All language subtitles for grand.hotel.us.s01e06.web.h264-insidious-en-ko

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,643 이전에 "Grand Hotel"... 2 00:00:01,667 --> 00:00:03,312 친자 확인 시험 받기를 원해? 3 00:00:03,336 --> 00:00:05,177 있잖아? 돈을 간직하십시오! 4 00:00:05,178 --> 00:00:07,412 아무도 그렇게 아빠 한테 말 안해. 5 00:00:08,515 --> 00:00:11,527 - 여기 뭔가 진짜라고 생각해. - 난 정말 당신을 좋아해요. 6 00:00:11,551 --> 00:00:14,029 내 인생은 지금 복잡해. 7 00:00:14,053 --> 00:00:15,064 죄송 해요. 8 00:00:15,088 --> 00:00:16,404 네가 게이라는 걸 몰랐다. 9 00:00:16,405 --> 00:00:18,249 우리 엄마 한테 말하지 않을 거라 약속 해. 10 00:00:18,250 --> 00:00:20,228 - 협박범 찾았 니? - 나는 그들을 따라갈거야. 11 00:00:20,252 --> 00:00:21,463 너는 너를 생각해. 이걸로 도망 갈 수 있을까? 12 00:00:21,487 --> 00:00:23,264 너는 나를 원하지 않을거야. 네가 한 일을 모두에게 알렸다. 13 00:00:23,288 --> 00:00:25,333 나는 그 여자를 만진 적이 없다. 나는 네가 알지 못했다. 14 00:00:25,357 --> 00:00:26,958 하지만 누가 그랬는지 알고 있습니다. 15 00:00:33,799 --> 00:00:35,343 그것은 종이를 만들었습니다. 16 00:00:35,367 --> 00:00:36,845 12 쪽. 17 00:00:36,869 --> 00:00:39,147 그리고 호텔은 언급조차하지 않습니다. 18 00:00:39,171 --> 00:00:40,582 네가 기뻐할 줄 알았다. 19 00:00:40,606 --> 00:00:42,751 아무도 죽지 않았어. 20 00:00:42,775 --> 00:00:45,620 불행한 사고, 산티아고. 21 00:00:45,644 --> 00:00:47,589 이것은 행운의 휴식이었습니다. 22 00:00:47,613 --> 00:00:49,290 넬슨은 하늘에 대해 알고있었습니다. 23 00:00:49,314 --> 00:00:51,459 그는 우리가 경찰에 돈을 지불했다는 것을 알고있었습니다. 24 00:00:51,483 --> 00:00:53,662 이제 아무도 알아 내지 못할 것입니다. 25 00:00:53,686 --> 00:00:55,486 너는 더 나은 희망이 아니다. 26 00:00:57,623 --> 00:00:59,801 좋아요, 표 6이 문제입니다. 27 00:00:59,825 --> 00:01:01,970 Alonsos와 Wheelers 앉아. 28 00:01:01,994 --> 00:01:03,571 그 가족들은 서로를 사랑합니다. 29 00:01:03,595 --> 00:01:06,474 윌러 씨는 부인을 사랑합니다. 알론소 너무 조금. 30 00:01:06,498 --> 00:01:09,277 괜찮아. 음, 우리는 그 드라마가 필요하지 않습니다. 31 00:01:09,301 --> 00:01:12,347 우리는 돈을 모으고있다. 마미 재단. 32 00:01:12,371 --> 00:01:14,349 맞아 그거야. 이것은 자선 행사입니다. 33 00:01:14,373 --> 00:01:16,217 모두가 품위있게 지켜야합니다. 34 00:01:16,241 --> 00:01:18,820 음. 고상한? 35 00:01:18,844 --> 00:01:22,657 그녀는 피부가 단단한 10 달러를 쓴다. 미친 분열과 드레스. 36 00:01:24,316 --> 00:01:25,994 너를 보니 반가워. 37 00:01:26,939 --> 00:01:29,364 말콤은 어때? 치료법 은요? 38 00:01:29,388 --> 00:01:30,331 좋은. 39 00:01:30,355 --> 00:01:32,267 올만큼 좋지 않다. 갈라에서 나와 함께, 40 00:01:32,291 --> 00:01:35,593 그러나 그 사람은 말할 것이다. 턱시도 착용하지 않는 것. 41 00:01:37,529 --> 00:01:39,340 너 누구 데려 왔니? 42 00:01:39,364 --> 00:01:40,975 아뇨, 아뇨, 아뇨, 아뇨. 43 00:01:40,999 --> 00:01:42,110 절대 아니다. 44 00:01:42,134 --> 00:01:43,367 대니는 어쩌고 요? 45 00:01:44,570 --> 00:01:46,514 나는 너를 실질적으로 키웠다. 46 00:01:46,538 --> 00:01:49,417 내가 모르는 것 같아. 네가 호감을 가졌을 때? 47 00:01:49,441 --> 00:01:51,453 그게 뭐든간에 끝났어. 48 00:01:51,477 --> 00:01:53,688 대니가 그 사실을 분명히했습니다. 49 00:01:53,712 --> 00:01:55,223 우리가 티켓을 어디에서 가지고 있니? 50 00:01:55,247 --> 00:01:56,825 어, 90 % 팔았 어. 51 00:01:56,849 --> 00:01:59,027 이미 실제로 도달했습니다. 우리 모금 목표. 52 00:01:59,051 --> 00:02:00,995 멋지다! 53 00:02:01,019 --> 00:02:04,666 Beatriz는 이것을 좋아할 것입니다 ... 모두 함께 일하는 것을 본다. 54 00:02:04,690 --> 00:02:06,534 네, 자랑스러워 할 것 같아요. 55 00:02:06,558 --> 00:02:09,204 이것은 아직 최고의 갈라가 될 것입니다. 56 00:02:09,228 --> 00:02:12,373 음, 하나만 빼고. 57 00:02:16,635 --> 00:02:18,346 나는 그 옆집 호텔을 생각했다. 58 00:02:18,370 --> 00:02:20,348 끝날거야. 지금 쇄신과. 59 00:02:20,372 --> 00:02:21,850 하지만 하루 종일 밤새도록. 60 00:02:21,874 --> 00:02:23,885 나는 불평하라고 전화했다. 하지만 그들이 가진 것처럼 보입니다. 61 00:02:23,909 --> 00:02:26,654 특별한 종류의, 어, 스페셜 도시 허가. 62 00:02:26,678 --> 00:02:28,356 어젯밤까지 자정까지 갔다. 63 00:02:28,380 --> 00:02:30,291 손님들은 행복하지 않아요, 파피 64 00:02:30,315 --> 00:02:32,416 글쎄, 우리는 그렇게 할 수 없다. 갈라 동안. 65 00:02:33,385 --> 00:02:35,930 나는 주인과 이야기 할 것이다. 66 00:02:37,523 --> 00:02:39,334 나는 변명을 듣고 싶지 않다. 67 00:02:39,358 --> 00:02:40,869 지난주에해야 할 일입니다. 68 00:02:40,893 --> 00:02:42,437 어, 실례합니다, 핀 씨? 69 00:02:42,461 --> 00:02:44,572 출입구가 우선 순위입니다. 지금, 알았지? 70 00:02:44,596 --> 00:02:46,241 알겠습니다. 알았어. 우리는 그것 없이는 열 수 없습니다! 71 00:02:46,265 --> 00:02:47,575 안 데일! 72 00:02:47,599 --> 00:02:48,576 어, 핀 씨! 73 00:02:48,600 --> 00:02:50,945 산티아고 멘도자. 나는 리비에라 그랜드 출신이다. 74 00:02:50,969 --> 00:02:52,347 오, 멘도사 75 00:02:52,371 --> 00:02:53,615 저기있는 아름다운 재산. 76 00:02:53,639 --> 00:02:56,651 - 고맙습니다. - 어, 부탁을하러 왔어. 77 00:02:56,675 --> 00:02:58,586 내일 밤 행사를 주최하고 있습니다. 78 00:02:58,610 --> 00:03:01,356 그리고 우리는이 모든 소음을 가질 수는 없습니다. 79 00:03:01,380 --> 00:03:02,490 나는 그것이 끔찍한 것을 안다. 80 00:03:02,514 --> 00:03:05,426 나는 - 나는 이것을 가지지 않았 으면 좋겠다. 