Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:02:19,280 --> 00:02:20,998
Bastard! Go fuck yourself!
3
00:02:21,200 --> 00:02:24,158
- Drive faster, please.
- Faster! Faster!
4
00:02:24,360 --> 00:02:25,713
This isn't an airplane.
5
00:02:31,360 --> 00:02:32,315
My dear?
6
00:02:32,520 --> 00:02:34,511
- Where are you, Mom?
- Near the hotel.
7
00:02:34,720 --> 00:02:36,836
- Everyone's here.
- The King and Queen too?
8
00:02:37,040 --> 00:02:38,951
Of course, they're the hosts.
9
00:02:39,160 --> 00:02:41,958
You go and join the line-up.
I'll be there soon.
10
00:02:42,160 --> 00:02:43,275
Don't be long, Mom.
11
00:02:43,720 --> 00:02:47,110
Given that they are in Paris
to open the Goya exhibition...
12
00:02:47,320 --> 00:02:49,231
...the King and Queen
of Spain...
13
00:02:49,440 --> 00:02:51,510
...are giving a dinner
to celebrate...
14
00:02:51,720 --> 00:02:54,314
...their 30th wedding
anniversary. Guests include...
15
00:02:54,520 --> 00:02:56,636
...the French President
and his wife...
16
00:02:56,840 --> 00:02:58,319
...the Spanish Ambassador
to Paris...
17
00:02:58,520 --> 00:03:01,478
...representatives of
the European monarchies...
18
00:03:01,680 --> 00:03:03,318
Monaco has just arrived.
19
00:03:03,520 --> 00:03:06,751
Monaco is now inside.
Keep an eye on the entrance.
20
00:03:06,960 --> 00:03:09,554
Control from exterior.
Is all in order in the hall?
21
00:03:09,760 --> 00:03:11,990
There's a bit of a hold-up,
but all as planned.
22
00:03:12,240 --> 00:03:13,673
What about you, Santi?
23
00:03:14,160 --> 00:03:15,149
All quiet.
24
00:03:25,200 --> 00:03:26,428
Isn't that Diana Balaguer...
25
00:03:26,640 --> 00:03:28,676
...the banker's widow?
- She's been elegant...
26
00:03:28,880 --> 00:03:29,915
...all her life.
27
00:03:30,160 --> 00:03:33,596
- What she's been is clever.
- Because of the money she has?
28
00:03:48,400 --> 00:03:49,355
Your Majesty.
29
00:04:11,960 --> 00:04:14,918
LOVE CAN SERIOUSLY DAMAGE
YOUR HEALTH
30
00:04:17,080 --> 00:04:19,071
His Majesty left his glasses
in his room...
31
00:04:19,280 --> 00:04:20,998
...and he has to read a speech.
32
00:04:21,200 --> 00:04:24,112
- You shouldn't run at your age.
- I'm in top form, kid.
33
00:04:24,360 --> 00:04:26,590
If you don't believe me,
ask my wife.
34
00:04:30,160 --> 00:04:33,118
- Has that guest recovered?
- Yes, she's conscious again.
35
00:04:33,320 --> 00:04:35,436
Our girls took her
up to the first floor.
36
00:04:35,640 --> 00:04:37,119
It was nothing serious.
37
00:04:37,320 --> 00:04:40,471
- Was there a doctor there?
- Yes, the Russian ambassador.
38
00:04:44,680 --> 00:04:46,159
Where did he leave them?
39
00:04:46,840 --> 00:04:50,196
- Santi, don't touch anything.
- Just shut up, Mart�nez.
40
00:04:50,400 --> 00:04:52,709
If you can't find them,
lend him yours.
41
00:04:53,160 --> 00:04:54,593
Or pray to St. Rita.
42
00:04:54,800 --> 00:04:55,994
What about the bathroom?
43
00:05:14,000 --> 00:05:15,718
Here they are!
I've got them!
44
00:05:18,000 --> 00:05:19,672
Santiago, open the door!
45
00:05:21,240 --> 00:05:23,595
I have to talk to you,
it's urgent!
46
00:05:24,120 --> 00:05:26,509
I can't talk now, Diana.
47
00:05:28,160 --> 00:05:30,754
I wouldn't make a fuss
if it weren't so important.
48
00:05:30,960 --> 00:05:32,188
Just three minutes!
49
00:05:32,880 --> 00:05:33,790
Santiago!
50
00:05:34,200 --> 00:05:37,317
You know I'm capable
of hammering the door down!
51
00:05:37,760 --> 00:05:38,715
If you don't...
52
00:05:43,280 --> 00:05:44,349
Are you crazy?
53
00:05:45,400 --> 00:05:47,436
Why ask me
if you know that I am?
54
00:05:54,640 --> 00:05:57,029
How did you manage to get
invited to the dinner?
55
00:05:57,840 --> 00:06:00,593
Another absurd question,
given that you know me.
56
00:06:02,760 --> 00:06:04,716
I have to bring the King
his glasses.
57
00:06:04,920 --> 00:06:06,512
He doesn't wear glasses.
58
00:06:07,760 --> 00:06:08,795
He does now.
59
00:06:09,600 --> 00:06:11,352
We're all getting old.
60
00:06:12,120 --> 00:06:14,554
I've been waiting ten years
for an apology.
61
00:06:15,400 --> 00:06:16,469
The King can wait...
62
00:06:17,000 --> 00:06:18,592
...three minutes, I think.
63
00:06:22,480 --> 00:06:24,038
What do you want, Diana?
64
00:06:28,640 --> 00:06:31,598
I could have rotted
waiting for you in that airport.
65
00:06:33,080 --> 00:06:36,311
It would seem you haven't
done too badly since then.
66
00:06:46,240 --> 00:06:48,231
At the last minute,
you got scared.
67
00:06:49,120 --> 00:06:50,155
Admit it...
68
00:06:50,440 --> 00:06:52,351
...and I'll leave this room
right now.
69
00:07:01,120 --> 00:07:04,237
All right, I was shit scared.
Are you happy now?
70
00:07:04,600 --> 00:07:06,477
- Got a problem, Santi?
- What?
71
00:07:06,680 --> 00:07:08,113
You're talking to yourself.
72
00:07:08,640 --> 00:07:10,471
No, everything's all right.
73
00:07:22,160 --> 00:07:23,388
Diana, let's go.
74
00:07:23,720 --> 00:07:25,870
This isn't the time
or the place to argue.
75
00:07:45,560 --> 00:07:46,515
See?
76
00:07:47,240 --> 00:07:48,639
You still love me.
77
00:07:49,040 --> 00:07:50,109
I don't love you.
78
00:07:50,760 --> 00:07:52,796
Really, I don't love you
at all.
79
00:07:53,000 --> 00:07:54,718
I don't give a damn about you.
80
00:07:54,920 --> 00:07:56,831
I know you hate
to admit it...
81
00:07:57,160 --> 00:07:59,151
...but we were made
for each other.
82
00:07:59,360 --> 00:08:01,590
No, we were made for everyone
but each other.
83
00:08:03,080 --> 00:08:04,229
You want me to laugh?
84
00:08:04,880 --> 00:08:06,313
I just want you to go.
85
00:08:08,640 --> 00:08:10,278
You'd never have run away
with me to Athens.
86
00:08:10,480 --> 00:08:11,549
What do you know?
87
00:08:14,120 --> 00:08:16,076
Your time's up.
I have to go.
88
00:08:19,080 --> 00:08:20,513
Give me back the glasses.
89
00:08:20,880 --> 00:08:21,756
No!
90
00:08:22,440 --> 00:08:24,556
They belong to your King,
your head of state.
91
00:08:24,760 --> 00:08:25,988
You're guilty of...
92
00:08:26,200 --> 00:08:27,952
...disrespect.
- It's your fault!
93
00:08:28,160 --> 00:08:31,038
When I see you, I always
end up doing what I shouldn't.
94
00:08:31,240 --> 00:08:32,150
Diana!
95
00:08:32,320 --> 00:08:34,117
I'll do what I should have done
when I met you.
96
00:08:34,320 --> 00:08:34,957
What?
97
00:08:35,200 --> 00:08:35,996
Kill you!
98
00:08:39,320 --> 00:08:42,790
- Have you changed your cologne?
- Stop, we're too old for this!
99
00:08:46,720 --> 00:08:48,039
See what you've done?
100
00:08:51,400 --> 00:08:52,196
You're...
101
00:08:52,760 --> 00:08:54,034
- You're...
- What am I?
102
00:08:54,240 --> 00:08:56,435
There are no words
to define what you are!
103
00:08:56,640 --> 00:08:58,995
You just won't admit
it was your fault!
104
00:08:59,200 --> 00:09:01,475
- Forget about me!
- I can't, you idiot!
105
00:09:01,680 --> 00:09:02,908
If only I could.
106
00:09:05,160 --> 00:09:06,593
Be careful, darling!
107
00:09:08,920 --> 00:09:11,115
You're making me nervous,
all right?
108
00:09:11,320 --> 00:09:12,116
Yes.
109
00:09:13,000 --> 00:09:14,797
I'll keep quiet now.
110
00:09:15,760 --> 00:09:17,478
Wait, hold on to me!
111
00:09:19,880 --> 00:09:21,438
Your hand's cold.
112
00:09:23,160 --> 00:09:26,516
My hands were cold when
you met me thirty years ago.
113
00:10:07,320 --> 00:10:09,629
- What do they see in them?
- I don't know.
114
00:10:09,840 --> 00:10:11,159
If they even sang well.
115
00:10:47,760 --> 00:10:50,115
My father is a shareholder
of the hotel!
116
00:10:50,320 --> 00:10:52,993
The press conference is
for accredited journalists.
117
00:10:53,200 --> 00:10:54,952
This is my accreditation!
118
00:10:55,160 --> 00:10:57,355
- That's a Polo Club card.
- Really?
119
00:10:58,080 --> 00:10:59,229
I changed my bag.
120
00:10:59,440 --> 00:11:03,035
Please leave the hotel now
and stop causing problems.
121
00:11:03,240 --> 00:11:03,831
Diana!
122
00:11:04,040 --> 00:11:06,270
- What's going on?
- Gonzalo, do you see this?
123
00:11:06,480 --> 00:11:07,230
What did you do?
124
00:11:07,480 --> 00:11:08,435
Nothing!
125
00:11:08,560 --> 00:11:10,198
Let the young lady go at once.
126
00:11:10,440 --> 00:11:11,475
Who are you?
127
00:11:11,680 --> 00:11:13,477
The nephew of someone
very important.
128
00:11:13,720 --> 00:11:15,312
- Do you know her?
- Of course.
129
00:11:15,680 --> 00:11:17,989
Her family is as important
as mine.
130
00:11:19,760 --> 00:11:22,638
All right, but she can't
go to the press conference.
131
00:11:25,240 --> 00:11:26,275
Imagine!
132
00:11:27,480 --> 00:11:30,233
They thought I was
another hysterical Beatle fan.
133
00:11:30,440 --> 00:11:31,509
What do they have?
134
00:11:31,960 --> 00:11:34,076
You can't tell from behind
if they're boys or girls.
135
00:11:35,280 --> 00:11:36,429
How's your family?
136
00:11:37,240 --> 00:11:40,437
Don't tell Dad you saw me.
I should be at college, but...
137
00:11:40,640 --> 00:11:41,311
But what?
138
00:11:42,000 --> 00:11:43,115
I don't have to tell you.
139
00:11:44,480 --> 00:11:45,754
I'm an adult now.
140
00:11:46,840 --> 00:11:50,310
I won't say anything, provided
you and I have a serious talk.
141
00:11:51,280 --> 00:11:52,918
Will this take all day?
142
00:11:53,840 --> 00:11:55,876
What about tennis
on Saturday morning?
143
00:11:57,680 --> 00:11:59,079
Sorry, I have to go.
144
00:12:02,880 --> 00:12:03,835
Santi!
145
00:12:05,800 --> 00:12:08,360
Take these guitars up
to the English guys' rooms.
146
00:12:08,560 --> 00:12:09,515
Yes, sir.
147
00:13:09,720 --> 00:13:11,676
Yes, excuse me, I was just...
148
00:13:13,280 --> 00:13:14,235
Thank you, good-bye.
149
00:13:35,520 --> 00:13:36,669
You aren't English.
150
00:13:38,840 --> 00:13:40,876
This is the Duo Din�mico.
151
00:13:42,880 --> 00:13:43,835
And so?
152
00:13:44,000 --> 00:13:46,753
Get out of here now
or I'll call the housekeeper.
153
00:13:47,440 --> 00:13:48,395
Come on.
154
00:13:48,680 --> 00:13:50,193
Here's 25 pesetas, be quiet.
155
00:13:52,400 --> 00:13:54,277
- Get out, please.
- I just want...
156
00:13:54,480 --> 00:13:57,790
...a memento of John. He's the
most important man in my life.
157
00:13:58,280 --> 00:13:59,793
No one will ever know!
158
00:14:00,000 --> 00:14:02,958
Anyway, they're English,
so they're our enemies...
159
00:14:03,160 --> 00:14:04,718
...till they give back
Gibraltar!
160
00:14:05,880 --> 00:14:07,029
I don't care!
161
00:14:07,640 --> 00:14:09,676
I've only been working here
a week.
162
00:14:12,240 --> 00:14:13,593
I'd do anything...
163
00:14:14,920 --> 00:14:16,672
...to get a memento of him.
164
00:14:20,720 --> 00:14:21,869
I'd do anything.
165
00:14:27,320 --> 00:14:28,275
All right.
166
00:14:29,480 --> 00:14:30,356
Good.
167
00:14:31,360 --> 00:14:32,793
But you must be quick.
168
00:14:37,400 --> 00:14:38,799
Of everything you see...
169
00:14:39,920 --> 00:14:40,989
...what would you take?
170
00:14:44,480 --> 00:14:46,596
Will you help me
find something nice?
171
00:15:01,880 --> 00:15:02,995
Will this do?
172
00:15:05,920 --> 00:15:07,831
Maybe if he'd chewed it.
173
00:15:13,960 --> 00:15:15,916
I'm off duty in half an hour.
174
00:15:16,400 --> 00:15:17,719
What about a gin fizz?
175
00:15:18,320 --> 00:15:19,548
Did you say something?
176
00:15:22,720 --> 00:15:23,516
No.
177
00:15:33,440 --> 00:15:35,670
A handkerchief is a good
memento. It's got...
178
00:15:37,040 --> 00:15:37,631
What is this?
179
00:15:38,160 --> 00:15:39,513
Don't look, I'm naked.
180
00:15:39,880 --> 00:15:40,835
No! No! No!
181
00:15:41,120 --> 00:15:42,951
- You can't do this.
- Go away or I'll scream.
182
00:15:43,800 --> 00:15:44,312
But...
183
00:15:44,560 --> 00:15:47,279
Go away now,
and no one will blame you.
184
00:15:47,480 --> 00:15:48,310
If the "Bayatlay" comes?
185
00:15:48,600 --> 00:15:49,191
Who?
186
00:15:49,400 --> 00:15:50,310
The "Bayatlay"!
187
00:15:52,040 --> 00:15:54,031
- It's "Beatle".
- I don't care.
188
00:15:54,240 --> 00:15:55,036
What if he comes?
189
00:15:55,240 --> 00:15:56,514
That's what I want.
190
00:15:57,280 --> 00:15:58,269
For him to come.
191
00:15:59,200 --> 00:16:00,997
For him to come and find me.
192
00:16:01,200 --> 00:16:02,394
Naked in his bed?
193
00:16:02,800 --> 00:16:03,437
Yes.
194
00:16:03,640 --> 00:16:04,117
Why?
195
00:16:05,800 --> 00:16:08,394
I made a promise to the Virgin.
Why do you think?
196
00:16:08,600 --> 00:16:09,715
How old are you?
197
00:16:10,520 --> 00:16:13,114
Stay there or I'll say
you tried to rape me.
198
00:16:14,840 --> 00:16:15,955
Let go of me!
199
00:16:16,720 --> 00:16:17,869
Let go, you animal!
200
00:16:18,920 --> 00:16:21,480
You'd get in a guy's bed
just because he's famous?
201
00:16:21,800 --> 00:16:24,837
I want to be with John!
I want to marry him!
202
00:16:29,520 --> 00:16:32,557
Neither you nor my father will
stop me from going with John.
203
00:16:34,080 --> 00:16:35,798
You hurt me, you idiot!
204
00:16:39,320 --> 00:16:41,151
I'll never forgive you!
205
00:16:41,960 --> 00:16:43,916
Come on, let's go! Come on!
