All language subtitles for los.espookys.s01e06.el.sueno.falso.480p.webrip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,745 --> 00:00:49,745 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:51,790 --> 00:00:53,915 February with her little bow! 3 00:00:53,917 --> 00:00:57,377 And March, all wet. How nice! 4 00:00:57,379 --> 00:01:00,130 A little basket for April, and let's see... 5 00:01:00,132 --> 00:01:03,258 And May has his back to the camera. I wonder what happened to him. 6 00:01:03,260 --> 00:01:05,468 Where's Renaldo? 7 00:01:05,470 --> 00:01:07,931 I told you. He went to LA to your Uncle Tico's house. 8 00:01:13,895 --> 00:01:16,438 I can't believe you've never heard of Trader Joe's. 9 00:01:16,440 --> 00:01:19,149 Wait until you see TJ Maxx. 10 00:01:19,151 --> 00:01:20,902 TJ Maxx. 11 00:01:25,574 --> 00:01:28,658 I can't believe I'm standing in front of you. 12 00:01:28,660 --> 00:01:32,871 I'm just... just a big fan... Your movie changed my life. 13 00:01:32,873 --> 00:01:35,542 Yes, mine too. 14 00:01:37,127 --> 00:01:38,960 And thank you in advance 15 00:01:38,962 --> 00:01:41,632 for making my visions come to life. 16 00:01:42,966 --> 00:01:46,178 Tico, what did you buy? Let me see. 17 00:01:47,804 --> 00:01:50,265 You got the horseradish hummus. 18 00:01:50,682 --> 00:01:52,974 That makes my throat just burn. 19 00:01:52,976 --> 00:01:57,062 And ginger snaps! I love these. 20 00:01:57,064 --> 00:02:01,318 Before I met Tico, a cookie was just a cookie, 21 00:02:02,152 --> 00:02:05,697 but then he said, "Try a ginger snap." 22 00:02:07,491 --> 00:02:09,324 Have you ever had one? 23 00:02:09,326 --> 00:02:11,453 Ginger snap? No. 24 00:02:22,547 --> 00:02:23,924 Finish it. 25 00:02:26,301 --> 00:02:28,468 - It's really good. - Good. 26 00:02:28,470 --> 00:02:30,762 Follow me to the set. 27 00:02:30,764 --> 00:02:32,722 Yes. 28 00:02:32,724 --> 00:02:35,642 Uncle Tico, that's Bianca Nova! 29 00:02:35,644 --> 00:02:37,894 How are we getting to set? In your car? 30 00:02:37,896 --> 00:02:39,731 Um, there's been a change. 31 00:02:40,732 --> 00:02:43,902 But, bueno, she has a good makeup station for you. 32 00:02:46,113 --> 00:02:47,531 Good. 33 00:02:49,032 --> 00:02:51,868 Life is full of unexpected wonders. 34 00:02:54,121 --> 00:02:56,371 You are the devil, I am not... 35 00:02:56,373 --> 00:02:59,209 Tico, will you please sit down. You're in my shot. 36 00:03:00,002 --> 00:03:02,296 Now, young lady, you are a stand-in. 37 00:03:03,130 --> 00:03:05,424 Oh my god! Stop acting! 38 00:03:06,300 --> 00:03:07,841 Now, who's this? 39 00:03:07,843 --> 00:03:09,634 - Oh my goodness. - I'm sorry. 40 00:03:09,636 --> 00:03:11,722 Yes, get out of my shot! 41 00:03:13,098 --> 00:03:14,474 Oh my god. 42 00:03:15,142 --> 00:03:17,767 What... what is going on here? 43 00:03:17,769 --> 00:03:19,311 Anne Hathaway? 44 00:03:19,313 --> 00:03:21,980 Yes. When do we wrap? 45 00:03:21,982 --> 00:03:23,940 I have a Princess Diaries party to go to. 46 00:03:23,942 --> 00:03:27,527 Anne Hathaway, please stop talking to the makeup artist 47 00:03:27,529 --> 00:03:29,154 and get off book! 48 00:03:29,156 --> 00:03:31,615 I could get off book if I had the script. 49 00:03:31,617 --> 00:03:33,700 Well, who has the script? 50 00:03:33,702 --> 00:03:35,493 We can't lose it, we only have one, 51 00:03:35,495 --> 00:03:38,872 and don't you dare make me go to Kinko's again. 52 00:03:38,874 --> 00:03:41,458 Makeup artist, when would be a good time 53 00:03:41,460 --> 00:03:44,002 for you to start working on Anne Hathaway? 54 00:03:44,004 --> 00:03:48,465 Excuse, Ms. Nova, but I think she's not Anne Hathaway. 55 00:03:48,467 --> 00:03:50,342 Don't you think I know that? 56 00:03:50,344 --> 00:03:53,261 This is my best friend and mortal enemy, 57 00:03:53,263 --> 00:03:55,347 Jacqueline Webster. 58 00:03:55,349 --> 00:03:57,766 I couldn't get Anne Hathaway to play Sara, 59 00:03:57,768 --> 00:04:01,939 so I got Jacqueline to play Anne Hathaway playing Sara. 60 00:04:02,439 --> 00:04:06,024 And why couldn't Jacqueline just play Sara? 61 00:04:06,026 --> 00:04:09,235 Because they needed somebody famous to do the late-night talk shows. 