All language subtitles for Whisper - 10 NEXT Ingles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,160 --> 00:00:07,600 (Characters and places associated in this drama are fictional.) 2 00:00:08,760 --> 00:00:11,400 (Episode 10) 3 00:00:34,461 --> 00:00:36,031 Mr. Shin's trial is at 2pm. 4 00:00:37,201 --> 00:00:38,261 It's 10 minutes before. 5 00:00:39,331 --> 00:00:40,901 Is there a problem, Mr. Lee? 6 00:00:41,161 --> 00:00:42,831 Isn't this a problem you caused? 7 00:00:44,101 --> 00:00:46,501 I am merely looking for the answer. 8 00:00:48,502 --> 00:00:51,532 If you commit two or more crimes, you'll get additional punishments. 9 00:00:51,902 --> 00:00:52,902 Murder, 10 00:00:53,602 --> 00:00:55,002 tampering with a witness, 11 00:00:56,332 --> 00:00:57,562 and an abduction. 12 00:00:59,132 --> 00:01:00,762 I don't think the rest of your life... 13 00:01:02,102 --> 00:01:04,002 will cover your entire sentence. 14 00:01:04,303 --> 00:01:06,603 That is why I will keep him... 15 00:01:07,963 --> 00:01:09,463 until Mr. Shin leaves. 16 00:01:10,903 --> 00:01:12,003 I will keep Baek Sang Gu... 17 00:01:12,503 --> 00:01:14,463 very well. 18 00:01:15,733 --> 00:01:17,133 Baek Sang Gu. 19 00:01:18,833 --> 00:01:20,303 I will find him... 20 00:01:21,703 --> 00:01:23,533 and make him stand in the witness stand. 21 00:01:25,403 --> 00:01:26,763 I hear a whisper too. 22 00:01:31,833 --> 00:01:32,833 Give up. 23 00:01:46,230 --> 00:01:47,700 (Father) 24 00:02:00,900 --> 00:02:02,760 (Jeong Il) 25 00:02:09,030 --> 00:02:10,630 (Jeong Il) 26 00:02:28,560 --> 00:02:30,060 Your call cannot be connected... 27 00:02:58,630 --> 00:02:59,660 Dad. 28 00:02:59,830 --> 00:03:01,900 I sent Attorney Hwang to the court. 29 00:03:02,660 --> 00:03:05,460 Mr. Song did not show up as the witness. 30 00:03:06,430 --> 00:03:07,500 But... 31 00:03:09,400 --> 00:03:12,660 what if he testifies through a video like I did? 32 00:03:13,260 --> 00:03:14,960 Or what if he goes and tells the prosecution... 33 00:03:18,460 --> 00:03:20,660 You will be fine, Su Yeon. 34 00:03:22,060 --> 00:03:23,230 Dad, I'm sorry. 35 00:03:24,860 --> 00:03:27,300 I was determined to hate you for life. 36 00:03:29,260 --> 00:03:32,200 I hated how you wanted me to live a life you wanted me to live. 37 00:03:32,200 --> 00:03:33,200 That's why... 38 00:03:37,600 --> 00:03:39,430 If Mr. Song testifies, 39 00:03:41,960 --> 00:03:44,900 Mr. Kang will end up taking Taebaek Law Firm. 40 00:03:47,430 --> 00:03:48,460 Kang Yu Taek. 41 00:03:50,130 --> 00:03:51,600 Whenever there was a change in government, 42 00:03:53,330 --> 00:03:56,760 I was the one who freed him from prison every time. 43 00:03:58,500 --> 00:04:01,400 If it wasn't for me, he would've spent... 44 00:04:02,230 --> 00:04:03,660 half of his life in prison. 45 00:04:05,530 --> 00:04:06,530 Yes. 46 00:04:07,800 --> 00:04:09,300 I did start this with his money. 47 00:04:11,200 --> 00:04:13,160 He borrowed my name to store his money... 48 00:04:14,260 --> 00:04:16,830 and that's what I used to get lawyers and advisors. 49 00:04:20,760 --> 00:04:21,830 Su Yeon. 50 00:04:22,360 --> 00:04:23,430 I have given him... 51 00:04:23,930 --> 00:04:25,470 much more than what I owe... 52 00:04:26,660 --> 00:04:28,300 to rent out his power. 53 00:04:30,560 --> 00:04:31,660 I have raised it all. 54 00:04:33,160 --> 00:04:34,200 You... 55 00:04:34,630 --> 00:04:35,630 and Taebaek. 56 00:04:38,470 --> 00:04:40,100 I have given Yu Taek... 57 00:04:41,100 --> 00:04:42,100 everything... 58 00:04:42,830 --> 00:04:44,230 I owe him. 59 00:05:28,360 --> 00:05:29,830 (Father) 60 00:05:31,830 --> 00:05:34,900 The person you trying to reach has currently turned their phone off. 61 00:05:39,200 --> 00:05:42,100 It looks like my video footage will be... 62 00:05:42,600 --> 00:05:44,160 released during the next trial. 63 00:05:44,530 --> 00:05:46,100 And you have Baek Sang Gu. 64 00:05:49,960 --> 00:05:53,230 You and I used to fight so often when we shared a room in the US. 65 00:05:54,700 --> 00:05:56,230 Both of us hated losing. 66 00:05:56,960 --> 00:05:58,130 It's like that again. 67 00:05:58,400 --> 00:05:59,430 Jeong Il. 68 00:06:05,300 --> 00:06:06,330 Jeong Il. 69 00:06:06,700 --> 00:06:08,230 The actress is all worked up too. 70 00:06:08,700 --> 00:06:11,060 She said she was about to go for a yacht ride with the chairman, 71 00:06:11,060 --> 00:06:12,360 but she can't get a hold of him. 72 00:06:15,830 --> 00:06:18,700 Nothing could have happened to Chairman Kang, right? 73 00:06:41,660 --> 00:06:42,660 Su Yeon. 74 00:06:43,400 --> 00:06:45,130 I have given Yu Taek... 75 00:06:46,060 --> 00:06:47,060 everything... 76 00:06:47,730 --> 00:06:49,060 I owe him. 77 00:06:56,100 --> 00:06:58,530 Nothing could have happened to Chairman Kang, right? 78 00:07:05,800 --> 00:07:06,900 You look exhausted. 79 00:07:07,600 --> 00:07:09,900 You'd better go home early and rest today. 80 00:07:51,760 --> 00:07:54,230 (Lee Dong Jun) 81 00:07:56,560 --> 00:07:57,560 Young Ju. 82 00:07:58,160 --> 00:07:59,600 I couldn't reach you for hours. 