Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,631 --> 00:00:10,461
(Episode 16)
2
00:00:19,901 --> 00:00:20,931
Jeong Il.
3
00:00:21,401 --> 00:00:23,731
The police are coming.
4
00:01:00,231 --> 00:01:01,531
(Parking lot)
5
00:01:04,361 --> 00:01:06,901
It seems he got out of the parking lot five minutes ago.
6
00:01:07,231 --> 00:01:08,301
Track down the car...
7
00:01:08,661 --> 00:01:10,301
and ask around in his hometown.
8
00:01:10,861 --> 00:01:11,901
Now.
9
00:01:17,861 --> 00:01:19,901
It seems Jeong Il escaped.
10
00:01:20,261 --> 00:01:22,631
He'd probably attempt to smuggle himself.
11
00:01:23,301 --> 00:01:24,661
He's a smart guy.
12
00:01:28,201 --> 00:01:29,261
Jeong Il will...
13
00:01:29,631 --> 00:01:31,631
reveal the slush fund account.
14
00:01:33,531 --> 00:01:34,601
I guess he will.
15
00:01:35,761 --> 00:01:38,361
Su Yeon. You should've done as I told you.
16
00:01:38,361 --> 00:01:39,631
As you told me,
17
00:01:43,531 --> 00:01:45,431
do you want me to marry Jeong Il?
18
00:01:46,561 --> 00:01:50,031
Do you want me to share a room with the son of a man you killed...
19
00:01:50,031 --> 00:01:51,201
and have a baby together?
20
00:01:52,731 --> 00:01:54,061
He said he'd file a petition...
21
00:01:54,901 --> 00:01:57,031
once our baby is born.
22
00:01:58,431 --> 00:01:59,631
Do you really want me to live with that guy?
23
00:02:03,761 --> 00:02:06,161
I think I developed claustrophobia too.
24
00:02:06,801 --> 00:02:08,161
I want to get out of Taebaek.
25
00:02:09,101 --> 00:02:10,131
I want Taebaek...
26
00:02:11,631 --> 00:02:13,431
to fall apart as soon as possible.
27
00:02:14,531 --> 00:02:15,561
Dad.
28
00:02:40,761 --> 00:02:41,761
Mr. Yeo.
29
00:02:41,871 --> 00:02:43,631
We've just arrived. Where's the room?
30
00:02:44,031 --> 00:02:46,431
The third room from the right? All right.
31
00:02:56,331 --> 00:02:59,061
The chief monk says we can stay here a few days.
32
00:02:59,261 --> 00:03:02,001
Jeong Il, they must've put you on the wanted list.
33
00:03:02,401 --> 00:03:03,431
You can't go out.
34
00:03:03,431 --> 00:03:05,631
I'll get you water and food.
35
00:03:05,631 --> 00:03:09,361
There must be a way to render the evidence ineffective.
36
00:03:10,201 --> 00:03:11,201
Jeong Il.
37
00:03:11,661 --> 00:03:13,101
A false statement due to conciliation?
38
00:03:15,131 --> 00:03:16,861
No. What about irresistible force?
39
00:03:18,761 --> 00:03:20,031
The circumstances aren't right.
40
00:03:21,901 --> 00:03:22,901
Wait.
41
00:03:23,331 --> 00:03:26,631
The video must not have been reported to the superior yet.
42
00:03:27,761 --> 00:03:29,201
If I get rid of Shin Young Ju...
43
00:03:29,761 --> 00:03:31,731
Gyung Ho, you need to bring some people...
44
00:03:32,231 --> 00:03:34,261
who are better than Baek Sang Gu. Hurry!
45
00:03:34,261 --> 00:03:35,531
Do you want me to get rid of her?
46
00:03:37,031 --> 00:03:40,301
Jeong Il, do you want me to do it and go to prison with you?
47
00:03:41,001 --> 00:03:43,661
My kid just started preschool this year.
48
00:03:44,861 --> 00:03:46,731
Do you want my wife to raise our child alone?
49
00:03:47,961 --> 00:03:49,001
I have so much burden.
50
00:03:49,501 --> 00:03:50,961
All I can do for you...
51
00:03:51,831 --> 00:03:55,501
is find a ship you can stow away on.
52
00:03:55,831 --> 00:03:57,131
Cho Gyung Ho!
53
00:04:01,131 --> 00:04:02,861
If you want more than that,
54
00:04:05,661 --> 00:04:06,701
(Calling the police)
55
00:04:08,601 --> 00:04:09,831
It's the police.
56
00:04:11,831 --> 00:04:13,861
Hello? Do you want to report something?
57
00:04:16,671 --> 00:04:17,731
Hello?
58
00:04:21,101 --> 00:04:22,561
I'll find you a ship.
59
00:04:23,431 --> 00:04:24,531
Jeong Il.
60
00:04:25,531 --> 00:04:28,731
I'll come visit you with my wife and kid.
61
00:04:32,701 --> 00:04:33,731
Okay.
62
00:04:43,531 --> 00:04:46,261
We sent the police to Jeong Il's hometown.
63
00:04:47,931 --> 00:04:49,331
But he's still missing.
64
00:04:49,861 --> 00:04:51,171
He will flee the country.
65
00:04:52,901 --> 00:04:54,761
There are more than 30 brokers for stowaways.
66
00:04:55,501 --> 00:04:58,131
We don't have enough people to contact all of them...
67
00:04:58,731 --> 00:05:00,031
to find him.
68
00:05:00,461 --> 00:05:01,761
Stowing away is...
69
00:05:02,331 --> 00:05:04,001
a very complex thing to do.
70
00:05:05,201 --> 00:05:06,631
Within the territorial waters of Korea,
71
00:05:07,501 --> 00:05:09,671
we have to avoid the patrol boats...
72
00:05:09,931 --> 00:05:13,671
and find a place to transfer in open waters.
73
00:05:13,831 --> 00:05:15,171
It takes a least a few days.
74
00:05:15,901 --> 00:05:17,331
I don't feel full...
75
00:05:17,961 --> 00:05:19,331
eating this much.
76
00:05:20,001 --> 00:05:21,731
Buy him a double portion of galbitang.
77
00:05:23,301 --> 00:05:24,301
Hey.
78
00:05:24,431 --> 00:05:26,361
I know a good place.
79
00:05:28,261 --> 00:05:31,661
Look. The one on the first page. This place is good.
80
00:05:34,501 --> 00:05:35,601
Kang Jeong Il.
81
00:05:36,931 --> 00:05:39,201
I worked with him at Taebaek for about seven years.
82
00:05:40,601 --> 00:05:42,261
I know him very well.
83
00:05:42,661 --> 00:05:44,261
He's man who pays back twice as much.
84
00:05:45,031 --> 00:05:47,801
If he gets jabbed, he'll deliver a hook.
85
00:05:49,101 --> 00:05:51,231
He gave up Bogook Industries...
86
00:05:52,031 --> 00:05:54,501
just to get revenge on Choi Il Hwan.
87
00:05:55,931 --> 00:05:59,231
Do you think he'd get on a ship leaving Su Yeon alone...
88
00:06:00,131 --> 00:06:01,201
who handed over his video to the police?
