All language subtitles for The.Waltons.S08E23.The.Medal.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,634 --> 00:00:02,370 [men laughing] 2 00:00:04,372 --> 00:00:07,541 (male #1) 'Get a load of them fancy ribbons.' 3 00:00:07,608 --> 00:00:09,610 Where did you get them, boy? Won them at the county fair?' 4 00:00:15,483 --> 00:00:18,552 Roger, you shouldn't have come. 5 00:00:18,619 --> 00:00:20,688 I had to see you. 6 00:00:20,754 --> 00:00:23,624 It's about tomorrow night. 7 00:00:23,691 --> 00:00:25,559 Please say you'll come to see me. 8 00:00:25,626 --> 00:00:28,162 Roger, you shouldn't be here. Please go. 9 00:00:35,669 --> 00:00:37,171 You aren't so tough. 10 00:00:37,238 --> 00:00:38,806 (laughing) 11 00:00:38,872 --> 00:00:41,475 [speaking Spanish] 12 00:00:43,644 --> 00:00:46,914 Maria Elena. 13 00:00:46,980 --> 00:00:49,517 Maria Elena, I'm sorry I hit you. 14 00:00:54,755 --> 00:00:58,926 Mary Ellen, if this thing goes against me 15 00:00:58,992 --> 00:01:00,361 you ain't heard the last of it. 16 00:01:08,469 --> 00:01:12,173 - Oh, I was scared to death. - Me, too. 17 00:01:12,240 --> 00:01:13,807 I still am. 18 00:01:21,315 --> 00:01:24,252 [theme music] 19 00:01:50,744 --> 00:01:52,680 [music continues] 20 00:02:19,473 --> 00:02:22,410 [instrumental music] 21 00:02:32,553 --> 00:02:35,256 (John-Boy) They came from the mountains, from the plains 22 00:02:35,323 --> 00:02:36,990 the East Coast and the West. 23 00:02:37,057 --> 00:02:40,160 During World War II, America was a nation on the move. 24 00:02:40,228 --> 00:02:41,929 People from all walks of life 25 00:02:41,995 --> 00:02:45,299 and different sections of the country were coming together 26 00:02:45,366 --> 00:02:46,934 learning about each other's customs 27 00:02:47,000 --> 00:02:51,372 exchanging ideas and sometimes falling in love. 28 00:02:54,074 --> 00:02:55,443 I'm sure sorry about this. 29 00:02:55,509 --> 00:02:56,910 There's going to be a short wait 30 00:02:56,977 --> 00:02:59,046 while I adjust the carburetor on this old crate. 31 00:02:59,112 --> 00:03:02,316 Oh, there's pop and candy inside Godsey's store here, 32 00:03:02,383 --> 00:03:04,452 Won't take, but a few minutes. 33 00:03:08,389 --> 00:03:10,624 George, did you bring me some medical supplies? 34 00:03:10,691 --> 00:03:13,026 I sure did. They're in a box by my seat there. 35 00:03:13,093 --> 00:03:15,596 The health officer brought them down to the depot himself. 36 00:03:15,663 --> 00:03:17,498 Thanks. 37 00:03:20,968 --> 00:03:24,071 That fellow in the back 38 00:03:24,137 --> 00:03:26,307 I bet you anything he's one of them. 39 00:03:26,374 --> 00:03:28,108 - In a paratrooper uniform? - Yeah. 40 00:03:28,175 --> 00:03:30,010 I believe you're right, Smitty. 41 00:03:30,077 --> 00:03:34,114 Some shipmates of mine beat up on a gang of them out in LA. 42 00:03:34,181 --> 00:03:37,385 - Excuse me. - Let the lady by. 43 00:03:45,493 --> 00:03:47,661 Wait a minute. 44 00:03:47,728 --> 00:03:53,267 Just like I told you, Casey. He's one of them, mob. 45 00:03:53,334 --> 00:03:55,068 - 'What's that word?' - Pachuco. 46 00:03:55,135 --> 00:03:57,004 Yeah, pachucos. 47 00:03:57,070 --> 00:03:58,706 (Smitty laughing) 48 00:03:58,772 --> 00:04:01,875 Look at him. He's still wearing his zoot suit. 49 00:04:01,942 --> 00:04:04,177 Ain't he fancy? Oooh! 50 00:04:04,244 --> 00:04:08,081 Real spic-and-span, mostly a spic. 51 00:04:08,148 --> 00:04:09,917 'You know something else.' 52 00:04:09,983 --> 00:04:14,087 I bet you his mama's still flipping frijoles all day long. 53 00:04:14,154 --> 00:04:16,390 (men laughing) 54 00:04:18,492 --> 00:04:21,995 Hey, Casey, get a load of them fancy ribbons. 