Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,115 --> 00:00:08,815
Lee Dong Jun makes an unscrupulous ruling...
2
00:00:09,255 --> 00:00:12,015
by sentencing Shin Young Ju's father to confinement.
3
00:00:13,385 --> 00:00:14,455
In return, Young Ju...
4
00:00:14,915 --> 00:00:17,815
makes a video to pressure Dong Jun.
5
00:00:19,615 --> 00:00:21,115
However, when Dong Jun falls into a trap,
6
00:00:21,755 --> 00:00:22,755
Young Ju comes to his rescue.
7
00:00:24,555 --> 00:00:26,585
Meanwhile, Dong Jun...
8
00:00:26,585 --> 00:00:29,485
finds out that Jeong Il and Su Yeon are having an affair...
9
00:00:30,615 --> 00:00:32,855
and that Jeong Il plans to take over Taebaek.
10
00:00:34,685 --> 00:00:37,455
Jeong Il sets a trap in order to catch...
11
00:00:37,455 --> 00:00:38,585
Dong Jun and Young Ju.
12
00:00:39,315 --> 00:00:41,055
- Hyun Su, get rid of it! - Hang it up!
13
00:00:41,455 --> 00:00:44,685
Young Ju is able to get rid of the original copy of the video.
14
00:00:50,155 --> 00:00:51,155
Jeong Il.
15
00:00:51,785 --> 00:00:53,485
The person you have in there...
16
00:00:54,455 --> 00:00:55,585
is my secretary.
17
00:01:00,055 --> 00:01:02,685
Su Yeon will be arrested for drug use.
18
00:01:08,885 --> 00:01:10,325
Thanks for your gift, Su Yeon.
19
00:01:11,485 --> 00:01:13,985
I want to return your favor as a husband.
20
00:01:16,985 --> 00:01:18,985
She will be accused of a drug habit.
21
00:01:20,385 --> 00:01:21,385
For the past few days,
22
00:01:22,655 --> 00:01:25,115
she took it in small doses twice a day.
23
00:01:31,755 --> 00:01:34,115
If you want to save Su Yeon, make a quick decision.
24
00:01:34,815 --> 00:01:36,855
A detective is on standby now.
25
00:01:37,585 --> 00:01:38,585
Kang Jeong Il.
26
00:01:39,255 --> 00:01:40,855
I will give your lover back.
27
00:01:41,455 --> 00:01:43,085
And I want my secretary back.
28
00:01:47,755 --> 00:01:48,915
Ask him for help...
29
00:01:50,185 --> 00:01:51,255
or...
30
00:01:52,285 --> 00:01:53,915
say goodbye to him.
31
00:01:56,085 --> 00:01:57,115
Did you just say she took drugs?
32
00:01:57,385 --> 00:01:59,385
I'm just returning a gift.
33
00:02:00,485 --> 00:02:02,055
I don't believe I deserve it.
34
00:02:06,215 --> 00:02:07,215
Dad.
35
00:02:09,155 --> 00:02:10,385
This is business between you and your husband.
36
00:02:12,355 --> 00:02:13,515
You take care of it.
37
00:02:24,455 --> 00:02:25,515
Jeong Il.
38
00:02:26,185 --> 00:02:27,615
I don't think today is the day...
39
00:02:29,315 --> 00:02:30,785
we've been waiting for.
40
00:02:37,725 --> 00:02:39,115
We should have tea another time.
41
00:02:42,285 --> 00:02:43,285
Young Ju.
42
00:02:43,655 --> 00:02:46,655
It's dangerous out there. You should watch your back.
43
00:02:51,915 --> 00:02:53,215
You guys take care of this mess.
44
00:03:12,155 --> 00:03:13,585
If I leave Taebaek,
45
00:03:16,055 --> 00:03:17,115
what will happen?
46
00:03:18,655 --> 00:03:19,685
I'm sure he'll be happy.
47
00:03:20,485 --> 00:03:22,355
I'm talking about Jang Hyun Guk, the Justice of the Supreme Court.
48
00:03:23,885 --> 00:03:26,285
His daughter had a miscarriage.
49
00:03:27,315 --> 00:03:28,515
It's only natural after having to...
50
00:03:29,155 --> 00:03:31,455
see her husband be put in prison...
51
00:03:31,985 --> 00:03:32,985
thanks to you.
52
00:03:41,015 --> 00:03:42,085
Why did Su Yeon...
53
00:03:44,555 --> 00:03:46,485
agree to this marriage?
54
00:03:48,915 --> 00:03:50,985
Dad. Help me.
55
00:03:51,915 --> 00:03:52,985
It's all my fault.
56
00:03:53,085 --> 00:03:55,385
I was the one that leaked the confidential documents...
57
00:03:55,385 --> 00:03:56,385
regarding the bulletproof vest.
58
00:03:57,015 --> 00:03:58,785
And I was the one that hired Baek Sang Gu.
59
00:04:02,085 --> 00:04:03,685
The body's been sent to the NISI.
60
00:04:04,655 --> 00:04:05,715
Please find a way out for us.
61
00:04:06,185 --> 00:04:07,385
Dad. I'm begging you.
62
00:04:09,715 --> 00:04:10,785
I'll put off...
63
00:04:11,985 --> 00:04:12,985
marrying Su Yeon...
64
00:04:14,215 --> 00:04:15,615
until this has been handled.
65
00:04:18,155 --> 00:04:19,185
No.
66
00:04:20,785 --> 00:04:22,085
She should go ahead with the wedding...
67
00:04:24,915 --> 00:04:25,985
with another man.
68
00:04:28,455 --> 00:04:29,525
Dad.
69
00:04:29,525 --> 00:04:31,025
It's almost morning.
70
00:04:31,955 --> 00:04:33,255
Before anyone finds out,
71
00:04:34,215 --> 00:04:35,885
there's a lot that must be taken care of.
72
00:04:40,955 --> 00:04:42,215
After the wedding,
73
00:04:43,085 --> 00:04:45,485
I was planning on letting Jeong Il go.
74
00:04:47,755 --> 00:04:48,755
However,
75
00:04:54,285 --> 00:04:55,385
Su Yeon had...
76
00:04:56,285 --> 00:04:57,715
my hands tied.
77
00:05:02,485 --> 00:05:03,525
Dong Jun.
78
00:05:04,185 --> 00:05:05,285
You'll have to deal with...
79
00:05:06,025 --> 00:05:07,815
Jeong Il on your own.
80
00:05:10,185 --> 00:05:11,555
There's no one at Taebaek...
81
00:05:12,655 --> 00:05:14,415
that can help you with this situation.
82
00:05:16,525 --> 00:05:17,555
Actually,
83
00:05:21,115 --> 00:05:22,115
there is.
84
00:05:35,055 --> 00:05:37,655
(Episode 5)
85
00:05:42,685 --> 00:05:44,055
You should get that wound disinfected.
86
00:05:45,115 --> 00:05:46,385
There's a pharmacy nearby.
87
00:05:50,485 --> 00:05:53,615
If you had only made the right ruling, this wouldn't have happened.
88
00:05:54,315 --> 00:05:55,915
During the 10 years working as a judge,
89
00:05:56,455 --> 00:05:58,185
I'm sure you made numerous rulings.
90
00:05:58,185 --> 00:05:59,885
To some a death penalty and others to prison.
91
00:06:01,115 --> 00:06:02,185
Dong Jun.
92
00:06:02,755 --> 00:06:04,455
If you were to stand before the court,
93
00:06:05,185 --> 00:06:06,585
I wonder what your sentence will be.