89
00:06:02,501 --> 00:06:05,301
We should provoke Jeong Il using Su Yeon.
90
00:06:06,131 --> 00:06:07,201
Good.
91
00:06:32,101 --> 00:06:34,461
I heard I had a visitor.
92
00:06:36,031 --> 00:06:38,001
It's not that all visitors are pleasant.
93
00:06:46,101 --> 00:06:48,201
It seems the police have a lot of questions...
94
00:06:48,561 --> 00:06:50,301
regarding Kim Sung Sik's murder case.
95
00:06:50,631 --> 00:06:54,361
I was your husband, so I couldn't send you to an interrogation room.
96
00:06:55,231 --> 00:06:56,731
I asked her to visit for the investigation.
97
00:06:58,561 --> 00:06:59,761
You don't have to thank me.
98
00:07:04,201 --> 00:07:06,831
I thought the case was closed with the video I submitted.
99
00:07:09,361 --> 00:07:11,361
It's the police who missed the criminal.
100
00:07:12,661 --> 00:07:15,861
Things are not as simple as you might think, Su Yeon.
101
00:07:16,831 --> 00:07:18,701
This case isn't that simple either.
102
00:07:19,731 --> 00:07:22,261
I was looking into the related data a few days ago.
103
00:07:23,701 --> 00:07:24,931
I think you know him.
104
00:07:26,361 --> 00:07:27,501
Baek Sang Gu.
105
00:07:29,731 --> 00:07:33,061
He made a statement that you were the one...
106
00:07:33,061 --> 00:07:35,061
who sent a hit man to retrieve the documents...
107
00:07:35,761 --> 00:07:37,331
on the bulletproof vest corruption.
108
00:07:38,101 --> 00:07:40,261
I got a call from Choi Su Yeon.
109
00:07:40,661 --> 00:07:43,561
Kim Sung Sik had some documents...
110
00:07:44,931 --> 00:07:46,201
and she wanted me to take it.
111
00:07:48,031 --> 00:07:49,631
You're being suspected by the police.
112
00:07:50,101 --> 00:07:52,901
Jeong Il and you were in a relation for a long time.
113
00:07:54,331 --> 00:07:57,301
You contracted assault out to Baek Sang Gu...
114
00:07:58,301 --> 00:08:00,801
and Jeong Il committed a murder in the process.
115
00:08:02,501 --> 00:08:03,901
You should clear up the doubts...
116
00:08:06,101 --> 00:08:07,231
or come clean.
117
00:08:18,631 --> 00:08:20,001
Who is Baek Sang Gu?
118
00:08:22,801 --> 00:08:25,701
He runs a demolition service that Jeong Il takes care of.
119
00:08:25,901 --> 00:08:26,961
I see.
120
00:08:29,031 --> 00:08:30,701
I think I heard about it from Jeong Il.
121
00:08:32,101 --> 00:08:33,961
I think you got hurt too, Dong Jun.
122
00:08:34,731 --> 00:08:36,601
As far as I know, Jeong Il did that too.
123
00:08:39,861 --> 00:08:43,301
Are you saying Jeong Il solicited him to murder Dong Jun?
124
00:08:44,731 --> 00:08:47,361
Dong Jun, Jeong Il, and Mr. Baek.
125
00:08:48,301 --> 00:08:50,531
I heard the three of you met before.
126
00:08:51,361 --> 00:08:52,801
Dong Jun would know about that.
127
00:08:53,661 --> 00:08:56,231
Whether Baek Sang Gu worked for me or Jeong Il.
128
00:08:59,831 --> 00:09:03,361
Jeong Il is the one who injected drug into Dong Jun...
129
00:09:04,301 --> 00:09:05,431
and solicited Mr. Baek to kill dong Jun.
130
00:09:08,561 --> 00:09:11,771
And it's Jeong Il who solicited Mr. Baek...
131
00:09:12,701 --> 00:09:13,731
to assault Kim Sung Sik.
132
00:09:15,731 --> 00:09:18,201
If he was the one who solicited to murder Mr. Lee,
133
00:09:18,461 --> 00:09:21,401
it must be Mr. Kang who solicited to assault Kim Sung Sik.
134
00:09:22,731 --> 00:09:25,301
I believe the police will make a rational decision.
135
00:09:26,631 --> 00:09:28,431
You should get a confession from Jeong Il.
136
00:09:30,601 --> 00:09:32,601
I think I've cleared up the doubts on me.
137
00:09:34,331 --> 00:09:35,361
I'll get myself out then.
138
00:09:47,831 --> 00:09:48,831
Jin Chul.
139
00:09:49,231 --> 00:09:51,201
- Did you get that? - Yes.
140
00:09:51,361 --> 00:09:53,861
Give that to every single reporter who comes here for information.
141
00:09:54,031 --> 00:09:55,031
Yes, ma'am.
142
00:10:00,661 --> 00:10:03,131
Ms. Choi Su Yeon has also testified...
143
00:10:03,131 --> 00:10:05,231
about more crimes...
144
00:10:05,231 --> 00:10:07,361
which Kang Jeong Il has committed.
145
00:10:07,901 --> 00:10:10,531
Mr. Kang has used Baek Sang Gu, a demolition contractor...
146
00:10:10,631 --> 00:10:12,231
to violently abuse another...
147
00:10:12,271 --> 00:10:14,561
and even instigating murder.
148
00:10:15,271 --> 00:10:17,031
The police decided...
149
00:10:17,031 --> 00:10:18,861
Ms. Choi's testimony was trustworthy...
150
00:10:18,931 --> 00:10:20,961
and are undergoing further investigation...
151
00:10:21,161 --> 00:10:23,801
while looking for his whereabouts.
152
00:10:30,231 --> 00:10:32,271
Jeong Il, I found a boat for you.
153
00:10:32,661 --> 00:10:34,861
It'll leave from Incheon tonight.
154
00:10:37,361 --> 00:10:38,401
First,
155
00:10:39,561 --> 00:10:40,961
go to Macau.
156
00:10:41,301 --> 00:10:42,931
- And from there... - Gyung Ho.
157
00:10:45,001 --> 00:10:46,161
I have to meet Su Yeon...
158
00:10:48,631 --> 00:10:50,161
before I leave.
159
00:10:51,331 --> 00:10:54,561
Jeong Il, your face has been all over the news all day today.
160
00:10:55,631 --> 00:10:58,331
You're the most wanted criminal in the country.
161
00:10:58,361 --> 00:10:59,601
That's my life.
162
00:11:04,401 --> 00:11:05,401
But what about Su Yeon's life?
163
00:11:07,661 --> 00:11:09,261
I'm sitting here crying.
164
00:11:11,761 --> 00:11:14,031
Su Yeon can't sit around smiling.
165
00:11:16,361 --> 00:11:18,331
Let's do this before I leave on the boat.
166
00:11:21,101 --> 00:11:22,261
Do this for me.
167
00:11:39,831 --> 00:11:42,561
I erased all information pertaining to Baek Sang Gu.
168
00:11:43,731 --> 00:11:45,101
The information which I couldn't...
169
00:11:45,431 --> 00:11:46,801
Give it over to Jeong Il.
