All language subtitles for _Wentworth - 07x07 - Bad Blood.AHDTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,147 --> 00:00:02,199 Officer Brody's filed a complaint. 2 00:00:02,200 --> 00:00:04,250 He's accusing you of sexual harassment. 3 00:00:04,260 --> 00:00:05,742 You will be suspended on full pay. 4 00:00:05,760 --> 00:00:07,414 You know how important it is for the Governor 5 00:00:07,428 --> 00:00:08,948 and the Top Dog to support each other. 6 00:00:09,077 --> 00:00:11,465 You want to work together again. 7 00:00:12,337 --> 00:00:15,164 - I need access to the internet. - What for? 8 00:00:15,200 --> 00:00:17,874 Well, to print off some documents that could help with my appeal. 9 00:00:17,903 --> 00:00:19,626 - Come on, come on! - Hi, Mum. 10 00:00:19,640 --> 00:00:22,754 Supermarket's just got a delivery of baby formula. Start the car! 11 00:00:22,821 --> 00:00:26,150 - Come on, Suze! Kick it in the guts! - Oh, Jesus, Mum! I'm not doing it! 12 00:00:26,200 --> 00:00:27,430 No! 13 00:00:29,402 --> 00:00:31,844 Ruby killed Danny. 14 00:00:35,568 --> 00:00:38,715 Winter! This was found in a search of your cell. Slot her. 15 00:00:38,764 --> 00:00:41,223 I'm still his mother! 16 00:00:41,457 --> 00:00:42,914 You know what I've been going through. 17 00:00:42,927 --> 00:00:44,136 - You've gotta let me out. - I can't. 18 00:00:44,160 --> 00:00:49,197 You can! You're the fucking Governor! You can let me out. 19 00:00:52,559 --> 00:00:54,394 - Ruby! - Rube. 20 00:01:01,401 --> 00:01:07,075 ♪ You don't know me when I don't know you ♪ 21 00:01:07,398 --> 00:01:13,382 ♪ You don't know me when I don't know you ♪ 22 00:01:13,442 --> 00:01:16,006 ♪ You're calling me in ♪ 23 00:01:16,323 --> 00:01:18,684 ♪ You're catching me out ♪ 24 00:01:19,291 --> 00:01:21,754 ♪ You're calling me in ♪ 25 00:01:22,348 --> 00:01:25,034 - ♪ You're catching me out ♪ - ♪ When I don't know you ♪ 26 00:01:25,159 --> 00:01:28,245 - ♪ You're calling me in ♪ - ♪ You don't know me ♪ 27 00:01:28,286 --> 00:01:30,924 - ♪ You're catching me out ♪ - ♪ When I don't know you ♪ 28 00:01:31,295 --> 00:01:34,142 - ♪ You don't know me ♪ - ♪ You're calling me in ♪ 29 00:01:34,209 --> 00:01:37,508 - ♪ When I don't know you. ♪ - ♪ You're catching me out ♪ 30 00:01:37,576 --> 00:01:42,300 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 31 00:01:42,680 --> 00:01:45,503 (EERIE MUSIC) 32 00:01:51,760 --> 00:01:53,246 Ruby! 33 00:01:53,272 --> 00:01:54,908 (ECHOING VOICES) 34 00:01:54,954 --> 00:01:57,375 26-year-old female, collapsed unconscious 35 00:01:57,400 --> 00:02:00,523 after complaining of dizziness and sudden onset severe headache. 36 00:02:00,581 --> 00:02:03,022 Pupils are equal and reactive. 37 00:02:03,415 --> 00:02:05,771 History of RTA head trauma, epilepsy 38 00:02:05,797 --> 00:02:07,342 and presence of cerebral aneurysm 39 00:02:07,355 --> 00:02:08,912 in the posterior communicating artery. 40 00:02:08,920 --> 00:02:12,139 Get a non-contrast CT brain and CT angiography. 41 00:02:13,395 --> 00:02:16,686 BP 160 over 110, high level ... dyspnoea. 42 00:02:16,889 --> 00:02:19,166 O2 sats are going through the floor. 43 00:02:20,416 --> 00:02:22,248 Pupils are equal and reactive. 44 00:02:22,268 --> 00:02:25,095 Blood type and cross, bag her and standby to intubate. 45 00:02:25,546 --> 00:02:28,773 Get a non-contrast CT brain and CT angiography. 46 00:02:29,460 --> 00:02:32,628 The scans confirmed a burst aneurysm. 47 00:02:33,323 --> 00:02:36,149 She'll need urgent surgery to stop the bleeding. 48 00:02:37,203 --> 00:02:40,532 Her condition's critical. The operation's very risky. 49 00:02:40,923 --> 00:02:42,764 So she's cactus? 50 00:02:44,723 --> 00:02:46,610 You've gotta let me go to the hospital. 51 00:02:47,203 --> 00:02:49,141 I need to be with my sister. Please, Ms Bennett. 52 00:02:49,145 --> 00:02:51,361 I understand, but it's Mr Jackson's decision. 53 00:02:51,387 --> 00:02:53,108 I'm begging you, please. 54 00:02:54,443 --> 00:02:55,789 I'll discuss it with him. 55 00:02:57,163 --> 00:02:59,163 (SOMBRE MUSIC) 56 00:03:20,523 --> 00:03:21,789 Must be your lucky day. 57 00:03:22,178 --> 00:03:24,612 Governor's decided to release you back into General. 58 00:03:24,643 --> 00:03:26,003 Did I miss anything? 59 00:03:26,527 --> 00:03:29,165 Yeah. Matter of fact, you did. 60 00:03:30,483 --> 00:03:33,028 I found heroin in Winter's cell. 61 00:03:33,443 --> 00:03:34,991 It's very little. 62 00:03:35,164 --> 00:03:37,337 So, Kaz is gone, 63 00:03:37,399 --> 00:03:39,596 she's the new Top Dog, and you've gone soft on drugs? 64 00:03:39,600 --> 00:03:43,119 Look, I'm not. It's just how she deals with the grief over her son. 65 00:03:43,324 --> 00:03:46,067 - She's just a grieving mother? - Well, she's not a drug lord. 66 00:03:46,723 --> 00:03:49,396 Given what's happened, it makes sense for her to be out there. 67 00:03:49,610 --> 00:03:51,046 The women need her. 68 00:03:51,803 --> 00:03:54,458 OK. But I'm glad you're in a compassionate mood, 69 00:03:54,459 --> 00:03:57,931 because I think we should let Connors visit Ruby. 70 00:03:58,163 --> 00:03:59,602 Well, we're short-staffed as it is. 71 00:03:59,603 --> 00:04:02,663 Her fiancé just died. Her sister might not make it. 72 00:04:03,843 --> 00:04:05,459 OK, I'll think about it. 73 00:04:05,668 --> 00:04:07,297 Please think quickly. 74 00:04:09,434 --> 00:04:11,144 I heard about Ruby. 75 00:04:11,474 --> 00:04:13,447 Any news from the hospital? 76 00:04:17,114 --> 00:04:18,714 Only that she, um... 77 00:04:19,354 --> 00:04:21,242 That she needs surgery. 78 00:04:21,634 --> 00:04:24,032 Rita's hoping to go and be with her. 79 00:04:26,314 --> 00:04:29,733 Well, it's a burst aneurysm, according to Mr Brody, so, 80 00:04:30,456 --> 00:04:32,053 nothing to do with me. 81 00:04:32,079 --> 00:04:34,409 You were going to Medical to attack her. 82 00:04:34,963 --> 00:04:37,894 - That's why I... - You betrayed me? You lagged to the screws? 83 00:04:39,794 --> 00:04:41,265 I'm sorry. 84 00:04:41,674 --> 00:04:43,872 I had to stop you. 85 00:04:43,997 --> 00:04:45,673 You weren't thinking clearly. 