Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,791 --> 00:00:06,791
(Characters and places associated in this drama are fictional.)
2
00:00:11,892 --> 00:00:14,222
It's the payment request for the legal fee of advisers.
3
00:00:14,362 --> 00:00:15,622
Please sign the documents.
4
00:00:20,492 --> 00:00:21,722
Once you sign the documents,
5
00:00:22,322 --> 00:00:25,192
you will become an accomplice in using the slush fund.
6
00:00:25,922 --> 00:00:27,022
Once the account is revealed,
7
00:00:27,822 --> 00:00:30,022
you will be given a severe sentence.
8
00:00:32,392 --> 00:00:34,462
(Lee)
9
00:00:37,022 --> 00:00:39,322
(Lee Dong)
10
00:00:40,592 --> 00:00:43,122
(Lee Dong Jun)
11
00:00:52,762 --> 00:00:53,822
Ms. Choi.
12
00:00:55,822 --> 00:00:58,062
(Episode 15)
13
00:00:58,062 --> 00:00:59,492
He signed the payment request.
14
00:00:59,922 --> 00:01:02,662
It doesn't seem Mr. Lee Dong Jun will stop.
15
00:01:06,422 --> 00:01:08,492
Su Yeon, if you want me to stop,
16
00:01:09,292 --> 00:01:10,322
hand over...
17
00:01:12,562 --> 00:01:13,822
Jeong Il.
18
00:01:16,062 --> 00:01:17,132
He must have thought...
19
00:01:17,522 --> 00:01:20,262
he could get away with it as it's part of general affairs.
20
00:01:20,592 --> 00:01:21,622
Su Yeon.
21
00:01:22,222 --> 00:01:23,262
Don't worry about it.
22
00:01:24,662 --> 00:01:26,022
Even if he can get away with it,
23
00:01:26,692 --> 00:01:29,622
I'll set up a trap that he can never escape from.
24
00:01:32,562 --> 00:01:34,562
I hope to see good results.
25
00:01:36,122 --> 00:01:37,492
For you.
26
00:02:10,892 --> 00:02:13,362
These are documents for the CEO's activity expenses.
27
00:02:14,362 --> 00:02:16,422
These are special budget which is given every month.
28
00:02:22,162 --> 00:02:24,392
(We request a payment of 5.8 million dollars.)
29
00:02:25,062 --> 00:02:26,162
This is a huge amount.
30
00:02:27,192 --> 00:02:28,662
What is this used for?
31
00:02:29,162 --> 00:02:30,162
Gyung Ho.
32
00:02:31,962 --> 00:02:33,532
Chief Secretary Cho,
33
00:02:34,922 --> 00:02:36,662
may I have a cup of tea?
34
00:02:38,032 --> 00:02:39,032
Sure.
35
00:02:45,292 --> 00:02:48,092
There are cases which we take care of without a formal appointment.
36
00:02:48,762 --> 00:02:49,762
Sometimes, over the phone.
37
00:02:50,162 --> 00:02:52,862
Sometimes, over a drink thanks to our relationship.
38
00:02:54,092 --> 00:02:55,692
If we aren't close enough, it costs a lot of money.
39
00:02:56,722 --> 00:02:59,092
The CEO took care of this himself and I personally reported to him.
40
00:03:02,192 --> 00:03:03,192
From now on,
41
00:03:03,862 --> 00:03:06,422
we'll only take the cases which we are formally appointed.
42
00:03:09,162 --> 00:03:11,362
Then our profit will be cut in half.
43
00:03:12,292 --> 00:03:14,592
Which means our paycheck will be cut in half too.
44
00:03:15,862 --> 00:03:17,792
I wonder who'll stick around?
45
00:03:18,362 --> 00:03:20,692
This is an act of illegally lobbying people.
46
00:03:20,722 --> 00:03:22,662
This is what CEO Choi has always been doing.
47
00:03:23,622 --> 00:03:24,692
There are many dirty things...
48
00:03:25,622 --> 00:03:28,622
that must be done for you to enjoy the honor of being the CEO here.
49
00:03:30,862 --> 00:03:31,862
Bribing people.
50
00:03:33,562 --> 00:03:34,562
Are you scared?
51
00:03:36,962 --> 00:03:37,992
Mr. Lee.
52
00:03:40,422 --> 00:03:41,792
Then you should walk out of this room.
53
00:03:44,392 --> 00:03:45,392
Oh, right.
54
00:03:46,162 --> 00:03:48,892
Special spending will be withdrawn from the slush fund account.
55
00:03:50,792 --> 00:03:52,962
If Ms. Shin is chasing after that account,
56
00:03:54,962 --> 00:03:56,792
that means she is chasing after you.
57
00:04:07,692 --> 00:04:10,462
You've moved in here for a week now,
58
00:04:10,562 --> 00:04:12,692
but we barely had the time to eat together.
59
00:04:12,892 --> 00:04:14,492
I thought you were busy.
60
00:04:16,192 --> 00:04:18,022
But you even prepared a table together.
61
00:04:22,162 --> 00:04:23,332
Right, Dong Jun.
62
00:04:23,962 --> 00:04:25,722
I planted some apple trees...
63
00:04:25,962 --> 00:04:27,492
along the trail out front.
64
00:04:28,492 --> 00:04:31,122
You'll see apples on them in a few years.
65
00:04:33,262 --> 00:04:34,462
I think it'll take me...
66
00:04:35,962 --> 00:04:37,762
a little longer to return here.
67
00:04:39,522 --> 00:04:40,522
I think...
68
00:04:41,092 --> 00:04:43,622
I'll return when you see apples on those trees.
69
00:04:48,722 --> 00:04:50,192
I know you've been waiting for me.
70
00:04:52,492 --> 00:04:54,022
I'm sorry to keep you waiting longer.
71
00:05:11,392 --> 00:05:12,792
(Taebaek advisory panels' bank account transactions)
72
00:05:17,062 --> 00:05:19,062
Isn't tomorrow the 49th day after your dad's death?
73
00:05:19,462 --> 00:05:21,562
Where is the ceremony at?
74
00:05:21,692 --> 00:05:23,262
We should go and pay him our respect.
75
00:05:23,992 --> 00:05:24,992
Don't come.
76
00:05:26,262 --> 00:05:28,292
It'll be family only by the riverside...
77
00:05:28,592 --> 00:05:29,962
which my dad left on.
78
00:05:32,992 --> 00:05:33,992
(Dong Jun)
79
00:05:38,322 --> 00:05:40,692
There's no way you can trace the slush fund just by looking at...
80
00:05:41,262 --> 00:05:42,992
Taebaek advisory panels' bank account transactions.
81
00:05:43,792 --> 00:05:46,492
Young Ju, didn't you have a friend in Financial Supervisory Service?
82
00:05:48,392 --> 00:05:50,292
Ask for their cooperation informally.
83
00:05:51,022 --> 00:05:53,322
I will find a way to trace after...
84
00:05:56,192 --> 00:05:57,492
CEO Choi's slush fund.
85
00:06:11,862 --> 00:06:14,292
I heard you haven't been approving the special expenses.
86
00:06:15,122 --> 00:06:17,462
They are the people who helped us because of our relationships.
87
00:06:18,192 --> 00:06:20,892
We'll ask them for help in the future as well.
88
00:06:21,092 --> 00:06:22,662
Inspector General Lee Jin Seong is...
89
00:06:22,962 --> 00:06:25,392
someone who helped us sell Blue Dragon Electronics overseas.
90
00:06:26,062 --> 00:06:27,262
Vice-Minister Oh Yeong Jun is...
91
00:06:27,592 --> 00:06:30,162
the one who led the investment of the Australian fund in Korea.
92
00:06:32,122 --> 00:06:34,292
Our new CEO wants Taebaek to start on a clean slate.
93
00:06:36,192 --> 00:06:38,462
Let's see if he has any ideas to get us out of...