62 00:04:09,237 --> 00:04:12,282 A star for the posters, they needed a name. 63 00:04:13,158 --> 00:04:14,699 Okay. 64 00:04:14,701 --> 00:04:17,246 - Well, get to work, everyone! - Yes. 65 00:04:19,915 --> 00:04:22,582 What do you need, Dr. Contreras? 66 00:04:22,584 --> 00:04:25,168 I treat patients with insomnia. 67 00:04:25,170 --> 00:04:27,754 The body knows when it needs to rest, 68 00:04:27,756 --> 00:04:31,216 but the mind is always sending emails, running errands, 69 00:04:31,218 --> 00:04:32,801 talking on the phone, 70 00:04:32,803 --> 00:04:34,678 seeing if there's time to use the bathroom 71 00:04:34,680 --> 00:04:36,221 or make love to your wife 72 00:04:36,223 --> 00:04:38,600 who you've felt distant to since the accident. 73 00:04:40,352 --> 00:04:44,439 The body knows it needs rest, but the mind is not that easy. 74 00:04:44,773 --> 00:04:47,315 In order to make my patients fall asleep, 75 00:04:47,317 --> 00:04:49,067 I exhaust them mentally. 76 00:04:49,069 --> 00:04:51,861 I give them reading material, sudoku puzzles, 77 00:04:51,863 --> 00:04:55,240 or I show them a picture of a plain man with brown hair 78 00:04:55,242 --> 00:04:57,576 and ask them, "Who's this?" 79 00:04:57,578 --> 00:05:01,039 So their minds collapse and they fall asleep. 80 00:05:02,040 --> 00:05:03,875 But lately, 81 00:05:04,376 --> 00:05:08,672 I've been having a lot of trouble with patient number... 82 00:05:09,840 --> 00:05:11,673 number... 83 00:05:11,675 --> 00:05:13,633 one. 84 00:05:13,635 --> 00:05:15,012 Come with me. 85 00:05:15,804 --> 00:05:19,806 Given how creative you are, I thought maybe you could... 86 00:05:19,808 --> 00:05:22,892 What if we stage a fake, mundane dream around the patient 87 00:05:22,894 --> 00:05:24,477 so she thinks she's finally asleep, 88 00:05:24,479 --> 00:05:26,479 stops stressing about it, and actually falls asleep. 89 00:05:26,481 --> 00:05:29,401 Great. That sounds very good. 90 00:05:33,405 --> 00:05:35,697 - One last thing... - We only accept cash. 91 00:05:35,699 --> 00:05:37,532 That's fine. What I wanted to say was... 92 00:05:37,534 --> 00:05:40,076 - No vouchers. Got it? - Yes, yes, it's not... 93 00:05:40,078 --> 00:05:43,246 And no questions, suggestions, or telling us when to show up. 94 00:05:43,248 --> 00:05:45,624 I wanted to talk to you about that kind of thing. 95 00:05:45,626 --> 00:05:47,459 You were very curt in your email. 96 00:05:47,461 --> 00:05:50,295 You're both very cold people. 97 00:05:50,297 --> 00:05:52,255 Terrible customer service. 98 00:05:52,257 --> 00:05:54,841 You need someone with a positive attitude 99 00:05:54,843 --> 00:05:57,177 who smiles and is charismatic, 100 00:05:57,179 --> 00:05:59,012 someone who talks while you focus... 101 00:05:59,014 --> 00:06:01,431 Thanks for the suggestion, but we already have a friend like that 102 00:06:01,433 --> 00:06:02,974 who, unfortunately, is not here. 103 00:06:02,976 --> 00:06:04,728 And we miss him very much. 104 00:06:06,271 --> 00:06:07,812 We're done. 105 00:06:07,814 --> 00:06:10,732 Thanks for taking this gig with me. 106 00:06:10,734 --> 00:06:13,695 Mark threatened to take Tati if we don't pay him soon. 107 00:06:14,655 --> 00:06:16,363 It's the most I can do right now, 108 00:06:16,365 --> 00:06:18,075 considering my parents still control my money 109 00:06:18,992 --> 00:06:20,911 on account of it being their money. 110 00:06:22,496 --> 00:06:24,287 I wish there was someone positive here 111 00:06:24,289 --> 00:06:26,831 to tell us everything will be fine. 112 00:06:26,833 --> 00:06:28,585 That's not me. 113 00:06:33,382 --> 00:06:35,507 Tati, why do you always sit in the waiting room 114 00:06:35,509 --> 00:06:37,842 when we have an important meeting? 115 00:06:37,844 --> 00:06:39,469 - You can join us. - Yeah, I know. 116 00:06:39,471 --> 00:06:41,056 I had work to catch up on. 117 00:06:42,724 --> 00:06:44,768 - What's she doing? - She's playing buttons. 