94
00:06:08,515 --> 00:06:09,655
I'll get probation.
95
00:06:19,815 --> 00:06:20,855
Yes, Mom.
96
00:06:20,855 --> 00:06:22,015
Young Ju.
97
00:06:22,585 --> 00:06:23,915
Your father...
98
00:06:23,915 --> 00:06:26,785
will be coming out tomorrow morning for a checkup.
99
00:06:27,055 --> 00:06:29,055
They wouldn't issue a permit for an external checkup,
100
00:06:29,585 --> 00:06:31,785
but for some reason, they even called saying I could go see him.
101
00:06:32,085 --> 00:06:34,115
I don't understand what's going on.
102
00:06:35,485 --> 00:06:37,355
Mom. Which hospital is it?
103
00:06:37,355 --> 00:06:39,315
It's a small hospital, but they have a good medical team.
104
00:06:42,115 --> 00:06:43,285
The doctor in charge...
105
00:06:44,015 --> 00:06:45,785
is a cardiopulmonary expert.
106
00:06:49,585 --> 00:06:50,615
All right, Mom.
107
00:06:55,485 --> 00:06:58,315
I'll get probation in extenuation of helping the victim.
108
00:06:58,385 --> 00:06:59,385
Possibly,
109
00:07:00,215 --> 00:07:01,485
I could even have my indictment suspended.
110
00:07:03,255 --> 00:07:04,685
Now that I see it,
111
00:07:06,715 --> 00:07:08,155
you're the type that'll succeed.
112
00:07:09,585 --> 00:07:12,315
You don't have regrets nor do you reflect on your wrongdoings.
113
00:07:12,315 --> 00:07:13,315
I do have regrets.
114
00:07:14,685 --> 00:07:16,115
I regret not letting the son-in-law of Chief Justice...
115
00:07:16,885 --> 00:07:18,715
be acquitted and released.
116
00:07:19,915 --> 00:07:22,055
Then there wouldn't have been a reappointment screening.
117
00:07:22,755 --> 00:07:23,955
And I do reflect on my mistakes.
118
00:07:24,385 --> 00:07:26,785
I should've overlooked his son-in-law's embezzlement.
119
00:07:28,055 --> 00:07:30,255
Then I would've been a research officer at the Supreme Court.
120
00:07:31,085 --> 00:07:33,115
Afterward, I would've returned as a chief judge.
121
00:07:36,055 --> 00:07:37,485
I wonder why people referred to you as...
122
00:07:38,685 --> 00:07:42,015
the judge that holds firm beliefs and has high moral principles.
123
00:07:43,915 --> 00:07:45,085
You're nothing but a turncoat.
124
00:07:48,785 --> 00:07:50,755
There's no way I'm going back.
125
00:07:51,655 --> 00:07:53,215
I won't be able to stick with my beliefs,
126
00:07:56,155 --> 00:07:57,415
so there's no use having any.
127
00:08:00,115 --> 00:08:02,755
Everyone makes adjustments and gets used to living this way.
128
00:08:03,715 --> 00:08:05,085
Not everyone.
129
00:08:05,185 --> 00:08:07,085
My father had to see a close friend die...
130
00:08:07,085 --> 00:08:09,485
and his colleagues betrayed him, but he held his head high and...
131
00:08:09,485 --> 00:08:11,355
He eventually ended up in jail, didn't he?
132
00:08:11,355 --> 00:08:13,055
- Dong Jun. - We'll get him out.
133
00:08:15,915 --> 00:08:17,615
If you're not in a hurry, should we regret some more?
134
00:08:23,715 --> 00:08:25,415
We know longer have evidence to prove it was murder.
135
00:08:26,555 --> 00:08:28,355
We must find the motive of the crime now.
136
00:08:30,215 --> 00:08:32,415
There was a document that Reporter Kim had secured.
137
00:08:33,715 --> 00:08:36,315
To Kim Jeong Il, it was more valuable to him than life.
138
00:08:37,125 --> 00:08:38,455
Although it wasn't his own life.
139
00:08:40,915 --> 00:08:43,255
The confidential document on the bulletproof vest performance test.
140
00:08:44,125 --> 00:08:45,515
Su Yeon has it.
141
00:08:49,385 --> 00:08:51,255
It should be in Choi Su Yeon's safe.
142
00:08:54,785 --> 00:08:56,015
Then that means it's in her office.
143
00:08:57,655 --> 00:08:58,915
Find the key to her safe.
144
00:08:59,685 --> 00:09:01,625
I'll gather related information on the bulletproof vests.
145
00:09:03,315 --> 00:09:04,755
I'll be directing the investigation.
146
00:09:05,655 --> 00:09:06,815
You can either join me...
147
00:09:07,855 --> 00:09:09,015
or stay out of it.
148
00:09:40,485 --> 00:09:41,885
If I do what you ask me,
149
00:09:41,985 --> 00:09:44,155
are you saying you will let me keep my office...
150
00:09:44,655 --> 00:09:48,215
as the chief secretary until the day I die?
151
00:09:48,355 --> 00:09:50,585
Did you say the safe is opened by a fingerprint?
152
00:09:51,085 --> 00:09:54,285
You have the rights to employees' information as a chief secretary.
153
00:09:56,715 --> 00:09:58,015
Get me...
154
00:09:58,985 --> 00:10:01,085
- Su Yeon's fingerprint. - Dong Jun.
155
00:10:02,015 --> 00:10:03,715
Will you be making the 3D sample...
156
00:10:04,085 --> 00:10:05,185
of her fingerprint?
157
00:10:07,655 --> 00:10:08,655
But Dong Jun,
158
00:10:09,985 --> 00:10:11,785
how will you do it without the fingerprint?
159
00:10:19,625 --> 00:10:21,555
How can you change so much in just a month?
160
00:10:21,655 --> 00:10:23,885
- Tae Gon. - Don't call me that.
161
00:10:24,815 --> 00:10:26,955
A corrupt prosecutor is...
162
00:10:28,285 --> 00:10:29,455
quick-witted.
163
00:10:30,155 --> 00:10:32,015
Once this CEO steps down,
164
00:10:32,555 --> 00:10:33,785
I think the next CEO will be...
165
00:10:34,315 --> 00:10:35,715
sitting in that office.
166
00:10:36,555 --> 00:10:37,585
What can you do, Dong Jun?
167
00:10:38,515 --> 00:10:39,515
Right.
168
00:10:39,985 --> 00:10:42,915
I heard you're giving a speech at the conference for jurists.
169
00:10:43,255 --> 00:10:46,455
You studied English before to give free consultations to immigrants.
170
00:10:46,755 --> 00:10:48,455
You're putting that to a great use.
171
00:10:54,215 --> 00:10:55,955
Lee Dong Jun and Shin Young Ju.
172
00:10:56,685 --> 00:10:58,515
Their video is gone.
173
00:10:58,855 --> 00:11:01,055
The chains which kept Lee Dong Jun down is now gone.
174
00:11:02,685 --> 00:11:04,085
I'll try to bind him again.
175
00:11:05,855 --> 00:11:07,285
He's not an easy fight.
176
00:11:08,185 --> 00:11:09,315
He's a bit too much for...
177
00:11:09,455 --> 00:11:11,555
A wife can tame her husband.
178
00:11:16,915 --> 00:11:17,985
How sad.
179
00:11:18,255 --> 00:11:20,915
During International Conference for Jurists,
180
00:11:22,755 --> 00:11:24,385
he will come across a nightmare.