94
00:06:39,262 --> 00:06:40,392
our old ways.
95
00:06:42,292 --> 00:06:43,322
I will approve...
96
00:06:45,662 --> 00:06:47,692
the special expenses within the day.
97
00:06:50,192 --> 00:06:52,462
Inspector General Lee Jin Seong, Vice-Minister Oh Yeong Jun.
98
00:06:53,622 --> 00:06:54,862
I'll meet them today.
99
00:06:57,722 --> 00:06:59,592
I have a favor to ask the members of the advisory panel.
100
00:07:00,422 --> 00:07:03,092
Please increase the special expenses twice more than what it is now.
101
00:07:04,792 --> 00:07:07,062
Whoever that helps Taebaek...
102
00:07:09,192 --> 00:07:11,522
will receive twice the payment than they used to.
103
00:07:18,162 --> 00:07:20,992
Thanks to you, we successfully sold Blue Dragon Electronics.
104
00:07:21,562 --> 00:07:24,662
Their franchise shop will be prepared under your wife's name.
105
00:07:26,962 --> 00:07:28,622
Thank you for everything.
106
00:07:33,792 --> 00:07:34,792
Let's eat.
107
00:07:37,422 --> 00:07:39,422
Dong Jun volunteered to bribe people.
108
00:07:39,992 --> 00:07:42,662
I think you are the one who's in an inescapable trap.
109
00:07:44,022 --> 00:07:45,022
No way.
110
00:08:02,262 --> 00:08:04,992
First, a staged trial and now he's bribing people.
111
00:08:05,862 --> 00:08:08,892
He'll be punished severely if the truth comes out.
112
00:08:11,892 --> 00:08:13,892
What drives Dong Jun?
113
00:08:16,862 --> 00:08:18,422
If I show him your video,
114
00:08:19,292 --> 00:08:20,492
would he tell me?
115
00:08:23,522 --> 00:08:24,562
Su Yeon.
116
00:08:29,522 --> 00:08:30,522
Oh, I remember.
117
00:08:32,622 --> 00:08:35,722
You tried to frame me as Kim Sung Sik's murderer.
118
00:08:38,122 --> 00:08:39,932
You probably had no other way.
119
00:08:43,022 --> 00:08:44,292
That's my case now.
120
00:08:59,792 --> 00:09:01,122
When a person dies,
121
00:09:01,862 --> 00:09:04,962
it takes 49 days until their next life is chosen.
122
00:09:05,992 --> 00:09:08,092
If you have lived well, you'll be blessed...
123
00:09:08,592 --> 00:09:10,362
and you'll be born to a great family.
124
00:09:12,722 --> 00:09:14,792
What if he got too lucky...
125
00:09:15,192 --> 00:09:18,192
that he is born to a father like Choi Il Hwan...
126
00:09:18,192 --> 00:09:19,662
or Kang Yu Taek?
127
00:09:25,522 --> 00:09:27,662
This is a lead for you to chase after the slush fund.
128
00:09:28,622 --> 00:09:29,792
You can start with this.
129
00:09:43,062 --> 00:09:45,662
There's something called special expenses, which are paid...
130
00:09:46,522 --> 00:09:48,022
to the people who helped us lobby others.
131
00:09:49,622 --> 00:09:50,962
You should summon them...
132
00:09:51,592 --> 00:09:53,292
and start the investigation on bribery.
133
00:09:54,262 --> 00:09:56,762
- Dong Jun. - Once they admit it,
134
00:09:57,492 --> 00:09:58,692
summon me.
135
00:09:59,022 --> 00:10:00,792
I will cooperate with the investigation for the source.
136
00:10:01,462 --> 00:10:03,022
It's an account which is linked to a crime.
137
00:10:03,762 --> 00:10:05,792
You'll be able to get a warrant this time.
138
00:10:09,762 --> 00:10:11,492
It's a serious crime to bribe someone.
139
00:10:11,722 --> 00:10:13,192
You'll get hurt.
140
00:10:14,722 --> 00:10:16,122
I told you that I'm glad...
141
00:10:17,022 --> 00:10:18,622
I still had something to throw out...
142
00:10:19,292 --> 00:10:20,392
for Mr. Shin.
143
00:10:21,792 --> 00:10:24,062
- I'll find another way. - Young Ju.
144
00:10:25,822 --> 00:10:28,522
When the truth behind Kim Sung Sik's death is out,
145
00:10:29,292 --> 00:10:30,932
they will investigate on how it was covered up.
146
00:10:32,122 --> 00:10:33,932
They will find out about...
147
00:10:35,362 --> 00:10:36,362
how I forged the trial.
148
00:10:39,392 --> 00:10:41,192
I am ready to be punished...
149
00:10:41,892 --> 00:10:43,092
for what I have done.
150
00:10:44,022 --> 00:10:45,162
Bribery is just...
151
00:10:46,192 --> 00:10:47,932
one more thing on my list of crimes.
152
00:10:53,822 --> 00:10:55,522
Go easy on me later, Young Ju.
153
00:10:56,192 --> 00:10:57,722
Look into the extenuating circumstances.
154
00:11:02,622 --> 00:11:04,622
I guess I'll still be in prison for a while.
155
00:11:33,292 --> 00:11:35,092
I am ready to be punished...
156
00:11:35,792 --> 00:11:37,162
for what I have done.
157
00:11:38,462 --> 00:11:40,292
I guess I'll still be in prison for a while.
158
00:12:01,262 --> 00:12:03,422
(Senior Superintendent)
159
00:12:04,422 --> 00:12:06,362
Yes, Superintendent. This is Shin Young Ju speaking.
160
00:12:07,522 --> 00:12:10,022
Young Ju will be transferred to another division.
161
00:12:10,762 --> 00:12:13,092
She will be sent to a division that has no authority to investigate.
162
00:12:14,662 --> 00:12:16,562
She will stop tracing the bank accounts.
163
00:12:20,822 --> 00:12:23,622
I have already talked to Senior Superintendent.
164
00:12:30,392 --> 00:12:31,392
Superintendent.
165
00:12:39,522 --> 00:12:41,462
I heard you will go to PR team of the police station.
166
00:12:41,462 --> 00:12:44,122
You will be writing articles for the press.
167
00:12:44,622 --> 00:12:47,292
Your dad was a reporter. You ought to continue your family business.
168
00:12:47,292 --> 00:12:48,892
I envy you.
169
00:12:48,892 --> 00:12:51,262
You won't have to investigate.
170
00:12:55,792 --> 00:12:57,622
Senior Inspector, are you being transferred?
171
00:12:58,022 --> 00:13:01,192
What about the bank accounts we've been tracing? Do we stop here?
172
00:13:04,522 --> 00:13:05,522
No.
173
00:13:08,622 --> 00:13:12,022
High-ranking government officials are accepting bribes in the photos.
174
00:13:12,192 --> 00:13:15,822
I've found out the amount, the date, and the reason for these bribes.
175
00:13:16,022 --> 00:13:18,022
I cannot accept your reassignment of my post.
176
00:13:19,362 --> 00:13:20,962
If these photos are released,
177
00:13:21,622 --> 00:13:24,662
people will suspect the reason of your order to transfer me.
178
00:13:25,392 --> 00:13:27,192
Please help me stop this from happening.
179
00:13:27,622 --> 00:13:28,622
Okay.
180
00:13:32,162 --> 00:13:33,192
I will...
181
00:13:33,592 --> 00:13:34,822
start the investigation.
182
00:13:35,962 --> 00:13:37,362
(Ministry of Trade, Industry, and Energy)
183
00:13:42,822 --> 00:13:45,062
I'm on my way to arrest Inspector General Lee Jin Seong.
184
00:13:45,892 --> 00:13:47,822
You will be summoned within a few days too, Dong Jun.
185
00:13:48,062 --> 00:13:51,522
I will prepare the receipt of the meal and the recording as well.
186
00:13:52,062 --> 00:13:53,862
Let me know if you need anything else.
