All language subtitles for Whatever.May.Come.2018.GERMAN.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,375 --> 00:00:10,583 Mongolia 2 00:01:06,333 --> 00:01:11,167 Germany - four months earlier 3 00:01:33,292 --> 00:01:37,250 One day he called and said he would be right over, 4 00:01:37,417 --> 00:01:39,917 he needed to tell us something. 5 00:01:46,042 --> 00:01:50,667 As we sat in the living room, he announced: 6 00:01:51,375 --> 00:01:54,125 "I have quit my job, 7 00:01:54,500 --> 00:01:58,833 canceled my apartment and next May I am taking off 8 00:01:59,000 --> 00:02:01,667 on my bike around the world." 9 00:02:16,542 --> 00:02:19,000 No. Take it down, use a vice. 10 00:02:22,667 --> 00:02:25,875 [Christian] You know I'd be lost without you guys? 11 00:02:26,167 --> 00:02:31,333 That depends. I think a cable fire in a cardiac pacemaker would be worse. 12 00:02:35,875 --> 00:02:38,250 - I can't bear watching you work. - No? 13 00:02:38,417 --> 00:02:39,792 Watching you hurts. 14 00:02:41,667 --> 00:02:43,125 There is Paul. 15 00:02:43,375 --> 00:02:46,917 Hey, I'm happy to see you. We're going to make a physician out of you today. 16 00:02:47,083 --> 00:02:49,042 - You think? - Yes, come on. 17 00:02:52,500 --> 00:02:58,500 Just imagine you have an accident and rip your leg open just like that. 18 00:02:58,833 --> 00:03:03,042 You will have no choice but to take needle and thread 19 00:03:03,208 --> 00:03:08,042 and stitch it up. 20 00:03:08,417 --> 00:03:12,583 Go ahead, grab that part too. Calmly, but determined. 21 00:03:12,750 --> 00:03:16,083 And now go directly and bravely through to the next layer. 22 00:03:16,417 --> 00:03:17,208 Shit! 23 00:03:17,458 --> 00:03:20,083 If it starts bleeding internally, 24 00:03:20,250 --> 00:03:24,042 it might also start bleeding in your abdomen. 25 00:03:24,208 --> 00:03:25,000 And then? 26 00:03:25,167 --> 00:03:30,458 Then you're most likely going to - however, let's not think about that, 27 00:03:30,625 --> 00:03:33,500 either you can do it or you can't. 28 00:03:33,667 --> 00:03:35,333 - Either I do it or I don't? - Yes. 29 00:03:35,583 --> 00:03:39,292 You're not going to manage this. That's not going to work. 30 00:03:41,875 --> 00:03:45,083 It won't work? I want to see for myself. 31 00:03:47,500 --> 00:03:49,625 There you go, now it fits. 32 00:03:51,125 --> 00:03:55,458 However, I don't want to scare you. That won't happen to you. 33 00:03:55,667 --> 00:03:57,667 Just don't think about it. 34 00:03:57,917 --> 00:04:06,250 If it happens, take a compress like this, press on it and wrap it around. 35 00:04:09,458 --> 00:04:13,667 Even more dangerous is arterial bleeding in the groin, 36 00:04:13,833 --> 00:04:16,625 the carotid artery, of course, also, super dangerous. 37 00:04:16,833 --> 00:04:20,667 Anything that squirts blood - super dangerous. 38 00:04:20,833 --> 00:04:27,583 First thing, put your finger on it, then the compress, and stop the bleeding. 39 00:04:27,750 --> 00:04:29,292 [Paul] Oh, damn. 40 00:04:29,625 --> 00:04:32,000 Of course you have doubts and concerns. 41 00:04:32,167 --> 00:04:36,583 But in the end, when you think about it for a few days, you know - 42 00:04:36,750 --> 00:04:38,792 he has got to do it. 43 00:04:38,958 --> 00:04:44,500 He has to, because there is a desire, such a deep yearning inside of him. 44 00:04:44,792 --> 00:04:47,625 If he doesn't do it 45 00:04:47,958 --> 00:04:53,542 he might forever get the feeling that he's missed out on something. 46 00:05:36,667 --> 00:05:38,208 Let's go. 47 00:05:42,208 --> 00:05:44,583 [Miriam] Are you flirting with me now? 48 00:05:44,750 --> 00:05:47,833 My heart's racing a little. 49 00:05:48,000 --> 00:05:51,625 This wider one too. Maybe pack it in on the other side. 50 00:05:52,625 --> 00:05:56,333 Christian was busy preparing for his trip, 51 00:05:56,542 --> 00:06:00,750 when we hugged the first time, when we held each other. 