그랜드 오프닝 기한 81 00:03:05,450 --> 00:03:07,061 나를 매달 리지 만 나는 그렇지. 82 00:03:07,085 --> 00:03:11,166 음, 멈출 수 없어. 몇 시간 동안 일하니? 83 00:03:11,190 --> 00:03:12,700 이 행사는 자선 단체를위한 행사입니다. 84 00:03:12,724 --> 00:03:15,003 그리고 자선을 사랑합니다. 응? 85 00:03:15,027 --> 00:03:17,272 나는 너에게 무엇을 말해 줄까? 논의 할 회의. 86 00:03:17,296 --> 00:03:18,473 안돼, 안돼, 안돼, 안돼, 기다려, 기다려. 87 00:03:18,497 --> 00:03:20,275 어, 우린 둘 다 여기있어. 88 00:03:20,299 --> 00:03:22,310 우리는 지금 말할 수 있습니다. 89 00:03:22,334 --> 00:03:23,701 너 뭐야, 쿠바? 90 00:03:24,970 --> 00:03:26,614 아니, 나는 멕시코 사람이야. 왜? 91 00:03:26,638 --> 00:03:28,449 어, 그냥 알아 내려고했는데 92 00:03:28,473 --> 00:03:29,517 이 모든 화재가 어디서 왔는지. 93 00:03:29,541 --> 00:03:32,220 나는 그것을 좋아한다! 내 사무실에서 회의를 설정하라는 전화. 94 00:03:32,244 --> 00:03:35,012 - 아디오스! - 아뇨 ... 실례합니다, 핀 씨! 95 00:03:37,049 --> 00:03:38,893 핀 씨! 96 00:03:38,917 --> 00:03:40,495 아들의 ... 97 00:03:45,824 --> 00:03:51,859 자막 동기화 및 수정 00:13:49,949 아마 우리가 얘기해야 할거야. 소음 문제에 대해. 349 00:13:49,973 --> 00:13:51,150 음. 350 00:13:51,174 --> 00:13:53,686 그럼, 테이블에있는 모든 카드들, 351 00:13:53,710 --> 00:13:55,822 이 축제는 정말로 중요합니다. 352 00:13:55,846 --> 00:13:57,857 우리 엄마가 돌아가 셨다. - 내가 고등학교에 있었을 때. 353 00:13:57,881 --> 00:14:00,293 - 오, 정말 미안해. - 고맙습니다. 354 00:14:00,317 --> 00:14:03,629 그리고 우리 아빠가 기초를 마련 했어. 그녀의 명예에. 355 00:14:03,653 --> 00:14:05,932 - 그래서 개인적이야. - 권리. 356 00:14:05,956 --> 00:14:10,025 그리고 우리의 볼룸은 바로 옆에 있습니다. 귀하의 건설 현장에. 357 00:14:10,794 --> 00:14:13,162 그럼 디저트 주문 하는게 좋을거야. 358 00:14:14,031 --> 00:14:16,309 - 왜? - 우리가이 테이블을 떠나지 않을 것이기 때문에 359 00:14:16,333 --> 00:14:17,944 우리가이 문제를 해결할 때까지. 360 00:14:23,573 --> 00:14:25,184 내가 보러 왔던 남자. 361 00:14:25,208 --> 00:14:26,319 이봐, 박사. 362 00:14:26,343 --> 00:14:27,687 일하러가는 길. 363 00:14:27,711 --> 00:14:29,989 - 시설에서 돕고있어. - 들었어. 364 00:14:30,013 --> 00:14:32,892 그래서 당신이 가질 필요가있는 이유입니다. 당신의 피고용인. 365 00:14:32,916 --> 00:14:34,394 나는 그런 것들이 있는지 몰랐다. 366 00:14:34,418 --> 00:14:37,230 호텔 정책 ... 보험 목적으로. 367 00:14:37,254 --> 00:14:39,899 앨리 시아를 기억하지 않아. 육체를 취해야한다. 368 00:14:39,923 --> 00:14:41,934 - 흠. 그걸 확인해야 겠어. 369 00:14:41,958 --> 00:14:43,536 그러나 그것은 정말로 큰 문제가 아닙니다. 370 00:14:43,560 --> 00:14:45,872 나는 약간의 생명력을 얻을거야. 작은 피를 그려라. 371 00:14:45,896 --> 00:14:48,708 - 마약 검사인가요? - 아니! 372 00:14:48,732 --> 00:14:50,276 Pbht. 일상적입니다. 373 00:14:50,300 --> 00:14:52,045 좀 이상해. 374 00:14:52,069 --> 00:14:53,679 우리 아빠가 너를 이걸로 집어 넣었 니? 375 00:14:53,703 --> 00:14:54,680 전화 할게 필요한가요? 376 00:14:54,704 --> 00:14:56,783 안돼, 안돼, 안돼, 안돼, 안돼. 377 00:14:56,807 --> 00:14:58,451 있잖아? 그것에 대해 걱정하지 마십시오. 378 00:14:58,475 --> 00:15:00,253 나는 서류 작업에서 서명 만 할게. 379 00:15:00,277 --> 00:15:01,521 - 괜찮아. - 음. 380 00:15:01,545 --> 00:15:02,945 감사. 381 00:15:06,583 --> 00:15:08,428 미자. 382 00:15:08,452 --> 00:15:10,930 나 전화 왔어. 아침마다 변호사와. 383 00:15:10,954 --> 00:15:13,666 우리가 할 수있는 것은 아무것도 없다. 시공을 멈추게합니다. 384 00:15:13,690 --> 00:15:15,568 오, 음, 그런 것 같아. 좋은 일이야. 385 00:15:15,592 --> 00:15:18,438 올리버와 나는 어젯밤에 만났어. 계획을 세웠다. 386 00:15:18,462 --> 00:15:20,773 너와 올리버가 만났어? 387 00:15:20,797 --> 00:15:22,865 네, 아빠. 이상하지 마십시오. 388 00:15:25,235 --> 00:15:26,879 오, 워, 워, 워. 389 00:15:26,903 --> 00:15:27,980 그들이 뭐하고 있니? 390 00:15:28,004 --> 00:15:29,816 -이게 계획이에요. - 예. 391 00:15:29,840 --> 00:15:33,219 우리는 갈라에서 로비에있는 볼룸. 392 00:15:33,243 --> 00:15:34,921 건설 소음이 적은 곳. 393 00:15:34,945 --> 00:15:36,789 그리고 타협하기 위해, 핀은 테이블을 샀다. 394 00:15:36,813 --> 00:15:38,925 관대 한 기부를했다. 재단에. 395 00:15:38,949 --> 00:15:41,060 그것은 타협이 아닙니다. 그건 항복이야. 396 00:15:41,084 --> 00:15:43,429 산티아고, 로비는 화려합니다. 397 00:15:43,453 --> 00:15:44,697 그리고 그것은 Beatriz가 가장 좋아하는 방이었습니다. 398 00:15:44,721 --> 00:15:47,567 게다가, 음악으로, 당신은하지 않습니다. 옆집에있는 소리까지 들으십시오. 399 00:15:47,591 --> 00:15:50,369 봐, 그러면 그가 생각할거야. 그는 우리를 온통 걸어 갈 수 있습니다. 400 00:15:52,696 --> 00:15:54,307 산티아고, 어디가는거야? 401 00:15:54,331 --> 00:15:56,209 이 문제를 스스로 해결할 수 있습니다. 402 00:15:56,233 --> 00:15:58,744 그를 막을 수 없어. 그가 이렇게되면. 403 00:15:58,768 --> 00:15:59,779 자, 부인은 어디 있니? 404 00:15:59,803 --> 00:16:01,814 나는 가고 싶다. - 오늘 밤 직원 목록. 405 00:16:01,838 --> 00:16:03,649 나는 그녀가 아직 있다고 생각하지 않는다. 406 00:16:03,673 --> 00:16:05,651 그것은 첫 번째입니다. 407 00:16:11,848 --> 00:16:13,059 Helen Parker 여야합니다. 408 00:16:13,083 --> 00:16:13,960 예. 409 00:16:13,984 --> 00:16:15,461 그게 나야. 410 00:16:15,485 --> 00:16:17,663 면접 준비 됐니? 411 00:16:17,687 --> 00:16:19,332 내가 할 수있는만큼 준비 됐어. 412 00:16:19,356 --> 00:16:20,990 이쪽으로. 413 00:16:24,890 --> 00:16:27,334 매주 금요일에는 수영장 갑판에서 점심을 먹었습니다. 