86 00:04:45,674 --> 00:04:48,023 I really thought that you were gonna kill her. 87 00:04:48,314 --> 00:04:50,619 Maybe the universe'll do that for me. 88 00:04:51,252 --> 00:04:52,566 For Danny. 89 00:04:54,514 --> 00:04:57,115 I know how much you loved him. 90 00:04:59,354 --> 00:05:01,183 We were family, Allie. 91 00:05:02,141 --> 00:05:04,194 You're all I have left now. 92 00:05:10,914 --> 00:05:12,914 (OMINOUS MUSIC) 93 00:05:27,200 --> 00:05:28,468 The trial of disgraced 94 00:05:28,478 --> 00:05:29,934 - Regional Manager Corrections Derek Channing... - (DOOR KNOCKS) 95 00:05:29,951 --> 00:05:31,685 - Come in! - ... took another twist today... 96 00:05:31,697 --> 00:05:34,135 - Winter, Governor. - Thank you. 97 00:05:34,440 --> 00:05:38,268 Mr Channing's charges are set to be re-examined or possibly downgraded, 98 00:05:38,314 --> 00:05:40,794 - following advice from the Attorney Gen... - (TV SWITCHES OFF) 99 00:05:42,997 --> 00:05:44,458 Ahh, have a seat. 100 00:05:52,733 --> 00:05:54,840 Thanks for letting me out of the slot. 101 00:05:55,874 --> 00:05:57,864 I'm sorry for the outburst. 102 00:06:00,238 --> 00:06:02,357 - You OK? - Yeah, I'm OK. 103 00:06:06,181 --> 00:06:08,242 What's happening with Kaz's murder? 104 00:06:08,434 --> 00:06:10,427 The police aren't getting anywhere with the women. 105 00:06:10,854 --> 00:06:12,048 Have you heard anything? 106 00:06:12,123 --> 00:06:14,197 Only that Ms Bennett thinks I did it. 107 00:06:14,994 --> 00:06:17,753 She's just frustrated. Like I am. 108 00:06:17,809 --> 00:06:20,893 Kaz and I weren't close, but I'm doing my best. You know that. 109 00:06:23,074 --> 00:06:24,845 We're a team now, Will. 110 00:06:28,929 --> 00:06:31,666 You're not gonna let Connors go to the hospital, are you? 111 00:06:31,907 --> 00:06:33,090 Where'd you hear that? 112 00:06:33,100 --> 00:06:36,184 I couldn't really believe it. I thought that'd be too unfair. 113 00:06:37,154 --> 00:06:40,036 I wasn't allowed to be with my son when... 114 00:06:40,674 --> 00:06:42,392 before he died. 115 00:06:43,219 --> 00:06:45,444 - They stuck to their regulations then... - Well, 116 00:06:45,475 --> 00:06:46,811 a decision hasn't been made. 117 00:06:46,826 --> 00:06:48,479 Well, you can't make an exception for her. 118 00:06:48,480 --> 00:06:50,328 She's a murderer, for Christ's sake. 119 00:06:50,453 --> 00:06:52,805 Why should she get special treatment? 120 00:06:55,925 --> 00:06:57,114 Hey, Costanza, 121 00:06:57,182 --> 00:06:58,749 - you're meant to be in laundry. - Ms Miles? 122 00:06:58,773 --> 00:07:01,753 - Yes, Novak? - I want to request a transfer, back to H1. 123 00:07:01,778 --> 00:07:04,453 First, you wanted to go to H3, now you want to go to H1? 124 00:07:04,479 --> 00:07:06,500 - It's not musical cells. - Oh, OK, hey. 125 00:07:06,506 --> 00:07:08,291 What's happening with the investigation? 126 00:07:08,314 --> 00:07:09,694 Basically, zip. 127 00:07:09,819 --> 00:07:12,254 What do you mean? We need to get justice for Kaz. 128 00:07:12,274 --> 00:07:13,782 If you're so keen on justice, 129 00:07:13,803 --> 00:07:15,538 somebody needs to come forward with some info. 130 00:07:15,562 --> 00:07:17,216 Yeah, but what if we don't know anything? 131 00:07:17,274 --> 00:07:20,508 - No one ever knows anything. - No, but what if we really don't know? 132 00:07:20,524 --> 00:07:21,571 What do you want me to do? 133 00:07:21,608 --> 00:07:23,199 Pull the killer out of my arse? 134 00:07:23,670 --> 00:07:25,110 It's big enough. 135 00:07:26,954 --> 00:07:29,114 I, um, wanna place another bet with your guy. 136 00:07:29,146 --> 00:07:32,353 Oh, Linda, you're already 20K in the hole. 137 00:07:32,354 --> 00:07:34,840 He's breathing down my neck for an instalment. 138 00:07:34,877 --> 00:07:37,049 I know. I don't have it right now, 139 00:07:37,070 --> 00:07:39,007 but I've got a sure thing that'll bail me out. 140 00:07:40,354 --> 00:07:43,776 Oh, all right. I guess I can spot you this once. 141 00:07:43,786 --> 00:07:45,227 Oh, great. Appreciate it. 142 00:07:45,243 --> 00:07:46,860 - Yeah, but that's it, OK? - Yeah. 143 00:07:47,043 --> 00:07:49,075 - Get your finances sorted. - Yeah. 144 00:07:50,794 --> 00:07:52,457 - (DOOR KNOCKS) - Yep? 145 00:07:53,363 --> 00:07:55,714 - You got a minute? - Yeah, sure. 146 00:07:56,609 --> 00:07:59,054 I, uh, just got off the phone with the police. 147 00:07:59,305 --> 00:08:02,085 Why are you saying that Marie Winter obstructed the investigation? 148 00:08:02,106 --> 00:08:04,090 The blood type on the hoodie is a match for her. 149 00:08:04,106 --> 00:08:06,305 The killer's one would have Proctor's blood on it. 150 00:08:06,331 --> 00:08:08,409 - We need to find that fucking hoodie. - Yeah, but, 151 00:08:08,461 --> 00:08:10,314 if Winter framed Kosta 152 00:08:10,372 --> 00:08:11,995 to clear her way to Top Dog, 153 00:08:12,010 --> 00:08:14,073 she could have killed Kaz for the same reason. 154 00:08:14,198 --> 00:08:16,816 OK, well, let's leave the theories to the police. 155 00:08:17,114 --> 00:08:19,323 - I'm ordering another ramp. - What? 156 00:08:19,349 --> 00:08:20,637 And risk turning up nothing again? 157 00:08:20,652 --> 00:08:22,549 OK, well, what the fuck else am I gonna do, Vera? 158 00:08:22,573 --> 00:08:24,673 Whoever killed Proctor is still in this fucking prison 159 00:08:24,688 --> 00:08:25,808 and every time we ramp it, 160 00:08:25,834 --> 00:08:27,264 we're letting them know we haven't given up. 161 00:08:27,279 --> 00:08:29,682 Will, OK. I get it. 162 00:08:29,740 --> 00:08:32,347 By the way, I thought about Connor's request, and the answer's no. 163 00:08:32,399 --> 00:08:33,577 What? 164 00:08:33,603 --> 00:08:35,572 Will, that was actually my request, too. 165 00:08:35,624 --> 00:08:38,242 And you know as well as I do it's against department protocol. 166 00:08:51,314 --> 00:08:54,544 - Hey. Any word on Ruby? - No, nothing. 167 00:08:54,591 --> 00:08:57,989 Oh, Rita's going spare, poor love. 168 00:09:00,514 --> 00:09:02,031 Hey, uh, what you writing? 169 00:09:02,057 --> 00:09:04,496 - Not notes for your memory box? - Oh, no, love. 170 00:09:04,507 --> 00:09:06,987 I am trying to write a letter to Artie. 171 00:09:06,988 --> 00:09:08,993 - Oh. - I'm asking him to come and visit. 