206
00:16:49,240 --> 00:16:50,389
Come on, get up!
207
00:16:54,480 --> 00:16:55,959
I'm sorry, did I hurt you?
208
00:16:56,920 --> 00:16:58,831
Come on, stop playacting.
209
00:17:03,880 --> 00:17:04,835
Wake up!
210
00:17:05,760 --> 00:17:06,715
Wake up!
211
00:17:07,720 --> 00:17:09,438
Quit fucking me around!
212
00:17:13,240 --> 00:17:14,275
The "Bayatlays"!
213
00:17:22,080 --> 00:17:23,479
No, not Ruth. Rita.
214
00:17:26,680 --> 00:17:27,829
I don't understand.
215
00:17:34,120 --> 00:17:35,155
What's going on?
216
00:17:42,840 --> 00:17:43,795
Is that him?
217
00:17:48,360 --> 00:17:49,315
I'm sorry.
218
00:17:49,520 --> 00:17:50,953
I don't understand you.
219
00:17:51,160 --> 00:17:52,639
At school here in Spain...
220
00:17:52,840 --> 00:17:53,909
...we learn French.
221
00:17:55,800 --> 00:17:58,872
What are you doing?
Hey! What are you doing?
222
00:18:00,920 --> 00:18:02,319
Who is that slut?
223
00:18:03,920 --> 00:18:05,319
He's kissing her!
224
00:18:07,600 --> 00:18:09,875
How can he kiss
someone so vulgar?
225
00:18:10,480 --> 00:18:11,754
Why is she vulgar?
226
00:18:11,960 --> 00:18:13,439
Look at her sandals.
227
00:18:15,480 --> 00:18:16,799
No, not Ruth. Rita.
228
00:18:17,000 --> 00:18:18,069
Rita!
229
00:18:19,880 --> 00:18:20,517
Really...
230
00:18:20,680 --> 00:18:22,272
...I can't stay very long.
231
00:18:26,200 --> 00:18:27,838
- I'll kill her!
- Shut up!
232
00:18:43,840 --> 00:18:44,955
Did I hurt you?
233
00:18:46,760 --> 00:18:48,239
Your hands are cold.
234
00:18:48,440 --> 00:18:51,637
- Get me out of here, please.
- Not yet, it's impossible.
235
00:18:51,840 --> 00:18:54,832
Don't you see that I can't
bear this humiliation?
236
00:19:00,200 --> 00:19:02,395
Close up, you have lovely eyes.
237
00:19:08,840 --> 00:19:11,400
And he's got a corn
on his left foot.
238
00:19:21,200 --> 00:19:22,349
- Let go of that!
- No!
239
00:19:22,560 --> 00:19:24,437
Let go of it! Go on, let go!
240
00:19:26,280 --> 00:19:27,679
Take it if you dare.
241
00:19:28,760 --> 00:19:31,274
Pig! Touch me again
and I'll scream!
242
00:19:38,680 --> 00:19:40,750
Why are you breathing
so hard?
243
00:19:41,000 --> 00:19:42,956
I'm tired after
all this effort.
244
00:19:44,720 --> 00:19:47,678
And what is it that feels
so hard down here?
245
00:19:47,960 --> 00:19:51,077
- No, please, don't do that.
- I'm not doing anything.
246
00:19:51,440 --> 00:19:54,113
- It'll be your fault.
- What'll be my fault?
247
00:20:01,960 --> 00:20:03,279
What are you doing?
248
00:20:04,000 --> 00:20:05,149
Are you stupid?
249
00:20:18,920 --> 00:20:19,989
The sock!
250
00:20:24,200 --> 00:20:25,189
Give it to me!
251
00:20:25,920 --> 00:20:26,989
Give it to me!
252
00:20:29,560 --> 00:20:30,913
They'll catch us!
253
00:20:32,480 --> 00:20:33,754
Hey, can you give me...
254
00:20:33,960 --> 00:20:34,949
...your autograph?
255
00:20:35,840 --> 00:20:37,068
Will you write here...
256
00:20:37,880 --> 00:20:39,199
..."To Rita, with love".
257
00:20:40,520 --> 00:20:41,475
Peasant!
258
00:20:58,960 --> 00:21:02,191
I hate him! He's the most
insensitive man in the world!
259
00:21:02,400 --> 00:21:05,119
He'd sleep with someone who
doesn't even understand him!
260
00:21:05,440 --> 00:21:08,318
Down with the Beatles!
Up with the Rolling Stones!
261
00:21:08,520 --> 00:21:10,078
I'm off duty in 15 minutes.
262
00:21:10,280 --> 00:21:11,076
Why don't we...
263
00:21:13,920 --> 00:21:15,069
That's enough!
264
00:21:17,080 --> 00:21:18,399
Stop acting so stupid!
265
00:21:21,880 --> 00:21:22,869
Sure.
266
00:21:23,560 --> 00:21:24,913
I'm acting stupid...
267
00:21:25,480 --> 00:21:27,948
...but it was you
who stained your pants.
268
00:21:35,680 --> 00:21:36,954
Why did you do that?
269
00:21:37,880 --> 00:21:39,950
You're playing the same game
as I am.
270
00:21:45,400 --> 00:21:46,037
Hey!
271
00:21:47,320 --> 00:21:48,070
What's your name?
272
00:21:50,120 --> 00:21:51,439
Diana!
273
00:21:56,120 --> 00:21:58,634
Why did I let you drive
without a licence?
274
00:21:59,320 --> 00:22:01,470
The soldier didn't look
where he was going!
275
00:22:01,680 --> 00:22:03,875
- What's the brake for?
- I didn't have time!
276
00:22:04,080 --> 00:22:06,992
- And the traffic light was green.
- What traffic light?
277
00:22:07,200 --> 00:22:08,428
I saw a traffic light!
278
00:22:08,960 --> 00:22:10,552
You made me nervous.
279
00:22:10,760 --> 00:22:13,274
Brake, change gear,
put on the indicator...
280
00:22:13,480 --> 00:22:15,311
How can I do all that at once?
281
00:22:15,520 --> 00:22:18,273
I'll be late at the clinic,
and this is my big day.
282
00:22:18,480 --> 00:22:20,436
Gonzalo, what if
I've killed him?
283
00:22:20,880 --> 00:22:21,949
He's a soldier.
284
00:22:22,480 --> 00:22:26,189
- Will I be court marshalled?
- You only bumped him, idiot.
285
00:22:27,040 --> 00:22:28,029
You heard him.
286
00:22:28,240 --> 00:22:30,390
I only bumped you,
so you can get up.
287
00:22:33,040 --> 00:22:33,950
It's just shock.
288
00:22:34,160 --> 00:22:35,115
I'd say that's all.
289
00:22:35,320 --> 00:22:37,311
- Let's go, then.
- We can't leave him here.
290
00:22:37,520 --> 00:22:39,431
- Why not?
- It's against the law!
291
00:22:39,640 --> 00:22:41,437
Then help me to lift him up.
292
00:22:41,640 --> 00:22:43,995
No, I'll get the clinic
to send an ambulance.
293
00:22:53,000 --> 00:22:53,955
My kitbag!
294
00:22:54,280 --> 00:22:55,474
It's over there.
295
00:22:55,840 --> 00:22:56,795
What happened?
296
00:22:57,200 --> 00:23:00,112
You jumped out on top of me.
Well, on top of my car.
297
00:23:02,480 --> 00:23:04,198
Wait, I'll help you.
Come on.
298
00:23:11,400 --> 00:23:13,470
You're the girl
from the "Bayatlays".
299
00:23:14,120 --> 00:23:14,996
What?
300
00:23:15,160 --> 00:23:16,070
I know you.
301
00:23:16,280 --> 00:23:17,235
It's the shock.
302
00:23:17,440 --> 00:23:18,793
Really, I know you.
303
00:23:19,000 --> 00:23:21,150
We were under a bed,
don't you remember?
304
00:23:21,520 --> 00:23:23,715
I've never been under a bed
in my life.
305
00:23:23,960 --> 00:23:24,915
What time is it?
306
00:23:25,240 --> 00:23:26,514
It's 12.15.
307
00:23:26,880 --> 00:23:28,757
I've to catch a train
in 20 minutes...
308
00:23:29,000 --> 00:23:30,672
...or they'll think
I've deserted.
309
00:23:30,880 --> 00:23:32,996
I'm in a hurry too,
so come on.
310
00:23:33,440 --> 00:23:34,395
Up you get!
311
00:23:35,360 --> 00:23:36,395
Try to walk.
312
00:23:38,240 --> 00:23:40,708
- I think I've broken something.
- It's psychological.
313
00:23:41,360 --> 00:23:42,315
Get in.
314
00:23:43,120 --> 00:23:44,075
My kitbag!
315
00:23:45,120 --> 00:23:47,680
When a man gets an idea
in his head...
316
00:23:52,960 --> 00:23:54,598
Have you got a body in here?
317
00:23:57,560 --> 00:23:59,994
You mightn't remember,
but I know I'm right.
318
00:24:01,120 --> 00:24:02,235
I'd remember.
319
00:24:04,160 --> 00:24:06,151
I have a good memory for faces.
320
00:24:16,480 --> 00:24:19,438
You're in first gear. Let in
the clutch and go into neutral.
321
00:24:19,960 --> 00:24:20,995
Smart ass.
322
00:24:27,960 --> 00:24:29,393
I said not to move him!
323
00:24:29,600 --> 00:24:32,319
Get in. He insisted,
he's in a big hurry too.
324
00:24:34,560 --> 00:24:38,189
- Look, I have to catch a train.
- Not until a doctor sees you.
325
00:24:40,560 --> 00:24:41,515
What's that?
326
00:24:42,040 --> 00:24:43,029
The anesthetic.
327
00:24:52,600 --> 00:24:54,477
Am I the millionth patient?
328
00:24:54,760 --> 00:24:55,875
The Prince had a son.
329
00:24:56,080 --> 00:24:56,876
Who?
330
00:24:57,080 --> 00:24:59,640
The Prince. The baby was born
here an hour ago.
331
00:25:06,360 --> 00:25:07,759
- Excuse me.
- Yes?
332
00:25:07,960 --> 00:25:09,871
I brought a kitbag with me.
333
00:25:10,080 --> 00:25:12,719
Yes, you can try
in the nurses' room.
334
00:25:12,920 --> 00:25:14,353
- Thank you.
- You're welcome.
335
00:25:15,200 --> 00:25:18,192
- Why can't you introduce me?
- Because I can't, Diana!
336
00:25:18,400 --> 00:25:21,153
- You don't want to.
- Thanks to you, I missed the birth.
337
00:25:21,360 --> 00:25:23,999
You mean, I bought this outfit
for nothing!
338
00:25:24,200 --> 00:25:27,158
- The Prince needs privacy.
- I see a lot of people here.
339
00:25:27,520 --> 00:25:29,715
They're family, politicians,
aristocrats.
340
00:25:29,920 --> 00:25:32,718
- We can't just march in there.
- Why not, darling?
341
00:25:33,440 --> 00:25:34,509
If you loved me...
342
00:25:34,720 --> 00:25:35,709
Gonzalo.
343
00:25:35,920 --> 00:25:37,273
You're wanted in Casualty.
344
00:25:39,560 --> 00:25:40,709
Call me tonight.
345
00:25:42,280 --> 00:25:43,713
I may not be at home.
346
00:25:48,000 --> 00:25:50,036
Hey, have you seen my kitbag?
347
00:25:51,360 --> 00:25:53,032
- It's in the car.
- May I have it?
348
00:25:53,240 --> 00:25:56,038
The next train leaves in an hour
and I can't miss it.
349
00:26:00,160 --> 00:26:02,628
- Fantastic!
- What's fantastic?
350
00:26:03,760 --> 00:26:06,035
- The uniform.
- It itches a bit.
351
00:26:06,680 --> 00:26:08,238
- You must help me.
- To do what?
352
00:26:08,440 --> 00:26:10,476
- To get in there.
- No, I have to go.
353
00:26:10,680 --> 00:26:12,159
- That would pay me back.
- For what?
354
00:26:12,360 --> 00:26:15,750
- Well, I brought you here.
- I didn't ask to be knocked down.
355
00:26:18,760 --> 00:26:19,670
Excuse me.
356
00:26:21,920 --> 00:26:23,751
- Here.
- What do I do with this?
357
00:26:23,960 --> 00:26:26,394
- Who's your general?
- D�az Campos. Why?
358
00:26:26,600 --> 00:26:29,319
Follow me, and whatever I say
agree with me.
359
00:26:34,520 --> 00:26:37,273
Good afternoon. I'm the daughter
of General D�az Campos.
360
00:26:37,480 --> 00:26:41,189
He asked me to deliver
these flowers to the Princess.
361
00:26:43,080 --> 00:26:44,035
Go ahead.
362
00:26:47,280 --> 00:26:48,190
Come on!
363
00:26:54,400 --> 00:26:55,879
The little Princesses!
364
00:26:57,240 --> 00:26:58,468
They're gorgeous!
365
00:27:06,640 --> 00:27:08,631
Lt'll be the firing squad.
366
00:27:12,560 --> 00:27:13,629
I love that man!
367
00:27:15,240 --> 00:27:17,515
He was so keen to have a son!
368
00:27:19,320 --> 00:27:21,754
- Thank you for your visit.
- Thank you.
369
00:27:26,800 --> 00:27:28,199
To Prince Felipe!
370
00:27:28,440 --> 00:27:29,429
Long live the King!
371
00:27:31,080 --> 00:27:32,479
I mean, the Prince.
372
00:27:33,280 --> 00:27:34,269
Hurrah!
373
00:27:38,120 --> 00:27:40,111
This train is about to depart.
374
00:27:40,680 --> 00:27:42,079
Thanks for the lift.
375
00:27:42,360 --> 00:27:44,032
It was the least I could do.
376
00:27:44,760 --> 00:27:45,636
Well.
377
00:27:47,240 --> 00:27:48,832
It's late, I have to go.
378
00:27:52,880 --> 00:27:53,835
Good-bye.
379
00:27:57,560 --> 00:27:59,755
It was three years ago,
but I know it was you.
380
00:28:00,240 --> 00:28:01,514
Not that again.
381
00:28:01,720 --> 00:28:02,914
I've got proof.
382
00:28:04,160 --> 00:28:06,230
I can understand
that you're embarrassed.
383
00:28:07,640 --> 00:28:08,709
Embarrassed?
384
00:28:09,120 --> 00:28:10,030
What's that?
385
00:28:17,360 --> 00:28:18,839
I kept it as a memento.
386
00:28:21,080 --> 00:28:22,035
Give it back.
387
00:28:22,440 --> 00:28:24,829
If you were never in the hotel,
it isn't yours.
388
00:28:26,040 --> 00:28:29,316
I bet you use it to impress
the other soldiers with your girl.
389
00:28:29,520 --> 00:28:30,555
Impress them?
390
00:28:31,800 --> 00:28:33,472
You look like Betty Rubble.
391
00:28:33,680 --> 00:28:34,157
Idiot!
392
00:28:35,480 --> 00:28:36,390
Give it to me!
393
00:28:38,280 --> 00:28:39,429
Give it to me!
394
00:28:39,960 --> 00:28:41,075
Give it to me!
395
00:28:41,280 --> 00:28:41,996
Excuse me.
396
00:28:42,560 --> 00:28:43,231
Yes?
397
00:28:43,440 --> 00:28:44,589
Is this compartment 4?
398
00:28:45,240 --> 00:28:46,355
No, the next one.
399
00:28:46,560 --> 00:28:47,390
Thank you.
400
00:28:59,960 --> 00:29:00,915
Diana!
401
00:29:01,960 --> 00:29:02,915
Diana!
402
00:29:03,960 --> 00:29:04,915
Diana!
403
00:29:21,880 --> 00:29:23,996
I told you to give me back
the photo!
404
00:29:35,920 --> 00:29:36,909
I love you!
405
00:30:05,800 --> 00:30:06,755
Careful!
406
00:30:07,480 --> 00:30:08,469
The accident.
407
00:30:09,680 --> 00:30:12,433
- I won't touch you.
- But I want you to touch me.
408
00:30:12,640 --> 00:30:14,278
- Yes, but...
- Hold me!
409
00:30:15,080 --> 00:30:17,355
- Are you sure?
- Yes, hold me tight.
410
00:30:19,840 --> 00:30:21,717
- Like this?
- Tighter.
411
00:30:22,560 --> 00:30:23,390
Tighter?
412
00:30:30,960 --> 00:30:32,916
You've been in my mind
for three years.
413
00:30:33,200 --> 00:30:34,155
Really?