52 00:06:01,167 --> 00:06:05,042 Then, it was somehow evident which direction our relationship would take. 53 00:06:05,250 --> 00:06:07,958 So I asked him: “Should we do this?" 54 00:06:08,167 --> 00:06:14,042 If he's just about to leave for a year, the last thing he needs is an anchor, 55 00:06:14,208 --> 00:06:18,417 someone holding him back. Christian replied: "I don't know." 56 00:06:26,000 --> 00:06:28,583 Well, I never wanted to stop him. 57 00:06:36,333 --> 00:06:37,917 Now the bags on top. 58 00:06:56,917 --> 00:07:00,667 Just wait, in a couple of days you'll find the freedom you're looking for. 59 00:07:00,833 --> 00:07:04,042 [Christian] In Mongolia I think it'll be a bit more difficult with the food. 60 00:07:04,208 --> 00:07:05,875 An acquired taste? 61 00:07:06,750 --> 00:07:08,583 - No raw milk. - No? 62 00:07:08,750 --> 00:07:11,083 - Not allowed! - Says the doctor? 63 00:07:11,250 --> 00:07:12,667 Yes, says the doctor. 64 00:07:12,833 --> 00:07:15,625 Because you shouldn't come back with tuberculosis. That's why. 65 00:07:15,625 --> 00:07:16,292 Okay. 66 00:07:16,583 --> 00:07:20,333 I had a couple of patients who drank raw milk somewhere in Eastern Europe 67 00:07:20,500 --> 00:07:23,125 and they came back with tuberculosis. 68 00:07:23,292 --> 00:07:25,667 - Raw milk, yuck! - Yuck! 69 00:07:26,125 --> 00:07:30,750 [Miriam] You get restless inside, many fears come up. 70 00:07:31,375 --> 00:07:34,292 The situation remains completely surreal. 71 00:07:34,458 --> 00:07:37,708 Something I hadn't realized then. 72 00:07:39,083 --> 00:07:43,333 [Rita] "Christian, please stay, " is What I thought. 73 00:07:43,625 --> 00:07:45,083 But I did't say it. 74 00:07:45,250 --> 00:07:49,708 Because I knew, it'd make it more difficult for him. 75 00:07:50,292 --> 00:07:52,292 So I kept it to myself. 76 00:07:54,042 --> 00:07:55,958 All the best. 77 00:07:56,583 --> 00:08:01,333 Take care and come back home safely. 78 00:08:03,292 --> 00:08:05,333 - I'll try. - Okay. 79 00:08:13,792 --> 00:08:15,458 Where is the angel? 80 00:08:15,625 --> 00:08:17,750 [Christian] It's still in my bag. I'll put it in my pocket. 81 00:08:17,917 --> 00:08:21,417 You have to promise! And every day you must keep the angel close. 82 00:08:24,292 --> 00:08:29,250 Now, do it! Live the dream you've had for so long. 83 00:08:29,417 --> 00:08:30,667 I promise. 84 00:08:40,500 --> 00:08:42,833 But I'm going to follow. 85 00:08:44,292 --> 00:08:46,292 - On a plane. - That's right. 86 00:08:49,000 --> 00:08:52,833 We're going to Nepal together, by motorbike. 87 00:08:55,000 --> 00:08:58,667 - See you in six months. - Yes. 88 00:09:01,542 --> 00:09:03,417 [Christian] Take care of yourself! 89 00:09:10,083 --> 00:09:11,708 Goodbye Christian. 90 00:10:09,708 --> 00:10:12,375 Suddenly you are facing this entire year. 91 00:10:12,542 --> 00:10:16,542 And you realize that you haven't gotten a single crappy day behind you yet. 92 00:20:34,958 --> 00:20:38,208 [Miriam] He wants to live life to the fullest. 93 00:20:38,375 --> 00:20:42,750 In my opinion life is not about careers or money. 94 00:20:42,917 --> 00:20:48,875 Above all, we have to be happy and enjoy the life we have. 95 00:20:49,042 --> 00:20:54,292 Where is the fun, in being a cog in a machine all your life 96 00:20:54,458 --> 00:20:58,042 and never fulfilling your desires. 97 00:20:58,250 --> 00:21:01,417 I admire what he's doing. 98 00:21:02,125 --> 00:21:06,000 And I share his ideals. 99 00:21:06,417 --> 00:21:11,208 To me, happiness is definitely more important than being successful. 100 00:22:42,125 --> 00:22:44,708 Hello, nice to see you. 101 00:22:45,375 --> 00:22:52,167 Christian came to us. He doesn't quite understand what's happening. 102 00:22:52,333 --> 00:22:57,208 I'll tell you and one of you will translate it some day for him. 103 00:22:57,500 --> 00:23:01,958 Well, we picked up Christian at the street. 