83 00:08:01,800 --> 00:08:02,800 Where are you now? 84 00:09:17,930 --> 00:09:20,360 CEO Choi left the scene first. 85 00:09:21,000 --> 00:09:23,100 Mr. Song probably cleaned up the mess. 86 00:09:23,760 --> 00:09:26,960 CEO Choi is the owner of Taebaek Law Firm. 87 00:09:28,860 --> 00:09:30,260 How could someone like him... 88 00:09:30,430 --> 00:09:31,860 CEO Choi committed a murder. 89 00:09:33,460 --> 00:09:36,200 Taebaek Law Firm, Kang Jeong Il's left hand will collapse. 90 00:09:36,600 --> 00:09:39,160 Bogook Industries, his right hand will disappear. 91 00:09:40,330 --> 00:09:42,230 You said Kang Yu Taek's corpse has disappeared, right? 92 00:09:43,430 --> 00:09:46,430 The sole evidence is the only eye witness. 93 00:09:47,360 --> 00:09:48,530 It's you, Young Ju. 94 00:09:48,960 --> 00:09:50,260 I plan to examine the scene. 95 00:09:50,860 --> 00:09:53,400 I can borrow basic equipment from my detective colleague. 96 00:09:54,000 --> 00:09:56,800 In that office, there will still be Kang Yu Taek's bloodstain... 97 00:09:57,160 --> 00:09:58,600 and Choi Il Hwan's fingerprints. 98 00:09:59,760 --> 00:10:01,070 I'm going to take Gi Yong with me. 99 00:10:04,500 --> 00:10:06,230 Is it Singil-dong, Yeongdeungpo-gu? 100 00:10:07,300 --> 00:10:09,430 Is it where we are headed? 101 00:10:10,070 --> 00:10:11,070 Well... 102 00:10:15,400 --> 00:10:17,330 This is about a fire in Singil-dong. 103 00:10:17,630 --> 00:10:20,360 The office where the fire started seemed to be completely destroyed. 104 00:10:20,360 --> 00:10:22,700 Efforts to prevent the fire from spreading to nearby buildings... 105 00:10:22,700 --> 00:10:24,100 are being put. 106 00:10:24,530 --> 00:10:27,130 So far, there are no casualties. 107 00:10:27,160 --> 00:10:30,160 The police revealed the fire could have been an arson attack. 108 00:10:30,160 --> 00:10:31,460 They started their investigation. 109 00:11:16,060 --> 00:11:17,800 I put Bogook Industries on the market. 110 00:11:18,860 --> 00:11:20,700 There are a few interested buyers. 111 00:11:21,030 --> 00:11:22,260 I'll cash it off and... 112 00:11:24,060 --> 00:11:26,400 buy a couple of buildings in Myeong-dong. 113 00:11:27,900 --> 00:11:30,060 Use the rent as your living expense. 114 00:11:30,660 --> 00:11:31,700 Father. 115 00:11:31,860 --> 00:11:34,330 I got my hands dirty to make money. 116 00:11:36,300 --> 00:11:37,300 Jeong Il. 117 00:11:38,730 --> 00:11:40,360 Live your life as you practice law... 118 00:11:41,100 --> 00:11:42,530 with clean hands. 119 00:11:52,000 --> 00:11:53,560 I'm going to give you Taebaek. 120 00:11:54,460 --> 00:11:55,960 Once you become the owner of the firm, 121 00:11:58,360 --> 00:11:59,960 I will put the authentic one in your office. 122 00:12:01,230 --> 00:12:02,960 This is only an imitation. What do you think? 123 00:12:03,800 --> 00:12:05,500 Won't this suit Il Hwan? 124 00:12:17,360 --> 00:12:19,300 The scene has been incinerated by the fire. 125 00:12:20,200 --> 00:12:21,760 You will find nothing even if you examine the scene. 126 00:12:23,130 --> 00:12:24,430 There's no body either. 127 00:12:27,260 --> 00:12:28,860 A murder case without a corpse... 128 00:12:29,130 --> 00:12:30,560 won't be admitted in court. 129 00:12:31,600 --> 00:12:33,260 Then we should find the body. 130 00:12:34,730 --> 00:12:37,600 I asked the dispatch team and the driver. 131 00:12:37,830 --> 00:12:40,800 Mr. Song asked to dispatch a vehicle outside work. 132 00:12:41,560 --> 00:12:44,360 The driver came back to work after handing over the vehicle. 133 00:12:44,600 --> 00:12:47,100 Mr. Song came back to the company at 7pm. 134 00:12:48,500 --> 00:12:51,500 From 2pm to 7pm... That's 5 hours. 135 00:12:53,000 --> 00:12:55,900 Five hours aren't enough to move and bury the body. 136 00:12:58,200 --> 00:12:59,960 I have to investigate about his hometown. 137 00:13:01,060 --> 00:13:03,860 Gi Yong, where is Mr. Song's house? 138 00:13:12,860 --> 00:13:13,900 The numbers are 2, 6, 9, and 0. 139 00:13:14,930 --> 00:13:16,260 That's not his birthday. 140 00:13:18,730 --> 00:13:21,030 He passed the bar on September 26. 141 00:13:34,060 --> 00:13:36,700 - Gi Yong, search that side. - Okay. 142 00:14:23,100 --> 00:14:24,100 What? 143 00:14:24,800 --> 00:14:27,130 It's been a few days since you couldn't get a hold of Yu Taek? 144 00:14:29,300 --> 00:14:30,300 He has been... 145 00:14:31,100 --> 00:14:32,560 like this since he was young. 146 00:14:32,760 --> 00:14:35,900 One time, he went hunting. After going off the grid for a month, 147 00:14:36,400 --> 00:14:37,760 he resurfaced. 148 00:14:38,960 --> 00:14:40,900 Just wait. He will contact you. 149 00:14:54,800 --> 00:14:56,800 Jeong Il. I'm calling since you asked me to call now. 150 00:14:56,960 --> 00:14:58,430 What is going on? 151 00:14:59,700 --> 00:15:00,730 Yes, Father. 152 00:15:06,230 --> 00:15:07,260 Where are you now? 153 00:15:17,260 --> 00:15:19,500 CEO Choi wants to see you. 154 00:15:22,960 --> 00:15:24,030 Okay. 155 00:15:30,360 --> 00:15:31,600 Was that Yu Taek? 156 00:15:33,230 --> 00:15:34,230 Yes. 157 00:15:40,800 --> 00:15:42,630 My father wanted me to tell you this. 158 00:15:45,560 --> 00:15:47,500 He said he owes you something. 