181
00:11:29,355 --> 00:11:32,485
(International Conference for Jurists)
182
00:11:46,355 --> 00:11:49,115
It's been a while, Lawyer Lee Dong Jun.
183
00:12:09,855 --> 00:12:11,185
Come out from Taebaek Law Firm.
184
00:12:11,655 --> 00:12:13,585
Stay home and help your mom.
185
00:12:14,085 --> 00:12:16,015
Don't do anything until I get released.
186
00:12:16,155 --> 00:12:17,755
If I don't do anything,
187
00:12:18,815 --> 00:12:20,155
you'll never get out.
188
00:12:20,155 --> 00:12:22,915
Half of the ministers are in a relationship with Taebaek.
189
00:12:23,655 --> 00:12:24,915
Many of those in the police...
190
00:12:25,085 --> 00:12:26,715
and the prosecution are related to them as well.
191
00:12:32,215 --> 00:12:33,785
That's why I respect you, Dad.
192
00:12:34,455 --> 00:12:36,685
You stood against that great Taebaek...
193
00:12:38,155 --> 00:12:40,255
to expose their bulletproof vest corruption.
194
00:12:47,355 --> 00:12:49,215
You became their prisoner while doing so...
195
00:12:50,555 --> 00:12:52,585
and I am trying to get an exchange of prisoners.
196
00:12:53,555 --> 00:12:55,985
- Wait just a little more. - Young Ju.
197
00:12:56,215 --> 00:12:57,885
Why didn't you just take after his taste?
198
00:12:58,555 --> 00:13:00,815
You're just like him when you get so persistent.
199
00:13:02,185 --> 00:13:03,515
Have some rice too.
200
00:13:13,655 --> 00:13:14,785
Join me.
201
00:13:15,385 --> 00:13:16,855
This is wine from Bordeaux.
202
00:13:17,955 --> 00:13:19,555
It's great fatigue reliever.
203
00:13:21,515 --> 00:13:23,355
It's also great for you when you are scared.
204
00:13:33,355 --> 00:13:36,115
"An upright court, trusted judges."
205
00:13:36,615 --> 00:13:39,455
That's the motto which Mr. Jang proclaimed during his inauguration.
206
00:13:40,015 --> 00:13:41,755
Everyone will undergo an internal investigation.
207
00:13:42,185 --> 00:13:45,415
Judges who got special treatments from people involved in the case,
208
00:13:45,655 --> 00:13:47,585
judges who gave privileges for former judges,
209
00:13:48,415 --> 00:13:51,485
and a former judge who slept...
210
00:13:52,685 --> 00:13:54,385
with the victim's daughter.
211
00:13:55,915 --> 00:13:57,985
What did you give to Mr. Jang?
212
00:14:03,285 --> 00:14:06,615
Mr. Jang will figure out the face of this picture.
213
00:14:07,255 --> 00:14:08,455
Did you take...
214
00:14:09,815 --> 00:14:12,455
his son-in-law's second trial in exchange?
215
00:14:12,515 --> 00:14:13,655
I'm still thinking about it.
216
00:14:14,715 --> 00:14:18,285
Who is the best lawyer that we have for embezzlement cases?
217
00:14:23,085 --> 00:14:25,215
How was that night?
218
00:14:26,555 --> 00:14:27,915
How does it feel...
219
00:14:29,815 --> 00:14:31,755
to be with a murderer?
220
00:14:33,155 --> 00:14:34,715
Those hands were covered in blood because of me.
221
00:14:35,885 --> 00:14:37,255
So I will wipe that off.
222
00:14:39,515 --> 00:14:41,515
I promised the Chief Justice...
223
00:14:42,415 --> 00:14:44,455
that his son-in-law will come out of the prison...
224
00:14:44,755 --> 00:14:47,285
and Taebaek Law Firm's son-in-law will replace him.
225
00:14:49,255 --> 00:14:50,985
That's a promise you can't keep.
226
00:14:53,055 --> 00:14:55,915
You should show your desperation when I can't see it.
227
00:15:00,385 --> 00:15:03,555
Chief Justice Jang Hyun Guk has announced an internal...
228
00:15:03,555 --> 00:15:06,455
investigation for all current judges and...
229
00:15:06,455 --> 00:15:08,615
judges who quit within the last two years.
230
00:15:08,915 --> 00:15:10,985
This internal investigation will mostly center around...
231
00:15:11,015 --> 00:15:14,185
judges who have received special treatment...
232
00:15:14,215 --> 00:15:16,655
from lawyers or victims of a case.
233
00:15:16,815 --> 00:15:18,685
If the allegations are proven,
234
00:15:18,755 --> 00:15:20,715
all current and previous judges...
235
00:15:20,855 --> 00:15:24,155
will be punished harshly considering their social responsibility...
236
00:15:26,015 --> 00:15:27,415
Chief Justice's son-in-law didn't get a harsh sentence...
237
00:15:27,455 --> 00:15:29,415
during the first trial.
238
00:15:29,555 --> 00:15:31,115
They trusted the cooked accounts.
239
00:15:34,615 --> 00:15:36,455
This is the actual book.
240
00:15:36,585 --> 00:15:39,155
He embezzled twice as much than what's known.
241
00:15:43,055 --> 00:15:44,455
When's the first trial?
242
00:15:46,115 --> 00:15:49,015
You'll be busy with the trial and the TV show.
243
00:15:59,055 --> 00:16:00,485
Chief Justice...
244
00:16:00,915 --> 00:16:03,155
is casting a net just to catch Lee Dong Jun.
245
00:16:03,285 --> 00:16:05,915
It's because people may think it's a targeted investigation.
246
00:16:06,185 --> 00:16:08,185
The code states a judge is not even allowed...
247
00:16:08,215 --> 00:16:09,855
to talk to the families of the victim.
248
00:16:09,915 --> 00:16:11,815
And they spent the night together.
249
00:16:11,955 --> 00:16:14,615
It's bad news for Dong Jun.
250
00:16:14,915 --> 00:16:18,285
(Hope Sanitarium)
251
00:16:22,855 --> 00:16:23,855
Hello.
252
00:16:29,855 --> 00:16:30,855
Mom.
253
00:16:31,955 --> 00:16:33,455
I'm a part of the internal investigation team.
254
00:16:33,815 --> 00:16:35,055
Are you Lawyer Lee Dong Jun?
255
00:16:36,055 --> 00:16:39,185
- Yes. - Is a cross-examination all right?
256
00:16:55,255 --> 00:16:56,615
There was a report that said you threatened...
257
00:16:56,685 --> 00:16:59,755
a victim's daughter into sleeping with you when you were a judge.
258
00:17:01,085 --> 00:17:03,655
You told her you'll judge in her favor...
259
00:17:04,285 --> 00:17:06,515
and you continued on to have a relationship with her after that.
260
00:17:07,285 --> 00:17:09,415
Can you tell me what you did the day before your wedding day?
261
00:17:14,585 --> 00:17:15,585
Come on.
262
00:17:20,285 --> 00:17:21,555
Don't you remember?
263
00:17:22,785 --> 00:17:26,615
You and I had early dinner, remember?
264
00:17:27,955 --> 00:17:28,955
Well.
265
00:17:29,985 --> 00:17:31,355
You had two bowls of rice...
266
00:17:31,615 --> 00:17:34,885
with doenjang stew made with shepherd's purse.
267
00:17:35,185 --> 00:17:36,215
Is that true?
268
00:17:42,155 --> 00:17:44,115
I picked out shepherd's purse...
269
00:17:46,185 --> 00:17:47,485
from the backyard.