187
00:13:54,662 --> 00:13:55,692
Dong Jun.
188
00:13:56,622 --> 00:13:59,292
If you want to see me, expedite your investigation.
189
00:13:59,722 --> 00:14:01,322
That's how you can get me in the investigation room.
190
00:14:14,562 --> 00:14:15,692
Who are you?
191
00:14:20,392 --> 00:14:21,462
Inspector General.
192
00:14:22,022 --> 00:14:24,062
You are under arrest on the suspicion of bribery.
193
00:14:24,422 --> 00:14:26,722
You have the right to an attorney.
194
00:14:28,562 --> 00:14:29,622
Darn it.
195
00:14:30,022 --> 00:14:32,092
How can scumbags like him have so many rights?
196
00:14:38,162 --> 00:14:41,422
The trial has to be expedited for me to get out on probation...
197
00:14:42,362 --> 00:14:43,922
before the watermelon season is over.
198
00:14:43,922 --> 00:14:46,162
A government-run bank underwrote Blue Dragon Electronics's debts...
199
00:14:46,162 --> 00:14:47,192
for its liquidation.
200
00:14:47,662 --> 00:14:50,692
You were involved in the process and rewarded with a branch...
201
00:14:50,692 --> 00:14:51,722
It is a false charge.
202
00:14:52,292 --> 00:14:53,362
I...
203
00:14:53,862 --> 00:14:56,462
fulfilled my duty as a public servant to serve my country.
204
00:14:57,992 --> 00:14:59,022
Hey, Inspector General.
205
00:15:00,462 --> 00:15:02,592
Should I tell her...
206
00:15:02,792 --> 00:15:04,422
how I got your son out of the army?
207
00:15:05,262 --> 00:15:06,962
You are going to come to my trial as a witness, aren't you?
208
00:15:08,162 --> 00:15:11,022
If you want to testify how much of help I was to your investigation,
209
00:15:11,292 --> 00:15:13,392
you will have to come to court for two days.
210
00:15:15,122 --> 00:15:16,122
All right.
211
00:15:17,192 --> 00:15:19,192
If you don't answer her questions,
212
00:15:19,592 --> 00:15:21,892
it makes me want to tell her things she didn't even ask.
213
00:15:22,422 --> 00:15:23,462
Here.
214
00:15:23,922 --> 00:15:25,362
You can talk while you eat this.
215
00:15:25,992 --> 00:15:27,562
Just have at it.
216
00:15:33,692 --> 00:15:35,892
Inspector General Lee of Ministry of Trade, Industry, and Energy...
217
00:15:35,892 --> 00:15:38,062
was involved in the liquidation of Blue Dragon Electronics.
218
00:15:38,062 --> 00:15:41,062
He's being investigated by the police for accepting a bribe.
219
00:15:41,062 --> 00:15:44,062
They're conducting an internal investigation based on a report.
220
00:15:44,062 --> 00:15:46,422
The police announced that the CEO of the law firm who offered...
221
00:15:46,422 --> 00:15:48,292
the bribe will be summoned shortly.
222
00:15:51,522 --> 00:15:53,962
You threw away Bogook Industries,
223
00:15:56,092 --> 00:15:57,292
but Dong Jun...
224
00:16:00,662 --> 00:16:02,192
threw away his life.
225
00:16:12,862 --> 00:16:13,892
Dong Jun,
226
00:16:14,992 --> 00:16:16,262
you won.
227
00:16:16,692 --> 00:16:18,092
Meet me tomorrow in the CEO's office.
228
00:16:19,822 --> 00:16:21,722
The thing you want from me.
229
00:16:23,362 --> 00:16:24,422
I will bring it.
230
00:16:29,562 --> 00:16:31,262
I won't say goodbye to you.
231
00:17:18,062 --> 00:17:19,692
Book a flight ticket tonight.
232
00:17:21,632 --> 00:17:23,862
I don't care if it's to LA or New York. Just hurry!
233
00:17:33,022 --> 00:17:34,292
(Managing Director Lee of Bogook Industries)
234
00:17:38,062 --> 00:17:39,092
Mr. Lee,
235
00:17:39,522 --> 00:17:40,592
this is Kang Jeong Il.
236
00:17:42,562 --> 00:17:44,132
How is my father's inheritance being settled?
237
00:17:48,662 --> 00:17:50,162
I have to see you now.
238
00:17:51,792 --> 00:17:52,792
Tonight,
239
00:17:53,562 --> 00:17:54,892
I am going to leave the country.
240
00:18:00,162 --> 00:18:01,662
Keep my properties in the foundation,
241
00:18:01,662 --> 00:18:02,962
so the police can't get a hold of them.
242
00:18:05,092 --> 00:18:06,192
Think of the golf courses...
243
00:18:06,592 --> 00:18:08,722
as Bogook Industries' executives' severance fees.
244
00:18:09,722 --> 00:18:11,092
You can split them among yourselves.
245
00:18:13,522 --> 00:18:14,592
By the way,
246
00:18:15,092 --> 00:18:17,132
there is a secret bank account.
247
00:18:25,662 --> 00:18:29,022
I think the chairman must've handled the account since 30 years ago.
248
00:18:29,592 --> 00:18:31,092
There's no record of withdrawals.
249
00:18:31,462 --> 00:18:33,292
There's only a record of regular deposits.
250
00:18:33,292 --> 00:18:34,422
(Statement of deposit)
251
00:18:34,422 --> 00:18:38,522
He must be getting a part of profits from somewhere on a regular basis.
252
00:18:39,762 --> 00:18:41,592
"Bangkok Delta Asia Bank."
253
00:18:42,762 --> 00:18:44,592
Can you find out who made these regular deposits...
254
00:18:45,662 --> 00:18:46,722
from this bank?
255
00:18:47,092 --> 00:18:49,632
If I request for a confirmation of the deposit, we may be able to.
256
00:18:59,422 --> 00:19:00,862
(Confirmation of deposit)
257
00:19:02,692 --> 00:19:04,522
(Confirmation of deposit)
258
00:19:04,522 --> 00:19:08,362
(Sender: Shingil-dong 307 Recipient: Kang Yu Taek)
259
00:19:36,392 --> 00:19:37,722
Is there a divorced couple...
260
00:19:38,492 --> 00:19:40,822
who meets more frequently than we do?
261
00:19:43,962 --> 00:19:45,192
Let's stop seeing each other.
262
00:19:46,822 --> 00:19:49,562
The video in which Jeong Il confessed he killed Reporter Kim...
263
00:19:49,562 --> 00:19:53,022
and told Mr. Shin to make a false statement.
264
00:19:54,992 --> 00:19:56,092
I have it.
265
00:19:58,632 --> 00:20:01,132
The video will fix everything.
266
00:20:03,092 --> 00:20:04,592
Jeong Il will be arrested,
267
00:20:05,492 --> 00:20:06,962
and I will protect Taebaek.
268
00:20:18,392 --> 00:20:19,422
(Confirmation of deposit)
269
00:20:26,492 --> 00:20:27,632
30 years ago...
270
00:20:28,692 --> 00:20:29,692
I mean...
271
00:20:30,192 --> 00:20:33,362
from the time you and my father started building Taebaek,
272
00:20:34,392 --> 00:20:37,132
there is an account that's been receiving regular deposits.
273
00:20:38,422 --> 00:20:40,492
(Sender: Singil-dong 307)
274
00:20:40,692 --> 00:20:42,762
This must be the secret slush fund account that...
275
00:20:43,192 --> 00:20:45,132
you personally manage.
276
00:20:48,922 --> 00:20:50,722
If this is released, Taebaek will disappear.
277
00:20:51,192 --> 00:20:53,192
The only thing that will remain in your life...
278
00:20:54,722 --> 00:20:56,892
will be your record as a murderer.
279
00:21:05,992 --> 00:21:07,392
Calm down, CEO Choi.