118 00:06:55,821 --> 00:06:57,197 Shit. 119 00:06:59,199 --> 00:07:01,241 Tati, I'll see you at home. I have a job interview. 120 00:07:01,243 --> 00:07:02,867 Okay. 121 00:07:02,869 --> 00:07:04,661 By the way, do you know what dresses you'll be wearing 122 00:07:04,663 --> 00:07:06,496 - for the wedding? - We have to wear dresses? 123 00:07:06,498 --> 00:07:08,456 Of course, you have to wear a dress, Úrsula. 124 00:07:08,458 --> 00:07:10,542 My wedding isn't going to be some kind of alternative wedding. 125 00:07:10,544 --> 00:07:13,628 - It will be Catholic with a capital "C". - What kind of dress? 126 00:07:13,630 --> 00:07:16,756 I don't know, one that shows some cleavage. Hair extensions. 127 00:07:16,758 --> 00:07:19,259 Something very sexy for all my uncles to look at. 128 00:07:19,261 --> 00:07:21,428 - Imagine. - That's funny. Bye. 129 00:07:21,430 --> 00:07:22,931 - Let's go, Tati. - Okay. 130 00:07:24,766 --> 00:07:27,851 It's been ten minutes. Where the hell is my car? 131 00:07:27,853 --> 00:07:31,521 Don't you know who I am? I'm Anne Hathaway. 132 00:07:31,523 --> 00:07:34,316 Cut! For the love of God, 133 00:07:34,318 --> 00:07:37,193 the character's name is Sara. 134 00:07:37,195 --> 00:07:40,071 But you want to convince people that Hathaway's playing her, don't you? 135 00:07:40,073 --> 00:07:42,616 So that is her fumbling her line. 136 00:07:42,618 --> 00:07:44,119 Think, Bianca. Think! 137 00:07:45,454 --> 00:07:47,245 Then I suppose we've got it. 138 00:07:47,247 --> 00:07:51,501 All right, everyone, let's take a quick 38-minute break. 139 00:07:52,085 --> 00:07:54,044 - Beep beep. - Beep beep. 140 00:07:54,046 --> 00:07:55,670 Hello. 141 00:07:55,672 --> 00:07:59,591 I'm with my cousin, my Espooky-ass cousin, 142 00:07:59,593 --> 00:08:02,469 and he is putting some makeup on me 143 00:08:02,471 --> 00:08:04,554 like Marilyn Manson or whatever. 144 00:08:04,556 --> 00:08:06,264 Anyway, see you. Ciao. 145 00:08:06,266 --> 00:08:08,391 Listen, listen. Now, for the next take, 146 00:08:08,393 --> 00:08:10,143 when I yell "action," 147 00:08:10,145 --> 00:08:13,146 can you make her teeth fall off 148 00:08:13,148 --> 00:08:16,066 and fangs grow in instantly? 149 00:08:16,068 --> 00:08:18,068 I told her about all the cool stuff that you do, 150 00:08:18,070 --> 00:08:21,198 you know, like the exorcism and the cool sea monster. 151 00:08:21,823 --> 00:08:23,740 Yes, Uncle, but the thing... 152 00:08:23,742 --> 00:08:26,161 I'm sorry, the thing is that I'm afraid... 153 00:08:26,870 --> 00:08:29,913 that I don't have my team here. 154 00:08:29,915 --> 00:08:32,374 Please, please, please, 155 00:08:32,376 --> 00:08:34,709 don't show me people that I don't know 156 00:08:34,711 --> 00:08:36,628 when I am in the middle of a project. 157 00:08:36,630 --> 00:08:39,297 Now I don't know who is who, and I'm so confused, 158 00:08:39,299 --> 00:08:41,007 I just want to jump out the window! 159 00:08:41,009 --> 00:08:44,886 No, no, no. Bianca, no. Please... the movie. 160 00:08:44,888 --> 00:08:50,018 You're right. I cannot let this boy ruin my project. 161 00:08:53,855 --> 00:08:56,273 Uncle... I'm sorry, but... 162 00:08:56,275 --> 00:08:59,359 Úrsula is one who makes stuff like that happen. 163 00:08:59,361 --> 00:09:01,822 You have to imagine what she would do. 164 00:09:02,489 --> 00:09:04,614 Sometimes, if I can't park a car, 165 00:09:04,616 --> 00:09:06,449 I just close my eyes and I think, 166 00:09:06,451 --> 00:09:09,288 "If this car could park itself, what would it do?" 167 00:09:10,289 --> 00:09:12,332 One more thing, one more thing. 168 00:09:13,375 --> 00:09:15,875 how would we get the car in here? 169 00:09:15,877 --> 00:09:18,670 I don't think we can get a car in here. 170 00:09:18,672 --> 00:09:22,799 Listen, boy, if we could get Anne Hathaway, 171 00:09:22,801 --> 00:09:24,928 we could get a car in here. 172 00:09:28,724 --> 00:09:30,515 Now, let's see you put on lipstick. 