270
00:17:49,185 --> 00:17:50,355
The testimonies are different.
271
00:17:53,555 --> 00:17:56,585
Someone said they drank with you late into the night.
272
00:17:58,915 --> 00:17:59,915
Excuse me.
273
00:18:00,685 --> 00:18:02,285
You may be punished for this.
274
00:18:02,655 --> 00:18:04,455
You do know the penalty for perjury has gone up, right?
275
00:18:09,015 --> 00:18:10,015
Mom.
276
00:18:24,955 --> 00:18:26,885
I got a call from Chief Justice's office.
277
00:18:28,325 --> 00:18:30,685
He's not doing so well today,
278
00:18:31,415 --> 00:18:32,785
so he can't make it tonight.
279
00:18:41,615 --> 00:18:42,825
That man, Mr. Jang.
280
00:18:42,955 --> 00:18:46,215
He flew the ball well over 200 yards even at his age.
281
00:18:49,155 --> 00:18:51,355
He must be happy to hear that we'll invest...
282
00:18:51,585 --> 00:18:54,185
in his son-in-law's company once he gets out.
283
00:18:56,825 --> 00:18:58,825
I'll grab a glass and go. Pour one for me.
284
00:19:04,615 --> 00:19:05,985
My goodness.
285
00:19:06,185 --> 00:19:08,155
Why is that bulletproof vest causing so much trouble?
286
00:19:08,755 --> 00:19:10,515
You should've made them well.
287
00:19:11,785 --> 00:19:13,285
They told you to make something...
288
00:19:13,285 --> 00:19:14,955
that'll block the armor-piercing shells.
289
00:19:16,825 --> 00:19:18,985
But you made something that's not even bulletproof.
290
00:19:19,955 --> 00:19:21,955
I spent thousands of dollars...
291
00:19:21,985 --> 00:19:24,355
bribing those in the defense offices...
292
00:19:24,415 --> 00:19:25,515
to get that contract.
293
00:19:26,015 --> 00:19:27,585
How can I make a sound product?
294
00:19:32,215 --> 00:19:33,215
Another one.
295
00:19:39,485 --> 00:19:40,515
Do you know...
296
00:19:40,915 --> 00:19:43,885
who handed the confidential document...
297
00:19:44,355 --> 00:19:45,355
to the reporter?
298
00:19:50,755 --> 00:19:51,755
I do.
299
00:20:08,115 --> 00:20:09,255
Did Il Hwan tell you to do that?
300
00:20:10,755 --> 00:20:13,915
Did he want to send me to jail and kick Jeong Il out...
301
00:20:14,515 --> 00:20:16,415
by getting it out on the news?
302
00:20:19,385 --> 00:20:21,455
My son has devoted himself to study law all his life.
303
00:20:22,555 --> 00:20:24,485
Is that really you who made him get blood on his hands?
304
00:20:26,985 --> 00:20:28,755
Don't freak out just yet.
305
00:20:30,885 --> 00:20:31,955
Save it for later.
306
00:20:38,055 --> 00:20:39,085
Il Hwan.
307
00:20:39,885 --> 00:20:41,285
You should give it up.
308
00:20:42,855 --> 00:20:44,585
Stop hurting your subordinates.
309
00:20:59,615 --> 00:21:00,685
CEO Choi.
310
00:21:01,385 --> 00:21:02,855
I just did...
311
00:21:04,755 --> 00:21:05,785
as you instructed.
312
00:21:08,655 --> 00:21:10,355
(Lee Dong Jun)
313
00:21:11,825 --> 00:21:15,285
(Lee Dong Jun)
314
00:21:22,115 --> 00:21:23,755
(Lee Dong Jun)
315
00:21:25,325 --> 00:21:27,585
It's Dong Jun. Help him.
316
00:21:45,085 --> 00:21:46,255
Look.
317
00:21:47,485 --> 00:21:49,415
I get double the salary,
318
00:21:49,415 --> 00:21:50,715
but work triple the amount.
319
00:21:51,285 --> 00:21:52,685
After the fund meeting,
320
00:21:52,685 --> 00:21:54,655
I followed Shin Young Ju the whole day.
321
00:21:54,955 --> 00:21:55,955
She's in the hospital now.
322
00:21:57,115 --> 00:21:58,155
Look.
323
00:21:58,655 --> 00:22:00,185
It's lung cancer in non-smokers.
324
00:22:01,115 --> 00:22:03,085
It's a relief that cancer has not spread.
325
00:22:04,655 --> 00:22:06,285
But it is rapidly worsening.
326
00:22:09,055 --> 00:22:11,155
Shin Young Ju's father, Shin Chang Ho...
327
00:22:11,485 --> 00:22:12,655
has stage three lung cancer.
328
00:22:12,655 --> 00:22:13,755
(Stage three lung cancer)
329
00:22:15,385 --> 00:22:18,455
We should take better care of our health.
330
00:22:18,455 --> 00:22:21,615
And you should receive a regular health check.
331
00:22:25,255 --> 00:22:26,785
We should get the investigation done as soon as possible.
332
00:22:30,215 --> 00:22:32,355
We've got someone to testify.
333
00:22:34,285 --> 00:22:36,085
You should request suspension of execution.
334
00:22:36,555 --> 00:22:39,315
The chief prosecutor has the right to grant a stay of execution.
335
00:22:39,715 --> 00:22:41,255
So you should submit the application to the prosecution.
336
00:22:44,455 --> 00:22:47,515
I understand it will be hard for you to accept the reality.
337
00:22:48,285 --> 00:22:49,885
You'd probably cry away a few days.
338
00:22:50,255 --> 00:22:52,385
But even now the tumor is growing.
339
00:22:52,655 --> 00:22:53,715
You should hurry.
340
00:23:13,685 --> 00:23:14,855
(Kang Jeong Il)
341
00:23:23,315 --> 00:23:24,455
Let me have the book...
342
00:23:25,355 --> 00:23:26,485
I lent you the other day.
343
00:23:46,955 --> 00:23:49,485
Is it true there are a lot of people who requested a stay of execution?
344
00:23:49,715 --> 00:23:51,485
What good would it be?
345
00:23:51,685 --> 00:23:53,655
Almost 9 out of 10 are rejected.
346
00:23:55,755 --> 00:23:56,815
Why?
347
00:23:57,015 --> 00:23:58,255
Do you want to request it for someone?
348
00:23:58,715 --> 00:24:01,385
If you do, I can take care of it.
349
00:24:01,985 --> 00:24:03,155
Once the administration changes,
350
00:24:03,485 --> 00:24:06,285
you who have connections with the previous one would resign.
351
00:24:06,515 --> 00:24:07,585
Gosh.
352
00:24:08,885 --> 00:24:09,885
Join Taebaek Law Firm.
353
00:24:10,915 --> 00:24:11,915
Jeong Il,
354
00:24:12,515 --> 00:24:14,815
I've lived with a sense of duty to the country.
355
00:24:15,055 --> 00:24:16,055
I will...
356
00:24:16,585 --> 00:24:18,155
repay your sense of duty.
357
00:24:21,985 --> 00:24:23,015
I'll see you again.
358
00:24:36,415 --> 00:24:37,485
Is that him?
359
00:24:38,785 --> 00:24:40,585
Does he have the right...
360
00:24:40,915 --> 00:24:42,855
to grant a stay of execution to my dad?
361
00:24:47,215 --> 00:24:49,615
Did you even shed a tear after killing a man?
362
00:24:59,115 --> 00:25:00,755
Do you think we are close enough...
363
00:25:01,885 --> 00:25:02,985
to confess something?