280
00:21:09,092 --> 00:21:10,922
That is the last gift...
281
00:21:11,822 --> 00:21:13,262
my father left.
282
00:21:21,892 --> 00:21:23,262
(Su Yeon)
283
00:21:28,692 --> 00:21:30,922
If you can promise me that Young Ju will stop...
284
00:21:31,262 --> 00:21:32,292
the investigation...
285
00:21:33,762 --> 00:21:36,322
and that you will leave Taebaek,
286
00:21:39,292 --> 00:21:41,022
I will email the video to you.
287
00:21:44,632 --> 00:21:45,662
What would you like to do?
288
00:21:46,322 --> 00:21:48,462
I bet you'd want to receive the email...
289
00:21:49,922 --> 00:21:51,492
from your divorced wife.
290
00:21:55,292 --> 00:21:56,322
I'll do that then.
291
00:22:00,792 --> 00:22:01,992
(Kang Jeong Il)
292
00:22:05,462 --> 00:22:08,562
Jeong Il, I already said goodbye.
293
00:22:09,622 --> 00:22:10,622
Su Yeon.
294
00:22:14,192 --> 00:22:16,822
Spare Jeong Il.
295
00:22:58,792 --> 00:23:01,292
I already ordered the same thing as Dong Jun.
296
00:23:01,922 --> 00:23:02,922
You two...
297
00:23:04,362 --> 00:23:05,692
seem to get along pretty well.
298
00:23:07,392 --> 00:23:10,062
All four of us are pointing swords at each other.
299
00:23:12,822 --> 00:23:13,822
Su Yeon...
300
00:23:18,322 --> 00:23:20,162
has my video.
301
00:23:21,192 --> 00:23:23,992
I have Choi Il Hwan's slush fund account.
302
00:23:26,192 --> 00:23:28,962
You two are investigating it.
303
00:23:29,992 --> 00:23:30,992
Why don't we...
304
00:23:31,662 --> 00:23:32,862
put down the swords...
305
00:23:34,062 --> 00:23:35,092
all together?
306
00:23:37,822 --> 00:23:39,662
In 1, 2, and 3.
307
00:23:43,962 --> 00:23:44,962
Young Ju.
308
00:23:45,662 --> 00:23:47,292
Let's continue the investigation.
309
00:23:47,922 --> 00:23:49,522
Arrest the vice-minister without a warrant.
310
00:23:50,362 --> 00:23:51,992
Summon me first, if needed.
311
00:23:53,022 --> 00:23:54,092
Su Yeon.
312
00:24:01,462 --> 00:24:03,092
I can't give you the video.
313
00:24:05,662 --> 00:24:06,662
Dad...
314
00:24:08,892 --> 00:24:10,362
ordered me to spare Jeong Il.
315
00:24:13,722 --> 00:24:16,662
The advisory committee may be arrested. But...
316
00:24:17,962 --> 00:24:20,962
Dong Jun will be arrested on suspicion of bribe-offering too.
317
00:24:25,662 --> 00:24:28,562
I'll be your attorney if you want.
318
00:24:30,662 --> 00:24:32,322
I've already prepared myself for this.
319
00:24:37,962 --> 00:24:40,492
I also hope Mr. Shin can make a confession...
320
00:24:41,262 --> 00:24:43,762
saying he killed Kim Sung Sik because of money.
321
00:24:44,362 --> 00:24:45,462
I...
322
00:24:46,592 --> 00:24:47,592
killed...
323
00:24:48,492 --> 00:24:49,892
Sung Sik.
324
00:24:52,822 --> 00:24:56,092
Young Ju, let's stop the investigation.
325
00:24:56,322 --> 00:24:58,792
- She'll continue the investigation. - No.
326
00:24:59,892 --> 00:25:01,022
It's my call.
327
00:25:02,192 --> 00:25:03,292
If I continue the investigation...
328
00:25:03,322 --> 00:25:04,922
Dong Jun will be arrested.
329
00:25:08,092 --> 00:25:09,562
I'll go visit you from time to time.
330
00:25:10,892 --> 00:25:13,392
You'd need a company to talk to in your long time in prison.
331
00:25:13,722 --> 00:25:14,762
Jeong Il!
332
00:25:20,892 --> 00:25:21,892
Su Yeon.
333
00:26:02,622 --> 00:26:03,992
Summon me first.
334
00:26:04,492 --> 00:26:07,192
Once Taebaek falls apart, we'll find a way to catch Jeong Il.
335
00:26:07,562 --> 00:26:08,662
I just can't...
336
00:26:11,292 --> 00:26:13,522
handcuff you before Jeong Il.
337
00:26:18,262 --> 00:26:19,562
I'll catch Jeong Il.
338
00:26:20,422 --> 00:26:23,062
I'll get the video no matter what.
339
00:26:23,162 --> 00:26:24,462
So Dong Jun,
340
00:26:25,122 --> 00:26:27,462
make sure to put up with it there until then.
341
00:26:37,092 --> 00:26:38,762
Even if I have to...
342
00:26:40,322 --> 00:26:41,762
offer more bribe money and commit more sin,
343
00:26:44,292 --> 00:26:45,292
I'll hold out until then.
344
00:26:46,992 --> 00:26:49,062
Until we bring Kang Jeong Il to justice,
345
00:26:49,922 --> 00:26:51,022
I will never give up.
346
00:27:11,622 --> 00:27:12,622
Jeong Il.
347
00:27:13,162 --> 00:27:16,422
I heard that you found Choi Il Hwan's slush fund account.
348
00:27:16,992 --> 00:27:19,522
I knew you'd make it.
349
00:27:29,692 --> 00:27:30,692
Jeong Il...
350
00:27:32,962 --> 00:27:33,962
Cho Gyung Ho.
351
00:27:34,662 --> 00:27:36,462
I'll make Dong Jun resign.
352
00:27:37,592 --> 00:27:39,022
He'll have to leave Taebaek.
353
00:27:39,822 --> 00:27:40,822
You...
354
00:27:44,092 --> 00:27:45,292
should help me with that.
355
00:27:47,162 --> 00:27:48,162
Jeong Il.
356
00:27:49,762 --> 00:27:52,562
I couldn't ask you to wage a losing fight.
357
00:27:53,322 --> 00:27:54,722
If I were you, Gyung Ho,
358
00:27:55,162 --> 00:27:56,392
I'd have abandoned you.
359
00:27:58,522 --> 00:28:00,692
I just can't ask you to do something I can't do either.
360
00:28:03,292 --> 00:28:06,022
I have Choi Il Hwan's slush fund account.
361
00:28:06,992 --> 00:28:08,362
Su Yeon is in my hands too.
362
00:28:09,662 --> 00:28:10,662
Who...
363
00:28:11,892 --> 00:28:13,692
would you bet on, Dong Jun or me?
364
00:28:13,962 --> 00:28:16,992
Hey, I've never abandoned you.
365
00:28:17,962 --> 00:28:18,992
I don't think so.
366
00:28:20,862 --> 00:28:22,162
I'm joking.
367
00:28:23,722 --> 00:28:24,892
Do it right.
368
00:28:26,162 --> 00:28:27,162
Thank you.
369
00:28:57,462 --> 00:29:00,922
I took this picture of you. Why did you put it up in the room...
370
00:29:01,362 --> 00:29:02,362
you shared with Dong Jun?
371
00:29:11,792 --> 00:29:12,792
I'll make...
372
00:29:13,492 --> 00:29:14,862
Dong Jun resign.
373
00:29:15,692 --> 00:29:16,792
That's what you've wanted.
374
00:29:17,722 --> 00:29:19,422
I'll be the CEO.
375
00:29:21,392 --> 00:29:22,992
That's our promise.
376
00:29:25,192 --> 00:29:26,462
There was only one difference.
377
00:29:28,362 --> 00:29:30,522
I'll be the CEO and do things my way.
