All language subtitles for esser1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:02:19,280 --> 00:02:20,998 Bastard! Go fuck yourself! 3 00:02:21,200 --> 00:02:24,158 - Drive faster, please. - Faster! Faster! 4 00:02:24,360 --> 00:02:25,713 This isn't an airplane. 5 00:02:31,360 --> 00:02:32,315 My dear? 6 00:02:32,520 --> 00:02:34,511 - Where are you, Mom? - Near the hotel. 7 00:02:34,720 --> 00:02:36,836 - Everyone's here. - The King and Queen too? 8 00:02:37,040 --> 00:02:38,951 Of course, they're the hosts. 9 00:02:39,160 --> 00:02:41,958 You go and join the line-up. I'll be there soon. 10 00:02:42,160 --> 00:02:43,275 Don't be long, Mom. 11 00:02:43,720 --> 00:02:47,110 Given that they are in Paris to open the Goya exhibition... 12 00:02:47,320 --> 00:02:49,231 ...the King and Queen of Spain... 13 00:02:49,440 --> 00:02:51,510 ...are giving a dinner to celebrate... 14 00:02:51,720 --> 00:02:54,314 ...their 30th wedding anniversary. Guests include... 15 00:02:54,520 --> 00:02:56,636 ...the French President and his wife... 16 00:02:56,840 --> 00:02:58,319 ...the Spanish Ambassador to Paris... 17 00:02:58,520 --> 00:03:01,478 ...representatives of the European monarchies... 18 00:03:01,680 --> 00:03:03,318 Monaco has just arrived. 19 00:03:03,520 --> 00:03:06,751 Monaco is now inside. Keep an eye on the entrance. 20 00:03:06,960 --> 00:03:09,554 Control from exterior. Is all in order in the hall? 21 00:03:09,760 --> 00:03:11,990 There's a bit of a hold-up, but all as planned. 22 00:03:12,240 --> 00:03:13,673 What about you, Santi? 23 00:03:14,160 --> 00:03:15,149 All quiet. 24 00:03:25,200 --> 00:03:26,428 Isn't that Diana Balaguer... 25 00:03:26,640 --> 00:03:28,676 ...the banker's widow? - She's been elegant... 26 00:03:28,880 --> 00:03:29,915 ...all her life. 27 00:03:30,160 --> 00:03:33,596 - What she's been is clever. - Because of the money she has? 28 00:03:48,400 --> 00:03:49,355 Your Majesty. 29 00:04:11,960 --> 00:04:14,918 LOVE CAN SERIOUSLY DAMAGE YOUR HEALTH 30 00:04:17,080 --> 00:04:19,071 His Majesty left his glasses in his room... 31 00:04:19,280 --> 00:04:20,998 ...and he has to read a speech. 32 00:04:21,200 --> 00:04:24,112 - You shouldn't run at your age. - I'm in top form, kid. 33 00:04:24,360 --> 00:04:26,590 If you don't believe me, ask my wife. 34 00:04:30,160 --> 00:04:33,118 - Has that guest recovered? - Yes, she's conscious again. 35 00:04:33,320 --> 00:04:35,436 Our girls took her up to the first floor. 36 00:04:35,640 --> 00:04:37,119 It was nothing serious. 37 00:04:37,320 --> 00:04:40,471 - Was there a doctor there? - Yes, the Russian ambassador. 38 00:04:44,680 --> 00:04:46,159 Where did he leave them? 39 00:04:46,840 --> 00:04:50,196 - Santi, don't touch anything. - Just shut up, Mart�nez. 40 00:04:50,400 --> 00:04:52,709 If you can't find them, lend him yours. 41 00:04:53,160 --> 00:04:54,593 Or pray to St. Rita. 42 00:04:54,800 --> 00:04:55,994 What about the bathroom? 43 00:05:14,000 --> 00:05:15,718 Here they are! I've got them! 44 00:05:18,000 --> 00:05:19,672 Santiago, open the door! 45 00:05:21,240 --> 00:05:23,595 I have to talk to you, it's urgent! 46 00:05:24,120 --> 00:05:26,509 I can't talk now, Diana. 47 00:05:28,160 --> 00:05:30,754 I wouldn't make a fuss if it weren't so important. 48 00:05:30,960 --> 00:05:32,188 Just three minutes! 49 00:05:32,880 --> 00:05:33,790 Santiago! 50 00:05:34,200 --> 00:05:37,317 You know I'm capable of hammering the door down! 51 00:05:37,760 --> 00:05:38,715 If you don't... 52 00:05:43,280 --> 00:05:44,349 Are you crazy? 53 00:05:45,400 --> 00:05:47,436 Why ask me if you know that I am? 54 00:05:54,640 --> 00:05:57,029 How did you manage to get invited to the dinner? 55 00:05:57,840 --> 00:06:00,593 Another absurd question, given that you know me. 56 00:06:02,760 --> 00:06:04,716 I have to bring the King his glasses. 57 00:06:04,920 --> 00:06:06,512 He doesn't wear glasses. 58 00:06:07,760 --> 00:06:08,795 He does now. 59 00:06:09,600 --> 00:06:11,352 We're all getting old. 60 00:06:12,120 --> 00:06:14,554 I've been waiting ten years for an apology. 61 00:06:15,400 --> 00:06:16,469 The King can wait... 62 00:06:17,000 --> 00:06:18,592 ...three minutes, I think. 63 00:06:22,480 --> 00:06:24,038 What do you want, Diana? 64 00:06:28,640 --> 00:06:31,598 I could have rotted waiting for you in that airport. 65 00:06:33,080 --> 00:06:36,311 It would seem you haven't done too badly since then. 66 00:06:46,240 --> 00:06:48,231 At the last minute, you got scared. 67 00:06:49,120 --> 00:06:50,155 Admit it... 68 00:06:50,440 --> 00:06:52,351 ...and I'll leave this room right now. 69 00:07:01,120 --> 00:07:04,237 All right, I was shit scared. Are you happy now? 70 00:07:04,600 --> 00:07:06,477 - Got a problem, Santi? - What? 71 00:07:06,680 --> 00:07:08,113 You're talking to yourself. 72 00:07:08,640 --> 00:07:10,471 No, everything's all right. 73 00:07:22,160 --> 00:07:23,388 Diana, let's go. 74 00:07:23,720 --> 00:07:25,870 This isn't the time or the place to argue. 75 00:07:45,560 --> 00:07:46,515 See? 76 00:07:47,240 --> 00:07:48,639 You still love me. 77 00:07:49,040 --> 00:07:50,109 I don't love you. 78 00:07:50,760 --> 00:07:52,796 Really, I don't love you at all. 79 00:07:53,000 --> 00:07:54,718 I don't give a damn about you. 80 00:07:54,920 --> 00:07:56,831 I know you hate to admit it... 81 00:07:57,160 --> 00:07:59,151 ...but we were made for each other. 82 00:07:59,360 --> 00:08:01,590 No, we were made for everyone but each other. 83 00:08:03,080 --> 00:08:04,229 You want me to laugh? 84 00:08:04,880 --> 00:08:06,313 I just want you to go. 85 00:08:08,640 --> 00:08:10,278 You'd never have run away with me to Athens. 86 00:08:10,480 --> 00:08:11,549 What do you know? 87 00:08:14,120 --> 00:08:16,076 Your time's up. I have to go. 88 00:08:19,080 --> 00:08:20,513 Give me back the glasses. 89 00:08:20,880 --> 00:08:21,756 No! 90 00:08:22,440 --> 00:08:24,556 They belong to your King, your head of state. 91 00:08:24,760 --> 00:08:25,988 You're guilty of... 92 00:08:26,200 --> 00:08:27,952 ...disrespect. - It's your fault! 93 00:08:28,160 --> 00:08:31,038 When I see you, I always end up doing what I shouldn't. 94 00:08:31,240 --> 00:08:32,150 Diana! 95 00:08:32,320 --> 00:08:34,117 I'll do what I should have done when I met you. 96 00:08:34,320 --> 00:08:34,957 What? 97 00:08:35,200 --> 00:08:35,996 Kill you! 98 00:08:39,320 --> 00:08:42,790 - Have you changed your cologne? - Stop, we're too old for this! 99 00:08:46,720 --> 00:08:48,039 See what you've done? 100 00:08:51,400 --> 00:08:52,196 You're... 101 00:08:52,760 --> 00:08:54,034 - You're... - What am I? 102 00:08:54,240 --> 00:08:56,435 There are no words to define what you are! 103 00:08:56,640 --> 00:08:58,995 You just won't admit it was your fault! 104 00:08:59,200 --> 00:09:01,475 - Forget about me! - I can't, you idiot! 105 00:09:01,680 --> 00:09:02,908 If only I could. 106 00:09:05,160 --> 00:09:06,593 Be careful, darling! 107 00:09:08,920 --> 00:09:11,115 You're making me nervous, all right? 108 00:09:11,320 --> 00:09:12,116 Yes. 109 00:09:13,000 --> 00:09:14,797 I'll keep quiet now. 110 00:09:15,760 --> 00:09:17,478 Wait, hold on to me! 111 00:09:19,880 --> 00:09:21,438 Your hand's cold. 112 00:09:23,160 --> 00:09:26,516 My hands were cold when you met me thirty years ago. 113 00:10:07,320 --> 00:10:09,629 - What do they see in them? - I don't know. 114 00:10:09,840 --> 00:10:11,159 If they even sang well. 115 00:10:47,760 --> 00:10:50,115 My father is a shareholder of the hotel! 116 00:10:50,320 --> 00:10:52,993 The press conference is for accredited journalists. 117 00:10:53,200 --> 00:10:54,952 This is my accreditation! 118 00:10:55,160 --> 00:10:57,355 - That's a Polo Club card. - Really? 119 00:10:58,080 --> 00:10:59,229 I changed my bag. 120 00:10:59,440 --> 00:11:03,035 Please leave the hotel now and stop causing problems. 121 00:11:03,240 --> 00:11:03,831 Diana! 122 00:11:04,040 --> 00:11:06,270 - What's going on? - Gonzalo, do you see this? 123 00:11:06,480 --> 00:11:07,230 What did you do? 124 00:11:07,480 --> 00:11:08,435 Nothing! 125 00:11:08,560 --> 00:11:10,198 Let the young lady go at once. 126 00:11:10,440 --> 00:11:11,475 Who are you? 127 00:11:11,680 --> 00:11:13,477 The nephew of someone very important. 128 00:11:13,720 --> 00:11:15,312 - Do you know her? - Of course. 129 00:11:15,680 --> 00:11:17,989 Her family is as important as mine. 130 00:11:19,760 --> 00:11:22,638 All right, but she can't go to the press conference. 131 00:11:25,240 --> 00:11:26,275 Imagine! 132 00:11:27,480 --> 00:11:30,233 They thought I was another hysterical Beatle fan. 133 00:11:30,440 --> 00:11:31,509 What do they have? 134 00:11:31,960 --> 00:11:34,076 You can't tell from behind if they're boys or girls. 135 00:11:35,280 --> 00:11:36,429 How's your family? 136 00:11:37,240 --> 00:11:40,437 Don't tell Dad you saw me. I should be at college, but... 137 00:11:40,640 --> 00:11:41,311 But what? 138 00:11:42,000 --> 00:11:43,115 I don't have to tell you. 139 00:11:44,480 --> 00:11:45,754 I'm an adult now. 140 00:11:46,840 --> 00:11:50,310 I won't say anything, provided you and I have a serious talk. 141 00:11:51,280 --> 00:11:52,918 Will this take all day? 142 00:11:53,840 --> 00:11:55,876 What about tennis on Saturday morning? 143 00:11:57,680 --> 00:11:59,079 Sorry, I have to go. 144 00:12:02,880 --> 00:12:03,835 Santi! 145 00:12:05,800 --> 00:12:08,360 Take these guitars up to the English guys' rooms. 146 00:12:08,560 --> 00:12:09,515 Yes, sir. 147 00:13:09,720 --> 00:13:11,676 Yes, excuse me, I was just... 148 00:13:13,280 --> 00:13:14,235 Thank you, good-bye. 149 00:13:35,520 --> 00:13:36,669 You aren't English. 150 00:13:38,840 --> 00:13:40,876 This is the Duo Din�mico. 151 00:13:42,880 --> 00:13:43,835 And so? 152 00:13:44,000 --> 00:13:46,753 Get out of here now or I'll call the housekeeper. 153 00:13:47,440 --> 00:13:48,395 Come on. 154 00:13:48,680 --> 00:13:50,193 Here's 25 pesetas, be quiet. 155 00:13:52,400 --> 00:13:54,277 - Get out, please. - I just want... 156 00:13:54,480 --> 00:13:57,790 ...a memento of John. He's the most important man in my life. 157 00:13:58,280 --> 00:13:59,793 No one will ever know! 158 00:14:00,000 --> 00:14:02,958 Anyway, they're English, so they're our enemies... 159 00:14:03,160 --> 00:14:04,718 ...till they give back Gibraltar! 160 00:14:05,880 --> 00:14:07,029 I don't care! 161 00:14:07,640 --> 00:14:09,676 I've only been working here a week. 162 00:14:12,240 --> 00:14:13,593 I'd do anything... 163 00:14:14,920 --> 00:14:16,672 ...to get a memento of him. 164 00:14:20,720 --> 00:14:21,869 I'd do anything. 165 00:14:27,320 --> 00:14:28,275 All right. 166 00:14:29,480 --> 00:14:30,356 Good. 167 00:14:31,360 --> 00:14:32,793 But you must be quick. 168 00:14:37,400 --> 00:14:38,799 Of everything you see... 169 00:14:39,920 --> 00:14:40,989 ...what would you take? 170 00:14:44,480 --> 00:14:46,596 Will you help me find something nice? 171 00:15:01,880 --> 00:15:02,995 Will this do? 172 00:15:05,920 --> 00:15:07,831 Maybe if he'd chewed it. 173 00:15:13,960 --> 00:15:15,916 I'm off duty in half an hour. 174 00:15:16,400 --> 00:15:17,719 What about a gin fizz? 175 00:15:18,320 --> 00:15:19,548 Did you say something? 176 00:15:22,720 --> 00:15:23,516 No. 177 00:15:33,440 --> 00:15:35,670 A handkerchief is a good memento. It's got... 178 00:15:37,040 --> 00:15:37,631 What is this? 179 00:15:38,160 --> 00:15:39,513 Don't look, I'm naked. 180 00:15:39,880 --> 00:15:40,835 No! No! No! 181 00:15:41,120 --> 00:15:42,951 - You can't do this. - Go away or I'll scream. 182 00:15:43,800 --> 00:15:44,312 But... 183 00:15:44,560 --> 00:15:47,279 Go away now, and no one will blame you. 184 00:15:47,480 --> 00:15:48,310 If the "Bayatlay" comes? 185 00:15:48,600 --> 00:15:49,191 Who? 186 00:15:49,400 --> 00:15:50,310 The "Bayatlay"! 187 00:15:52,040 --> 00:15:54,031 - It's "Beatle". - I don't care. 188 00:15:54,240 --> 00:15:55,036 What if he comes? 189 00:15:55,240 --> 00:15:56,514 That's what I want. 190 00:15:57,280 --> 00:15:58,269 For him to come. 191 00:15:59,200 --> 00:16:00,997 For him to come and find me. 192 00:16:01,200 --> 00:16:02,394 Naked in his bed? 193 00:16:02,800 --> 00:16:03,437 Yes. 194 00:16:03,640 --> 00:16:04,117 Why? 195 00:16:05,800 --> 00:16:08,394 I made a promise to the Virgin. Why do you think? 196 00:16:08,600 --> 00:16:09,715 How old are you? 197 00:16:10,520 --> 00:16:13,114 Stay there or I'll say you tried to rape me. 198 00:16:14,840 --> 00:16:15,955 Let go of me! 199 00:16:16,720 --> 00:16:17,869 Let go, you animal! 200 00:16:18,920 --> 00:16:21,480 You'd get in a guy's bed just because he's famous? 201 00:16:21,800 --> 00:16:24,837 I want to be with John! I want to marry him! 202 00:16:29,520 --> 00:16:32,557 Neither you nor my father will stop me from going with John. 203 00:16:34,080 --> 00:16:35,798 You hurt me, you idiot! 