104 00:23:02,125 --> 00:23:06,792 Here it's usual to make stops at 'Bike-Posts'. 105 00:23:06,958 --> 00:23:13,167 Salutatory we give honey, milk and tee to everybody - so to Christian. 106 00:26:07,542 --> 00:26:12,250 [Miriam] In all this vastness you can't communicate with anyone 107 00:26:12,417 --> 00:26:17,083 unless you have a satellite phone - which Christian did not have. 108 00:26:17,292 --> 00:26:19,375 That just doesn't work. 109 00:26:19,542 --> 00:26:23,250 Contacting him works only sporadically in some places. 110 00:26:40,958 --> 00:26:45,167 That said, it was expected and I was aware that there are going to be times 111 00:26:45,333 --> 00:26:47,875 where I won't hear from him. 112 00:30:43,583 --> 00:30:47,292 [Rita] He has always prevailed in his own way. 113 00:30:49,208 --> 00:30:52,958 He always has - as a child, as a teenager. 114 00:30:54,333 --> 00:30:58,542 And I almost feel like it started in kindergarten. 115 00:30:58,750 --> 00:31:03,125 He came home one day with a picture he drew: 116 00:31:06,833 --> 00:31:09,917 a colorfully painted globe. 117 00:31:10,083 --> 00:31:14,000 And this is what the teacher wrote on it: Ajourney around the world. 118 00:31:14,167 --> 00:31:18,667 At the time, I would not have guessed what would happen. 119 00:37:44,333 --> 00:37:47,625 At some point you know, there are still three months left. 120 00:37:47,792 --> 00:37:52,542 Which is still a longtime. Later then there will be only three weeks. 121 00:37:52,708 --> 00:37:54,083 Then three days left. 122 00:37:54,250 --> 00:37:56,958 With that, of course, the tension increases dramatically. 123 00:41:27,333 --> 00:41:29,917 [Rita] Somehow you will always have support. 124 00:41:30,083 --> 00:41:34,583 The majority of people are good and they'll help you. 125 00:41:34,750 --> 00:41:37,500 You just have to have trust in people. 126 00:45:35,250 --> 00:45:36,792 Shit! 127 00:45:58,833 --> 00:46:01,958 That was the time you basically count off the days, 128 00:46:02,125 --> 00:46:06,708 two weeks left, five days, three days. So old-school. 129 00:46:07,625 --> 00:46:11,208 While a great deal of excitement has taken root in both of us, 130 00:46:11,375 --> 00:46:14,000 we know we'll meet again in six months. 131 00:46:32,292 --> 00:46:36,708 However, I don't want to scare you. That won't happen to you. 132 00:47:51,167 --> 00:47:55,292 [Miriam] I heard this horn and people, in the background. 133 00:47:55,500 --> 00:47:59,208 And him saying: "Miriam, I have a problem." 134 00:48:02,917 --> 00:48:06,458 "I just had an accident, here in India." 135 00:48:13,500 --> 00:48:16,500 Well, I sat here and was stunned. 136 00:48:20,125 --> 00:48:23,875 Okay. He is conscious, he can speak, he can make a phone call. 137 00:48:27,375 --> 00:48:32,375 Then he told me that someone drove head-on into him. 138 00:48:40,958 --> 00:48:45,208 That's right when you assume the worst - exactly right then. 139 00:48:56,542 --> 00:48:59,625 Someone took the right of way and then he fell. 140 00:48:59,792 --> 00:49:04,250 He was in shock, bruised up and didn't really know what was wrong. 141 00:49:48,500 --> 00:49:50,958 [Miriam] He clearly felt the broken ribs. 142 00:49:51,208 --> 00:49:55,625 We assumed that his wrist was badly bruised at the time. 143 00:50:17,875 --> 00:50:21,708 [Miriam] Remote diagnosis is always rather inconclusive. 144 00:50:21,875 --> 00:50:26,833 Of course, I asked him how strong the pain is and if he can move it and all that. 145 00:50:27,000 --> 00:50:29,458 However, there isn't much more anyone can do. 146 00:50:39,667 --> 00:50:42,417 Shit, electricity failure! 147 00:56:45,375 --> 00:56:51,250 Our first thought was that the BMW parts could indeed be ordered from BMW in Delhi. 