364
00:25:03,155 --> 00:25:05,385
I'll make you shed tears in an interrogation room soon.
365
00:25:09,585 --> 00:25:12,215
Maybe I'll see you cry...
366
00:25:14,085 --> 00:25:15,255
at your father's funeral.
367
00:25:17,555 --> 00:25:21,015
I want to help your father be granted a stay of execution.
368
00:25:21,955 --> 00:25:23,315
The investigation team will be here soon.
369
00:25:25,355 --> 00:25:27,215
Tell them what happened...
370
00:25:29,185 --> 00:25:30,215
the night before his wedding.
371
00:25:36,415 --> 00:25:37,515
Apparently,
372
00:25:38,715 --> 00:25:40,285
you and I want the same thing.
373
00:25:41,885 --> 00:25:42,955
The truth.
374
00:25:52,985 --> 00:25:54,785
(Lee Dong Jun)
375
00:25:56,655 --> 00:25:57,655
It's Young Ju.
376
00:25:58,115 --> 00:25:59,755
I got the key to the safe...
377
00:26:00,715 --> 00:26:01,755
in Su Yeon's office.
378
00:26:09,415 --> 00:26:10,615
Simple is best.
379
00:26:11,285 --> 00:26:12,585
Let's take a simple approach.
380
00:26:13,315 --> 00:26:16,085
You'll punish the judge who put your father in jail...
381
00:26:16,355 --> 00:26:17,685
and have your father undergo an operation.
382
00:26:18,085 --> 00:26:19,085
It's clear...
383
00:26:19,355 --> 00:26:20,415
and simple.
384
00:26:23,015 --> 00:26:25,215
You'd look good with handcuffs.
385
00:26:27,555 --> 00:26:30,515
You are stylish. I bet you'd look good in a prisoner's uniform.
386
00:26:35,885 --> 00:26:37,815
If you need time to think about it, I'll give you some.
387
00:26:38,655 --> 00:26:41,015
I have enough time for this.
388
00:26:43,115 --> 00:26:44,785
But I'm not sure if Shin Chang Ho does.
389
00:26:45,185 --> 00:26:46,385
Use your time.
390
00:26:47,385 --> 00:26:49,315
You'll spend the rest of your life...
391
00:26:50,755 --> 00:26:52,485
in prison.
392
00:27:06,655 --> 00:27:09,485
We got the fingerprints on the file in the secretary's office.
393
00:27:10,555 --> 00:27:11,885
You must be busy.
394
00:27:12,985 --> 00:27:15,385
I got the samples of the fingerprints too.
395
00:27:26,915 --> 00:27:27,985
Dong Jun, you should survive.
396
00:27:29,285 --> 00:27:30,385
So I can survive.
397
00:27:31,685 --> 00:27:32,715
Darn it.
398
00:27:34,115 --> 00:27:35,155
Where's...
399
00:27:36,255 --> 00:27:37,315
the safe?
400
00:27:40,215 --> 00:27:41,285
Above the law.
401
00:27:52,355 --> 00:27:54,355
Are you sure the confidential document is...
402
00:27:54,555 --> 00:27:56,285
in Su Yeon's safe?
403
00:27:56,715 --> 00:27:59,085
It's the only place where Su Yeon keeps her personal documents.
404
00:27:59,355 --> 00:28:00,485
We should hurry.
405
00:28:00,655 --> 00:28:02,285
After Su Yeon leaves the office tonight...
406
00:28:02,285 --> 00:28:03,355
It's too late.
407
00:28:03,615 --> 00:28:05,215
You have to call her out now.
408
00:28:05,555 --> 00:28:08,185
- I'll get into her office. - If I did that, she'd suspect me.
409
00:28:08,885 --> 00:28:11,555
- We should wait for night. - We will have an emergency meeting.
410
00:28:12,555 --> 00:28:14,385
All managers and senior lawyers...
411
00:28:14,855 --> 00:28:17,355
should assemble in the meeting room immediately.
412
00:28:37,615 --> 00:28:38,685
The Atlantic Law Firm.
413
00:28:39,655 --> 00:28:40,855
Daemin Law Firm.
414
00:28:41,255 --> 00:28:44,455
Judge-turned-lawyers recruited by two leading law firms...
415
00:28:44,915 --> 00:28:47,355
are currently being investigated for receiving lavish entertainment.
416
00:28:52,155 --> 00:28:53,455
We should make preparation in advance.
417
00:28:54,755 --> 00:28:56,155
The investigation team will be here soon.
418
00:28:57,915 --> 00:29:00,615
I thought this meeting was about the Australian fund management.
419
00:29:00,985 --> 00:29:01,985
We should make money.
420
00:29:03,155 --> 00:29:04,155
But before that,
421
00:29:04,815 --> 00:29:06,615
we should save Taebaek's honor first.
422
00:29:07,615 --> 00:29:09,885
Taebaek had existed before you came,
423
00:29:10,715 --> 00:29:12,385
and it will exist after you leave.
424
00:29:14,755 --> 00:29:15,785
Gyung Ho.
425
00:29:16,355 --> 00:29:17,355
Bring her in.
426
00:29:18,915 --> 00:29:20,185
All right.
427
00:29:25,755 --> 00:29:26,815
Ms. Jo Yeon Hwa.
428
00:29:28,355 --> 00:29:30,555
Right. Ms. Shin Young Ju.
429
00:29:34,155 --> 00:29:35,185
Come on in.
430
00:29:48,785 --> 00:29:49,955
Look.
431
00:29:51,415 --> 00:29:52,985
(Shin Chang Ho)
432
00:29:55,855 --> 00:29:57,255
Her real name is Shin Young Ju.
433
00:29:58,455 --> 00:30:00,985
Shin Chang Ho, who is serving his sentence for murder, is her father.
434
00:30:02,755 --> 00:30:05,655
Why did she come to Taebaek under a false name, Jo Yeon Hwa?
435
00:30:09,785 --> 00:30:12,155
I think you might be able to shine a light on this, Mr. Lee.
436
00:30:16,515 --> 00:30:17,515
Ms. Shin.
437
00:30:32,855 --> 00:30:33,855
(Lee Dong Jun)
438
00:30:39,785 --> 00:30:41,015
Call me immediately.
439
00:30:45,985 --> 00:30:49,685
Mr. Lee was the presiding judge for Shin Chang Ho's case.
440
00:30:51,115 --> 00:30:53,215
She was the daughter of the defendant...
441
00:30:55,955 --> 00:30:57,015
and the judge in charge.
442
00:30:58,685 --> 00:30:59,715
And...
443
00:31:10,915 --> 00:31:11,915
Taebaek.
444
00:31:12,985 --> 00:31:14,085
Yeom Sang Gu.
445
00:31:25,015 --> 00:31:28,055
It seems everyone has put the pieces together.
446
00:31:33,715 --> 00:31:34,715
Mr. Lee.
447
00:31:35,315 --> 00:31:36,855
Let's keep Taebaek's reputation intact.
448
00:31:37,285 --> 00:31:39,715
If you admit this relationship to be true and resign,
449
00:31:40,315 --> 00:31:42,255
I can make you suffer less.
450
00:31:48,185 --> 00:31:49,485
Mr. Lee.
451
00:31:49,585 --> 00:31:51,285
CEO Choi has asked for an urgent meeting with you.
452
00:32:03,015 --> 00:32:04,055
Can I...
453
00:32:05,115 --> 00:32:06,615
answer your question when I come back?