414
00:30:34,640 --> 00:30:36,153
The names I've given you!
415
00:30:36,520 --> 00:30:38,909
Marta, Teresa, Raquel.
416
00:30:39,720 --> 00:30:41,358
- But not Diana?
- No.
417
00:30:41,920 --> 00:30:42,909
Never Diana.
418
00:30:43,560 --> 00:30:45,835
Diana was the Roman goddess
of hunting.
419
00:30:46,760 --> 00:30:48,751
My father loves hunting.
420
00:30:53,800 --> 00:30:56,758
Don't start again or I'll pull
the emergency brake.
421
00:30:56,960 --> 00:30:58,075
I wouldn't stop.
422
00:30:58,560 --> 00:30:59,595
I wouldn't stop.
423
00:31:01,040 --> 00:31:03,759
I can't take any more, Santi.
It's been five hours.
424
00:31:04,720 --> 00:31:08,235
A magician could saw me in half
and I'd feel nothing.
425
00:31:13,800 --> 00:31:15,916
- I've got it all figured out.
- Yes?
426
00:31:16,120 --> 00:31:18,350
In Algeciras, we'll take
the ferry to Ceuta.
427
00:31:18,560 --> 00:31:21,199
My friends there will get us
over the border.
428
00:31:21,560 --> 00:31:23,357
Then Mauritania, Senegal...
429
00:31:23,640 --> 00:31:24,993
What if you're arrested?
430
00:31:25,760 --> 00:31:28,194
I re-enlisted to get
my commercial pilot's license.
431
00:31:28,400 --> 00:31:30,630
You know how long it takes
to get it?
432
00:31:31,240 --> 00:31:32,832
- No.
- Ten years.
433
00:31:34,560 --> 00:31:36,949
If you desert, you can never
go back to Spain.
434
00:31:37,160 --> 00:31:38,752
I don't care, if I have you.
435
00:31:42,680 --> 00:31:43,635
What's wrong?
436
00:31:44,560 --> 00:31:46,755
- Nothing.
- We love each other, don't we?
437
00:31:47,800 --> 00:31:48,676
Yes.
438
00:31:49,720 --> 00:31:51,676
But it's a big responsibility.
439
00:31:52,880 --> 00:31:54,108
I won't let you go.
440
00:31:58,440 --> 00:32:00,590
What if we're making
a mistake, Santi?
441
00:32:00,800 --> 00:32:02,552
The only mistake
is to do nothing.
442
00:32:06,080 --> 00:32:07,354
How will we live?
443
00:32:07,920 --> 00:32:09,194
I've got two hands.
444
00:32:10,200 --> 00:32:11,679
And so have you.
445
00:32:15,640 --> 00:32:16,959
What does that mean?
446
00:32:17,160 --> 00:32:19,310
That together we can
change the world.
447
00:32:20,880 --> 00:32:21,835
Look.
448
00:32:53,720 --> 00:32:54,948
I'm a bit drunk.
449
00:32:55,520 --> 00:32:56,748
But not drunk enough.
450
00:32:57,280 --> 00:32:59,714
The head of your clinic
was so nice.
451
00:33:00,520 --> 00:33:02,192
And his daughter is so elegant.
452
00:33:02,560 --> 00:33:04,835
She isn't his daughter,
she's his wife.
453
00:33:07,080 --> 00:33:08,638
Then I put my foot in it.
454
00:33:10,720 --> 00:33:12,153
You were terrific.
455
00:33:15,040 --> 00:33:16,268
Everyone adores you.
456
00:33:19,640 --> 00:33:21,949
Switch on the bedside lamp,
please.
457
00:33:36,840 --> 00:33:38,558
See how it sparkles?
458
00:33:39,040 --> 00:33:40,598
Both of you sparkle.
459
00:33:42,760 --> 00:33:44,910
Won't you tell me
how much it cost?
460
00:33:47,360 --> 00:33:48,759
Just tell me one thing.
461
00:33:50,440 --> 00:33:51,634
Four noughts...
462
00:33:52,600 --> 00:33:53,589
...or five?
463
00:34:04,560 --> 00:34:06,516
You mustn't be afraid
of anything.
464
00:34:07,760 --> 00:34:10,069
I'll be very careful.
It'll be all right.
465
00:34:12,880 --> 00:34:13,835
Are you afraid?
466
00:34:19,440 --> 00:34:20,873
Will we drink a toast?
467
00:34:54,240 --> 00:34:57,038
I like things which are only there
to look nice.
468
00:35:13,200 --> 00:35:14,155
To our love.
469
00:35:14,600 --> 00:35:15,635
To our love.
470
00:35:30,600 --> 00:35:31,794
I'm going to get changed.
471
00:35:34,400 --> 00:35:35,719
Don't start without me.
472
00:35:42,680 --> 00:35:43,829
A few months ago...
473
00:35:44,480 --> 00:35:47,790
...when they met on the Greek
multimillionaire's yacht...
474
00:35:48,040 --> 00:35:49,234
...no one could have...
475
00:35:49,440 --> 00:35:52,193
Didn't Jacqueline turn out
to be very smart?
476
00:35:52,560 --> 00:35:53,993
It's a disgrace.
477
00:35:54,360 --> 00:35:56,237
She's free to do as she wants.
478
00:35:56,480 --> 00:35:58,630
Is that what you learn
at university?
479
00:36:00,160 --> 00:36:02,355
The Americans must be
really mad with her.
480
00:36:04,920 --> 00:36:06,148
Some more coffee?
481
00:36:07,080 --> 00:36:09,071
Santi and I must have
a private talk.
482
00:36:09,280 --> 00:36:10,713
At least, I imagine so.
483
00:36:11,160 --> 00:36:13,913
- That's why I'm here, sir.
- You're not to scare him.
484
00:36:14,400 --> 00:36:15,355
We'll see.
485
00:36:15,720 --> 00:36:17,392
You're still very young.
486
00:36:18,520 --> 00:36:19,475
I'll get it.
487
00:36:19,880 --> 00:36:20,949
Who can it be...
488
00:36:21,160 --> 00:36:22,115
...at this time?
489
00:36:26,280 --> 00:36:27,713
Look, Santi.
490
00:36:28,520 --> 00:36:30,476
Mari Jose is my only daughter.
491
00:36:30,840 --> 00:36:33,229
I don't intend to make it
easy for you.
492
00:36:33,440 --> 00:36:34,714
Santiago, it's for you.
493
00:36:36,800 --> 00:36:37,596
For me?
494
00:36:37,800 --> 00:36:38,710
It's your mother.
495
00:36:47,280 --> 00:36:48,235
Thank you.
496
00:36:49,680 --> 00:36:50,396
Hello?
497
00:36:50,600 --> 00:36:51,510
Santi.
498
00:36:52,000 --> 00:36:53,069
This is Diana.
499
00:36:54,040 --> 00:36:54,552
Santi!
500
00:36:58,440 --> 00:36:59,634
Yes, Mom. What is it?
501
00:37:00,800 --> 00:37:02,870
I love you, Santi.
I love you very much.
502
00:37:03,960 --> 00:37:05,279
I had to tell you.
503
00:37:06,880 --> 00:37:08,677
How did you get this number?
504
00:37:09,080 --> 00:37:10,513
Your mother gave it to me.
505
00:37:11,360 --> 00:37:12,679
She's really nice.
506
00:37:14,240 --> 00:37:15,912
I've done something awful.
507
00:37:16,920 --> 00:37:18,319
Really awful.
508
00:37:19,560 --> 00:37:20,834
I've just got married.
509
00:37:23,440 --> 00:37:25,908
I got married
knowing how much I love you.
510
00:37:26,840 --> 00:37:28,114
Where are you now?
511
00:37:29,200 --> 00:37:31,395
Running off to Africa
was a crazy idea.
512
00:37:31,760 --> 00:37:33,955
You'd have regretted it
sooner or later.
513
00:37:34,400 --> 00:37:36,436
You'd be in jail now,
or worse.
514
00:37:38,200 --> 00:37:40,760
I went off without saying
good-bye for your good.
515
00:37:41,960 --> 00:37:43,109
You know that?
516
00:37:44,960 --> 00:37:45,949
Pass on my regards.
517
00:37:46,160 --> 00:37:48,196
- Who to?
- To your mother, of course.
518
00:37:49,120 --> 00:37:50,235
Regards from Mari Jose.
519
00:37:50,440 --> 00:37:51,793
Who's Mari Jose?
520
00:37:52,000 --> 00:37:53,797
Tell her we're taking
good care of you.
521
00:37:55,120 --> 00:37:55,916
Well...
522
00:37:56,400 --> 00:37:57,992
...we'll talk later, Mom.
523
00:37:59,080 --> 00:38:00,559
Is she prettier than I?
524
00:38:02,960 --> 00:38:04,393
I can't go on, Diana.
525
00:38:04,640 --> 00:38:05,834
Santi, don't hang up!
526
00:38:08,960 --> 00:38:11,474
If you say I can't
depend on you...
527
00:38:12,320 --> 00:38:13,230
...l'll kill myself.
528
00:38:14,240 --> 00:38:15,673
I'll slit my wrists!
529
00:38:16,960 --> 00:38:17,915
Stop that!
530
00:38:18,120 --> 00:38:18,950
Do�a Lourdes...
531
00:38:19,160 --> 00:38:20,718
...don't keep him too long.
532
00:38:21,280 --> 00:38:24,192
Leave her be. She's very upset.
Family problems.
533
00:38:27,880 --> 00:38:29,199
She seems very young.
534
00:38:30,360 --> 00:38:32,237
But I don't like her voice.
535
00:38:32,480 --> 00:38:34,232
Give me your number,
I'll call you later.
536
00:38:34,440 --> 00:38:35,998
Not later, now.
537
00:38:36,560 --> 00:38:39,154
It's now that I need to know
you love me.
538
00:38:42,160 --> 00:38:44,151
Darling! Are you going
to be long?
539
00:38:45,120 --> 00:38:47,270
Coming, my love.
Don't be impatient.
540
00:38:47,480 --> 00:38:48,469
Are you still there?
541
00:38:49,560 --> 00:38:50,549
Are you still there?
542
00:38:50,920 --> 00:38:51,670
Yes.
543
00:38:54,160 --> 00:38:56,310
Santi, I think of you
constantly.
544
00:38:56,520 --> 00:38:58,875
I think of you so much
I'm going crazy.
545
00:38:59,080 --> 00:39:00,149
I'm the same.
546
00:39:02,600 --> 00:39:04,397
That's what I wanted to hear.
547
00:39:04,800 --> 00:39:06,597
I tried to forget you,
but I can't.
548
00:39:06,840 --> 00:39:07,909
I knew it.
549
00:39:08,240 --> 00:39:10,151
Tell me where you are
and I'll come to you.
550
00:39:10,600 --> 00:39:13,319
In two weeks, I'll be back
from my honeymoon.
551
00:39:14,280 --> 00:39:15,315
I'll call you.
552
00:39:36,640 --> 00:39:38,437
I'm going to make you happy.
553
00:39:39,200 --> 00:39:41,077
So very happy, darling.
554
00:39:54,840 --> 00:39:57,991
NO-DO PRESENTS
SPANISH NEWSREEL
555
00:39:58,200 --> 00:40:00,634
Once again, the Red Cross
is on the streets.
556
00:40:00,840 --> 00:40:02,751
Do�a Carmen Polo de Franco
is here...
557
00:40:02,960 --> 00:40:04,996
...along with other notable
society ladies...
558
00:40:05,200 --> 00:40:08,954
...all of whom are wives
of well-known doctors.
559
00:40:09,160 --> 00:40:13,199
The new generation is represented
by the young Diana Balaguer...
560
00:40:13,400 --> 00:40:15,630
...who is seen here
pinning a flag...
561
00:40:15,840 --> 00:40:17,831
...on a dashing member
of our armed forces.
562
00:40:18,040 --> 00:40:21,715
Cut! Thank you, that was great.
We've finished now.
563
00:40:21,920 --> 00:40:25,230
I'm going to stretch my legs
along with my cousin Santi.
564
00:40:25,440 --> 00:40:26,589
He's on leave.
565
00:40:30,120 --> 00:40:33,954
- Why are we meeting here?
- No one will ever notice us.
566
00:40:34,160 --> 00:40:35,513
Pretend you're collecting.
567
00:40:37,600 --> 00:40:39,716
- You look lovely.
- So do you.
568
00:40:40,960 --> 00:40:42,871
- You've put on weight.
- You haven't.
569
00:40:44,360 --> 00:40:46,396
I didn't sleep a wink
on my honeymoon.
570
00:40:46,600 --> 00:40:49,797
I've had an awful time.
I can't eat anything.
571
00:40:50,160 --> 00:40:52,196
The doctor says
I'm getting an ulcer.
572
00:40:54,720 --> 00:40:56,790
I don't know if we can live
like this.
573
00:40:57,160 --> 00:40:58,388
I certainly can't.
574
00:40:59,200 --> 00:41:03,079
- We never have what we want.
- Well, I've got nothing at all.
575
00:41:03,960 --> 00:41:04,949
And Mari Jose?
576
00:41:05,680 --> 00:41:07,875
I thought I would never
see you again.
577
00:41:08,720 --> 00:41:10,392
We're in a real mess.
578
00:41:13,880 --> 00:41:15,313
I want to kiss you.
579
00:41:16,440 --> 00:41:17,395
So do I.
580
00:41:18,120 --> 00:41:19,951
There's a doorway over there.
581
00:41:21,640 --> 00:41:22,755
In a doorway?
582
00:41:23,480 --> 00:41:24,674
We'd get caught.
583
00:41:25,560 --> 00:41:27,516
I have to think for both of us.
584
00:41:28,320 --> 00:41:30,470
Please don't bother us.
We're talking.
585
00:41:32,040 --> 00:41:34,474
Let's go now. I don't know
what we're doing here.
586
00:41:36,400 --> 00:41:37,958
I pulled a lot of strings...
587
00:41:38,160 --> 00:41:40,355
...to get accepted
on this petition table.
588
00:41:41,280 --> 00:41:43,111
You've got your career,
I've got mine.
589
00:41:43,320 --> 00:41:44,799
And what about us?
590
00:41:45,160 --> 00:41:47,276
- We can be friends.
- I don't want to be your friend.
591
00:41:47,480 --> 00:41:49,471
- Why not?
- You do what you want...
592
00:41:49,680 --> 00:41:51,511
...and I just follow behind.
593
00:41:51,720 --> 00:41:53,756
The fact I'm married
doesn't matter.
594
00:41:54,320 --> 00:41:57,153
Don't tell me a married woman
can't have friends.
595
00:41:57,360 --> 00:41:58,554
What about my fianc�e?
596
00:41:59,360 --> 00:42:01,476
- I bet she's a real nice girl.
- She is.
597
00:42:03,360 --> 00:42:04,839
Are you in love with her?
598
00:42:06,240 --> 00:42:07,798
We're going to get married.
599
00:42:09,080 --> 00:42:10,433
I didn't ask you that.
600
00:42:11,080 --> 00:42:13,753
I'd be in love with her
if I wasn't in love with you.
601
00:42:14,920 --> 00:42:17,036
But she's the type
who suits you, right?
602
00:42:17,480 --> 00:42:20,870
- Like Gonzalo suits me.
- "Suit". What do you mean?
603
00:42:22,520 --> 00:42:25,034
In this life, what you want
isn't what suits you.
604
00:42:25,600 --> 00:42:27,033
I learned that very young.
605
00:42:27,280 --> 00:42:29,589
I don't suit you
because I haven't a penny.
606
00:42:32,200 --> 00:42:33,155
Careful.
607
00:42:33,920 --> 00:42:35,592
They're watching us.
608
00:42:39,880 --> 00:42:40,835
Come on.
609
00:42:44,560 --> 00:42:45,709
- Hello.
- Hello.
610
00:42:46,800 --> 00:42:49,519
- This soldier wants to give blood.
- I do?
611
00:42:49,840 --> 00:42:51,159
You can't back out now.
612
00:42:51,360 --> 00:42:53,157
- Have you ever given blood?
- Never.
613
00:42:53,360 --> 00:42:56,511
Don't worry, it doesn't hurt.
Strip off and lie down there.
614
00:42:57,120 --> 00:42:58,917
I'm sure he's got good blood.
615
00:42:59,320 --> 00:43:00,719
He looks so nice.
616
00:43:01,080 --> 00:43:02,433
What else will you take from me?
617
00:43:03,040 --> 00:43:04,632
It's a good deed, Santi.
618
00:43:05,280 --> 00:43:07,316
You and I have to do
good deeds...