159 00:15:49,830 --> 00:15:51,600 He wanted me to pay you back for him. 160 00:16:01,400 --> 00:16:02,400 No way. 161 00:16:03,860 --> 00:16:05,300 CEO Choi... 162 00:16:06,260 --> 00:16:07,260 killed Chairman Kang? 163 00:16:11,500 --> 00:16:12,560 Gyung Ho. 164 00:16:13,860 --> 00:16:16,200 Tae Gon must have settled it. 165 00:16:18,060 --> 00:16:19,230 Dad's body... 166 00:16:23,930 --> 00:16:24,930 Dad... 167 00:16:26,000 --> 00:16:27,430 must be with him now. 168 00:16:29,960 --> 00:16:31,030 Go check... 169 00:16:31,230 --> 00:16:33,500 where Tae Gon went and what he did... 170 00:16:34,530 --> 00:16:35,600 that day. 171 00:16:37,460 --> 00:16:38,960 - Jeong Il. - I... 172 00:16:43,160 --> 00:16:45,130 need to finish the work Dad left me. 173 00:16:47,730 --> 00:16:48,800 Please do me a favor, Gyung Ho. 174 00:16:58,430 --> 00:16:59,460 Jeong Il. 175 00:17:00,130 --> 00:17:01,660 If you hate someone, you will become like him. 176 00:17:02,630 --> 00:17:05,500 You know how much I hated your grandfather. 177 00:17:07,400 --> 00:17:08,430 But look at me. 178 00:17:09,100 --> 00:17:10,960 I'm living just like him. 179 00:17:13,560 --> 00:17:15,000 You are my son. 180 00:17:16,830 --> 00:17:18,530 So you'd probably become like me. 181 00:17:23,330 --> 00:17:24,400 Jeong Il. 182 00:17:25,270 --> 00:17:27,400 Don't hate me too much. 183 00:17:34,330 --> 00:17:35,330 Dad. 184 00:18:19,000 --> 00:18:20,770 While the Chairman of Bogook Industries, 185 00:18:20,770 --> 00:18:24,130 a major defense contractor, Kang Yu Taek is still missing, 186 00:18:24,300 --> 00:18:26,430 the police has decided to increase staffing in the investigation. 187 00:18:26,660 --> 00:18:29,130 The police said they are reviewing a possible link... 188 00:18:29,330 --> 00:18:31,830 between his disappearance and the fire that broke out... 189 00:18:31,830 --> 00:18:34,200 in a building in Singil-dong. 190 00:18:34,630 --> 00:18:35,800 They say they are having... 191 00:18:35,800 --> 00:18:38,700 difficulties in securing evidence due to the fire. 192 00:18:38,830 --> 00:18:41,730 Investigators didn't rule out the possibility of arson. 193 00:18:46,230 --> 00:18:47,630 They broke into my house. 194 00:18:48,960 --> 00:18:51,660 Shin Young Ju is following after me! 195 00:18:54,160 --> 00:18:55,230 That day, 196 00:18:55,930 --> 00:18:57,060 after you left, 197 00:18:57,900 --> 00:18:59,930 I was going to report to the police. 198 00:19:00,700 --> 00:19:02,000 I should've reported it. 199 00:19:20,770 --> 00:19:22,200 You thought... 200 00:19:22,700 --> 00:19:24,160 if Shin Young Ju saw you there, 201 00:19:25,530 --> 00:19:29,300 she'd probably think you're the murderer. 202 00:19:32,770 --> 00:19:33,930 I'm thankful to her. 203 00:19:35,300 --> 00:19:36,800 I should return her favor. 204 00:19:38,360 --> 00:19:39,560 Maybe we should have dinner with her. 205 00:19:46,630 --> 00:19:47,660 Well... 206 00:19:48,460 --> 00:19:49,630 Is your name Shin Young Ju? 207 00:19:52,630 --> 00:19:53,930 Whatever you saw there, 208 00:19:55,000 --> 00:19:56,060 please forget about it. 209 00:20:00,060 --> 00:20:01,200 What am I supposed to forget about? 210 00:20:02,830 --> 00:20:04,660 The blood on the floor, 211 00:20:05,400 --> 00:20:08,300 Kang Yu Taek lying on the floor or... 212 00:20:10,700 --> 00:20:12,560 you leaving the scene? 213 00:20:15,630 --> 00:20:16,930 I leased this restaurant... 214 00:20:17,660 --> 00:20:19,300 from the city government... 215 00:20:20,030 --> 00:20:22,230 to give an entertainment to my guests. 216 00:20:23,360 --> 00:20:26,130 The lease has about 20 years left to run. 217 00:20:28,930 --> 00:20:33,160 This would be enough to prepare for your mother's retirement. 218 00:20:35,130 --> 00:20:37,030 You can employ the chef if you want. 219 00:20:38,030 --> 00:20:40,330 Young Ju is really not motivated by money. 220 00:20:41,360 --> 00:20:43,730 Then what would motivate her? 221 00:20:44,430 --> 00:20:46,030 How about this? 222 00:20:46,960 --> 00:20:48,230 If I fall, 223 00:20:49,060 --> 00:20:51,200 Jeong Il will have Taebaek Law Firm. 224 00:20:52,430 --> 00:20:53,530 He will use Taebaek Law Firm... 225 00:20:54,300 --> 00:20:55,770 to have Shin Chang Ho's trial... 226 00:20:56,230 --> 00:20:58,000 on a string. 227 00:20:59,460 --> 00:21:01,300 Your father may pass away... 228 00:21:02,270 --> 00:21:03,830 without clearing his name. 229 00:21:04,960 --> 00:21:06,030 Just because of you. 230 00:21:09,030 --> 00:21:11,660 If you forget what you saw, 231 00:21:13,130 --> 00:21:14,160 I'll take... 232 00:21:14,730 --> 00:21:16,500 Jeong Il to court. 233 00:21:20,960 --> 00:21:22,270 Think about it. 234 00:21:24,400 --> 00:21:26,100 This is on me. 235 00:21:49,060 --> 00:21:50,100 Mr. Song. 236 00:21:51,200 --> 00:21:52,860 I'm doing all this... 237 00:21:53,260 --> 00:21:54,530 because of you. 238 00:21:59,930 --> 00:22:01,130 If I fall, 239 00:22:02,160 --> 00:22:04,500 you won't find a job... 240 00:22:05,300 --> 00:22:06,930 as you're stripped of your law credentials. 