454
00:32:43,985 --> 00:32:45,355
("Lecture on Administrative Law")
455
00:32:45,715 --> 00:32:46,955
Above the law?
456
00:32:48,615 --> 00:32:50,485
Is this above the law?
457
00:33:25,985 --> 00:33:27,585
Please enter the passcode.
458
00:33:33,285 --> 00:33:36,015
Ms. Shin. The promise still stands.
459
00:33:39,655 --> 00:33:43,185
I want to help your father be granted a stay of execution.
460
00:33:43,815 --> 00:33:45,855
Tell them what happened...
461
00:33:47,685 --> 00:33:48,715
the night before his wedding.
462
00:33:54,985 --> 00:33:56,555
The time limit is over.
463
00:33:56,715 --> 00:33:59,685
You have two attempts left to enter the passcode.
464
00:34:02,655 --> 00:34:04,955
(Jeong Il's birthday)
465
00:34:10,755 --> 00:34:13,585
You have one attempt left to enter the passcode.
466
00:34:14,815 --> 00:34:16,785
The internal investigation team will arrive today.
467
00:34:17,355 --> 00:34:18,585
If you remain silent,
468
00:34:19,285 --> 00:34:21,885
it will be considered that you admit the relationship.
469
00:34:30,585 --> 00:34:31,585
Let's stop.
470
00:34:32,815 --> 00:34:35,225
- When the internal investigation... - I will talk.
471
00:34:38,915 --> 00:34:40,725
I will tell you...
472
00:34:41,485 --> 00:34:43,115
what happened between Mr. Lee and me.
473
00:34:45,815 --> 00:34:47,855
When the trial was in motion,
474
00:34:48,615 --> 00:34:50,685
I met with Mr. Lee.
475
00:34:51,615 --> 00:34:54,785
It was right before the first prosecution trial.
476
00:34:54,915 --> 00:34:56,485
We want to hear the core.
477
00:34:57,385 --> 00:34:59,285
Tell us what happened between you two.
478
00:35:00,915 --> 00:35:02,225
We had tea.
479
00:35:02,725 --> 00:35:04,555
When we first met,
480
00:35:05,185 --> 00:35:08,285
he said he'd help if I brought concrete evidence.
481
00:35:16,885 --> 00:35:18,585
("Agape Story")
482
00:35:20,155 --> 00:35:21,515
("Agape Story")
483
00:35:23,355 --> 00:35:24,885
"Therefore, brothers and sisters,"
484
00:35:24,885 --> 00:35:26,485
"since we have confidence to enter..."
485
00:35:26,485 --> 00:35:29,185
"the Most Holy Place by the blood of Jesus..."
486
00:35:29,455 --> 00:35:31,225
"Hebrew Chapter 10 Verse 19."
487
00:35:52,515 --> 00:35:54,355
(Contract of Legal Representation)
488
00:35:59,815 --> 00:36:01,155
(Baek Sang Gu's profile)
489
00:36:04,655 --> 00:36:05,855
(Doctor's certificate)
490
00:36:07,755 --> 00:36:09,685
(Shin Chang Ho, Stage 3 Lung Cancer)
491
00:36:32,485 --> 00:36:34,455
(Accounting report)
492
00:36:41,685 --> 00:36:43,225
Before his wedding,
493
00:36:44,725 --> 00:36:46,955
I met with Mr. Lee.
494
00:36:48,725 --> 00:36:49,885
That night...
495
00:37:01,115 --> 00:37:02,655
We had tea that night too.
496
00:37:06,315 --> 00:37:07,785
I asked him for a job.
497
00:37:07,785 --> 00:37:09,485
- Ms. Shin! - A daughter of a murderer.
498
00:37:10,555 --> 00:37:12,585
I thought it'd be hard for me to get a job.
499
00:37:12,915 --> 00:37:14,385
I borrowed my friend's identity.
500
00:37:18,255 --> 00:37:19,255
That's all.
501
00:37:20,655 --> 00:37:21,725
Can I go now?
502
00:37:23,485 --> 00:37:24,985
The internal investigation team will come.
503
00:37:26,115 --> 00:37:28,115
Soon, that face will be revealed.
504
00:37:28,255 --> 00:37:29,985
Even before that,
505
00:37:30,725 --> 00:37:32,055
many people's...
506
00:37:33,015 --> 00:37:34,355
true colors...
507
00:37:35,415 --> 00:37:36,415
will be revealed.
508
00:37:40,855 --> 00:37:41,955
Am I done here?
509
00:37:55,955 --> 00:37:57,955
This is Lee Dong Jun, Chief Justice Jang.
510
00:37:58,555 --> 00:37:59,915
I'm on my way to see you.
511
00:38:01,385 --> 00:38:02,815
If you don't see me now,
512
00:38:03,685 --> 00:38:05,255
you will face me in court...
513
00:38:10,415 --> 00:38:12,315
at your son-in-law's second trial.
514
00:38:13,725 --> 00:38:16,685
When they arrive, I'll hand over the documents regarding Shin Young Ju.
515
00:38:32,485 --> 00:38:33,615
(Accounting report)
516
00:38:35,225 --> 00:38:36,855
It's your call, Chief Justice.
517
00:38:38,315 --> 00:38:41,355
A just world in which every truth is revealed.
518
00:38:42,515 --> 00:38:43,955
A just world...
519
00:38:44,455 --> 00:38:46,225
because everyone's secret is kept hidden.
520
00:38:47,685 --> 00:38:48,785
Whichever it is.
521
00:38:57,915 --> 00:38:59,415
Betray your son-in-law.
522
00:39:01,225 --> 00:39:02,585
Give up your daughter.
523
00:39:05,615 --> 00:39:07,785
Then you can put me in prison.
524
00:39:12,115 --> 00:39:13,815
(Choi Su Yeon)
525
00:39:15,885 --> 00:39:17,655
(Choi Su Yeon)
526
00:39:24,185 --> 00:39:25,255
It's me.
527
00:39:27,255 --> 00:39:28,885
Judicial circles are shaken up.
528
00:39:31,185 --> 00:39:32,555
Our nation is in a mess.
529
00:39:32,915 --> 00:39:34,485
We must maintain our balance.
530
00:39:35,315 --> 00:39:36,355
I will...
531
00:39:39,885 --> 00:39:41,015
stop the internal investigation.
532
00:39:53,485 --> 00:39:54,515
I'll come...
533
00:39:55,355 --> 00:39:56,415
to pick you up...
534
00:39:57,055 --> 00:39:58,155
on your last day.
535
00:39:59,725 --> 00:40:00,915
You are...
536
00:40:02,255 --> 00:40:04,755
qualified in every way to work in Taebaek Law Firm.
537
00:40:25,785 --> 00:40:26,815
Su Yeon.
538
00:40:27,155 --> 00:40:28,515
Jeong Il, get rid of...
539
00:40:33,115 --> 00:40:34,285
Dong Jun.
540
00:40:42,185 --> 00:40:43,225
Grant Shin Chang Ho...
541
00:40:44,055 --> 00:40:45,915
a stay of execution.
542
00:40:46,355 --> 00:40:48,155
His surgery will be done in Hangang Hospital.
543
00:40:56,515 --> 00:40:58,815
I heard she worked here under a different name.
544
00:41:00,785 --> 00:41:02,115
(Jo Yeon Hwa is hereby dismissed.)
545
00:41:04,225 --> 00:41:06,855
That is enough to dismiss her.
546
00:41:08,055 --> 00:41:09,755
Mr. Shin is suffering from stage three lung cancer.
547
00:41:10,355 --> 00:41:11,515
He needs surgery immediately.