204 00:16:39,320 --> 00:16:41,151 I'll never forgive you! 205 00:16:41,960 --> 00:16:43,916 Come on, let's go! Come on! 206 00:16:49,240 --> 00:16:50,389 Come on, get up! 207 00:16:54,480 --> 00:16:55,959 I'm sorry, did I hurt you? 208 00:16:56,920 --> 00:16:58,831 Come on, stop playacting. 209 00:17:03,880 --> 00:17:04,835 Wake up! 210 00:17:05,760 --> 00:17:06,715 Wake up! 211 00:17:07,720 --> 00:17:09,438 Quit fucking me around! 212 00:17:13,240 --> 00:17:14,275 The "Bayatlays"! 213 00:17:22,080 --> 00:17:23,479 No, not Ruth. Rita. 214 00:17:26,680 --> 00:17:27,829 I don't understand. 215 00:17:34,120 --> 00:17:35,155 What's going on? 216 00:17:42,840 --> 00:17:43,795 Is that him? 217 00:17:48,360 --> 00:17:49,315 I'm sorry. 218 00:17:49,520 --> 00:17:50,953 I don't understand you. 219 00:17:51,160 --> 00:17:52,639 At school here in Spain... 220 00:17:52,840 --> 00:17:53,909 ...we learn French. 221 00:17:55,800 --> 00:17:58,872 What are you doing? Hey! What are you doing? 222 00:18:00,920 --> 00:18:02,319 Who is that slut? 223 00:18:03,920 --> 00:18:05,319 He's kissing her! 224 00:18:07,600 --> 00:18:09,875 How can he kiss someone so vulgar? 225 00:18:10,480 --> 00:18:11,754 Why is she vulgar? 226 00:18:11,960 --> 00:18:13,439 Look at her sandals. 227 00:18:15,480 --> 00:18:16,799 No, not Ruth. Rita. 228 00:18:17,000 --> 00:18:18,069 Rita! 229 00:18:19,880 --> 00:18:20,517 Really... 230 00:18:20,680 --> 00:18:22,272 ...I can't stay very long. 231 00:18:26,200 --> 00:18:27,838 - I'll kill her! - Shut up! 232 00:18:43,840 --> 00:18:44,955 Did I hurt you? 233 00:18:46,760 --> 00:18:48,239 Your hands are cold. 234 00:18:48,440 --> 00:18:51,637 - Get me out of here, please. - Not yet, it's impossible. 235 00:18:51,840 --> 00:18:54,832 Don't you see that I can't bear this humiliation? 236 00:19:00,200 --> 00:19:02,395 Close up, you have lovely eyes. 237 00:19:08,840 --> 00:19:11,400 And he's got a corn on his left foot. 238 00:19:21,200 --> 00:19:22,349 - Let go of that! - No! 239 00:19:22,560 --> 00:19:24,437 Let go of it! Go on, let go! 240 00:19:26,280 --> 00:19:27,679 Take it if you dare. 241 00:19:28,760 --> 00:19:31,274 Pig! Touch me again and I'll scream! 242 00:19:38,680 --> 00:19:40,750 Why are you breathing so hard? 243 00:19:41,000 --> 00:19:42,956 I'm tired after all this effort. 244 00:19:44,720 --> 00:19:47,678 And what is it that feels so hard down here? 245 00:19:47,960 --> 00:19:51,077 - No, please, don't do that. - I'm not doing anything. 246 00:19:51,440 --> 00:19:54,113 - It'll be your fault. - What'll be my fault? 247 00:20:01,960 --> 00:20:03,279 What are you doing? 248 00:20:04,000 --> 00:20:05,149 Are you stupid? 249 00:20:18,920 --> 00:20:19,989 The sock! 250 00:20:24,200 --> 00:20:25,189 Give it to me! 251 00:20:25,920 --> 00:20:26,989 Give it to me! 252 00:20:29,560 --> 00:20:30,913 They'll catch us! 253 00:20:32,480 --> 00:20:33,754 Hey, can you give me... 254 00:20:33,960 --> 00:20:34,949 ...your autograph? 255 00:20:35,840 --> 00:20:37,068 Will you write here... 256 00:20:37,880 --> 00:20:39,199 ..."To Rita, with love". 257 00:20:40,520 --> 00:20:41,475 Peasant! 258 00:20:58,960 --> 00:21:02,191 I hate him! He's the most insensitive man in the world! 259 00:21:02,400 --> 00:21:05,119 He'd sleep with someone who doesn't even understand him! 260 00:21:05,440 --> 00:21:08,318 Down with the Beatles! Up with the Rolling Stones! 261 00:21:08,520 --> 00:21:10,078 I'm off duty in 15 minutes. 262 00:21:10,280 --> 00:21:11,076 Why don't we... 263 00:21:13,920 --> 00:21:15,069 That's enough! 264 00:21:17,080 --> 00:21:18,399 Stop acting so stupid! 265 00:21:21,880 --> 00:21:22,869 Sure. 266 00:21:23,560 --> 00:21:24,913 I'm acting stupid... 267 00:21:25,480 --> 00:21:27,948 ...but it was you who stained your pants. 268 00:21:35,680 --> 00:21:36,954 Why did you do that? 269 00:21:37,880 --> 00:21:39,950 You're playing the same game as I am. 270 00:21:45,400 --> 00:21:46,037 Hey! 271 00:21:47,320 --> 00:21:48,070 What's your name? 272 00:21:50,120 --> 00:21:51,439 Diana! 273 00:21:56,120 --> 00:21:58,634 Why did I let you drive without a licence? 274 00:21:59,320 --> 00:22:01,470 The soldier didn't look where he was going! 275 00:22:01,680 --> 00:22:03,875 - What's the brake for? - I didn't have time! 276 00:22:04,080 --> 00:22:06,992 - And the traffic light was green. - What traffic light? 277 00:22:07,200 --> 00:22:08,428 I saw a traffic light! 278 00:22:08,960 --> 00:22:10,552 You made me nervous. 279 00:22:10,760 --> 00:22:13,274 Brake, change gear, put on the indicator... 280 00:22:13,480 --> 00:22:15,311 How can I do all that at once? 281 00:22:15,520 --> 00:22:18,273 I'll be late at the clinic, and this is my big day. 282 00:22:18,480 --> 00:22:20,436 Gonzalo, what if I've killed him? 283 00:22:20,880 --> 00:22:21,949 He's a soldier. 284 00:22:22,480 --> 00:22:26,189 - Will I be court marshalled? - You only bumped him, idiot. 285 00:22:27,040 --> 00:22:28,029 You heard him. 286 00:22:28,240 --> 00:22:30,390 I only bumped you, so you can get up. 287 00:22:33,040 --> 00:22:33,950 It's just shock. 288 00:22:34,160 --> 00:22:35,115 I'd say that's all. 289 00:22:35,320 --> 00:22:37,311 - Let's go, then. - We can't leave him here. 290 00:22:37,520 --> 00:22:39,431 - Why not? - It's against the law! 291 00:22:39,640 --> 00:22:41,437 Then help me to lift him up. 292 00:22:41,640 --> 00:22:43,995 No, I'll get the clinic to send an ambulance. 293 00:22:53,000 --> 00:22:53,955 My kitbag! 294 00:22:54,280 --> 00:22:55,474 It's over there. 295 00:22:55,840 --> 00:22:56,795 What happened? 296 00:22:57,200 --> 00:23:00,112 You jumped out on top of me. Well, on top of my car. 297 00:23:02,480 --> 00:23:04,198 Wait, I'll help you. Come on. 298 00:23:11,400 --> 00:23:13,470 You're the girl from the "Bayatlays". 299 00:23:14,120 --> 00:23:14,996 What? 300 00:23:15,160 --> 00:23:16,070 I know you. 301 00:23:16,280 --> 00:23:17,235 It's the shock. 302 00:23:17,440 --> 00:23:18,793 Really, I know you. 303 00:23:19,000 --> 00:23:21,150 We were under a bed, don't you remember? 304 00:23:21,520 --> 00:23:23,715 I've never been under a bed in my life. 305 00:23:23,960 --> 00:23:24,915 What time is it? 306 00:23:25,240 --> 00:23:26,514 It's 12.15. 307 00:23:26,880 --> 00:23:28,757 I've to catch a train in 20 minutes... 308 00:23:29,000 --> 00:23:30,672 ...or they'll think I've deserted. 309 00:23:30,880 --> 00:23:32,996 I'm in a hurry too, so come on. 310 00:23:33,440 --> 00:23:34,395 Up you get! 311 00:23:35,360 --> 00:23:36,395 Try to walk. 312 00:23:38,240 --> 00:23:40,708 - I think I've broken something. - It's psychological. 313 00:23:41,360 --> 00:23:42,315 Get in. 314 00:23:43,120 --> 00:23:44,075 My kitbag! 315 00:23:45,120 --> 00:23:47,680 When a man gets an idea in his head... 316 00:23:52,960 --> 00:23:54,598 Have you got a body in here? 317 00:23:57,560 --> 00:23:59,994 You mightn't remember, but I know I'm right. 318 00:24:01,120 --> 00:24:02,235 I'd remember. 319 00:24:04,160 --> 00:24:06,151 I have a good memory for faces. 320 00:24:16,480 --> 00:24:19,438 You're in first gear. Let in the clutch and go into neutral. 321 00:24:19,960 --> 00:24:20,995 Smart ass. 322 00:24:27,960 --> 00:24:29,393 I said not to move him! 323 00:24:29,600 --> 00:24:32,319 Get in. He insisted, he's in a big hurry too. 324 00:24:34,560 --> 00:24:38,189 - Look, I have to catch a train. - Not until a doctor sees you. 325 00:24:40,560 --> 00:24:41,515 What's that? 326 00:24:42,040 --> 00:24:43,029 The anesthetic. 327 00:24:52,600 --> 00:24:54,477 Am I the millionth patient? 328 00:24:54,760 --> 00:24:55,875 The Prince had a son. 329 00:24:56,080 --> 00:24:56,876 Who? 330 00:24:57,080 --> 00:24:59,640 The Prince. The baby was born here an hour ago. 331 00:25:06,360 --> 00:25:07,759 - Excuse me. - Yes? 332 00:25:07,960 --> 00:25:09,871 I brought a kitbag with me. 333 00:25:10,080 --> 00:25:12,719 Yes, you can try in the nurses' room. 334 00:25:12,920 --> 00:25:14,353 - Thank you. - You're welcome. 335 00:25:15,200 --> 00:25:18,192 - Why can't you introduce me? - Because I can't, Diana! 336 00:25:18,400 --> 00:25:21,153 - You don't want to. - Thanks to you, I missed the birth. 337 00:25:21,360 --> 00:25:23,999 You mean, I bought this outfit for nothing! 338 00:25:24,200 --> 00:25:27,158 - The Prince needs privacy. - I see a lot of people here. 339 00:25:27,520 --> 00:25:29,715 They're family, politicians, aristocrats. 340 00:25:29,920 --> 00:25:32,718 - We can't just march in there. - Why not, darling? 341 00:25:33,440 --> 00:25:34,509 If you loved me... 342 00:25:34,720 --> 00:25:35,709 Gonzalo. 343 00:25:35,920 --> 00:25:37,273 You're wanted in Casualty. 344 00:25:39,560 --> 00:25:40,709 Call me tonight. 345 00:25:42,280 --> 00:25:43,713 I may not be at home. 346 00:25:48,000 --> 00:25:50,036 Hey, have you seen my kitbag? 347 00:25:51,360 --> 00:25:53,032 - It's in the car. - May I have it? 348 00:25:53,240 --> 00:25:56,038 The next train leaves in an hour and I can't miss it. 349 00:26:00,160 --> 00:26:02,628 - Fantastic! - What's fantastic? 350 00:26:03,760 --> 00:26:06,035 - The uniform. - It itches a bit. 351 00:26:06,680 --> 00:26:08,238 - You must help me. - To do what? 352 00:26:08,440 --> 00:26:10,476 - To get in there. - No, I have to go. 353 00:26:10,680 --> 00:26:12,159 - That would pay me back. - For what? 354 00:26:12,360 --> 00:26:15,750 - Well, I brought you here. - I didn't ask to be knocked down. 355 00:26:18,760 --> 00:26:19,670 Excuse me. 356 00:26:21,920 --> 00:26:23,751 - Here. - What do I do with this? 357 00:26:23,960 --> 00:26:26,394 - Who's your general? - D�az Campos. Why? 358 00:26:26,600 --> 00:26:29,319 Follow me, and whatever I say agree with me. 359 00:26:34,520 --> 00:26:37,273 Good afternoon. I'm the daughter of General D�az Campos. 360 00:26:37,480 --> 00:26:41,189 He asked me to deliver these flowers to the Princess. 361 00:26:43,080 --> 00:26:44,035 Go ahead. 362 00:26:47,280 --> 00:26:48,190 Come on! 363 00:26:54,400 --> 00:26:55,879 The little Princesses! 364 00:26:57,240 --> 00:26:58,468 They're gorgeous! 365 00:27:06,640 --> 00:27:08,631 Lt'll be the firing squad. 366 00:27:12,560 --> 00:27:13,629 I love that man! 367 00:27:15,240 --> 00:27:17,515 He was so keen to have a son! 368 00:27:19,320 --> 00:27:21,754 - Thank you for your visit. - Thank you. 369 00:27:26,800 --> 00:27:28,199 To Prince Felipe! 370 00:27:28,440 --> 00:27:29,429 Long live the King! 371 00:27:31,080 --> 00:27:32,479 I mean, the Prince. 372 00:27:33,280 --> 00:27:34,269 Hurrah! 373 00:27:38,120 --> 00:27:40,111 This train is about to depart. 374 00:27:40,680 --> 00:27:42,079 Thanks for the lift. 375 00:27:42,360 --> 00:27:44,032 It was the least I could do. 376 00:27:44,760 --> 00:27:45,636 Well. 377 00:27:47,240 --> 00:27:48,832 It's late, I have to go. 378 00:27:52,880 --> 00:27:53,835 Good-bye. 379 00:27:57,560 --> 00:27:59,755 It was three years ago, but I know it was you. 380 00:28:00,240 --> 00:28:01,514 Not that again. 381 00:28:01,720 --> 00:28:02,914 I've got proof. 382 00:28:04,160 --> 00:28:06,230 I can understand that you're embarrassed. 383 00:28:07,640 --> 00:28:08,709 Embarrassed? 384 00:28:09,120 --> 00:28:10,030 What's that? 385 00:28:17,360 --> 00:28:18,839 I kept it as a memento. 386 00:28:21,080 --> 00:28:22,035 Give it back. 387 00:28:22,440 --> 00:28:24,829 If you were never in the hotel, it isn't yours. 388 00:28:26,040 --> 00:28:29,316 I bet you use it to impress the other soldiers with your girl. 389 00:28:29,520 --> 00:28:30,555 Impress them? 390 00:28:31,800 --> 00:28:33,472 You look like Betty Rubble. 391 00:28:33,680 --> 00:28:34,157 Idiot! 392 00:28:35,480 --> 00:28:36,390 Give it to me! 393 00:28:38,280 --> 00:28:39,429 Give it to me! 394 00:28:39,960 --> 00:28:41,075 Give it to me! 395 00:28:41,280 --> 00:28:41,996 Excuse me. 396 00:28:42,560 --> 00:28:43,231 Yes? 397 00:28:43,440 --> 00:28:44,589 Is this compartment 4? 398 00:28:45,240 --> 00:28:46,355 No, the next one. 399 00:28:46,560 --> 00:28:47,390 Thank you. 400 00:28:59,960 --> 00:29:00,915 Diana! 401 00:29:01,960 --> 00:29:02,915 Diana! 402 00:29:03,960 --> 00:29:04,915 Diana! 403 00:29:21,880 --> 00:29:23,996 I told you to give me back the photo! 404 00:29:35,920 --> 00:29:36,909 I love you! 405 00:30:05,800 --> 00:30:06,755 Careful! 406 00:30:07,480 --> 00:30:08,469 The accident. 407 00:30:09,680 --> 00:30:12,433 - I won't touch you. - But I want you to touch me. 408 00:30:12,640 --> 00:30:14,278 - Yes, but... - Hold me! 409 00:30:15,080 --> 00:30:17,355 - Are you sure? - Yes, hold me tight. 410 00:30:19,840 --> 00:30:21,717 - Like this? - Tighter. 411 00:30:22,560 --> 00:30:23,390 Tighter? 412 00:30:30,960 --> 00:30:32,916 You've been in my mind for three years. 413 00:30:33,200 --> 00:30:34,155 Really? 