170
00:11:48,761 --> 00:11:49,931
He'll leave anyway.
171
00:11:50,861 --> 00:11:52,601
Let's put all of our burdens on him.
172
00:12:07,701 --> 00:12:08,701
I...
173
00:12:18,801 --> 00:12:20,331
Jeong Il must've sent you.
174
00:12:21,031 --> 00:12:22,261
I'm sure he wants to see me.
175
00:12:25,501 --> 00:12:26,601
Where is he right now?
176
00:12:41,461 --> 00:12:43,561
Yes, Ms. Choi is leaving her office.
177
00:12:43,931 --> 00:12:46,361
I'll follow her. You keep your eyes on Mr. Cho.
178
00:13:01,801 --> 00:13:03,201
Su Yeon is on the move.
179
00:13:03,631 --> 00:13:04,631
You should leave.
180
00:13:04,901 --> 00:13:06,101
I'll keep my phone on.
181
00:13:06,261 --> 00:13:07,501
Keep sending me her location.
182
00:13:21,601 --> 00:13:22,601
Jin Chul.
183
00:13:23,301 --> 00:13:25,401
How many meals do you eat in a day? Let's go.
184
00:14:49,561 --> 00:14:50,801
There is this law in the 10 Commandments.
185
00:14:53,101 --> 00:14:55,901
"Thou shalt have no other gods before me."
186
00:14:56,661 --> 00:14:57,701
But...
187
00:14:58,331 --> 00:14:59,861
I think I have.
188
00:15:02,331 --> 00:15:03,331
Jeong Il.
189
00:15:05,961 --> 00:15:07,561
What I served at that time...
190
00:15:08,031 --> 00:15:10,801
wasn't Taebaek or Dad, it was you.
191
00:15:14,131 --> 00:15:15,301
What can I do for you?
192
00:15:19,261 --> 00:15:20,801
You probably found a boat already.
193
00:15:22,601 --> 00:15:24,031
Since you like horseback riding,
194
00:15:24,661 --> 00:15:27,001
should I find a farm for you in a country where they don't have...
195
00:15:27,001 --> 00:15:28,301
a criminal extradition agreement with Korea?
196
00:15:35,801 --> 00:15:36,801
Su Yeon.
197
00:15:38,701 --> 00:15:39,861
Do you want to come with me?
198
00:15:41,361 --> 00:15:42,361
What...
199
00:15:43,831 --> 00:15:45,031
happened to us?
200
00:15:49,561 --> 00:15:50,861
Forget about how I abandoned you.
201
00:15:51,561 --> 00:15:53,361
Forget about how CEO Choi killed my dad.
202
00:15:55,201 --> 00:15:56,801
Let us forget all about it.
203
00:16:01,901 --> 00:16:02,901
Why don't we...
204
00:16:04,401 --> 00:16:05,431
live together...
205
00:16:06,231 --> 00:16:07,301
like how we used to?
206
00:16:12,001 --> 00:16:13,001
Jeong Il.
207
00:16:13,801 --> 00:16:16,031
I can't believe how I got you involved in bulletproof vest thing.
208
00:16:21,161 --> 00:16:23,501
I should've stopped my dad at that time.
209
00:16:25,601 --> 00:16:26,701
I'm sorry.
210
00:16:28,131 --> 00:16:31,001
You killed Reporter Kim Sung Sik because of me.
211
00:16:33,461 --> 00:16:36,001
Only if I hadn't hired Baek Sang Gu for the job...
212
00:16:36,931 --> 00:16:37,961
If Dong Jun...
213
00:16:40,631 --> 00:16:42,461
disappeared that night by the quay,
214
00:16:45,761 --> 00:16:47,701
do you think we'll still be on the same road?
215
00:16:50,901 --> 00:16:52,301
I asked you to do that.
216
00:16:54,001 --> 00:16:55,101
I'm sorry.
217
00:16:57,631 --> 00:16:58,631
You just...
218
00:17:01,131 --> 00:17:03,401
did something that I asked.
219
00:17:05,901 --> 00:17:07,101
I'm sorry, Jeong Il.
220
00:17:18,031 --> 00:17:19,661
No, I'm the one who should be sorry.
221
00:17:33,471 --> 00:17:34,501
It's me.
222
00:17:36,701 --> 00:17:37,701
Gyung Ho.
223
00:17:38,971 --> 00:17:42,201
Send that video we just recorded to Su Yeon's cell phone.
224
00:17:55,501 --> 00:17:57,431
This video will also be sent to the police.
225
00:18:01,361 --> 00:18:02,361
I am...
226
00:18:03,831 --> 00:18:05,031
leaving tonight.
227
00:18:12,031 --> 00:18:13,661
(Cho Gyung Ho)
228
00:18:14,431 --> 00:18:15,471
Run.
229
00:18:16,531 --> 00:18:18,661
Run before the police come.
230
00:18:20,331 --> 00:18:22,631
You have to throw away everything you've got.
231
00:18:25,001 --> 00:18:26,601
This is the last advice I can give you.
232
00:18:29,701 --> 00:18:30,701
Jeong Il.
233
00:18:31,331 --> 00:18:33,031
I didn't record the video.
234
00:18:35,801 --> 00:18:37,161
You are leaving,
235
00:18:37,631 --> 00:18:39,261
but I must stay in Taebaek.
236
00:18:40,701 --> 00:18:41,701
Jeong Il.
237
00:18:42,601 --> 00:18:44,661
You've done everything you can. Let's stop this already.
238
00:18:44,801 --> 00:18:45,901
Come by the quayside.
239
00:18:46,101 --> 00:18:48,701
I already prepared a place for you to stay in Macau.
240
00:18:50,901 --> 00:18:51,901
Please.
241
00:18:52,261 --> 00:18:54,001
Let's stop and please leave.
242
00:18:54,831 --> 00:18:57,731
Cho Gyung Ho! How can you do this to me?
243
00:19:05,661 --> 00:19:06,901
Ms. Hwang asked me...
244
00:19:07,431 --> 00:19:08,971
why I would go and see you.
245
00:19:10,971 --> 00:19:12,231
This is what I said.
246
00:19:14,131 --> 00:19:17,001
"I'm going to make him give up and leave quickly."
247
00:19:19,661 --> 00:19:21,561
Things will give me a headache if you get caught by the police.
248
00:19:23,031 --> 00:19:24,261
You and I...
249
00:19:25,661 --> 00:19:27,431
have been together for a long time...
250
00:19:28,201 --> 00:19:29,731
and have been involved in a lot of things together.
251
00:19:29,801 --> 00:19:31,801
- Choi Su Yeon! - That camera is...
252
00:19:35,131 --> 00:19:36,361
being recorded as of now.
253
00:19:37,401 --> 00:19:38,401
Be careful.
254
00:19:39,161 --> 00:19:40,501
If you lay a hand on me,
255
00:19:42,031 --> 00:19:44,001
that boat of yours will be canceled.
256
00:19:47,031 --> 00:19:48,661
Records regarding Baek Sang Gu...
257
00:19:49,971 --> 00:19:52,331
and any trace related to the murder of Reporter Kim Sung Sik.