172 00:09:08,994 --> 00:09:10,758 - Oh. - You know he's 17 now? 173 00:09:10,773 --> 00:09:12,009 He's nearly a man. 174 00:09:12,046 --> 00:09:14,302 - Oh, hey. - No. 175 00:09:15,673 --> 00:09:17,527 Did you ever tell him about the dementia? 176 00:09:17,547 --> 00:09:18,747 No. 177 00:09:18,993 --> 00:09:22,123 You know, I'm feeling better and better on Dr Miller's medication. 178 00:09:22,181 --> 00:09:26,207 So I reckon I just need to see Artie first and say sorry. 179 00:09:26,259 --> 00:09:28,038 Yeah, 'cause you got all your marbles back. 180 00:09:28,075 --> 00:09:30,143 Yeah, exactly. Yeah. 181 00:09:30,169 --> 00:09:31,933 Are you talking about making amends? 182 00:09:32,058 --> 00:09:33,577 - Hey? - That's step nine. 183 00:09:33,975 --> 00:09:36,629 - Sorry, what's this? - Don't listen to her. Just keep writing. 184 00:09:36,650 --> 00:09:39,833 Admitting you're powerless, your life's unmanageable. 185 00:09:39,958 --> 00:09:42,785 - Hello? She's in prison. - I know that, Dumbo. 186 00:09:43,034 --> 00:09:46,178 If you truly want to make amends to people you harmed... 187 00:09:46,183 --> 00:09:47,937 - Yeah. - ... you gotta first admit to God 188 00:09:47,938 --> 00:09:50,412 - exactly what you done wrong. - Oh, for fuck's sake. 189 00:09:50,616 --> 00:09:53,427 She knows what she's done wrong. 190 00:09:53,552 --> 00:09:56,631 - She mowed over her mother-in-law with a tractor. - Yeah. 191 00:09:57,714 --> 00:10:01,389 Oh, Jesus fuckin' Christ! 192 00:10:01,562 --> 00:10:04,305 All the more need for a spiritual awakening, then, eh? 193 00:10:04,306 --> 00:10:06,023 - Yeah, maybe. - Oh, you could bloody talk! 194 00:10:06,033 --> 00:10:08,793 Yeah. I'll talk as much as I wanna talk. 195 00:10:08,844 --> 00:10:11,556 All right. Well, where's my apology, then? 196 00:10:12,474 --> 00:10:14,189 What's that, Dumbo? 197 00:10:14,529 --> 00:10:17,273 Come on, spit it out! You got something that you wanna say to me? 198 00:10:17,309 --> 00:10:19,506 - Ahh, no, I was just sayin'... - Just... Guys... 199 00:10:19,507 --> 00:10:21,739 hey, hey, hey, cut it out! Cut it. 200 00:10:26,234 --> 00:10:27,785 Nuh. 201 00:10:28,324 --> 00:10:30,623 Don't you get how lucky you are to have each other? 202 00:10:31,314 --> 00:10:34,283 There is nothin' more important than family. 203 00:10:34,794 --> 00:10:36,873 She knows I don't mean it, don't ya? 204 00:10:37,795 --> 00:10:40,627 Yeah. Just can't help yourself, can ya? 205 00:10:43,170 --> 00:10:44,788 Ruby! 206 00:10:45,306 --> 00:10:47,956 - Ruby! - (EERIE MUSIC) 207 00:10:56,994 --> 00:10:58,514 Any news? 208 00:10:58,874 --> 00:11:00,195 Hey. 209 00:11:00,488 --> 00:11:02,085 Any news on Ruby? 210 00:11:03,594 --> 00:11:04,993 Are you OK? 211 00:11:05,054 --> 00:11:07,409 I'm just waiting to find out when I can go to the hospital. 212 00:11:07,914 --> 00:11:09,466 Wish they'd hurry up. 213 00:11:10,554 --> 00:11:12,047 Connors. 214 00:11:13,354 --> 00:11:14,833 I'm sorry. 215 00:11:14,958 --> 00:11:17,675 Governor won't allow a hospital visit. It's against protocol. 216 00:11:17,718 --> 00:11:19,989 Isn't there something you can do, Ms Bennett? 217 00:11:20,114 --> 00:11:22,585 Look, we might be able to arrange a phone call 218 00:11:22,710 --> 00:11:24,448 once Ruby's out of surgery. 219 00:11:25,914 --> 00:11:28,186 We're all hoping for the best for her. 220 00:11:31,034 --> 00:11:32,474 Sorry. 221 00:11:33,710 --> 00:11:35,244 Sorry. 222 00:11:40,994 --> 00:11:42,379 Rita. 223 00:11:45,994 --> 00:11:47,587 Now you know how it feels 224 00:11:47,608 --> 00:11:50,210 when your own flesh and blood has to die alone. 225 00:11:54,474 --> 00:11:57,461 (TENSE MUSIC) 226 00:12:03,914 --> 00:12:06,449 Connors, no! No! 227 00:12:07,297 --> 00:12:09,726 Security response required in the commissary yard now! 228 00:12:10,134 --> 00:12:12,443 - Connors, don't move! Don't move. - Oh, god! 229 00:12:12,454 --> 00:12:13,753 Stop moving! 230 00:12:13,754 --> 00:12:17,552 - Rita, get down! - Just stop moving. Don't move. 231 00:12:17,754 --> 00:12:18,914 Don't move. 232 00:12:18,962 --> 00:12:23,013 Rita, stop moving. We will get you down. Stay still. Rita, stay still. 233 00:12:24,074 --> 00:12:26,074 (WINCES) 234 00:12:27,074 --> 00:12:28,510 Fuck! 235 00:12:31,354 --> 00:12:32,881 Rita... 236 00:12:37,082 --> 00:12:38,650 Fuck. 237 00:13:17,174 --> 00:13:18,745 What were you thinking? 238 00:13:26,874 --> 00:13:29,847 Rita, why are you refusing pain relief? 239 00:13:37,465 --> 00:13:39,925 I need to see my sister. 240 00:13:50,657 --> 00:13:54,464 - Look, we've already talked about this. - Can't you make an exception, 241 00:13:54,479 --> 00:13:58,012 - on compassionate grounds? - Not when other people have been denied. 242 00:13:59,562 --> 00:14:02,666 Does this have something to do with Marie Winter? 243 00:14:04,048 --> 00:14:05,571 What do you mean? 244 00:14:07,828 --> 00:14:10,995 Look, if I change my mind now, I'd look weak, OK? 245 00:14:11,026 --> 00:14:12,409 A sucker for a tantrum. 246 00:14:12,686 --> 00:14:14,163 They'll use that. 247 00:14:19,764 --> 00:14:22,654 - Well, there might be a way around it. - What? 248 00:14:22,869 --> 00:14:24,795 I could take the matter to the General Manager. 249 00:14:24,806 --> 00:14:26,319 Take the decision out of your hands. 250 00:14:26,580 --> 00:14:27,999 Are you serious? 251 00:14:28,355 --> 00:14:31,093 I took on this job because you asked me to. 252 00:14:31,119 --> 00:14:33,880 But if you want it back, you can have it, OK? I'm happy to step aside. 253 00:14:34,009 --> 00:14:36,748 - I don't want that. - Then get on-board, please, Vera. 254 00:14:37,604 --> 00:14:39,098 OK. 255 00:14:40,177 --> 00:14:41,737 I won't mention it again. 256 00:14:46,914 --> 00:14:49,610 Leak these to the press immediately. 257 00:14:57,369 --> 00:14:59,463 How the fuck did you get this in here? 258 00:14:59,489 --> 00:15:02,054 Being Top Dog has certain privileges. 259 00:15:02,750 --> 00:15:04,661 - Are you sure about this? - Do it. 260 00:15:10,728 --> 00:15:13,361 Sometimes I think these women think we're running a hotel. 261 00:15:13,408 --> 00:15:17,072 - Novak wants to move units again. - Really? Why? 262 00:15:17,125 --> 00:15:18,387 Who knows? 