548
00:41:12,355 --> 00:41:14,855
She threw herself to save her father.
549
00:41:15,655 --> 00:41:17,355
She's on your side for now,
550
00:41:17,355 --> 00:41:19,225
but one day, she'll be a danger to you.
551
00:41:20,315 --> 00:41:21,385
Get rid of her.
552
00:41:31,725 --> 00:41:34,255
This is today's personnel order.
553
00:41:34,485 --> 00:41:36,225
All of the new judges and prosecutors...
554
00:41:36,225 --> 00:41:37,785
have gone to Dong Jun's team.
555
00:41:38,155 --> 00:41:41,555
He's giving all privileged officers to his son-in-law.
556
00:41:41,785 --> 00:41:42,955
Jo Yeon Hwa.
557
00:41:42,955 --> 00:41:44,855
(Jo Yeon Hwa: Secretary, dismissed)
558
00:41:54,955 --> 00:41:57,755
These are my dad's investigation on the bulletproof vest corruption.
559
00:41:59,415 --> 00:42:01,615
These are documents related to Taebaek Law Firm.
560
00:42:02,685 --> 00:42:05,225
And these are data of the fishing site murder case.
561
00:42:07,185 --> 00:42:09,585
Give these to Chief Justice.
562
00:42:10,725 --> 00:42:13,885
- Ms. Shin. - You have him on a leash.
563
00:42:14,655 --> 00:42:17,455
He'll use the internal investigation team to investigate these.
564
00:42:18,585 --> 00:42:21,225
If he buys these evidence,
565
00:42:22,855 --> 00:42:24,225
Taebaek will fall as well.
566
00:42:25,455 --> 00:42:26,655
This is too dangerous.
567
00:42:26,655 --> 00:42:28,255
You're the one who'll be in danger.
568
00:42:38,785 --> 00:42:40,555
(Taebaek Law Firm)
569
00:42:53,415 --> 00:42:55,225
(Jo Yeon Hwa is hereby dismissed.)
570
00:42:57,355 --> 00:42:59,855
(Kang Jeong Il)
571
00:43:02,115 --> 00:43:04,385
- This is Shin Young Ju. - This is Kang Jeong Il.
572
00:43:05,915 --> 00:43:06,955
CEO Choi Il Hwan...
573
00:43:07,155 --> 00:43:10,085
ordered your dismissal with his authority.
574
00:43:11,015 --> 00:43:12,815
Mr. Lee is probably there to tell you about it.
575
00:43:15,355 --> 00:43:16,415
How does he look?
576
00:43:17,255 --> 00:43:19,085
That's the hired judge who ruled against your father...
577
00:43:19,685 --> 00:43:22,515
and the man who is now trying to abandon you.
578
00:43:24,685 --> 00:43:27,015
You should abandon him first.
579
00:43:28,385 --> 00:43:29,885
Then your father can live.
580
00:43:40,785 --> 00:43:42,385
I hope Mr. Shin lives for a long time.
581
00:43:43,255 --> 00:43:44,455
He seemed like a great man.
582
00:44:14,315 --> 00:44:16,115
You've fallen into a swamp.
583
00:44:16,955 --> 00:44:19,685
Step on Shin Chang Ho and climb out.
584
00:44:34,615 --> 00:44:35,885
(Kang Jeong Il)
585
00:44:36,885 --> 00:44:40,015
The person you are trying to reach is on the other line.
586
00:44:40,015 --> 00:44:42,615
Please record your message after the beep.
587
00:44:42,815 --> 00:44:43,815
Send...
588
00:44:44,155 --> 00:44:45,955
Dong Jun to the dock tonight.
589
00:44:48,255 --> 00:44:49,255
Then...
590
00:44:50,855 --> 00:44:52,615
your father will be sent to the hospital.
591
00:44:56,115 --> 00:44:57,155
Young Ju.
592
00:44:58,555 --> 00:45:00,755
I have so many things I have to apologize for.
593
00:45:01,555 --> 00:45:02,615
I...
594
00:45:04,985 --> 00:45:06,085
want to live.
595
00:45:13,515 --> 00:45:14,515
I will...
596
00:45:18,315 --> 00:45:19,315
do that.
597
00:45:38,815 --> 00:45:40,555
That was an informer for the bulletproof vest case.
598
00:45:42,885 --> 00:45:44,185
He wants to see me tonight.
599
00:45:49,815 --> 00:45:50,855
What should I do?
600
00:45:52,185 --> 00:45:54,285
I have a prior engagement with another informer.
601
00:45:57,355 --> 00:45:58,815
I will meet them by myself.
602
00:46:13,715 --> 00:46:15,085
I will take care of...
603
00:46:15,615 --> 00:46:16,915
the plastic surgery center.
604
00:46:19,715 --> 00:46:21,685
Legal examinations are all finished too, Father.
605
00:46:22,085 --> 00:46:24,355
Dong Jun, thank you.
606
00:46:25,485 --> 00:46:28,385
I gave a lot of offering last week.
607
00:46:29,755 --> 00:46:31,485
I guess our prayer was answered.
608
00:46:31,785 --> 00:46:34,515
Tell Dong Min to hurry up and find doctors...
609
00:46:34,515 --> 00:46:35,855
for the center.
610
00:46:36,955 --> 00:46:40,415
You can find businesses that will remodel the building.
611
00:46:43,185 --> 00:46:44,185
Dong Jun.
612
00:46:44,915 --> 00:46:46,185
What should I do?
613
00:46:49,615 --> 00:46:51,385
When will you be at the Blue House?
614
00:46:53,785 --> 00:46:55,685
There is a patient which I must save.
615
00:47:20,755 --> 00:47:21,955
My promise is still the same.
616
00:47:22,515 --> 00:47:24,115
The terms have changed a bit.
617
00:47:25,555 --> 00:47:27,015
Bring Mr. Shin's investigation notes...
618
00:47:27,515 --> 00:47:29,515
and other data which you have found.
619
00:47:30,715 --> 00:47:31,715
If you do,
620
00:47:32,185 --> 00:47:34,455
his stay of execution will go into an effect.
621
00:47:37,115 --> 00:47:38,555
And withdraw his second appeal as well.
622
00:47:41,355 --> 00:47:44,285
Admit that Mr. Shin has murdered...
623
00:47:46,255 --> 00:47:47,255
Reporter Kim Sung Sik.
624
00:47:51,515 --> 00:47:53,615
"I went after the bulletproof vest case..."
625
00:47:53,885 --> 00:47:57,415
"to take money from a good company..."
626
00:47:57,855 --> 00:48:00,485
"which has been leading the defense industry for years."
627
00:48:01,215 --> 00:48:02,285
This is his statement.
628
00:48:02,915 --> 00:48:04,585
Sign it and turn it into the court.
629
00:48:05,285 --> 00:48:07,085
I cannot trample all over my dad's life.
630
00:48:07,085 --> 00:48:09,585
Let's let him live even when it's trampled.
631
00:48:11,485 --> 00:48:13,885
It's better to live as weed than to die as a flower.
632
00:48:16,655 --> 00:48:17,715
I mean,
633
00:48:17,955 --> 00:48:19,855
you cannot waste any time...
634
00:48:20,915 --> 00:48:22,115
which Mr. Shin has left.
635
00:48:29,315 --> 00:48:30,655
- Yes, Mom. - Young Ju.
636
00:48:30,655 --> 00:48:32,615
- I'll call you... - What is going on?
637
00:48:32,855 --> 00:48:34,215
Your father will be released...