414 00:30:34,640 --> 00:30:36,153 The names I've given you! 415 00:30:36,520 --> 00:30:38,909 Marta, Teresa, Raquel. 416 00:30:39,720 --> 00:30:41,358 - But not Diana? - No. 417 00:30:41,920 --> 00:30:42,909 Never Diana. 418 00:30:43,560 --> 00:30:45,835 Diana was the Roman goddess of hunting. 419 00:30:46,760 --> 00:30:48,751 My father loves hunting. 420 00:30:53,800 --> 00:30:56,758 Don't start again or I'll pull the emergency brake. 421 00:30:56,960 --> 00:30:58,075 I wouldn't stop. 422 00:30:58,560 --> 00:30:59,595 I wouldn't stop. 423 00:31:01,040 --> 00:31:03,759 I can't take any more, Santi. It's been five hours. 424 00:31:04,720 --> 00:31:08,235 A magician could saw me in half and I'd feel nothing. 425 00:31:13,800 --> 00:31:15,916 - I've got it all figured out. - Yes? 426 00:31:16,120 --> 00:31:18,350 In Algeciras, we'll take the ferry to Ceuta. 427 00:31:18,560 --> 00:31:21,199 My friends there will get us over the border. 428 00:31:21,560 --> 00:31:23,357 Then Mauritania, Senegal... 429 00:31:23,640 --> 00:31:24,993 What if you're arrested? 430 00:31:25,760 --> 00:31:28,194 I re-enlisted to get my commercial pilot's license. 431 00:31:28,400 --> 00:31:30,630 You know how long it takes to get it? 432 00:31:31,240 --> 00:31:32,832 - No. - Ten years. 433 00:31:34,560 --> 00:31:36,949 If you desert, you can never go back to Spain. 434 00:31:37,160 --> 00:31:38,752 I don't care, if I have you. 435 00:31:42,680 --> 00:31:43,635 What's wrong? 436 00:31:44,560 --> 00:31:46,755 - Nothing. - We love each other, don't we? 437 00:31:47,800 --> 00:31:48,676 Yes. 438 00:31:49,720 --> 00:31:51,676 But it's a big responsibility. 439 00:31:52,880 --> 00:31:54,108 I won't let you go. 440 00:31:58,440 --> 00:32:00,590 What if we're making a mistake, Santi? 441 00:32:00,800 --> 00:32:02,552 The only mistake is to do nothing. 442 00:32:06,080 --> 00:32:07,354 How will we live? 443 00:32:07,920 --> 00:32:09,194 I've got two hands. 444 00:32:10,200 --> 00:32:11,679 And so have you. 445 00:32:15,640 --> 00:32:16,959 What does that mean? 446 00:32:17,160 --> 00:32:19,310 That together we can change the world. 447 00:32:20,880 --> 00:32:21,835 Look. 448 00:32:53,720 --> 00:32:54,948 I'm a bit drunk. 449 00:32:55,520 --> 00:32:56,748 But not drunk enough. 450 00:32:57,280 --> 00:32:59,714 The head of your clinic was so nice. 451 00:33:00,520 --> 00:33:02,192 And his daughter is so elegant. 452 00:33:02,560 --> 00:33:04,835 She isn't his daughter, she's his wife. 453 00:33:07,080 --> 00:33:08,638 Then I put my foot in it. 454 00:33:10,720 --> 00:33:12,153 You were terrific. 455 00:33:15,040 --> 00:33:16,268 Everyone adores you. 456 00:33:19,640 --> 00:33:21,949 Switch on the bedside lamp, please. 457 00:33:36,840 --> 00:33:38,558 See how it sparkles? 458 00:33:39,040 --> 00:33:40,598 Both of you sparkle. 459 00:33:42,760 --> 00:33:44,910 Won't you tell me how much it cost? 460 00:33:47,360 --> 00:33:48,759 Just tell me one thing. 461 00:33:50,440 --> 00:33:51,634 Four noughts... 462 00:33:52,600 --> 00:33:53,589 ...or five? 463 00:34:04,560 --> 00:34:06,516 You mustn't be afraid of anything. 464 00:34:07,760 --> 00:34:10,069 I'll be very careful. It'll be all right. 465 00:34:12,880 --> 00:34:13,835 Are you afraid? 466 00:34:19,440 --> 00:34:20,873 Will we drink a toast? 467 00:34:54,240 --> 00:34:57,038 I like things which are only there to look nice. 468 00:35:13,200 --> 00:35:14,155 To our love. 469 00:35:14,600 --> 00:35:15,635 To our love. 470 00:35:30,600 --> 00:35:31,794 I'm going to get changed. 471 00:35:34,400 --> 00:35:35,719 Don't start without me. 472 00:35:42,680 --> 00:35:43,829 A few months ago... 473 00:35:44,480 --> 00:35:47,790 ...when they met on the Greek multimillionaire's yacht... 474 00:35:48,040 --> 00:35:49,234 ...no one could have... 475 00:35:49,440 --> 00:35:52,193 Didn't Jacqueline turn out to be very smart? 476 00:35:52,560 --> 00:35:53,993 It's a disgrace. 477 00:35:54,360 --> 00:35:56,237 She's free to do as she wants. 478 00:35:56,480 --> 00:35:58,630 Is that what you learn at university? 479 00:36:00,160 --> 00:36:02,355 The Americans must be really mad with her. 480 00:36:04,920 --> 00:36:06,148 Some more coffee? 481 00:36:07,080 --> 00:36:09,071 Santi and I must have a private talk. 482 00:36:09,280 --> 00:36:10,713 At least, I imagine so. 483 00:36:11,160 --> 00:36:13,913 - That's why I'm here, sir. - You're not to scare him. 484 00:36:14,400 --> 00:36:15,355 We'll see. 485 00:36:15,720 --> 00:36:17,392 You're still very young. 486 00:36:18,520 --> 00:36:19,475 I'll get it. 487 00:36:19,880 --> 00:36:20,949 Who can it be... 488 00:36:21,160 --> 00:36:22,115 ...at this time? 489 00:36:26,280 --> 00:36:27,713 Look, Santi. 490 00:36:28,520 --> 00:36:30,476 Mari Jose is my only daughter. 491 00:36:30,840 --> 00:36:33,229 I don't intend to make it easy for you. 492 00:36:33,440 --> 00:36:34,714 Santiago, it's for you. 493 00:36:36,800 --> 00:36:37,596 For me? 494 00:36:37,800 --> 00:36:38,710 It's your mother. 495 00:36:47,280 --> 00:36:48,235 Thank you. 496 00:36:49,680 --> 00:36:50,396 Hello? 497 00:36:50,600 --> 00:36:51,510 Santi. 498 00:36:52,000 --> 00:36:53,069 This is Diana. 499 00:36:54,040 --> 00:36:54,552 Santi! 500 00:36:58,440 --> 00:36:59,634 Yes, Mom. What is it? 501 00:37:00,800 --> 00:37:02,870 I love you, Santi. I love you very much. 502 00:37:03,960 --> 00:37:05,279 I had to tell you. 503 00:37:06,880 --> 00:37:08,677 How did you get this number? 504 00:37:09,080 --> 00:37:10,513 Your mother gave it to me. 505 00:37:11,360 --> 00:37:12,679 She's really nice. 506 00:37:14,240 --> 00:37:15,912 I've done something awful. 507 00:37:16,920 --> 00:37:18,319 Really awful. 508 00:37:19,560 --> 00:37:20,834 I've just got married. 509 00:37:23,440 --> 00:37:25,908 I got married knowing how much I love you. 510 00:37:26,840 --> 00:37:28,114 Where are you now? 511 00:37:29,200 --> 00:37:31,395 Running off to Africa was a crazy idea. 512 00:37:31,760 --> 00:37:33,955 You'd have regretted it sooner or later. 513 00:37:34,400 --> 00:37:36,436 You'd be in jail now, or worse. 514 00:37:38,200 --> 00:37:40,760 I went off without saying good-bye for your good. 515 00:37:41,960 --> 00:37:43,109 You know that? 516 00:37:44,960 --> 00:37:45,949 Pass on my regards. 517 00:37:46,160 --> 00:37:48,196 - Who to? - To your mother, of course. 518 00:37:49,120 --> 00:37:50,235 Regards from Mari Jose. 519 00:37:50,440 --> 00:37:51,793 Who's Mari Jose? 520 00:37:52,000 --> 00:37:53,797 Tell her we're taking good care of you. 521 00:37:55,120 --> 00:37:55,916 Well... 522 00:37:56,400 --> 00:37:57,992 ...we'll talk later, Mom. 523 00:37:59,080 --> 00:38:00,559 Is she prettier than I? 524 00:38:02,960 --> 00:38:04,393 I can't go on, Diana. 525 00:38:04,640 --> 00:38:05,834 Santi, don't hang up! 526 00:38:08,960 --> 00:38:11,474 If you say I can't depend on you... 527 00:38:12,320 --> 00:38:13,230 ...l'll kill myself. 528 00:38:14,240 --> 00:38:15,673 I'll slit my wrists! 529 00:38:16,960 --> 00:38:17,915 Stop that! 530 00:38:18,120 --> 00:38:18,950 Do�a Lourdes... 531 00:38:19,160 --> 00:38:20,718 ...don't keep him too long. 532 00:38:21,280 --> 00:38:24,192 Leave her be. She's very upset. Family problems. 533 00:38:27,880 --> 00:38:29,199 She seems very young. 534 00:38:30,360 --> 00:38:32,237 But I don't like her voice. 535 00:38:32,480 --> 00:38:34,232 Give me your number, I'll call you later. 536 00:38:34,440 --> 00:38:35,998 Not later, now. 537 00:38:36,560 --> 00:38:39,154 It's now that I need to know you love me. 538 00:38:42,160 --> 00:38:44,151 Darling! Are you going to be long? 539 00:38:45,120 --> 00:38:47,270 Coming, my love. Don't be impatient. 540 00:38:47,480 --> 00:38:48,469 Are you still there? 541 00:38:49,560 --> 00:38:50,549 Are you still there? 542 00:38:50,920 --> 00:38:51,670 Yes. 543 00:38:54,160 --> 00:38:56,310 Santi, I think of you constantly. 544 00:38:56,520 --> 00:38:58,875 I think of you so much I'm going crazy. 545 00:38:59,080 --> 00:39:00,149 I'm the same. 546 00:39:02,600 --> 00:39:04,397 That's what I wanted to hear. 547 00:39:04,800 --> 00:39:06,597 I tried to forget you, but I can't. 548 00:39:06,840 --> 00:39:07,909 I knew it. 549 00:39:08,240 --> 00:39:10,151 Tell me where you are and I'll come to you. 550 00:39:10,600 --> 00:39:13,319 In two weeks, I'll be back from my honeymoon. 551 00:39:14,280 --> 00:39:15,315 I'll call you. 552 00:39:36,640 --> 00:39:38,437 I'm going to make you happy. 553 00:39:39,200 --> 00:39:41,077 So very happy, darling. 554 00:39:54,840 --> 00:39:57,991 NO-DO PRESENTS SPANISH NEWSREEL 555 00:39:58,200 --> 00:40:00,634 Once again, the Red Cross is on the streets. 556 00:40:00,840 --> 00:40:02,751 Do�a Carmen Polo de Franco is here... 557 00:40:02,960 --> 00:40:04,996 ...along with other notable society ladies... 558 00:40:05,200 --> 00:40:08,954 ...all of whom are wives of well-known doctors. 559 00:40:09,160 --> 00:40:13,199 The new generation is represented by the young Diana Balaguer... 560 00:40:13,400 --> 00:40:15,630 ...who is seen here pinning a flag... 561 00:40:15,840 --> 00:40:17,831 ...on a dashing member of our armed forces. 562 00:40:18,040 --> 00:40:21,715 Cut! Thank you, that was great. We've finished now. 563 00:40:21,920 --> 00:40:25,230 I'm going to stretch my legs along with my cousin Santi. 564 00:40:25,440 --> 00:40:26,589 He's on leave. 565 00:40:30,120 --> 00:40:33,954 - Why are we meeting here? - No one will ever notice us. 566 00:40:34,160 --> 00:40:35,513 Pretend you're collecting. 567 00:40:37,600 --> 00:40:39,716 - You look lovely. - So do you. 568 00:40:40,960 --> 00:40:42,871 - You've put on weight. - You haven't. 569 00:40:44,360 --> 00:40:46,396 I didn't sleep a wink on my honeymoon. 570 00:40:46,600 --> 00:40:49,797 I've had an awful time. I can't eat anything. 571 00:40:50,160 --> 00:40:52,196 The doctor says I'm getting an ulcer. 572 00:40:54,720 --> 00:40:56,790 I don't know if we can live like this. 573 00:40:57,160 --> 00:40:58,388 I certainly can't. 574 00:40:59,200 --> 00:41:03,079 - We never have what we want. - Well, I've got nothing at all. 575 00:41:03,960 --> 00:41:04,949 And Mari Jose? 576 00:41:05,680 --> 00:41:07,875 I thought I would never see you again. 577 00:41:08,720 --> 00:41:10,392 We're in a real mess. 578 00:41:13,880 --> 00:41:15,313 I want to kiss you. 579 00:41:16,440 --> 00:41:17,395 So do I. 580 00:41:18,120 --> 00:41:19,951 There's a doorway over there. 581 00:41:21,640 --> 00:41:22,755 In a doorway? 582 00:41:23,480 --> 00:41:24,674 We'd get caught. 583 00:41:25,560 --> 00:41:27,516 I have to think for both of us. 584 00:41:28,320 --> 00:41:30,470 Please don't bother us. We're talking. 585 00:41:32,040 --> 00:41:34,474 Let's go now. I don't know what we're doing here. 586 00:41:36,400 --> 00:41:37,958 I pulled a lot of strings... 587 00:41:38,160 --> 00:41:40,355 ...to get accepted on this petition table. 588 00:41:41,280 --> 00:41:43,111 You've got your career, I've got mine. 589 00:41:43,320 --> 00:41:44,799 And what about us? 590 00:41:45,160 --> 00:41:47,276 - We can be friends. - I don't want to be your friend. 591 00:41:47,480 --> 00:41:49,471 - Why not? - You do what you want... 592 00:41:49,680 --> 00:41:51,511 ...and I just follow behind. 593 00:41:51,720 --> 00:41:53,756 The fact I'm married doesn't matter. 594 00:41:54,320 --> 00:41:57,153 Don't tell me a married woman can't have friends. 595 00:41:57,360 --> 00:41:58,554 What about my fianc�e? 596 00:41:59,360 --> 00:42:01,476 - I bet she's a real nice girl. - She is. 597 00:42:03,360 --> 00:42:04,839 Are you in love with her? 598 00:42:06,240 --> 00:42:07,798 We're going to get married. 599 00:42:09,080 --> 00:42:10,433 I didn't ask you that. 600 00:42:11,080 --> 00:42:13,753 I'd be in love with her if I wasn't in love with you. 601 00:42:14,920 --> 00:42:17,036 But she's the type who suits you, right? 602 00:42:17,480 --> 00:42:20,870 - Like Gonzalo suits me. - "Suit". What do you mean? 603 00:42:22,520 --> 00:42:25,034 In this life, what you want isn't what suits you. 604 00:42:25,600 --> 00:42:27,033 I learned that very young. 605 00:42:27,280 --> 00:42:29,589 I don't suit you because I haven't a penny. 606 00:42:32,200 --> 00:42:33,155 Careful. 607 00:42:33,920 --> 00:42:35,592 They're watching us. 608 00:42:39,880 --> 00:42:40,835 Come on. 609 00:42:44,560 --> 00:42:45,709 - Hello. - Hello. 610 00:42:46,800 --> 00:42:49,519 - This soldier wants to give blood. - I do? 611 00:42:49,840 --> 00:42:51,159 You can't back out now. 612 00:42:51,360 --> 00:42:53,157 - Have you ever given blood? - Never. 613 00:42:53,360 --> 00:42:56,511 Don't worry, it doesn't hurt. Strip off and lie down there. 614 00:42:57,120 --> 00:42:58,917 I'm sure he's got good blood. 615 00:42:59,320 --> 00:43:00,719 He looks so nice. 616 00:43:01,080 --> 00:43:02,433 What else will you take from me? 617 00:43:03,040 --> 00:43:04,632 It's a good deed, Santi. 