again.
201
00:11:14,580 --> 00:11:17,249
By the way, they finally fixed
the Wi-Fi.
202
00:11:49,031 --> 00:11:51,448
Well, it's not a bad movie, but...
203
00:11:51,450 --> 00:11:53,742
will I think about it tomorrow?
Probably not.
204
00:11:53,744 --> 00:11:55,702
I guess I didn't really like it.
205
00:11:55,704 --> 00:11:58,997
Now I feel bad for making
such a big fuss about it.
206
00:11:58,999 --> 00:12:01,249
A deal is a deal, demon.
I want my answers now.
207
00:12:01,251 --> 00:12:03,335
Calm down.
208
00:12:03,337 --> 00:12:06,131
Who left me at the orphanage?
Who am I? Where do I come from?
209
00:12:06,924 --> 00:12:09,716
Now, the time has come.
210
00:12:09,718 --> 00:12:11,760
The identity of the people
that left you
211
00:12:11,762 --> 00:12:13,428
at the door of the orphanage...
212
00:12:13,430 --> 00:12:15,474
- is no other than Mr. and Mrs. Valdez.
- Hello!
213
00:12:16,892 --> 00:12:19,102
- What?
- We brought a boy.
214
00:12:20,062 --> 00:12:22,562
- A strange boy.
- Very strange.
215
00:12:22,564 --> 00:12:25,190
Yes, your parents had you
and then they got rid of you.
216
00:12:25,192 --> 00:12:27,150
They're the ones that left you
at the orphanage.
217
00:12:27,152 --> 00:12:30,111
- Then they changed their minds.
- Thanks for this beautiful baby.
218
00:12:30,113 --> 00:12:33,907
This baby, he has
a completely unknown origin.
219
00:12:33,909 --> 00:12:36,409
We've never seen this baby
in our lives.
220
00:12:36,411 --> 00:12:39,496
We can't wait
to be his adoptive parents.
221
00:12:39,498 --> 00:12:41,289
Of course, here, take him.
222
00:12:41,291 --> 00:12:44,000
Thank you. God bless you.
223
00:12:44,002 --> 00:12:45,671
Thank you, sister.
224
00:12:48,382 --> 00:12:49,967
I... I...
225
00:12:51,009 --> 00:12:53,011
I have a dark past,
everyone knows that.
226
00:12:55,305 --> 00:12:57,180
I belong somewhere else.
227
00:12:57,182 --> 00:13:00,811
No, you're just a guy
who lives with his parents.
228
00:13:03,397 --> 00:13:04,938
When the guests arrive,
229
00:13:04,940 --> 00:13:08,151
I want all the presents
to be on this table, unwrapped.
230
00:13:08,986 --> 00:13:11,611
This way, we can see who gave what
231
00:13:11,613 --> 00:13:14,783
and treat them accordingly
for the rest of the night.
232
00:13:18,036 --> 00:13:20,205
- What are you doing?
- Nothing, just being sweet.
233
00:13:23,375 --> 00:13:26,628
Okay, it'll just take some time
to get used to.
234
00:13:32,050 --> 00:13:34,928
Ms. Bianca,
would you like to see the teeth?
235
00:13:35,721 --> 00:13:38,473
- Yes.
- Ready and action!
236
00:13:39,182 --> 00:13:43,143
No, no, that is not
how I pictured it.
237
00:13:43,145 --> 00:13:45,228
Do I have to tell you my thoughts
238
00:13:45,230 --> 00:13:47,897
in order for you to know
what they are?
239
00:13:47,899 --> 00:13:49,359
Ms. Nova?
240
00:13:50,777 --> 00:13:53,612
- What?
- I have something to tell you.
241
00:13:53,614 --> 00:13:56,281
Your movie, The Woman with No Eye,
242
00:13:56,283 --> 00:13:58,199
- just changed my life...
- I do not have time
243
00:13:58,201 --> 00:14:00,702
to be burdened with your feelings.
244
00:14:00,704 --> 00:14:03,788
I am in the middle
of a major project.
245
00:14:03,790 --> 00:14:08,793
I have three pages to shoot
in only four days.
246
00:14:08,795 --> 00:14:12,841
Now please, get back to work,
Reynaldo.
247
00:14:14,217 --> 00:14:17,552
Excuse me.
Actually, it's Renaldo.
248
00:14:17,554 --> 00:14:22,390
No... it's Reynaldo with a "y".
249
00:14:22,392 --> 00:14:24,809
My name is Renaldo.
250
00:14:24,811 --> 00:14:28,440
What the hell kind of a name
is that? Please.