148 00:56:51,458 --> 00:56:55,458 Quickly it was clear that this would take 40 days and costs just two 149 00:56:55,667 --> 00:56:59,708 and three times as much as it would cost to buy them in Germany - 150 00:56:59,875 --> 00:57:03,333 because there is an extremely high import duty in India. 151 00:57:34,167 --> 00:57:37,875 Knowing Christian, of course all he said was: 152 00:57:38,042 --> 00:57:41,042 “Miriam, now I have ruined our vacation.” 153 00:57:41,250 --> 00:57:45,625 I sit there worried about injuries and his well-being, 154 00:57:45,792 --> 00:57:48,125 and all he thinks is that he has ruined our vacation. 155 00:57:48,292 --> 00:57:51,000 While I thought that's really the least of our worries now. 156 01:00:05,958 --> 01:00:09,792 [Rita] Of course, we secretly talked about it and said: 157 01:00:09,958 --> 01:00:14,875 "My God, wouldn't it be nice if he came home now." But we didn't tell him. 158 01:00:20,292 --> 01:00:24,792 [Rita] That was an uncertain time those four weeks. 159 01:01:16,583 --> 01:01:21,125 Then Hubert said, “Come on, we're going to take care of this 160 01:01:21,292 --> 01:01:26,708 together with his friends. We'll go to BMW in Kassel and order the parts." 161 01:01:27,333 --> 01:01:30,167 [Hubert] Don't even ask how I got here. 162 01:01:31,250 --> 01:01:32,750 That's all your stuff. 163 01:01:32,917 --> 01:01:35,292 [Hubert] That's it. 164 01:01:35,500 --> 01:01:36,375 [Rita] No matter how, 165 01:01:36,792 --> 01:01:40,167 we'll do this. It'll go on. Christian, keep your head up! 166 01:01:41,250 --> 01:01:44,667 [Hubert] I'm putting it into the car. Keep on filming! 167 01:01:44,833 --> 01:01:47,375 We are going to do this and see how well it works. 168 01:01:51,333 --> 01:01:55,208 [BMW Assistant] That's the fork rod we were waiting on. 169 01:01:56,083 --> 01:01:59,958 - Do you need the delivery note? - No, no. 170 01:02:00,208 --> 01:02:02,333 I'll stuff it in here somewhere. 171 01:02:05,958 --> 01:02:10,042 2,949 euros and 99 cents. 172 01:02:15,667 --> 01:02:18,250 -[Hubert] So everything is done. - Yes. 173 01:02:22,917 --> 01:02:26,125 I had only ten more days until my flight, 174 01:02:26,292 --> 01:02:31,458 to help re-Iabel and repackage the motorcycle parts. 175 01:02:38,500 --> 01:02:42,417 That must be the front shock, left or right, presumably? 176 01:02:59,250 --> 01:03:02,083 BMW is not labeled on this bag, so we'll keep it. 177 01:03:02,250 --> 01:03:06,083 We checked everywhere to make sure that no one could see BMW 178 01:03:06,250 --> 01:03:11,208 because it's a well-known brand in India as well and they know it's expensive. 179 01:03:12,375 --> 01:03:13,667 Exactly. 180 01:03:19,250 --> 01:03:24,083 [Miriam] We repackaged them neutrally and wrote a new bill, 181 01:03:24,250 --> 01:03:27,208 on which we listed all these parts 182 01:03:27,375 --> 01:03:30,458 with a third of the price of what they actually cost. 183 01:03:30,625 --> 01:03:35,167 So that when adding the three-fold import duty that India levies, 184 01:03:35,333 --> 01:03:39,167 we actually end up with a price which we can afford to pay. 185 01:03:39,333 --> 01:03:39,792 Cheers! 186 01:03:39,958 --> 01:03:43,583 Now we need to get this in here the other way around. 187 01:03:55,750 --> 01:03:57,458 Five, eight. 188 01:04:38,167 --> 01:04:40,000 Let me see. Hello. 189 01:04:40,167 --> 01:04:40,792 Hello. 190 01:04:42,500 --> 01:04:43,792 Eighteen point. 191 01:04:43,958 --> 01:04:46,333 - Nineteen. - Nineteen point zero eight. 192 01:05:03,542 --> 01:05:05,875 [Christian] Thank you so very much. 193 01:05:06,750 --> 01:05:09,000 Nice. Great picture! 194 01:05:09,292 --> 01:05:10,583 Alrighty. 195 01:05:10,750 --> 01:05:14,625 [Christian] I am going to take care of the delivery address. 196 01:05:14,833 --> 01:05:18,667 Then, we'll need to get this in the mail somehow. 197 01:05:23,792 --> 01:05:25,833 [Postal worker] It's going to go to India, right? 198 01:05:26,000 --> 01:05:28,042 [Miriam] Yes, India, that's right. 