619
00:43:08,200 --> 00:43:09,952
...to make up for other things.
620
00:43:14,840 --> 00:43:15,875
Aren't you taking too much?
621
00:43:16,280 --> 00:43:18,430
I don't know. I've never
done this before.
622
00:43:18,800 --> 00:43:19,596
Oh, God!
623
00:43:19,840 --> 00:43:21,159
I think that's enough.
624
00:43:21,440 --> 00:43:23,396
Whatever you say.
625
00:43:33,400 --> 00:43:35,391
I'm very proud of you, Santi.
626
00:43:36,120 --> 00:43:38,076
You should lie down
for a while.
627
00:43:38,280 --> 00:43:39,872
And then have a sandwich.
628
00:43:40,720 --> 00:43:41,596
I need one.
629
00:43:41,720 --> 00:43:43,631
Haven't you had breakfast yet?
630
00:43:43,840 --> 00:43:46,752
No, my fellow worker
is away at a wedding.
631
00:43:46,960 --> 00:43:48,678
Go now, you aren't busy.
632
00:43:49,120 --> 00:43:50,599
I'll stay with the soldier.
633
00:43:50,800 --> 00:43:52,358
If anyone comes,
I'll tell them to wait.
634
00:43:52,560 --> 00:43:53,310
You don't mind?
635
00:43:53,560 --> 00:43:55,437
No, I'm here to help out.
636
00:43:55,720 --> 00:43:57,517
Anyway, my feet are aching.
637
00:43:57,720 --> 00:43:58,789
I won't be long.
638
00:43:59,000 --> 00:44:00,069
No, take your time.
639
00:44:00,440 --> 00:44:01,589
Don't gulp your food.
640
00:44:06,120 --> 00:44:07,951
- We can do it now.
- Yeah?
641
00:44:09,000 --> 00:44:10,877
We can talk now, I mean.
642
00:44:12,280 --> 00:44:14,236
- Santi, I'm a married woman.
- So what?
643
00:44:14,600 --> 00:44:17,273
You have to look at me
as you look at married women.
644
00:44:17,480 --> 00:44:18,913
I have to kiss you, really.
645
00:44:19,240 --> 00:44:21,071
I'll die if I don't kiss you.
646
00:44:34,240 --> 00:44:35,195
Wait.
647
00:44:42,480 --> 00:44:43,595
Really...
648
00:44:44,200 --> 00:44:46,236
...the things you make me do!
649
00:44:56,200 --> 00:44:57,599
I'm that man
650
00:44:57,800 --> 00:45:00,917
who pursues you every night.
651
00:45:02,240 --> 00:45:03,559
I'm that man
652
00:45:03,880 --> 00:45:06,553
who can't live
because he loves you.
653
00:45:06,760 --> 00:45:07,715
Santi!
654
00:45:08,240 --> 00:45:10,834
The one who waits for you.
655
00:45:11,720 --> 00:45:14,553
The one who dreams of you.
656
00:45:16,320 --> 00:45:18,515
- Know what the horse is called?
- Santi.
657
00:45:18,720 --> 00:45:20,870
Don't be silly.
Lennon!
658
00:45:21,440 --> 00:45:22,589
I'm that man
659
00:45:23,360 --> 00:45:26,557
who'd give his life
to have you.
660
00:45:27,400 --> 00:45:28,549
I'm that man
661
00:45:28,920 --> 00:45:33,038
who can't forget you,
even when he's far away.
662
00:45:34,240 --> 00:45:36,549
The one who waits for you.
663
00:45:36,840 --> 00:45:39,991
The one who dreams of you.
664
00:45:41,160 --> 00:45:45,790
The one who prays every night
for your love.
665
00:45:46,000 --> 00:45:49,231
And I'm here, here,
666
00:45:49,600 --> 00:45:50,874
to love you.
667
00:45:52,640 --> 00:45:54,278
I'm here, here,
668
00:45:55,280 --> 00:45:57,999
to adore you.
669
00:45:58,200 --> 00:46:01,078
I'm here, here,
670
00:46:01,280 --> 00:46:03,874
to tell you
671
00:46:04,080 --> 00:46:07,311
that no one has ever loved you
672
00:46:07,520 --> 00:46:09,715
as I love you.
673
00:46:10,280 --> 00:46:11,952
I'm that man
674
00:46:13,000 --> 00:46:15,798
who would give his life
to have you.
675
00:46:16,280 --> 00:46:17,429
I'm that man
676
00:46:17,960 --> 00:46:22,033
who can't forget you
even when he's far away.
677
00:46:22,440 --> 00:46:25,557
The one who waits for you.
678
00:46:25,840 --> 00:46:28,673
The one who dreams of you.
679
00:46:29,200 --> 00:46:32,192
The one who prays
every night
680
00:46:32,400 --> 00:46:34,755
for your love.
681
00:46:37,720 --> 00:46:38,596
Don't look.
682
00:46:44,080 --> 00:46:45,354
I can't see anything!
683
00:46:46,840 --> 00:46:50,150
- Have we come up six floors?
- You're in for a surprise.
684
00:46:56,520 --> 00:46:58,272
- What is this?
- Guess.
685
00:46:59,520 --> 00:47:01,829
It isn't a car,
it isn't a refrigerator.
686
00:47:02,720 --> 00:47:03,709
Look at the view.
687
00:47:06,240 --> 00:47:07,593
It's Cebada Square.
688
00:47:08,480 --> 00:47:09,799
Come and see.
689
00:47:11,280 --> 00:47:13,236
We'll put the bathroom there.
690
00:47:13,440 --> 00:47:16,432
No bathtub, just a shower.
It's sexier!
691
00:47:22,080 --> 00:47:25,356
- Where's your bedroom?
- What do you mean, "your"?
692
00:47:26,720 --> 00:47:28,039
Yours and Mari Jose's.
693
00:47:29,680 --> 00:47:32,274
You think I've rented this
for Mari Jose and me?
694
00:47:32,680 --> 00:47:34,238
This is just for us.
695
00:47:34,440 --> 00:47:36,351
No more living
from hand to mouth.
696
00:47:36,560 --> 00:47:38,596
I have never lived
from hand to mouth.
697
00:47:38,840 --> 00:47:40,558
I mean we needed a place to...
698
00:47:40,760 --> 00:47:42,557
Did I ever ask for this?
699
00:47:44,920 --> 00:47:46,956
- You don't like it.
- No.
700
00:47:47,680 --> 00:47:48,829
I don't like it.
701
00:47:51,400 --> 00:47:53,231
What do you think I am?
702
00:47:59,680 --> 00:48:01,636
Do you think
I'm the kind of woman...
703
00:48:02,880 --> 00:48:04,950
...who can sneak off
to a love nest...
704
00:48:05,440 --> 00:48:07,829
...to sleep with a man
three times a week?
705
00:48:09,400 --> 00:48:11,470
To sleep with a man,
I have my husband...
706
00:48:12,080 --> 00:48:13,035
...in a house...
707
00:48:13,240 --> 00:48:14,719
...much nicer than this...
708
00:48:15,000 --> 00:48:16,672
...with a very big bed.
709
00:48:16,920 --> 00:48:18,512
Isn't it different with me?
710
00:48:19,840 --> 00:48:23,469
Yes, because it's romantic,
because it isn't all planned.
711
00:48:24,520 --> 00:48:26,750
Because it happens
when we can't help it.
712
00:48:27,640 --> 00:48:29,198
That's why it's different.
713
00:48:31,000 --> 00:48:31,955
You understand?
714
00:48:34,200 --> 00:48:36,031
But this makes it cheap.
715
00:48:39,560 --> 00:48:41,869
I'm not saying it
because the place is horrible.
716
00:48:42,480 --> 00:48:43,629
Which it is.
717
00:48:43,840 --> 00:48:45,637
Don't say that.
It has to be fixed up.
718
00:48:45,840 --> 00:48:48,354
Once it is, you'll see
that it's comfortable.
719
00:48:50,240 --> 00:48:53,357
Comfort has got nothing to do
with what I feel for you.
720
00:48:58,200 --> 00:48:59,428
It's getting late.
721
00:49:00,640 --> 00:49:02,073
I've got an appointment.
722
00:49:04,000 --> 00:49:06,639
I'm sick of this!
How can you be so selfish?
723
00:49:06,840 --> 00:49:09,274
Do you know what it cost me
to rent this?
724
00:49:09,640 --> 00:49:11,471
I repeat, I didn't ask you to!
725
00:49:11,680 --> 00:49:14,831
We only do what you want!
But I'm entitled to my opinion.
726
00:49:15,040 --> 00:49:17,600
And if you don't like that,
it's all pointless.
727
00:49:19,040 --> 00:49:20,678
Do you want to end it?
728
00:49:21,600 --> 00:49:23,272
When will I be worthy of you?
729
00:49:23,720 --> 00:49:26,314
When can I see you when I want
and not when you say?
730
00:49:27,360 --> 00:49:29,191
You know who I think of
when I kiss my fianc�e?
731
00:49:29,960 --> 00:49:30,676
Yes.
732
00:49:32,240 --> 00:49:33,798
And I think of you...
733
00:49:34,440 --> 00:49:37,113
...so that it doesn't hurt when
my husband makes love to me.
734
00:49:44,200 --> 00:49:46,156
Let's just go away together!
735
00:49:48,320 --> 00:49:50,072
A fine time to say that.
736
00:49:53,200 --> 00:49:54,155
What's wrong?
737
00:49:55,360 --> 00:49:57,954
Nothing. It's better
that you don't know.
738
00:50:05,400 --> 00:50:07,595
I don't like you
half-telling me things!
739
00:50:10,880 --> 00:50:13,758
- Santi, you've got me pregnant.
- What?
740
00:50:15,760 --> 00:50:16,988
You've got me pregnant!
741
00:50:17,200 --> 00:50:18,428
Pregnant! Pregnant!
742
00:50:18,640 --> 00:50:19,675
How do you know it was me?
743
00:50:19,880 --> 00:50:21,154
A woman always knows!
744
00:50:21,360 --> 00:50:22,475
But you're married and...
745
00:50:22,680 --> 00:50:24,875
Gonzalo never finishes the job.
746
00:50:25,080 --> 00:50:25,990
What do we do?
747
00:50:27,080 --> 00:50:29,310
If it's a boy, call it Gonzalo.
748
00:50:30,800 --> 00:50:33,394
- I'll talk to your husband.
- Don't you dare.
749
00:50:33,600 --> 00:50:36,831
- But I want that baby!
- You'll have to agree with me.
750
00:50:37,480 --> 00:50:40,233
What could be better
than having a nice house...
751
00:50:40,440 --> 00:50:42,715
...his own room,
the best schools?
752
00:50:42,920 --> 00:50:45,639
Most children don't have that
and they're happy.
753
00:50:46,160 --> 00:50:49,550
- My child won't be like most.
- It's my child too!
754
00:50:51,160 --> 00:50:54,118
One lousy sperm doesn't give you
the right to go on like this!
755
00:50:54,680 --> 00:50:55,749
Diana!
756
00:50:56,560 --> 00:50:59,233
Leave your husband and come
with me, I beg you!
757
00:51:00,400 --> 00:51:01,515
Let go of me, Santi.
758
00:51:04,080 --> 00:51:05,718
Let go of me!
759
00:51:07,280 --> 00:51:07,951
Diana!
760
00:51:09,480 --> 00:51:10,390
Diana!
761
00:51:16,280 --> 00:51:17,235
Diana!
762
00:51:19,240 --> 00:51:20,593
Diana, forgive me!
763
00:51:21,400 --> 00:51:22,276
Diana!
764
00:51:36,240 --> 00:51:38,117
MARGUINA-BALAGUER MARRIAGE
ANNULLED B Y COURT
765
00:51:43,680 --> 00:51:45,716
DIANA BALAGUER MARRIES ITALIAN
TENOR, VITTORIO RAIMONDI
766
00:51:45,920 --> 00:51:48,957
Silent night,
767
00:51:49,160 --> 00:51:52,232
holy night,
768
00:51:52,480 --> 00:51:55,438
all is calm,
769
00:51:55,640 --> 00:51:58,632
all is bright,
770
00:51:59,000 --> 00:52:02,072
round yon virgin mother
and child,
771
00:52:02,280 --> 00:52:05,078
holy infant so tender and mild
772
00:52:05,440 --> 00:52:07,715
The Major always preferred
a crib.
773
00:52:08,400 --> 00:52:10,277
He'd spend hours setting it up.
774
00:52:12,000 --> 00:52:14,992
Some men never really grow up.
775
00:52:21,760 --> 00:52:23,432
Come on, dinner's ready.
776
00:52:23,640 --> 00:52:25,596
Wait, the King's message
is on now.
777
00:52:25,800 --> 00:52:27,358
...the home of the tenor...
778
00:52:27,560 --> 00:52:29,039
...Vittorio Raimondi...
779
00:52:29,240 --> 00:52:31,231
...who was kind enough
to sing for you...
780
00:52:32,200 --> 00:52:34,316
That woman always looks
so elegant.
781
00:52:34,520 --> 00:52:35,873
With all her money...
782
00:52:36,080 --> 00:52:37,672
...a skivvy would look elegant.
783
00:52:37,880 --> 00:52:41,475
My family and I want to toast
with you to this Christmas...
784
00:52:41,720 --> 00:52:43,073
...which is so full of hope...
785
00:52:43,720 --> 00:52:44,789
...and wish you...
786
00:52:45,000 --> 00:52:46,797
...Happy Christmas
with a champagne...
787
00:52:47,000 --> 00:52:49,036
...which always hits
the right note.
788
00:52:52,240 --> 00:52:53,309
Freixenet.
789
00:53:08,680 --> 00:53:09,510
Santi!
790
00:53:09,720 --> 00:53:10,709
What's wrong with him?
791
00:53:12,480 --> 00:53:14,436
He'll miss the King's message.
792
00:53:20,960 --> 00:53:23,554
- I don't like those kings.
- Don't be so silly.
793
00:53:23,760 --> 00:53:26,320
- I prefer the other ones we saw.
- So do I.
794
00:53:26,520 --> 00:53:28,875
I'm going to slap both of you
very hard!
795
00:53:29,640 --> 00:53:30,914
- Have you got the letters?
- No.
796
00:53:31,120 --> 00:53:31,870
Yes.
797
00:53:32,720 --> 00:53:34,631
- And what's this?
- A letter.
798
00:53:59,640 --> 00:54:00,629
Come on.
799
00:54:19,840 --> 00:54:22,673
- Now what's wrong, Mom?
- Nothing.
800
00:54:22,880 --> 00:54:24,711
Do we give in our letters here?
801
00:54:24,960 --> 00:54:27,190
- Go on, do it now.
- I'm scared.
802
00:54:27,440 --> 00:54:30,238
You should try. That way,
we won't have to wait.
803
00:54:31,120 --> 00:54:33,190
Go on, boys.
Do it now, please.
804
00:54:43,720 --> 00:54:45,039
They're so alike.
805
00:54:45,520 --> 00:54:46,919
They're not at all alike.
806
00:54:47,480 --> 00:54:48,629
They're identical!
807
00:54:49,640 --> 00:54:50,914
What's your cologne?
808
00:54:53,200 --> 00:54:55,395
I don't know. My wife buys it.
809
00:54:56,120 --> 00:54:57,235
It's horrible.
810
00:54:58,760 --> 00:55:01,274
If it were in a Dior bottle,
you'd like it.
811
00:55:02,240 --> 00:55:04,754
What's good enough for Dior
is good enough for me.
812
00:55:06,040 --> 00:55:07,393
I saw you in the ad.
813
00:55:08,680 --> 00:55:10,398
Well, I see you all the time.
814
00:55:10,920 --> 00:55:13,275
My wife is addicted
to gossip magazines.
815
00:55:17,800 --> 00:55:19,995
So it didn't work out
with Gonzalo.
816
00:55:20,200 --> 00:55:21,155
Him?
817
00:55:21,560 --> 00:55:24,438
- Good appearance, but no spirit.
- I'm sorry.
818
00:55:24,960 --> 00:55:25,915
I'm not.
819
00:55:26,480 --> 00:55:28,436
I'm much better off
with Vittorio.
820
00:55:28,960 --> 00:55:31,520
And he loves the twins
as if they were his own.
821
00:55:34,760 --> 00:55:36,716
And how are things going
with you?
822
00:55:37,640 --> 00:55:38,595
Very well.
823
00:55:39,680 --> 00:55:42,672
I'll have my qualifications
in another three years.
824
00:55:43,360 --> 00:55:45,351
I'm sure you're a good husband.