618 00:43:05,280 --> 00:43:07,316 You and I have to do good deeds... 619 00:43:08,200 --> 00:43:09,952 ...to make up for other things. 620 00:43:14,840 --> 00:43:15,875 Aren't you taking too much? 621 00:43:16,280 --> 00:43:18,430 I don't know. I've never done this before. 622 00:43:18,800 --> 00:43:19,596 Oh, God! 623 00:43:19,840 --> 00:43:21,159 I think that's enough. 624 00:43:21,440 --> 00:43:23,396 Whatever you say. 625 00:43:33,400 --> 00:43:35,391 I'm very proud of you, Santi. 626 00:43:36,120 --> 00:43:38,076 You should lie down for a while. 627 00:43:38,280 --> 00:43:39,872 And then have a sandwich. 628 00:43:40,720 --> 00:43:41,596 I need one. 629 00:43:41,720 --> 00:43:43,631 Haven't you had breakfast yet? 630 00:43:43,840 --> 00:43:46,752 No, my fellow worker is away at a wedding. 631 00:43:46,960 --> 00:43:48,678 Go now, you aren't busy. 632 00:43:49,120 --> 00:43:50,599 I'll stay with the soldier. 633 00:43:50,800 --> 00:43:52,358 If anyone comes, I'll tell them to wait. 634 00:43:52,560 --> 00:43:53,310 You don't mind? 635 00:43:53,560 --> 00:43:55,437 No, I'm here to help out. 636 00:43:55,720 --> 00:43:57,517 Anyway, my feet are aching. 637 00:43:57,720 --> 00:43:58,789 I won't be long. 638 00:43:59,000 --> 00:44:00,069 No, take your time. 639 00:44:00,440 --> 00:44:01,589 Don't gulp your food. 640 00:44:06,120 --> 00:44:07,951 - We can do it now. - Yeah? 641 00:44:09,000 --> 00:44:10,877 We can talk now, I mean. 642 00:44:12,280 --> 00:44:14,236 - Santi, I'm a married woman. - So what? 643 00:44:14,600 --> 00:44:17,273 You have to look at me as you look at married women. 644 00:44:17,480 --> 00:44:18,913 I have to kiss you, really. 645 00:44:19,240 --> 00:44:21,071 I'll die if I don't kiss you. 646 00:44:34,240 --> 00:44:35,195 Wait. 647 00:44:42,480 --> 00:44:43,595 Really... 648 00:44:44,200 --> 00:44:46,236 ...the things you make me do! 649 00:44:56,200 --> 00:44:57,599 I'm that man 650 00:44:57,800 --> 00:45:00,917 who pursues you every night. 651 00:45:02,240 --> 00:45:03,559 I'm that man 652 00:45:03,880 --> 00:45:06,553 who can't live because he loves you. 653 00:45:06,760 --> 00:45:07,715 Santi! 654 00:45:08,240 --> 00:45:10,834 The one who waits for you. 655 00:45:11,720 --> 00:45:14,553 The one who dreams of you. 656 00:45:16,320 --> 00:45:18,515 - Know what the horse is called? - Santi. 657 00:45:18,720 --> 00:45:20,870 Don't be silly. Lennon! 658 00:45:21,440 --> 00:45:22,589 I'm that man 659 00:45:23,360 --> 00:45:26,557 who'd give his life to have you. 660 00:45:27,400 --> 00:45:28,549 I'm that man 661 00:45:28,920 --> 00:45:33,038 who can't forget you, even when he's far away. 662 00:45:34,240 --> 00:45:36,549 The one who waits for you. 663 00:45:36,840 --> 00:45:39,991 The one who dreams of you. 664 00:45:41,160 --> 00:45:45,790 The one who prays every night for your love. 665 00:45:46,000 --> 00:45:49,231 And I'm here, here, 666 00:45:49,600 --> 00:45:50,874 to love you. 667 00:45:52,640 --> 00:45:54,278 I'm here, here, 668 00:45:55,280 --> 00:45:57,999 to adore you. 669 00:45:58,200 --> 00:46:01,078 I'm here, here, 670 00:46:01,280 --> 00:46:03,874 to tell you 671 00:46:04,080 --> 00:46:07,311 that no one has ever loved you 672 00:46:07,520 --> 00:46:09,715 as I love you. 673 00:46:10,280 --> 00:46:11,952 I'm that man 674 00:46:13,000 --> 00:46:15,798 who would give his life to have you. 675 00:46:16,280 --> 00:46:17,429 I'm that man 676 00:46:17,960 --> 00:46:22,033 who can't forget you even when he's far away. 677 00:46:22,440 --> 00:46:25,557 The one who waits for you. 678 00:46:25,840 --> 00:46:28,673 The one who dreams of you. 679 00:46:29,200 --> 00:46:32,192 The one who prays every night 680 00:46:32,400 --> 00:46:34,755 for your love. 681 00:46:37,720 --> 00:46:38,596 Don't look. 682 00:46:44,080 --> 00:46:45,354 I can't see anything! 683 00:46:46,840 --> 00:46:50,150 - Have we come up six floors? - You're in for a surprise. 684 00:46:56,520 --> 00:46:58,272 - What is this? - Guess. 685 00:46:59,520 --> 00:47:01,829 It isn't a car, it isn't a refrigerator. 686 00:47:02,720 --> 00:47:03,709 Look at the view. 687 00:47:06,240 --> 00:47:07,593 It's Cebada Square. 688 00:47:08,480 --> 00:47:09,799 Come and see. 689 00:47:11,280 --> 00:47:13,236 We'll put the bathroom there. 690 00:47:13,440 --> 00:47:16,432 No bathtub, just a shower. It's sexier! 691 00:47:22,080 --> 00:47:25,356 - Where's your bedroom? - What do you mean, "your"? 692 00:47:26,720 --> 00:47:28,039 Yours and Mari Jose's. 693 00:47:29,680 --> 00:47:32,274 You think I've rented this for Mari Jose and me? 694 00:47:32,680 --> 00:47:34,238 This is just for us. 695 00:47:34,440 --> 00:47:36,351 No more living from hand to mouth. 696 00:47:36,560 --> 00:47:38,596 I have never lived from hand to mouth. 697 00:47:38,840 --> 00:47:40,558 I mean we needed a place to... 698 00:47:40,760 --> 00:47:42,557 Did I ever ask for this? 699 00:47:44,920 --> 00:47:46,956 - You don't like it. - No. 700 00:47:47,680 --> 00:47:48,829 I don't like it. 701 00:47:51,400 --> 00:47:53,231 What do you think I am? 702 00:47:59,680 --> 00:48:01,636 Do you think I'm the kind of woman... 703 00:48:02,880 --> 00:48:04,950 ...who can sneak off to a love nest... 704 00:48:05,440 --> 00:48:07,829 ...to sleep with a man three times a week? 705 00:48:09,400 --> 00:48:11,470 To sleep with a man, I have my husband... 706 00:48:12,080 --> 00:48:13,035 ...in a house... 707 00:48:13,240 --> 00:48:14,719 ...much nicer than this... 708 00:48:15,000 --> 00:48:16,672 ...with a very big bed. 709 00:48:16,920 --> 00:48:18,512 Isn't it different with me? 710 00:48:19,840 --> 00:48:23,469 Yes, because it's romantic, because it isn't all planned. 711 00:48:24,520 --> 00:48:26,750 Because it happens when we can't help it. 712 00:48:27,640 --> 00:48:29,198 That's why it's different. 713 00:48:31,000 --> 00:48:31,955 You understand? 714 00:48:34,200 --> 00:48:36,031 But this makes it cheap. 715 00:48:39,560 --> 00:48:41,869 I'm not saying it because the place is horrible. 716 00:48:42,480 --> 00:48:43,629 Which it is. 717 00:48:43,840 --> 00:48:45,637 Don't say that. It has to be fixed up. 718 00:48:45,840 --> 00:48:48,354 Once it is, you'll see that it's comfortable. 719 00:48:50,240 --> 00:48:53,357 Comfort has got nothing to do with what I feel for you. 720 00:48:58,200 --> 00:48:59,428 It's getting late. 721 00:49:00,640 --> 00:49:02,073 I've got an appointment. 722 00:49:04,000 --> 00:49:06,639 I'm sick of this! How can you be so selfish? 723 00:49:06,840 --> 00:49:09,274 Do you know what it cost me to rent this? 724 00:49:09,640 --> 00:49:11,471 I repeat, I didn't ask you to! 725 00:49:11,680 --> 00:49:14,831 We only do what you want! But I'm entitled to my opinion. 726 00:49:15,040 --> 00:49:17,600 And if you don't like that, it's all pointless. 727 00:49:19,040 --> 00:49:20,678 Do you want to end it? 728 00:49:21,600 --> 00:49:23,272 When will I be worthy of you? 729 00:49:23,720 --> 00:49:26,314 When can I see you when I want and not when you say? 730 00:49:27,360 --> 00:49:29,191 You know who I think of when I kiss my fianc�e? 731 00:49:29,960 --> 00:49:30,676 Yes. 732 00:49:32,240 --> 00:49:33,798 And I think of you... 733 00:49:34,440 --> 00:49:37,113 ...so that it doesn't hurt when my husband makes love to me. 734 00:49:44,200 --> 00:49:46,156 Let's just go away together! 735 00:49:48,320 --> 00:49:50,072 A fine time to say that. 736 00:49:53,200 --> 00:49:54,155 What's wrong? 737 00:49:55,360 --> 00:49:57,954 Nothing. It's better that you don't know. 738 00:50:05,400 --> 00:50:07,595 I don't like you half-telling me things! 739 00:50:10,880 --> 00:50:13,758 - Santi, you've got me pregnant. - What? 740 00:50:15,760 --> 00:50:16,988 You've got me pregnant! 741 00:50:17,200 --> 00:50:18,428 Pregnant! Pregnant! 742 00:50:18,640 --> 00:50:19,675 How do you know it was me? 743 00:50:19,880 --> 00:50:21,154 A woman always knows! 744 00:50:21,360 --> 00:50:22,475 But you're married and... 745 00:50:22,680 --> 00:50:24,875 Gonzalo never finishes the job. 746 00:50:25,080 --> 00:50:25,990 What do we do? 747 00:50:27,080 --> 00:50:29,310 If it's a boy, call it Gonzalo. 748 00:50:30,800 --> 00:50:33,394 - I'll talk to your husband. - Don't you dare. 749 00:50:33,600 --> 00:50:36,831 - But I want that baby! - You'll have to agree with me. 750 00:50:37,480 --> 00:50:40,233 What could be better than having a nice house... 751 00:50:40,440 --> 00:50:42,715 ...his own room, the best schools? 752 00:50:42,920 --> 00:50:45,639 Most children don't have that and they're happy. 753 00:50:46,160 --> 00:50:49,550 - My child won't be like most. - It's my child too! 754 00:50:51,160 --> 00:50:54,118 One lousy sperm doesn't give you the right to go on like this! 755 00:50:54,680 --> 00:50:55,749 Diana! 756 00:50:56,560 --> 00:50:59,233 Leave your husband and come with me, I beg you! 757 00:51:00,400 --> 00:51:01,515 Let go of me, Santi. 758 00:51:04,080 --> 00:51:05,718 Let go of me! 759 00:51:07,280 --> 00:51:07,951 Diana! 760 00:51:09,480 --> 00:51:10,390 Diana! 761 00:51:16,280 --> 00:51:17,235 Diana! 762 00:51:19,240 --> 00:51:20,593 Diana, forgive me! 763 00:51:21,400 --> 00:51:22,276 Diana! 764 00:51:36,240 --> 00:51:38,117 MARGUINA-BALAGUER MARRIAGE ANNULLED B Y COURT 765 00:51:43,680 --> 00:51:45,716 DIANA BALAGUER MARRIES ITALIAN TENOR, VITTORIO RAIMONDI 766 00:51:45,920 --> 00:51:48,957 Silent night, 767 00:51:49,160 --> 00:51:52,232 holy night, 768 00:51:52,480 --> 00:51:55,438 all is calm, 769 00:51:55,640 --> 00:51:58,632 all is bright, 770 00:51:59,000 --> 00:52:02,072 round yon virgin mother and child, 771 00:52:02,280 --> 00:52:05,078 holy infant so tender and mild 772 00:52:05,440 --> 00:52:07,715 The Major always preferred a crib. 773 00:52:08,400 --> 00:52:10,277 He'd spend hours setting it up. 774 00:52:12,000 --> 00:52:14,992 Some men never really grow up. 775 00:52:21,760 --> 00:52:23,432 Come on, dinner's ready. 776 00:52:23,640 --> 00:52:25,596 Wait, the King's message is on now. 777 00:52:25,800 --> 00:52:27,358 ...the home of the tenor... 778 00:52:27,560 --> 00:52:29,039 ...Vittorio Raimondi... 779 00:52:29,240 --> 00:52:31,231 ...who was kind enough to sing for you... 780 00:52:32,200 --> 00:52:34,316 That woman always looks so elegant. 781 00:52:34,520 --> 00:52:35,873 With all her money... 782 00:52:36,080 --> 00:52:37,672 ...a skivvy would look elegant. 783 00:52:37,880 --> 00:52:41,475 My family and I want to toast with you to this Christmas... 784 00:52:41,720 --> 00:52:43,073 ...which is so full of hope... 785 00:52:43,720 --> 00:52:44,789 ...and wish you... 786 00:52:45,000 --> 00:52:46,797 ...Happy Christmas with a champagne... 787 00:52:47,000 --> 00:52:49,036 ...which always hits the right note. 788 00:52:52,240 --> 00:52:53,309 Freixenet. 789 00:53:08,680 --> 00:53:09,510 Santi! 790 00:53:09,720 --> 00:53:10,709 What's wrong with him? 791 00:53:12,480 --> 00:53:14,436 He'll miss the King's message. 792 00:53:20,960 --> 00:53:23,554 - I don't like those kings. - Don't be so silly. 793 00:53:23,760 --> 00:53:26,320 - I prefer the other ones we saw. - So do I. 794 00:53:26,520 --> 00:53:28,875 I'm going to slap both of you very hard! 795 00:53:29,640 --> 00:53:30,914 - Have you got the letters? - No. 796 00:53:31,120 --> 00:53:31,870 Yes. 797 00:53:32,720 --> 00:53:34,631 - And what's this? - A letter. 798 00:53:59,640 --> 00:54:00,629 Come on. 799 00:54:19,840 --> 00:54:22,673 - Now what's wrong, Mom? - Nothing. 800 00:54:22,880 --> 00:54:24,711 Do we give in our letters here? 801 00:54:24,960 --> 00:54:27,190 - Go on, do it now. - I'm scared. 802 00:54:27,440 --> 00:54:30,238 You should try. That way, we won't have to wait. 803 00:54:31,120 --> 00:54:33,190 Go on, boys. Do it now, please. 804 00:54:43,720 --> 00:54:45,039 They're so alike. 805 00:54:45,520 --> 00:54:46,919 They're not at all alike. 806 00:54:47,480 --> 00:54:48,629 They're identical! 807 00:54:49,640 --> 00:54:50,914 What's your cologne? 808 00:54:53,200 --> 00:54:55,395 I don't know. My wife buys it. 809 00:54:56,120 --> 00:54:57,235 It's horrible. 810 00:54:58,760 --> 00:55:01,274 If it were in a Dior bottle, you'd like it. 811 00:55:02,240 --> 00:55:04,754 What's good enough for Dior is good enough for me. 812 00:55:06,040 --> 00:55:07,393 I saw you in the ad. 813 00:55:08,680 --> 00:55:10,398 Well, I see you all the time. 814 00:55:10,920 --> 00:55:13,275 My wife is addicted to gossip magazines. 815 00:55:17,800 --> 00:55:19,995 So it didn't work out with Gonzalo. 816 00:55:20,200 --> 00:55:21,155 Him? 817 00:55:21,560 --> 00:55:24,438 - Good appearance, but no spirit. - I'm sorry. 818 00:55:24,960 --> 00:55:25,915 I'm not. 819 00:55:26,480 --> 00:55:28,436 I'm much better off with Vittorio. 820 00:55:28,960 --> 00:55:31,520 And he loves the twins as if they were his own. 821 00:55:34,760 --> 00:55:36,716 And how are things going with you? 822 00:55:37,640 --> 00:55:38,595 Very well. 823 00:55:39,680 --> 00:55:42,672 I'll have my qualifications in another three years. 