378
00:29:46,092 --> 00:29:48,792
I used to be excited seeing you with wet hair after a shower.
379
00:29:51,162 --> 00:29:52,622
I don't feel anything now.
380
00:29:54,292 --> 00:29:55,322
So Su Yeon,
381
00:29:57,422 --> 00:29:58,462
let's get married.
382
00:30:00,662 --> 00:30:01,692
What?
383
00:30:01,692 --> 00:30:03,192
We have what we need from each other.
384
00:30:03,962 --> 00:30:06,262
It'd be great for us to share a room.
385
00:30:07,962 --> 00:30:09,962
If we have a kid together,
386
00:30:10,922 --> 00:30:13,992
you won't try to make your kid's father a murderer.
387
00:30:14,522 --> 00:30:15,522
And I won't...
388
00:30:16,292 --> 00:30:17,422
try to destroy...
389
00:30:19,362 --> 00:30:20,962
my kid's mother.
390
00:30:22,162 --> 00:30:23,162
What do you think?
391
00:30:24,722 --> 00:30:26,162
It's a win-win proposal.
392
00:30:31,962 --> 00:30:33,062
We won't have any conversation.
393
00:30:34,892 --> 00:30:36,522
You may sleep out sometimes.
394
00:30:37,322 --> 00:30:38,662
You'd need a man.
395
00:30:40,162 --> 00:30:41,592
We will use different beds.
396
00:30:43,122 --> 00:30:46,022
- Jeong Il, that's... - I said I'd do things my way.
397
00:30:49,192 --> 00:30:50,622
I'll see you at the advisory committee meeting tomorrow.
398
00:31:08,762 --> 00:31:10,522
Did you call all the managers into my office?
399
00:31:11,762 --> 00:31:14,022
Jeong Il will be excluded from all businesses.
400
00:31:14,262 --> 00:31:15,962
All support from Taebaek...
401
00:31:16,362 --> 00:31:17,892
will be cut off as of now.
402
00:31:35,362 --> 00:31:38,462
I'll be managing all the legal work of Taebaek from now on.
403
00:31:39,022 --> 00:31:40,022
That's...
404
00:31:41,262 --> 00:31:42,792
the owner family's will.
405
00:31:44,162 --> 00:31:47,092
Until the internal inspection is over, Mr. Lee Dong Jun will...
406
00:31:47,692 --> 00:31:48,922
be in charge of external...
407
00:31:48,922 --> 00:31:50,292
He's just a figurehead.
408
00:31:55,392 --> 00:31:56,662
That's the advisory committee's will.
409
00:31:57,862 --> 00:32:00,162
Report the present condition of legal cases.
410
00:32:00,192 --> 00:32:02,962
Yes, here are the new cases which we took on this week.
411
00:32:15,722 --> 00:32:18,262
Money for the advisory panel and the special expenses.
412
00:32:19,322 --> 00:32:21,192
Millions of dollars were withdrawn each month for those.
413
00:32:22,192 --> 00:32:24,462
If they brought in cash from overseas...
414
00:32:24,462 --> 00:32:27,262
right into Taebaek's account, there will be traces left.
415
00:32:28,592 --> 00:32:30,662
There must be a way he laundered that money.
416
00:32:30,792 --> 00:32:34,292
It's what I wanted to know the most when I worked there.
417
00:32:34,792 --> 00:32:36,062
It's not just a couple of bucks.
418
00:32:36,592 --> 00:32:37,892
It's millions and millions of dollars.
419
00:32:38,792 --> 00:32:43,192
There is money going out, but I have no idea where it comes from.
420
00:32:44,162 --> 00:32:45,792
Illegal foreign exchange?
421
00:32:46,492 --> 00:32:49,362
That's a one-time thing. You can't do it every month.
422
00:32:50,522 --> 00:32:53,322
Choi Il Hwan's father-in-law's megachurch used to get...
423
00:32:53,862 --> 00:32:55,922
a million dollars per week for their offering,
424
00:32:56,092 --> 00:32:58,122
but it recently got reduced to half a million.
425
00:32:58,292 --> 00:33:01,722
His son became a murderer. Of course, it'll be reduced.
426
00:33:02,922 --> 00:33:04,422
Slowly, slowly.
427
00:33:05,162 --> 00:33:06,492
Let's take it slow.
428
00:33:07,992 --> 00:33:09,062
Hey.
429
00:33:10,062 --> 00:33:12,922
Can I stick around here until dinnertime?
430
00:33:27,662 --> 00:33:29,192
I wouldn't be able to take it.
431
00:33:31,192 --> 00:33:34,022
People who work at Taebaek won't even say hello to him.
432
00:33:35,462 --> 00:33:37,762
They're pretty much asking him to leave.
433
00:33:52,092 --> 00:33:55,162
I'm looking for the route which they turn their slush fund into cash,
434
00:33:55,162 --> 00:33:56,922
but I haven't even seen a glimpse of it.
435
00:33:57,192 --> 00:33:58,392
Take your time.
436
00:33:59,122 --> 00:34:00,192
You look tired.
437
00:34:00,192 --> 00:34:01,562
If I take my time,
438
00:34:01,962 --> 00:34:04,892
that means you'll have to stay in Taebaek longer.
439
00:34:07,262 --> 00:34:09,122
I'm trying to hurry, but I don't see a way.
440
00:34:14,122 --> 00:34:16,292
There are so many people in here.
441
00:34:16,792 --> 00:34:19,192
How much do you think this place makes in a day?
442
00:34:34,192 --> 00:34:37,462
Detective Kim, Choi Il Hwan's father-in-law's church.
443
00:34:37,662 --> 00:34:39,192
See if the followers in that church have declined.
444
00:34:50,122 --> 00:34:53,062
There are approximately around 30,000 people on Sundays.
445
00:34:53,492 --> 00:34:55,922
Nothing changed even after CEO Choi was arrested.
446
00:34:56,392 --> 00:34:59,032
However, their offering was reduced from a million to half a million.
447
00:35:01,122 --> 00:35:03,122
Something smells really fishy.
448
00:35:03,762 --> 00:35:06,532
If they do a transaction from an overseas account...
449
00:35:06,892 --> 00:35:08,192
directly into...
450
00:35:09,892 --> 00:35:12,992
Taebaek's account, they'll get caught right away.
451
00:35:12,992 --> 00:35:14,892
They probably have made an offering to that church.
452
00:35:15,792 --> 00:35:18,422
A church is an area of extraterritorial jurisdiction,
453
00:35:19,192 --> 00:35:20,692
where there is no tax or prosecution investigation.
454
00:35:20,922 --> 00:35:24,122
He disguised his fund as an offering...
455
00:35:24,262 --> 00:35:26,322
and sneaked out half a million every single week.
456
00:35:28,292 --> 00:35:30,892
That's why their offering was reduced to half...
457
00:35:31,062 --> 00:35:32,492
after CEO Choi was arrested.
458
00:35:35,062 --> 00:35:36,092
Good.
459
00:35:40,362 --> 00:35:43,462
We put everyone to work and checked the church's surveillance footages.
460
00:35:43,992 --> 00:35:45,622
They moved the money every Sunday night.
461
00:35:46,362 --> 00:35:47,622
Who is this?
462
00:35:51,322 --> 00:35:52,532
Yoon Jeong Ok?
463
00:35:52,822 --> 00:35:54,422
Su Yeon's mom.
464
00:35:55,562 --> 00:35:56,892
Get a hold of the secretary.
465
00:35:57,622 --> 00:35:59,392
And find out where Yoon Jeong Ok is.
466
00:35:59,392 --> 00:36:00,422
Yes.
467
00:36:04,192 --> 00:36:07,722
Instead of laundering themselves in church, they laundered money.
468
00:36:09,292 --> 00:36:11,092
Hey, these people are...
469
00:36:11,822 --> 00:36:12,922
worse than me.
470
00:36:30,792 --> 00:36:32,162
Let's cancel the meeting today.