825
00:55:46,800 --> 00:55:47,755
Yes.
826
00:55:48,200 --> 00:55:49,758
She makes it easy for me.
827
00:55:52,000 --> 00:55:54,753
If she makes it so easy,
why do you look sad?
828
00:55:56,200 --> 00:55:57,394
- Me?
- Yes.
829
00:55:57,920 --> 00:55:59,148
You look like all the others.
830
00:55:59,800 --> 00:56:00,869
How do you mean?
831
00:56:01,240 --> 00:56:02,753
Like a normal, ordinary man.
832
00:56:03,640 --> 00:56:05,756
I am a normal, ordinary man.
833
00:56:07,080 --> 00:56:08,718
You had something different.
834
00:56:10,160 --> 00:56:11,832
I fell in love with that.
835
00:56:13,680 --> 00:56:14,669
But now...
836
00:56:27,720 --> 00:56:30,029
No, this is impossible!
It would be crazy!
837
00:56:30,240 --> 00:56:33,357
- It's useless to fight it.
- Things aren't what they were.
838
00:56:33,560 --> 00:56:35,278
It's very dangerous now.
839
00:56:35,960 --> 00:56:37,359
But I need to be with you.
840
00:56:37,560 --> 00:56:39,755
- And I with you!
- Now!
841
00:56:40,400 --> 00:56:42,356
I'm taking the children
to the cinema.
842
00:56:42,560 --> 00:56:44,152
I'll take mine to the same one.
843
00:56:44,360 --> 00:56:45,509
What do we do then?
844
00:56:45,720 --> 00:56:49,235
Ten minutes after the film starts,
we'll go out to the washroom.
845
00:56:49,440 --> 00:56:50,919
We'll meet in the washroom.
846
00:56:51,120 --> 00:56:52,599
- Yes.
- In the Ladies.
847
00:56:52,800 --> 00:56:53,391
As always.
848
00:56:54,360 --> 00:56:56,237
Don't say that.
It sounds awful.
849
00:57:04,480 --> 00:57:05,549
He's a journalist!
850
00:57:05,840 --> 00:57:06,909
I'm sure he is!
851
00:57:07,320 --> 00:57:08,389
Watch the children!
852
00:57:49,280 --> 00:57:51,589
Give me the film
or I'll break your neck!
853
00:57:51,840 --> 00:57:53,353
I want my father!
854
00:57:53,560 --> 00:57:54,913
He's coming now, love.
855
00:57:55,440 --> 00:57:56,759
You're very pretty.
856
00:57:56,960 --> 00:57:57,995
So are you.
857
00:57:59,640 --> 00:58:00,311
Children!
858
00:58:01,640 --> 00:58:02,868
Behave yourselves!
859
00:58:06,920 --> 00:58:07,875
I've got it!
860
00:58:09,520 --> 00:58:10,236
Come on.
861
00:58:10,480 --> 00:58:11,117
Careful!
862
00:58:11,640 --> 00:58:12,277
Why?
863
00:58:19,200 --> 00:58:21,475
Call me tonight
at exactly 12.30.
864
00:58:21,720 --> 00:58:23,073
- Neither before nor after.
- Yes.
865
00:58:23,640 --> 00:58:24,277
Estefania!
866
00:58:24,600 --> 00:58:25,589
Come along, darling.
867
00:58:29,920 --> 00:58:30,909
12.30.
868
01:01:04,160 --> 01:01:05,149
Vandals!
869
01:01:09,200 --> 01:01:11,475
THE FIFTH BULL
870
01:01:21,240 --> 01:01:22,195
Hey!
871
01:01:24,120 --> 01:01:25,075
Hey!
872
01:01:25,440 --> 01:01:26,475
We're closed.
873
01:01:26,760 --> 01:01:28,239
I have to make a phone call!
874
01:01:28,520 --> 01:01:30,556
- We haven't got a public phone.
- It's urgent!
875
01:01:30,760 --> 01:01:31,431
On the corner...
876
01:01:31,720 --> 01:01:33,676
...there's a phone box.
- It's broken!
877
01:01:33,880 --> 01:01:35,029
It worked this afternoon.
878
01:01:36,000 --> 01:01:38,036
Please, it's a matter
of life and death!
879
01:01:41,720 --> 01:01:42,436
Vandal!
880
01:01:42,680 --> 01:01:45,752
- Go away or I'll call the cops!
- No, please.
881
01:01:46,240 --> 01:01:48,515
I'll pay you 1,000 pesetas
for one call!
882
01:01:49,120 --> 01:01:50,872
And now...
883
01:01:52,040 --> 01:01:53,155
Everybody ready?
884
01:01:56,400 --> 01:01:58,391
Diana, the lights, please.
885
01:02:11,840 --> 01:02:14,559
THE HO TTEST LAD Y
886
01:02:15,080 --> 01:02:17,958
Really, this is the most
pornographic thing...
887
01:02:18,160 --> 01:02:19,957
...l've ever seen in my life.
888
01:02:53,800 --> 01:02:55,870
That's for me!
You can leave now.
889
01:03:02,080 --> 01:03:02,876
Santi?
890
01:03:03,320 --> 01:03:04,469
Thank God!
891
01:03:05,280 --> 01:03:06,508
This is impossible.
892
01:03:06,720 --> 01:03:09,359
Impossible?
Nothing's impossible!
893
01:03:09,720 --> 01:03:11,199
Vittorio is very jealous.
894
01:03:11,680 --> 01:03:12,635
So am I.
895
01:03:12,840 --> 01:03:13,795
He's got two...
896
01:03:14,000 --> 01:03:16,309
We'll call them secretaries
who watch me.
897
01:03:16,560 --> 01:03:18,790
You can always shake them off.
898
01:03:20,280 --> 01:03:21,918
They come shopping with me.
899
01:03:22,120 --> 01:03:25,157
- To the masseuse, the hairdresser.
- We're smarter than they are.
900
01:03:25,760 --> 01:03:27,159
It would be very risky.
901
01:03:27,360 --> 01:03:28,315
I don't care.
902
01:03:28,920 --> 01:03:31,434
We'd have to do
really dreadful things.
903
01:03:31,680 --> 01:03:32,715
I'll do anything!
904
01:03:32,920 --> 01:03:35,957
I don't know if we could
complicate our lives so much.
905
01:03:36,480 --> 01:03:38,994
I could do anything,
except forget you.
906
01:03:40,600 --> 01:03:42,636
What about you?
Could you do it?
907
01:03:43,440 --> 01:03:46,238
We're giving a party the day
after tomorrow. Listen...
908
01:04:19,960 --> 01:04:22,394
The cellar key.
The champagne's running out.
909
01:04:22,600 --> 01:04:24,352
- We'll get some more.
- I'll do it.
910
01:04:24,560 --> 01:04:25,709
We'll help you.
911
01:04:26,240 --> 01:04:27,673
I'd rather you stayed here.
912
01:04:30,520 --> 01:04:31,475
Waiter.
913
01:04:32,200 --> 01:04:33,269
Come with me.
914
01:04:49,040 --> 01:04:51,076
The aria lasts
less than ten minutes.
915
01:04:51,440 --> 01:04:52,395
It doesn't matter.
916
01:04:56,000 --> 01:04:58,036
I can't believe
you're here with me.
917
01:04:58,240 --> 01:05:01,471
- I love you! I love you!
- Don't mess my hair!
918
01:05:01,680 --> 01:05:02,795
Oh, yes, I'm sorry.
919
01:05:03,520 --> 01:05:04,669
Your hair!
920
01:05:05,040 --> 01:05:06,075
I'm sorry!
921
01:05:12,080 --> 01:05:13,195
You're trembling.
922
01:05:14,840 --> 01:05:16,398
It isn't just from fear.
923
01:05:24,560 --> 01:05:26,710
This is like making
a parachute jump.
924
01:05:27,640 --> 01:05:29,312
But without the parachute.
925
01:05:49,200 --> 01:05:51,111
Pig! How dare you?
926
01:05:51,760 --> 01:05:53,079
Who hired this oaf?
927
01:06:16,640 --> 01:06:19,029
Darling, you were marvellous.
928
01:06:20,320 --> 01:06:21,878
How are you all?
929
01:06:22,080 --> 01:06:24,116
Great!
930
01:06:25,720 --> 01:06:28,792
I've told you not to have the TV
so loud when Dad is at home!
931
01:06:29,560 --> 01:06:31,278
They're not annoying me.
932
01:06:31,600 --> 01:06:32,919
You like the clowns?
933
01:06:34,520 --> 01:06:36,431
He's been watching clowns
for days now.
934
01:06:36,920 --> 01:06:38,512
Really, my love...
935
01:06:40,000 --> 01:06:41,911
...you get more childish
every day.
936
01:06:43,800 --> 01:06:44,789
Be careful.
937
01:06:45,520 --> 01:06:47,317
The man who's a child...
938
01:06:48,000 --> 01:06:49,752
...never stops playing.
939
01:06:51,320 --> 01:06:52,639
How are you all?
940
01:06:52,840 --> 01:06:54,273
Great!
941
01:06:54,720 --> 01:06:57,837
And are you going to enjoy
this birthday party?
942
01:06:58,040 --> 01:06:59,758
- Yes!
- Louder!
943
01:07:00,000 --> 01:07:01,479
Yes!
944
01:07:01,720 --> 01:07:03,676
And now, here we have...
945
01:07:03,960 --> 01:07:06,918
...the magician Tan Tan!
946
01:07:17,560 --> 01:07:19,073
Good morning!
947
01:07:52,040 --> 01:07:54,713
You sound wonderful.
You'll be a big success.
948
01:07:56,120 --> 01:07:58,395
I'm so sorry
I can't go with you.
949
01:07:58,600 --> 01:08:00,636
Can't you pack tomorrow?
950
01:08:00,840 --> 01:08:03,115
Tomorrow, we have to be
at the airport by 12.00
951
01:08:03,320 --> 01:08:05,675
And remember how much
we're taking with us.
952
01:08:07,520 --> 01:08:09,795
The theater will be so empty
without you.
953
01:08:10,000 --> 01:08:13,197
I should have been better
organized, but I was so busy.
954
01:08:13,400 --> 01:08:17,188
We'll have time to be together
all during the tour.
955
01:08:17,960 --> 01:08:19,552
Know what I can't wait for?
956
01:08:23,000 --> 01:08:24,638
Our audience with the Pope.
957
01:08:25,640 --> 01:08:29,349
I don't know. I think that
this Pope is a bit dull.
958
01:08:29,560 --> 01:08:32,518
Dull? He isn't dull,
he's serious.
959
01:08:32,800 --> 01:08:35,598
If you hurry with the cases,
you may make Act II.
960
01:08:35,800 --> 01:08:36,789
I'll try.
961
01:08:38,440 --> 01:08:41,637
- Do we really need so much?
- Trust me.
962
01:08:46,720 --> 01:08:48,358
A magnificent trunk!
963
01:09:05,680 --> 01:09:08,478
You know what to do.
At the slightest suspicion...
964
01:09:09,280 --> 01:09:10,076
Ciao, darling.
965
01:09:16,640 --> 01:09:17,470
Whore!
966
01:09:17,680 --> 01:09:18,715
Pig!
967
01:09:33,440 --> 01:09:34,156
Santi?
968
01:09:36,640 --> 01:09:39,712
I told the guy to leave
a gap for ventilation.
969
01:09:39,920 --> 01:09:42,036
- When are they coming for you?
- At 8.30.
970
01:09:42,880 --> 01:09:44,757
We're out of our minds!
971
01:09:45,640 --> 01:09:47,358
- Help me to get out.
- Come on.
972
01:09:48,400 --> 01:09:49,196
Come on.
973
01:09:49,600 --> 01:09:51,636
- Straighten up.
- I can't.
974
01:09:52,880 --> 01:09:56,031
- Let go of the hanger!
- Don't let go of me!
975
01:09:58,600 --> 01:09:59,794
Don't laugh at me!
976
01:10:00,800 --> 01:10:01,755
Why not?
977
01:10:01,960 --> 01:10:04,235
Because I'm a member
of the Armed Forces!
978
01:10:04,680 --> 01:10:07,035
- The Armed Forces?
- Yes.
979
01:10:12,760 --> 01:10:14,876
Wait! Wait! Wait!
980
01:10:18,240 --> 01:10:19,355
Good evening.
981
01:10:20,680 --> 01:10:23,353
We will shortly be offering
a live broadcast...
982
01:10:23,560 --> 01:10:25,676
...of Giuseppe Verdi's opera,
"Othello".
983
01:10:55,120 --> 01:10:58,954
The Moor's first suspicions
bring Act I to its close.
984
01:10:59,240 --> 01:11:01,834
In Act II, which will begin
in twenty minutes...
985
01:11:02,040 --> 01:11:04,998
...Othello falls in the trap
set by the Machiavellian lago.
986
01:11:05,200 --> 01:11:06,952
I must be there for Act III.
987
01:11:07,440 --> 01:11:09,954
This is a very special night
for Vittorio.
988
01:11:10,920 --> 01:11:13,354
Can we never be together
for more than an hour?
989
01:11:14,160 --> 01:11:15,434
What is all this?
990
01:11:15,640 --> 01:11:19,428
We spend days preparing a meeting
and it's over almost at once.
991
01:11:19,760 --> 01:11:21,751
But it's worth it,
isn't it?
992
01:11:21,960 --> 01:11:24,030
Of course I think it's worth it.
993
01:11:24,240 --> 01:11:26,356
Rub this on your elbows.
They're very dry.
994
01:11:26,560 --> 01:11:29,154
- Very dry?
- Just let yourself go, Santi!
995
01:11:30,080 --> 01:11:33,038
If I did that, I'd be
with the woman I love.
996
01:11:33,400 --> 01:11:36,278
Don't kid yourself.
You wouldn't be happy with me.
997
01:11:36,600 --> 01:11:37,715
You know everything.
998
01:11:38,640 --> 01:11:41,632
I know I'd make you do things
that are beyond you.
999
01:11:44,400 --> 01:11:46,152
Such as what, for example?
1000
01:11:47,440 --> 01:11:49,829
Such as, for example,
earn a lot of money.
1001
01:11:51,080 --> 01:11:53,719
Money! That's all
you care about!
1002
01:11:54,720 --> 01:11:55,869
I don't sneer at money.
1003
01:11:56,320 --> 01:11:59,073
I've only got one life
and I want to enjoy it.
1004
01:12:08,680 --> 01:12:10,159
What do you want, idiot?
1005
01:12:11,000 --> 01:12:13,912
To cause a scandal?
Leave your wife and children?
1006
01:12:15,760 --> 01:12:17,159
They don't deserve it.
1007
01:12:17,840 --> 01:12:18,829
They love you.
1008
01:12:19,480 --> 01:12:21,072
And you love them.
1009
01:12:22,720 --> 01:12:25,029
I love Vittorio,
and I loved Gonzalo too...
1010
01:12:25,240 --> 01:12:27,834
...but in a way
that men don't understand.
1011
01:12:29,640 --> 01:12:30,595
And now what?
1012
01:12:31,280 --> 01:12:33,032
You're leaving for six months.
1013
01:12:34,160 --> 01:12:35,275
What will we do?
1014
01:12:35,720 --> 01:12:37,278
I've thought it all out.
1015
01:12:37,880 --> 01:12:39,916
Our next meeting is in Paris.
1016
01:12:42,120 --> 01:12:43,758
- How do you mean, Paris?
- Yes.
1017
01:12:44,440 --> 01:12:48,149
I'm invited to the Balmain show.
There's a little hotel nearby.
1018
01:12:48,360 --> 01:12:50,191
- It's so romantic.
- Stop! Stop!
1019
01:12:50,480 --> 01:12:52,710
We could spend
the afternoon together.
1020
01:12:53,080 --> 01:12:55,833
How can I go to Paris if I can't
get to the end of the month?
1021
01:12:56,240 --> 01:12:59,198
Santi! All you care about
is money.
1022
01:13:00,160 --> 01:13:01,388
Don't laugh at me!
1023
01:13:03,960 --> 01:13:07,794
The hotel is cheap, and a trip
to Paris in tourist class...
1024
01:13:08,000 --> 01:13:08,955
I can't.
1025
01:13:09,160 --> 01:13:11,993
- Are you really so hard up?
- Yes, I am.
1026
01:13:12,840 --> 01:13:14,273
I live with my in-laws.
1027
01:13:14,480 --> 01:13:15,799
I had to get a loan
on the apartment.
1028
01:13:16,680 --> 01:13:18,716
I can't pay to take
my pilot's licence.
1029
01:13:19,200 --> 01:13:20,838
So I'm still in the army.