199 01:05:31,667 --> 01:05:35,792 Hello. So, good news? 200 01:05:43,375 --> 01:05:44,208 Okay. 201 01:05:45,167 --> 01:05:48,833 We were quite optimistic and thought the parts are going to be there on time. 202 01:05:49,000 --> 01:05:52,708 We checked on the Postal Service website, thinking the parts need five days 203 01:05:52,875 --> 01:05:56,917 to get there. We would send them maybe two, three days before my flight. 204 01:05:57,083 --> 01:06:00,500 Then maybe they will get there at the same time I arrive. 205 01:06:00,667 --> 01:06:03,583 Maybe they will even be on the same plane, we thought. 206 01:06:03,750 --> 01:06:06,958 Then we'll bring the parts to the BMW dealership and they will need 207 01:06:07,125 --> 01:06:10,083 probably about another week until they have repaired his motorcycle. 208 01:06:10,375 --> 01:06:13,583 Then we would have at least maybe two of these four weeks of my stay, 209 01:06:13,750 --> 01:06:17,167 in which we can ride on his motorcycle together. That was our plan. 210 01:07:27,875 --> 01:07:30,333 [Miriam] We had been tracking this package the whole time. 211 01:07:30,500 --> 01:07:34,917 It was really dramatic, because it didn't arrive after five days, as it should have. 212 01:07:35,333 --> 01:07:39,292 The Germans said, "It's already in India." The Indians said, "It has not arrived yet." 213 01:07:40,958 --> 01:07:46,167 I told Christian,"It will be different than planned, but it will still be nice." 214 01:07:55,417 --> 01:07:59,250 We went only as far as one day's train, so that we could be back in Delhi, 215 01:07:59,417 --> 01:08:02,250 in case the package arrived. That was very important. 216 01:08:32,375 --> 01:08:36,958 That's how it is when you're in love. It did not matter where we were, 217 01:08:37,125 --> 01:08:42,542 I was just happy to be with him. And that was quite enough - for the endorphins. 218 01:09:26,875 --> 01:09:29,792 So we were taking a walk when he said: 219 01:09:29,958 --> 01:09:37,083 “My hand feels quite good now. It's just this part that still hurts.” 220 01:09:37,250 --> 01:09:42,917 And pointed at the spot where the scaphoid bone usually hurts if it's not well. 221 01:09:43,083 --> 01:09:46,333 The scaphoid bone is the bone right here. 222 01:09:46,500 --> 01:09:51,125 If you fall and brace yourself the way we usually do it - it breaks. 223 01:10:00,958 --> 01:10:03,583 I just thought, "Shit!" 224 01:10:03,750 --> 01:10:07,958 And that was the time I told him: "Listen, once we get back to Delhi, 225 01:10:08,125 --> 01:10:13,417 we will go to the hospital one more time and have your hand x-rayed again. 226 01:10:47,708 --> 01:10:50,542 I immediately saw the edge in that bone... 227 01:10:50,708 --> 01:10:53,458 looked at him, shook my head and he knew right away. 228 01:11:08,875 --> 01:11:12,000 And of course you think, 229 01:11:12,250 --> 01:11:16,417 "Surgery in India? Are you out of your mind?" 230 01:11:17,417 --> 01:11:20,333 Nevertheless, it was one of the better hospitals. 231 01:11:20,542 --> 01:11:24,667 I said to him: "If you want me to advise you as a doctor, 232 01:11:24,833 --> 01:11:28,875 I would have to tell you something that you don't want to hear. 233 01:11:29,042 --> 01:11:31,125 I'd say go to Germany. 234 01:11:31,375 --> 01:11:36,208 If you want my advice as a friend, do it!" 235 01:11:38,125 --> 01:11:43,042 Because I knew he wouldn't be satisfied with half a trip. 236 01:11:47,542 --> 01:11:51,542 That's his journey and it's not over yet. 237 01:12:00,833 --> 01:12:02,917 [Miriam] You can scooch over now. 238 01:12:26,750 --> 01:12:30,917 It was very reassuring to be in the operating room 239 01:12:31,083 --> 01:12:35,042 and not having to sit in the ward and wait and see when he finally comes back. 240 01:12:35,458 --> 01:12:40,333 Then I could concentrate on taking good pictures as well. 241 01:12:53,375 --> 01:12:57,583 [Rita] I'm a nurse by profession and back then I always thought, 242 01:12:57,750 --> 01:13:01,917 "I hope one day I won't have children who will also ride motorcycles." 