471
00:36:32,922 --> 00:36:34,622
I want to go home after I visit her at the hospital.
472
00:36:35,092 --> 00:36:36,592
Should I stop by?
473
00:36:36,822 --> 00:36:37,822
Don't come.
474
00:36:38,762 --> 00:36:41,392
My mom's at the hospital because she doesn't want people around.
475
00:36:47,922 --> 00:36:50,492
Do you know who I am? Let go of me.
476
00:36:50,492 --> 00:36:51,792
- Mom. - Let go.
477
00:36:52,692 --> 00:36:55,322
What are you doing? Do you know who I am?
478
00:36:56,322 --> 00:36:57,392
Su Yeon.
479
00:36:57,692 --> 00:36:59,722
She's under an emergency arrest for money laundering charges.
480
00:37:00,292 --> 00:37:02,462
You cannot ride in the car.
481
00:37:02,992 --> 00:37:05,322
Come to the police station. I'll let you see her.
482
00:37:06,062 --> 00:37:08,492
- Take her. - Su Yeon. Su Yeon.
483
00:37:08,492 --> 00:37:11,262
- Mom. - Su Yeon. Su Yeon.
484
00:37:13,062 --> 00:37:14,092
Mom.
485
00:37:16,362 --> 00:37:17,392
Mom.
486
00:37:18,592 --> 00:37:19,592
Mom.
487
00:37:30,392 --> 00:37:32,662
That's Mr. Lee's schedule from last week.
488
00:37:32,922 --> 00:37:35,992
Nothing special happened before and after he approved special expenses.
489
00:37:36,362 --> 00:37:37,722
He didn't meet anyone special either.
490
00:37:37,722 --> 00:37:39,492
The internal audit is a month.
491
00:37:39,892 --> 00:37:40,892
It's too long.
492
00:37:43,462 --> 00:37:46,062
I'll kick Dong Jun out in a few days.
493
00:37:46,922 --> 00:37:47,962
Jeong Il.
494
00:37:48,262 --> 00:37:51,162
Why is he still sticking around in the CEO's room?
495
00:37:51,422 --> 00:37:52,922
He doesn't even want the position.
496
00:37:53,592 --> 00:37:54,992
He's a suicide squad.
497
00:37:56,862 --> 00:37:58,532
He wants to take me down...
498
00:37:58,862 --> 00:38:01,192
and let the world know how corrupt Taebaek is.
499
00:38:04,362 --> 00:38:07,122
1 target, 3 men.
500
00:38:09,462 --> 00:38:11,422
CEO Choi wants to defend Taebaek.
501
00:38:12,192 --> 00:38:13,992
I want Taebaek for myself.
502
00:38:15,462 --> 00:38:16,492
Dong Jun wants to...
503
00:38:18,792 --> 00:38:20,532
destroy Taebaek.
504
00:38:23,162 --> 00:38:24,862
That's why we must destroy the detonator.
505
00:38:25,722 --> 00:38:27,992
There probably are people helping him.
506
00:38:27,992 --> 00:38:30,062
Find out everyone who is inside or outside.
507
00:38:31,622 --> 00:38:32,962
We'll take them down at once.
508
00:38:40,662 --> 00:38:42,062
You should remain silent.
509
00:38:42,462 --> 00:38:45,492
All they have are surveillance footages and a speculation.
510
00:38:46,592 --> 00:38:49,122
We already found your secretary.
511
00:38:49,592 --> 00:38:52,392
She's moved to a place out of the police's reach.
512
00:38:55,622 --> 00:38:56,692
Ma'am.
513
00:38:58,792 --> 00:38:59,862
Water.
514
00:39:14,092 --> 00:39:15,092
Mom.
515
00:39:15,592 --> 00:39:16,592
Close your eyes.
516
00:39:20,322 --> 00:39:21,892
This is your bedroom.
517
00:39:22,722 --> 00:39:25,122
You're in bed and the prayer room is over there.
518
00:39:27,122 --> 00:39:29,292
There's that picture you like on the wall.
519
00:39:31,622 --> 00:39:35,262
You're sitting on the chair next to your dressing table...
520
00:39:36,862 --> 00:39:39,292
and I'm standing next to you.
521
00:39:44,922 --> 00:39:45,992
Mom.
522
00:39:47,692 --> 00:39:48,792
Open your eyes.
523
00:39:57,322 --> 00:39:58,992
My mom is claustrophobic.
524
00:40:00,692 --> 00:40:02,492
She won't last in this interrogation room.
525
00:40:06,062 --> 00:40:07,092
Are you all right?
526
00:40:19,422 --> 00:40:20,762
So there is a thing...
527
00:40:21,532 --> 00:40:22,692
called a negative karmic bond.
528
00:40:23,662 --> 00:40:25,392
You are my husband's lover.
529
00:40:26,562 --> 00:40:30,162
You arrested my dad and now my mom.
530
00:40:32,662 --> 00:40:35,392
Your family is the one who started this.
531
00:40:36,762 --> 00:40:39,722
You arrested my dad and falsely accused him.
532
00:40:39,892 --> 00:40:41,762
My mom is claustrophobic.
533
00:40:41,762 --> 00:40:43,322
That's your problem.
534
00:40:46,462 --> 00:40:48,592
If she can stand a few days in the interrogation room,
535
00:40:49,562 --> 00:40:51,322
she'll get used to living in a cell.
536
00:40:53,362 --> 00:40:57,262
She even laundered money. She'll be able to do anything.
537
00:40:57,562 --> 00:40:58,692
It'll be hard...
538
00:40:59,662 --> 00:41:01,262
for you to prove her charges.
539
00:41:01,922 --> 00:41:03,322
That's my business.
540
00:41:03,322 --> 00:41:05,562
This is about my grandpa's church.
541
00:41:06,722 --> 00:41:08,062
Senior Superintendent of this station is...
542
00:41:09,092 --> 00:41:10,762
also a member of our church.
543
00:41:10,762 --> 00:41:12,492
He told me to tell you this.
544
00:41:13,162 --> 00:41:15,962
The only thing he can do to help your mom is...
545
00:41:18,192 --> 00:41:19,592
praying.
546
00:41:21,562 --> 00:41:23,162
Ms. Choi, you should pray too.
547
00:41:24,492 --> 00:41:26,162
Then you'll find the answer.
548
00:41:31,192 --> 00:41:33,392
Give me the video of...
549
00:41:34,392 --> 00:41:35,762
Mr. Kang's confession...
550
00:41:36,562 --> 00:41:37,992
and save your mom.
551
00:41:50,192 --> 00:41:51,962
If you give the video to Ms. Shin,
552
00:41:52,292 --> 00:41:54,622
Mr. Kang will open up about the slush fund.
553
00:41:59,292 --> 00:42:00,892
Taebaek will fall apart.
554
00:42:01,032 --> 00:42:02,362
If you don't give him the video,
555
00:42:02,992 --> 00:42:04,562
you can save Taebaek.
556
00:42:08,192 --> 00:42:09,992
But then that will destroy Mom.
557
00:42:19,962 --> 00:42:21,722
I've checked Dong Jun's call history...
558
00:42:21,722 --> 00:42:23,562
and his corporate credit card statement.
559
00:42:23,722 --> 00:42:27,092
Jeong Il. But who do you think are the guys working for him?
560
00:42:27,392 --> 00:42:28,462
I can't seem to find any traces.
561
00:42:28,922 --> 00:42:30,722
- It's not a detective agency. - Wait.
562
00:42:32,322 --> 00:42:34,322
Then there's only one person within the firm.
563
00:42:36,322 --> 00:42:39,062
- His driver, Noh Gi Yong. - Noh Gi Yong.
564
00:42:39,862 --> 00:42:42,092
Gyung Ho. Call the security team.
565
00:42:42,722 --> 00:42:44,962
Search the car and his office. Hurry.
566
00:42:49,362 --> 00:42:50,462
What could this be?