1030
01:13:21,480 --> 01:13:23,755
And now Mari Jose
is pregnant again.
1031
01:13:28,800 --> 01:13:29,949
You're a pig.
1032
01:13:30,840 --> 01:13:33,877
I fuck like a pig.
That's why I drive you crazy.
1033
01:13:38,360 --> 01:13:39,190
Diana!
1034
01:13:40,280 --> 01:13:40,951
Hide!
1035
01:13:41,160 --> 01:13:42,354
- Where?
- In the bathroom!
1036
01:13:42,640 --> 01:13:44,039
- Did I hurt you?
- No... Yes...
1037
01:13:44,600 --> 01:13:45,555
I love you.
1038
01:13:46,840 --> 01:13:47,795
There's no door.
1039
01:13:54,760 --> 01:13:55,715
Diana!
1040
01:14:01,680 --> 01:14:02,829
Vittorio!
1041
01:14:03,480 --> 01:14:05,038
Why did you lock the door?
1042
01:14:05,240 --> 01:14:07,708
I didn't lock it.
It gets stuck some times.
1043
01:14:11,040 --> 01:14:12,155
Is anything wrong?
1044
01:14:13,000 --> 01:14:16,390
I had to run out of the theater!
Such a nuisance!
1045
01:14:17,200 --> 01:14:18,553
But what happened?
1046
01:14:19,040 --> 01:14:20,439
You're making me nervous.
1047
01:14:20,680 --> 01:14:24,309
I lost a contact lens in Act I.
I have to find the spare ones.
1048
01:14:25,160 --> 01:14:28,038
- Don't you keep them there?
- Yes, but they've gone.
1049
01:14:28,680 --> 01:14:30,796
If you'd called,
I'd have brought them.
1050
01:14:36,200 --> 01:14:37,076
What are you looking for?
1051
01:14:37,360 --> 01:14:38,315
My lenses!
1052
01:14:38,520 --> 01:14:39,555
Under the bed?
1053
01:14:41,520 --> 01:14:42,509
I know.
1054
01:14:43,480 --> 01:14:45,630
In your toiletbag,
in your dressing room.
1055
01:14:46,080 --> 01:14:47,911
I'll get changed and we'll go.
1056
01:14:48,120 --> 01:14:48,552
No!
1057
01:14:49,760 --> 01:14:51,910
If they're anywhere,
they're here!
1058
01:14:53,080 --> 01:14:55,878
And don't get nervous, dear.
1059
01:14:57,240 --> 01:14:58,912
I'm not nervous.
1060
01:14:59,160 --> 01:15:00,479
You look it.
1061
01:15:01,000 --> 01:15:02,228
Because of the opera.
1062
01:15:02,640 --> 01:15:05,950
Don't worry, the curtain
won't go up without me.
1063
01:15:13,840 --> 01:15:15,910
Can't you perform
without your lens?
1064
01:15:16,200 --> 01:15:19,590
And confuse the conductor
with the first violin again?
1065
01:15:23,120 --> 01:15:24,599
Now I remember!
1066
01:15:25,200 --> 01:15:26,633
How stupid!
1067
01:15:27,040 --> 01:15:27,870
Yes?
1068
01:15:28,360 --> 01:15:30,476
They're in the bathroom.
1069
01:15:58,480 --> 01:16:01,552
Tell your lover
to come out of the bath tub...
1070
01:16:01,800 --> 01:16:03,279
...or else he'll drown.
1071
01:16:21,320 --> 01:16:22,355
Coming!
1072
01:16:23,520 --> 01:16:24,748
Hello. What...
1073
01:16:25,440 --> 01:16:26,395
Hey!
1074
01:16:27,200 --> 01:16:28,952
- What do you want?
- Who is it?
1075
01:16:29,160 --> 01:16:31,151
Where are you going?
My husband's asleep.
1076
01:16:31,600 --> 01:16:33,158
Who are you, anyway?
1077
01:16:36,360 --> 01:16:37,873
Santi! Open the door!
1078
01:16:38,160 --> 01:16:39,115
Ma'am.
1079
01:16:43,560 --> 01:16:44,151
Santi!
1080
01:16:55,880 --> 01:16:57,871
As we can see here...
1081
01:16:58,360 --> 01:17:00,635
...Diana Balaguer is still
showing signs...
1082
01:17:00,840 --> 01:17:02,478
...of the accident she had...
1083
01:17:03,000 --> 01:17:04,672
...when she fell down...
1084
01:17:05,640 --> 01:17:06,709
What bad luck!
1085
01:17:06,920 --> 01:17:10,071
She fell the day of her husband's
last performance in Madrid.
1086
01:17:10,600 --> 01:17:13,194
When he got home
he found her unconscious.
1087
01:17:13,600 --> 01:17:15,397
What a shock for the poor man!
1088
01:17:15,640 --> 01:17:18,712
- How do you know all this?
- It's in the magazines.
1089
01:17:20,160 --> 01:17:21,991
It was the same time
as your accident.
1090
01:17:23,960 --> 01:17:24,915
Good morning.
1091
01:17:25,280 --> 01:17:26,235
My God!
1092
01:17:26,440 --> 01:17:27,190
Help!
1093
01:17:28,040 --> 01:17:28,916
Ma'am, please.
1094
01:17:29,120 --> 01:17:29,870
Stop that!
1095
01:17:37,440 --> 01:17:38,793
That's five million.
1096
01:17:39,000 --> 01:17:40,194
If you want to check it...
1097
01:17:40,560 --> 01:17:43,438
- What's this for?
- The loan and the course.
1098
01:17:44,800 --> 01:17:46,233
With the lady's compliments.
1099
01:17:54,840 --> 01:17:55,795
What lady?
1100
01:19:07,520 --> 01:19:10,080
Today, December 9,
will be sadly remembered...
1101
01:19:10,280 --> 01:19:12,430
...as a tragic day
for the music world.
1102
01:19:12,760 --> 01:19:15,513
John Lennon was murdered
in front of the building...
1103
01:19:15,720 --> 01:19:17,551
...where he lived in New York.
1104
01:19:17,760 --> 01:19:20,320
A 38 caliber bullet ended
the life of the singer...
1105
01:19:20,520 --> 01:19:22,988
...composer and ex-member
of the Beatles.
1106
01:19:23,320 --> 01:19:25,197
His killer,
Mark David Chapman...
1107
01:19:25,400 --> 01:19:28,551
...a 25 year old American
who is mentally disturbed...
1108
01:19:28,760 --> 01:19:31,718
...was arrested without a struggle
minutes after the murder.
1109
01:19:32,160 --> 01:19:35,357
Lennon, who was forty,
was the intellectual leader...
1110
01:19:35,560 --> 01:19:37,994
...of the Beatles, and composed
many of their hits.
1111
01:19:38,320 --> 01:19:40,276
A musical genius has died.
1112
01:19:40,520 --> 01:19:42,238
You'll live forever, John.
1113
01:20:03,400 --> 01:20:05,994
Take these guitars
up to the English guys' rooms.
1114
01:20:06,200 --> 01:20:07,155
Yes, sir.
1115
01:21:13,960 --> 01:21:14,915
Waiter!
1116
01:21:18,640 --> 01:21:19,390
Yes?
1117
01:21:20,080 --> 01:21:21,433
Another martini, please.
1118
01:21:32,000 --> 01:21:33,752
Would you like anything, sir?
1119
01:22:21,560 --> 01:22:23,278
Hurrah for Italy!
1120
01:22:27,520 --> 01:22:30,239
- Italy must be empty.
- Yes.
1121
01:22:30,920 --> 01:22:31,955
Let's see.
1122
01:22:33,600 --> 01:22:36,751
It's expensive, but if you knew
how I was looking forward to it.
1123
01:22:36,960 --> 01:22:39,190
I do, you've been telling me
for two weeks.
1124
01:22:39,400 --> 01:22:41,595
You never think of anything
different.
1125
01:22:42,520 --> 01:22:43,794
I've always been dull.
1126
01:22:44,080 --> 01:22:46,071
- You want me to change now?
- No.
1127
01:22:46,280 --> 01:22:48,475
When a husband changes,
it's always for the worse.
1128
01:22:49,400 --> 01:22:50,469
Come on, I'm hungry.
1129
01:22:50,800 --> 01:22:53,155
I brought your stomach pills,
just in case.
1130
01:22:53,480 --> 01:22:54,595
Thank you, dear.
1131
01:22:58,760 --> 01:22:59,715
Good evening.
1132
01:22:59,920 --> 01:23:00,875
Good evening.
1133
01:23:01,080 --> 01:23:04,311
- You have a reservation?
- Yes, for Santiago Garc�a.
1134
01:23:04,520 --> 01:23:05,236
Garc�a?
1135
01:23:05,800 --> 01:23:06,550
Yes.
1136
01:23:07,120 --> 01:23:07,870
One moment.
1137
01:23:09,800 --> 01:23:11,153
I love it!
1138
01:23:25,800 --> 01:23:27,836
- Isn't it gorgeous?
- We're leaving.
1139
01:23:28,240 --> 01:23:29,309
What do you mean?
1140
01:23:29,520 --> 01:23:31,829
It's full of assholes.
What are we doing here?
1141
01:23:32,040 --> 01:23:33,029
Santi, please.
1142
01:23:33,240 --> 01:23:35,834
You must behave as if
we came here every night.
1143
01:23:36,040 --> 01:23:37,758
Garc�a? This way, please.
1144
01:23:44,040 --> 01:23:46,998
- I don't like it.
- It's beautiful.
1145
01:23:47,640 --> 01:23:50,108
- It's very dark.
- More intimate.
1146
01:23:50,360 --> 01:23:53,113
Orchestras in a restaurant
make me nervous.
1147
01:23:53,320 --> 01:23:55,709
If you eat, you don't listen.
And if you listen...
1148
01:23:55,920 --> 01:23:58,070
Look, Santi, stop this nonsense.
1149
01:24:02,200 --> 01:24:03,155
Excuse me.
1150
01:24:04,080 --> 01:24:06,196
Could we have another table?
1151
01:24:06,400 --> 01:24:07,037
Santi!
1152
01:24:08,600 --> 01:24:10,909
I'd rather be far away
from the music.
1153
01:24:11,120 --> 01:24:13,475
I'm afraid everything
is reserved.
1154
01:24:13,720 --> 01:24:15,472
Don't worry, this is perfect.
1155
01:24:15,680 --> 01:24:16,635
Thank you.
1156
01:24:17,960 --> 01:24:18,949
I'm sorry.
1157
01:24:22,320 --> 01:24:23,639
Look for another table.
1158
01:24:26,840 --> 01:24:28,159
You seem very odd.
1159
01:24:29,480 --> 01:24:30,469
I am odd.
1160
01:24:30,760 --> 01:24:33,354
You odd? You're the most
normal of men.
1161
01:24:37,000 --> 01:24:38,797
That's what I like about you.
1162
01:24:39,000 --> 01:24:41,833
- Would you like a drink?
- Yes, a brandy.
1163
01:24:42,040 --> 01:24:43,678
- Ma'am?
- I'll have a sherry.
1164
01:24:43,880 --> 01:24:44,710
Very well.
1165
01:24:46,880 --> 01:24:48,074
It looks great.
1166
01:24:52,120 --> 01:24:53,109
Exquisite. Try it.
1167
01:24:54,000 --> 01:24:55,069
It tastes of shellfish.
1168
01:24:55,720 --> 01:24:57,711
It must be lobster pat�
or something.
1169
01:25:11,680 --> 01:25:13,079
Want your glasses?
1170
01:25:13,480 --> 01:25:14,310
No.
1171
01:25:14,560 --> 01:25:15,629
Want a pill?
1172
01:25:16,360 --> 01:25:17,156
No.
1173
01:25:17,640 --> 01:25:20,108
Take one, and don't spoil
the night on me.
1174
01:25:28,120 --> 01:25:29,758
Suck it slowly.
1175
01:25:32,800 --> 01:25:33,789
I'm going to have...
1176
01:25:34,600 --> 01:25:35,794
...fish mousse...
1177
01:25:36,760 --> 01:25:38,159
...and turbot in champagne.
1178
01:25:38,360 --> 01:25:39,713
And you? Meat or fish...
1179
01:25:39,920 --> 01:25:40,955
...which do you prefer?
1180
01:25:51,600 --> 01:25:53,670
Careful, you'll get excited...
1181
01:25:53,880 --> 01:25:57,270
...and we'll do something crazy
in the car, like last time.
1182
01:26:02,040 --> 01:26:02,995
Where are you going?
1183
01:26:03,200 --> 01:26:05,794
To the washroom.
I hear it's wonderful.
1184
01:26:59,040 --> 01:27:01,395
You're... you, aren't you?
1185
01:27:02,360 --> 01:27:03,315
It depends.
1186
01:27:03,680 --> 01:27:04,749
Diana Balaguer?
1187
01:27:05,640 --> 01:27:06,834
I'm afraid so.
1188
01:27:07,160 --> 01:27:09,469
Of course, I know you very well.
1189
01:27:10,280 --> 01:27:11,474
From the magazines.
1190
01:27:12,200 --> 01:27:15,397
When I tell my husband I spoke
to you, he won't believe it.
1191
01:27:15,600 --> 01:27:17,158
You're with your husband?
1192
01:27:17,360 --> 01:27:19,954
Yes. It's our wedding
anniversary.
1193
01:27:20,200 --> 01:27:22,031
Thirteen years together.
1194
01:27:22,320 --> 01:27:24,788
Thirteen. That's a record.
1195
01:27:25,360 --> 01:27:26,190
Yes.
1196
01:27:27,200 --> 01:27:28,918
Yours don't last as long,
do they?
1197
01:27:30,560 --> 01:27:31,879
Men are like that.
1198
01:27:32,240 --> 01:27:34,231
More money, less patience.
1199
01:27:35,360 --> 01:27:37,271
I hit the jackpot with Santi.
1200
01:27:37,840 --> 01:27:39,034
He's loving...
1201
01:27:39,280 --> 01:27:41,510
...hard working,
a good father.
1202
01:27:42,560 --> 01:27:45,916
Who'd believe there are still
men like that these days?
1203
01:27:46,200 --> 01:27:48,031
The best thing is he adores me.
1204
01:27:49,760 --> 01:27:51,352
What lovely perfume!
1205
01:27:52,200 --> 01:27:53,474
It's too daring.
1206
01:27:54,200 --> 01:27:56,111
Your husband wouldn't like it.
1207
01:28:05,080 --> 01:28:06,035
Thank you.
1208
01:28:22,840 --> 01:28:24,114
Happy anniversary.
1209
01:28:28,840 --> 01:28:31,229
I hope you have
an unforgettable night.
1210
01:28:32,640 --> 01:28:33,595
Thank you.
1211
01:28:45,200 --> 01:28:46,189
Don't worry.
1212
01:28:47,080 --> 01:28:49,196
I didn't tell that slut
that I know everything.
1213
01:28:49,600 --> 01:28:50,555
Let's go.
1214
01:28:52,000 --> 01:28:54,912
Santi, we came to celebrate
our anniversary...
1215
01:28:55,120 --> 01:28:56,269
...and that's what we'll do.
1216
01:28:57,840 --> 01:29:01,037
I won't let that little whore
get her own way.
1217
01:29:02,680 --> 01:29:04,238
I'm very embarrassed.
1218
01:29:05,000 --> 01:29:07,309
You weren't embarrassed
when you were screwing her.
1219
01:29:07,600 --> 01:29:09,556
Don't talk like that, please.
1220
01:29:09,720 --> 01:29:10,630
Look at her.
1221
01:29:10,960 --> 01:29:12,279
She's mad with jealousy.
1222
01:29:15,720 --> 01:29:16,914
It's all over now.
1223
01:29:17,240 --> 01:29:18,639
Of course it's all over.
1224
01:29:18,840 --> 01:29:21,400
The important thing is
she doesn't affect you now.
1225
01:29:23,600 --> 01:29:25,192
She doesn't, does she?
1226
01:29:27,160 --> 01:29:27,876
No.
1227
01:29:28,720 --> 01:29:30,711
She's still hung up on you.
1228
01:29:31,360 --> 01:29:32,315
On me?
1229
01:29:33,160 --> 01:29:34,115
For God's sake!
1230
01:29:35,080 --> 01:29:37,036
You must be very good in bed.
1231
01:29:37,800 --> 01:29:39,313
You'd know better than anyone.
1232
01:29:39,520 --> 01:29:40,794
What would I know?
1233
01:29:41,320 --> 01:29:43,629
I'm an idiot,
I've only been with you.