55 00:04:22,062 --> 00:04:25,433 Where did you get them, boy? Won them at the county fair? 56 00:04:27,635 --> 00:04:29,737 Oh, God! 57 00:04:29,803 --> 00:04:30,838 Ow! 58 00:04:30,904 --> 00:04:32,373 Easy. 59 00:04:34,675 --> 00:04:35,943 (Smitty) 'Oh, this is..' 60 00:04:36,009 --> 00:04:37,945 'No, no.' 61 00:04:43,083 --> 00:04:46,920 Excuse me, miss, can you tell me where the Willard house is? 62 00:04:49,390 --> 00:04:51,659 I'll take you there. 63 00:04:51,725 --> 00:04:52,993 Thank you. 64 00:04:55,195 --> 00:04:58,332 [instrumental music] 65 00:05:01,335 --> 00:05:03,604 I'm Mary Ellen Willard. 66 00:05:06,340 --> 00:05:08,842 You were married to Curtis Willard? 67 00:05:12,846 --> 00:05:16,350 No kidding. Well, you're why I'm here. 68 00:05:20,020 --> 00:05:23,491 I was at Pearl Harbor during the attack. 69 00:05:23,557 --> 00:05:27,828 I still have trouble talking about that day. 70 00:05:27,895 --> 00:05:30,197 Yeah, me too. 71 00:05:30,263 --> 00:05:31,865 But I had to see you. 72 00:05:31,932 --> 00:05:35,436 See, I wouldn't be here if it hadn't been for Major Willard. 73 00:05:35,503 --> 00:05:37,805 He saved my life that day. 74 00:05:40,140 --> 00:05:41,875 [instrumental music continues] 75 00:05:48,749 --> 00:05:50,651 Sergeant, looks like you've been around. 76 00:05:50,718 --> 00:05:52,886 Pacific, Africa, Europe. 77 00:05:52,953 --> 00:05:54,988 Just about everywhere we're fighting. 78 00:05:55,055 --> 00:05:57,858 Oh, when you're airborne, you really get around. 79 00:05:57,925 --> 00:06:00,961 I wish this war would hurry up and be over. 80 00:06:01,028 --> 00:06:03,063 I'm afraid it's a long ways from being over. 81 00:06:03,130 --> 00:06:05,933 Is that how most of the men feel about it, Sergeant? 82 00:06:05,999 --> 00:06:09,002 Yes, sir. It's a long way from Britain to Berlin. 83 00:06:09,069 --> 00:06:10,270 And the Pacific 84 00:06:10,337 --> 00:06:13,106 that's where Ben thinks his Seabee outfit will be sent. 85 00:06:13,173 --> 00:06:15,976 (John) 'Hell, I hope it's all over before he has to go.' 86 00:06:16,043 --> 00:06:18,746 Ben got a weekend pass, will you be back by then? 87 00:06:18,812 --> 00:06:19,747 I hope so. 88 00:06:19,813 --> 00:06:21,815 I have to talk to the men at co-op 89 00:06:21,882 --> 00:06:24,017 and then see Matt Sarver in Richmond. 90 00:06:24,084 --> 00:06:26,219 - Nice to meet you, Sergeant. - Thank you, sir. 91 00:06:26,286 --> 00:06:30,157 But before you leave there's something I'd like you to read. 92 00:06:30,223 --> 00:06:33,594 It took me a while to find out who had carried me to cover 93 00:06:33,661 --> 00:06:37,264 when I was wounded at Pearl. It was Major Willard. 94 00:06:37,330 --> 00:06:39,266 I wrote a letter about it. 95 00:06:39,332 --> 00:06:41,702 When I was in Washington the other day.. 96 00:06:41,769 --> 00:06:43,336 ...well, the President thought I should be the one 97 00:06:43,403 --> 00:06:46,440 to bring this to the major's family. 98 00:06:46,507 --> 00:06:49,409 - President Roosevelt? - Yes, sir. 99 00:06:49,477 --> 00:06:51,712 I'm afraid it's a little late, but.. 100 00:06:51,779 --> 00:06:53,981 Well, the major's been awarded the Silver Star 101 00:06:54,047 --> 00:06:55,583 for gallantry in action. 102 00:06:55,649 --> 00:06:58,986 The letter will explain it all. 103 00:07:00,220 --> 00:07:01,655 [instrumental music] 104 00:07:10,764 --> 00:07:14,167 "The office of the President of the United States. 