638
00:48:34,615 --> 00:48:36,615
with a stay of execution.
639
00:48:37,385 --> 00:48:39,815
The medical officer at the prison called me...
640
00:48:39,815 --> 00:48:41,815
and said he is schedule for a surgery too.
641
00:48:42,555 --> 00:48:44,085
I heard it'll be at Hangang Hospital.
642
00:48:46,355 --> 00:48:47,415
Is he all right?
643
00:48:47,815 --> 00:48:49,815
He's not that sick, is he?
644
00:48:51,815 --> 00:48:53,855
What is this surgery about?
645
00:48:57,355 --> 00:48:58,555
I'll tell you when I get home.
646
00:49:02,555 --> 00:49:03,915
There'll be changes in the prosecution.
647
00:49:04,455 --> 00:49:08,055
Once the director is changed, I can't guarantee a stay of execution.
648
00:49:10,015 --> 00:49:11,085
You should hurry.
649
00:49:14,915 --> 00:49:16,085
Just think about...
650
00:49:17,285 --> 00:49:19,215
Mr. Shin Chang Ho, your father.
651
00:49:20,585 --> 00:49:21,685
Ms. Shin.
652
00:49:29,755 --> 00:49:30,815
I will.
653
00:49:40,955 --> 00:49:42,115
What are you?
654
00:49:43,015 --> 00:49:44,015
I'm a jerk.
655
00:49:48,215 --> 00:49:50,685
I'm a scumbag who sold my ruling...
656
00:49:54,085 --> 00:49:56,015
- to save my neck. - Why did you...
657
00:49:56,255 --> 00:49:57,685
I wanted to save my neck,
658
00:49:59,715 --> 00:50:01,185
but I have to save your father too.
659
00:50:03,785 --> 00:50:05,955
It's dangerous there. It's a trap.
660
00:50:06,585 --> 00:50:09,055
Don't go there. You'd get hurt.
661
00:50:09,585 --> 00:50:10,655
I'll get hurt.
662
00:50:12,315 --> 00:50:13,515
I have to get hurt...
663
00:50:14,955 --> 00:50:18,485
so that your friend Park Hyun Su can catch them in the act.
664
00:50:20,255 --> 00:50:22,585
Kang Jeong Il who's pulling the wires behind them...
665
00:50:24,655 --> 00:50:26,285
will be arrested as an instigator.
666
00:50:28,385 --> 00:50:29,755
I'm sorry for what's happened.
667
00:50:31,485 --> 00:50:32,585
Young Ju.
668
00:51:52,385 --> 00:51:54,185
He has a long way to go.
669
00:51:54,855 --> 00:51:56,585
Be gentle with him.
670
00:52:04,415 --> 00:52:06,815
Hyun Su, are you with him?
671
00:52:07,085 --> 00:52:08,185
You have to stop him.
672
00:52:11,185 --> 00:52:12,385
What does Lee Dong Jun...
673
00:52:14,185 --> 00:52:15,555
mean to you?
674
00:52:16,015 --> 00:52:17,055
He's a person I need...
675
00:52:17,585 --> 00:52:18,615
and I will need.
676
00:52:23,085 --> 00:52:25,515
Hyun Su, he mustn't get hurt.
677
00:52:26,515 --> 00:52:27,515
Why not?
678
00:52:31,685 --> 00:52:32,715
Why?
679
00:52:47,355 --> 00:52:49,515
Draw off everyone. Now.
680
00:52:55,955 --> 00:52:57,255
The ship is ready.
681
00:52:58,455 --> 00:53:00,485
Dong Jun will be sent to the Philippines.
682
00:53:01,155 --> 00:53:02,685
And there will be an article about him.
683
00:53:03,115 --> 00:53:05,115
A former judge addicted to gambling...
684
00:53:05,215 --> 00:53:07,255
got arrested in a gambling house in the Philippines.
685
00:53:13,585 --> 00:53:15,815
They grew up without knowing a day of hardship,
686
00:53:17,115 --> 00:53:19,515
so they like to make easy things difficult.
687
00:53:26,315 --> 00:53:28,255
If the TV is too loud,
688
00:53:29,315 --> 00:53:31,355
you can just turn it off.
689
00:53:35,115 --> 00:53:38,915
Why would you carry it around with you instead?
690
00:53:41,985 --> 00:53:43,155
Don't you think?
691
00:53:56,655 --> 00:54:00,055
There are a lot of crabs in the West Sea.
692
00:54:01,715 --> 00:54:03,315
They'll be full to the throat.
693
00:54:05,385 --> 00:54:07,155
I won't eat crabs this year.
694
00:54:08,885 --> 00:54:09,885
Take care.
695
00:55:05,655 --> 00:55:06,755
What was that?
696
00:55:40,285 --> 00:55:41,315
This way.
697
00:55:46,385 --> 00:55:47,415
Pass it.
698
00:55:49,155 --> 00:55:51,285
- Stop the car! - Hey, stop it.
699
00:55:51,355 --> 00:55:52,885
Stop the car!
700
00:55:53,715 --> 00:55:54,715
Darn it!
701
00:56:23,085 --> 00:56:24,085
Hey.
702
00:56:24,955 --> 00:56:25,955
Hurry.
703
00:56:35,455 --> 00:56:36,615
Darn it.
704
00:56:37,485 --> 00:56:38,755
Where is he?
705
00:56:49,915 --> 00:56:51,015
You should leave.
706
00:56:53,585 --> 00:56:55,055
Your friend,
707
00:56:56,155 --> 00:56:57,815
Lieutenant Park Hyun Su,
708
00:56:58,755 --> 00:57:00,215
is waiting for you.
709
00:57:01,585 --> 00:57:02,615
Once...
710
00:57:03,315 --> 00:57:04,955
I'm captured,
711
00:57:09,085 --> 00:57:10,215
he will...
712
00:57:11,055 --> 00:57:12,385
save me...
713
00:57:13,655 --> 00:57:16,385
and catch them in the act.
714
00:57:18,885 --> 00:57:21,085
- Hyun Su has... - They're here.
715
00:57:39,485 --> 00:57:40,515
Yes, sir.
716
00:57:54,755 --> 00:57:56,015
Gosh.
717
00:57:56,715 --> 00:57:58,185
You've only studied law.
718
00:57:58,585 --> 00:58:00,385
How could you be so nimble?
719
00:58:02,715 --> 00:58:03,715
Come on out.
720
00:58:04,955 --> 00:58:06,485
You used to be a judge.
721
00:58:07,515 --> 00:58:09,555
Stop hiding around like a rat.
722
00:58:10,485 --> 00:58:11,585
Come on out.
723
00:58:16,585 --> 00:58:17,685
I'm here.
724
00:58:28,085 --> 00:58:29,115
I'm...
725
00:58:30,515 --> 00:58:32,015
here.
726
00:58:54,115 --> 00:58:55,115
I...
727
00:58:56,285 --> 00:58:57,315
I'm here.
728
00:59:27,355 --> 00:59:29,285
(Whisper)
729
00:59:29,855 --> 00:59:31,355
We have to get the confidential document...
730
00:59:31,485 --> 00:59:32,885
to catch Jeong Il.
731
00:59:33,585 --> 00:59:34,985
Bring the document.
732
00:59:35,055 --> 00:59:36,855
If Shin Chang Ho manages to escape death,
733
00:59:37,555 --> 00:59:40,615
he will disturb the public with the confidential documents.
734
00:59:42,585 --> 00:59:43,615
Dong Jun.
735
00:59:48,577 --> 00:59:53,652
(Whisper)
51598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.