1234
01:29:43,920 --> 01:29:44,796
Sir.
1235
01:29:46,280 --> 01:29:47,793
We didn't order champagne.
1236
01:29:48,000 --> 01:29:49,228
It's from Mrs. Balaguer.
1237
01:29:54,720 --> 01:29:55,596
We can't accept it.
1238
01:29:55,800 --> 01:29:57,791
Of course we can.
Serve it.
1239
01:30:00,960 --> 01:30:01,949
Isn't she rich?
1240
01:30:02,520 --> 01:30:03,509
She can afford it.
1241
01:30:12,040 --> 01:30:13,519
Take your glass and let's toast.
1242
01:30:14,000 --> 01:30:14,910
Why are you waiting?
1243
01:30:20,000 --> 01:30:21,035
Know what I'd like?
1244
01:30:21,920 --> 01:30:24,388
To stand up
and say to all these people...
1245
01:30:25,600 --> 01:30:28,558
...Diana Balaguer can get
everything she wants...
1246
01:30:29,720 --> 01:30:31,119
...except my man.
1247
01:30:31,800 --> 01:30:32,869
I've got him.
1248
01:30:41,160 --> 01:30:44,232
I think this is going to be
the happiest night of my life!
1249
01:30:44,640 --> 01:30:47,552
Good evening. We want
to dedicate the next song...
1250
01:30:47,760 --> 01:30:50,354
...to a couple celebrating
their wedding anniversary.
1251
01:30:50,800 --> 01:30:52,199
Mari Jose and Santi...
1252
01:30:52,400 --> 01:30:53,799
...our congratulations.
1253
01:31:10,400 --> 01:31:11,628
Let's dance.
1254
01:31:24,800 --> 01:31:25,949
Are you nervous?
1255
01:31:27,120 --> 01:31:28,519
I want her to suffer.
1256
01:31:28,760 --> 01:31:30,876
I don't know why I love you.
1257
01:31:31,600 --> 01:31:34,672
It must be because
I have the bolero in my soul.
1258
01:31:36,080 --> 01:31:39,709
You always look
for what I haven't got.
1259
01:31:40,560 --> 01:31:44,155
I look for you in every woman
and I don't find you.
1260
01:31:45,600 --> 01:31:48,831
I say your name
when I shouldn't.
1261
01:31:53,200 --> 01:31:55,668
I don't know why I love you.
1262
01:31:56,480 --> 01:32:00,314
While I stumble along,
you race on ahead.
1263
01:32:01,200 --> 01:32:04,556
You appear to me in mirrors,
1264
01:32:05,480 --> 01:32:08,756
like a full-length shadow.
1265
01:32:09,960 --> 01:32:11,791
I pinch myself,
1266
01:32:12,000 --> 01:32:13,638
and I'm awake.
1267
01:32:19,440 --> 01:32:22,591
If I didn't need your kisses,
1268
01:32:24,000 --> 01:32:27,390
you'd treat me better
than a dog.
1269
01:32:28,040 --> 01:32:29,917
It thinks it's free
1270
01:32:30,120 --> 01:32:32,190
because it can walk around
loose,
1271
01:32:33,000 --> 01:32:34,752
but it has a noose...
1272
01:32:35,960 --> 01:32:37,837
We've known each other
seventeen years.
1273
01:32:39,280 --> 01:32:41,191
And this is the first time
we've danced.
1274
01:32:41,400 --> 01:32:42,719
Don't get the wrong idea.
1275
01:32:42,920 --> 01:32:45,036
This is all
in your imagination.
1276
01:32:46,360 --> 01:32:49,557
To do something, it just needs
two to agree to think of it.
1277
01:32:53,080 --> 01:32:55,640
You didn't even bother
to thank me.
1278
01:32:56,440 --> 01:32:59,034
- For the champagne?
- For the five million.
1279
01:32:59,800 --> 01:33:01,392
My wife found out.
1280
01:33:01,920 --> 01:33:03,148
And my husband didn't?
1281
01:33:04,880 --> 01:33:06,438
This is a disease.
1282
01:33:07,760 --> 01:33:08,875
I know that.
1283
01:33:11,360 --> 01:33:12,759
I have other women.
1284
01:33:13,840 --> 01:33:15,353
In my job, it's easy.
1285
01:33:16,280 --> 01:33:19,795
I've had a few lovers who were
technically better than you but...
1286
01:33:20,000 --> 01:33:21,479
It was nothing, right?
1287
01:33:22,120 --> 01:33:23,075
Nothing.
1288
01:33:23,640 --> 01:33:25,756
Falling in love
is a real bitch.
1289
01:33:26,640 --> 01:33:28,756
Above all, it isn't
very practical.
1290
01:33:29,560 --> 01:33:32,313
But why did it have to happen
to us?
1291
01:33:33,960 --> 01:33:35,473
Make the most of this time...
1292
01:33:35,960 --> 01:33:37,075
...and kiss me.
1293
01:33:37,760 --> 01:33:38,795
I can't.
1294
01:33:39,200 --> 01:33:40,315
I'm not here.
1295
01:33:41,280 --> 01:33:44,238
To do something, it just needs
two to agree on it.
1296
01:33:51,200 --> 01:33:53,270
If I didn't
1297
01:33:53,800 --> 01:33:56,189
need your kisses,
1298
01:33:56,600 --> 01:34:00,070
you'd treat me better
than a dog.
1299
01:34:00,640 --> 01:34:03,518
It thinks it's free because
1300
01:34:03,720 --> 01:34:04,948
it walks around loose,
1301
01:34:05,640 --> 01:34:09,997
but it has a noose
tied round its neck.
1302
01:34:11,240 --> 01:34:13,515
To love as I love you
1303
01:34:14,520 --> 01:34:15,919
has got no name
1304
01:34:16,120 --> 01:34:17,951
or documents.
1305
01:34:19,120 --> 01:34:20,348
It has no mother...
1306
01:34:20,800 --> 01:34:23,837
When you go down for the paper
tomorrow, don't buy bread.
1307
01:34:25,800 --> 01:34:27,392
I've got some in the freezer.
1308
01:34:27,880 --> 01:34:32,556
Almost happy in the middle
of the sky...
1309
01:34:34,840 --> 01:34:37,912
Tonight, Halley's comet.
Where to see it.
1310
01:34:46,160 --> 01:34:48,276
- Good afternoon, and welcome.
- Thank you.
1311
01:34:48,480 --> 01:34:50,072
- Co-pilot Rivera.
- Delighted.
1312
01:34:50,280 --> 01:34:51,235
A pleasure.
1313
01:34:51,440 --> 01:34:53,317
He and Captain Garc�a
are your pilots.
1314
01:34:55,240 --> 01:34:57,629
Captain Santiago Garc�a?
1315
01:35:15,040 --> 01:35:16,792
May I speak to you, Captain?
1316
01:35:17,440 --> 01:35:18,395
Please.
1317
01:35:21,360 --> 01:35:22,429
I won't be long.
1318
01:35:25,480 --> 01:35:27,232
- I'll sit with Rivera.
- Fine.
1319
01:35:37,960 --> 01:35:40,349
All this can't be coincidence.
1320
01:35:40,600 --> 01:35:41,350
No.
1321
01:35:41,840 --> 01:35:43,239
It's just bad luck.
1322
01:35:43,600 --> 01:35:45,158
Aren't you glad to see me?
1323
01:35:46,920 --> 01:35:47,875
I don't know.
1324
01:35:48,560 --> 01:35:49,879
I don't know any more.
1325
01:35:53,720 --> 01:35:54,709
Sit down.
1326
01:36:00,560 --> 01:36:02,437
I prefer you in that uniform.
1327
01:36:04,400 --> 01:36:05,879
But you've got a spare tire.
1328
01:36:08,200 --> 01:36:11,715
- The curve of discontent.
- You should do push-ups.
1329
01:36:13,800 --> 01:36:15,233
Is that a proposition?
1330
01:36:18,160 --> 01:36:20,754
It really doesn't appeal
any more, Santi.
1331
01:36:27,200 --> 01:36:28,997
We're aiming higher every time.
1332
01:36:31,800 --> 01:36:32,869
Good-bye, darling.
1333
01:36:33,240 --> 01:36:35,674
- Are you marrying that creep?
- It's none of your business.
1334
01:36:35,880 --> 01:36:38,110
First a rich kid, then a maniac,
now a layabout.
1335
01:36:38,320 --> 01:36:39,435
He's a friend!
1336
01:36:39,640 --> 01:36:41,710
When will you risk it
with a real man?
1337
01:36:43,480 --> 01:36:44,435
Like you?
1338
01:36:44,960 --> 01:36:45,949
For example.
1339
01:36:46,280 --> 01:36:48,077
We wouldn't last four days.
1340
01:36:48,600 --> 01:36:49,669
You never know.
1341
01:36:50,360 --> 01:36:51,634
We have nothing in common.
1342
01:36:51,880 --> 01:36:53,472
I wouldn't say that.
1343
01:36:53,800 --> 01:36:55,233
Yes, sex.
1344
01:36:55,440 --> 01:36:57,271
It would keep us amused
at first.
1345
01:36:57,720 --> 01:36:58,789
But then what?
1346
01:36:59,320 --> 01:37:02,471
All that wears out quickly,
especially at your age.
1347
01:37:03,400 --> 01:37:04,674
What do you mean, at my age?
1348
01:37:04,880 --> 01:37:07,917
- You can't deny your age, Santi.
- It's the same as yours.
1349
01:37:08,120 --> 01:37:09,678
No, it certainly isn't!
1350
01:37:09,880 --> 01:37:11,677
- We're the same age!
- We're not!
1351
01:37:11,880 --> 01:37:12,835
Really!
1352
01:37:13,720 --> 01:37:15,631
I can't discuss anything with you!
1353
01:37:23,920 --> 01:37:25,194
To hell with age.
1354
01:37:26,360 --> 01:37:27,839
We're still very young.
1355
01:37:28,760 --> 01:37:30,990
Men lose a lot after forty.
1356
01:37:31,880 --> 01:37:34,269
I thought we had something more
than just sex.
1357
01:37:34,720 --> 01:37:36,915
The important thing about sex
isn't the sex.
1358
01:37:37,160 --> 01:37:38,388
It's desiring it.
1359
01:37:39,400 --> 01:37:41,277
Sex is gymnastics.
1360
01:37:41,840 --> 01:37:42,875
Desire...
1361
01:37:43,800 --> 01:37:45,199
...is pure intelligence.
1362
01:37:48,320 --> 01:37:49,958
I think a lot, Santi.
1363
01:37:50,400 --> 01:37:51,037
Yes.
1364
01:37:51,560 --> 01:37:53,278
I've got so much free time.
1365
01:37:53,920 --> 01:37:54,750
The comet.
1366
01:37:55,720 --> 01:37:56,357
The comet!
1367
01:38:09,760 --> 01:38:12,194
Would you dare leave
your wife and children?
1368
01:38:12,640 --> 01:38:14,153
Name the time and place.
1369
01:38:14,680 --> 01:38:16,159
Would you really do it?
1370
01:38:27,120 --> 01:38:28,633
I'm so nervous!
1371
01:38:29,200 --> 01:38:30,792
It's now or never, Diana.
1372
01:38:31,760 --> 01:38:35,036
We've got a right to try,
even if it doesn't work.
1373
01:38:35,240 --> 01:38:37,071
We've got every right.
1374
01:38:40,320 --> 01:38:42,675
- What will I tell the...?
- The layabout?
1375
01:38:43,280 --> 01:38:45,635
- Yes.
- I'll tell you what we'll do.
1376
01:38:56,320 --> 01:38:57,912
I radioed the reservations.
1377
01:38:58,720 --> 01:39:00,438
Our plane leaves in 20 minutes.
1378
01:39:00,800 --> 01:39:03,360
Pick up the tickets
and wait for me inside.
1379
01:39:03,880 --> 01:39:05,836
I have to fill in
a flight report.
1380
01:39:06,120 --> 01:39:07,235
Then I'll join you.
1381
01:39:07,440 --> 01:39:08,589
Where are we going?
1382
01:39:09,160 --> 01:39:10,673
I think they said Athens.
1383
01:39:11,440 --> 01:39:13,829
And then on to any island.
I've only got a bathng suit.
1384
01:39:14,040 --> 01:39:15,109
- Diana.
- Yes?
1385
01:39:15,920 --> 01:39:17,353
We can't go back now.
1386
01:39:18,000 --> 01:39:19,035
I know that.
1387
01:39:21,320 --> 01:39:22,912
Here, take my briefcase.
1388
01:39:31,280 --> 01:39:35,068
Iber-Air announces the departure
of charter flight 427...
1389
01:39:35,280 --> 01:39:36,838
...bound for Athens.
1390
01:39:37,040 --> 01:39:38,632
Boarding at Gate 3.
1391
01:39:39,040 --> 01:39:40,314
Smoking or non-smoking?
1392
01:39:42,840 --> 01:39:43,716
Guess.
1393
01:39:50,560 --> 01:39:52,118
Passengers for Athens...
1394
01:39:52,320 --> 01:39:54,959
...please board via Gate 3.
1395
01:39:56,280 --> 01:39:57,474
You have no guarantee...
1396
01:39:57,680 --> 01:39:58,908
...that it will work out.
1397
01:39:59,720 --> 01:40:01,039
If it's true love...
1398
01:40:01,240 --> 01:40:02,673
...you don't need guarantees.
1399
01:40:03,240 --> 01:40:04,639
Do you think that man...
1400
01:40:04,880 --> 01:40:06,199
...can make Diana happy?
1401
01:40:07,080 --> 01:40:08,115
I really think...
1402
01:40:08,320 --> 01:40:10,550
...it's a mistake.
When Santi's sure of you...
1403
01:40:10,760 --> 01:40:11,988
...he'll lose interest.
1404
01:40:12,200 --> 01:40:14,350
Listen to your heart, really.
1405
01:40:15,280 --> 01:40:17,748
You done well until now
without any commitments.
1406
01:40:18,000 --> 01:40:19,274
So why change?
1407
01:40:19,640 --> 01:40:23,189
Can you see yourself in a tiny
house while he's off flying...
1408
01:40:23,400 --> 01:40:25,072
...every other day?
1409
01:40:25,360 --> 01:40:26,509
Don't listen to him.
1410
01:40:26,720 --> 01:40:27,630
Love is what matters.
1411
01:40:28,320 --> 01:40:29,389
Don't be silly.
1412
01:40:30,080 --> 01:40:31,354
You've got love with him.
1413
01:40:32,880 --> 01:40:34,108
Why take the risk?
1414
01:40:37,120 --> 01:40:38,075
I have two seats.
1415
01:40:38,320 --> 01:40:39,309
But not together.
1416
01:40:40,200 --> 01:40:41,155
Oh, dear.
1417
01:40:41,720 --> 01:40:43,756
You can hand in the papers.
1418
01:40:44,040 --> 01:40:45,678
You'll get into trouble.
1419
01:40:47,000 --> 01:40:47,955
I know.
1420
01:40:49,960 --> 01:40:51,029
Santiago Garc�a?
1421
01:40:53,160 --> 01:40:54,149
That's me.
1422
01:40:54,440 --> 01:40:55,429
Good evening.
1423
01:40:56,120 --> 01:40:59,112
There's a problem with the army
plane which was to take...
1424
01:40:59,320 --> 01:41:01,072
...His Majesty the King
to Madrid.
1425
01:41:01,280 --> 01:41:03,271
We need you to fly him there
immediately.
1426
01:41:03,480 --> 01:41:05,835
Your company has been informed,
there's no problem.
1427
01:41:06,200 --> 01:41:08,077
- But I...
- This is the only plane...
1428
01:41:08,280 --> 01:41:09,679
...and His Majesty has...
1429
01:41:09,880 --> 01:41:11,552
...an important meeting
to attend.
1430
01:41:12,440 --> 01:41:15,273
- I understand. My co-pilot...
- No, I won't accept...
1431
01:41:16,040 --> 01:41:17,155
...that responsibility.
1432
01:41:17,360 --> 01:41:20,477
- Don't screw me up.
- Santi, the King is the King.
1433
01:41:20,680 --> 01:41:22,557
You want both of us
on the carpet?
1434
01:41:24,000 --> 01:41:25,956
His Majesty is
an excellent pilot.
1435
01:41:26,240 --> 01:41:27,389
Maybe he would like...
1436
01:41:27,600 --> 01:41:28,510
You're not serious?
1437
01:41:30,440 --> 01:41:31,031
No.
1438
01:41:32,600 --> 01:41:35,558
Very well, but I must sort out
something in the airport.