243 01:13:07,250 --> 01:13:09,750 [Rita] However, if we had then said, 244 01:13:09,917 --> 01:13:14,208 "Christian you are free to get a driver's license - but not for a motorcycle." 245 01:13:15,667 --> 01:13:18,792 Something he was always so excited about. 246 01:13:18,958 --> 01:13:23,958 I know for sure that might have triggered the opposite of what I want. 247 01:13:32,667 --> 01:13:37,292 His recovery was pretty funny. Of course, I know what it's like after anesthesia. 248 01:13:37,458 --> 01:13:41,583 My patients are also quite confused after they wake up, 249 01:13:41,750 --> 01:13:45,458 they keep asking the same questions. It wasn't any different with Christian. 250 01:13:45,625 --> 01:13:48,417 However, to see someone you know very well in this condition, 251 01:13:48,583 --> 01:13:50,417 has very different overtones. 252 01:14:22,500 --> 01:14:23,667 [Miriam] Take a deep breath! 253 01:14:49,125 --> 01:14:50,125 - Miriam? - Yes? 254 01:14:50,292 --> 01:14:52,458 Can you take a picture of the heart machine? 255 01:14:52,625 --> 01:14:56,375 [Miriam] The heart machine? It's already done, you are referring to the ECG. 256 01:14:57,583 --> 01:15:00,167 If I had taken good pictures is what he asked, 257 01:15:00,333 --> 01:15:02,667 not if everything went well, or how his hand is doing. 258 01:15:02,833 --> 01:15:05,125 "Did you take good pictures?" That was most important. 259 01:15:05,583 --> 01:15:08,417 - How did the surgery go? - All went well. 260 01:15:08,708 --> 01:15:09,500 Yes? 261 01:15:09,667 --> 01:15:12,208 Yes. There's a nice little screw in your bone now. 262 01:15:12,542 --> 01:15:15,250 - Was I cool? - You were super cool. 263 01:15:17,042 --> 01:15:19,125 And the others as well. - Yeah? 264 01:15:19,292 --> 01:15:21,458 Yes. It's all good. 265 01:15:34,917 --> 01:15:39,333 Then suddenly, bam! Shipment status: Delhi, Foreign Post Office. 266 01:15:43,417 --> 01:15:47,292 The Foreign Post Office does not hand out parcels. 267 01:15:47,458 --> 01:15:50,333 It's a redistribution point. We went there anyway. 268 01:15:52,958 --> 01:15:55,625 [Miriam] Us showing up there was too much for them. 269 01:15:55,792 --> 01:15:58,250 What do these Germans want here? To pick up their parcel? 270 01:16:03,792 --> 01:16:09,417 This Indian Foreign Post Office looks like a truck drove into this huge warehouse 271 01:16:09,583 --> 01:16:14,042 and simply dropped all the parcels everywhere. 272 01:16:25,042 --> 01:16:29,708 At the same time, they calculated how much rupees we have to pay in customs. 273 01:16:31,125 --> 01:16:34,792 Of course, you normally don't just have this much money in your wallet. 274 01:16:35,250 --> 01:16:39,708 To save time, we split up. 275 01:16:39,875 --> 01:16:41,750 Christian's doing the paperwork. 276 01:16:42,208 --> 01:16:47,375 I'm - with his credit cards and my credit cards in my pocket - running to get money. 277 01:16:53,542 --> 01:16:56,458 I had a huge roll of cash in my bag. 278 01:16:56,708 --> 01:17:02,333 Christian called a couple of times asking where I was. 279 01:17:02,542 --> 01:17:05,167 I hurried back, tumbled and hit the floor. 280 01:17:05,333 --> 01:17:10,000 As I got back, everyone in this Post Office must have understood 281 01:17:10,167 --> 01:17:13,625 that we had done everything to get this parcel. 282 01:17:14,167 --> 01:17:17,917 And we got it. We were victorious on this day. 283 01:18:15,833 --> 01:18:19,375 [Miriam] Of course, I did all of this because I was in love. 284 01:18:20,375 --> 01:18:22,667 And still am! 285 01:18:24,333 --> 01:18:26,292 Nevertheless, it was also fun. 286 01:18:26,458 --> 01:18:31,292 And with every single time I helped or supported him on his journey, 287 01:18:31,458 --> 01:18:36,875 I somehow made this journey my project too. 288 01:18:46,875 --> 01:18:50,333 We were aware of the fact that Christian had to rest his hand for three weeks, 289 01:18:50,500 --> 01:18:52,458 despite the screw in his bone. 290 01:18:52,625 --> 01:18:56,208 I think we were both looking forward to drinks with little umbrellas. 