251
00:14:29,107 --> 00:14:33,193
Tico. Tico, have you come up
with an ending yet?
252
00:14:33,195 --> 00:14:34,571
So that's your idol?
253
00:14:35,739 --> 00:14:38,408
I bet you didn't know she became
such a monster on set.
254
00:14:39,284 --> 00:14:41,993
They don't put that in the posters.
255
00:14:41,995 --> 00:14:43,413
But they should.
256
00:14:44,248 --> 00:14:47,415
Look, kid...
I'm not Anne Hathaway.
257
00:14:47,417 --> 00:14:50,919
- I know.
- I'm actually an old friend of Bianca's.
258
00:14:50,921 --> 00:14:53,338
I worked with her back in the day.
259
00:14:53,340 --> 00:14:55,465
I know her well.
260
00:14:55,467 --> 00:14:57,592
Let me let you in
on a little secret.
261
00:14:57,594 --> 00:14:59,135
The Bianca Nova you know,
262
00:14:59,137 --> 00:15:01,640
the iconic director
that changed your life,
263
00:15:02,474 --> 00:15:04,224
she was a group effort.
264
00:15:04,226 --> 00:15:07,018
It took an army
to execute her brilliance.
265
00:15:07,020 --> 00:15:10,522
An army of faceless little helpers
that made it happen.
266
00:15:10,524 --> 00:15:12,607
You have to ask yourself:
267
00:15:12,609 --> 00:15:15,237
Do you want to be a gear
in the Bianca machine?
268
00:15:16,238 --> 00:15:19,656
Or do you want to go off
and make your own thing?
269
00:15:19,658 --> 00:15:21,326
I think you should do
your own thing.
270
00:15:23,078 --> 00:15:24,496
I will.
271
00:15:31,044 --> 00:15:32,586
What are you doing?
272
00:15:32,588 --> 00:15:35,714
Ms. Nova, my best friend
is just getting married,
273
00:15:35,716 --> 00:15:38,425
and I am here just living
someone's else dream,
274
00:15:38,427 --> 00:15:42,846
so I'm going back to doing
my own spooks with my friends.
275
00:15:42,848 --> 00:15:44,389
- Thank you.
- What?
276
00:15:44,391 --> 00:15:48,351
Listen, I have to quit, too,
because I need to go park cars.
277
00:15:48,353 --> 00:15:51,813
I'm sorry, but you can still use
this to keep shooting.
278
00:15:51,815 --> 00:15:57,152
So that's how it is? Everyone
is deserting Beep Beep Awoo.
279
00:15:57,154 --> 00:15:59,654
That is the name of the movie.
280
00:15:59,656 --> 00:16:01,740
Not me, Bianca.
281
00:16:01,742 --> 00:16:03,867
You're the worst nightmare
I can possibly imagine,
282
00:16:03,869 --> 00:16:06,077
but goddammit, when we're good...
283
00:16:06,079 --> 00:16:09,875
- We're great.
- Goddamn you, Jacqueline...
284
00:16:11,752 --> 00:16:13,752
Let's make some magic.
285
00:16:13,754 --> 00:16:16,465
How the fuck am I gonna get
these bitches outta my house?
286
00:16:18,759 --> 00:16:20,300
Hello. Welcome.
287
00:16:20,302 --> 00:16:21,970
Would you like
to sign the guestbook?
288
00:16:25,724 --> 00:16:27,682
What a dismal day for everyone.
289
00:16:27,684 --> 00:16:30,687
You'll be forever trapped
in a golden cage
290
00:16:31,563 --> 00:16:33,815
while we drown in our goddamn debts.
291
00:16:35,275 --> 00:16:37,778
This is a disaster,
but I won't remind you of that.
292
00:16:40,113 --> 00:16:42,824
This is beyond me.
I was born for this.
293
00:16:43,283 --> 00:16:45,327
I can't keep fighting my destiny.
294
00:16:48,288 --> 00:16:49,829
Why is she doing that?
295
00:16:49,831 --> 00:16:51,875
She loves you too much.
She's going to do it badly.
296
00:16:52,751 --> 00:16:54,169
Move.
297
00:16:55,879 --> 00:16:57,297
Listen, my love...
298
00:16:58,590 --> 00:17:00,298
We want everything
to be perfect today,
299
00:17:00,300 --> 00:17:02,550
but something unexpected
might happen.
300
00:17:02,552 --> 00:17:04,135
So no matter what happens,
301
00:17:04,137 --> 00:17:06,012
you and I must project perfection.
302
00:17:06,014 --> 00:17:09,516
We're going to keep up
appearances... and smile.