105 00:07:17,304 --> 00:07:20,841 "Dear Mrs. Willard, we regret that there has been a delay 106 00:07:20,908 --> 00:07:23,110 "in awarding this decoration to your late husband 107 00:07:23,176 --> 00:07:26,480 "Major Curtis J. Willard. 108 00:07:26,547 --> 00:07:29,382 "Through the efforts of Sergeant Edward A. Ramirez 109 00:07:29,449 --> 00:07:31,585 "the heroic actions of Major Willard 110 00:07:31,652 --> 00:07:36,724 "on December 7th, 1941 have finally been recognized. 111 00:07:38,225 --> 00:07:39,960 "On that date, Major Willard 112 00:07:40,027 --> 00:07:43,330 "with complete disregard for his own safety 113 00:07:43,396 --> 00:07:47,067 "rescued several wounded men, bringing them to safety 114 00:07:47,134 --> 00:07:51,304 "from the guns of low-flying enemy aircraft. 115 00:07:51,371 --> 00:07:55,475 "Though wounded himself, he refused medical attention 116 00:07:56,810 --> 00:08:01,882 "and continued to save lives until he lost his own. 117 00:08:01,949 --> 00:08:04,985 "Through the bravery of Americans like Curtis Willard 118 00:08:05,052 --> 00:08:07,087 "we shall win this war against tyranny 119 00:08:07,154 --> 00:08:11,725 and once again have peace throughout the world." 120 00:08:11,792 --> 00:08:15,262 'It's signed Franklin D. Roosevelt.' 121 00:08:24,638 --> 00:08:27,775 [instrumental music] 122 00:08:47,194 --> 00:08:49,329 Corabeth? 123 00:08:49,396 --> 00:08:51,899 It is you, Corabeth, isn't it? 124 00:08:51,965 --> 00:08:55,736 Yes, but do I know you? 125 00:08:55,803 --> 00:08:57,971 Well, you did once. 126 00:08:58,038 --> 00:09:00,007 I could only worship you from afar then 127 00:09:00,073 --> 00:09:02,743 so you probably don't remember me. 128 00:09:02,810 --> 00:09:04,778 I beg your pardon. 129 00:09:04,845 --> 00:09:07,147 I'm Roger Westerby. 130 00:09:07,214 --> 00:09:10,851 We went to school together in Doe Hill. 131 00:09:10,918 --> 00:09:12,986 Right. Yes, of course. 132 00:09:13,053 --> 00:09:15,488 Roger Westerby, but you wore glasses then. 133 00:09:15,555 --> 00:09:18,626 Yeah, I was so shy I could never say a word. 134 00:09:18,692 --> 00:09:22,596 Never to you, anyway. 135 00:09:22,663 --> 00:09:24,632 You were the star of the drama department 136 00:09:24,698 --> 00:09:26,600 'and winner of the declamation contest' 137 00:09:26,667 --> 00:09:30,103 and a dancer... and beautiful. 138 00:09:32,305 --> 00:09:34,041 And you still are. 139 00:09:36,043 --> 00:09:39,279 Roger, perhaps you still need glasses. 140 00:09:39,346 --> 00:09:42,349 (Roger laughing) 'No.' 141 00:09:42,415 --> 00:09:46,019 My eyes actually got better after I moved to Cincinnati. 142 00:09:46,086 --> 00:09:48,221 Oh, do you live in Charlottesville now? 143 00:09:48,288 --> 00:09:51,892 Oh, no, no, no. We are just stationed nearby. 144 00:09:51,959 --> 00:09:54,094 Getting ready to ship out soon. 145 00:09:54,161 --> 00:09:55,829 Oh, dear. 146 00:09:55,896 --> 00:09:59,566 I'm sorry to hear that. 147 00:09:59,633 --> 00:10:02,770 Well, then, won't you have dinner with me? 148 00:10:02,836 --> 00:10:04,772 You know, one last fling. 149 00:10:04,838 --> 00:10:08,575 You could even read some of that poetry to me. 150 00:10:08,642 --> 00:10:11,178 I used to love the sound of your voice. 151 00:10:11,244 --> 00:10:12,746 You did? 152 00:10:12,813 --> 00:10:14,614 Oh, I did. 153 00:10:17,651 --> 00:10:20,620 Will you...have dinner? 154 00:10:21,989 --> 00:10:25,158 Oh, Roger, I.. I can't. 155 00:10:25,225 --> 00:10:27,594 You see, I don't live in Charlottesville. 156 00:10:27,661 --> 00:10:31,598 I'm just here for a meeting of the State Retailers Association. 