824 00:55:43,360 --> 00:55:45,351 I'm sure you're a good husband. 825 00:55:46,800 --> 00:55:47,755 Yes. 826 00:55:48,200 --> 00:55:49,758 She makes it easy for me. 827 00:55:52,000 --> 00:55:54,753 If she makes it so easy, why do you look sad? 828 00:55:56,200 --> 00:55:57,394 - Me? - Yes. 829 00:55:57,920 --> 00:55:59,148 You look like all the others. 830 00:55:59,800 --> 00:56:00,869 How do you mean? 831 00:56:01,240 --> 00:56:02,753 Like a normal, ordinary man. 832 00:56:03,640 --> 00:56:05,756 I am a normal, ordinary man. 833 00:56:07,080 --> 00:56:08,718 You had something different. 834 00:56:10,160 --> 00:56:11,832 I fell in love with that. 835 00:56:13,680 --> 00:56:14,669 But now... 836 00:56:27,720 --> 00:56:30,029 No, this is impossible! It would be crazy! 837 00:56:30,240 --> 00:56:33,357 - It's useless to fight it. - Things aren't what they were. 838 00:56:33,560 --> 00:56:35,278 It's very dangerous now. 839 00:56:35,960 --> 00:56:37,359 But I need to be with you. 840 00:56:37,560 --> 00:56:39,755 - And I with you! - Now! 841 00:56:40,400 --> 00:56:42,356 I'm taking the children to the cinema. 842 00:56:42,560 --> 00:56:44,152 I'll take mine to the same one. 843 00:56:44,360 --> 00:56:45,509 What do we do then? 844 00:56:45,720 --> 00:56:49,235 Ten minutes after the film starts, we'll go out to the washroom. 845 00:56:49,440 --> 00:56:50,919 We'll meet in the washroom. 846 00:56:51,120 --> 00:56:52,599 - Yes. - In the Ladies. 847 00:56:52,800 --> 00:56:53,391 As always. 848 00:56:54,360 --> 00:56:56,237 Don't say that. It sounds awful. 849 00:57:04,480 --> 00:57:05,549 He's a journalist! 850 00:57:05,840 --> 00:57:06,909 I'm sure he is! 851 00:57:07,320 --> 00:57:08,389 Watch the children! 852 00:57:49,280 --> 00:57:51,589 Give me the film or I'll break your neck! 853 00:57:51,840 --> 00:57:53,353 I want my father! 854 00:57:53,560 --> 00:57:54,913 He's coming now, love. 855 00:57:55,440 --> 00:57:56,759 You're very pretty. 856 00:57:56,960 --> 00:57:57,995 So are you. 857 00:57:59,640 --> 00:58:00,311 Children! 858 00:58:01,640 --> 00:58:02,868 Behave yourselves! 859 00:58:06,920 --> 00:58:07,875 I've got it! 860 00:58:09,520 --> 00:58:10,236 Come on. 861 00:58:10,480 --> 00:58:11,117 Careful! 862 00:58:11,640 --> 00:58:12,277 Why? 863 00:58:19,200 --> 00:58:21,475 Call me tonight at exactly 12.30. 864 00:58:21,720 --> 00:58:23,073 - Neither before nor after. - Yes. 865 00:58:23,640 --> 00:58:24,277 Estefania! 866 00:58:24,600 --> 00:58:25,589 Come along, darling. 867 00:58:29,920 --> 00:58:30,909 12.30. 868 01:01:04,160 --> 01:01:05,149 Vandals! 869 01:01:09,200 --> 01:01:11,475 THE FIFTH BULL 870 01:01:21,240 --> 01:01:22,195 Hey! 871 01:01:24,120 --> 01:01:25,075 Hey! 872 01:01:25,440 --> 01:01:26,475 We're closed. 873 01:01:26,760 --> 01:01:28,239 I have to make a phone call! 874 01:01:28,520 --> 01:01:30,556 - We haven't got a public phone. - It's urgent! 875 01:01:30,760 --> 01:01:31,431 On the corner... 876 01:01:31,720 --> 01:01:33,676 ...there's a phone box. - It's broken! 877 01:01:33,880 --> 01:01:35,029 It worked this afternoon. 878 01:01:36,000 --> 01:01:38,036 Please, it's a matter of life and death! 879 01:01:41,720 --> 01:01:42,436 Vandal! 880 01:01:42,680 --> 01:01:45,752 - Go away or I'll call the cops! - No, please. 881 01:01:46,240 --> 01:01:48,515 I'll pay you 1,000 pesetas for one call! 882 01:01:49,120 --> 01:01:50,872 And now... 883 01:01:52,040 --> 01:01:53,155 Everybody ready? 884 01:01:56,400 --> 01:01:58,391 Diana, the lights, please. 885 01:02:11,840 --> 01:02:14,559 THE HO TTEST LAD Y 886 01:02:15,080 --> 01:02:17,958 Really, this is the most pornographic thing... 887 01:02:18,160 --> 01:02:19,957 ...l've ever seen in my life. 888 01:02:53,800 --> 01:02:55,870 That's for me! You can leave now. 889 01:03:02,080 --> 01:03:02,876 Santi? 890 01:03:03,320 --> 01:03:04,469 Thank God! 891 01:03:05,280 --> 01:03:06,508 This is impossible. 892 01:03:06,720 --> 01:03:09,359 Impossible? Nothing's impossible! 893 01:03:09,720 --> 01:03:11,199 Vittorio is very jealous. 894 01:03:11,680 --> 01:03:12,635 So am I. 895 01:03:12,840 --> 01:03:13,795 He's got two... 896 01:03:14,000 --> 01:03:16,309 We'll call them secretaries who watch me. 897 01:03:16,560 --> 01:03:18,790 You can always shake them off. 898 01:03:20,280 --> 01:03:21,918 They come shopping with me. 899 01:03:22,120 --> 01:03:25,157 - To the masseuse, the hairdresser. - We're smarter than they are. 900 01:03:25,760 --> 01:03:27,159 It would be very risky. 901 01:03:27,360 --> 01:03:28,315 I don't care. 902 01:03:28,920 --> 01:03:31,434 We'd have to do really dreadful things. 903 01:03:31,680 --> 01:03:32,715 I'll do anything! 904 01:03:32,920 --> 01:03:35,957 I don't know if we could complicate our lives so much. 905 01:03:36,480 --> 01:03:38,994 I could do anything, except forget you. 906 01:03:40,600 --> 01:03:42,636 What about you? Could you do it? 907 01:03:43,440 --> 01:03:46,238 We're giving a party the day after tomorrow. Listen... 908 01:04:19,960 --> 01:04:22,394 The cellar key. The champagne's running out. 909 01:04:22,600 --> 01:04:24,352 - We'll get some more. - I'll do it. 910 01:04:24,560 --> 01:04:25,709 We'll help you. 911 01:04:26,240 --> 01:04:27,673 I'd rather you stayed here. 912 01:04:30,520 --> 01:04:31,475 Waiter. 913 01:04:32,200 --> 01:04:33,269 Come with me. 914 01:04:49,040 --> 01:04:51,076 The aria lasts less than ten minutes. 915 01:04:51,440 --> 01:04:52,395 It doesn't matter. 916 01:04:56,000 --> 01:04:58,036 I can't believe you're here with me. 917 01:04:58,240 --> 01:05:01,471 - I love you! I love you! - Don't mess my hair! 918 01:05:01,680 --> 01:05:02,795 Oh, yes, I'm sorry. 919 01:05:03,520 --> 01:05:04,669 Your hair! 920 01:05:05,040 --> 01:05:06,075 I'm sorry! 921 01:05:12,080 --> 01:05:13,195 You're trembling. 922 01:05:14,840 --> 01:05:16,398 It isn't just from fear. 923 01:05:24,560 --> 01:05:26,710 This is like making a parachute jump. 924 01:05:27,640 --> 01:05:29,312 But without the parachute. 925 01:05:49,200 --> 01:05:51,111 Pig! How dare you? 926 01:05:51,760 --> 01:05:53,079 Who hired this oaf? 927 01:06:16,640 --> 01:06:19,029 Darling, you were marvellous. 928 01:06:20,320 --> 01:06:21,878 How are you all? 929 01:06:22,080 --> 01:06:24,116 Great! 930 01:06:25,720 --> 01:06:28,792 I've told you not to have the TV so loud when Dad is at home! 931 01:06:29,560 --> 01:06:31,278 They're not annoying me. 932 01:06:31,600 --> 01:06:32,919 You like the clowns? 933 01:06:34,520 --> 01:06:36,431 He's been watching clowns for days now. 934 01:06:36,920 --> 01:06:38,512 Really, my love... 935 01:06:40,000 --> 01:06:41,911 ...you get more childish every day. 936 01:06:43,800 --> 01:06:44,789 Be careful. 937 01:06:45,520 --> 01:06:47,317 The man who's a child... 938 01:06:48,000 --> 01:06:49,752 ...never stops playing. 939 01:06:51,320 --> 01:06:52,639 How are you all? 940 01:06:52,840 --> 01:06:54,273 Great! 941 01:06:54,720 --> 01:06:57,837 And are you going to enjoy this birthday party? 942 01:06:58,040 --> 01:06:59,758 - Yes! - Louder! 943 01:07:00,000 --> 01:07:01,479 Yes! 944 01:07:01,720 --> 01:07:03,676 And now, here we have... 945 01:07:03,960 --> 01:07:06,918 ...the magician Tan Tan! 946 01:07:17,560 --> 01:07:19,073 Good morning! 947 01:07:52,040 --> 01:07:54,713 You sound wonderful. You'll be a big success. 948 01:07:56,120 --> 01:07:58,395 I'm so sorry I can't go with you. 949 01:07:58,600 --> 01:08:00,636 Can't you pack tomorrow? 950 01:08:00,840 --> 01:08:03,115 Tomorrow, we have to be at the airport by 12.00 951 01:08:03,320 --> 01:08:05,675 And remember how much we're taking with us. 952 01:08:07,520 --> 01:08:09,795 The theater will be so empty without you. 953 01:08:10,000 --> 01:08:13,197 I should have been better organized, but I was so busy. 954 01:08:13,400 --> 01:08:17,188 We'll have time to be together all during the tour. 955 01:08:17,960 --> 01:08:19,552 Know what I can't wait for? 956 01:08:23,000 --> 01:08:24,638 Our audience with the Pope. 957 01:08:25,640 --> 01:08:29,349 I don't know. I think that this Pope is a bit dull. 958 01:08:29,560 --> 01:08:32,518 Dull? He isn't dull, he's serious. 959 01:08:32,800 --> 01:08:35,598 If you hurry with the cases, you may make Act II. 960 01:08:35,800 --> 01:08:36,789 I'll try. 961 01:08:38,440 --> 01:08:41,637 - Do we really need so much? - Trust me. 962 01:08:46,720 --> 01:08:48,358 A magnificent trunk! 963 01:09:05,680 --> 01:09:08,478 You know what to do. At the slightest suspicion... 964 01:09:09,280 --> 01:09:10,076 Ciao, darling. 965 01:09:16,640 --> 01:09:17,470 Whore! 966 01:09:17,680 --> 01:09:18,715 Pig! 967 01:09:33,440 --> 01:09:34,156 Santi? 968 01:09:36,640 --> 01:09:39,712 I told the guy to leave a gap for ventilation. 969 01:09:39,920 --> 01:09:42,036 - When are they coming for you? - At 8.30. 970 01:09:42,880 --> 01:09:44,757 We're out of our minds! 971 01:09:45,640 --> 01:09:47,358 - Help me to get out. - Come on. 972 01:09:48,400 --> 01:09:49,196 Come on. 973 01:09:49,600 --> 01:09:51,636 - Straighten up. - I can't. 974 01:09:52,880 --> 01:09:56,031 - Let go of the hanger! - Don't let go of me! 975 01:09:58,600 --> 01:09:59,794 Don't laugh at me! 976 01:10:00,800 --> 01:10:01,755 Why not? 977 01:10:01,960 --> 01:10:04,235 Because I'm a member of the Armed Forces! 978 01:10:04,680 --> 01:10:07,035 - The Armed Forces? - Yes. 979 01:10:12,760 --> 01:10:14,876 Wait! Wait! Wait! 980 01:10:18,240 --> 01:10:19,355 Good evening. 981 01:10:20,680 --> 01:10:23,353 We will shortly be offering a live broadcast... 982 01:10:23,560 --> 01:10:25,676 ...of Giuseppe Verdi's opera, "Othello". 983 01:10:55,120 --> 01:10:58,954 The Moor's first suspicions bring Act I to its close. 984 01:10:59,240 --> 01:11:01,834 In Act II, which will begin in twenty minutes... 985 01:11:02,040 --> 01:11:04,998 ...Othello falls in the trap set by the Machiavellian lago. 986 01:11:05,200 --> 01:11:06,952 I must be there for Act III. 987 01:11:07,440 --> 01:11:09,954 This is a very special night for Vittorio. 988 01:11:10,920 --> 01:11:13,354 Can we never be together for more than an hour? 989 01:11:14,160 --> 01:11:15,434 What is all this? 990 01:11:15,640 --> 01:11:19,428 We spend days preparing a meeting and it's over almost at once. 991 01:11:19,760 --> 01:11:21,751 But it's worth it, isn't it? 992 01:11:21,960 --> 01:11:24,030 Of course I think it's worth it. 993 01:11:24,240 --> 01:11:26,356 Rub this on your elbows. They're very dry. 994 01:11:26,560 --> 01:11:29,154 - Very dry? - Just let yourself go, Santi! 995 01:11:30,080 --> 01:11:33,038 If I did that, I'd be with the woman I love. 996 01:11:33,400 --> 01:11:36,278 Don't kid yourself. You wouldn't be happy with me. 997 01:11:36,600 --> 01:11:37,715 You know everything. 998 01:11:38,640 --> 01:11:41,632 I know I'd make you do things that are beyond you. 999 01:11:44,400 --> 01:11:46,152 Such as what, for example? 1000 01:11:47,440 --> 01:11:49,829 Such as, for example, earn a lot of money. 1001 01:11:51,080 --> 01:11:53,719 Money! That's all you care about! 1002 01:11:54,720 --> 01:11:55,869 I don't sneer at money. 1003 01:11:56,320 --> 01:11:59,073 I've only got one life and I want to enjoy it. 1004 01:12:08,680 --> 01:12:10,159 What do you want, idiot? 1005 01:12:11,000 --> 01:12:13,912 To cause a scandal? Leave your wife and children? 1006 01:12:15,760 --> 01:12:17,159 They don't deserve it. 1007 01:12:17,840 --> 01:12:18,829 They love you. 1008 01:12:19,480 --> 01:12:21,072 And you love them. 1009 01:12:22,720 --> 01:12:25,029 I love Vittorio, and I loved Gonzalo too... 1010 01:12:25,240 --> 01:12:27,834 ...but in a way that men don't understand. 1011 01:12:29,640 --> 01:12:30,595 And now what? 1012 01:12:31,280 --> 01:12:33,032 You're leaving for six months. 1013 01:12:34,160 --> 01:12:35,275 What will we do? 1014 01:12:35,720 --> 01:12:37,278 I've thought it all out. 1015 01:12:37,880 --> 01:12:39,916 Our next meeting is in Paris. 1016 01:12:42,120 --> 01:12:43,758 - How do you mean, Paris? - Yes. 1017 01:12:44,440 --> 01:12:48,149 I'm invited to the Balmain show. There's a little hotel nearby. 1018 01:12:48,360 --> 01:12:50,191 - It's so romantic. - Stop! Stop! 1019 01:12:50,480 --> 01:12:52,710 We could spend the afternoon together. 1020 01:12:53,080 --> 01:12:55,833 How can I go to Paris if I can't get to the end of the month? 1021 01:12:56,240 --> 01:12:59,198 Santi! All you care about is money. 1022 01:13:00,160 --> 01:13:01,388 Don't laugh at me! 1023 01:13:03,960 --> 01:13:07,794 The hotel is cheap, and a trip to Paris in tourist class... 1024 01:13:08,000 --> 01:13:08,955 I can't. 1025 01:13:09,160 --> 01:13:11,993 - Are you really so hard up? - Yes, I am. 1026 01:13:12,840 --> 01:13:14,273 I live with my in-laws. 1027 01:13:14,480 --> 01:13:15,799 I had to get a loan on the apartment. 