241 00:22:07,930 --> 00:22:09,430 Now that you're involved... 242 00:22:09,830 --> 00:22:11,400 in what happened in Taebaek, 243 00:22:12,030 --> 00:22:13,360 you'll end up in jail. 244 00:22:15,660 --> 00:22:18,600 You'll be given a severe sentence for dumping the body. 245 00:22:22,230 --> 00:22:23,300 Mr. Song. 246 00:22:44,560 --> 00:22:47,360 If you catch Choi Il Hwan, Kang Jeong Il will survive. 247 00:22:47,660 --> 00:22:49,930 If you catch Kang Jeong Il, Choi Il Hwan will survive. 248 00:22:51,630 --> 00:22:52,660 You're in a dilemma. 249 00:22:53,730 --> 00:22:55,000 I was in a dilemma. 250 00:22:56,330 --> 00:22:58,500 There's an easy way out of this dilemma. 251 00:22:59,330 --> 00:23:00,500 Follow the principle. 252 00:23:01,100 --> 00:23:02,360 I'll let people see... 253 00:23:03,360 --> 00:23:05,300 what I saw. 254 00:23:08,200 --> 00:23:10,100 I'll keep tracking down... 255 00:23:10,730 --> 00:23:11,830 Song Tae Gon's whereabouts on that day. 256 00:23:13,500 --> 00:23:15,200 We should find Kang Yu Taek's body. 257 00:23:20,260 --> 00:23:23,460 Song Tae Gon went straight home after work... 258 00:23:23,460 --> 00:23:25,130 on the day Chairman Kang went missing. 259 00:23:25,130 --> 00:23:26,660 I checked his whereabouts after that. 260 00:23:26,900 --> 00:23:30,230 He didn't have enough time to abandon or bury the body. 261 00:23:30,760 --> 00:23:33,660 Jeong Il, we studied criminology in college. 262 00:23:33,660 --> 00:23:37,230 Criminals tend to abandon a corpse as soon as possible. 263 00:23:37,700 --> 00:23:38,730 But why? 264 00:23:38,930 --> 00:23:42,000 Maybe he couldn't abandon the body because of someone. 265 00:23:42,530 --> 00:23:43,830 Right. 266 00:23:44,560 --> 00:23:45,630 And... 267 00:23:45,960 --> 00:23:47,930 while I was digging him up, 268 00:23:48,260 --> 00:23:49,900 I found someone did the same thing... 269 00:23:50,260 --> 00:23:52,100 just before me. 270 00:23:53,700 --> 00:23:55,230 - Who is it? - First, 271 00:23:55,830 --> 00:23:58,000 I'll check on his car. 272 00:23:59,930 --> 00:24:00,930 Gyung Ho. 273 00:24:02,800 --> 00:24:04,030 Please help me... 274 00:24:05,960 --> 00:24:07,900 find his body and bury him next to my mother. 275 00:24:10,930 --> 00:24:12,660 That's what you can do to console me. 276 00:24:14,430 --> 00:24:15,500 Okay. 277 00:24:15,830 --> 00:24:16,830 I will. 278 00:24:17,460 --> 00:24:18,760 And the chairman... 279 00:24:36,900 --> 00:24:40,230 Gosh, where's Tae Gon's car? 280 00:24:42,900 --> 00:24:43,960 Is that right? 281 00:24:44,830 --> 00:24:47,300 It's 28S45... 282 00:25:26,760 --> 00:25:28,430 I bet you have a lot of questions to ask. 283 00:25:30,330 --> 00:25:31,400 Go ahead. 284 00:25:32,730 --> 00:25:33,800 Ask me... 285 00:25:34,530 --> 00:25:36,500 what I did to Yu Taek. 286 00:25:40,030 --> 00:25:41,530 I'm asking myself that. 287 00:25:44,160 --> 00:25:45,260 It's because of me. 288 00:25:48,030 --> 00:25:50,430 You got blood on your hands because of me. 289 00:25:52,300 --> 00:25:53,460 What should I do? 290 00:25:54,900 --> 00:25:56,400 Am I supposed to remain a spectator? 291 00:25:59,130 --> 00:26:00,560 Should I wipe up the blood? 292 00:26:03,300 --> 00:26:04,300 Su Yeon. 293 00:26:05,800 --> 00:26:06,860 Dad. 294 00:26:16,100 --> 00:26:17,730 Shin Young Ju even searched my car. 295 00:26:20,930 --> 00:26:22,960 Sir. We must hurry and take care of this matter. 296 00:26:24,600 --> 00:26:25,860 You said there was a witness... 297 00:26:26,300 --> 00:26:28,160 that saw Shin Young Ju at the scene, didn't you? 298 00:26:30,860 --> 00:26:32,330 She's the building cleaning lady. 299 00:26:33,360 --> 00:26:35,400 I'll see to it that she can testify whenever needed. 300 00:26:36,760 --> 00:26:39,130 Sir. Jeong Il is tracing my whereabouts too. 301 00:26:39,900 --> 00:26:41,260 If Shin Young Ju falls, 302 00:26:42,130 --> 00:26:43,660 Jeong Il will fall as well. 303 00:26:47,730 --> 00:26:48,730 All right. 304 00:26:49,600 --> 00:26:51,230 I'll figure out a plan. 305 00:26:57,760 --> 00:26:59,130 I've checked several times. 306 00:26:59,560 --> 00:27:01,660 This is the surveillance footage of the parking lot on the night... 307 00:27:01,700 --> 00:27:03,000 Chairman Kang was murdered. 308 00:27:03,660 --> 00:27:05,230 Song Tae Gon entered from outside of the building... 309 00:27:05,230 --> 00:27:06,760 and immediately went to check the car trunk. 310 00:27:07,530 --> 00:27:09,660 The body has to be in that car. 311 00:27:11,830 --> 00:27:13,700 He wouldn't have had time to move the body elsewhere. 312 00:27:18,900 --> 00:27:20,860 (28S 4562) 313 00:27:25,600 --> 00:27:27,360 (28S 4526) 314 00:27:27,530 --> 00:27:29,230 (28S 4562) 315 00:27:32,600 --> 00:27:33,860 It's a different car. 316 00:27:34,960 --> 00:27:37,230 After that day, Song Tae Gon is driving a different car. 317 00:27:37,700 --> 00:27:38,700 Gi Yong. 318 00:27:39,200 --> 00:27:41,060 The car that Tae Gon drove on the day of the incident... 