258
00:19:54,971 --> 00:19:57,531
I'm going to load all of them into the boat you will be on.
259
00:20:04,031 --> 00:20:05,031
Thank you, Jeong Il.
260
00:20:53,231 --> 00:20:54,401
Jeong Il is coming out.
261
00:20:55,131 --> 00:20:56,901
I will be there in five minutes, Dong Jun.
262
00:20:58,401 --> 00:20:59,631
I will try to delay him.
263
00:21:09,561 --> 00:21:10,631
Dong Jun.
264
00:21:12,561 --> 00:21:14,531
Get out of my sight!
265
00:21:14,661 --> 00:21:15,861
It's over.
266
00:21:16,831 --> 00:21:20,261
You will rot in prison for a very long time.
267
00:21:43,901 --> 00:21:44,901
Dong Jun.
268
00:22:10,031 --> 00:22:11,131
Mr. Kang Jeong Il,
269
00:22:12,161 --> 00:22:13,661
you are under arrest...
270
00:22:14,631 --> 00:22:15,661
for the murder of Reporter Kim Sung Sik.
271
00:22:44,431 --> 00:22:47,001
Attorney Kang Jeong Il, the son of Chairman Kang Yu Taek...
272
00:22:47,001 --> 00:22:50,401
was arrested for the murder of Reporter Kim Sung Sik.
273
00:22:51,031 --> 00:22:52,031
Mr. Kang was...
274
00:22:52,031 --> 00:22:53,701
- How did this happen to us? - preparing to smuggle himself,
275
00:22:53,701 --> 00:22:57,031
but he was arrested at a temple near Seoul metropolitan area.
276
00:22:57,431 --> 00:22:58,561
As of now, Mr. Kang...
277
00:22:58,561 --> 00:23:01,161
is being questioned at Yeongdeungpo Police Station.
278
00:23:02,131 --> 00:23:04,731
While the police are trying to prove his additional crimes,
279
00:23:04,731 --> 00:23:07,701
they announced they are reviewing a plan to broaden the circle...
280
00:23:07,701 --> 00:23:10,161
of the investigation to the police officers, prosecutors, and...
281
00:23:10,161 --> 00:23:12,801
judicial officers who partook in the cover-up and fabricating the case.
282
00:23:17,901 --> 00:23:20,301
(Mom's birthday)
283
00:23:29,761 --> 00:23:31,901
Although you don't fulfill your duty,
284
00:23:32,861 --> 00:23:34,461
you make sure you exercise every right you have...
285
00:23:35,131 --> 00:23:36,331
including the Fifth.
286
00:23:36,861 --> 00:23:37,901
The Fifth.
287
00:23:40,501 --> 00:23:42,331
It was convenient when I took the Fifth,
288
00:23:42,531 --> 00:23:45,561
but it's quite annoying when other people exercise the right.
289
00:23:50,261 --> 00:23:51,261
Jeong Il,
290
00:23:53,131 --> 00:23:54,761
you can't avoid the murder charge.
291
00:23:55,761 --> 00:23:59,201
Submit the slush fund account you have to the police.
292
00:24:00,761 --> 00:24:02,001
Why should I...
293
00:24:04,861 --> 00:24:06,931
use what I have for this world?
294
00:24:09,361 --> 00:24:11,801
When my father left this world to which he can't ever come back,
295
00:24:15,331 --> 00:24:18,101
I wonder what his last thoughts were during his last moment of his life.
296
00:24:20,401 --> 00:24:21,561
If he loses Taebaek...
297
00:24:23,331 --> 00:24:25,861
and his only daughter Su Yeon goes to prison,
298
00:24:30,101 --> 00:24:32,031
he will shed tears too...
299
00:24:35,561 --> 00:24:36,761
just like my father.
300
00:24:46,561 --> 00:24:47,631
Su Yeon.
301
00:24:49,701 --> 00:24:52,131
Bring her handcuffed before my eyes.
302
00:24:53,031 --> 00:24:54,031
If you do,
303
00:24:54,761 --> 00:24:55,931
I will...
304
00:24:57,731 --> 00:25:00,001
leave the slush fund account in your hands.
305
00:25:05,631 --> 00:25:07,731
I can't negotiate with a murder suspect.
306
00:25:08,901 --> 00:25:09,961
That's the principle.
307
00:25:09,961 --> 00:25:12,361
If the slush fund account isn't in your hands,
308
00:25:15,301 --> 00:25:16,731
Taebaek will remain undiminished.
309
00:25:19,431 --> 00:25:21,531
Dong Jun will be the only one getting hurt from this.
310
00:25:23,101 --> 00:25:24,201
Think about this carefully.
311
00:25:25,031 --> 00:25:26,231
If that is your principle,
312
00:25:28,301 --> 00:25:29,501
keep it.
313
00:25:34,531 --> 00:25:37,231
Su Yeon is denying any relationship with Baek Sang Gu.
314
00:25:37,931 --> 00:25:40,331
She is denying her involvement in fabricating and covering up...
315
00:25:40,331 --> 00:25:41,931
the murder of Reporter Kim.
316
00:25:42,231 --> 00:25:43,831
No suspect would willingly confess.
317
00:25:44,601 --> 00:25:47,731
I'll review documents relevant to Baek Sang Gu remaining in Taebaek.
318
00:25:48,401 --> 00:25:50,801
I will backtrack the cover-up process of the murder.
319
00:25:51,961 --> 00:25:53,231
Have a good day, Young Ju.
320
00:26:06,861 --> 00:26:09,261
I have deleted all the files on our server.
321
00:26:09,561 --> 00:26:12,931
There's no file that can tie you and Baek Sang Gu together in Taebaek.
322
00:26:21,931 --> 00:26:23,001
(Baek Sang Gu)
323
00:26:24,761 --> 00:26:26,261
(There's no data on "Baek Sang Gu".)
324
00:26:29,761 --> 00:26:32,161
I met every police officer and prosecutors who was involved...
325
00:26:32,431 --> 00:26:34,531
in the cover-up. I've already talked to them to keep their silence...
326
00:26:34,531 --> 00:26:35,731
just in case they are questioned.
327
00:26:39,561 --> 00:26:42,261
The cover-up that Chief Justice Jang Hyun Guk was involved in...
328
00:26:42,801 --> 00:26:45,261
They won't be able to uncover it since he is under arrest.
329
00:26:55,631 --> 00:26:57,901
I contacted everyone involved in the investigation for the murder,
330
00:26:57,901 --> 00:26:58,901
but no one's talking.
331
00:26:59,561 --> 00:27:02,501
I think everyone as a whole was asked to keep their silence.
332
00:27:09,901 --> 00:27:11,861
The superiors assigned more police officers for the case.
333
00:27:13,361 --> 00:27:16,231
I guess they just want to focus on the murder of Reporter Kim Sung Sik.
334
00:27:18,531 --> 00:27:20,561
Then the slush fund account will be swept under the carpet.
335
00:27:21,331 --> 00:27:22,361
Taebaek...
336
00:27:22,631 --> 00:27:23,801
If Taebaek collapses,
337
00:27:24,531 --> 00:27:26,501
this world will slightly become a brighter place.