173 00:09:30,517 --> 00:09:32,642 You don't believe I have experience doing make-up? 174 00:09:32,644 --> 00:09:35,272 I believe you, but we have to be sure. 175 00:09:39,776 --> 00:09:41,820 Very good. Could you do this thing? 176 00:09:43,405 --> 00:09:45,697 Very good. I'll give you a ten out of ten for that. 177 00:09:45,699 --> 00:09:48,867 Now, I'll ask you some questions. What did you have for breakfast? 178 00:09:48,869 --> 00:09:51,077 - Coffee and cereal. - Okay, and two weeks ago? 179 00:09:51,079 --> 00:09:53,038 I don't know, coffee, cereal, maybe some toast... 180 00:09:53,040 --> 00:09:56,666 Only short-term memory. Okay. Next question, 181 00:09:56,668 --> 00:09:59,294 If you couldn't have sex for the rest of your life, 182 00:09:59,296 --> 00:10:02,047 would you be upset, or would you say, 183 00:10:02,049 --> 00:10:05,550 - "Finally, I can focus on making TV"? - What are these questions for? 184 00:10:05,552 --> 00:10:08,428 Don't worry, they're just silly questions, not important. 185 00:10:08,430 --> 00:10:10,223 Do you want to get up on the platform? 186 00:10:13,435 --> 00:10:14,853 Very good. 187 00:10:16,772 --> 00:10:19,024 Could you do that thing... like this? 188 00:10:20,734 --> 00:10:23,902 - See, it's not weird, even I can do it. - I think I should go. 189 00:10:23,904 --> 00:10:26,529 No, please. Don't make this difficult. 190 00:10:26,531 --> 00:10:28,073 Look, the show must go on. 191 00:10:28,075 --> 00:10:30,452 - What's your bra size? - That's enough. 192 00:10:43,966 --> 00:10:45,342 Andrés? 193 00:10:54,101 --> 00:10:55,767 What are you doing? 194 00:10:55,769 --> 00:10:58,353 Well, I got cold feet and was going to run away. 195 00:10:58,355 --> 00:11:01,773 Then I remembered how much of my identity revolves around all this. 196 00:11:01,775 --> 00:11:03,984 Besides, now that Renaldo is gone, 197 00:11:03,986 --> 00:11:06,569 I don't have a voice telling me, "Do what makes you happy." 198 00:11:06,571 --> 00:11:08,113 So I came back. 199 00:11:08,115 --> 00:11:10,951 Well, I'm going to take your little golden ladder... 200 00:11:12,786 --> 00:11:14,578 so you don't try it again. 201 00:11:14,580 --> 00:11:17,249 By the way, they finally fixed the Wi-Fi. 202 00:11:49,031 --> 00:11:51,448 Well, it's not a bad movie, but... 203 00:11:51,450 --> 00:11:53,742 will I think about it tomorrow? Probably not. 204 00:11:53,744 --> 00:11:55,702 I guess I didn't really like it. 205 00:11:55,704 --> 00:11:58,997 Now I feel bad for making such a big fuss about it. 206 00:11:58,999 --> 00:12:01,249 A deal is a deal, demon. I want my answers now. 207 00:12:01,251 --> 00:12:03,335 Calm down. 208 00:12:03,337 --> 00:12:06,131 Who left me at the orphanage? Who am I? Where do I come from? 209 00:12:06,924 --> 00:12:09,716 Now, the time has come. 210 00:12:09,718 --> 00:12:11,760 The identity of the people that left you 211 00:12:11,762 --> 00:12:13,428 at the door of the orphanage... 212 00:12:13,430 --> 00:12:15,474 - is no other than Mr. and Mrs. Valdez. - Hello! 213 00:12:16,892 --> 00:12:19,102 - What? - We brought a boy. 214 00:12:20,062 --> 00:12:22,562 - A strange boy. - Very strange. 215 00:12:22,564 --> 00:12:25,190 Yes, your parents had you and then they got rid of you. 216 00:12:25,192 --> 00:12:27,150 They're the ones that left you at the orphanage. 217 00:12:27,152 --> 00:12:30,111 - Then they changed their minds. - Thanks for this beautiful baby. 218 00:12:30,113 --> 00:12:33,907 This baby, he has a completely unknown origin. 219 00:12:33,909 --> 00:12:36,409 We've never seen this baby in our lives. 220 00:12:36,411 --> 00:12:39,496 We can't wait to be his adoptive parents. 221 00:12:39,498 --> 00:12:41,289 Of course, here, take him. 222 00:12:41,291 --> 00:12:44,000 Thank you. God bless you. 223 00:12:44,002 --> 00:12:45,671 Thank you, sister. 224 00:12:48,382 --> 00:12:49,967 I... I... 225 00:12:51,009 --> 00:12:53,011 I have a dark past, everyone knows that. 226 00:12:55,305 --> 00:12:57,180 I belong somewhere else. 227 00:12:57,182 --> 00:13:00,811 No, you're just a guy who lives with his parents. 