567
00:42:53,662 --> 00:42:55,362
Hey. Have you guys eaten?
568
00:42:59,392 --> 00:43:00,392
You scums.
569
00:43:03,992 --> 00:43:05,062
Let go of me. Hey.
570
00:43:05,162 --> 00:43:08,192
Let go. Stop it, you jerks.
571
00:43:08,922 --> 00:43:10,562
Stop. You'll pay for this.
572
00:43:36,622 --> 00:43:39,032
I heard grandfather disapproved of your marriage...
573
00:43:39,262 --> 00:43:40,992
because you were a lawyer from a poor family.
574
00:43:41,762 --> 00:43:44,762
So he locked Mom up in an oratory for a few days.
575
00:43:45,562 --> 00:43:47,262
Mom told me that's when she developed claustrophobia.
576
00:43:48,662 --> 00:43:49,822
Mom once told me...
577
00:43:50,262 --> 00:43:52,722
although she was able to marry you, she also got claustrophobia.
578
00:43:53,992 --> 00:43:55,692
In the interrogation room as well as in prison,
579
00:43:56,692 --> 00:43:59,092
she'll be on her own. She won't be able to handle it.
580
00:44:01,792 --> 00:44:02,992
I have an idea.
581
00:44:03,892 --> 00:44:05,922
If I hand over the video to Young Ju,
582
00:44:06,392 --> 00:44:08,092
they'll stop investigations on Mom.
583
00:44:09,122 --> 00:44:12,462
It's hard enough for me having to come visit you in prison.
584
00:44:15,022 --> 00:44:17,522
Please don't make me visit Mom in prison as well.
585
00:44:18,822 --> 00:44:21,562
Your Mom will be able to handle this situation.
586
00:44:23,722 --> 00:44:26,292
- Dad. - If Taebaek falls apart,
587
00:44:27,562 --> 00:44:28,722
there will be nothing...
588
00:44:29,762 --> 00:44:31,162
left in my life.
589
00:44:32,662 --> 00:44:33,662
Save the firm.
590
00:44:35,322 --> 00:44:37,892
Make sure your child takes over the firm.
591
00:44:47,322 --> 00:44:48,862
Jeong Il insists we get married.
592
00:44:52,592 --> 00:44:54,862
- Marry him. - Dad.
593
00:45:00,992 --> 00:45:02,322
Jeong Il was here.
594
00:45:04,762 --> 00:45:06,062
He said that if the victim's son...
595
00:45:06,962 --> 00:45:08,692
and the perpetrator's daughter get married,
596
00:45:12,962 --> 00:45:16,092
it'll help stabilize Taebaek.
597
00:45:19,722 --> 00:45:21,992
He even offered to file a petition.
598
00:45:22,592 --> 00:45:23,692
Dad.
599
00:45:24,192 --> 00:45:26,192
Su Yeon. Then...
600
00:45:27,362 --> 00:45:28,722
I'll be able to...
601
00:45:30,692 --> 00:45:31,992
get out of here earlier that we thought.
602
00:45:33,562 --> 00:45:34,662
Once I get out,
603
00:45:35,422 --> 00:45:36,422
I'll take care of...
604
00:45:37,592 --> 00:45:38,622
Jeong Il then.
605
00:45:42,662 --> 00:45:43,662
Su Yeon.
606
00:45:44,462 --> 00:45:45,462
This time,
607
00:45:46,662 --> 00:45:48,992
please do as I say.
608
00:45:50,992 --> 00:45:52,192
Why aren't you saying anything...
609
00:45:54,862 --> 00:45:56,122
about Mom?
610
00:45:58,562 --> 00:46:00,262
Why aren't you saying anything, Dad?
611
00:46:34,362 --> 00:46:36,192
The internal audit has been stopped...
612
00:46:37,262 --> 00:46:39,092
because I've handed over that picture to the advisory council.
613
00:46:39,962 --> 00:46:41,492
We couldn't have someone who leaks our confidential information...
614
00:46:41,762 --> 00:46:44,862
and intends on harming Taebaek to lead this firm.
615
00:46:45,262 --> 00:46:46,762
This is the majority opinion of the advisory committee.
616
00:46:48,762 --> 00:46:50,762
An advisory committee meeting will be held tomorrow morning.
617
00:46:52,362 --> 00:46:54,162
Announce your resignation at the meeting.
618
00:46:56,292 --> 00:46:57,622
Say that you won't be able to carry out...
619
00:46:58,662 --> 00:47:00,292
the duties as CEO due to personal issues.
620
00:47:03,792 --> 00:47:05,162
- Did you bring it? - Of course.
621
00:47:07,322 --> 00:47:08,862
This is your resignation speech.
622
00:47:09,092 --> 00:47:12,192
I've prepared a well-written speech including plenty of details.
623
00:47:15,162 --> 00:47:16,422
Tomorrow's not a good day.
624
00:47:17,892 --> 00:47:20,922
I have an appointment with the newly-appointed Prime Minister.
625
00:47:20,962 --> 00:47:22,062
I'll attend that meeting.
626
00:47:24,822 --> 00:47:25,822
- Gyung Ho. - Yes.
627
00:47:40,522 --> 00:47:44,092
As soon as you deliver the speech, I'll have to take over immediately.
628
00:47:45,192 --> 00:47:47,592
I'll have your belongings sent to the sanitarium.
629
00:47:50,192 --> 00:47:53,262
I'll make sure you get a sufficient severance pay.
630
00:47:56,862 --> 00:47:59,662
Make sure not to leave out any written documents.
631
00:48:30,192 --> 00:48:31,192
You're here.
632
00:48:35,492 --> 00:48:36,492
I'm sorry.
633
00:48:38,092 --> 00:48:39,392
I think this journey's ending.
634
00:48:41,592 --> 00:48:42,592
I think I'll have to...
635
00:48:43,862 --> 00:48:45,192
leave Taebaek tomorrow.
636
00:48:50,122 --> 00:48:51,122
I'm sorry too.
637
00:48:53,722 --> 00:48:55,922
I should have rushed the investigation more.
638
00:49:00,192 --> 00:49:01,462
Yoon Jeong Ok...
639
00:49:01,792 --> 00:49:04,792
has admitted to transferring funds.
640
00:49:05,862 --> 00:49:07,192
But she's insisting they weren't slush funds.
641
00:49:08,022 --> 00:49:10,462
She says she was transferring offertories.
642
00:49:13,322 --> 00:49:16,062
She claims that since it's difficult to run a profit business within...
643
00:49:16,362 --> 00:49:18,762
the church, she transferred the money to do business elsewhere.
644
00:49:20,322 --> 00:49:22,462
If what Yoon Jeong Ok claims is true,
645
00:49:24,122 --> 00:49:25,822
this case has no victims.
646
00:49:27,322 --> 00:49:28,392
Young Ju. Possibly,
647
00:49:31,392 --> 00:49:32,392
there could be a victim.
648
00:49:36,662 --> 00:49:38,192
What's most difficult in prison...
649
00:49:38,622 --> 00:49:39,762
is having to sleep at 9pm.
650
00:49:41,162 --> 00:49:42,362
Can you sleep at 9pm?
651
00:49:43,162 --> 00:49:44,562
Dong Jun. Thanks for saving me at this time.
652
00:49:45,262 --> 00:49:46,492
In CEO Choi's church,
653
00:49:47,092 --> 00:49:48,492
I heard there was an internal conflict.
654
00:49:48,762 --> 00:49:51,392
The pastor planned to pass down the church to a son that got...
655
00:49:51,892 --> 00:49:54,592
released on probation after gambling with the churches money.
656
00:49:55,192 --> 00:49:56,822
The elders were infuriated.
657
00:49:57,592 --> 00:50:00,362
The elders separated into two sides over that.
658
00:50:00,362 --> 00:50:01,522
I'm sure they're still fighting.
659
00:50:01,862 --> 00:50:02,862
What if those elders...