338
00:27:28,031 --> 00:27:29,561
I have already prepared myself...
339
00:27:30,431 --> 00:27:31,661
to be a stepping stone for this cause.
340
00:27:35,561 --> 00:27:38,631
Chief Justice Jang Hyun Guk is being held in Seoul detention center.
341
00:27:40,731 --> 00:27:41,731
Meet with him tomorrow.
342
00:27:42,601 --> 00:27:44,931
I will set it up within today.
343
00:28:04,361 --> 00:28:06,701
I have been reading up on your case through the newspaper.
344
00:28:08,461 --> 00:28:09,861
I heard Taebaek is in danger.
345
00:28:10,801 --> 00:28:13,501
You will end up here soon enough.
346
00:28:15,301 --> 00:28:16,361
Your daughter...
347
00:28:16,861 --> 00:28:18,331
divorced her husband.
348
00:28:21,631 --> 00:28:23,031
I heard she's planning to study abroad.
349
00:28:23,901 --> 00:28:25,961
I came since I thought I could be of use.
350
00:28:30,401 --> 00:28:32,261
If the fact that Su Yeon tipped you off regarding...
351
00:28:32,261 --> 00:28:34,531
the National Health Insurance Corporation is revealed,
352
00:28:36,031 --> 00:28:38,101
it will be revealed that I gave into CEO Choi's threat...
353
00:28:40,761 --> 00:28:42,961
and that sold my ruling to him.
354
00:28:46,801 --> 00:28:48,201
A detective will visit you.
355
00:28:51,931 --> 00:28:53,461
Chief Justice, whatever she asks you,
356
00:28:54,431 --> 00:28:55,701
tell her that you don't know anything.
357
00:28:57,731 --> 00:29:01,031
You are telling me that I'm holding the rope that will bind you.
358
00:29:01,431 --> 00:29:05,031
Make that rope into a useful one for your daughter's life.
359
00:29:07,761 --> 00:29:09,361
I am a former chief justice.
360
00:29:09,901 --> 00:29:12,461
I will answer the detective's questions truthfully.
361
00:29:13,561 --> 00:29:14,601
Chief Justice.
362
00:29:15,661 --> 00:29:16,661
Chief Justice!
363
00:29:52,961 --> 00:29:54,031
(Kim Sung Sik Case Sentencing)
364
00:29:55,861 --> 00:29:56,861
(Print)
365
00:30:07,131 --> 00:30:08,561
(Seoul Southern District Court Sentencing)
366
00:30:10,031 --> 00:30:11,561
(Taebaek CEO Choi Il Hwan)
367
00:30:16,001 --> 00:30:17,331
Choi Su Yeon...
368
00:30:17,701 --> 00:30:20,201
came to me with data implying that Lee Dong Jun exerted pressure on...
369
00:30:20,601 --> 00:30:21,961
the National Health Insurance Corporation.
370
00:30:23,961 --> 00:30:25,531
Lee Dong Jun came to see me yesterday.
371
00:30:26,031 --> 00:30:27,261
He tried to placate me.
372
00:30:28,331 --> 00:30:29,401
Keep a record of that as well.
373
00:30:33,961 --> 00:30:36,931
Chief Justice Jang Hyun Guk is at the Seoul detention center.
374
00:30:38,731 --> 00:30:39,801
Go meet him tomorrow.
375
00:30:40,701 --> 00:30:43,101
I'll get everything ready for you by today.
376
00:30:44,761 --> 00:30:48,001
If needed, I'm willing to testify in court as well.
377
00:30:49,831 --> 00:30:50,831
You can...
378
00:30:51,531 --> 00:30:53,431
send Lee Dong Jun down for sure, right?
379
00:31:05,501 --> 00:31:06,501
Wait here.
380
00:31:14,431 --> 00:31:15,901
Thanks for letting me use your bathroom.
381
00:31:17,131 --> 00:31:18,661
Your bathroom's larger than my room...
382
00:31:19,561 --> 00:31:21,601
and this room is larger than our house.
383
00:31:23,531 --> 00:31:25,961
I believe you already made a visit to investigate.
384
00:31:26,501 --> 00:31:27,531
You're right.
385
00:31:29,231 --> 00:31:30,701
Then what brings you...
386
00:31:31,101 --> 00:31:32,461
all the way here so late at night?
387
00:31:33,361 --> 00:31:35,301
You may consider this a forcible summon...
388
00:31:36,031 --> 00:31:37,461
or you could see it as an arrest.
389
00:31:39,261 --> 00:31:42,101
We received information that you intervened in concealing...
390
00:31:42,101 --> 00:31:44,101
and tampering the Reporter Kim Sung Sik Murder Case.
391
00:31:46,301 --> 00:31:48,401
Instead of wasting time on writing out a subpoena,
392
00:31:49,531 --> 00:31:50,761
I thought I'd come for you myself.
393
00:31:52,631 --> 00:31:54,031
What do you think you're doing, Young Ju?
394
00:31:57,661 --> 00:31:58,861
Let's not make a scene now.
395
00:31:59,431 --> 00:32:01,761
I'm sure your mother's still unwell.
396
00:32:03,331 --> 00:32:04,831
Don't make me handcuff you.
397
00:32:32,401 --> 00:32:34,831
We have information that you were the one that hired...
398
00:32:35,101 --> 00:32:36,831
and made the order to Baek Sang Gu.
399
00:32:40,631 --> 00:32:42,661
A statement made by a murder suspect...
400
00:32:43,161 --> 00:32:44,801
versus an innocent citizen's statement.
401
00:32:48,031 --> 00:32:50,761
Whose side do you think the law will be on?
402
00:32:53,601 --> 00:32:54,831
We have additional information.
403
00:32:56,161 --> 00:32:58,361
This is former Chief Justice Jang Hyun Guk's...
404
00:32:58,761 --> 00:33:00,401
written statement claiming that you provided information...
405
00:33:00,901 --> 00:33:03,331
on allegations against Dong Jun.
406
00:33:06,131 --> 00:33:08,631
(Written Statement)
407
00:33:10,161 --> 00:33:11,301
Don't you think...
408
00:33:11,931 --> 00:33:13,731
this will be enough to prove that you played...
409
00:33:13,731 --> 00:33:15,831
an active role in covering up the murder?
410
00:33:33,831 --> 00:33:36,261
Dad wanted me to get married to Dong Jun.
411
00:33:37,261 --> 00:33:39,261
I went overboard to earn the son-in-law he wanted.
412
00:33:42,031 --> 00:33:43,531
How could this statement...
413
00:33:45,261 --> 00:33:47,901
prove that I concealed the murder?
414
00:33:53,961 --> 00:33:56,361
This is a copy of the sentencing I found on Taebaek's server.
415
00:33:57,501 --> 00:33:58,701
CEO Choi...
416
00:33:59,501 --> 00:34:01,861
wrote this sentencing himself.
417
00:34:03,861 --> 00:34:05,031
This is my ruling...
418
00:34:05,731 --> 00:34:07,301
from the first trial.
419
00:34:14,561 --> 00:34:17,401
I wrote a sentencing myself for a change.
420
00:34:18,301 --> 00:34:20,201
I'll rule that trial.