414 00:16:27,358 --> 00:16:29,707 이제 우리 직원들에게 모든 편의 시설을 시도해보십시오 ... 415 00:16:29,708 --> 00:16:32,487 요가, 스파 트리트먼트, 서핑 교습 ... 416 00:16:32,511 --> 00:16:34,456 글쎄, 난 서퍼가 아니야. 417 00:16:34,480 --> 00:16:36,191 어, 올리버. 418 00:16:36,215 --> 00:16:38,160 - 무슨 일이야? - 실례합니다? 419 00:16:38,184 --> 00:16:41,163 글쎄, 나는 직장에가 본 적이 없다. 내 인생에서 이렇게 인터뷰. 420 00:16:41,187 --> 00:16:43,331 너는 요청하지 않았다. 나에 관한 하나의 질문. 421 00:16:43,355 --> 00:16:44,433 나는 너에 대해 이미 알고있다. 422 00:16:44,457 --> 00:16:47,135 나 - 나는 실제적으로 고 - 살았어. 네가 전화했을 때 너 자신. 423 00:16:47,159 --> 00:16:49,994 나는 생각하지 못했습니다. 너는 멘도자를 떠날거야. 424 00:16:50,963 --> 00:16:54,209 글쎄, 그것은해야 할 것입니다. 훨씬 더 좋은 제안 425 00:16:54,233 --> 00:16:55,877 내가 가진 것보다. 426 00:16:55,901 --> 00:16:58,113 V.P.는 어떻게합니까? 제목 소리? 427 00:16:58,137 --> 00:17:01,216 높은 봉급, 연간 보너스, 유급 휴가가있어. 428 00:17:01,240 --> 00:17:02,951 건강 보험에 관해 나에게 이야기해라. 429 00:17:02,975 --> 00:17:04,152 글쎄, 그건 단지 최선이야. 우리 임원들에게. 430 00:17:04,176 --> 00:17:06,844 그것은 캐딜락 계획이다. 모든 종소리와 휘파람. 431 00:17:08,013 --> 00:17:09,558 그리고 내 남편이 덮일거야? 432 00:17:09,582 --> 00:17:10,725 처음 시작하는 날. 433 00:17:10,749 --> 00:17:12,461 와우. 434 00:17:12,485 --> 00:17:14,696 너는 열심히하고있어. 내 말을 안돼. 435 00:17:14,720 --> 00:17:16,254 그러지 마라. 436 00:17:18,123 --> 00:17:20,035 자비가 그걸하지 않을거야? 437 00:17:20,059 --> 00:17:22,037 그는 산티아고에 전화 할거야. 나는 그것을 강요하고 싶지 않았습니다. 438 00:17:22,061 --> 00:17:24,139 미안, 지,하지만 너 친자 확인 검사를 할 수 없다. 439 00:17:24,163 --> 00:17:25,396 아버지없이. 440 00:17:30,503 --> 00:17:32,170 나는 아이디어가. 441 00:17:34,373 --> 00:17:36,451 - 응? - 마테오, 이거 나쁜시기 야? 442 00:17:36,475 --> 00:17:37,786 당신을 위해 무엇을 할 수 있습니까, 박사님? 443 00:17:37,810 --> 00:17:39,120 우리는 직원들의 신체 검사를하고 있습니다. 올해. 444 00:17:39,144 --> 00:17:40,445 시간있어? 445 00:17:44,884 --> 00:17:46,228 너와 얘기해야 해. 446 00:17:46,252 --> 00:17:48,063 정말 미안해. 나는 그를 막으려 고했다. 447 00:17:48,087 --> 00:17:50,098 오, 괜찮아. 448 00:17:50,122 --> 00:17:52,567 그냥 우리의 친한 이웃. 449 00:17:52,591 --> 00:17:53,992 고마워, 로즈. 450 00:17:55,060 --> 00:17:57,772 너를 위해 내가 뭘 할 수 있니, 멘도사? 451 00:17:57,796 --> 00:18:01,576 나는 너를 만날 것을 기대했다. 소유자 - 소유자. 452 00:18:01,600 --> 00:18:03,445 그럼 심부름꾼을 보내십니까? 453 00:18:03,469 --> 00:18:04,546 오, 미안해. 454 00:18:04,570 --> 00:18:07,883 나는 더 직접적이어야 했어. 너 시작부터. 455 00:18:07,907 --> 00:18:09,618 너 갈라에 테이블을 샀어. 456 00:18:09,642 --> 00:18:11,920 하지만 멈추지 않을거야. 그 건설. 457 00:18:11,944 --> 00:18:15,524 이게 정말 당신이 원하는 방식인가요? 우리 관계를 시작하는거야? 458 00:18:15,548 --> 00:18:17,225 우린 몇 년 동안 이웃이 될거야. 459 00:18:17,249 --> 00:18:19,961 나는 그것을 의심한다. 460 00:18:19,985 --> 00:18:21,196 미안해, 뭐야? 461 00:18:21,220 --> 00:18:22,964 너는 어떻게 살아남을거야? 462 00:18:22,988 --> 00:18:24,299 옆집 호텔 때 463 00:18:24,323 --> 00:18:27,269 더 새롭고, 더 매끄럽고, 그리고 평범한 것이 더 낫지? 464 00:18:27,293 --> 00:18:29,304 너를 넣을거야. 비즈니스에서 벗어났습니다. 465 00:18:29,328 --> 00:18:31,406 나는 그 자신이되지 않을 것이다. 내가 당신이라면. 466 00:18:31,430 --> 00:18:32,574 나 너 아니야. 467 00:18:32,598 --> 00:18:33,842 호텔이 하나 있어요. 468 00:18:33,866 --> 00:18:35,277 나는 70을 가지고있다. 469 00:18:35,301 --> 00:18:36,177 큰 남자, 응? 470 00:18:36,201 --> 00:18:38,914 나는 우리가 똑같은 게 아니라고 말하고있다. 471 00:18:38,938 --> 00:18:42,317 비난 할 사람이 필요해. 이 엉망진창에 ... 472 00:18:42,341 --> 00:18:44,085 노동자들을 비난한다. 473 00:18:44,109 --> 00:18:46,254 나도 몰라. 언어 장벽 또는 무엇, 474 00:18:46,278 --> 00:18:48,456 하지만 그들은 게으른 승무원이야. 나는 이제까지 가지고있다. 475 00:18:50,115 --> 00:18:51,860 있잖아? 476 00:18:51,884 --> 00:18:53,317 네가 옳아. 477 00:18:54,687 --> 00:18:57,265 우리는 동일하지 않습니다. 478 00:19:35,260 --> 00:19:38,239 나는 왜 그녀가 왜 그녀를 왜 이해하지 못한다. 그녀가 여자와 데이트 한 적이 있다고 말한 적 없다. 479 00:19:38,263 --> 00:19:40,742 어쩌면 너와 스카이가 그렇게 가까이 있지 않았을 지 모른다. 480 00:19:40,766 --> 00:19:42,410 그녀는 내가 가진 유일한 가족이에요. 481 00:19:42,434 --> 00:19:46,281 하지만 네가 다른 곳에서 자랐다. 다른 주에있는 가정. 482 00:19:46,305 --> 00:19:48,883 네가 그녀를 사랑했다는 걸 안다. 하지만 당신은 정말로 그녀를 알지 못했습니다. 483 00:19:48,907 --> 00:19:51,319 - 그냥 ... - 헤더. 484 00:19:51,343 --> 00:19:53,188 너 내가 생각한다고 생각하면 하늘을 포기하고, 485 00:19:53,212 --> 00:19:54,322 너는 나를 정말로 모른다. 486 00:19:54,346 --> 00:19:56,391 미안해,하지만 나는 좌절했다. 487 00:19:56,415 --> 00:19:57,726 며칠 동안 너 한테 듣지 않는다. 488 00:19:57,750 --> 00:19:58,827 그리고 내가 할 때, 네가 좋아하지 않는 것 같아. 489 00:19:58,851 --> 00:20:00,251 심지어 나에게 말하고 싶다. 490 00:20:01,186 --> 00:20:03,999 거기 뭐 있니 나 한테 말 안하는거야? 491 00:20:09,595 --> 00:20:11,596 나는 단지 스트레스를 받았어, 알았지? 492 00:20:13,232 --> 00:20:14,876 벌금. 493 00:20:14,900 --> 00:20:17,034 너 전화 할 때 너 나 다시 전화 해. 