1028 01:13:16,680 --> 01:13:18,716 I can't pay to take my pilot's licence. 1029 01:13:19,200 --> 01:13:20,838 So I'm still in the army. 1030 01:13:21,480 --> 01:13:23,755 And now Mari Jose is pregnant again. 1031 01:13:28,800 --> 01:13:29,949 You're a pig. 1032 01:13:30,840 --> 01:13:33,877 I fuck like a pig. That's why I drive you crazy. 1033 01:13:38,360 --> 01:13:39,190 Diana! 1034 01:13:40,280 --> 01:13:40,951 Hide! 1035 01:13:41,160 --> 01:13:42,354 - Where? - In the bathroom! 1036 01:13:42,640 --> 01:13:44,039 - Did I hurt you? - No... Yes... 1037 01:13:44,600 --> 01:13:45,555 I love you. 1038 01:13:46,840 --> 01:13:47,795 There's no door. 1039 01:13:54,760 --> 01:13:55,715 Diana! 1040 01:14:01,680 --> 01:14:02,829 Vittorio! 1041 01:14:03,480 --> 01:14:05,038 Why did you lock the door? 1042 01:14:05,240 --> 01:14:07,708 I didn't lock it. It gets stuck some times. 1043 01:14:11,040 --> 01:14:12,155 Is anything wrong? 1044 01:14:13,000 --> 01:14:16,390 I had to run out of the theater! Such a nuisance! 1045 01:14:17,200 --> 01:14:18,553 But what happened? 1046 01:14:19,040 --> 01:14:20,439 You're making me nervous. 1047 01:14:20,680 --> 01:14:24,309 I lost a contact lens in Act I. I have to find the spare ones. 1048 01:14:25,160 --> 01:14:28,038 - Don't you keep them there? - Yes, but they've gone. 1049 01:14:28,680 --> 01:14:30,796 If you'd called, I'd have brought them. 1050 01:14:36,200 --> 01:14:37,076 What are you looking for? 1051 01:14:37,360 --> 01:14:38,315 My lenses! 1052 01:14:38,520 --> 01:14:39,555 Under the bed? 1053 01:14:41,520 --> 01:14:42,509 I know. 1054 01:14:43,480 --> 01:14:45,630 In your toiletbag, in your dressing room. 1055 01:14:46,080 --> 01:14:47,911 I'll get changed and we'll go. 1056 01:14:48,120 --> 01:14:48,552 No! 1057 01:14:49,760 --> 01:14:51,910 If they're anywhere, they're here! 1058 01:14:53,080 --> 01:14:55,878 And don't get nervous, dear. 1059 01:14:57,240 --> 01:14:58,912 I'm not nervous. 1060 01:14:59,160 --> 01:15:00,479 You look it. 1061 01:15:01,000 --> 01:15:02,228 Because of the opera. 1062 01:15:02,640 --> 01:15:05,950 Don't worry, the curtain won't go up without me. 1063 01:15:13,840 --> 01:15:15,910 Can't you perform without your lens? 1064 01:15:16,200 --> 01:15:19,590 And confuse the conductor with the first violin again? 1065 01:15:23,120 --> 01:15:24,599 Now I remember! 1066 01:15:25,200 --> 01:15:26,633 How stupid! 1067 01:15:27,040 --> 01:15:27,870 Yes? 1068 01:15:28,360 --> 01:15:30,476 They're in the bathroom. 1069 01:15:58,480 --> 01:16:01,552 Tell your lover to come out of the bath tub... 1070 01:16:01,800 --> 01:16:03,279 ...or else he'll drown. 1071 01:16:21,320 --> 01:16:22,355 Coming! 1072 01:16:23,520 --> 01:16:24,748 Hello. What... 1073 01:16:25,440 --> 01:16:26,395 Hey! 1074 01:16:27,200 --> 01:16:28,952 - What do you want? - Who is it? 1075 01:16:29,160 --> 01:16:31,151 Where are you going? My husband's asleep. 1076 01:16:31,600 --> 01:16:33,158 Who are you, anyway? 1077 01:16:36,360 --> 01:16:37,873 Santi! Open the door! 1078 01:16:38,160 --> 01:16:39,115 Ma'am. 1079 01:16:43,560 --> 01:16:44,151 Santi! 1080 01:16:55,880 --> 01:16:57,871 As we can see here... 1081 01:16:58,360 --> 01:17:00,635 ...Diana Balaguer is still showing signs... 1082 01:17:00,840 --> 01:17:02,478 ...of the accident she had... 1083 01:17:03,000 --> 01:17:04,672 ...when she fell down... 1084 01:17:05,640 --> 01:17:06,709 What bad luck! 1085 01:17:06,920 --> 01:17:10,071 She fell the day of her husband's last performance in Madrid. 1086 01:17:10,600 --> 01:17:13,194 When he got home he found her unconscious. 1087 01:17:13,600 --> 01:17:15,397 What a shock for the poor man! 1088 01:17:15,640 --> 01:17:18,712 - How do you know all this? - It's in the magazines. 1089 01:17:20,160 --> 01:17:21,991 It was the same time as your accident. 1090 01:17:23,960 --> 01:17:24,915 Good morning. 1091 01:17:25,280 --> 01:17:26,235 My God! 1092 01:17:26,440 --> 01:17:27,190 Help! 1093 01:17:28,040 --> 01:17:28,916 Ma'am, please. 1094 01:17:29,120 --> 01:17:29,870 Stop that! 1095 01:17:37,440 --> 01:17:38,793 That's five million. 1096 01:17:39,000 --> 01:17:40,194 If you want to check it... 1097 01:17:40,560 --> 01:17:43,438 - What's this for? - The loan and the course. 1098 01:17:44,800 --> 01:17:46,233 With the lady's compliments. 1099 01:17:54,840 --> 01:17:55,795 What lady? 1100 01:19:07,520 --> 01:19:10,080 Today, December 9, will be sadly remembered... 1101 01:19:10,280 --> 01:19:12,430 ...as a tragic day for the music world. 1102 01:19:12,760 --> 01:19:15,513 John Lennon was murdered in front of the building... 1103 01:19:15,720 --> 01:19:17,551 ...where he lived in New York. 1104 01:19:17,760 --> 01:19:20,320 A 38 caliber bullet ended the life of the singer... 1105 01:19:20,520 --> 01:19:22,988 ...composer and ex-member of the Beatles. 1106 01:19:23,320 --> 01:19:25,197 His killer, Mark David Chapman... 1107 01:19:25,400 --> 01:19:28,551 ...a 25 year old American who is mentally disturbed... 1108 01:19:28,760 --> 01:19:31,718 ...was arrested without a struggle minutes after the murder. 1109 01:19:32,160 --> 01:19:35,357 Lennon, who was forty, was the intellectual leader... 1110 01:19:35,560 --> 01:19:37,994 ...of the Beatles, and composed many of their hits. 1111 01:19:38,320 --> 01:19:40,276 A musical genius has died. 1112 01:19:40,520 --> 01:19:42,238 You'll live forever, John. 1113 01:20:03,400 --> 01:20:05,994 Take these guitars up to the English guys' rooms. 1114 01:20:06,200 --> 01:20:07,155 Yes, sir. 1115 01:21:13,960 --> 01:21:14,915 Waiter! 1116 01:21:18,640 --> 01:21:19,390 Yes? 1117 01:21:20,080 --> 01:21:21,433 Another martini, please. 1118 01:21:32,000 --> 01:21:33,752 Would you like anything, sir? 1119 01:22:21,560 --> 01:22:23,278 Hurrah for Italy! 1120 01:22:27,520 --> 01:22:30,239 - Italy must be empty. - Yes. 1121 01:22:30,920 --> 01:22:31,955 Let's see. 1122 01:22:33,600 --> 01:22:36,751 It's expensive, but if you knew how I was looking forward to it. 1123 01:22:36,960 --> 01:22:39,190 I do, you've been telling me for two weeks. 1124 01:22:39,400 --> 01:22:41,595 You never think of anything different. 1125 01:22:42,520 --> 01:22:43,794 I've always been dull. 1126 01:22:44,080 --> 01:22:46,071 - You want me to change now? - No. 1127 01:22:46,280 --> 01:22:48,475 When a husband changes, it's always for the worse. 1128 01:22:49,400 --> 01:22:50,469 Come on, I'm hungry. 1129 01:22:50,800 --> 01:22:53,155 I brought your stomach pills, just in case. 1130 01:22:53,480 --> 01:22:54,595 Thank you, dear. 1131 01:22:58,760 --> 01:22:59,715 Good evening. 1132 01:22:59,920 --> 01:23:00,875 Good evening. 1133 01:23:01,080 --> 01:23:04,311 - You have a reservation? - Yes, for Santiago Garc�a. 1134 01:23:04,520 --> 01:23:05,236 Garc�a? 1135 01:23:05,800 --> 01:23:06,550 Yes. 1136 01:23:07,120 --> 01:23:07,870 One moment. 1137 01:23:09,800 --> 01:23:11,153 I love it! 1138 01:23:25,800 --> 01:23:27,836 - Isn't it gorgeous? - We're leaving. 1139 01:23:28,240 --> 01:23:29,309 What do you mean? 1140 01:23:29,520 --> 01:23:31,829 It's full of assholes. What are we doing here? 1141 01:23:32,040 --> 01:23:33,029 Santi, please. 1142 01:23:33,240 --> 01:23:35,834 You must behave as if we came here every night. 1143 01:23:36,040 --> 01:23:37,758 Garc�a? This way, please. 1144 01:23:44,040 --> 01:23:46,998 - I don't like it. - It's beautiful. 1145 01:23:47,640 --> 01:23:50,108 - It's very dark. - More intimate. 1146 01:23:50,360 --> 01:23:53,113 Orchestras in a restaurant make me nervous. 1147 01:23:53,320 --> 01:23:55,709 If you eat, you don't listen. And if you listen... 1148 01:23:55,920 --> 01:23:58,070 Look, Santi, stop this nonsense. 1149 01:24:02,200 --> 01:24:03,155 Excuse me. 1150 01:24:04,080 --> 01:24:06,196 Could we have another table? 1151 01:24:06,400 --> 01:24:07,037 Santi! 1152 01:24:08,600 --> 01:24:10,909 I'd rather be far away from the music. 1153 01:24:11,120 --> 01:24:13,475 I'm afraid everything is reserved. 1154 01:24:13,720 --> 01:24:15,472 Don't worry, this is perfect. 1155 01:24:15,680 --> 01:24:16,635 Thank you. 1156 01:24:17,960 --> 01:24:18,949 I'm sorry. 1157 01:24:22,320 --> 01:24:23,639 Look for another table. 1158 01:24:26,840 --> 01:24:28,159 You seem very odd. 1159 01:24:29,480 --> 01:24:30,469 I am odd. 1160 01:24:30,760 --> 01:24:33,354 You odd? You're the most normal of men. 1161 01:24:37,000 --> 01:24:38,797 That's what I like about you. 1162 01:24:39,000 --> 01:24:41,833 - Would you like a drink? - Yes, a brandy. 1163 01:24:42,040 --> 01:24:43,678 - Ma'am? - I'll have a sherry. 1164 01:24:43,880 --> 01:24:44,710 Very well. 1165 01:24:46,880 --> 01:24:48,074 It looks great. 1166 01:24:52,120 --> 01:24:53,109 Exquisite. Try it. 1167 01:24:54,000 --> 01:24:55,069 It tastes of shellfish. 1168 01:24:55,720 --> 01:24:57,711 It must be lobster pat� or something. 1169 01:25:11,680 --> 01:25:13,079 Want your glasses? 1170 01:25:13,480 --> 01:25:14,310 No. 1171 01:25:14,560 --> 01:25:15,629 Want a pill? 1172 01:25:16,360 --> 01:25:17,156 No. 1173 01:25:17,640 --> 01:25:20,108 Take one, and don't spoil the night on me. 1174 01:25:28,120 --> 01:25:29,758 Suck it slowly. 1175 01:25:32,800 --> 01:25:33,789 I'm going to have... 1176 01:25:34,600 --> 01:25:35,794 ...fish mousse... 1177 01:25:36,760 --> 01:25:38,159 ...and turbot in champagne. 1178 01:25:38,360 --> 01:25:39,713 And you? Meat or fish... 1179 01:25:39,920 --> 01:25:40,955 ...which do you prefer? 1180 01:25:51,600 --> 01:25:53,670 Careful, you'll get excited... 1181 01:25:53,880 --> 01:25:57,270 ...and we'll do something crazy in the car, like last time. 1182 01:26:02,040 --> 01:26:02,995 Where are you going? 1183 01:26:03,200 --> 01:26:05,794 To the washroom. I hear it's wonderful. 1184 01:26:59,040 --> 01:27:01,395 You're... you, aren't you? 1185 01:27:02,360 --> 01:27:03,315 It depends. 1186 01:27:03,680 --> 01:27:04,749 Diana Balaguer? 1187 01:27:05,640 --> 01:27:06,834 I'm afraid so. 1188 01:27:07,160 --> 01:27:09,469 Of course, I know you very well. 1189 01:27:10,280 --> 01:27:11,474 From the magazines. 1190 01:27:12,200 --> 01:27:15,397 When I tell my husband I spoke to you, he won't believe it. 1191 01:27:15,600 --> 01:27:17,158 You're with your husband? 1192 01:27:17,360 --> 01:27:19,954 Yes. It's our wedding anniversary. 1193 01:27:20,200 --> 01:27:22,031 Thirteen years together. 1194 01:27:22,320 --> 01:27:24,788 Thirteen. That's a record. 1195 01:27:25,360 --> 01:27:26,190 Yes. 1196 01:27:27,200 --> 01:27:28,918 Yours don't last as long, do they? 1197 01:27:30,560 --> 01:27:31,879 Men are like that. 1198 01:27:32,240 --> 01:27:34,231 More money, less patience. 1199 01:27:35,360 --> 01:27:37,271 I hit the jackpot with Santi. 1200 01:27:37,840 --> 01:27:39,034 He's loving... 1201 01:27:39,280 --> 01:27:41,510 ...hard working, a good father. 1202 01:27:42,560 --> 01:27:45,916 Who'd believe there are still men like that these days? 1203 01:27:46,200 --> 01:27:48,031 The best thing is he adores me. 1204 01:27:49,760 --> 01:27:51,352 What lovely perfume! 1205 01:27:52,200 --> 01:27:53,474 It's too daring. 1206 01:27:54,200 --> 01:27:56,111 Your husband wouldn't like it. 1207 01:28:05,080 --> 01:28:06,035 Thank you. 1208 01:28:22,840 --> 01:28:24,114 Happy anniversary. 1209 01:28:28,840 --> 01:28:31,229 I hope you have an unforgettable night. 1210 01:28:32,640 --> 01:28:33,595 Thank you. 1211 01:28:45,200 --> 01:28:46,189 Don't worry. 1212 01:28:47,080 --> 01:28:49,196 I didn't tell that slut that I know everything. 1213 01:28:49,600 --> 01:28:50,555 Let's go. 1214 01:28:52,000 --> 01:28:54,912 Santi, we came to celebrate our anniversary... 1215 01:28:55,120 --> 01:28:56,269 ...and that's what we'll do. 1216 01:28:57,840 --> 01:29:01,037 I won't let that little whore get her own way. 1217 01:29:02,680 --> 01:29:04,238 I'm very embarrassed. 1218 01:29:05,000 --> 01:29:07,309 You weren't embarrassed when you were screwing her. 1219 01:29:07,600 --> 01:29:09,556 Don't talk like that, please. 1220 01:29:09,720 --> 01:29:10,630 Look at her. 1221 01:29:10,960 --> 01:29:12,279 She's mad with jealousy. 1222 01:29:15,720 --> 01:29:16,914 It's all over now. 1223 01:29:17,240 --> 01:29:18,639 Of course it's all over. 1224 01:29:18,840 --> 01:29:21,400 The important thing is she doesn't affect you now. 1225 01:29:23,600 --> 01:29:25,192 She doesn't, does she? 1226 01:29:27,160 --> 01:29:27,876 No. 1227 01:29:28,720 --> 01:29:30,711 She's still hung up on you. 1228 01:29:31,360 --> 01:29:32,315 On me? 1229 01:29:33,160 --> 01:29:34,115 For God's sake! 1230 01:29:35,080 --> 01:29:37,036 You must be very good in bed. 1231 01:29:37,800 --> 01:29:39,313 You'd know better than anyone. 1232 01:29:39,520 --> 01:29:40,794 What would I know? 1233 01:29:41,320 --> 01:29:43,629 I'm an idiot, I've only been with you. 1234 01:29:43,920 --> 01:29:44,796 Sir. 1235 01:29:46,280 --> 01:29:47,793 We didn't order champagne. 