263 00:15:18,837 --> 00:15:21,946 Would you have any objection if I put myself down for Jake's shifts? 264 00:15:22,208 --> 00:15:24,095 If you're that keen, there's always the graveyard 265 00:15:24,119 --> 00:15:25,679 and no-one'll fight you for that one. 266 00:15:25,878 --> 00:15:27,621 Why was he suspended, by the way? 267 00:15:27,647 --> 00:15:29,631 I want you to organise another ramp. 268 00:15:29,756 --> 00:15:31,217 I want the killer's hoodie found. 269 00:15:31,254 --> 00:15:33,574 - Another one? That'll blow out the budget... - Just do it. 270 00:15:36,776 --> 00:15:40,409 So, I'd like for us to try and unpack 271 00:15:40,425 --> 00:15:43,079 some of what went wrong on your day release. 272 00:15:43,325 --> 00:15:45,811 Um, unpack this. 273 00:15:47,162 --> 00:15:48,978 Yeah, so I gathered. 274 00:15:49,219 --> 00:15:51,905 I was hoping that we could be a little bit more specific. 275 00:15:55,261 --> 00:15:57,559 Yeah, well, we was just, you know... 276 00:15:58,119 --> 00:15:59,575 We was just going to the shops. 277 00:15:59,601 --> 00:16:02,151 Didn't know I was s'posed to be driving a getaway car. 278 00:16:02,847 --> 00:16:06,103 I thought I was helping her with her business. 279 00:16:07,009 --> 00:16:09,946 Oh, fuck. Dumb, eh? 280 00:16:11,548 --> 00:16:13,328 Dumb. Dumb. 281 00:16:14,443 --> 00:16:17,887 Boomer, how would you describe your relationship with your mother? 282 00:16:18,191 --> 00:16:19,547 Sucks. 283 00:16:19,992 --> 00:16:21,699 Can you elaborate? 284 00:16:21,903 --> 00:16:23,934 Sucks arse. 285 00:16:32,168 --> 00:16:34,126 So why were you helping her? 286 00:16:35,261 --> 00:16:36,533 Well, 287 00:16:37,659 --> 00:16:39,214 she quit the grog. 288 00:16:40,931 --> 00:16:42,804 I thought she'd changed. 289 00:16:44,852 --> 00:16:47,516 So you were hoping to reconnect with her, then? 290 00:16:47,977 --> 00:16:49,935 In some meaningful way. 291 00:16:50,411 --> 00:16:51,652 I guess. 292 00:16:51,688 --> 00:16:53,557 And now that she's in here? 293 00:16:55,764 --> 00:16:58,463 Lizzie says that we're lucky to have each other. 294 00:16:59,227 --> 00:17:00,866 But you don't feel that way? 295 00:17:01,897 --> 00:17:05,059 Prison does do weird things to people, eh? 296 00:17:08,420 --> 00:17:10,028 Maybe. 297 00:17:20,282 --> 00:17:21,826 Is that Connors'? 298 00:17:21,863 --> 00:17:24,423 Yeah, she's refusing food. 299 00:17:37,013 --> 00:17:40,840 RADIO: Sierra 7 to Sierra 2, you have an urgent call on line one. 300 00:17:43,064 --> 00:17:45,148 Roger that, Sierra 7. Thank you. 301 00:17:57,351 --> 00:17:59,079 You can't be here. 302 00:17:59,204 --> 00:18:01,043 What is so urgent? 303 00:18:01,168 --> 00:18:03,157 I need to tell you my side of the story. 304 00:18:03,183 --> 00:18:05,480 But you had an opportunity to speak, 305 00:18:05,553 --> 00:18:09,144 - and you hardly said anything - I tried. No-one listened. 306 00:18:09,610 --> 00:18:12,652 But I'm telling you now, his claim is total horseshit. 307 00:18:13,092 --> 00:18:15,222 Well, horseshit or not, 308 00:18:15,347 --> 00:18:17,673 we have to do a formal investigation. 309 00:18:21,488 --> 00:18:23,049 Vera... 310 00:18:24,760 --> 00:18:27,441 you're not gonna like this, but I wanna be totally honest with you. 311 00:18:27,645 --> 00:18:29,655 Well, that would be a first. 312 00:18:32,235 --> 00:18:35,335 I had a sexual relationship with Sean five years ago. 313 00:18:35,549 --> 00:18:38,649 When we were working together at Walford. It was totally consensual. 314 00:18:40,607 --> 00:18:42,021 Well, 315 00:18:43,020 --> 00:18:48,235 that just confirms how little I ever knew about you. 316 00:18:49,131 --> 00:18:51,623 I never sexually harassed that man. 317 00:18:52,251 --> 00:18:55,580 He has an agenda of some kind. I'm fucked if I know what it is. 318 00:18:56,135 --> 00:18:58,084 You've got to believe me. 319 00:18:59,753 --> 00:19:02,324 You have lied to me so many times, 320 00:19:02,674 --> 00:19:04,784 I don't know what to believe anymore. 321 00:19:07,642 --> 00:19:09,443 At least tell me what to do. 322 00:19:09,568 --> 00:19:11,443 Right, well, my best advice? 323 00:19:11,678 --> 00:19:13,668 Go home, sit it out. 324 00:19:13,867 --> 00:19:16,573 Hope like hell he doesn't come up with any evidence. 325 00:19:21,562 --> 00:19:24,252 - You wanted to see Winter, Governor? - Thank you, Mr Brodie. 326 00:19:30,299 --> 00:19:33,000 You made the right decision, Will. I mean, she's out of control. 327 00:19:33,016 --> 00:19:35,251 Who knows what she would have done if you'd let her go? 328 00:19:35,604 --> 00:19:37,068 Take a seat. 329 00:19:44,402 --> 00:19:46,324 Tell me about Allie. 330 00:19:47,009 --> 00:19:50,046 - Allie? - Well, she asked to move units. 331 00:19:52,044 --> 00:19:53,417 Well, 332 00:19:54,187 --> 00:19:58,616 I guess that's to be expected. We've, um, broken up. 333 00:20:00,124 --> 00:20:01,438 Oh. 334 00:20:02,443 --> 00:20:05,662 I mean, yeah, I didn't know. Sorry. 335 00:20:05,950 --> 00:20:07,332 It's OK. 336 00:20:08,547 --> 00:20:10,364 It was me that ended it. 337 00:20:13,479 --> 00:20:15,039 Can I ask why? 338 00:20:16,903 --> 00:20:18,764 My heart wasn't in it. 339 00:20:21,084 --> 00:20:24,425 I've been finding our separation quite difficult, actually. 340 00:20:33,564 --> 00:20:37,100 Why don't you come and see me tonight, hmm? 341 00:20:49,844 --> 00:20:51,844 (EERIE MUSIC) 342 00:20:59,951 --> 00:21:02,904 You are a good man. 343 00:21:03,275 --> 00:21:07,668 And I need for you to remember that. (VOICE ECHOES) 344 00:21:12,964 --> 00:21:15,557 - Mr Jackson? - Please don't. 345 00:21:15,594 --> 00:21:17,881 Oh, no, I'm not gonna hassle you about Kaz. 346 00:21:17,928 --> 00:21:20,739 - I'm doing everything I can. - Yeah, I know. Um... 347 00:21:21,708 --> 00:21:25,243 um, I already asked Ms Miles but, uh, she said no. 348 00:21:25,368 --> 00:21:28,124 But I really need to move back to H1. 349 00:21:28,471 --> 00:21:29,837 It's impossible for me 350 00:21:29,864 --> 00:21:32,068 - to stay where I am right now. - OK. 351 00:21:32,099 --> 00:21:35,030 Governor, everything's ready for the action you requested. 352 00:21:36,087 --> 00:21:38,119 Go back to your unit. You'll get moved. 