319 00:27:42,160 --> 00:27:44,360 with the license plate 4562 is a company car. 320 00:27:44,760 --> 00:27:47,000 Contact the dispatch team and find where it is. 321 00:27:50,760 --> 00:27:53,130 The body should definitely be in that car... 322 00:27:53,600 --> 00:27:56,530 since he wouldn't have had time to avoid us and take care of it. 323 00:27:56,860 --> 00:27:58,630 Yes. The license plate ends with 4562. 324 00:27:59,560 --> 00:28:00,900 Could I have the entry log records of that car? 325 00:28:01,830 --> 00:28:02,830 Excuse me? 326 00:28:06,730 --> 00:28:07,730 Apparently, 327 00:28:08,130 --> 00:28:10,200 Song Tae Gon left work with the car on the day of the incident... 328 00:28:10,600 --> 00:28:11,700 and hasn't returned it yet. 329 00:28:14,000 --> 00:28:17,000 So he took it as he got off work and it's nowhere to be found. 330 00:28:18,300 --> 00:28:21,160 Song Tae Gon left work at 10pm that day... 331 00:28:21,230 --> 00:28:23,100 and he arrived at his apartment at 11pm. 332 00:28:25,200 --> 00:28:27,000 Somewhere along his path, 333 00:28:28,630 --> 00:28:30,030 he must have hidden the car. 334 00:28:31,130 --> 00:28:33,600 Was he on the criminal investigation department as a prosecutor? 335 00:28:35,230 --> 00:28:37,200 Then he must as familiar with criminal techniques... 336 00:28:37,500 --> 00:28:38,500 as I am. 337 00:28:39,430 --> 00:28:40,900 Drug rings have a way of... 338 00:28:41,330 --> 00:28:43,230 hiding cars with the drugs... 339 00:28:43,730 --> 00:28:46,230 before closing deals avoiding police inspection. 340 00:28:47,860 --> 00:28:50,400 They have it kept protected by the state. 341 00:28:57,960 --> 00:28:59,800 (Search Towed Vehicle, 28S 4562) 342 00:29:10,430 --> 00:29:12,700 (Towed Vehicles Storage Facility) 343 00:30:02,130 --> 00:30:03,230 (Dongjak Bridge Towed Vehicles Storage Facility) 344 00:30:32,900 --> 00:30:34,200 (Chairman Kang Missing Case Suspect Shin Young Ju) 345 00:30:38,700 --> 00:30:42,460 The police that is investigating Chairman Kang's disappearance... 346 00:30:42,700 --> 00:30:45,300 have identified former detective Shin Young Ju as the prime... 347 00:30:45,460 --> 00:30:47,030 suspect thus narrowing the police dragnet. 348 00:30:54,560 --> 00:30:56,030 (Lee Dong Jun) 349 00:30:57,960 --> 00:30:59,930 Turn on the TV. Hurry. 350 00:31:02,260 --> 00:31:03,500 Yes. This is the person I saw. 351 00:31:04,230 --> 00:31:07,230 Hardly anyone came in and out of that office, 352 00:31:07,760 --> 00:31:10,360 so I found it odd and checked the face several times. 353 00:31:10,800 --> 00:31:13,700 The police have placed Shin Young Ju on the most wanted list... 354 00:31:13,730 --> 00:31:16,600 and are determined to make an early arrest to end the case. 355 00:31:20,130 --> 00:31:21,300 We'll be carrying out an inspection. 356 00:31:41,400 --> 00:31:42,400 Get out of there. 357 00:31:43,800 --> 00:31:45,900 Turn off your cell phone. Your location is probably being tracked. 358 00:31:46,360 --> 00:31:48,030 Contact me through Gi Yong. 359 00:31:48,660 --> 00:31:49,660 You have to hurry. 360 00:32:12,430 --> 00:32:13,460 Make a U-turn. 361 00:33:24,930 --> 00:33:26,300 Among criminal motives, 362 00:33:27,000 --> 00:33:29,060 revenge is the most common. 363 00:33:30,460 --> 00:33:31,900 It was thousands of years ago... 364 00:33:32,660 --> 00:33:33,800 and it's still the same today. 365 00:33:35,730 --> 00:33:38,360 Jeong Il framed... 366 00:33:38,700 --> 00:33:40,230 Shin Chang Ho. 367 00:33:41,030 --> 00:33:42,830 Shin Chang Ho is dying. 368 00:33:44,360 --> 00:33:46,500 So his daughter... 369 00:33:46,800 --> 00:33:49,600 decides to murder Jeong Il's father. 370 00:33:52,800 --> 00:33:54,260 The daughter whose lost her father... 371 00:33:55,130 --> 00:33:57,730 killed the suspect's father. 372 00:34:05,000 --> 00:34:06,700 Anybody would believe this story. 373 00:34:19,230 --> 00:34:21,130 Apparently, there was a witness. 374 00:34:21,460 --> 00:34:22,860 The police believe the suspect... 375 00:34:22,900 --> 00:34:25,100 - could possibly hide. - Mr. Shin. 376 00:34:25,100 --> 00:34:26,670 They're carrying out investigations. 377 00:34:26,800 --> 00:34:28,530 Judge. 378 00:34:28,530 --> 00:34:32,170 They believe it could've been an impulsive crime caused by delusion. 379 00:34:32,600 --> 00:34:35,500 The police have placed Shin Young Ju on the most wanted list... 380 00:34:35,500 --> 00:34:37,430 and are determined to make an early arrest to end the case. 381 00:34:37,430 --> 00:34:38,730 I can't seem to get a hold of Young Ju. 382 00:34:38,860 --> 00:34:41,700 She's not answering her phone nor replying to my messages. 383 00:34:42,630 --> 00:34:45,100 Young Ju's matter will be settled soon. 384 00:34:46,030 --> 00:34:47,630 There's been a slight misunderstanding. 385 00:34:51,860 --> 00:34:53,830 - Oh dear. - Mr. Shin. 386 00:34:59,460 --> 00:35:00,560 (Noh Gi Yong) 387 00:35:05,430 --> 00:35:07,730 Dong Jun. I'm sure you're at the sanitarium by now. 388 00:35:08,430 --> 00:35:09,730 I'd like to speak with my father. 