421
00:34:22,101 --> 00:34:23,801
You just bang the gavel.
422
00:34:24,831 --> 00:34:26,731
I followed CEO Choi's order...
423
00:34:28,101 --> 00:34:29,461
and broke my faith doing that trial.
424
00:34:30,701 --> 00:34:32,901
Su Yeon bribed Chief Justice Jang...
425
00:34:33,801 --> 00:34:36,101
and I surrendered to CEO Choi.
426
00:34:39,261 --> 00:34:40,261
Su Yeon.
427
00:34:40,761 --> 00:34:43,701
You were the one that controlled the concealment of...
428
00:34:44,531 --> 00:34:45,561
Kim Sung Sik's murder.
429
00:34:47,101 --> 00:34:48,961
I'm sure CEO Choi wrote the scenario.
430
00:34:49,961 --> 00:34:52,161
And that time as well, you put the plan in action.
431
00:35:01,561 --> 00:35:04,331
Su Yeon. You're under arrest for concealing Reporter Kim's murder...
432
00:35:04,831 --> 00:35:07,701
and hiring Baek Sang Gu to attack a victim.
433
00:35:16,161 --> 00:35:17,331
I kept my promise.
434
00:35:18,131 --> 00:35:19,301
Now it's your turn to keep yours.
435
00:35:21,401 --> 00:35:23,301
Where's the slush fund account?
436
00:35:56,461 --> 00:35:57,461
Wait.
437
00:35:58,431 --> 00:35:59,461
This investigation will start over...
438
00:35:59,461 --> 00:36:01,031
- with an attorney present. - Su Yeon.
439
00:36:05,301 --> 00:36:06,761
It's time you give up.
440
00:38:11,871 --> 00:38:14,431
An arrest warrant for your arrest will be issued as well.
441
00:38:16,431 --> 00:38:17,871
With the contract trial...
442
00:38:18,801 --> 00:38:20,031
along with the slush fund issue,
443
00:38:23,331 --> 00:38:24,901
I'll have dozens of affidavits to look over.
444
00:38:28,261 --> 00:38:30,301
Put it off just for a few days for me.
445
00:38:32,161 --> 00:38:35,101
I'll make sure to set a trap, so Taebaek's people can't get away.
446
00:38:35,931 --> 00:38:37,731
That way, it'll make it easier for you to investigate.
447
00:38:41,261 --> 00:38:42,701
I'll send you a list of people that should be forbidden
448
00:38:42,701 --> 00:38:44,731
to leave the country by tomorrow.
449
00:38:46,431 --> 00:38:48,501
I'm afraid the list of bribees will take a few days.
450
00:38:50,131 --> 00:38:51,871
I'll try to stick with my position at Taebaek...
451
00:38:52,661 --> 00:38:54,501
and send you whatever information I can find.
452
00:38:57,961 --> 00:38:58,961
After I'm done,
453
00:38:59,801 --> 00:39:01,031
I guess we'll be meeting in the interrogation room.
454
00:39:13,231 --> 00:39:14,801
(Police Academy Graduation)
455
00:39:16,261 --> 00:39:18,001
I see Mr. Shin wasn't lying.
456
00:39:21,961 --> 00:39:23,831
You were really pretty 10 years ago.
457
00:39:33,161 --> 00:39:34,871
Lieutenant Shin Young Ju...
458
00:39:34,961 --> 00:39:37,561
is appointed to the Special Investigation Team.
459
00:39:47,901 --> 00:39:50,631
Today, the police set up a special investigation unit...
460
00:39:50,631 --> 00:39:53,201
to work on the biggest slush fund scandal ever.
461
00:39:53,731 --> 00:39:57,001
The Taebaek-gate with judicial and defense industry's corruption...
462
00:39:57,131 --> 00:40:00,561
is the corruption scandal where high-rank government officials,
463
00:40:00,561 --> 00:40:02,231
military generals, politicians, and judicial officers are involved.
464
00:40:02,231 --> 00:40:05,001
About 70 people were forbidden from leaving the country within today...
465
00:40:05,161 --> 00:40:07,131
and about 10 people were summoned for investigation.
466
00:40:07,701 --> 00:40:09,201
There's some speculation that there's a whistleblower...
467
00:40:09,201 --> 00:40:12,761
as the investigation is being conducted faster than expected.
468
00:40:28,731 --> 00:40:29,831
I heard...
469
00:40:30,901 --> 00:40:33,301
the advisors are disobeying the summons.
470
00:40:34,161 --> 00:40:37,501
We are trying to find out the source of the slush fund leakage.
471
00:40:38,831 --> 00:40:40,761
While the unity of the people is needed,
472
00:40:41,561 --> 00:40:43,001
- it's not good... - The unity?
473
00:40:44,301 --> 00:40:47,131
As far as I know, you were in charge of Russian resource development.
474
00:40:50,261 --> 00:40:52,631
You took over a company with the annual sales...
475
00:40:52,931 --> 00:40:54,831
of 10 million dollars for 100 million dollars.
476
00:40:56,331 --> 00:40:59,371
The money was from the Resources Development Corporation.
477
00:40:59,371 --> 00:41:00,701
It's the taxpayers' precious money.
478
00:41:00,901 --> 00:41:02,831
The official rebate is 10 percent.
479
00:41:04,531 --> 00:41:05,631
I just submitted the data...
480
00:41:07,161 --> 00:41:08,801
to the police.
481
00:41:16,831 --> 00:41:18,101
The police said this.
482
00:41:18,631 --> 00:41:19,871
Anyone who cooperates with the investigation...
483
00:41:21,031 --> 00:41:23,801
will be given the benefit of the doubt within the law.
484
00:41:24,761 --> 00:41:26,831
You've traded law for money.
485
00:41:27,631 --> 00:41:30,871
Everything you've done will be revealed to the world.
486
00:41:31,531 --> 00:41:33,131
You will be stripped naked.
487
00:41:37,301 --> 00:41:40,201
If you want to get a towel to cover yourself,
488
00:41:41,161 --> 00:41:42,801
you'll have to answer the summons.
489
00:41:50,461 --> 00:41:51,531
You stupid jerk.
490
00:41:52,261 --> 00:41:53,561
If you listened to me,
491
00:41:55,031 --> 00:41:56,801
you'd have been the owner of Taebaek.
492
00:41:59,761 --> 00:42:01,501
The road you didn't take.
493
00:42:02,401 --> 00:42:03,831
The road my father gave up on.
494
00:42:06,131 --> 00:42:07,371
I'll go on that road.
495
00:42:09,031 --> 00:42:11,561
I'll get punished for what I've done...
496
00:42:12,631 --> 00:42:13,901
and start over.
497
00:42:15,101 --> 00:42:17,401
I don't want the things I do for a living...
498
00:42:18,001 --> 00:42:20,201
to be a crime in this world.
499
00:42:22,801 --> 00:42:24,001
I'll live like that.
500
00:42:29,101 --> 00:42:31,701
Jeong Il, Su Yeon, and you.
501
00:42:33,331 --> 00:42:35,461
You'll have to face each other for an investigation.
502
00:42:37,201 --> 00:42:40,801
The investigation on the slush fund will be stopped at some point.