실제로 말하고 싶다. 494 00:20:25,244 --> 00:20:26,343 히스? 495 00:20:26,344 --> 00:20:28,356 그녀는 내가 지키고 있다고 생각한다. 그녀에게서 나온 것들. 496 00:20:28,380 --> 00:20:30,114 이유를 상상할 수 없습니다. 497 00:20:31,450 --> 00:20:34,029 너 몇시 지? 마리사가 쉬지 않니? 498 00:20:34,053 --> 00:20:35,119 왜? 499 00:20:35,120 --> 00:20:37,399 나는 우리가 시간이라고 생각한다. 그녀가 누구를보고 있는지 알아보십시오. 500 00:20:37,423 --> 00:20:39,668 나는 단지 외모를 나타낼 필요가있다. 501 00:20:39,692 --> 00:20:43,104 그러나 나는 갈라를 일찍 빠져 나갈 수있다. 502 00:20:43,128 --> 00:20:45,062 어쩌면 우리는 영화를 볼 수 있습니다. 503 00:20:46,999 --> 00:20:48,943 뭐? 504 00:20:48,967 --> 00:20:53,014 음 ... 나는 노력하지 않았다. 기웃 거리거나 뭐든지, 505 00:20:53,038 --> 00:20:56,474 하지만 당신 침대 밑에서 이걸 찾았어요. 506 00:20:58,277 --> 00:20:59,254 세상에. 507 00:20:59,278 --> 00:21:00,288 죄송 해요. 508 00:21:00,312 --> 00:21:03,391 너 진짜로 하늘에 대한 강한 감정. 509 00:21:03,415 --> 00:21:05,660 그리고 그것은 어려웠을 것임에 틀림 없다. 그녀가 사라졌을 때. 510 00:21:05,684 --> 00:21:06,795 얘기하고 싶다면 ... 511 00:21:06,819 --> 00:21:08,596 너는 내 물건을 다녔어. 512 00:21:08,620 --> 00:21:10,632 너는 권리가 없었다! 513 00:21:10,656 --> 00:21:13,268 너는 만든 사람이야. 나는 침대 아래에 숨어있다. 514 00:21:13,292 --> 00:21:15,704 너는 호기심 때문에 나를 비난 할 수 없다. 515 00:21:15,728 --> 00:21:17,172 너는 그녀의 물건 상자가있다! 516 00:21:17,196 --> 00:21:18,106 너와는 상관 없어! 517 00:21:18,130 --> 00:21:19,941 네가 아직도 있다면 그녀와 사랑에 빠졌습니다. 518 00:21:21,400 --> 00:21:23,078 그게 네가 원하는 이유야? 나 한테 천천히 가져 가라. 519 00:21:23,102 --> 00:21:24,412 이것은 우습다. 520 00:21:24,436 --> 00:21:26,314 우린 절대 안할거야. 진정한 관계 521 00:21:26,338 --> 00:21:28,249 언제나 그렇게하면 모든 것에 대해 비밀 스럽다! 522 00:21:28,273 --> 00:21:29,751 나는 사적인 사람입니다. 523 00:21:29,775 --> 00:21:31,419 당신은 당신의 마지막 관계를 숨 깁니다. 524 00:21:31,443 --> 00:21:33,655 너 나를 숨겨. 너는 누구인지 숨기기조차한다. 525 00:21:33,679 --> 00:21:35,123 너는 사적이 아니야. 526 00:21:35,147 --> 00:21:36,614 너 겁 먹은거야. 527 00:21:40,519 --> 00:21:41,519 마리사! 528 00:21:55,801 --> 00:21:57,312 이봐. 당신의 텍스트를 얻었다. 529 00:21:57,336 --> 00:21:58,646 응급 상황이 뭐니? 530 00:21:58,670 --> 00:22:00,081 나를. 나는 비상 사태이다. 531 00:22:00,105 --> 00:22:02,484 나는 백만 가지가있다. 갈라를 위해서. 532 00:22:02,508 --> 00:22:05,142 너는 시설에있어 ... 촉진한다. 533 00:22:06,178 --> 00:22:09,080 이봐, 마미는 어때? 그녀가 여기 있었다면 말할 수 있겠 니? 534 00:22:11,650 --> 00:22:15,063 그녀는 "똑바로 앉아서, 디저트를 먼저 먹는다. 535 00:22:15,087 --> 00:22:17,398 누나를 도우십시오. 그래서 그녀는 충분한 시간을 가지고있다. 536 00:22:17,422 --> 00:22:18,767 그녀의 데이트 준비. " 537 00:22:18,791 --> 00:22:20,401 오, 대니? 538 00:22:20,425 --> 00:22:22,537 아뇨, 대니는 공식적으로 취소됩니다. 539 00:22:22,561 --> 00:22:24,873 - 좋은. 어제 밤에 그 사람을 만났어. 540 00:22:24,897 --> 00:22:27,909 그냥 ... 그 녀석에 대해서 뭔가 떨어져있어. 541 00:22:27,933 --> 00:22:31,012 "꺼짐"으로 설정했다면 헌신적 인 신념, 그렇다면 542 00:22:31,036 --> 00:22:34,349 아니, 내가 참석할거야. 올리버와 갈라. 543 00:22:34,373 --> 00:22:35,950 핀 사람? 544 00:22:35,974 --> 00:22:38,353 - 아빠가 그걸 좋아하지 않을거야. - 그거 줘. 545 00:22:38,377 --> 00:22:41,122 - 거래를해야 할 것 같아. - 흠, 나 잘 지내. 546 00:22:41,146 --> 00:22:43,024 나와 잉그리드의 열정을 끕니다. 547 00:22:43,048 --> 00:22:45,493 - 너 둘이니? - 어젯밤 네 번이나, 자기. 548 00:22:45,517 --> 00:22:47,395 그녀가 전에 임신하지 않았다면, 그녀는 지금이다. 549 00:22:47,419 --> 00:22:49,230 Javi, TMI! 550 00:22:49,254 --> 00:22:51,733 내가 의미하는 건, 마치, 너희 진짜 부부 야? 551 00:22:51,757 --> 00:22:53,201 오. 552 00:22:53,225 --> 00:22:55,170 모르겠다. 아마. 553 00:22:55,194 --> 00:22:57,539 물건이 떨어지는 것 같습니다. 554 00:23:05,237 --> 00:23:06,447 나보고 싶어? 555 00:23:06,471 --> 00:23:08,650 - 그래, 들어와. - 완벽한 타이밍. 556 00:23:08,674 --> 00:23:10,251 중고품 가게에서 이걸 가져 왔어. 557 00:23:10,275 --> 00:23:12,587 나는 결정할 수 없다. 귀걸이 착용. 558 00:23:12,611 --> 00:23:13,549 어떻게 생각해? 559 00:23:13,550 --> 00:23:15,646 나는 우리가 가장하는 것을 멈춰야한다고 생각한다. 560 00:23:16,949 --> 00:23:17,971 죄송 해요. 561 00:23:17,972 --> 00:23:19,951 나는 아기가 Javi가 아님을 안다. 562 00:23:21,954 --> 00:23:23,587 마테오예요. 563 00:23:24,423 --> 00:23:26,968 너 어떻게 한거야? 항상 계획이 있었습니까, 564 00:23:26,992 --> 00:23:29,327 잉그리드, 자비의 돈을 얻으려고? 565 00:23:30,429 --> 00:23:32,540 너를 믿었 어. 566 00:23:32,564 --> 00:23:34,509 나는 산티아고에게 너를 믿으라고 말했다. 567 00:23:34,533 --> 00:23:35,610 정말 미안해. 568 00:23:35,634 --> 00:23:38,780 나는 ... 나는 끔찍한 실수를했다. 569 00:23:38,804 --> 00:23:40,471 오, 실수? 570 00:23:42,040 --> 00:23:43,818 Javi는 생각합니다. 너는 그를 정말로 좋아한다. 571 00:23:43,842 --> 00:23:45,142 나는한다. 572 00:23:46,645 --> 00:23:48,256 오, 맙소사, 그에게 말할 거니? 573 00:23:48,280 --> 00:23:50,425 아니. 574 00:23:50,449 --> 00:23:52,427 Javi와의 나의 관계 충분히 힘들어. 575 00:23:52,451 --> 00:23:54,852 그는 더 이상 필요하지 않습니다. 