303
00:17:09,518 --> 00:17:11,184
It doesn't matter if there's
an earthquake
304
00:17:11,186 --> 00:17:12,769
in the middle of the ceremony,
Andrés.
305
00:17:12,771 --> 00:17:14,980
We're going to smile and say,
306
00:17:14,982 --> 00:17:17,401
"What a beautiful earthquake,
just as we planned."
307
00:17:18,485 --> 00:17:19,945
Am I being clear?
308
00:17:21,071 --> 00:17:22,654
There is nothing more humiliating
309
00:17:22,656 --> 00:17:24,700
than being caught
in a little mix-up, Andrés.
310
00:17:28,829 --> 00:17:32,374
Can I help you? You're staring
at me and stealing my energy.
311
00:17:33,500 --> 00:17:35,458
Remind me, we need to talk
312
00:17:35,460 --> 00:17:36,878
about the type of people
that come over.
313
00:18:29,640 --> 00:18:31,808
Tati! Tati, come!
314
00:18:33,435 --> 00:18:34,811
Come!
315
00:19:02,339 --> 00:19:04,089
Dearly beloved,
316
00:19:04,091 --> 00:19:07,801
we are gathered here today
to celebrate the marriage
317
00:19:07,803 --> 00:19:11,014
of Mr. Juan Carlos de Leon
and...
318
00:19:11,848 --> 00:19:16,142
Hold on, I have a little gossip
that I want to fill you in on.
319
00:19:16,144 --> 00:19:18,603
Or is this a bad moment?
320
00:19:18,605 --> 00:19:21,106
I mean, I love gossip. Tell me.
321
00:19:21,108 --> 00:19:23,566
Do you remember the day
you met Juan Carlos?
322
00:19:23,568 --> 00:19:27,320
That moment which you have been
clinging to as pure and true.
323
00:19:27,322 --> 00:19:29,072
Well, there's something
about that moment
324
00:19:29,074 --> 00:19:30,615
you didn't see.
325
00:19:30,617 --> 00:19:33,912
Hey, hey, come. Don't get wet.
326
00:19:38,667 --> 00:19:40,208
My name is Juan Carlos.
327
00:19:40,210 --> 00:19:43,503
It was all deliciously orchestrated
328
00:19:43,505 --> 00:19:46,133
to unite Valdez Chocolates
and Juan Carlos Cookies.
329
00:19:51,138 --> 00:19:52,514
I'm not gonna marry you.
330
00:19:53,849 --> 00:19:56,308
- What are you doing?
- Of course not.
331
00:19:56,310 --> 00:19:58,977
This marriage is between
Mr. Juan Carlos de Leon...
332
00:19:58,979 --> 00:20:01,146
and Ms. Tati Fuentes.
333
00:20:01,148 --> 00:20:03,150
You must be at the wrong wedding.
334
00:20:07,029 --> 00:20:08,405
Tati?
335
00:20:24,421 --> 00:20:26,423
Okay, you may share your vows.
336
00:20:27,674 --> 00:20:29,051
Juan Carlos,
337
00:20:29,843 --> 00:20:31,261
you are my angel.
338
00:20:31,970 --> 00:20:34,765
I was broken and you fixed me.
339
00:20:35,349 --> 00:20:38,099
It's okay. I made Tati
sign the certificate.
340
00:20:38,101 --> 00:20:39,851
They are legally married now.
341
00:20:39,853 --> 00:20:42,604
You're free,
and she has her wealthy prince
342
00:20:42,606 --> 00:20:44,731
who can take care of our debts.
343
00:20:44,733 --> 00:20:46,733
Well, you know what?
Good for her.
344
00:20:46,735 --> 00:20:49,444
He'll be too embarrassed
to say anything.
345
00:20:49,446 --> 00:20:51,196
...you're my best friend.
346
00:20:51,198 --> 00:20:54,034
Every day, I thank
God for bringing us together.
347
00:20:55,035 --> 00:20:59,329
Thank you for making me better
every day, for loving me,
348
00:20:59,331 --> 00:21:01,583
and for making me
the happiest woman in the world.
349
00:21:02,417 --> 00:21:03,794
I love you.
350
00:21:07,214 --> 00:21:09,839
You took the words out of my mouth.
351
00:21:09,841 --> 00:21:12,008
Me too, over here...
352
00:21:12,010 --> 00:21:15,053
very happy with my wife...
353
00:21:15,055 --> 00:21:18,141
who I will respect
until my last breath.
354
00:21:19,309 --> 00:21:21,810
Well, thanks, everyone, for coming
355
00:21:21,812 --> 00:21:23,480
and witnessing my marriage to...