660
00:50:03,492 --> 00:50:06,092
find out that offertories were pocketed out of the church?
661
00:50:06,662 --> 00:50:08,862
- What do you think will happen? - That will stir things up.
662
00:50:09,592 --> 00:50:11,962
Why? Do you need my help?
663
00:50:13,462 --> 00:50:16,562
I was the one that threatened those elders and put them on trial.
664
00:50:17,322 --> 00:50:19,062
I've been through thick and thin with those elders.
665
00:50:19,762 --> 00:50:20,922
Shall I get in touch with them for you?
666
00:50:24,062 --> 00:50:26,862
Dong Jun. Can I stay here and watch some dramas...
667
00:50:28,192 --> 00:50:29,522
and go back to prison tomorrow?
668
00:51:00,122 --> 00:51:02,422
I'll be using this room starting from today.
669
00:51:02,992 --> 00:51:04,922
Why don't we share your room starting from next month?
670
00:51:06,492 --> 00:51:07,662
Have you looked into wedding halls?
671
00:51:07,892 --> 00:51:09,822
Yes. I think the hotels will be too small.
672
00:51:10,022 --> 00:51:12,562
I'm considering preparing an outdoor wedding at the vacation home.
673
00:51:12,762 --> 00:51:16,162
I'll be sending out invitations to about 2,000 guests.
674
00:51:16,262 --> 00:51:18,022
And for our major clients,
675
00:51:18,192 --> 00:51:20,862
I think we should prepare a separate reception.
676
00:51:21,392 --> 00:51:23,722
- I just got divorced recently. - I know.
677
00:51:25,522 --> 00:51:26,722
Let's just hold the ceremony for now.
678
00:51:27,922 --> 00:51:29,192
We can register our marriage later on.
679
00:51:35,392 --> 00:51:36,962
I've been wanting to take over this office.
680
00:51:38,662 --> 00:51:40,162
I wanted to take over Taebaek.
681
00:51:43,862 --> 00:51:46,062
Why did I try to win your heart...
682
00:51:48,192 --> 00:51:50,692
when I could have just held your weakness against you.
683
00:51:58,022 --> 00:51:59,292
I plan on changing the name too.
684
00:52:01,792 --> 00:52:02,962
I will throw out Taebaek...
685
00:52:03,562 --> 00:52:04,562
and rename it Bogook.
686
00:52:08,992 --> 00:52:10,492
Bogook Law Firm.
687
00:52:16,592 --> 00:52:18,422
That is the name my father left me.
688
00:52:28,292 --> 00:52:29,862
(Shin Young Ju)
689
00:52:32,022 --> 00:52:33,122
Su Yeon,
690
00:52:33,522 --> 00:52:35,822
your mother has been sued.
691
00:52:36,592 --> 00:52:37,992
I think you ought to come here.
692
00:52:40,462 --> 00:52:43,462
(Yeongdeungpo Police Station)
693
00:52:43,822 --> 00:52:45,492
The elders of your church sued you...
694
00:52:45,492 --> 00:52:47,822
for misusing the offerings made to the church.
695
00:52:50,192 --> 00:52:51,592
This isn't an offering.
696
00:52:51,962 --> 00:52:55,192
Didn't you launder the slush funds as offerings?
697
00:53:03,492 --> 00:53:06,192
If you tell the truth, Taebaek will fall apart.
698
00:53:07,622 --> 00:53:10,262
If you tell a lie, your mother will fall apart.
699
00:53:12,892 --> 00:53:14,722
To me, this is an easy decision.
700
00:53:16,262 --> 00:53:18,062
It's taking you long, Su Yeon.
701
00:53:24,562 --> 00:53:26,992
First of all, thank you for joining us in the meeting.
702
00:53:27,392 --> 00:53:30,122
We will start the emergency advisory meeting.
703
00:53:30,622 --> 00:53:31,792
This is the first agenda.
704
00:53:32,692 --> 00:53:33,922
It's regarding resignation of the CEO.
705
00:53:38,862 --> 00:53:39,862
Mr. Lee.
706
00:53:44,022 --> 00:53:45,892
(Letter of resignation)
707
00:54:15,822 --> 00:54:16,862
Dad.
708
00:54:17,662 --> 00:54:19,092
Why aren't you saying anything...
709
00:54:19,892 --> 00:54:21,792
about Mom?
710
00:54:22,292 --> 00:54:23,422
Your mom...
711
00:54:24,092 --> 00:54:25,192
can endure this.
712
00:54:25,362 --> 00:54:27,122
From today, I will use this office.
713
00:54:27,122 --> 00:54:29,122
Why don't we share your room starting from next month?
714
00:54:31,392 --> 00:54:32,492
Su Yeon.
715
00:54:35,962 --> 00:54:37,262
Mom, this is hard, isn't it?
716
00:54:48,692 --> 00:54:49,692
Mom,
717
00:54:50,522 --> 00:54:51,662
let's go home.
718
00:55:01,762 --> 00:55:03,392
Email the video...
719
00:55:06,262 --> 00:55:07,462
to Young Ju.
720
00:55:34,292 --> 00:55:35,462
Reporter Kim...
721
00:55:36,592 --> 00:55:38,722
overheard the conversation I had with Baek Sang Gu.
722
00:55:41,062 --> 00:55:42,292
He saw my face too.
723
00:55:44,562 --> 00:55:46,462
That's why I stabbed him with the fishing pole.
724
00:55:58,622 --> 00:56:01,462
Dong Jun, I just acquired the video.
725
00:56:02,822 --> 00:56:03,892
I will go...
726
00:56:04,622 --> 00:56:05,992
and arrest Jeong Il.
727
00:56:18,162 --> 00:56:19,322
(Letter of resignation)
728
00:56:28,262 --> 00:56:31,322
The photos in which I paid Vice Minister and Inspector General...
729
00:56:33,822 --> 00:56:35,392
I provided them to the police.
730
00:56:36,322 --> 00:56:37,362
However,
731
00:56:38,762 --> 00:56:40,822
that was my attempt to save Taebaek.
732
00:56:42,562 --> 00:56:44,192
One of the central figures of Taebaek...
733
00:56:45,062 --> 00:56:48,292
is being investigated on the suspicion of murder.
734
00:56:49,192 --> 00:56:51,522
At a time when the CEO is in prison for an unfortunate event,
735
00:56:51,862 --> 00:56:53,822
if that person is also arrested,
736
00:56:55,622 --> 00:56:57,922
Taebaek will face unrecoverable damages.
737
00:57:00,892 --> 00:57:02,362
That is why I had no choice,
738
00:57:04,392 --> 00:57:06,692
but negotiate that I would hand them...
739
00:57:07,592 --> 00:57:08,792
something else.
740
00:57:12,662 --> 00:57:13,962
But this is too late.
741
00:57:16,122 --> 00:57:17,192
Just now,
742
00:57:19,192 --> 00:57:21,192
the police have acquired...
743
00:57:23,122 --> 00:57:24,462
the evidence of murder.
744
00:57:27,922 --> 00:57:28,922
Who is...
745
00:57:29,622 --> 00:57:30,622
that person?
746
00:57:38,322 --> 00:57:39,992
It's Manager Kang Jeong Il.
747
00:57:50,392 --> 00:57:53,292
Taebaek will deny any connections to the murder.
748
00:57:54,962 --> 00:57:58,162
We will not aid any kind of legal support from now on.
749
00:58:03,092 --> 00:58:04,522
As the CEO of Taekbaek,
750
00:58:05,092 --> 00:58:08,262
after we overcome this crisis and stabilize Taebaek,
751
00:58:10,162 --> 00:58:12,492
I will give up my position voluntarily.
752
00:58:36,422 --> 00:58:37,492
Jeong Il.
753
00:58:37,892 --> 00:58:40,062
The detectives are coming. They are coming!
754
00:59:18,152 --> 00:59:21,179
(Whisper)
55128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.