503
00:42:41,931 --> 00:42:45,031
All the people who run this country are involved in this.
504
00:42:46,401 --> 00:42:47,871
The fire will soon go out.
505
00:42:57,371 --> 00:43:01,231
(Choi Il Hwan is the one who is responsible for the Taebaek-gate.)
506
00:43:04,931 --> 00:43:06,031
I'll chunk up,
507
00:43:07,371 --> 00:43:09,701
so the fire won't go out.
508
00:43:20,531 --> 00:43:21,601
Forget...
509
00:43:23,461 --> 00:43:25,261
that you'll defend Taebaek,
510
00:43:26,331 --> 00:43:28,631
and don't even dream you have a future.
511
00:43:30,261 --> 00:43:31,261
Forget everything.
512
00:43:41,031 --> 00:43:43,861
More than 100 people have been forbidden from leaving the country.
513
00:43:48,931 --> 00:43:50,361
It'll soon be more than 200 people.
514
00:43:51,901 --> 00:43:55,261
I looked over only the half of the data in Taebaek's server.
515
00:43:59,261 --> 00:44:00,901
I had the legal review.
516
00:44:02,031 --> 00:44:04,261
Bribed ruling and slush fund.
517
00:44:05,261 --> 00:44:06,561
It'll be at least five years.
518
00:44:10,431 --> 00:44:12,131
If I were you, I'd have been terrified.
519
00:44:13,801 --> 00:44:15,031
If I were alone,
520
00:44:17,531 --> 00:44:18,601
I'd have been terrified.
521
00:44:20,231 --> 00:44:21,731
When you were reinstated,
522
00:44:22,161 --> 00:44:24,461
you fought against Taebaek as a police officer.
523
00:44:25,501 --> 00:44:27,331
Were you not afraid of doing it?
524
00:44:32,201 --> 00:44:34,101
If I were alone, I'd have been afraid.
525
00:44:36,501 --> 00:44:37,601
I'll set up...
526
00:44:38,361 --> 00:44:40,361
a special investigation team in Taebaek.
527
00:44:42,231 --> 00:44:43,661
I'll need to speed up.
528
00:45:12,401 --> 00:45:15,031
I remember the day when I passed the bar exam.
529
00:45:16,401 --> 00:45:17,831
Even after checking the list of successful applicants,
530
00:45:17,831 --> 00:45:19,461
I kept calling to confirm it.
531
00:45:20,601 --> 00:45:22,401
I wanted to fix justice...
532
00:45:23,031 --> 00:45:24,901
and get rid of injustice.
533
00:45:26,801 --> 00:45:28,001
I remember...
534
00:45:29,601 --> 00:45:30,831
that I was very excited.
535
00:45:32,031 --> 00:45:33,261
Mr. Cho Gyung Ho.
536
00:45:34,661 --> 00:45:35,901
Ms. Hwang Bo Yeon.
537
00:45:37,231 --> 00:45:39,231
I believe you still remember the day...
538
00:45:40,561 --> 00:45:41,601
when you passed the bar exam...
539
00:45:42,831 --> 00:45:44,431
and how you felt that day.
540
00:45:48,731 --> 00:45:50,661
I want you two to manage the internal investigation team.
541
00:45:53,601 --> 00:45:55,901
You've been watching Su Yeon and Jeong Il...
542
00:45:55,901 --> 00:45:57,401
commit crimes.
543
00:45:59,001 --> 00:46:00,461
It'd be easy for you to investigate the data.
544
00:46:00,531 --> 00:46:01,531
Then...
545
00:46:01,801 --> 00:46:04,401
does that mean we will be given a favorable...
546
00:46:04,401 --> 00:46:05,431
No.
547
00:46:06,031 --> 00:46:07,761
You two will be punished too.
548
00:46:15,531 --> 00:46:17,001
I'm just giving you a chance...
549
00:46:18,831 --> 00:46:21,231
to write a letter of apology.
550
00:46:27,761 --> 00:46:30,561
I'm Lee Dong Jun who is temporarily holding absolute power over Taebaek.
551
00:46:31,531 --> 00:46:34,031
Taebaek is now facing a crisis.
552
00:46:34,931 --> 00:46:37,361
The CEO and executives are arrested.
553
00:46:37,931 --> 00:46:39,031
And the investigation on the slush fund...
554
00:46:39,931 --> 00:46:42,201
is aiming at Taebaek in the face.
555
00:46:45,201 --> 00:46:47,631
As an executive with responsibility and authority,
556
00:46:48,301 --> 00:46:50,331
I sincerely apologize that Taebaek was involved...
557
00:46:51,131 --> 00:46:52,131
in such a shameful scandal.
558
00:46:54,001 --> 00:46:56,801
We will conduct an internal investigation.
559
00:46:57,401 --> 00:47:00,661
All the executives and staff are required to cooperate with it.
560
00:47:02,201 --> 00:47:03,931
Anyone who refuses to cooperate...
561
00:47:04,901 --> 00:47:07,301
will be considered an accomplice.
562
00:47:07,861 --> 00:47:08,861
And I will present...
563
00:47:09,731 --> 00:47:11,501
the list to the police.
564
00:47:16,631 --> 00:47:18,831
Kim Sung Sik was murdered at a fishing site in Paju...
565
00:47:19,161 --> 00:47:21,461
at dawn on February 13.
566
00:47:23,301 --> 00:47:26,101
Kang Jeong Il made a full confession of his crime.
567
00:47:33,931 --> 00:47:36,561
You may state the procedure of fabricating and concealing the case.
568
00:47:37,461 --> 00:47:38,561
I came back...
569
00:47:40,831 --> 00:47:43,131
from the fishing site in Choi Su Yeon's car.
570
00:47:44,601 --> 00:47:45,861
I went to...
571
00:47:48,861 --> 00:47:51,201
see Choi Il Hwan with Choi Su Yeon.
572
00:47:55,161 --> 00:47:56,161
It was my mistake.
573
00:47:56,531 --> 00:47:58,131
The body's been sent to the NFS.
574
00:47:59,101 --> 00:48:01,901
Please find a way out for us. Dad. I'm begging you.
575
00:48:03,031 --> 00:48:04,301
The day is dawning.
576
00:48:05,361 --> 00:48:06,631
We need to cover up a lot of things...
577
00:48:07,701 --> 00:48:09,261
before people see them.
578
00:48:11,361 --> 00:48:13,431
Choi Il Hwan controlled the press,
579
00:48:13,831 --> 00:48:15,931
prosecution, and police.
580
00:48:19,901 --> 00:48:22,501
Choi Su Yeon bought off the chief justice.
581
00:48:24,901 --> 00:48:26,901
You've been caught attempting to cover up...
582
00:48:26,901 --> 00:48:29,561
an overcharge of medical expenses made by your mother's sanitarium.
583
00:48:31,261 --> 00:48:32,761
You visited the NHS Corporation.
584
00:48:34,431 --> 00:48:38,001
Lee Dong Jun came to see Choi Il Hwan to be reappointed,
585
00:48:38,701 --> 00:48:40,831
but he knocked Dong Jun out. Is that right?