1439
01:41:35,760 --> 01:41:38,433
- I won't be long.
- You can do it over the radio.
1440
01:41:39,240 --> 01:41:40,992
Yes, of course I can, but...
1441
01:41:43,240 --> 01:41:44,639
There's His Majesty.
1442
01:41:45,120 --> 01:41:47,156
Please prepare for take-off.
1443
01:42:00,880 --> 01:42:01,517
Diana?
1444
01:42:01,880 --> 01:42:02,596
Yes?
1445
01:42:02,800 --> 01:42:05,109
I'm Ricardo Magri��,
Jaime's father.
1446
01:42:06,560 --> 01:42:07,993
I didn't know you were here.
1447
01:42:08,200 --> 01:42:10,839
I wasn't. I had to come here
urgently.
1448
01:42:11,040 --> 01:42:12,553
Jaime has had an accident.
1449
01:42:13,000 --> 01:42:13,955
Oh, my God!
1450
01:42:14,680 --> 01:42:17,911
It isn't anything serious.
The idiot was water skiing.
1451
01:42:20,040 --> 01:42:22,793
It's really just as well
because I...
1452
01:42:23,000 --> 01:42:24,035
I agree.
1453
01:42:25,600 --> 01:42:26,476
Pardon?
1454
01:42:26,680 --> 01:42:29,558
I would be delighted
to stand in for my son.
1455
01:42:30,560 --> 01:42:31,436
You?
1456
01:42:32,040 --> 01:42:35,555
If you have no objection to
the company of a widower of 58.
1457
01:42:36,280 --> 01:42:38,396
A man of 58?
1458
01:42:39,560 --> 01:42:40,436
Where?
1459
01:42:40,640 --> 01:42:43,029
How can no one answer
to that name? Keep trying!
1460
01:42:43,600 --> 01:42:45,716
Diana Balaguer.
It's very urgent!
1461
01:42:46,280 --> 01:42:47,599
Your tickets, ma'am.
1462
01:42:48,000 --> 01:42:48,955
What tickets?
1463
01:42:49,200 --> 01:42:50,269
For Athens.
1464
01:42:51,640 --> 01:42:52,675
Athens is pretty...
1465
01:42:52,880 --> 01:42:53,949
...but very depressing.
1466
01:42:54,160 --> 01:42:55,479
Everything is so run down.
1467
01:42:55,920 --> 01:42:56,670
Shall we go?
1468
01:42:56,920 --> 01:42:57,716
Yes.
1469
01:42:58,080 --> 01:42:59,035
No, no!
1470
01:42:59,800 --> 01:43:00,869
That isn't mine.
1471
01:43:03,640 --> 01:43:05,949
Attention, please.
An urgent message...
1472
01:43:06,160 --> 01:43:07,434
...for Diana Balaguer.
1473
01:43:07,640 --> 01:43:09,710
Please go to
the information desk.
1474
01:43:16,080 --> 01:43:17,115
Is anything wrong?
1475
01:43:22,840 --> 01:43:24,558
Just that love stinks.
1476
01:43:26,400 --> 01:43:28,152
Right, I've almost got them!
1477
01:43:31,640 --> 01:43:33,915
- What?
- I just pulled something.
1478
01:43:34,520 --> 01:43:36,875
Don't you have to be
in form for your job?
1479
01:43:37,080 --> 01:43:39,548
It isn't my job to crawl
around on rooftops.
1480
01:43:39,760 --> 01:43:42,718
Go on, make one last effort.
They're just there!
1481
01:43:44,000 --> 01:43:45,115
I'm not blind.
1482
01:43:46,120 --> 01:43:47,678
You're so impertinent.
1483
01:43:50,640 --> 01:43:51,595
That's it.
1484
01:43:52,080 --> 01:43:53,035
I've got them.
1485
01:43:53,240 --> 01:43:54,116
- Give them to me.
- No!
1486
01:43:54,320 --> 01:43:55,469
- Come on.
- No.
1487
01:43:58,760 --> 01:43:59,351
Shit!
1488
01:44:01,520 --> 01:44:02,236
Shit!
1489
01:44:05,000 --> 01:44:05,716
Are you all right?
1490
01:44:06,000 --> 01:44:07,479
No, I'm not all right.
1491
01:44:08,640 --> 01:44:09,755
Why did you have to come?
1492
01:44:10,400 --> 01:44:12,197
Why didn't you kill me that day
with the Mini?
1493
01:44:12,600 --> 01:44:14,591
Why didn't the Algeciras train
get derailed?
1494
01:44:14,800 --> 01:44:16,711
Why didn't the plane crash?
1495
01:44:17,080 --> 01:44:18,877
Why don't you give me
the damn glasses?
1496
01:44:19,080 --> 01:44:19,717
No.
1497
01:44:19,920 --> 01:44:22,992
- Then you could use your hands.
- Let go of me.
1498
01:44:23,280 --> 01:44:23,917
Give them to me!
1499
01:44:24,440 --> 01:44:25,395
No! Let go of me.
1500
01:44:25,600 --> 01:44:26,919
You'll break them.
1501
01:44:30,640 --> 01:44:31,789
I told you, didn't I?
1502
01:44:33,640 --> 01:44:35,471
I hate pigeons.
1503
01:44:37,160 --> 01:44:38,559
They're nice glasses.
1504
01:44:39,480 --> 01:44:40,515
They were nice.
1505
01:44:40,880 --> 01:44:42,836
How can I deliver them
like this?
1506
01:44:45,920 --> 01:44:48,036
- What are you doing?
- They look better now.
1507
01:44:49,000 --> 01:44:50,149
I'll get fired.
1508
01:44:50,360 --> 01:44:54,035
Gaultier brought out a similar
model. Glasses without sides.
1509
01:44:56,320 --> 01:44:59,915
What did you have to tell me
that was so important?
1510
01:45:01,880 --> 01:45:03,438
It's about your daughter.
1511
01:45:05,040 --> 01:45:05,995
Which of them?
1512
01:45:06,440 --> 01:45:07,395
Carolina.
1513
01:45:07,880 --> 01:45:10,110
I'd like you to meet her.
She's here.
1514
01:45:10,480 --> 01:45:14,109
She's very pretty and very
talented. She took after me.
1515
01:45:14,760 --> 01:45:15,749
And the other one?
1516
01:45:16,240 --> 01:45:17,593
I don't speak to her.
1517
01:45:18,160 --> 01:45:19,593
- Why not?
- She's wasting her life...
1518
01:45:19,800 --> 01:45:22,109
...in Rwanda with one of those
"doctors without barriers".
1519
01:45:22,320 --> 01:45:23,355
"Without frontiers".
1520
01:45:23,560 --> 01:45:24,629
She took after you.
1521
01:45:26,040 --> 01:45:26,950
After me?
1522
01:45:27,160 --> 01:45:28,388
Stubborn as a mule.
1523
01:45:29,000 --> 01:45:29,796
Yeah.
1524
01:45:30,800 --> 01:45:32,791
- That's it.
- They look awful.
1525
01:45:34,960 --> 01:45:38,316
Why do you want me to meet my
daughter after all this time?
1526
01:45:38,840 --> 01:45:40,876
I thought you'd like the idea.
1527
01:45:42,800 --> 01:45:45,030
And I thought you could
introduce her to the boy.
1528
01:45:46,240 --> 01:45:47,275
What boy?
1529
01:45:47,520 --> 01:45:48,669
The Prince.
1530
01:45:51,440 --> 01:45:53,237
I don't believe it!
1531
01:45:54,440 --> 01:45:56,032
Did I say something awful?
1532
01:45:59,840 --> 01:46:01,831
Should I feel rotten or mean?
1533
01:46:02,680 --> 01:46:03,954
How did you find out?
1534
01:46:05,160 --> 01:46:09,073
Everyone knows you're to be
the Prince's Head of Security.
1535
01:46:09,920 --> 01:46:11,478
It still isn't official.
1536
01:46:12,160 --> 01:46:13,639
You deserve it, Santi.
1537
01:46:14,520 --> 01:46:15,919
You worked so hard.
1538
01:46:16,560 --> 01:46:19,711
And you did so much with
the 5 million I gave you.
1539
01:46:23,720 --> 01:46:26,996
- What are you doing?
- Trying to find other glasses.
1540
01:46:27,560 --> 01:46:30,711
I suppose His Majesty must
have a spare pair somewhere.
1541
01:46:30,920 --> 01:46:33,559
If they're just for eyestrain,
give him these.
1542
01:46:41,720 --> 01:46:43,551
Carolina has possibilities.
1543
01:46:45,040 --> 01:46:47,235
Through Gonzalo's great aunt...
1544
01:46:47,440 --> 01:46:48,873
...she has a direct line
to the nobility.
1545
01:46:49,080 --> 01:46:49,876
Stop it!
1546
01:46:50,880 --> 01:46:52,916
I'm going through a hard time.
1547
01:46:54,480 --> 01:46:56,471
Ricardo left a load of debts.
1548
01:46:56,760 --> 01:46:58,398
His son may go to jail.
1549
01:46:58,640 --> 01:46:59,834
Diana, let go of me.
1550
01:47:00,480 --> 01:47:01,959
Won't you help me?
1551
01:47:02,280 --> 01:47:03,679
Not even for your daughter?
1552
01:47:05,560 --> 01:47:07,630
You've completely lost
your mind.
1553
01:47:10,280 --> 01:47:11,349
All right then!
1554
01:47:11,760 --> 01:47:14,832
I don't need you.
I've done something myself...
1555
01:47:15,040 --> 01:47:17,474
...and our daughter and your
Prince are going to meet.
1556
01:47:20,080 --> 01:47:21,195
What have you done?
1557
01:47:22,240 --> 01:47:23,355
Nothing serious.
1558
01:47:24,680 --> 01:47:26,432
Diana, this is very serious.
1559
01:47:26,720 --> 01:47:28,790
Well, it's time it stopped
being so.
1560
01:47:31,160 --> 01:47:34,311
- What did you do?
- I've moved the place names.
1561
01:47:34,520 --> 01:47:37,193
- But there's a strict protocol!
- He'll thank me for it.
1562
01:47:37,400 --> 01:47:40,392
He'll be happier with Carolina
than with that foreign girl.
1563
01:47:40,600 --> 01:47:41,555
She's so dull.
1564
01:47:41,880 --> 01:47:43,472
You need a doctor.
1565
01:47:44,800 --> 01:47:46,199
Santi, I don't know you.
1566
01:47:47,440 --> 01:47:48,475
Where are you going?
1567
01:47:49,320 --> 01:47:51,515
To undo what you did
before they find out.
1568
01:47:59,240 --> 01:48:01,629
I changed my card too
and I won't tell you...
1569
01:48:01,840 --> 01:48:02,795
...where it is.
1570
01:48:19,760 --> 01:48:20,795
Big joke, isn't it?
1571
01:48:21,000 --> 01:48:22,592
You look really funny.
1572
01:48:22,800 --> 01:48:24,279
- Now what do I do?
- I don't know.
1573
01:48:24,480 --> 01:48:26,232
Maybe some safety pins...
1574
01:48:26,440 --> 01:48:28,351
Some safety pins!
1575
01:48:28,560 --> 01:48:29,390
Hurry!
1576
01:48:32,800 --> 01:48:33,789
I have the foie.
1577
01:48:34,000 --> 01:48:34,477
Pardon?
1578
01:48:34,680 --> 01:48:35,510
The foie.
1579
01:48:35,760 --> 01:48:36,829
Clean this glass.
1580
01:48:38,320 --> 01:48:40,038
There's dust everywhere.
1581
01:48:50,280 --> 01:48:51,235
Well.
1582
01:48:52,120 --> 01:48:53,758
I'll send someone to help you.
1583
01:48:53,960 --> 01:48:56,110
Would you mind staying here
with me?
1584
01:48:58,960 --> 01:49:00,393
It's just for a moment.
1585
01:49:02,200 --> 01:49:03,155
Headquarters?
1586
01:49:04,080 --> 01:49:07,311
- How long before the dinner?
- Time enough to fix this.
1587
01:49:07,560 --> 01:49:08,754
Headquarters, come in.
1588
01:49:09,240 --> 01:49:10,116
Headquarters?
1589
01:49:11,200 --> 01:49:13,794
What is it? Don't you care
about me at all?
1590
01:49:15,680 --> 01:49:18,035
Do you know what it cost me
to get this far?
1591
01:49:18,520 --> 01:49:19,589
I can imagine.
1592
01:49:20,160 --> 01:49:22,799
Dumping me at that airport
wasn't enough.
1593
01:49:23,040 --> 01:49:24,439
I had you paged.
1594
01:49:25,280 --> 01:49:26,395
Then I called your home.
1595
01:49:26,760 --> 01:49:28,398
I left messages
on the answerphone.
1596
01:49:28,760 --> 01:49:31,672
You didn't give me any chance
to explain.
1597
01:49:32,800 --> 01:49:34,119
I felt humiliated.
1598
01:49:34,960 --> 01:49:37,599
I see now that I married
Ricardo out of spite.
1599
01:49:38,480 --> 01:49:39,515
I don't believe you.
1600
01:49:40,360 --> 01:49:41,315
Not any more.
1601
01:49:42,120 --> 01:49:43,075
Not any more.
1602
01:49:44,240 --> 01:49:45,195
You don't affect me.
1603
01:49:45,800 --> 01:49:47,870
I look at you
and I don't feel anything.
1604
01:49:48,760 --> 01:49:50,034
Time cures everything.
1605
01:49:50,600 --> 01:49:51,555
Just as well.
1606
01:49:51,960 --> 01:49:54,554
You mean you don't love me
any more?
1607
01:49:54,840 --> 01:49:55,716
Not any more.
1608
01:49:57,600 --> 01:49:59,238
And you feel satisfied.
1609
01:50:00,080 --> 01:50:01,115
You're free.
1610
01:50:02,560 --> 01:50:04,118
When all this is over...
1611
01:50:04,880 --> 01:50:06,757
...l'll get drunk
to celebrate.
1612
01:50:07,000 --> 01:50:09,639
It's a lie!
You love me very much!
1613
01:50:10,560 --> 01:50:11,788
Your eyes are gleaming!
1614
01:50:12,600 --> 01:50:14,511
Your heart is beating
like crazy.
1615
01:50:14,760 --> 01:50:18,230
You want to push me against
the wall and make love to me.
1616
01:50:20,880 --> 01:50:21,790
You see?
1617
01:50:22,440 --> 01:50:24,431
You can't fool me.
1618
01:50:29,040 --> 01:50:31,838
Santi, where are you?
The guests are seated.
1619
01:50:32,040 --> 01:50:33,439
His Majesty needs
his glasses.
1620
01:50:36,880 --> 01:50:38,313
You're a bitch.
1621
01:50:39,000 --> 01:50:41,230
Think what you like,
but I really love you.
1622
01:50:42,440 --> 01:50:45,159
You're the only really good
thing I've ever had.
1623
01:50:47,000 --> 01:50:49,639
We had very little time
for ourselves.
1624
01:50:50,520 --> 01:50:54,115
All the hours we've had in these
30 years don't make one week.
1625
01:50:54,320 --> 01:50:55,309
I've counted them.
1626
01:50:57,080 --> 01:50:58,308
But we can fix that.
1627
01:51:00,120 --> 01:51:02,588
I want to be with you forever,
really.
1628
01:51:03,200 --> 01:51:05,111
I promise that I'll be good.
1629
01:51:05,360 --> 01:51:06,634
I'll make you happy.
1630
01:51:09,560 --> 01:51:11,312
I say yes.
What about you?
1631
01:51:14,800 --> 01:51:15,915
Quite frankly, my dear...
1632
01:51:17,520 --> 01:51:18,953
...you can go fuck a fish.
1633
01:51:20,760 --> 01:51:21,636
Santi!
1634
01:51:22,720 --> 01:51:23,596
You'd leave me here?
1635
01:51:26,880 --> 01:51:29,394
Santi! Santi, I love you!
1636
01:51:29,640 --> 01:51:32,791
I love you, Santi!
You must believe me.
1637
01:51:35,200 --> 01:51:36,758
I love you!
1638
01:51:56,680 --> 01:51:57,715
Excuse me.
1639
01:51:59,520 --> 01:52:00,953
Your glasses, Majesty.
1640
01:52:05,640 --> 01:52:07,915
Jean Paul Gaultier, you know.
1641
01:53:06,720 --> 01:53:08,517
Excuse me, what is your name?
1642
01:53:09,000 --> 01:53:10,319
My name is Diana.
1643
01:53:12,480 --> 01:53:14,038
But you can call me Di.
112210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.