나를 미워하는 이유. 576 00:23:56,088 --> 00:23:57,632 그에게 말할거야. 577 00:23:59,625 --> 00:24:00,969 그는 짓눌려있을거야. 578 00:24:00,993 --> 00:24:03,461 내가 너까지 줄거야. 밤의 끝. 579 00:24:04,730 --> 00:24:05,673 할 수 없다면? 580 00:24:05,697 --> 00:24:08,643 그럼 내가 산티아고에게 말할거야. 네가 한 짓. 581 00:24:08,667 --> 00:24:10,778 그리고 그는 이해심의 절반도되지 않을 것입니다. 582 00:24:20,689 --> 00:24:21,900 들어 오세요. 들어 오세요. 583 00:24:21,924 --> 00:24:24,135 나는 아직도 갈라에 갈 준비하고있다. 584 00:24:24,159 --> 00:24:26,771 정말 미안해. 이 타이밍, 585 00:24:26,795 --> 00:24:30,631 하지만, 음 .. 직업 제안이있어. 586 00:24:32,100 --> 00:24:33,945 핀 호텔에서. 587 00:24:33,969 --> 00:24:35,747 하지만 너는 그것을 거절 했지? 588 00:24:35,771 --> 00:24:40,708 나도 그래,하지만 ... 나는 안에있어. 여기에 단단한 곳. 589 00:24:42,511 --> 00:24:43,811 말콤? 590 00:24:45,213 --> 00:24:47,825 무슨 일인지 모르겠다. 그에게 일어날거야. 591 00:24:47,849 --> 00:24:49,627 그리고 우리는 저축을 통해 타격을 입을 수 있습니다. 592 00:24:49,651 --> 00:24:53,231 그를 그냥 살려 두려고 노력하고 ... 593 00:24:53,255 --> 00:24:55,500 핀, 그들은 나에게 더 많은 돈을 제공했다. 594 00:24:55,524 --> 00:24:57,468 - 그들은 더 나은 건강 보험을 가지고 있습니다 ... - L- 봐. 595 00:24:57,492 --> 00:25:00,895 헬렌. 나는 상황이 달라졌 으면 좋겠다. 596 00:25:02,464 --> 00:25:06,110 하지만 나는 너에게 정직했다. 호텔 재정에 관해서 597 00:25:06,134 --> 00:25:09,280 그리고 내가 우리에게 들여온 문제. 598 00:25:09,304 --> 00:25:11,772 나는 네가 그 어느 때보다도 더 필요해. 599 00:25:13,041 --> 00:25:14,508 알아. 600 00:25:16,645 --> 00:25:20,591 하지만 당신이 그들의 제안과 일치하지 않으면 ... 601 00:25:20,615 --> 00:25:22,593 나는 가야 해. 602 00:25:35,330 --> 00:25:38,042 그래서, 하늘은 ... Yoli? 603 00:25:38,066 --> 00:25:41,145 어쩌면 그들은 연인들의 싸움을했을지도 모른다. Yoli는 그녀에게 뭔가를했습니다. 604 00:25:41,169 --> 00:25:42,747 어떻게 Yoli와 어울릴거야? 605 00:25:42,771 --> 00:25:44,649 너의 덮개를 불지 않고? 606 00:25:44,673 --> 00:25:46,017 나를 위해서 할거야. 607 00:25:46,041 --> 00:25:47,908 뭐? 왜 나야? 608 00:26:05,193 --> 00:26:07,128 네가 경쟁자 인 것 같아. 609 00:26:09,531 --> 00:26:11,242 Finn 씨. 610 00:26:11,266 --> 00:26:13,011 네가 온 것이 놀랍다. 611 00:26:13,035 --> 00:26:14,779 나는 테이블을 위해 20k를 껍질 랐다. 612 00:26:14,803 --> 00:26:16,914 잘 할 수도있다. 그것에서 약간의 저녁 식사. 613 00:26:16,938 --> 00:26:18,349 제 아내, 기가입니다. 614 00:26:18,373 --> 00:26:19,851 나는 너에 대해 많이 들었다. 615 00:26:19,875 --> 00:26:21,486 좋은 소식은 없습니다. 616 00:26:21,510 --> 00:26:23,254 당신도 건설 소리를들을 수 없습니다. 617 00:26:23,278 --> 00:26:25,623 너 큰 냄새를 맡았 지. 아무것도 아닌가? 618 00:26:25,647 --> 00:26:27,658 나는 그랬다고 생각해. 619 00:26:27,682 --> 00:26:29,027 파티를 즐기세요. 620 00:26:32,988 --> 00:26:35,133 괜찮아. 621 00:26:35,157 --> 00:26:37,435 너가 그 녀석을 싫어하는 줄 알았어. 622 00:26:37,459 --> 00:26:39,137 나는한다. 623 00:26:39,161 --> 00:26:40,738 산티아고. 624 00:26:40,762 --> 00:26:42,062 너 무슨 일이야? 625 00:26:46,968 --> 00:26:48,913 갈라에 축하해. 626 00:26:48,937 --> 00:26:51,049 큰 성공처럼 보입니다. 627 00:26:51,073 --> 00:26:52,673 고맙습니다. 628 00:26:54,443 --> 00:26:58,423 그래서 너와 함께있는 그 남자는 ... 그 친구, 너의 친구 아니면 ...? 629 00:26:58,447 --> 00:27:00,992 미안, 대니,하지만 너 그게 나에게 묻지 마라. 630 00:27:06,354 --> 00:27:09,600 당신은 멋져요. 631 00:27:09,624 --> 00:27:11,135 너는 옷 입어야 해. 이 모든 시간. 632 00:27:11,159 --> 00:27:12,570 공 가운을 입고 진공합니까? 633 00:27:12,594 --> 00:27:15,073 - 부인 P가 그 일을 맡을 지 확신하지 못합니다. - 권리. 634 00:27:15,097 --> 00:27:17,208 내가 마실 것 좀 가져다 줄까? 635 00:27:17,232 --> 00:27:20,912 나를위한 버번과 진저에일 너하고 ... 얼간이? 636 00:27:20,936 --> 00:27:22,836 - 그래. - 괜찮아. 637 00:27:26,441 --> 00:27:28,876 누군가가 재미있어하는 것 같습니다. 638 00:27:29,744 --> 00:27:32,990 나는 그 수단이라고 생각한다. 너는 아직 그에게 말하지 않았다. 639 00:27:33,014 --> 00:27:34,325 힘들어. 640 00:27:34,349 --> 00:27:36,961 그는 지금 너무 행복해 보인다. 641 00:27:36,985 --> 00:27:40,131 글쎄, 그렇게 쉽게되지 않을거야. 642 00:27:58,006 --> 00:27:59,094 올리버? 643 00:27:59,095 --> 00:28:01,752 헬렌! 어, 나하고 싶다. 너를 소개하는 644 00:28:01,776 --> 00:28:03,287 그 사람에게, 마이클 핀. 645 00:28:03,311 --> 00:28:04,622 대단히 기쁩니다. 646 00:28:04,646 --> 00:28:06,491 우리는 당신을 우리의 레이더에 동원했습니다. 647 00:28:06,515 --> 00:28:08,493 나는 결코 꿈꾸지 않았다. 실제로 너를 잡아. 648 00:28:08,517 --> 00:28:12,363 그래서 우리, 너 알지? 649 00:28:12,387 --> 00:28:15,556 이건 긴 이야기다. 내가 너에게 말할거야 ... 650 00:28:16,992 --> 00:28:19,303 내가이 호텔에 간 것처럼 충성 스럽지만, 651 00:28:19,327 --> 00:28:22,940 그들은 단지, 음, 보일 수 없다. 호의를 반환합니다. 652 00:28:22,964 --> 00:28:23,906 아우. 653 00:28:23,907 --> 00:28:25,510 그래서 나는 최선의 결정을 내려야 만한다. 654 00:28:25,534 --> 00:28:28,880 내 가족을 위해서 ... 그리고 나는 받아 들인다. 655 00:28:28,904 --> 00:28:32,283 에 오신 것을 환영합니다 핀 호텔 그룹, 헬렌. 656 00:28:32,307 --> 00:28:34,051 건배! 657 00:28:34,075 --> 00:28:36,821 앤디 바스케즈는? 658 00:28:36,845 --> 00:28:38,923 - 응. - "메"라는게 무슨 소리 야? 659 00:28:38,947 --> 00:28:41,425 그의 아빠는 7 살이야. 