1236 01:29:48,000 --> 01:29:49,228 It's from Mrs. Balaguer. 1237 01:29:54,720 --> 01:29:55,596 We can't accept it. 1238 01:29:55,800 --> 01:29:57,791 Of course we can. Serve it. 1239 01:30:00,960 --> 01:30:01,949 Isn't she rich? 1240 01:30:02,520 --> 01:30:03,509 She can afford it. 1241 01:30:12,040 --> 01:30:13,519 Take your glass and let's toast. 1242 01:30:14,000 --> 01:30:14,910 Why are you waiting? 1243 01:30:20,000 --> 01:30:21,035 Know what I'd like? 1244 01:30:21,920 --> 01:30:24,388 To stand up and say to all these people... 1245 01:30:25,600 --> 01:30:28,558 ...Diana Balaguer can get everything she wants... 1246 01:30:29,720 --> 01:30:31,119 ...except my man. 1247 01:30:31,800 --> 01:30:32,869 I've got him. 1248 01:30:41,160 --> 01:30:44,232 I think this is going to be the happiest night of my life! 1249 01:30:44,640 --> 01:30:47,552 Good evening. We want to dedicate the next song... 1250 01:30:47,760 --> 01:30:50,354 ...to a couple celebrating their wedding anniversary. 1251 01:30:50,800 --> 01:30:52,199 Mari Jose and Santi... 1252 01:30:52,400 --> 01:30:53,799 ...our congratulations. 1253 01:31:10,400 --> 01:31:11,628 Let's dance. 1254 01:31:24,800 --> 01:31:25,949 Are you nervous? 1255 01:31:27,120 --> 01:31:28,519 I want her to suffer. 1256 01:31:28,760 --> 01:31:30,876 I don't know why I love you. 1257 01:31:31,600 --> 01:31:34,672 It must be because I have the bolero in my soul. 1258 01:31:36,080 --> 01:31:39,709 You always look for what I haven't got. 1259 01:31:40,560 --> 01:31:44,155 I look for you in every woman and I don't find you. 1260 01:31:45,600 --> 01:31:48,831 I say your name when I shouldn't. 1261 01:31:53,200 --> 01:31:55,668 I don't know why I love you. 1262 01:31:56,480 --> 01:32:00,314 While I stumble along, you race on ahead. 1263 01:32:01,200 --> 01:32:04,556 You appear to me in mirrors, 1264 01:32:05,480 --> 01:32:08,756 like a full-length shadow. 1265 01:32:09,960 --> 01:32:11,791 I pinch myself, 1266 01:32:12,000 --> 01:32:13,638 and I'm awake. 1267 01:32:19,440 --> 01:32:22,591 If I didn't need your kisses, 1268 01:32:24,000 --> 01:32:27,390 you'd treat me better than a dog. 1269 01:32:28,040 --> 01:32:29,917 It thinks it's free 1270 01:32:30,120 --> 01:32:32,190 because it can walk around loose, 1271 01:32:33,000 --> 01:32:34,752 but it has a noose... 1272 01:32:35,960 --> 01:32:37,837 We've known each other seventeen years. 1273 01:32:39,280 --> 01:32:41,191 And this is the first time we've danced. 1274 01:32:41,400 --> 01:32:42,719 Don't get the wrong idea. 1275 01:32:42,920 --> 01:32:45,036 This is all in your imagination. 1276 01:32:46,360 --> 01:32:49,557 To do something, it just needs two to agree to think of it. 1277 01:32:53,080 --> 01:32:55,640 You didn't even bother to thank me. 1278 01:32:56,440 --> 01:32:59,034 - For the champagne? - For the five million. 1279 01:32:59,800 --> 01:33:01,392 My wife found out. 1280 01:33:01,920 --> 01:33:03,148 And my husband didn't? 1281 01:33:04,880 --> 01:33:06,438 This is a disease. 1282 01:33:07,760 --> 01:33:08,875 I know that. 1283 01:33:11,360 --> 01:33:12,759 I have other women. 1284 01:33:13,840 --> 01:33:15,353 In my job, it's easy. 1285 01:33:16,280 --> 01:33:19,795 I've had a few lovers who were technically better than you but... 1286 01:33:20,000 --> 01:33:21,479 It was nothing, right? 1287 01:33:22,120 --> 01:33:23,075 Nothing. 1288 01:33:23,640 --> 01:33:25,756 Falling in love is a real bitch. 1289 01:33:26,640 --> 01:33:28,756 Above all, it isn't very practical. 1290 01:33:29,560 --> 01:33:32,313 But why did it have to happen to us? 1291 01:33:33,960 --> 01:33:35,473 Make the most of this time... 1292 01:33:35,960 --> 01:33:37,075 ...and kiss me. 1293 01:33:37,760 --> 01:33:38,795 I can't. 1294 01:33:39,200 --> 01:33:40,315 I'm not here. 1295 01:33:41,280 --> 01:33:44,238 To do something, it just needs two to agree on it. 1296 01:33:51,200 --> 01:33:53,270 If I didn't 1297 01:33:53,800 --> 01:33:56,189 need your kisses, 1298 01:33:56,600 --> 01:34:00,070 you'd treat me better than a dog. 1299 01:34:00,640 --> 01:34:03,518 It thinks it's free because 1300 01:34:03,720 --> 01:34:04,948 it walks around loose, 1301 01:34:05,640 --> 01:34:09,997 but it has a noose tied round its neck. 1302 01:34:11,240 --> 01:34:13,515 To love as I love you 1303 01:34:14,520 --> 01:34:15,919 has got no name 1304 01:34:16,120 --> 01:34:17,951 or documents. 1305 01:34:19,120 --> 01:34:20,348 It has no mother... 1306 01:34:20,800 --> 01:34:23,837 When you go down for the paper tomorrow, don't buy bread. 1307 01:34:25,800 --> 01:34:27,392 I've got some in the freezer. 1308 01:34:27,880 --> 01:34:32,556 Almost happy in the middle of the sky... 1309 01:34:34,840 --> 01:34:37,912 Tonight, Halley's comet. Where to see it. 1310 01:34:46,160 --> 01:34:48,276 - Good afternoon, and welcome. - Thank you. 1311 01:34:48,480 --> 01:34:50,072 - Co-pilot Rivera. - Delighted. 1312 01:34:50,280 --> 01:34:51,235 A pleasure. 1313 01:34:51,440 --> 01:34:53,317 He and Captain Garc�a are your pilots. 1314 01:34:55,240 --> 01:34:57,629 Captain Santiago Garc�a? 1315 01:35:15,040 --> 01:35:16,792 May I speak to you, Captain? 1316 01:35:17,440 --> 01:35:18,395 Please. 1317 01:35:21,360 --> 01:35:22,429 I won't be long. 1318 01:35:25,480 --> 01:35:27,232 - I'll sit with Rivera. - Fine. 1319 01:35:37,960 --> 01:35:40,349 All this can't be coincidence. 1320 01:35:40,600 --> 01:35:41,350 No. 1321 01:35:41,840 --> 01:35:43,239 It's just bad luck. 1322 01:35:43,600 --> 01:35:45,158 Aren't you glad to see me? 1323 01:35:46,920 --> 01:35:47,875 I don't know. 1324 01:35:48,560 --> 01:35:49,879 I don't know any more. 1325 01:35:53,720 --> 01:35:54,709 Sit down. 1326 01:36:00,560 --> 01:36:02,437 I prefer you in that uniform. 1327 01:36:04,400 --> 01:36:05,879 But you've got a spare tire. 1328 01:36:08,200 --> 01:36:11,715 - The curve of discontent. - You should do push-ups. 1329 01:36:13,800 --> 01:36:15,233 Is that a proposition? 1330 01:36:18,160 --> 01:36:20,754 It really doesn't appeal any more, Santi. 1331 01:36:27,200 --> 01:36:28,997 We're aiming higher every time. 1332 01:36:31,800 --> 01:36:32,869 Good-bye, darling. 1333 01:36:33,240 --> 01:36:35,674 - Are you marrying that creep? - It's none of your business. 1334 01:36:35,880 --> 01:36:38,110 First a rich kid, then a maniac, now a layabout. 1335 01:36:38,320 --> 01:36:39,435 He's a friend! 1336 01:36:39,640 --> 01:36:41,710 When will you risk it with a real man? 1337 01:36:43,480 --> 01:36:44,435 Like you? 1338 01:36:44,960 --> 01:36:45,949 For example. 1339 01:36:46,280 --> 01:36:48,077 We wouldn't last four days. 1340 01:36:48,600 --> 01:36:49,669 You never know. 1341 01:36:50,360 --> 01:36:51,634 We have nothing in common. 1342 01:36:51,880 --> 01:36:53,472 I wouldn't say that. 1343 01:36:53,800 --> 01:36:55,233 Yes, sex. 1344 01:36:55,440 --> 01:36:57,271 It would keep us amused at first. 1345 01:36:57,720 --> 01:36:58,789 But then what? 1346 01:36:59,320 --> 01:37:02,471 All that wears out quickly, especially at your age. 1347 01:37:03,400 --> 01:37:04,674 What do you mean, at my age? 1348 01:37:04,880 --> 01:37:07,917 - You can't deny your age, Santi. - It's the same as yours. 1349 01:37:08,120 --> 01:37:09,678 No, it certainly isn't! 1350 01:37:09,880 --> 01:37:11,677 - We're the same age! - We're not! 1351 01:37:11,880 --> 01:37:12,835 Really! 1352 01:37:13,720 --> 01:37:15,631 I can't discuss anything with you! 1353 01:37:23,920 --> 01:37:25,194 To hell with age. 1354 01:37:26,360 --> 01:37:27,839 We're still very young. 1355 01:37:28,760 --> 01:37:30,990 Men lose a lot after forty. 1356 01:37:31,880 --> 01:37:34,269 I thought we had something more than just sex. 1357 01:37:34,720 --> 01:37:36,915 The important thing about sex isn't the sex. 1358 01:37:37,160 --> 01:37:38,388 It's desiring it. 1359 01:37:39,400 --> 01:37:41,277 Sex is gymnastics. 1360 01:37:41,840 --> 01:37:42,875 Desire... 1361 01:37:43,800 --> 01:37:45,199 ...is pure intelligence. 1362 01:37:48,320 --> 01:37:49,958 I think a lot, Santi. 1363 01:37:50,400 --> 01:37:51,037 Yes. 1364 01:37:51,560 --> 01:37:53,278 I've got so much free time. 1365 01:37:53,920 --> 01:37:54,750 The comet. 1366 01:37:55,720 --> 01:37:56,357 The comet! 1367 01:38:09,760 --> 01:38:12,194 Would you dare leave your wife and children? 1368 01:38:12,640 --> 01:38:14,153 Name the time and place. 1369 01:38:14,680 --> 01:38:16,159 Would you really do it? 1370 01:38:27,120 --> 01:38:28,633 I'm so nervous! 1371 01:38:29,200 --> 01:38:30,792 It's now or never, Diana. 1372 01:38:31,760 --> 01:38:35,036 We've got a right to try, even if it doesn't work. 1373 01:38:35,240 --> 01:38:37,071 We've got every right. 1374 01:38:40,320 --> 01:38:42,675 - What will I tell the...? - The layabout? 1375 01:38:43,280 --> 01:38:45,635 - Yes. - I'll tell you what we'll do. 1376 01:38:56,320 --> 01:38:57,912 I radioed the reservations. 1377 01:38:58,720 --> 01:39:00,438 Our plane leaves in 20 minutes. 1378 01:39:00,800 --> 01:39:03,360 Pick up the tickets and wait for me inside. 1379 01:39:03,880 --> 01:39:05,836 I have to fill in a flight report. 1380 01:39:06,120 --> 01:39:07,235 Then I'll join you. 1381 01:39:07,440 --> 01:39:08,589 Where are we going? 1382 01:39:09,160 --> 01:39:10,673 I think they said Athens. 1383 01:39:11,440 --> 01:39:13,829 And then on to any island. I've only got a bathng suit. 1384 01:39:14,040 --> 01:39:15,109 - Diana. - Yes? 1385 01:39:15,920 --> 01:39:17,353 We can't go back now. 1386 01:39:18,000 --> 01:39:19,035 I know that. 1387 01:39:21,320 --> 01:39:22,912 Here, take my briefcase. 1388 01:39:31,280 --> 01:39:35,068 Iber-Air announces the departure of charter flight 427... 1389 01:39:35,280 --> 01:39:36,838 ...bound for Athens. 1390 01:39:37,040 --> 01:39:38,632 Boarding at Gate 3. 1391 01:39:39,040 --> 01:39:40,314 Smoking or non-smoking? 1392 01:39:42,840 --> 01:39:43,716 Guess. 1393 01:39:50,560 --> 01:39:52,118 Passengers for Athens... 1394 01:39:52,320 --> 01:39:54,959 ...please board via Gate 3. 1395 01:39:56,280 --> 01:39:57,474 You have no guarantee... 1396 01:39:57,680 --> 01:39:58,908 ...that it will work out. 1397 01:39:59,720 --> 01:40:01,039 If it's true love... 1398 01:40:01,240 --> 01:40:02,673 ...you don't need guarantees. 1399 01:40:03,240 --> 01:40:04,639 Do you think that man... 1400 01:40:04,880 --> 01:40:06,199 ...can make Diana happy? 1401 01:40:07,080 --> 01:40:08,115 I really think... 1402 01:40:08,320 --> 01:40:10,550 ...it's a mistake. When Santi's sure of you... 1403 01:40:10,760 --> 01:40:11,988 ...he'll lose interest. 1404 01:40:12,200 --> 01:40:14,350 Listen to your heart, really. 1405 01:40:15,280 --> 01:40:17,748 You done well until now without any commitments. 1406 01:40:18,000 --> 01:40:19,274 So why change? 1407 01:40:19,640 --> 01:40:23,189 Can you see yourself in a tiny house while he's off flying... 1408 01:40:23,400 --> 01:40:25,072 ...every other day? 1409 01:40:25,360 --> 01:40:26,509 Don't listen to him. 1410 01:40:26,720 --> 01:40:27,630 Love is what matters. 1411 01:40:28,320 --> 01:40:29,389 Don't be silly. 1412 01:40:30,080 --> 01:40:31,354 You've got love with him. 1413 01:40:32,880 --> 01:40:34,108 Why take the risk? 1414 01:40:37,120 --> 01:40:38,075 I have two seats. 1415 01:40:38,320 --> 01:40:39,309 But not together. 1416 01:40:40,200 --> 01:40:41,155 Oh, dear. 1417 01:40:41,720 --> 01:40:43,756 You can hand in the papers. 1418 01:40:44,040 --> 01:40:45,678 You'll get into trouble. 1419 01:40:47,000 --> 01:40:47,955 I know. 1420 01:40:49,960 --> 01:40:51,029 Santiago Garc�a? 1421 01:40:53,160 --> 01:40:54,149 That's me. 1422 01:40:54,440 --> 01:40:55,429 Good evening. 1423 01:40:56,120 --> 01:40:59,112 There's a problem with the army plane which was to take... 1424 01:40:59,320 --> 01:41:01,072 ...His Majesty the King to Madrid. 1425 01:41:01,280 --> 01:41:03,271 We need you to fly him there immediately. 1426 01:41:03,480 --> 01:41:05,835 Your company has been informed, there's no problem. 1427 01:41:06,200 --> 01:41:08,077 - But I... - This is the only plane... 1428 01:41:08,280 --> 01:41:09,679 ...and His Majesty has... 1429 01:41:09,880 --> 01:41:11,552 ...an important meeting to attend. 1430 01:41:12,440 --> 01:41:15,273 - I understand. My co-pilot... - No, I won't accept... 1431 01:41:16,040 --> 01:41:17,155 ...that responsibility. 1432 01:41:17,360 --> 01:41:20,477 - Don't screw me up. - Santi, the King is the King. 1433 01:41:20,680 --> 01:41:22,557 You want both of us on the carpet? 1434 01:41:24,000 --> 01:41:25,956 His Majesty is an excellent pilot. 1435 01:41:26,240 --> 01:41:27,389 Maybe he would like... 1436 01:41:27,600 --> 01:41:28,510 You're not serious? 1437 01:41:30,440 --> 01:41:31,031 No. 1438 01:41:32,600 --> 01:41:35,558 Very well, but I must sort out something in the airport. 