389 00:35:11,030 --> 00:35:12,730 We'll be moving him to the hospital. 390 00:35:17,330 --> 00:35:18,670 Don't come here. 391 00:35:19,230 --> 00:35:20,400 The police are here. 392 00:35:24,800 --> 00:35:28,230 (Hangang Hospital) 393 00:35:42,760 --> 00:35:43,760 Detectives are here. 394 00:35:55,060 --> 00:35:56,300 I have to see Dad. 395 00:35:59,260 --> 00:36:00,670 I really need to see him. 396 00:36:23,460 --> 00:36:26,000 Mr. Shin, please hold on. 397 00:36:26,200 --> 00:36:27,860 You are near the operating room. 398 00:36:27,860 --> 00:36:29,230 Please hold on. 399 00:37:08,760 --> 00:37:09,900 He has advanced stage lung cancer. 400 00:37:09,900 --> 00:37:11,860 Yes. Get him into the operating room two. 401 00:37:26,300 --> 00:37:29,670 Perhaps it's because of the trial and the incident with his daughter. 402 00:37:30,260 --> 00:37:32,600 His cancer cells are spreading very quickly. 403 00:37:34,930 --> 00:37:37,360 He won't last a month. 404 00:37:40,500 --> 00:37:41,500 Dong Jun. 405 00:37:42,460 --> 00:37:43,730 About the tax investigation. 406 00:37:43,730 --> 00:37:45,630 A person is dying. 407 00:37:46,360 --> 00:37:48,130 It's not like you're dying. 408 00:37:55,400 --> 00:37:57,900 The tax investigation is rather thorough. 409 00:37:58,230 --> 00:38:00,860 If this continues, it will put Hangang Hospital in a danger. 410 00:38:07,560 --> 00:38:09,300 Dong Jun, can you... 411 00:38:09,300 --> 00:38:10,960 It's not like I will be in a danger. 412 00:38:14,130 --> 00:38:15,170 Father. 413 00:38:21,700 --> 00:38:23,360 The police commissioner. 414 00:38:24,530 --> 00:38:26,430 I opened the door for him... 415 00:38:27,030 --> 00:38:28,500 through the last hearing. 416 00:38:29,700 --> 00:38:30,900 Ms. Shin will be caught... 417 00:38:31,630 --> 00:38:34,200 in a couple of days. 418 00:38:34,430 --> 00:38:36,030 There's even an eyewitness. 419 00:38:36,030 --> 00:38:38,600 I'm sure Shin Young Ju was at the site. 420 00:38:38,860 --> 00:38:40,100 She must've seen something. 421 00:38:41,060 --> 00:38:42,930 That's why she is framed as the suspect. 422 00:38:43,860 --> 00:38:46,730 Mr. Shin was treated and moved back to the sanitarium. 423 00:38:47,460 --> 00:38:48,460 Young Ju. 424 00:38:48,930 --> 00:38:51,260 Do not make a move. The police force will use twice... 425 00:39:14,500 --> 00:39:15,530 Hello. 426 00:39:16,130 --> 00:39:17,300 Great job, guys. 427 00:39:19,830 --> 00:39:20,830 Keep it up. 428 00:40:02,700 --> 00:40:04,130 I am looking for my father. 429 00:40:06,400 --> 00:40:08,400 I believe Ms. Shin saw something. 430 00:40:10,300 --> 00:40:11,360 I'd like to know. 431 00:40:11,860 --> 00:40:13,930 I'd like to know something as well. 432 00:40:15,630 --> 00:40:18,500 I want to know what you've done at the fishing site. 433 00:40:20,530 --> 00:40:22,400 And where is Baek Sang Gu right now? 434 00:40:25,930 --> 00:40:27,670 If we're making a confession, we might as well do it together. 435 00:40:35,130 --> 00:40:36,460 Ms. Shin is in a danger. 436 00:40:37,670 --> 00:40:38,860 You must save her first. 437 00:40:39,670 --> 00:40:41,060 I cannot side with a monster... 438 00:40:43,000 --> 00:40:44,900 to catch a devil. 439 00:40:49,100 --> 00:40:50,100 I am... 440 00:40:51,700 --> 00:40:52,730 very sorry... 441 00:40:54,430 --> 00:40:55,900 about your father, 442 00:40:57,030 --> 00:40:58,030 Mr. Kang. 443 00:41:04,600 --> 00:41:06,900 I've been contacting Baek Sang Gu's men. 444 00:41:07,730 --> 00:41:09,460 Once we get a hold of him... 445 00:41:16,330 --> 00:41:17,360 Okay. 446 00:41:19,630 --> 00:41:22,060 We found where he is hiding. 447 00:41:23,860 --> 00:41:25,960 - It's a place in Yangpyeong... - It must be the villa. 448 00:41:28,230 --> 00:41:29,670 I used to go there often with Jeong Il. 449 00:41:43,800 --> 00:41:44,800 This is too dangerous. 450 00:41:45,060 --> 00:41:47,400 Baek Sang Gu's men are tampered by Mr. Kang. 451 00:41:47,600 --> 00:41:49,960 We should ask for protection to the security team... 452 00:41:50,170 --> 00:41:52,300 What protects me is my money. 453 00:41:53,860 --> 00:41:56,500 I will make an offer they can't refuse. 454 00:42:32,300 --> 00:42:33,630 We spent... 455 00:42:34,100 --> 00:42:35,700 the last Christmas here. 456 00:42:36,760 --> 00:42:38,170 This is the wine from that time. 457 00:42:38,830 --> 00:42:39,830 We still had... 458 00:42:40,330 --> 00:42:42,060 something left to empty out. 459 00:42:46,700 --> 00:42:48,760 Ms. Shin once said this. 460 00:42:50,330 --> 00:42:51,830 "Why would you lie about your bloodline?" 461 00:42:56,860 --> 00:42:58,000 Choi Il Hwan's daughter, 462 00:42:58,900 --> 00:42:59,930 Choi Su Yeon. 463 00:43:05,730 --> 00:43:07,560 I will find Baek Sang Gu. 464 00:43:08,170 --> 00:43:09,700 Once he testifies... 465 00:43:10,100 --> 00:43:12,060 on top of my video, 466 00:43:13,030 --> 00:43:14,430 - you will be... - You won't find him. 467 00:43:17,860 --> 00:43:19,100 I have sent him far away. 468 00:43:21,100 --> 00:43:22,960 Where you will never get your hands on him. 469 00:43:23,600 --> 00:43:25,860 It's me, Baek Sang Gu, you jerks. 