자동차 딜러 및 요트. 660 00:28:41,449 --> 00:28:42,693 보트가 뜨겁습니다. 661 00:28:42,717 --> 00:28:44,362 실례합니다. 야 올리? 662 00:28:44,386 --> 00:28:46,297 너의 친구가 기다리고있다. 아래층에서. 663 00:28:46,321 --> 00:28:47,621 긴급했다. 664 00:28:49,991 --> 00:28:51,292 여보세요? 665 00:28:54,596 --> 00:28:55,996 마리사? 666 00:28:59,100 --> 00:29:00,578 안녕하세요. 667 00:29:00,602 --> 00:29:02,480 미안 해요. 방금 .. 668 00:29:02,504 --> 00:29:03,681 나를. 669 00:29:03,705 --> 00:29:05,572 나는 너를 요구 한 사람이다. 670 00:29:07,042 --> 00:29:08,119 나는 이해하지 못한다. 671 00:29:08,143 --> 00:29:10,826 네가 침입 한 건 알아. 잉그리드의 아파트가 나를 공격 했어. 672 00:29:10,827 --> 00:29:13,090 나는 무엇을 모른다. 너 말이야. 673 00:29:13,114 --> 00:29:15,126 너는 내 친구를 때려 눕혔다. 674 00:29:15,150 --> 00:29:16,527 당신은 그에게 빚진 빚이 있습니다. 675 00:29:16,551 --> 00:29:18,062 두 분 모두 해고시킬 수 있어요. 676 00:29:18,086 --> 00:29:18,999 너를 체포 해 줄 수있어. 677 00:29:19,000 --> 00:29:20,921 침입과 폭행, 폭행. 678 00:29:22,057 --> 00:29:23,501 너는 이것을두고 갔다. 679 00:29:23,525 --> 00:29:25,259 그게 당신의 글씨 야, 맞지? 680 00:29:30,131 --> 00:29:31,042 원하는게 뭐야? 681 00:29:31,066 --> 00:29:32,610 답변. 682 00:29:32,634 --> 00:29:34,968 정확히 무슨 일이 있었는지 너와 하늘 사이? 683 00:29:38,605 --> 00:29:40,039 나는 너를 해칠 의도가 없었다. 684 00:29:40,040 --> 00:29:42,052 맹세코. 685 00:29:42,076 --> 00:29:44,554 하지만 직원들이 밤을 마시면 ... 686 00:29:44,578 --> 00:29:47,424 잉그리드가 얘기하는 걸 들었어. 하늘의 것들을 제거합니다. 687 00:29:47,448 --> 00:29:49,426 어쨌든 나는 아마도 움직여야한다. 688 00:29:49,450 --> 00:29:52,062 새로운 룸메이트를 찾는다. 그녀의 물건을 제거하십시오. 689 00:29:52,086 --> 00:29:54,157 그리고 누군가가 그녀의 물건을 통과했다면, 690 00:29:54,158 --> 00:29:56,537 나는 그들이 그들이 발견 할 줄 알았다. 연애 편지. 691 00:29:56,561 --> 00:29:58,505 그래서 나는 그들을 돌려 보내야했다. 692 00:29:58,529 --> 00:30:01,742 하지만 일찍 집에 왔을 때, 나는 당황했다. 693 00:30:01,766 --> 00:30:02,910 어서, 친구. 694 00:30:02,934 --> 00:30:04,367 이것은 시원하지 않다. 695 00:30:13,444 --> 00:30:15,055 정말 미안해. 696 00:30:15,079 --> 00:30:17,958 하지만 나는 아무도 못하게 할 수 있었다. 그 편지들을 찾는다. 697 00:30:17,982 --> 00:30:21,729 우리 가족은 나를 모른다. 698 00:30:21,753 --> 00:30:24,698 네가 뇌진탕을 줬어. 너 나올 필요 없어? 699 00:30:24,722 --> 00:30:26,967 너 너무 무서워? 700 00:30:26,991 --> 00:30:29,492 당신은 쉽게 소리가 나도록 만듭니다. 701 00:30:31,129 --> 00:30:36,800 하지만 네가 엄마가있어. 너를 사랑해. 702 00:30:38,870 --> 00:30:40,604 나는 그럴 필요가 없다. 703 00:30:44,876 --> 00:30:47,221 어떻게 끝났어? 704 00:30:47,245 --> 00:30:49,056 하늘과. 705 00:30:49,080 --> 00:30:50,824 우린 싸웠어. 706 00:30:50,848 --> 00:30:52,649 이제 그녀는 실종됐다. 707 00:30:54,852 --> 00:30:56,152 세상에. 708 00:30:57,388 --> 00:31:00,067 나는 아무것도 없어. 그걸로. 709 00:31:00,091 --> 00:31:03,437 하늘은 내 첫 진짜 사랑 이었어. 710 00:31:03,461 --> 00:31:08,465 그리고 그녀가 사라졌을 때, 나는 황폐했다. 711 00:31:12,470 --> 00:31:14,948 너는 많은 미친 짓을 했어. 712 00:31:14,972 --> 00:31:17,618 네 비밀을 지키기 위해. 713 00:31:17,642 --> 00:31:19,953 더 쉬울 까? 솔직히 말해서? 714 00:31:19,977 --> 00:31:22,856 가치있는 일을 위해서 ... 715 00:31:22,880 --> 00:31:26,994 나는 여동생을 ... 여자애들에게, 716 00:31:27,018 --> 00:31:29,129 나는 그녀를 싫어할거야. 그녀가 숨겨야 할 것 같아서. 717 00:31:29,153 --> 00:31:30,921 그녀가 나에게서 누구인지. 718 00:31:32,190 --> 00:31:34,001 나는 그녀가 행복하기를 바랄뿐입니다. 719 00:31:40,731 --> 00:31:42,009 마테오? 720 00:31:42,033 --> 00:31:43,844 문제가있다. 721 00:31:43,868 --> 00:31:45,479 Gigi는 네가 아버지라고 알고있어. 722 00:31:45,503 --> 00:31:48,138 - 뭐? - 그녀는 어떻게 든 친자 확인 검사를 받았다. 723 00:31:49,373 --> 00:31:51,351 - 그건 불가능하다. - 그 보고서를 봤어. 724 00:31:51,375 --> 00:31:53,020 그들은 당신의 피를 가졌습니다. 725 00:31:59,317 --> 00:32:00,360 Gigi. 726 00:32:00,384 --> 00:32:02,196 - 실례합니다. - 그래. 727 00:32:02,220 --> 00:32:04,154 - 실례합니다. - 당연하지. 728 00:32:08,059 --> 00:32:09,369 방금 잉그리드와 통화 했어. 729 00:32:09,393 --> 00:32:11,104 - 흠. - 그녀가 내게 다 말해 줬어. 730 00:32:11,128 --> 00:32:13,373 그리고 나는 기절했다. 731 00:32:13,397 --> 00:32:15,008 마테오, 니가 그걸 몰랐 니? 732 00:32:15,032 --> 00:32:16,643 당연히 아니지. 733 00:32:16,667 --> 00:32:18,011 나는 그녀와 결코 잤을 필요가 없었다. 734 00:32:18,035 --> 00:32:20,380 그녀는 ... 곤경에 처 했어. 처음부터. 735 00:32:20,404 --> 00:32:22,282 글쎄, 재밌 네요. 736 00:32:22,306 --> 00:32:23,984 왜냐하면 내가 처음 물었을 때 너에 대해서, 737 00:32:24,008 --> 00:32:25,775 너는 그녀가 천사라고 말했다. 738 00:32:26,911 --> 00:32:29,256 - 내가 틀렸어. - 네가 거짓말 한거 알면, 739 00:32:29,280 --> 00:32:32,326 산티아고가 너를 해칠거야. 그 자리에. 740 00:32:32,350 --> 00:32:33,984 나는 그것을 아주 많이 의심한다. 741 00:32:35,119 --> 00:32:36,763 정말? 742 00:32:36,787 --> 00:32:39,700 나는 단지 산티아고가 나를 믿을 것이라고 생각한다. 743 00:32:39,724 --> 00:32:41,034 그는 나를 여기 필요로한다. 