291 01:18:56,458 --> 01:18:59,667 [Miriam] I think that it also eased the situation a bit. 292 01:19:43,458 --> 01:19:46,750 -[Christian] Ouch. That was it? -[Miriam] That was it. 293 01:20:48,583 --> 01:20:53,667 [Miriam] This farewell at the airport of Goa was much more tearful than the one in Frankfurt 294 01:20:53,833 --> 01:20:55,583 from my point of view. 295 01:20:55,750 --> 01:20:59,000 Because now I knew exactly what was in store for me. 296 01:20:59,167 --> 01:21:02,917 Now it was not all that far away and surreal anymore. 297 01:21:03,083 --> 01:21:07,458 I had that kind of feeling for six months. Now I knew exactly how it will be. 298 01:25:00,292 --> 01:25:01,833 Hindustan!... 299 01:25:10,875 --> 01:25:13,208 Hindustan! Zindabad! 300 01:25:13,375 --> 01:25:15,583 Hindustan! Zindabad! 301 01:25:24,625 --> 01:25:25,792 Pakistan! 302 01:25:26,667 --> 01:25:27,750 Pakistan! 303 01:25:28,750 --> 01:25:29,875 Pakistan! 304 01:25:40,333 --> 01:25:42,083 Pakistan! 305 01:25:43,500 --> 01:25:44,833 Pakistan! 306 01:25:47,250 --> 01:25:49,042 Pakistan! 307 01:25:51,250 --> 01:25:53,875 Hindustan! Zindabad! 308 01:25:56,708 --> 01:25:59,375 Hindustan! Zindabad! 309 01:26:00,500 --> 01:26:01,625 Pakistan! 310 01:26:02,333 --> 01:26:03,375 Pakistan! 311 01:26:05,375 --> 01:26:06,750 Pakistan! 312 01:31:15,667 --> 01:31:18,208 Christian always liked to eat this. 313 01:31:18,375 --> 01:31:21,000 A kind of stew with everything in it. 314 01:31:21,833 --> 01:31:24,292 I think first we will eat. 315 01:31:26,208 --> 01:31:29,417 Then we will sit and chat with each other. 316 01:31:29,583 --> 01:31:33,875 I think it will go from lunch to coffee, then on to dinner. 317 01:31:34,167 --> 01:31:37,917 That is just how it's going to be the day he comes back. 318 01:32:08,042 --> 01:32:09,708 And are you well again? 319 01:32:10,458 --> 01:32:14,042 [Christian] I vomited for two days. 320 01:32:14,208 --> 01:32:15,792 Uh. You did? 321 01:32:15,958 --> 01:32:19,458 [Christian] But the antibiotics are off the Chan's. Can't say it any other way. 322 01:32:21,458 --> 01:32:24,292 There's always a trade-off, Christian. 323 01:32:24,917 --> 01:32:27,542 [Christian] Let me turn on the camera. 324 01:32:32,833 --> 01:32:36,125 Tomorrow I'm getting a police escort. 325 01:32:36,417 --> 01:32:37,167 Okay. 326 01:32:37,750 --> 01:32:40,667 [Christian] And in the morning heading to Quetta. 327 01:32:40,833 --> 01:32:41,750 Okay. 328 01:32:42,167 --> 01:32:45,792 I have to be careful. Tomorrow I am going to travel through an area 329 01:32:45,958 --> 01:32:48,417 populated by various tribes. 330 01:32:48,708 --> 01:32:52,125 At least that's what I have been told. 331 01:32:53,542 --> 01:32:57,625 That's why foreigners traveling from here and heading north 332 01:32:57,792 --> 01:33:01,083 automatically get a police escort. 333 01:33:03,167 --> 01:33:05,958 Well, there are reasons for that, right? 334 01:33:06,208 --> 01:33:09,667 These are measures by the Pakistani state 335 01:33:09,833 --> 01:33:13,333 in order to make the county more attractive to tourists again. 336 01:33:13,500 --> 01:33:18,125 -0k. - Also to exclude any posslbfllty- 337 01:33:22,583 --> 01:33:25,167 What's that? He's gone. 338 01:33:26,583 --> 01:33:28,792 He wants to head on tomorrow. - It's off. 339 01:33:28,958 --> 01:33:31,542 He'll report back later then. 340 01:33:45,958 --> 01:33:48,667 [Miriam] I knew: First, he is going to be in Lahore and 341 01:33:48,833 --> 01:33:51,167 he's at least a bit familiar with this place. 