356
00:21:24,439 --> 00:21:26,231
well, to Tati.
357
00:21:26,233 --> 00:21:28,066
Just as we planned.
358
00:21:28,068 --> 00:21:30,652
I now pronounce you
husband and wife.
359
00:21:30,654 --> 00:21:32,990
- You may kiss the...
- Let the party begin!
360
00:21:39,788 --> 00:21:41,331
I don't know what to take...
361
00:21:42,082 --> 00:21:44,126
- My little swan.
- Enough, let's go.
362
00:21:53,343 --> 00:21:54,928
Guess who's back?
363
00:21:56,847 --> 00:21:58,930
Guys, I've been waiting here
for half an hour.
364
00:21:58,932 --> 00:22:01,182
- I thought you'd never show up.
- What about the movie?
365
00:22:01,184 --> 00:22:04,019
You were right.
The movie sucked.
366
00:22:04,021 --> 00:22:06,146
And what we do is much better.
367
00:22:06,148 --> 00:22:08,650
We make real horror
for those who need it.
368
00:22:10,110 --> 00:22:12,652
- We missed you.
- Me too.
369
00:22:12,654 --> 00:22:15,280
My dear Andrés,
how was the ceremony?
370
00:22:15,282 --> 00:22:17,490
I'm so sorry I missed it,
371
00:22:17,492 --> 00:22:19,784
and I didn't even bring you a gift.
372
00:22:19,786 --> 00:22:22,996
Renaldo, I'm sure
I would have hated your gift.
373
00:22:22,998 --> 00:22:24,915
Besides, I didn't marry Juan Carlos.
374
00:22:24,917 --> 00:22:26,791
Tati did.
375
00:22:26,793 --> 00:22:28,919
What?
376
00:22:28,921 --> 00:22:31,046
Okay, wow.
377
00:22:31,048 --> 00:22:32,466
Excuse me.
378
00:22:33,467 --> 00:22:35,383
Little Andrés, don't worry.
379
00:22:35,385 --> 00:22:38,845
We'll clean up this mess in private,
380
00:22:38,847 --> 00:22:40,597
and you'll marry Juan Carlos.
381
00:22:40,599 --> 00:22:43,099
No, actually, this is fine by me.
382
00:22:43,101 --> 00:22:46,229
Do you understand
that you're endangering
383
00:22:46,438 --> 00:22:48,063
the future of Valdez Chocolates?
384
00:22:48,065 --> 00:22:50,982
I don't want any more chocolate.
Thank you very much.
385
00:22:50,984 --> 00:22:53,944
If you want to keep being a Valdez,
you will have to...
386
00:22:53,946 --> 00:22:56,988
I won't have to do anything.
In fact, I'm leaving.
387
00:22:56,990 --> 00:22:58,865
I'll be graciously transitioning
388
00:22:58,867 --> 00:23:02,118
from a little chocolate prince
to a little prince in exile.
389
00:23:02,120 --> 00:23:04,788
I know it's a tough world out there
390
00:23:04,790 --> 00:23:07,251
for a 31-year-old
with many assets to his name,
391
00:23:07,876 --> 00:23:10,585
but you know what?
I have incredible friends
392
00:23:10,587 --> 00:23:14,172
who will feed me, take me in,
dress me,
393
00:23:14,174 --> 00:23:17,342
and remind me
to take my various pills.
394
00:23:17,344 --> 00:23:20,095
They will fill the void
left by your absence.
395
00:23:20,097 --> 00:23:22,889
It was a pleasure
being raised by you. Thank you.
396
00:23:22,891 --> 00:23:24,601
You'll regret this.
397
00:23:25,727 --> 00:23:27,104
A lot.
398
00:23:32,859 --> 00:23:36,822
Dude! I'm so proud of you.
399
00:23:37,281 --> 00:23:41,241
I'm also proud,
but I can't take care of you.
400
00:23:41,243 --> 00:23:43,453
Úrsula, I have faith in you.
401
00:23:44,162 --> 00:23:47,789
I know with hard work, effort,
and perseverance,
402
00:23:47,791 --> 00:23:50,250
you'll be able to provide
for all my needs.
403
00:23:50,252 --> 00:23:52,961
- Hey, are you guys coming back down?
- Wow.
404
00:23:52,963 --> 00:23:56,047
Renaldo! Enchanté.
405
00:23:56,049 --> 00:23:58,300
I'm so happy you made it
to the wedding!
406
00:23:58,302 --> 00:24:01,386
Look at the cookie queen!