470 00:43:28,130 --> 00:43:30,000 - Hey. - To a place... 471 00:43:30,830 --> 00:43:32,330 You jerk! 472 00:43:32,460 --> 00:43:33,760 where he will not be heard by you. 473 00:43:34,300 --> 00:43:35,630 It's me. 474 00:43:39,200 --> 00:43:40,260 Su Yeon. 475 00:43:44,530 --> 00:43:45,760 Where is my father? 476 00:43:58,260 --> 00:43:59,400 I will find him. 477 00:44:06,430 --> 00:44:08,100 We have emptied out this wine bottle. 478 00:44:08,900 --> 00:44:11,000 What should we fill it up with? 479 00:44:12,600 --> 00:44:13,860 Your tears or... 480 00:44:17,030 --> 00:44:18,600 CEO Choi's blood? 481 00:44:23,130 --> 00:44:24,160 That'll be better. 482 00:44:51,530 --> 00:44:53,300 (Chief Secretary Song Tae Gon's schedule) 483 00:44:53,300 --> 00:44:55,760 (Meetings with CEOs) 484 00:45:06,460 --> 00:45:09,060 The prime minister is a phone call away. 485 00:45:10,130 --> 00:45:11,160 You can enter the Blue House... 486 00:45:11,460 --> 00:45:13,830 as a protected guest whenever you want. 487 00:45:15,430 --> 00:45:16,860 That is how you can live... 488 00:45:17,630 --> 00:45:19,600 if you stay beside me. 489 00:45:24,860 --> 00:45:26,830 I think I received enough punishments. 490 00:45:28,600 --> 00:45:30,760 The time I have spent in the same room with you was... 491 00:45:31,830 --> 00:45:33,260 punishment enough for me. 492 00:45:36,500 --> 00:45:37,500 Goodbye, then. 493 00:45:41,330 --> 00:45:42,530 Don't married couples... 494 00:45:44,060 --> 00:45:45,460 need to talk? 495 00:45:45,460 --> 00:45:48,100 And married couples also need some time on their own. 496 00:45:52,830 --> 00:45:54,760 (Noh Gi Yong) 497 00:45:58,260 --> 00:45:59,330 (Noh Gi Yong) 498 00:46:04,260 --> 00:46:06,860 Dong Jun, let's meet. I have a plan. 499 00:46:07,730 --> 00:46:08,760 Okay, Mom. 500 00:46:09,630 --> 00:46:10,700 I'll be there in a few days. 501 00:46:38,500 --> 00:46:40,600 I dozed off while waiting for you. 502 00:46:42,700 --> 00:46:45,430 I have a kite that my dad made when I was young. 503 00:46:47,460 --> 00:46:50,800 In my dream, the kite's string was cut and it flew away. 504 00:46:54,430 --> 00:46:55,430 My dad... 505 00:46:56,130 --> 00:46:57,130 He's not doing well. 506 00:46:58,600 --> 00:46:59,600 He won't be... 507 00:47:03,060 --> 00:47:04,560 able to last a month. 508 00:47:09,060 --> 00:47:10,260 I like that you are honest. 509 00:47:13,730 --> 00:47:15,360 Did you check Song Tae Gon's route? 510 00:47:16,000 --> 00:47:19,300 On the night the vehicle was moved from the vehicle storages office, 511 00:47:19,600 --> 00:47:22,630 he came home an hour later. 512 00:47:23,500 --> 00:47:25,100 I don't think he was able to bury the body. 513 00:47:25,330 --> 00:47:26,830 I also checked his schedule afterward. 514 00:47:28,760 --> 00:47:30,030 Kang Yu Taek's body... 515 00:47:30,600 --> 00:47:32,030 is still in the trunk... 516 00:47:32,500 --> 00:47:33,660 of Vehicle 4562. 517 00:47:34,830 --> 00:47:36,030 I have to be arrested... 518 00:47:36,900 --> 00:47:38,730 for the pursuit to be over. 519 00:47:39,560 --> 00:47:41,460 He plans to abandon the body then. 520 00:47:42,560 --> 00:47:44,960 Dong Jun. This is the plan. 521 00:47:46,130 --> 00:47:49,230 I am going to make him move Vehicle 4562. 522 00:48:14,000 --> 00:48:16,500 Report to the police that Vehicle 4562 has been stolen. 523 00:48:16,860 --> 00:48:17,930 Tell the insurance company... 524 00:48:17,930 --> 00:48:20,000 that a couple of 100,000 dollars worth of valuables are in the car. 525 00:48:20,330 --> 00:48:22,330 Then they will consider it to be an emergency. 526 00:48:22,360 --> 00:48:24,030 They will search for the vehicle intensely. 527 00:48:25,360 --> 00:48:27,560 Then Song Tae Gon will move the body with the vehicle... 528 00:48:27,560 --> 00:48:28,800 He will get rid of the body. 529 00:48:29,000 --> 00:48:30,860 - I'm going to move in then. - No. 530 00:48:31,960 --> 00:48:33,360 It will be me. 531 00:48:34,200 --> 00:48:36,800 Young Ju. You are wanted now. It's dangerous for you. 532 00:48:39,060 --> 00:48:41,200 Was there a time when it wasn't dangerous for me? 533 00:48:46,760 --> 00:48:48,330 If you get caught... 534 00:48:49,260 --> 00:48:50,860 and Mr. Shin dies, then what about me? 535 00:49:00,830 --> 00:49:01,830 Young Ju. 536 00:49:03,560 --> 00:49:05,030 I got you a place to stay for a while. 537 00:49:05,560 --> 00:49:06,600 Hide there. 538 00:49:08,300 --> 00:49:09,530 I will take care of this. 539 00:49:12,460 --> 00:49:13,500 Thank you. 540 00:49:25,500 --> 00:49:27,960 Did you bring these clothes for me to wear? 541 00:49:29,400 --> 00:49:30,860 You have a good taste in fashion. 