342 01:33:51,417 --> 01:33:55,167 Meaning first, he is going to be in a relatively safe area. 343 01:33:55,333 --> 01:33:58,875 However, I was also aware that Baluchistan was coming up next. 344 01:34:09,500 --> 01:34:13,750 And that's what I was most afraid of, 345 01:34:13,917 --> 01:34:18,667 as this is the region Where those kind of things are most likely to happen. 346 01:48:07,708 --> 01:48:11,667 - Will you ever get this clean again? - I don't think so. 347 01:48:38,417 --> 01:48:43,958 [Katrin] That was a lot of fun. But now you need to get up please. 348 01:48:44,125 --> 01:48:47,042 Mom is going to Clean up, OK?! The fun is over! 349 01:48:47,417 --> 01:48:51,333 His actual intention was to ride around the world. 350 01:49:14,167 --> 01:49:16,625 [Miriam] He said once before, 351 01:49:16,792 --> 01:49:19,875 it's a strange feeling when you know you're so close. 352 01:49:20,583 --> 01:49:25,375 And the financial situation doesn't make it easier, being so tight. 353 01:49:33,667 --> 01:49:38,667 On the other hand, a lot has been accomplished by now. 354 01:49:39,875 --> 01:49:44,333 He has all these countries I was afraid of behind him. 355 01:49:44,542 --> 01:49:46,708 And he was back in Europe. 356 01:50:07,917 --> 01:50:12,333 [Miriam] It's so awful knowing he is only one day's drive away. 357 01:51:26,333 --> 01:51:31,417 [Hi Christian, How are you? Still touring the world? Regards from San Remo.] 358 01:52:06,917 --> 01:52:09,417 Happy Easter! 359 01:53:46,542 --> 01:53:51,292 [Miriam] "Miriam, around the world. I did it!" 360 01:53:53,458 --> 01:53:57,333 He was so grateful, saying he would have never accomplished it without me. 361 01:53:57,500 --> 01:53:59,083 Both of us were crying. 362 01:54:01,583 --> 01:54:07,208 You could hear in his voice how emotionally shaken he was. 363 01:54:11,333 --> 01:54:14,792 [Miriam] I received a beautiful picture as a gift. 364 01:54:15,083 --> 01:54:19,292 Him in Cabo, holding a Sign that says 'Thank you Miriam'. 365 01:54:19,917 --> 01:54:24,875 This picture is hanging above my bed and I look at it quite often. 366 01:54:26,958 --> 01:54:30,167 Yeah, that's just 367 01:55:28,667 --> 01:55:31,917 [Miriam] I am taking the train to Kassel so that once he arrives, 368 01:55:32,083 --> 01:55:35,667 we can ride the last few meters back home together. 369 01:55:36,167 --> 01:55:39,667 I can't even remember the train ride. 370 01:55:41,000 --> 01:55:45,417 However, I remember getting out of the train station seeing him. 371 01:56:42,833 --> 01:56:45,583 He is really there. 372 01:56:45,750 --> 01:56:49,708 I am going to wake up in the morning and he is not going to be anywhere but here. 373 01:56:49,875 --> 01:56:51,083 It was wonderful. 374 01:57:00,750 --> 01:57:06,958 Once more life taught me to keep your child by letting go. 375 01:57:08,167 --> 01:57:13,375 That's the only way it works. You can keep them by letting them go without bounds. 376 01:57:14,542 --> 01:57:17,333 This is how they will come back to you. 377 01:57:20,042 --> 01:57:23,875 I think I heard a motorcycle. Yes, that's how it sounds, that old thing. 378 01:57:24,042 --> 01:57:24,708 Oh boy?! 379 01:57:27,167 --> 01:57:30,875 He's coming. Can you hear it? He's coming. 380 01:57:42,917 --> 01:57:46,042 - Nice having you back. - Hello. 381 01:57:52,958 --> 01:57:55,458 Let me get off the road quickly. 382 01:58:39,000 --> 01:58:42,000 Thanks for coming back safely. 383 01:58:42,333 --> 01:58:45,625 That was most important, to come back home safely. 384 01:58:48,583 --> 01:58:53,917 [Miriam] It was good for him to do this. I am very proud of him. 385 01:58:54,708 --> 01:58:58,583 I am a little bit proud of myself as well, for having his back. 386 01:58:58,750 --> 01:59:03,500 Or let's say, I am proud of the two of us for managing it so well. 387 01:59:13,750 --> 01:59:16,458 Next time I'm going with him. 32512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.