353 00:21:38,166 --> 00:21:40,758 - I'll authorise it tomorrow. - Thank you. 354 00:21:42,470 --> 00:21:45,496 - We're playing musical cells? - Just get on with the ramp. 355 00:21:53,604 --> 00:21:56,108 OVER PA: Attention compound, attention compound. 356 00:21:56,140 --> 00:21:58,527 The canteen is now open for C Block. 357 00:21:58,559 --> 00:22:01,522 Formula's on special. Fuck! 358 00:22:01,564 --> 00:22:03,123 Oh. 359 00:22:03,809 --> 00:22:06,479 - God, I need a cigarette. - Yeah. 360 00:22:06,762 --> 00:22:10,107 - Can't smoke in here but, eh. - Yeah, duh. 361 00:22:10,884 --> 00:22:12,266 Do you want a cup of tea? 362 00:22:12,306 --> 00:22:15,859 I don't want nothin' from you. You're the reason I'm in here. 363 00:22:17,665 --> 00:22:19,556 Hey, you, um, finish your letter? 364 00:22:19,569 --> 00:22:22,821 Yeah, yeah. Would you give it a read just to see if it's all right? 365 00:22:22,834 --> 00:22:24,731 - Yeah. - She's illiterate. 366 00:22:24,964 --> 00:22:26,964 I'll be a better judge. 367 00:22:29,164 --> 00:22:32,702 - Do you want a cup of tea, Liz? - Yeah, thanks, love. 368 00:22:39,631 --> 00:22:43,279 Oh! That stinks of desperation. 369 00:22:43,404 --> 00:22:45,900 I... I mean, I... e... 370 00:22:45,919 --> 00:22:48,004 Yeah, you gave birth to it. 371 00:22:48,129 --> 00:22:51,405 That's a hard enough job. That kids owes you. 372 00:22:52,159 --> 00:22:54,084 Don't be such a suck. 373 00:22:56,782 --> 00:22:59,083 All right, everyone, this is a ramp. 374 00:22:59,158 --> 00:23:03,204 Another one? Jeez, I still haven't cleaned up me shit from last time. 375 00:23:03,241 --> 00:23:05,220 - Boo-hoo. - What? What the fuck's going on? 376 00:23:05,262 --> 00:23:07,419 - Stand up and shut up, Jenkins. - I am. 377 00:23:07,445 --> 00:23:08,858 The other one. 378 00:23:09,471 --> 00:23:11,633 - You just stand by your door, Mum. - Oh, you're doing mine, are ya? 379 00:23:11,638 --> 00:23:12,679 Yeah. 380 00:23:12,879 --> 00:23:15,475 - I've just fold... folded all that. - What the fuck are you doin'? 381 00:23:15,496 --> 00:23:19,024 - Oi! I'm not in the mood. - OVER PA: Attention compound, attention compound. 382 00:23:19,073 --> 00:23:21,594 All prisoners return to your cells. 383 00:23:22,824 --> 00:23:24,824 (TENSE MUSIC) 384 00:23:28,864 --> 00:23:30,864 (DOOR KNOCKS) 385 00:23:31,750 --> 00:23:33,431 Nothing? 386 00:23:33,909 --> 00:23:36,671 - Only the usual. - Fuck me. 387 00:23:39,664 --> 00:23:41,664 I am so sorry, Will. 388 00:23:42,824 --> 00:23:45,183 We have tried so hard. 389 00:23:47,824 --> 00:23:49,765 They've got rid of that hoodie. 390 00:23:50,224 --> 00:23:51,937 And the murder weapon. 391 00:23:52,544 --> 00:23:54,544 We've failed Kaz, 392 00:23:56,104 --> 00:23:57,343 and the women. 393 00:23:57,344 --> 00:23:59,489 Well, at least it didn't happen on your watch. 394 00:23:59,664 --> 00:24:02,012 I still feel responsible. 395 00:24:04,944 --> 00:24:06,651 I feel useless. 396 00:24:14,344 --> 00:24:16,344 (INDIGENOUS CHANTING) 397 00:24:40,605 --> 00:24:45,186 (CHANTING CONTINUES) 398 00:25:04,797 --> 00:25:07,264 (CHANTING FADES) 399 00:25:14,784 --> 00:25:16,173 Rita? 400 00:25:20,024 --> 00:25:21,345 Rita! 401 00:25:23,624 --> 00:25:24,916 Rita? 402 00:25:26,424 --> 00:25:28,424 (INDIGENOUS CHANTING) 403 00:25:29,325 --> 00:25:31,504 (GASPING) 404 00:25:36,384 --> 00:25:39,297 (SOBS) 405 00:25:42,679 --> 00:25:46,202 (SHRILL WAILS) 406 00:25:55,415 --> 00:25:57,159 Ruby. 407 00:25:57,693 --> 00:25:59,593 Ruby! 408 00:26:12,859 --> 00:26:14,194 It's OK. 409 00:26:14,995 --> 00:26:16,513 It's OK. 410 00:26:17,264 --> 00:26:19,020 Come with me. 411 00:26:23,255 --> 00:26:25,198 NEWSREADER: Yet another startling development 412 00:26:25,214 --> 00:26:30,067 in the case of disgraced Regional Manager Corrections Derek Channing. 413 00:26:30,144 --> 00:26:34,165 Media outlets have received compromising photographs of Mr Channing, 414 00:26:34,192 --> 00:26:37,943 along with documents detailing his ownership of illegal brothels. 415 00:26:37,944 --> 00:26:40,097 The material, from an anonymous source, 416 00:26:40,102 --> 00:26:44,688 is so explosive it's expected to have damaging effects on his trial. 417 00:26:44,864 --> 00:26:46,536 The state's attorney general, 418 00:26:46,557 --> 00:26:48,844 who had previously supported Mr Channing, 419 00:26:48,886 --> 00:26:52,487 has this afternoon made a statement withdrawing his support. 420 00:26:52,503 --> 00:26:55,386 I'm, uh, shocked and deeply disappointed 421 00:26:55,407 --> 00:26:59,099 to learn of Mr Channing's involvement in this sordid business. 422 00:26:59,224 --> 00:27:00,794 I had no knowledge of this 423 00:27:00,815 --> 00:27:04,741 and retract any former comment I made regarding his good character, 424 00:27:04,809 --> 00:27:07,841 based, sadly, on misapprehension. 425 00:27:10,984 --> 00:27:12,651 Did you do that? 426 00:27:13,064 --> 00:27:15,834 You're up late, Allie. Oh, of course. 427 00:27:17,104 --> 00:27:19,027 You're waiting for news of Ruby. 428 00:27:20,069 --> 00:27:21,603 I couldn't sleep. 429 00:27:22,224 --> 00:27:24,497 A guilty conscience will do that to you. 430 00:27:31,304 --> 00:27:33,678 Why did you ask to shift units? 431 00:27:34,082 --> 00:27:35,579 You couldn't face me? 432 00:27:35,908 --> 00:27:37,180 Hmm? 433 00:27:39,984 --> 00:27:44,463 You know, I always wondered if you were only with me on the rebound. 434 00:27:44,464 --> 00:27:48,084 But, you know, I thought we could get past that. 435 00:27:48,264 --> 00:27:50,989 One day, you'd give your heart back to me. 436 00:27:53,824 --> 00:27:55,277 But silly me, 437 00:27:55,744 --> 00:27:58,215 when all along, you were pining over someone else 438 00:27:58,231 --> 00:28:00,236 like some lovesick puppy. 439 00:28:01,464 --> 00:28:02,780 Only, 440 00:28:03,654 --> 00:28:05,900 a dog would have more loyalty. 441 00:28:19,544 --> 00:28:21,943 I am trusting you not to screw this up. 442 00:28:21,944 --> 00:28:23,793 I just want to see my sister. 443 00:28:27,457 --> 00:28:30,223 - How is she? - Ruby's still in surgery. 444 00:28:30,224 --> 00:28:32,431 What are her chances? And don't bullshit me. 445 00:28:32,824 --> 00:28:36,132 Subarachnoid haemorrhage carries a high risk of death. 