228 00:13:03,397 --> 00:13:04,938 When the guests arrive, 229 00:13:04,940 --> 00:13:08,151 I want all the presents to be on this table, unwrapped. 230 00:13:08,986 --> 00:13:11,611 This way, we can see who gave what 231 00:13:11,613 --> 00:13:14,783 and treat them accordingly for the rest of the night. 232 00:13:18,036 --> 00:13:20,205 - What are you doing? - Nothing, just being sweet. 233 00:13:23,375 --> 00:13:26,628 Okay, it'll just take some time to get used to. 234 00:13:32,050 --> 00:13:34,928 Ms. Bianca, would you like to see the teeth? 235 00:13:35,721 --> 00:13:38,473 - Yes. - Ready and action! 236 00:13:39,182 --> 00:13:43,143 No, no, that is not how I pictured it. 237 00:13:43,145 --> 00:13:45,228 Do I have to tell you my thoughts 238 00:13:45,230 --> 00:13:47,897 in order for you to know what they are? 239 00:13:47,899 --> 00:13:49,359 Ms. Nova? 240 00:13:50,777 --> 00:13:53,612 - What? - I have something to tell you. 241 00:13:53,614 --> 00:13:56,281 Your movie, The Woman with No Eye, 242 00:13:56,283 --> 00:13:58,199 - just changed my life... - I do not have time 243 00:13:58,201 --> 00:14:00,702 to be burdened with your feelings. 244 00:14:00,704 --> 00:14:03,788 I am in the middle of a major project. 245 00:14:03,790 --> 00:14:08,793 I have three pages to shoot in only four days. 246 00:14:08,795 --> 00:14:12,841 Now please, get back to work, Reynaldo. 247 00:14:14,217 --> 00:14:17,552 Excuse me. Actually, it's Renaldo. 248 00:14:17,554 --> 00:14:22,390 No... it's Reynaldo with a "y". 249 00:14:22,392 --> 00:14:24,809 My name is Renaldo. 250 00:14:24,811 --> 00:14:28,440 What the hell kind of a name is that? Please. 251 00:14:29,107 --> 00:14:33,193 Tico. Tico, have you come up with an ending yet? 252 00:14:33,195 --> 00:14:34,571 So that's your idol? 253 00:14:35,739 --> 00:14:38,408 I bet you didn't know she became such a monster on set. 254 00:14:39,284 --> 00:14:41,993 They don't put that in the posters. 255 00:14:41,995 --> 00:14:43,413 But they should. 256 00:14:44,248 --> 00:14:47,415 Look, kid... I'm not Anne Hathaway. 257 00:14:47,417 --> 00:14:50,919 - I know. - I'm actually an old friend of Bianca's. 258 00:14:50,921 --> 00:14:53,338 I worked with her back in the day. 259 00:14:53,340 --> 00:14:55,465 I know her well. 260 00:14:55,467 --> 00:14:57,592 Let me let you in on a little secret. 261 00:14:57,594 --> 00:14:59,135 The Bianca Nova you know, 262 00:14:59,137 --> 00:15:01,640 the iconic director that changed your life, 263 00:15:02,474 --> 00:15:04,224 she was a group effort. 264 00:15:04,226 --> 00:15:07,018 It took an army to execute her brilliance. 265 00:15:07,020 --> 00:15:10,522 An army of faceless little helpers that made it happen. 266 00:15:10,524 --> 00:15:12,607 You have to ask yourself: 267 00:15:12,609 --> 00:15:15,237 Do you want to be a gear in the Bianca machine? 268 00:15:16,238 --> 00:15:19,656 Or do you want to go off and make your own thing? 269 00:15:19,658 --> 00:15:21,326 I think you should do your own thing. 270 00:15:23,078 --> 00:15:24,496 I will. 271 00:15:31,044 --> 00:15:32,586 What are you doing? 272 00:15:32,588 --> 00:15:35,714 Ms. Nova, my best friend is just getting married, 273 00:15:35,716 --> 00:15:38,425 and I am here just living someone's else dream, 274 00:15:38,427 --> 00:15:42,846 so I'm going back to doing my own spooks with my friends. 275 00:15:42,848 --> 00:15:44,389 - Thank you. - What? 276 00:15:44,391 --> 00:15:48,351 Listen, I have to quit, too, because I need to go park cars. 277 00:15:48,353 --> 00:15:51,813 I'm sorry, but you can still use this to keep shooting. 278 00:15:51,815 --> 00:15:57,152 So that's how it is? Everyone is deserting Beep Beep Awoo. 279 00:15:57,154 --> 00:15:59,654 That is the name of the movie. 280 00:15:59,656 --> 00:16:01,740 Not me, Bianca. 281 00:16:01,742 --> 00:16:03,867 You're the worst nightmare I can possibly imagine, 282 00:16:03,869 --> 00:16:06,077 but goddammit, when we're good... 283 00:16:06,079 --> 00:16:09,875 - We're great. - Goddamn you, Jacqueline... 284 00:16:11,752 --> 00:16:13,752 Let's make some magic. 