157 00:10:31,665 --> 00:10:33,867 'I really must return home.' 158 00:10:33,934 --> 00:10:36,469 Sounds impressive. 159 00:10:36,536 --> 00:10:40,708 No, not really. 160 00:10:40,774 --> 00:10:45,112 You see, I'm connected with the Godsey Supermarket chain. 161 00:10:45,178 --> 00:10:47,114 'I live in Jefferson County.' 162 00:10:49,549 --> 00:10:51,484 Well, I really must go. 163 00:10:51,551 --> 00:10:54,654 We could even go dancing. 164 00:10:54,722 --> 00:10:56,790 Oh, I'd love to see you move again. 165 00:10:59,059 --> 00:11:03,163 You were the most graceful thing I'd ever seen. 166 00:11:03,230 --> 00:11:05,833 Oh, dear. 167 00:11:05,899 --> 00:11:08,702 I wish you had said something about it then. 168 00:11:10,971 --> 00:11:14,307 Well, I really must go. 169 00:11:14,374 --> 00:11:16,109 Goodbye, Roger. Adieu. 170 00:11:17,310 --> 00:11:19,046 Corabeth, wait. 171 00:11:25,452 --> 00:11:28,388 [instrumental music] 172 00:11:28,455 --> 00:11:30,190 [speaking Spanish] 173 00:11:32,760 --> 00:11:35,896 Hang onto him a second. I want to show him something. 174 00:11:40,300 --> 00:11:42,635 What's he got? 175 00:11:42,702 --> 00:11:44,838 Say thank you. 176 00:11:48,308 --> 00:11:50,343 From the way you get along with John Curtis 177 00:11:50,410 --> 00:11:53,046 I'd say you've had some experience with little ones. 178 00:11:53,113 --> 00:11:56,383 I've got lots of little brothers and sisters out in California. 179 00:11:56,449 --> 00:11:58,618 What did you do in Los Angeles before the war? 180 00:11:58,685 --> 00:12:00,821 I wanted to be a teacher. 181 00:12:00,888 --> 00:12:03,256 But I got drafted before I could go to college. 182 00:12:03,323 --> 00:12:05,258 Looks like you made a good soldier. 183 00:12:05,325 --> 00:12:09,596 That was only after your husband handed my life back to me. 184 00:12:09,662 --> 00:12:11,899 You know after I got out of the hospital 185 00:12:11,965 --> 00:12:14,902 I decided to become the best soldier I could. 186 00:12:14,968 --> 00:12:18,371 I really felt I owed it to him somehow. 187 00:12:18,438 --> 00:12:20,740 Do the ribbons mean you've got medals too? 188 00:12:20,808 --> 00:12:23,076 Yeah, that's why I was in Washington. 189 00:12:23,143 --> 00:12:27,815 Major Willard was saving lives, I was taking them. 190 00:12:27,881 --> 00:12:29,883 'Isn't that what they trained you to do?' 191 00:12:33,186 --> 00:12:34,421 Yeah. 192 00:12:34,487 --> 00:12:36,423 'I got to report back next week.' 193 00:12:36,489 --> 00:12:38,425 'All these big things coming up.' 194 00:12:38,491 --> 00:12:41,962 - You're welcome to stay here. - No, I can't do that. 195 00:12:42,029 --> 00:12:44,064 You got a big enough family as it is. 196 00:12:56,209 --> 00:12:58,979 Well, hi, there, Mary Ellen. 197 00:12:59,046 --> 00:13:01,181 Say, how's that big boy doing, huh? 198 00:13:01,248 --> 00:13:03,884 - Oh, he's fine, Ep. - Oh, he sure is. 199 00:13:03,951 --> 00:13:05,886 This is Sergeant Ramirez. 200 00:13:05,953 --> 00:13:07,988 - Sergeant. - Sheriff. 201 00:13:08,055 --> 00:13:10,723 They told me I might find you out here. 202 00:13:10,790 --> 00:13:12,059 Something wrong? 203 00:13:12,125 --> 00:13:13,827 Were you mixed up in some kind of fracas 204 00:13:13,894 --> 00:13:16,129 down in front of Ike's store with a sailor? 205 00:13:16,196 --> 00:13:18,165 Yes, sir, but there wasn't much to it. 206 00:13:18,231 --> 00:13:20,167 Not according to the sailor. 207 00:13:20,233 --> 00:13:23,636 He's filing charges against you. He says you broke his arm. 208 00:13:23,703 --> 00:13:25,238 Oh, I didn't mean to do that. 209 00:13:25,305 --> 00:13:28,208 I saw it. It was self-defense Pure and simple. 