446 00:28:36,164 --> 00:28:38,221 But the neurosurgeon and her team are highly skilled, 447 00:28:38,237 --> 00:28:40,933 - and they're doing all they can. - When can I see her? 448 00:28:41,144 --> 00:28:43,294 Well, it's a very complex procedure. 449 00:28:43,341 --> 00:28:46,231 It involves opening the skull and clipping the aneurysm. 450 00:28:46,257 --> 00:28:48,367 Can you give us any idea of a timeframe? 451 00:28:48,384 --> 00:28:50,948 It really depends on complications, or lack of. 452 00:28:51,264 --> 00:28:52,984 But you can wait through here. 453 00:28:54,303 --> 00:28:55,529 Hey. 454 00:28:55,904 --> 00:28:57,460 Can you tell her that I'm here? 455 00:28:57,585 --> 00:28:58,825 That I'm just outside the door. 456 00:28:58,853 --> 00:29:00,879 - Oh, she's not... - It's important. 457 00:29:02,104 --> 00:29:03,481 I'll tell her. 458 00:29:17,889 --> 00:29:20,240 Fucking hell! 459 00:29:21,344 --> 00:29:22,742 What are you doing here? 460 00:29:23,396 --> 00:29:24,810 I've got to talk to you. 461 00:29:25,304 --> 00:29:26,641 Through here. 462 00:29:37,693 --> 00:29:39,970 - Mate, you've really fucked me up. - Yeah, 463 00:29:40,231 --> 00:29:41,907 before you fucked me. 464 00:29:42,904 --> 00:29:45,811 I shouldn't have threatened you. I'm sorry. 465 00:29:46,026 --> 00:29:49,067 - You've gotta withdraw the complaint. - No way. 466 00:29:49,261 --> 00:29:51,879 - Mate, this will fuck my career. - Yeah, with any luck. 467 00:29:51,906 --> 00:29:53,379 Then you'll be off my back. 468 00:29:53,504 --> 00:29:56,093 You're also screwing up my relationship with Vera. 469 00:29:56,119 --> 00:29:59,423 Oh, yeah, 'cause she holds you in such high esteem, Jake. 470 00:29:59,460 --> 00:30:01,491 I have been busting my arse for six months, 471 00:30:01,507 --> 00:30:03,779 trying to convince her I'm not a total weasel. 472 00:30:03,904 --> 00:30:07,475 If you keep going with this, she'll completely wipe me. 473 00:30:07,664 --> 00:30:11,040 Women, they are so fuckin' fickle. 474 00:30:11,055 --> 00:30:14,401 See, that's where I reckon you've gone wrong. 475 00:30:15,624 --> 00:30:17,981 You should have stuck to sucking cock. 476 00:30:21,264 --> 00:30:22,593 Are you jealous? 477 00:30:23,316 --> 00:30:24,404 Is that it? 478 00:30:25,224 --> 00:30:26,692 No. 479 00:30:33,584 --> 00:30:35,628 I want to be there for my daughter. 480 00:30:36,064 --> 00:30:37,581 I want to know her. 481 00:30:38,544 --> 00:30:40,418 I'll do whatever it takes. 482 00:30:41,824 --> 00:30:43,853 I'll give you what you want 483 00:30:44,904 --> 00:30:47,177 as long as you withdraw the complaint. 484 00:30:53,704 --> 00:30:55,433 Convince me. 485 00:31:08,904 --> 00:31:10,609 I know you were pissed off when I ended it. 486 00:31:10,661 --> 00:31:12,404 - Oh, fuck off. - Yes. 487 00:31:12,415 --> 00:31:15,708 No, you know Walford's like shooting fish in a barrel. 488 00:31:16,544 --> 00:31:18,163 But not here, though. 489 00:31:18,944 --> 00:31:21,299 Oh, just like old times, Jake. 490 00:31:22,344 --> 00:31:24,362 Is that why you've been hitting on me? 491 00:31:24,487 --> 00:31:25,938 Lack of options? 492 00:31:26,063 --> 00:31:29,556 I do fancy a threesome with you and Mr Jackson, but, 493 00:31:29,681 --> 00:31:31,927 might be a bridge too far, eh? 494 00:31:44,704 --> 00:31:46,508 Fuckin' soft-cock. 495 00:31:57,611 --> 00:31:59,925 Now, if you don't want to end up like Channing, 496 00:31:59,935 --> 00:32:03,475 you pull your finger out and you get my conviction overturned. 497 00:32:30,609 --> 00:32:32,504 This is all my fault. 498 00:32:34,870 --> 00:32:38,116 The aneurysm, the epilepsy, brain injury. 499 00:32:39,927 --> 00:32:42,780 How could any of that be your fault? 500 00:32:45,984 --> 00:32:48,047 It's all down to a car accident, 501 00:32:49,064 --> 00:32:50,739 that I caused. 502 00:32:52,824 --> 00:32:55,633 All I ever wanted was to protect her. 503 00:32:57,264 --> 00:32:58,398 Well, 504 00:32:59,344 --> 00:33:01,010 I fucked that up. 505 00:33:24,704 --> 00:33:26,065 Rita, 506 00:33:27,091 --> 00:33:29,049 an accident is just that. 507 00:33:32,264 --> 00:33:34,231 None of this is your fault. 508 00:33:42,384 --> 00:33:44,215 (DOOR BEEPS) 509 00:33:56,464 --> 00:33:58,135 (DOOR CREAKS) 510 00:34:12,366 --> 00:34:14,104 (HEAVY BREATHING) 511 00:34:16,853 --> 00:34:18,889 Oh, fuck. 512 00:34:27,997 --> 00:34:30,579 Oh, fuck! Oh. 513 00:34:30,704 --> 00:34:34,923 (PANTING) 514 00:34:40,544 --> 00:34:42,098 Feeling better? 515 00:34:43,584 --> 00:34:44,816 Yeah. 516 00:34:46,624 --> 00:34:49,239 - How about you? - Mmm. 517 00:34:50,824 --> 00:34:52,474 It's been a long time. 518 00:34:53,595 --> 00:34:56,510 I've just been so stressed out with this murder thing. 519 00:34:58,704 --> 00:35:00,893 I should have been able to prevent it. I should... 520 00:35:01,715 --> 00:35:03,767 I should have been able to find the killer. 521 00:35:04,944 --> 00:35:06,492 So many "I should haves". 522 00:35:06,957 --> 00:35:08,779 Yeah. I know. 523 00:35:10,956 --> 00:35:13,242 I know that feeling only too well. 524 00:35:16,710 --> 00:35:18,168 Yeah, I guess you do. 525 00:35:30,476 --> 00:35:31,753 Excuse me! 526 00:35:32,952 --> 00:35:35,423 Oh, look, there, um... There's been some complications. 527 00:35:35,424 --> 00:35:37,680 The clip has misfired, so we're gonna try again for another one. 528 00:35:37,704 --> 00:35:39,444 There's a bit of swelling on the brain so we're gonna try 529 00:35:39,456 --> 00:35:41,382 to lower the blood pressure and reduce the internal bleeding, 530 00:35:41,403 --> 00:35:42,915 but I really need to go. I'll let you know 531 00:35:42,932 --> 00:35:44,482 if there's any further updates. 532 00:36:00,689 --> 00:36:02,305 Something about the clip. 533 00:36:03,285 --> 00:36:04,651 It misfired. 534 00:36:05,539 --> 00:36:07,663 They're gonna try again with another one. 535 00:36:09,003 --> 00:36:11,024 And her brain is swelling. 536 00:36:12,542 --> 00:36:13,786 So what are they doing? 537 00:36:13,845 --> 00:36:14,938 Um, 538 00:36:15,964 --> 00:36:17,640 they're gonna drop her blood pressure 539 00:36:17,648 --> 00:36:19,571 to reduce the bleeding in her skull. 