744 00:32:47,031 --> 00:32:48,323 이 집이 멋지다 고 생각한다면 745 00:32:48,324 --> 00:32:49,943 너는 뭄바이에있는 나의 호텔을보아야한다. 746 00:32:49,967 --> 00:32:51,812 로비에 호랑이가 있습니다. 747 00:32:51,836 --> 00:32:52,913 실례합니다. 748 00:32:52,937 --> 00:32:54,471 핀입니다. 749 00:32:56,407 --> 00:32:57,517 뭐? 750 00:32:57,541 --> 00:33:01,555 여기 둘이 같이 있니? 751 00:33:01,579 --> 00:33:04,024 우리는 경쟁 호텔에서 일합니다, 아빠. 752 00:33:04,048 --> 00:33:06,326 정확히 "웨스트 사이드 스토리"가 아닙니다. 753 00:33:06,350 --> 00:33:07,461 올리버. 754 00:33:07,485 --> 00:33:10,430 방금 도시가 문을 닫았다. 우리의 건설 현장. 755 00:33:10,454 --> 00:33:11,565 우리는 이틀 만에 문을 연다. 756 00:33:11,589 --> 00:33:12,532 왜 지금이 짓을했을까요? 757 00:33:12,556 --> 00:33:14,591 어쩌면 너는 없었을거야. 권리가 허락한다. 758 00:33:15,493 --> 00:33:17,571 그게 무슨 일 이니? 당신이 바로 가기를 할 때. 759 00:33:17,595 --> 00:33:19,106 당신이 해냈어. 760 00:33:19,130 --> 00:33:20,797 아빠. 761 00:33:23,067 --> 00:33:26,280 너는 모르겠다. 너 누구 랑 장난하는거야? 762 00:33:26,304 --> 00:33:27,781 너도 그렇지 않아. 763 00:33:34,946 --> 00:33:36,223 아빠가 뭘하고 있었는지 아셨나요? 764 00:33:36,247 --> 00:33:38,058 아니, 맹세코. 765 00:33:38,082 --> 00:33:40,160 하지만 핀은이 모든 걸 피할 수 있었을거야. 766 00:33:40,184 --> 00:33:42,396 그가 방금 연주했다면 멋진 두 시간. 767 00:33:42,420 --> 00:33:44,364 앨리 시아, 나는 책임이있다. 그랜드 오프닝을 위해. 768 00:33:44,388 --> 00:33:46,900 그래서 우리가 제 시간에 열지 않으면, 그게 내 직업이야. 769 00:33:46,924 --> 00:33:49,736 - 죄송 해요. - 네, 음 .. 770 00:33:49,760 --> 00:33:51,161 나도. 771 00:33:58,602 --> 00:34:00,013 나는 너를 밤새 찾고 있었다. 772 00:34:00,037 --> 00:34:02,449 - 어디 있었 니? - 일하는 중 이예요. 773 00:34:02,473 --> 00:34:03,984 - 음. - 왜, 넌 뭐야? 774 00:34:04,008 --> 00:34:07,020 내 아들 랑 춤 춰. 775 00:34:07,044 --> 00:34:08,956 엄마, 그건 매우 창피합니다. 776 00:34:08,980 --> 00:34:10,324 강인한. 777 00:34:10,348 --> 00:34:11,959 나는 네 상사 야. 778 00:34:11,983 --> 00:34:15,685 나는 너에게 주문하고있어. 나와 춤을 추고. 779 00:34:18,489 --> 00:34:20,534 미안 아빠가 올 수 없었어. 780 00:34:20,558 --> 00:34:22,225 나도. 781 00:34:23,661 --> 00:34:26,340 네가 걱정하는 거 알아. 782 00:34:26,364 --> 00:34:29,076 괜찮을거야. 783 00:34:29,100 --> 00:34:31,111 - 제 아들들을 돌 봅니다. - 흠. 784 00:34:31,135 --> 00:34:32,346 알아. 785 00:34:41,479 --> 00:34:43,179 그들이 당신을 괴롭히지 않게하십시오. 786 00:34:44,482 --> 00:34:47,594 당신은 잉그리드 아무것도 문제가 아닙니다. 787 00:34:47,618 --> 00:34:49,296 네. 788 00:34:49,320 --> 00:34:51,020 그것은 여전히 ​​아프다. 789 00:34:52,223 --> 00:34:53,990 너는 더 자격이있어. 790 00:34:55,026 --> 00:34:59,162 때때로 당신은 단지 알아야만합니다. 계속 나아갈 때입니다. 791 00:35:03,734 --> 00:35:05,268 뭐가 문제 야? 792 00:35:07,304 --> 00:35:10,884 나는 파티에별로 크지 않다. 793 00:35:10,908 --> 00:35:13,453 모두가 나를 응시하고있는 것처럼 느껴집니다. 794 00:35:13,477 --> 00:35:15,355 그들은 당신을 쳐다보고 있습니다. 795 00:35:15,379 --> 00:35:17,290 너 가장 섹시한 여자 야. 여기에서. 796 00:35:17,314 --> 00:35:20,727 너 왜 그렇게 멋진거야? 797 00:35:20,751 --> 00:35:22,496 나는 그럴 자격이 없어. 798 00:35:22,520 --> 00:35:23,953 물론 그렇습니다. 799 00:35:25,122 --> 00:35:27,167 잉그리드, 봐라. 800 00:35:27,191 --> 00:35:29,202 우리 사이에 무슨 일이 일어나든지, 801 00:35:29,226 --> 00:35:31,461 내가 너에 있음을 너도 알기를 바란다. 802 00:35:33,164 --> 00:35:38,211 언제, 어 ... 내가 길을 잃었을 때. 다리, 물건들 ... 803 00:35:38,235 --> 00:35:40,680 그들은 꽤 어둡다. 804 00:35:40,704 --> 00:35:42,182 오랫동안, 나는 생각했다. 그게 다야. 805 00:35:42,206 --> 00:35:45,552 나는 정상적인 삶을 살 수 없을거야. 806 00:35:45,576 --> 00:35:49,256 있잖아? 그리고 나는 모른다. 807 00:35:49,280 --> 00:35:51,091 너는 우리 아이를보고있다. 어제 그 화면에서, 808 00:35:51,115 --> 00:35:54,928 그것은 정말로 나를 기분이 좋게했다. .. 희망을 품는다. 809 00:35:54,952 --> 00:35:56,319 그것은 당신 것이 아닙니다. 810 00:35:58,289 --> 00:35:59,447 뭐? 811 00:35:59,448 --> 00:36:01,234 아기. 812 00:36:01,258 --> 00:36:03,259 그것은 당신 것이 아닙니다. 813 00:36:04,895 --> 00:36:06,673 제가 실수를. 814 00:36:06,697 --> 00:36:09,465 괜찮아? 나는 ... 너무 미안해. 815 00:36:12,803 --> 00:36:14,771 제발 뭐라고 말해줘. 816 00:36:16,907 --> 00:36:18,452 하비! 817 00:36:37,038 --> 00:36:38,549 이봐. 818 00:36:38,573 --> 00:36:40,551 이봐. 819 00:36:40,575 --> 00:36:42,353 갈라, 헬렌으로 돌아와. 820 00:36:42,377 --> 00:36:44,488 나는 누군가를 보낼거야. 네 일로. 821 00:36:44,512 --> 00:36:47,124 고맙습니다. 822 00:36:47,148 --> 00:36:50,161 핀은 내일 나 시작하기를 원해. 823 00:36:50,185 --> 00:36:51,829 그들은 시간 낭비하지 않는다. 824 00:36:51,853 --> 00:36:54,765 그래서, 그들은 ... 825 00:36:54,789 --> 00:36:56,767 뭐 의심? 826 00:36:56,791 --> 00:36:58,903 그들은 그것을 완전히 샀다. 827 00:36:58,927 --> 00:37:00,538 나 들어가, 자기야. 828 00:37:02,564 --> 00:37:05,042 그는 나를 데려 갈 거라고 생각해. 사업에서, 흠? 829 00:37:05,066 --> 00:37:07,545 내부에서 일하는 것이 아닙니다. 830 00:37:07,569 --> 00:37:09,080 나는 그걸 확실히 할거야. 831 00:37:09,104 --> 00:37:10,714 음. 832 00:37:10,738 --> 00:37:12,583 제안 해 주셔서 감사합니다. 