542 00:49:34,500 --> 00:49:36,500 My mom had a difficult delivery when she gave birth to me. 543 00:49:37,730 --> 00:49:40,300 While my mom was trying to give birth to me in a midwifery clinic, 544 00:49:40,760 --> 00:49:44,000 my dad was praying for over 10 hours outside the delivery room. 545 00:49:48,030 --> 00:49:49,060 That's how... 546 00:49:51,360 --> 00:49:52,830 my dad met me. 547 00:49:55,430 --> 00:49:56,960 Dong Jun, that's why... 548 00:50:01,930 --> 00:50:03,430 you have to help me... 549 00:50:06,200 --> 00:50:07,600 send him off. 550 00:50:09,400 --> 00:50:10,460 Please hurry. 551 00:50:13,000 --> 00:50:14,330 Take Gi Yong with you. 552 00:50:16,060 --> 00:50:18,560 If something goes wrong, I should be the only going down for it. 553 00:50:22,800 --> 00:50:23,800 Thank you for the clothes. 554 00:50:34,900 --> 00:50:36,460 Dong Jun reported... 555 00:50:36,800 --> 00:50:38,660 Vehicle 4562 stolen to the police. 556 00:50:39,000 --> 00:50:41,830 The insurance company must've thought the damage to be expensive. 557 00:50:42,360 --> 00:50:44,060 They are demanding an intense search for it. 558 00:50:46,900 --> 00:50:48,800 I should finish my plan. 559 00:50:54,300 --> 00:50:55,300 I know... 560 00:50:56,060 --> 00:50:57,960 how you think of me. 561 00:51:12,630 --> 00:51:13,630 Mr. Song, 562 00:51:14,530 --> 00:51:17,430 you should have a drink with nice people. 563 00:51:18,530 --> 00:51:21,230 Go hiking or traveling. 564 00:51:22,630 --> 00:51:23,630 However, 565 00:51:24,460 --> 00:51:25,460 you should... 566 00:51:25,860 --> 00:51:28,430 work with people who are indispensable to you. 567 00:51:32,200 --> 00:51:33,360 Start working. 568 00:51:56,800 --> 00:51:58,760 This is Mr. Song's schedule for today. 569 00:51:59,460 --> 00:52:00,700 He has a meeting with advisors at 2pm. 570 00:52:00,960 --> 00:52:02,760 At 4pm, he has a meeting with a chief director. 571 00:52:02,760 --> 00:52:04,960 At 7pm, he has an appointment at Hangang Hospital. 572 00:52:06,630 --> 00:52:08,860 Doctor Lee Ho Beom will personally treat him. 573 00:52:08,930 --> 00:52:10,600 My father is the President's doctor. 574 00:52:12,760 --> 00:52:15,060 Prime ministers, minsters, vice-ministers, CEO Choi, 575 00:52:15,060 --> 00:52:16,130 and chairmans... 576 00:52:17,160 --> 00:52:18,530 He only treats high profile clients. 577 00:52:20,330 --> 00:52:22,460 Why would he treat a chief secretary of Taebaek? 578 00:52:28,760 --> 00:52:29,800 (Noh Gi Yong) 579 00:52:34,700 --> 00:52:37,300 Young Ju, go to Hangang Hospital at 7pm. 580 00:52:37,530 --> 00:52:38,630 Song Tae Gon will show up. 581 00:52:40,460 --> 00:52:43,060 He will leave a record of entering. He won't receive treatment. 582 00:52:43,960 --> 00:52:45,600 He's planning to make an alibi. 583 00:52:47,660 --> 00:52:48,660 At that time, 584 00:52:49,630 --> 00:52:51,130 he will make his move. 585 00:52:56,630 --> 00:52:58,660 Be careful, Young Ju. 586 00:53:02,800 --> 00:53:05,700 Doctor Lee Ho Beom is your father. 587 00:53:06,500 --> 00:53:07,900 Why did he get involved in this? 588 00:53:15,030 --> 00:53:19,160 (Hangang Hospital) 589 00:53:42,060 --> 00:53:44,360 (28S 4562) 590 00:54:41,860 --> 00:54:44,830 I came to express my gratitude for stopping... 591 00:54:45,130 --> 00:54:46,560 the tax investigation. 592 00:54:48,260 --> 00:54:50,900 He called you in so that I could see you since I am here. 593 00:54:51,400 --> 00:54:53,400 With what did you decide to help him with this time, Father? 594 00:54:53,630 --> 00:54:56,500 CEO Choi doesn't need my help. 595 00:54:57,200 --> 00:54:58,560 He's helping me. 596 00:54:59,030 --> 00:55:00,530 Although I couldn't save Shin Chang Ho, 597 00:55:00,530 --> 00:55:02,430 I should save Hangang Hospital. 598 00:55:15,260 --> 00:55:16,860 I'm tailing Song Tae Gon's car. 599 00:55:17,630 --> 00:55:19,860 The police are ahead of me. Dong Jun. 600 00:55:21,260 --> 00:55:22,300 I will end it here. 601 00:55:54,530 --> 00:55:56,900 I don't know how much you know and how deep you are involved. 602 00:55:57,630 --> 00:55:58,960 Father, you won't survive this. 603 00:55:59,600 --> 00:56:01,460 The body will be found... 604 00:56:02,060 --> 00:56:03,960 inside Shin Young Ju's car. 605 00:56:05,860 --> 00:56:07,500 My dad came up with the plan. 606 00:56:10,461 --> 00:56:11,501 I... 607 00:56:12,701 --> 00:56:13,861 put up the stage. 608 00:56:21,931 --> 00:56:24,631 Is Shin Young Ju going to meet Dong Jun? 609 00:56:26,031 --> 00:56:27,661 They will find the body. 610 00:56:29,431 --> 00:56:30,661 What should I do? 611 00:56:34,501 --> 00:56:35,861 Follow Dong Jun... 612 00:56:36,361 --> 00:56:38,631 and hand over Yu Taek's body to them. 613 00:57:17,432 --> 00:57:19,502 The autopsy doctors at the NFS... 614 00:57:20,132 --> 00:57:22,432 were your students, right? 615 00:57:24,162 --> 00:57:26,702 I could use your help. 616 00:57:51,062 --> 00:57:53,562 She's Shin Young Ju, the suspect of... 617 00:57:54,062 --> 00:57:55,062 Kang Yu Taek's murder case. 618 00:57:56,003 --> 00:57:58,103 Murder case? Arrest her! 619 00:58:01,863 --> 00:58:05,433 The body must be somewhere around here. 620 00:58:08,633 --> 00:58:09,933 - Search the car. - Yes, sir. 621 00:58:21,663 --> 00:58:22,703 It's a body. 622 00:58:48,966 --> 00:58:50,900 (Whisper) 43504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.