285 00:16:13,754 --> 00:16:16,465 How the fuck am I gonna get these bitches outta my house? 286 00:16:18,759 --> 00:16:20,300 Hello. Welcome. 287 00:16:20,302 --> 00:16:21,970 Would you like to sign the guestbook? 288 00:16:25,724 --> 00:16:27,682 What a dismal day for everyone. 289 00:16:27,684 --> 00:16:30,687 You'll be forever trapped in a golden cage 290 00:16:31,563 --> 00:16:33,815 while we drown in our goddamn debts. 291 00:16:35,275 --> 00:16:37,778 This is a disaster, but I won't remind you of that. 292 00:16:40,113 --> 00:16:42,824 This is beyond me. I was born for this. 293 00:16:43,283 --> 00:16:45,327 I can't keep fighting my destiny. 294 00:16:48,288 --> 00:16:49,829 Why is she doing that? 295 00:16:49,831 --> 00:16:51,875 She loves you too much. She's going to do it badly. 296 00:16:52,751 --> 00:16:54,169 Move. 297 00:16:55,879 --> 00:16:57,297 Listen, my love... 298 00:16:58,590 --> 00:17:00,298 We want everything to be perfect today, 299 00:17:00,300 --> 00:17:02,550 but something unexpected might happen. 300 00:17:02,552 --> 00:17:04,135 So no matter what happens, 301 00:17:04,137 --> 00:17:06,012 you and I must project perfection. 302 00:17:06,014 --> 00:17:09,516 We're going to keep up appearances... and smile. 303 00:17:09,518 --> 00:17:11,184 It doesn't matter if there's an earthquake 304 00:17:11,186 --> 00:17:12,769 in the middle of the ceremony, Andrés. 305 00:17:12,771 --> 00:17:14,980 We're going to smile and say, 306 00:17:14,982 --> 00:17:17,401 "What a beautiful earthquake, just as we planned." 307 00:17:18,485 --> 00:17:19,945 Am I being clear? 308 00:17:21,071 --> 00:17:22,654 There is nothing more humiliating 309 00:17:22,656 --> 00:17:24,700 than being caught in a little mix-up, Andrés. 310 00:17:28,829 --> 00:17:32,374 Can I help you? You're staring at me and stealing my energy. 311 00:17:33,500 --> 00:17:35,458 Remind me, we need to talk 312 00:17:35,460 --> 00:17:36,878 about the type of people that come over. 313 00:18:29,640 --> 00:18:31,808 Tati! Tati, come! 314 00:18:33,435 --> 00:18:34,811 Come! 315 00:19:02,339 --> 00:19:04,089 Dearly beloved, 316 00:19:04,091 --> 00:19:07,801 we are gathered here today to celebrate the marriage 317 00:19:07,803 --> 00:19:11,014 of Mr. Juan Carlos de Leon and... 318 00:19:11,848 --> 00:19:16,142 Hold on, I have a little gossip that I want to fill you in on. 319 00:19:16,144 --> 00:19:18,603 Or is this a bad moment? 320 00:19:18,605 --> 00:19:21,106 I mean, I love gossip. Tell me. 321 00:19:21,108 --> 00:19:23,566 Do you remember the day you met Juan Carlos? 322 00:19:23,568 --> 00:19:27,320 That moment which you have been clinging to as pure and true. 323 00:19:27,322 --> 00:19:29,072 Well, there's something about that moment 324 00:19:29,074 --> 00:19:30,615 you didn't see. 325 00:19:30,617 --> 00:19:33,912 Hey, hey, come. Don't get wet. 326 00:19:38,667 --> 00:19:40,208 My name is Juan Carlos. 327 00:19:40,210 --> 00:19:43,503 It was all deliciously orchestrated 328 00:19:43,505 --> 00:19:46,133 to unite Valdez Chocolates and Juan Carlos Cookies. 329 00:19:51,138 --> 00:19:52,514 I'm not gonna marry you. 330 00:19:53,849 --> 00:19:56,308 - What are you doing? - Of course not. 331 00:19:56,310 --> 00:19:58,977 This marriage is between Mr. Juan Carlos de Leon... 332 00:19:58,979 --> 00:20:01,146 and Ms. Tati Fuentes. 333 00:20:01,148 --> 00:20:03,150 You must be at the wrong wedding. 334 00:20:07,029 --> 00:20:08,405 Tati? 335 00:20:24,421 --> 00:20:26,423 Okay, you may share your vows. 336 00:20:27,674 --> 00:20:29,051 Juan Carlos, 337 00:20:29,843 --> 00:20:31,261 you are my angel. 338 00:20:31,970 --> 00:20:34,765 I was broken and you fixed me. 339 00:20:35,349 --> 00:20:38,099 It's okay. I made Tati sign the certificate. 340 00:20:38,101 --> 00:20:39,851 They are legally married now. 341 00:20:39,853 --> 00:20:42,604 You're free, and she has her wealthy prince 342 00:20:42,606 --> 00:20:44,731 who can take care of our debts. 