833 00:37:12,607 --> 00:37:13,884 당연하지. 834 00:37:13,908 --> 00:37:15,586 너는 가족이야, 헬렌. 835 00:37:15,610 --> 00:37:17,021 그리고 말콤도. 836 00:37:17,045 --> 00:37:20,357 그리고 가족은 서로를 돌 봅니다. 837 00:37:26,788 --> 00:37:28,589 Sazerac, 제발. 838 00:37:29,757 --> 00:37:31,635 강한 음료. 839 00:37:31,659 --> 00:37:33,938 나는 잊기 위해 술을 마시고있다. 840 00:37:33,962 --> 00:37:37,908 나는 이것을 가지고 있었다. .. 마술 적이다. 이 놀라운 소녀와 밤, 841 00:37:37,932 --> 00:37:43,147 그리고 나는 그것을 완전히 불었다 ... 일 때문에. 842 00:37:43,171 --> 00:37:46,217 놀라운 여자에 대해 더 많이 말해줘. 843 00:37:46,241 --> 00:37:49,386 음, 우린 함께 학교에 다녔어. 844 00:37:49,410 --> 00:37:52,022 나는 그녀에게 가장 큰 호감을 가지고 있었다. 845 00:37:52,046 --> 00:37:53,757 당신은하지 않았다. 846 00:37:53,781 --> 00:37:55,115 나는 그랬다. 847 00:37:57,252 --> 00:38:00,397 앨리 시아, 정말 미안해. 나는 오늘 밤 과민 반응했다. 848 00:38:00,421 --> 00:38:04,235 핀은 때로는 나를 미치게 만들 뿐이야. - 오, 나 알아. 849 00:38:04,259 --> 00:38:07,304 나는 더 이상 아빠를 통제 할 수 없다. 당신이 핀을 통제 할 수있는 것보다. 850 00:38:07,328 --> 00:38:09,573 - 음. - 고맙습니다. 851 00:38:09,597 --> 00:38:11,842 우리가 할 수 있다고 생각하니? 일에 대해서 결코 말하지 않아? 852 00:38:11,866 --> 00:38:14,635 그냥 우리 자신이되고 떠난다. 그 호텔 밖의 호텔? 853 00:38:15,770 --> 00:38:17,471 나에게 좋은 소리. 854 00:38:20,108 --> 00:38:23,787 야 올리는 정말 망가진 것 같았다. 하늘 전체에 대해. 855 00:38:23,811 --> 00:38:25,212 그러나 그녀는 거짓말을 할 수 있습니다. 856 00:38:26,347 --> 00:38:29,226 네. 그녀가 갔던 것처럼 보였다. 많은 상심을 통해. 857 00:38:33,988 --> 00:38:36,556 너 한테 뭔지 알 것 같아. 또는 두 가지에 대해, 그렇지? 858 00:38:40,395 --> 00:38:43,908 보기... 859 00:38:43,932 --> 00:38:48,012 나는 잉그리드를 1 년 동안 좋아했다. 내가 그녀에게 말할 준비가되기 전에. 860 00:38:48,036 --> 00:38:51,705 그리고 마침내 돌아 왔을 때, 그녀는 다른 누군가와 함께 있었다. 861 00:38:52,807 --> 00:38:56,854 너가 너무 오래 기다릴 때, 선택은 당신을 위해 만들어집니다. 862 00:38:56,878 --> 00:38:58,345 너는 그녀와 사랑에 빠졌어. 863 00:39:03,218 --> 00:39:04,295 안녕하세요. 864 00:39:04,319 --> 00:39:05,796 이봐. 865 00:39:05,820 --> 00:39:08,966 나는 밖으로 나가고 있었다. 내가 네 텍스트를 받았을 때. 866 00:39:08,990 --> 00:39:10,935 나는 네가 올 것이라고 생각하지 않았다. 867 00:39:10,959 --> 00:39:12,670 나 왔어. 868 00:39:12,694 --> 00:39:14,838 네가 옳았 어. 869 00:39:14,862 --> 00:39:17,875 나는 강렬 했어. 하늘과의 관계. 870 00:39:17,899 --> 00:39:20,978 그러나 나는 그녀에게 매달리지 않았다. 871 00:39:21,002 --> 00:39:22,869 나는 그녀에게 상처를 입었다. 872 00:39:23,838 --> 00:39:25,716 이봐 요, 그녀 ... 873 00:39:25,740 --> 00:39:27,084 그녀는 나를 사용했다. 874 00:39:27,108 --> 00:39:28,328 너 무슨 뜻이야? 875 00:39:28,329 --> 00:39:31,021 나는 약속 할거야. 모든 것을 말해줘. 876 00:39:31,045 --> 00:39:33,113 하지만 먼저 우리가해야 할 일. 877 00:39:46,094 --> 00:39:47,371 죄송 해요. 878 00:39:47,395 --> 00:39:49,173 아무도 여기에 있는지 몰랐어. 879 00:39:49,197 --> 00:39:51,031 괜찮아. 880 00:39:55,603 --> 00:39:57,214 뭐가 문제 야? 881 00:40:01,442 --> 00:40:03,143 괜찮아. 882 00:40:05,713 --> 00:40:07,114 내가 잡았어. 883 00:40:11,986 --> 00:40:13,330 이봐. 884 00:40:13,354 --> 00:40:15,099 이봐. 885 00:40:15,123 --> 00:40:16,867 나는 그것이 지난 번에 좀 추한 것을 알고있다. 886 00:40:16,891 --> 00:40:20,170 하지만 ... 네가 그랬 으면 좋겠어. 887 00:40:20,194 --> 00:40:23,073 우리 얘기해야 해. 음 ... 888 00:40:23,097 --> 00:40:24,475 뭔가 잘못이다? 889 00:40:24,499 --> 00:40:26,833 나는 ... 미안하다, 헤더. 890 00:40:28,936 --> 00:40:31,138 그러나 나는 이것을 생각하지 않는다. 더 이상 일하고 있지 않습니다. 891 00:40:37,578 --> 00:40:39,923 너 조용해 보이는 군, 미아. 892 00:40:39,947 --> 00:40:41,579 너 마음에 뭔가있어? 893 00:40:41,580 --> 00:40:43,594 나는 망치고 싶지 않아. 네 밤, 산티아고. 894 00:40:43,618 --> 00:40:47,131 난 당신과 함께 있어요. 895 00:40:47,155 --> 00:40:49,322 내 밤을 결코 망칠 수 없었습니다. 896 00:40:50,525 --> 00:40:53,137 말해. 897 00:40:53,161 --> 00:40:54,805 글쎄, 이건 조금있을거야. 898 00:41:01,269 --> 00:41:03,147 우리가이 일을하고 있다고 나는 믿을 수 없다. 899 00:41:03,171 --> 00:41:05,482 괜찮아. 계속 춤을 추십시오. 900 00:41:12,380 --> 00:41:14,892 너희들 ... 같이있어? 901 00:41:20,588 --> 00:41:22,088 우리는. 902 00:41:24,492 --> 00:41:27,438 이것은 대단합니다! 903 00:41:27,462 --> 00:41:28,839 왜 나 한테 말 안했어? 904 00:41:28,863 --> 00:41:30,974 - 음 ... - 야 올리, 너무 귀여워! 905 00:41:30,998 --> 00:41:32,443 너희들 옷을 같이 나니? 906 00:41:32,467 --> 00:41:35,145 너 한테 말해줘. 그녀는 도움이 필요합니다. 907 00:41:39,107 --> 00:41:40,872 위층에서 보자. 908 00:41:45,480 --> 00:41:47,019 나는 너에 대해 많이 들었다. 909 00:41:52,446 --> 00:41:54,495 어 .. 실례합니다, 부인? 910 00:41:54,496 --> 00:41:55,945 음. 알리샤 봤니? 911 00:41:55,946 --> 00:41:57,325 나는 그녀와 이야기해야한다. 912 00:41:57,326 --> 00:41:59,945 오, 테라스에서 나왔다고 생각해. 913 00:41:59,946 --> 00:42:01,115 감사. 914 00:42:21,156 --> 00:42:27,256 자막 동기화 및 수정

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.