407
00:24:01,388 --> 00:24:04,057
I'm a married woman now,
part of a cookie empire.
408
00:24:04,308 --> 00:24:05,767
No one can fire me from this.
409
00:24:06,602 --> 00:24:08,768
And now you really have a husband.
410
00:24:08,770 --> 00:24:10,312
What do you mean?
411
00:24:10,314 --> 00:24:11,855
Well, you called Felipe your husband
412
00:24:11,857 --> 00:24:13,773
even though he was just
your boyfriend.
413
00:24:13,775 --> 00:24:15,984
No, when I said I cheated
on my husband,
414
00:24:15,986 --> 00:24:17,861
I meant I cheated on Juan Carlos
with Felipe.
415
00:24:17,863 --> 00:24:20,739
Hold on, how did you know
you were going
416
00:24:20,741 --> 00:24:22,282
to marry Juan Carlos from the start?
417
00:24:22,284 --> 00:24:25,160
For most people,
time goes like this...
418
00:24:25,162 --> 00:24:27,662
But for me, it goes like this...
419
00:24:27,664 --> 00:24:29,581
I experience the past, present,
and future at the same time.
420
00:24:29,583 --> 00:24:31,499
That's why I act this way.
421
00:24:31,501 --> 00:24:33,043
I have a lot of noise in my head.
422
00:24:33,045 --> 00:24:35,420
Well, that explains a lot.
423
00:24:35,422 --> 00:24:37,756
Tati, it may seem like
you're a blank canvas,
424
00:24:37,758 --> 00:24:39,674
but in reality, you're a black hole.
425
00:24:39,676 --> 00:24:41,217
Well, get me out of here.
426
00:24:41,219 --> 00:24:42,596
Let's go.
427
00:24:44,765 --> 00:24:46,806
Well, my dear Espookys, what's next?
428
00:24:46,808 --> 00:24:50,101
Tomorrow, we have a job making
some insomniac fall asleep.
429
00:24:50,103 --> 00:24:52,145
- Okay.
- So we're going to stage a fake dream
430
00:24:52,147 --> 00:24:53,730
so the patient relaxes
and falls asleep.
431
00:24:53,732 --> 00:24:56,693
Cool. And have you told
the client we're going tomorrow?
432
00:24:57,444 --> 00:25:01,821
Told him?
If he needs us to hold his hand
433
00:25:01,823 --> 00:25:04,783
and tell him when we're coming,
I don't think...
434
00:25:04,785 --> 00:25:06,826
That's okay.
I'll take care of it.
435
00:25:06,828 --> 00:25:10,664
Tati, we have to cut the cake.
Where have you been? Let's go.
436
00:25:10,666 --> 00:25:12,918
I was hungry earlier,
so I cut myself a piece.
437
00:25:16,797 --> 00:25:19,422
Tati, what little adventure
did I get myself into?
438
00:25:19,424 --> 00:25:21,802
How do you think
of such nutty things?
439
00:25:28,100 --> 00:25:30,978
Come... cut herself
a piece already. Ha!
440
00:25:36,441 --> 00:25:38,858
Courtesy of my husband's
cookie fortune...
441
00:25:38,860 --> 00:25:40,485
this takes care of everything.
442
00:25:40,487 --> 00:25:42,112
Well, now off to India.
443
00:25:42,114 --> 00:25:44,114
You won't believe the things
those people will sign
444
00:25:44,116 --> 00:25:46,076
for the distant hope of quick cash.
445
00:25:50,622 --> 00:25:53,458
Well, I'm off to a luncheon.
It was so nice seeing you.
446
00:26:10,559 --> 00:26:13,977
Some extensions, lots of makeup,
447
00:26:13,979 --> 00:26:15,355
fuzzy memories...
448
00:26:15,939 --> 00:26:19,568
You'll be mine next week,
Gregoria Santos number nine.
449
00:26:25,324 --> 00:26:27,659
I'm still not asleep.
450
00:26:31,079 --> 00:26:33,665
You're gonna turn off
the lights again?
451
00:26:34,499 --> 00:26:37,377
That doesn't work, remember?
452
00:26:56,772 --> 00:26:58,982
What am I doing in a car?
453
00:27:01,193 --> 00:27:03,820
Why am I in the neighborhood
where I grew up?
454
00:27:05,030 --> 00:27:08,116
I must be dreaming...
455
00:27:14,081 --> 00:27:15,999
Okay.
456
00:27:17,834 --> 00:27:20,170
Incredible.
457
00:27:23,465 --> 00:27:25,092
Hell yeah...
458
00:27:33,176 --> 00:27:38,176
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
32995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.