343 00:20:44,733 --> 00:20:46,733 Well, you know what? Good for her. 344 00:20:46,735 --> 00:20:49,444 He'll be too embarrassed to say anything. 345 00:20:49,446 --> 00:20:51,196 ...you're my best friend. 346 00:20:51,198 --> 00:20:54,034 Every day, I thank God for bringing us together. 347 00:20:55,035 --> 00:20:59,329 Thank you for making me better every day, for loving me, 348 00:20:59,331 --> 00:21:01,583 and for making me the happiest woman in the world. 349 00:21:02,417 --> 00:21:03,794 I love you. 350 00:21:07,214 --> 00:21:09,839 You took the words out of my mouth. 351 00:21:09,841 --> 00:21:12,008 Me too, over here... 352 00:21:12,010 --> 00:21:15,053 very happy with my wife... 353 00:21:15,055 --> 00:21:18,141 who I will respect until my last breath. 354 00:21:19,309 --> 00:21:21,810 Well, thanks, everyone, for coming 355 00:21:21,812 --> 00:21:23,480 and witnessing my marriage to... 356 00:21:24,439 --> 00:21:26,231 well, to Tati. 357 00:21:26,233 --> 00:21:28,066 Just as we planned. 358 00:21:28,068 --> 00:21:30,652 I now pronounce you husband and wife. 359 00:21:30,654 --> 00:21:32,990 - You may kiss the... - Let the party begin! 360 00:21:39,788 --> 00:21:41,331 I don't know what to take... 361 00:21:42,082 --> 00:21:44,126 - My little swan. - Enough, let's go. 362 00:21:53,343 --> 00:21:54,928 Guess who's back? 363 00:21:56,847 --> 00:21:58,930 Guys, I've been waiting here for half an hour. 364 00:21:58,932 --> 00:22:01,182 - I thought you'd never show up. - What about the movie? 365 00:22:01,184 --> 00:22:04,019 You were right. The movie sucked. 366 00:22:04,021 --> 00:22:06,146 And what we do is much better. 367 00:22:06,148 --> 00:22:08,650 We make real horror for those who need it. 368 00:22:10,110 --> 00:22:12,652 - We missed you. - Me too. 369 00:22:12,654 --> 00:22:15,280 My dear Andrés, how was the ceremony? 370 00:22:15,282 --> 00:22:17,490 I'm so sorry I missed it, 371 00:22:17,492 --> 00:22:19,784 and I didn't even bring you a gift. 372 00:22:19,786 --> 00:22:22,996 Renaldo, I'm sure I would have hated your gift. 373 00:22:22,998 --> 00:22:24,915 Besides, I didn't marry Juan Carlos. 374 00:22:24,917 --> 00:22:26,791 Tati did. 375 00:22:26,793 --> 00:22:28,919 What? 376 00:22:28,921 --> 00:22:31,046 Okay, wow. 377 00:22:31,048 --> 00:22:32,466 Excuse me. 378 00:22:33,467 --> 00:22:35,383 Little Andrés, don't worry. 379 00:22:35,385 --> 00:22:38,845 We'll clean up this mess in private, 380 00:22:38,847 --> 00:22:40,597 and you'll marry Juan Carlos. 381 00:22:40,599 --> 00:22:43,099 No, actually, this is fine by me. 382 00:22:43,101 --> 00:22:46,229 Do you understand that you're endangering 383 00:22:46,438 --> 00:22:48,063 the future of Valdez Chocolates? 384 00:22:48,065 --> 00:22:50,982 I don't want any more chocolate. Thank you very much. 385 00:22:50,984 --> 00:22:53,944 If you want to keep being a Valdez, you will have to... 386 00:22:53,946 --> 00:22:56,988 I won't have to do anything. In fact, I'm leaving. 387 00:22:56,990 --> 00:22:58,865 I'll be graciously transitioning 388 00:22:58,867 --> 00:23:02,118 from a little chocolate prince to a little prince in exile. 389 00:23:02,120 --> 00:23:04,788 I know it's a tough world out there 390 00:23:04,790 --> 00:23:07,251 for a 31-year-old with many assets to his name, 391 00:23:07,876 --> 00:23:10,585 but you know what? I have incredible friends 392 00:23:10,587 --> 00:23:14,172 who will feed me, take me in, dress me, 393 00:23:14,174 --> 00:23:17,342 and remind me to take my various pills. 394 00:23:17,344 --> 00:23:20,095 They will fill the void left by your absence. 395 00:23:20,097 --> 00:23:22,889 It was a pleasure being raised by you. Thank you. 396 00:23:22,891 --> 00:23:24,601 You'll regret this. 397 00:23:25,727 --> 00:23:27,104 A lot. 398 00:23:32,859 --> 00:23:36,822 Dude! I'm so proud of you. 399 00:23:37,281 --> 00:23:41,241 I'm also proud, but I can't take care of you. 400 00:23:41,243 --> 00:23:43,453 Úrsula, I have faith in you. 401 00:23:44,162 --> 00:23:47,789 I know with hard work, effort, and perseverance, 402 00:23:47,791 --> 00:23:50,250 you'll be able to provide for all my needs. 