540 00:36:21,024 --> 00:36:22,607 I can't remember what else he said. 541 00:36:22,627 --> 00:36:24,103 I'm... I'm sure 542 00:36:24,576 --> 00:36:27,047 that they are doing everything they can for her. 543 00:36:35,671 --> 00:36:37,568 Why are you doing this for me? 544 00:36:40,835 --> 00:36:42,824 Mr Jackson doesn't know. 545 00:36:43,540 --> 00:36:44,540 Oh! 546 00:36:44,629 --> 00:36:46,250 You're risking your job, 547 00:36:47,138 --> 00:36:50,067 and you shouldn't be sitting here half the night in your condition. 548 00:36:53,103 --> 00:36:54,665 You and Ruby. 549 00:36:58,364 --> 00:37:00,445 This bond you have. 550 00:37:01,237 --> 00:37:03,695 - I'd do anything for her. - I can see that. 551 00:37:03,871 --> 00:37:06,953 I just find it hard to reconcile how someone 552 00:37:07,561 --> 00:37:10,136 who loves their sister so much 553 00:37:11,041 --> 00:37:14,104 could beat a fellow prisoner to death. 554 00:37:14,576 --> 00:37:16,247 No conflict there. 555 00:37:18,274 --> 00:37:19,866 You were protecting Ruby? 556 00:37:21,570 --> 00:37:23,694 Drago was gonna kill her. 557 00:37:23,719 --> 00:37:25,499 - Why? - Does it matter? 558 00:37:25,708 --> 00:37:27,267 We're blood, we're family. 559 00:37:27,325 --> 00:37:29,713 And if I could swap with her now, I'd do it. 560 00:37:34,019 --> 00:37:36,003 I've never had that with anyone. 561 00:37:39,664 --> 00:37:40,882 You will. 562 00:37:41,744 --> 00:37:43,114 With your little one. 563 00:37:43,780 --> 00:37:45,882 - Something to look forward to. - Mmm. 564 00:37:47,130 --> 00:37:48,776 It's instinct. 565 00:37:50,350 --> 00:37:52,407 I'm just not sure that everyone 566 00:37:52,758 --> 00:37:54,554 has that instinct. 567 00:37:57,144 --> 00:37:59,023 - You're gonna be a great mum. - Yeah. 568 00:37:59,024 --> 00:38:00,516 No, I mean it. 569 00:38:01,003 --> 00:38:05,128 You've got heart, and you're gutsy. That's one lucky baby. 570 00:38:09,264 --> 00:38:10,924 I'm having a girl. 571 00:38:11,944 --> 00:38:13,221 - Yeah? - Yeah. 572 00:38:13,263 --> 00:38:14,619 Awesome. 573 00:38:14,891 --> 00:38:17,173 - Is she kicking? - Yeah, she is. 574 00:38:17,179 --> 00:38:19,754 She is. I think we're keeping her awake. 575 00:38:22,224 --> 00:38:23,692 Sorry. 576 00:38:30,824 --> 00:38:32,732 - Oh, there. - Oh! 577 00:38:33,643 --> 00:38:36,816 Oh, she's got a great right hook. 578 00:38:37,944 --> 00:38:39,313 Oh! 579 00:38:39,864 --> 00:38:42,015 - Good as Ruby? - Better. 580 00:38:44,030 --> 00:38:45,836 Ahh, it's unreal. 581 00:38:48,998 --> 00:38:52,563 - Ms Miles, any news on Ruby? - Nothing. 582 00:38:52,595 --> 00:38:55,605 - Oh, well, can you ask Ms Bennett? - Gone home for the night. 583 00:38:55,647 --> 00:38:57,967 Oh, right. Well, um, 584 00:38:57,982 --> 00:39:01,165 if you find anything out, can you come and let us know? 585 00:39:01,290 --> 00:39:02,979 There's a $20 in it for ya. 586 00:39:03,104 --> 00:39:05,726 Don't worry about it. I'll let you know. 587 00:39:14,264 --> 00:39:15,929 - Ms Connors? - Yes. 588 00:39:15,955 --> 00:39:17,830 Your sister's come through surgery well, 589 00:39:17,835 --> 00:39:20,086 in spite of a couple of complications. 590 00:39:20,104 --> 00:39:22,928 We'll get her settled back in the Neuro ICU 591 00:39:22,944 --> 00:39:25,384 - and then you can see her. - Thank you. 592 00:39:26,344 --> 00:39:29,697 - Oh. - Oh, well, that's a relief. 593 00:39:32,024 --> 00:39:34,024 (GENTLE MUSIC) 594 00:39:44,024 --> 00:39:46,024 (FOREBODING MUSIC) 595 00:40:00,634 --> 00:40:01,984 She's seizing. 596 00:40:02,041 --> 00:40:04,785 20ml of Reservan IV, stat. 597 00:40:07,752 --> 00:40:11,155 - She's in V-fib! - Stand by to defibrillate. Charge to 360. 598 00:40:11,176 --> 00:40:12,951 You're gonna have to wait outside. 599 00:40:14,584 --> 00:40:16,584 (MACHINES BEEPING) 600 00:40:23,918 --> 00:40:25,782 (RATTLING) 601 00:40:30,561 --> 00:40:32,225 (CLUNKING) 602 00:40:36,104 --> 00:40:37,496 Ruby? 603 00:40:43,040 --> 00:40:44,548 Roob? 604 00:40:49,186 --> 00:40:53,059 Hey. What... what are you doing? 605 00:40:53,301 --> 00:40:56,170 Hey? I'm just seeing if there's anything worth keeping. 606 00:40:57,892 --> 00:41:00,274 No. No, piss off! 607 00:41:00,295 --> 00:41:03,280 No, this... this... this is Ruby's stuff. 608 00:41:03,295 --> 00:41:05,316 - Well, so, what's your problem? - What... 609 00:41:05,672 --> 00:41:07,279 What'd I tell ya? 610 00:41:07,640 --> 00:41:11,174 Rule number one: don't touch other people's stuff, 611 00:41:11,409 --> 00:41:13,465 all right? And she's me mate. 612 00:41:13,476 --> 00:41:15,209 They said she was gonna cark it. 613 00:41:17,664 --> 00:41:19,308 Bloody get out. 614 00:41:21,051 --> 00:41:22,800 Get the fuck out. 615 00:41:22,925 --> 00:41:24,381 Get out! 616 00:41:24,744 --> 00:41:26,459 What's goin' on? 617 00:41:26,584 --> 00:41:28,867 - Hey? - She's trying to steal Ruby's stuff, 618 00:41:28,888 --> 00:41:30,396 - the fuckin' klepto! - What? 619 00:41:30,422 --> 00:41:32,924 There's no point letting the guards get first pick. 620 00:41:32,940 --> 00:41:35,714 - She's not dead yet! - You don't know that! 621 00:41:35,724 --> 00:41:36,960 Cut it out. 622 00:41:37,515 --> 00:41:39,991 They'll come and put you both in the bloody slot. 623 00:41:40,904 --> 00:41:42,551 It's all rubbish anyhow. 624 00:41:42,784 --> 00:41:46,189 You, get to bed. Now. 625 00:41:51,356 --> 00:41:53,560 Don't you tell me how lucky I am. 626 00:41:57,464 --> 00:41:59,041 (CLOCK TICKS) 627 00:42:08,944 --> 00:42:11,180 (TICKING SLOWS, ECHOES) 628 00:42:26,806 --> 00:42:28,895 We're going to have to go back soon. 629 00:42:31,264 --> 00:42:32,795 I can't. 630 00:42:35,183 --> 00:42:36,679 Not until she wakes up. 631 00:42:36,680 --> 00:42:39,827 If we're not back before the count, Mr Jackson will call the police. 632 00:42:40,264 --> 00:42:42,501 If I leave, and she... 633 00:42:45,240 --> 00:42:47,659 There'll be no-one to sing her home. 634 00:42:53,967 --> 00:42:55,872 Then we can wait a little longer. 635 00:43:05,304 --> 00:43:09,051 - So, your sure thing came good, eh? - Yep. Three grand up. 636 00:43:09,061 --> 00:43:10,668 - Ooh! - Thanks for spotting me. 637 00:43:10,695 --> 00:43:12,667 - No worries. - Man, I'm shagged. 