1439 01:41:35,760 --> 01:41:38,433 - I won't be long. - You can do it over the radio. 1440 01:41:39,240 --> 01:41:40,992 Yes, of course I can, but... 1441 01:41:43,240 --> 01:41:44,639 There's His Majesty. 1442 01:41:45,120 --> 01:41:47,156 Please prepare for take-off. 1443 01:42:00,880 --> 01:42:01,517 Diana? 1444 01:42:01,880 --> 01:42:02,596 Yes? 1445 01:42:02,800 --> 01:42:05,109 I'm Ricardo Magri��, Jaime's father. 1446 01:42:06,560 --> 01:42:07,993 I didn't know you were here. 1447 01:42:08,200 --> 01:42:10,839 I wasn't. I had to come here urgently. 1448 01:42:11,040 --> 01:42:12,553 Jaime has had an accident. 1449 01:42:13,000 --> 01:42:13,955 Oh, my God! 1450 01:42:14,680 --> 01:42:17,911 It isn't anything serious. The idiot was water skiing. 1451 01:42:20,040 --> 01:42:22,793 It's really just as well because I... 1452 01:42:23,000 --> 01:42:24,035 I agree. 1453 01:42:25,600 --> 01:42:26,476 Pardon? 1454 01:42:26,680 --> 01:42:29,558 I would be delighted to stand in for my son. 1455 01:42:30,560 --> 01:42:31,436 You? 1456 01:42:32,040 --> 01:42:35,555 If you have no objection to the company of a widower of 58. 1457 01:42:36,280 --> 01:42:38,396 A man of 58? 1458 01:42:39,560 --> 01:42:40,436 Where? 1459 01:42:40,640 --> 01:42:43,029 How can no one answer to that name? Keep trying! 1460 01:42:43,600 --> 01:42:45,716 Diana Balaguer. It's very urgent! 1461 01:42:46,280 --> 01:42:47,599 Your tickets, ma'am. 1462 01:42:48,000 --> 01:42:48,955 What tickets? 1463 01:42:49,200 --> 01:42:50,269 For Athens. 1464 01:42:51,640 --> 01:42:52,675 Athens is pretty... 1465 01:42:52,880 --> 01:42:53,949 ...but very depressing. 1466 01:42:54,160 --> 01:42:55,479 Everything is so run down. 1467 01:42:55,920 --> 01:42:56,670 Shall we go? 1468 01:42:56,920 --> 01:42:57,716 Yes. 1469 01:42:58,080 --> 01:42:59,035 No, no! 1470 01:42:59,800 --> 01:43:00,869 That isn't mine. 1471 01:43:03,640 --> 01:43:05,949 Attention, please. An urgent message... 1472 01:43:06,160 --> 01:43:07,434 ...for Diana Balaguer. 1473 01:43:07,640 --> 01:43:09,710 Please go to the information desk. 1474 01:43:16,080 --> 01:43:17,115 Is anything wrong? 1475 01:43:22,840 --> 01:43:24,558 Just that love stinks. 1476 01:43:26,400 --> 01:43:28,152 Right, I've almost got them! 1477 01:43:31,640 --> 01:43:33,915 - What? - I just pulled something. 1478 01:43:34,520 --> 01:43:36,875 Don't you have to be in form for your job? 1479 01:43:37,080 --> 01:43:39,548 It isn't my job to crawl around on rooftops. 1480 01:43:39,760 --> 01:43:42,718 Go on, make one last effort. They're just there! 1481 01:43:44,000 --> 01:43:45,115 I'm not blind. 1482 01:43:46,120 --> 01:43:47,678 You're so impertinent. 1483 01:43:50,640 --> 01:43:51,595 That's it. 1484 01:43:52,080 --> 01:43:53,035 I've got them. 1485 01:43:53,240 --> 01:43:54,116 - Give them to me. - No! 1486 01:43:54,320 --> 01:43:55,469 - Come on. - No. 1487 01:43:58,760 --> 01:43:59,351 Shit! 1488 01:44:01,520 --> 01:44:02,236 Shit! 1489 01:44:05,000 --> 01:44:05,716 Are you all right? 1490 01:44:06,000 --> 01:44:07,479 No, I'm not all right. 1491 01:44:08,640 --> 01:44:09,755 Why did you have to come? 1492 01:44:10,400 --> 01:44:12,197 Why didn't you kill me that day with the Mini? 1493 01:44:12,600 --> 01:44:14,591 Why didn't the Algeciras train get derailed? 1494 01:44:14,800 --> 01:44:16,711 Why didn't the plane crash? 1495 01:44:17,080 --> 01:44:18,877 Why don't you give me the damn glasses? 1496 01:44:19,080 --> 01:44:19,717 No. 1497 01:44:19,920 --> 01:44:22,992 - Then you could use your hands. - Let go of me. 1498 01:44:23,280 --> 01:44:23,917 Give them to me! 1499 01:44:24,440 --> 01:44:25,395 No! Let go of me. 1500 01:44:25,600 --> 01:44:26,919 You'll break them. 1501 01:44:30,640 --> 01:44:31,789 I told you, didn't I? 1502 01:44:33,640 --> 01:44:35,471 I hate pigeons. 1503 01:44:37,160 --> 01:44:38,559 They're nice glasses. 1504 01:44:39,480 --> 01:44:40,515 They were nice. 1505 01:44:40,880 --> 01:44:42,836 How can I deliver them like this? 1506 01:44:45,920 --> 01:44:48,036 - What are you doing? - They look better now. 1507 01:44:49,000 --> 01:44:50,149 I'll get fired. 1508 01:44:50,360 --> 01:44:54,035 Gaultier brought out a similar model. Glasses without sides. 1509 01:44:56,320 --> 01:44:59,915 What did you have to tell me that was so important? 1510 01:45:01,880 --> 01:45:03,438 It's about your daughter. 1511 01:45:05,040 --> 01:45:05,995 Which of them? 1512 01:45:06,440 --> 01:45:07,395 Carolina. 1513 01:45:07,880 --> 01:45:10,110 I'd like you to meet her. She's here. 1514 01:45:10,480 --> 01:45:14,109 She's very pretty and very talented. She took after me. 1515 01:45:14,760 --> 01:45:15,749 And the other one? 1516 01:45:16,240 --> 01:45:17,593 I don't speak to her. 1517 01:45:18,160 --> 01:45:19,593 - Why not? - She's wasting her life... 1518 01:45:19,800 --> 01:45:22,109 ...in Rwanda with one of those "doctors without barriers". 1519 01:45:22,320 --> 01:45:23,355 "Without frontiers". 1520 01:45:23,560 --> 01:45:24,629 She took after you. 1521 01:45:26,040 --> 01:45:26,950 After me? 1522 01:45:27,160 --> 01:45:28,388 Stubborn as a mule. 1523 01:45:29,000 --> 01:45:29,796 Yeah. 1524 01:45:30,800 --> 01:45:32,791 - That's it. - They look awful. 1525 01:45:34,960 --> 01:45:38,316 Why do you want me to meet my daughter after all this time? 1526 01:45:38,840 --> 01:45:40,876 I thought you'd like the idea. 1527 01:45:42,800 --> 01:45:45,030 And I thought you could introduce her to the boy. 1528 01:45:46,240 --> 01:45:47,275 What boy? 1529 01:45:47,520 --> 01:45:48,669 The Prince. 1530 01:45:51,440 --> 01:45:53,237 I don't believe it! 1531 01:45:54,440 --> 01:45:56,032 Did I say something awful? 1532 01:45:59,840 --> 01:46:01,831 Should I feel rotten or mean? 1533 01:46:02,680 --> 01:46:03,954 How did you find out? 1534 01:46:05,160 --> 01:46:09,073 Everyone knows you're to be the Prince's Head of Security. 1535 01:46:09,920 --> 01:46:11,478 It still isn't official. 1536 01:46:12,160 --> 01:46:13,639 You deserve it, Santi. 1537 01:46:14,520 --> 01:46:15,919 You worked so hard. 1538 01:46:16,560 --> 01:46:19,711 And you did so much with the 5 million I gave you. 1539 01:46:23,720 --> 01:46:26,996 - What are you doing? - Trying to find other glasses. 1540 01:46:27,560 --> 01:46:30,711 I suppose His Majesty must have a spare pair somewhere. 1541 01:46:30,920 --> 01:46:33,559 If they're just for eyestrain, give him these. 1542 01:46:41,720 --> 01:46:43,551 Carolina has possibilities. 1543 01:46:45,040 --> 01:46:47,235 Through Gonzalo's great aunt... 1544 01:46:47,440 --> 01:46:48,873 ...she has a direct line to the nobility. 1545 01:46:49,080 --> 01:46:49,876 Stop it! 1546 01:46:50,880 --> 01:46:52,916 I'm going through a hard time. 1547 01:46:54,480 --> 01:46:56,471 Ricardo left a load of debts. 1548 01:46:56,760 --> 01:46:58,398 His son may go to jail. 1549 01:46:58,640 --> 01:46:59,834 Diana, let go of me. 1550 01:47:00,480 --> 01:47:01,959 Won't you help me? 1551 01:47:02,280 --> 01:47:03,679 Not even for your daughter? 1552 01:47:05,560 --> 01:47:07,630 You've completely lost your mind. 1553 01:47:10,280 --> 01:47:11,349 All right then! 1554 01:47:11,760 --> 01:47:14,832 I don't need you. I've done something myself... 1555 01:47:15,040 --> 01:47:17,474 ...and our daughter and your Prince are going to meet. 1556 01:47:20,080 --> 01:47:21,195 What have you done? 1557 01:47:22,240 --> 01:47:23,355 Nothing serious. 1558 01:47:24,680 --> 01:47:26,432 Diana, this is very serious. 1559 01:47:26,720 --> 01:47:28,790 Well, it's time it stopped being so. 1560 01:47:31,160 --> 01:47:34,311 - What did you do? - I've moved the place names. 1561 01:47:34,520 --> 01:47:37,193 - But there's a strict protocol! - He'll thank me for it. 1562 01:47:37,400 --> 01:47:40,392 He'll be happier with Carolina than with that foreign girl. 1563 01:47:40,600 --> 01:47:41,555 She's so dull. 1564 01:47:41,880 --> 01:47:43,472 You need a doctor. 1565 01:47:44,800 --> 01:47:46,199 Santi, I don't know you. 1566 01:47:47,440 --> 01:47:48,475 Where are you going? 1567 01:47:49,320 --> 01:47:51,515 To undo what you did before they find out. 1568 01:47:59,240 --> 01:48:01,629 I changed my card too and I won't tell you... 1569 01:48:01,840 --> 01:48:02,795 ...where it is. 1570 01:48:19,760 --> 01:48:20,795 Big joke, isn't it? 1571 01:48:21,000 --> 01:48:22,592 You look really funny. 1572 01:48:22,800 --> 01:48:24,279 - Now what do I do? - I don't know. 1573 01:48:24,480 --> 01:48:26,232 Maybe some safety pins... 1574 01:48:26,440 --> 01:48:28,351 Some safety pins! 1575 01:48:28,560 --> 01:48:29,390 Hurry! 1576 01:48:32,800 --> 01:48:33,789 I have the foie. 1577 01:48:34,000 --> 01:48:34,477 Pardon? 1578 01:48:34,680 --> 01:48:35,510 The foie. 1579 01:48:35,760 --> 01:48:36,829 Clean this glass. 1580 01:48:38,320 --> 01:48:40,038 There's dust everywhere. 1581 01:48:50,280 --> 01:48:51,235 Well. 1582 01:48:52,120 --> 01:48:53,758 I'll send someone to help you. 1583 01:48:53,960 --> 01:48:56,110 Would you mind staying here with me? 1584 01:48:58,960 --> 01:49:00,393 It's just for a moment. 1585 01:49:02,200 --> 01:49:03,155 Headquarters? 1586 01:49:04,080 --> 01:49:07,311 - How long before the dinner? - Time enough to fix this. 1587 01:49:07,560 --> 01:49:08,754 Headquarters, come in. 1588 01:49:09,240 --> 01:49:10,116 Headquarters? 1589 01:49:11,200 --> 01:49:13,794 What is it? Don't you care about me at all? 1590 01:49:15,680 --> 01:49:18,035 Do you know what it cost me to get this far? 1591 01:49:18,520 --> 01:49:19,589 I can imagine. 1592 01:49:20,160 --> 01:49:22,799 Dumping me at that airport wasn't enough. 1593 01:49:23,040 --> 01:49:24,439 I had you paged. 1594 01:49:25,280 --> 01:49:26,395 Then I called your home. 1595 01:49:26,760 --> 01:49:28,398 I left messages on the answerphone. 1596 01:49:28,760 --> 01:49:31,672 You didn't give me any chance to explain. 1597 01:49:32,800 --> 01:49:34,119 I felt humiliated. 1598 01:49:34,960 --> 01:49:37,599 I see now that I married Ricardo out of spite. 1599 01:49:38,480 --> 01:49:39,515 I don't believe you. 1600 01:49:40,360 --> 01:49:41,315 Not any more. 1601 01:49:42,120 --> 01:49:43,075 Not any more. 1602 01:49:44,240 --> 01:49:45,195 You don't affect me. 1603 01:49:45,800 --> 01:49:47,870 I look at you and I don't feel anything. 1604 01:49:48,760 --> 01:49:50,034 Time cures everything. 1605 01:49:50,600 --> 01:49:51,555 Just as well. 1606 01:49:51,960 --> 01:49:54,554 You mean you don't love me any more? 1607 01:49:54,840 --> 01:49:55,716 Not any more. 1608 01:49:57,600 --> 01:49:59,238 And you feel satisfied. 1609 01:50:00,080 --> 01:50:01,115 You're free. 1610 01:50:02,560 --> 01:50:04,118 When all this is over... 1611 01:50:04,880 --> 01:50:06,757 ...l'll get drunk to celebrate. 1612 01:50:07,000 --> 01:50:09,639 It's a lie! You love me very much! 1613 01:50:10,560 --> 01:50:11,788 Your eyes are gleaming! 1614 01:50:12,600 --> 01:50:14,511 Your heart is beating like crazy. 1615 01:50:14,760 --> 01:50:18,230 You want to push me against the wall and make love to me. 1616 01:50:20,880 --> 01:50:21,790 You see? 1617 01:50:22,440 --> 01:50:24,431 You can't fool me. 1618 01:50:29,040 --> 01:50:31,838 Santi, where are you? The guests are seated. 1619 01:50:32,040 --> 01:50:33,439 His Majesty needs his glasses. 1620 01:50:36,880 --> 01:50:38,313 You're a bitch. 1621 01:50:39,000 --> 01:50:41,230 Think what you like, but I really love you. 1622 01:50:42,440 --> 01:50:45,159 You're the only really good thing I've ever had. 1623 01:50:47,000 --> 01:50:49,639 We had very little time for ourselves. 1624 01:50:50,520 --> 01:50:54,115 All the hours we've had in these 30 years don't make one week. 1625 01:50:54,320 --> 01:50:55,309 I've counted them. 1626 01:50:57,080 --> 01:50:58,308 But we can fix that. 1627 01:51:00,120 --> 01:51:02,588 I want to be with you forever, really. 1628 01:51:03,200 --> 01:51:05,111 I promise that I'll be good. 1629 01:51:05,360 --> 01:51:06,634 I'll make you happy. 1630 01:51:09,560 --> 01:51:11,312 I say yes. What about you? 1631 01:51:14,800 --> 01:51:15,915 Quite frankly, my dear... 1632 01:51:17,520 --> 01:51:18,953 ...you can go fuck a fish. 1633 01:51:20,760 --> 01:51:21,636 Santi! 1634 01:51:22,720 --> 01:51:23,596 You'd leave me here? 1635 01:51:26,880 --> 01:51:29,394 Santi! Santi, I love you! 1636 01:51:29,640 --> 01:51:32,791 I love you, Santi! You must believe me. 1637 01:51:35,200 --> 01:51:36,758 I love you! 1638 01:51:56,680 --> 01:51:57,715 Excuse me. 1639 01:51:59,520 --> 01:52:00,953 Your glasses, Majesty. 1640 01:52:05,640 --> 01:52:07,915 Jean Paul Gaultier, you know. 1641 01:53:06,720 --> 01:53:08,517 Excuse me, what is your name? 1642 01:53:09,000 --> 01:53:10,319 My name is Diana. 1643 01:53:12,480 --> 01:53:14,038 But you can call me Di. 112210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.