403 00:23:50,252 --> 00:23:52,961 - Hey, are you guys coming back down? - Wow. 404 00:23:52,963 --> 00:23:56,047 Renaldo! Enchanté. 405 00:23:56,049 --> 00:23:58,300 I'm so happy you made it to the wedding! 406 00:23:58,302 --> 00:24:01,386 Look at the cookie queen! 407 00:24:01,388 --> 00:24:04,057 I'm a married woman now, part of a cookie empire. 408 00:24:04,308 --> 00:24:05,767 No one can fire me from this. 409 00:24:06,602 --> 00:24:08,768 And now you really have a husband. 410 00:24:08,770 --> 00:24:10,312 What do you mean? 411 00:24:10,314 --> 00:24:11,855 Well, you called Felipe your husband 412 00:24:11,857 --> 00:24:13,773 even though he was just your boyfriend. 413 00:24:13,775 --> 00:24:15,984 No, when I said I cheated on my husband, 414 00:24:15,986 --> 00:24:17,861 I meant I cheated on Juan Carlos with Felipe. 415 00:24:17,863 --> 00:24:20,739 Hold on, how did you know you were going 416 00:24:20,741 --> 00:24:22,282 to marry Juan Carlos from the start? 417 00:24:22,284 --> 00:24:25,160 For most people, time goes like this... 418 00:24:25,162 --> 00:24:27,662 But for me, it goes like this... 419 00:24:27,664 --> 00:24:29,581 I experience the past, present, and future at the same time. 420 00:24:29,583 --> 00:24:31,499 That's why I act this way. 421 00:24:31,501 --> 00:24:33,043 I have a lot of noise in my head. 422 00:24:33,045 --> 00:24:35,420 Well, that explains a lot. 423 00:24:35,422 --> 00:24:37,756 Tati, it may seem like you're a blank canvas, 424 00:24:37,758 --> 00:24:39,674 but in reality, you're a black hole. 425 00:24:39,676 --> 00:24:41,217 Well, get me out of here. 426 00:24:41,219 --> 00:24:42,596 Let's go. 427 00:24:44,765 --> 00:24:46,806 Well, my dear Espookys, what's next? 428 00:24:46,808 --> 00:24:50,101 Tomorrow, we have a job making some insomniac fall asleep. 429 00:24:50,103 --> 00:24:52,145 - Okay. - So we're going to stage a fake dream 430 00:24:52,147 --> 00:24:53,730 so the patient relaxes and falls asleep. 431 00:24:53,732 --> 00:24:56,693 Cool. And have you told the client we're going tomorrow? 432 00:24:57,444 --> 00:25:01,821 Told him? If he needs us to hold his hand 433 00:25:01,823 --> 00:25:04,783 and tell him when we're coming, I don't think... 434 00:25:04,785 --> 00:25:06,826 That's okay. I'll take care of it. 435 00:25:06,828 --> 00:25:10,664 Tati, we have to cut the cake. Where have you been? Let's go. 436 00:25:10,666 --> 00:25:12,918 I was hungry earlier, so I cut myself a piece. 437 00:25:16,797 --> 00:25:19,422 Tati, what little adventure did I get myself into? 438 00:25:19,424 --> 00:25:21,802 How do you think of such nutty things? 439 00:25:28,100 --> 00:25:30,978 Come... cut herself a piece already. Ha! 440 00:25:36,441 --> 00:25:38,858 Courtesy of my husband's cookie fortune... 441 00:25:38,860 --> 00:25:40,485 this takes care of everything. 442 00:25:40,487 --> 00:25:42,112 Well, now off to India. 443 00:25:42,114 --> 00:25:44,114 You won't believe the things those people will sign 444 00:25:44,116 --> 00:25:46,076 for the distant hope of quick cash. 445 00:25:50,622 --> 00:25:53,458 Well, I'm off to a luncheon. It was so nice seeing you. 446 00:26:10,559 --> 00:26:13,977 Some extensions, lots of makeup, 447 00:26:13,979 --> 00:26:15,355 fuzzy memories... 448 00:26:15,939 --> 00:26:19,568 You'll be mine next week, Gregoria Santos number nine. 449 00:26:25,324 --> 00:26:27,659 I'm still not asleep. 450 00:26:31,079 --> 00:26:33,665 You're gonna turn off the lights again? 451 00:26:34,499 --> 00:26:37,377 That doesn't work, remember? 452 00:26:56,772 --> 00:26:58,982 What am I doing in a car? 453 00:27:01,193 --> 00:27:03,820 Why am I in the neighborhood where I grew up? 454 00:27:05,030 --> 00:27:08,116 I must be dreaming... 455 00:27:14,081 --> 00:27:15,999 Okay. 456 00:27:17,834 --> 00:27:20,170 Incredible. 457 00:27:23,465 --> 00:27:25,092 Hell yeah... 458 00:27:33,176 --> 00:27:38,176 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 32995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.