638 00:43:12,668 --> 00:43:14,537 I don't know how much more I can hack of this. 639 00:43:14,568 --> 00:43:16,248 Well, you'd better get used to it, 640 00:43:16,269 --> 00:43:18,803 'cause Jake ain't gonna be back any time soon, 641 00:43:19,049 --> 00:43:21,791 and you've still got a lot of doubles to work 642 00:43:21,792 --> 00:43:23,243 if you're gonna pay that debt off. 643 00:43:23,368 --> 00:43:25,970 What I need are a few more of your hot tips. 644 00:43:26,530 --> 00:43:29,237 Some good winners and I can give the doubles the arse. 645 00:43:29,263 --> 00:43:30,876 I'll see what I can do. 646 00:43:31,104 --> 00:43:33,253 - I owe you. - Yeah, you do. 647 00:43:33,784 --> 00:43:35,174 See ya. 648 00:43:39,784 --> 00:43:41,525 "I know you were pissed off when I ended it". 649 00:43:41,541 --> 00:43:43,311 - "Oh, fuck off". - "Yes". 650 00:43:43,326 --> 00:43:46,651 "No, you know Walford's like shooting fish in a barrel". 651 00:43:47,394 --> 00:43:49,248 "But not here, though". 652 00:43:49,682 --> 00:43:52,106 "Ooh, just like old times, Jake". 653 00:43:53,284 --> 00:43:55,069 "Is that why you've been hitting on me?" 654 00:43:55,393 --> 00:43:56,896 "Lack of options?" 655 00:43:56,944 --> 00:44:00,210 "I fancy a threesome with you and Mr Jackson, but, 656 00:44:00,226 --> 00:44:02,529 might be a bridge too far, eh?" 657 00:44:02,584 --> 00:44:04,288 (PHONE BEEPS) 658 00:44:15,824 --> 00:44:17,151 Did you get my message? 659 00:44:19,291 --> 00:44:21,553 Withdraw the complaint or Will and Vera get a copy. 660 00:44:21,678 --> 00:44:23,574 Fuck, you're bluffing, Jake. 661 00:44:23,590 --> 00:44:26,264 You would not have the balls to tell Vera about us. 662 00:44:26,296 --> 00:44:27,678 I already have. 663 00:44:28,944 --> 00:44:30,641 Oh, fuck. 664 00:44:31,594 --> 00:44:34,863 Fuck, I would have loved to have seen the look on her face. 665 00:44:34,939 --> 00:44:36,980 Yeah, well, she'll be even less impressed 666 00:44:36,996 --> 00:44:40,540 - to find out what a scumbag you are. - Ahh, that's a bit harsh. 667 00:44:40,571 --> 00:44:42,582 You've learned a few tricks yourself. 668 00:44:42,624 --> 00:44:44,508 I was taught by a master. 669 00:44:45,584 --> 00:44:47,251 She's deceased now. 670 00:44:49,344 --> 00:44:50,743 You win this one. 671 00:44:51,167 --> 00:44:54,109 - I'll withdraw the complaint. - What are you gonna tell 'em? 672 00:44:55,024 --> 00:44:59,554 I overreacted. You apologised. We sorted it out privately. 673 00:45:01,365 --> 00:45:03,150 What a waste, Jake. 674 00:45:05,428 --> 00:45:08,197 You know, we could have been good together, you and me. 675 00:45:19,626 --> 00:45:21,623 Well, we managed to control the seizure. 676 00:45:21,624 --> 00:45:24,573 Unfortunately, they're a common side effect of aneurysm surgery. 677 00:45:24,599 --> 00:45:25,903 What about the heart thing? 678 00:45:25,950 --> 00:45:27,673 That was due to a drop in blood pressure. 679 00:45:27,689 --> 00:45:29,950 We need to keep it low. It's a bit of a balancing act. 680 00:45:30,197 --> 00:45:31,526 Can I see her now? 681 00:45:31,568 --> 00:45:34,387 - Oh, she's still unconscious and quite fragile... - Do it. 682 00:45:58,464 --> 00:46:00,380 Wake up, Roo. 683 00:46:02,552 --> 00:46:04,864 Just wake up now. 684 00:46:28,264 --> 00:46:30,141 Come on, Roo. 685 00:46:30,383 --> 00:46:32,228 Come on. 686 00:46:33,024 --> 00:46:35,015 Come on, Roo. 687 00:46:37,544 --> 00:46:39,544 Come on, Roo. 688 00:46:40,424 --> 00:46:42,169 Please? 689 00:46:53,064 --> 00:46:55,577 (POIGNANT MUSIC) 690 00:46:55,858 --> 00:46:58,267 Oh, please. 691 00:47:02,584 --> 00:47:04,123 Hey! 692 00:47:05,624 --> 00:47:09,654 - How're ya feeling? - I was looking for you. 693 00:47:10,904 --> 00:47:13,475 I've been here the whole time, my little Kangaruby. 694 00:47:13,824 --> 00:47:15,824 Just outside the door. 695 00:47:18,698 --> 00:47:20,779 You're not allowed to do that again. 696 00:47:23,064 --> 00:47:24,784 I'm sorry. 697 00:47:30,686 --> 00:47:32,864 Oh, I'm sorry. 698 00:47:33,544 --> 00:47:35,544 (GENTLE MUSIC) 699 00:47:41,864 --> 00:47:43,670 Oh. 700 00:47:44,744 --> 00:47:47,944 I can't stand it with her in here. 701 00:47:49,744 --> 00:47:52,224 It's all coming back to me, eh. 702 00:47:53,024 --> 00:47:55,390 Um, being a kid, living with her. 703 00:47:57,229 --> 00:48:01,214 I... it was hell. Like... 704 00:48:02,304 --> 00:48:04,172 I know, love. 705 00:48:04,584 --> 00:48:06,640 But that's the past. 706 00:48:06,660 --> 00:48:08,152 - Yeah. - Yeah. 707 00:48:08,904 --> 00:48:11,947 And whatever bad blood's between you, 708 00:48:12,333 --> 00:48:14,395 she's still your mum. 709 00:48:14,784 --> 00:48:17,365 And the grog's a terrible friggin' thing. I mean, 710 00:48:17,385 --> 00:48:19,420 it poisons everything. 711 00:48:23,235 --> 00:48:25,335 Well, I used to make excuses for her, 712 00:48:25,375 --> 00:48:27,737 - you know, thinking it was the grog. But, um, - Yeah. 713 00:48:28,150 --> 00:48:29,923 now she's sober. 714 00:48:31,389 --> 00:48:32,946 And, uh, 715 00:48:34,346 --> 00:48:38,050 I'm starting to think maybe she just hates... hates me. 716 00:48:38,076 --> 00:48:40,687 Oh, love. No, no, no, no, no. 717 00:48:41,092 --> 00:48:43,258 Hey, hey, hey, hey. 718 00:48:43,264 --> 00:48:44,888 Hey. 719 00:48:45,624 --> 00:48:47,591 It's gonna take time. 720 00:48:48,864 --> 00:48:50,864 It's gonna take time. 721 00:48:54,664 --> 00:48:56,504 God. 722 00:49:16,984 --> 00:49:19,812 - Get some sleep. - Yep. 723 00:49:22,224 --> 00:49:25,054 (OMINOUS MUSIC) 724 00:49:34,412 --> 00:49:37,612 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 725 00:49:37,665 --> 00:49:40,455 I've got some more news on Ruby. 726 00:49:40,481 --> 00:49:42,727 The doctor's found something unusual. 727 00:49:42,733 --> 00:49:44,968 Have you ever known Ruby to use Rohypnol? 728 00:49:45,544 --> 00:49:47,842 The hospital found traces of it in her blood. 729 00:49:49,523 --> 00:49:51,975 You drugged Ruby to get at her in Medical, 730 00:49:51,989 --> 00:49:53,785 you killed Kaz too. 731 00:49:55,204 --> 00:49:57,052 You're not gonna get away with it. 50516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.