586
00:48:44,801 --> 00:48:47,561
Do you think you can buy my ruling?
587
00:48:48,761 --> 00:48:50,301
I don't do such a thing.
588
00:48:54,701 --> 00:48:57,501
Use Shin Chang Ho as a stepping stone.
589
00:49:02,601 --> 00:49:04,231
Judge Lee Dong Jun...
590
00:49:06,101 --> 00:49:08,701
declared Shin Chang Ho guilty.
591
00:49:09,201 --> 00:49:11,831
I hereby charge Shin Chang Ho with murder and...
592
00:49:12,901 --> 00:49:14,531
an attempted abandonment of a dead body,
593
00:49:15,361 --> 00:49:16,831
and sentence him to 15 years in prison.
594
00:49:22,431 --> 00:49:23,461
(Written Statement)
595
00:49:25,131 --> 00:49:26,631
This is Kang Jeong Il's written statement.
596
00:49:27,261 --> 00:49:29,861
Let me know if you have an objection to his statement.
597
00:49:35,001 --> 00:49:36,731
(Written Statement)
598
00:49:37,201 --> 00:49:38,301
I don't think he does.
599
00:49:41,031 --> 00:49:42,131
I even turned in...
600
00:49:43,861 --> 00:49:46,501
the sentencing...
601
00:49:49,161 --> 00:49:50,231
which Mr. Lee forged.
602
00:49:54,161 --> 00:49:55,201
Su Yeon.
603
00:50:10,301 --> 00:50:11,331
Dad.
604
00:50:26,661 --> 00:50:27,701
Jin Chul.
605
00:50:28,461 --> 00:50:30,261
File for Ms. Choi's arrest warrant.
606
00:50:30,561 --> 00:50:31,561
Yes.
607
00:50:40,901 --> 00:50:42,131
The murderer is Kang Jeong Il.
608
00:50:42,601 --> 00:50:44,401
Choi Il Hwan covered up the whole thing...
609
00:50:44,531 --> 00:50:46,161
and Choi Su Yeon actively engaged in the incident.
610
00:50:47,901 --> 00:50:50,101
The person who forged the trial per their request is...
611
00:50:54,701 --> 00:50:55,801
Lee Dong Jun.
612
00:50:58,031 --> 00:50:59,031
I will file...
613
00:51:00,561 --> 00:51:02,331
for Lee Dong Jun's arrest warrant.
614
00:51:26,901 --> 00:51:28,661
Lee Dong Jun's arrest warrant is issued.
615
00:51:28,731 --> 00:51:30,131
I'll get the car ready.
616
00:51:30,131 --> 00:51:31,131
(Arrest Warrant)
617
00:51:37,031 --> 00:51:38,661
Today's the 22nd, isn't it?
618
00:51:40,201 --> 00:51:42,501
- Let's go tomorrow. - Yes.
619
00:51:47,431 --> 00:51:49,701
(Arrest Warrant)
620
00:51:50,761 --> 00:51:52,701
I made this doenjang stew with...
621
00:51:52,861 --> 00:51:54,301
your favorite, agastache leaves.
622
00:51:55,401 --> 00:51:57,101
I even made seasoned lotus roots.
623
00:51:57,301 --> 00:51:58,761
I'm not sure if it's perfectly seasoned.
624
00:52:10,001 --> 00:52:11,401
I made this while I was a judge.
625
00:52:14,101 --> 00:52:16,031
I'll put it in a bank under your name.
626
00:52:18,261 --> 00:52:20,231
Should I leave it in there for two years?
627
00:52:25,831 --> 00:52:26,831
How about...
628
00:52:27,431 --> 00:52:29,831
three years?
629
00:52:33,931 --> 00:52:35,961
Do I have to leave it in there for longer than that?
630
00:52:45,901 --> 00:52:47,501
I'm sorry, Mom.
631
00:52:51,531 --> 00:52:52,631
Dong Jun.
632
00:52:53,731 --> 00:52:54,801
I am...
633
00:52:56,101 --> 00:52:57,501
proud of you.
634
00:53:02,761 --> 00:53:03,961
I'm so thankful...
635
00:53:04,601 --> 00:53:06,001
that you get a new start...
636
00:53:06,831 --> 00:53:08,301
because you got to regret...
637
00:53:09,361 --> 00:53:11,201
your decision early on in your life.
638
00:53:16,801 --> 00:53:19,031
Dong Jun, we still have...
639
00:53:20,201 --> 00:53:21,701
many days to live.
640
00:53:28,901 --> 00:53:29,961
Once you get out,
641
00:53:31,261 --> 00:53:32,301
come and...
642
00:53:33,031 --> 00:53:35,961
live in this sanitarium with me.
643
00:53:44,931 --> 00:53:46,431
It's sweet potato cake.
644
00:53:47,001 --> 00:53:49,401
My favorite. How did you know?
645
00:54:40,731 --> 00:54:42,961
I'm Lieutenant Oh Jeong Pil of the Special Unit.
646
00:54:43,231 --> 00:54:46,231
I will be conducting a total seizure and search of Taebaek.
647
00:54:46,461 --> 00:54:49,261
Go around each room and find every document regarding the case.
648
00:54:50,131 --> 00:54:53,031
Make sure you check and see if they destroyed any documents.
649
00:55:21,931 --> 00:55:22,961
May I ask why you are here?
650
00:55:23,861 --> 00:55:24,961
This is an arrest warrant.
651
00:55:24,961 --> 00:55:25,961
(Arrest Warrant)
652
00:56:00,931 --> 00:56:01,931
Mr. Lee Dong Jun.
653
00:56:03,931 --> 00:56:06,201
You are under arrest for forging a trial...
654
00:56:06,661 --> 00:56:07,831
and forming a slush fund.
655
00:56:10,361 --> 00:56:12,761
You have the rights to consult an attorney...
656
00:56:12,761 --> 00:56:14,201
I won't consult an attorney.
657
00:56:16,201 --> 00:56:17,301
What I have done is...
658
00:56:18,231 --> 00:56:19,431
not worth defending.
659
00:56:21,531 --> 00:56:22,831
I will accept the punishment...
660
00:56:23,401 --> 00:56:24,701
as they are asserted by the prosecutor...
661
00:56:25,801 --> 00:56:26,961
and as they are ruled by the judge.
662
00:56:30,501 --> 00:56:32,231
You may choose to remain silent.
663
00:56:35,101 --> 00:56:36,161
Thank you for everything.
664
00:56:38,801 --> 00:56:40,331
Without you,
665
00:56:41,761 --> 00:56:42,761
I would have...
666
00:56:48,831 --> 00:56:50,631
lived for that seat.
667
00:56:53,261 --> 00:56:54,901
Without Mr. Shin,
668
00:56:56,461 --> 00:56:57,631
I would still be...
669
00:56:58,101 --> 00:57:00,561
sharing my room with Su Yeon.
670
00:57:03,231 --> 00:57:04,361
Thank you so much,
671
00:57:05,201 --> 00:57:06,231
Young Ju.
672
00:57:11,701 --> 00:57:12,761
Look at me.
673
00:57:17,131 --> 00:57:18,601
Look at me, Young Ju.
49317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.