210 00:13:28,275 --> 00:13:31,078 Holding a meeting at my office as soon as Smith feels well. 211 00:13:31,144 --> 00:13:33,380 You better come along, Mary Ellen, as a witness. 212 00:13:33,446 --> 00:13:35,949 'In the meantime, Sergeant, you have to stick around.' 213 00:13:36,016 --> 00:13:41,621 Look, Sheriff... that sailor grabbed me. 214 00:13:41,688 --> 00:13:43,857 He insulted my family. 215 00:13:43,924 --> 00:13:46,226 Well, I know, but, uh.. 216 00:13:46,293 --> 00:13:50,030 Ep, the sergeant can stay here, I'll be responsible for him. 217 00:13:51,965 --> 00:13:55,035 Okay, Mary Ellen. I'll be giving you a call. 218 00:13:59,139 --> 00:14:02,109 Looks like you're staying after all, Eddie. 219 00:14:02,175 --> 00:14:05,045 You shouldn't get mixed up in this, Mary Ellen. 220 00:14:09,182 --> 00:14:12,886 Mexicans and the law don't mix too well. 221 00:14:12,953 --> 00:14:15,355 I don't want it to rub off on you. 222 00:14:18,558 --> 00:14:21,294 [instrumental music] 223 00:14:25,232 --> 00:14:27,600 - How far are we riding today? - About six miles. 224 00:14:27,667 --> 00:14:31,671 I have to take prescriptions to some people up in the hills. 225 00:14:31,738 --> 00:14:33,173 Where did you learn to ride? 226 00:14:33,240 --> 00:14:36,276 I used to be an exercise boy at a race track. 227 00:14:36,343 --> 00:14:37,978 - Well, let's ride. - Okay. 228 00:14:38,045 --> 00:14:41,181 [instrumental music] 229 00:14:53,293 --> 00:14:57,397 You know what, Corabeth, I got to see a man about a dog. 230 00:14:57,464 --> 00:14:58,598 What? 231 00:14:58,665 --> 00:15:02,002 Oh, excuse me. I've got to go to the powder room. 232 00:15:06,639 --> 00:15:07,907 [door bell chimes] 233 00:15:13,046 --> 00:15:16,583 So, this is the Godsey Supermarket. 234 00:15:16,649 --> 00:15:18,918 Oh, Roger. 235 00:15:18,986 --> 00:15:22,422 How on earth did you ever find me here? 236 00:15:22,489 --> 00:15:26,093 Well, you're very well known at the State Retailers Association. 237 00:15:28,661 --> 00:15:31,231 I didn't want you to be arrested for shoplifting 238 00:15:31,298 --> 00:15:33,766 so I paid for that poetry book you ran off with yesterday. 239 00:15:33,833 --> 00:15:37,104 Oh, I was going to take that back. Here, let me pay you. 240 00:15:37,170 --> 00:15:39,306 No, don't do that. 241 00:15:39,372 --> 00:15:42,809 Look, I have a better idea. 242 00:15:42,875 --> 00:15:48,048 I saw this lovely pond with a little bridge across it nearby. 243 00:15:48,115 --> 00:15:50,050 Why don't we have a picnic? 244 00:15:50,117 --> 00:15:52,385 You can read some of that poetry to me. 245 00:15:54,754 --> 00:15:58,491 Roger...I couldn't. 246 00:16:00,760 --> 00:16:04,164 You see.. 247 00:16:04,231 --> 00:16:06,866 ...I'm married to Mr. Godsey. 248 00:16:06,933 --> 00:16:08,435 'Yeah, I know.' 249 00:16:08,501 --> 00:16:12,572 It's something else I found out at your Retailers Association. 250 00:16:12,639 --> 00:16:16,176 Corabeth.. 251 00:16:16,243 --> 00:16:18,178 ...I'm married too. 252 00:16:18,245 --> 00:16:20,947 Now, Betty is a fine, fine person. 253 00:16:21,014 --> 00:16:23,783 It's just that.. 254 00:16:23,850 --> 00:16:28,555 Well, she's just not interested in some of the things I am 255 00:16:28,621 --> 00:16:30,557 'and uh..' 256 00:16:32,892 --> 00:16:36,529 - It is so hard to explain. - Yes, isn't it? 257 00:16:38,831 --> 00:16:43,002 Oh, I mean I know it must be difficult for you. 258 00:16:43,070 --> 00:16:45,738 All I'm suggesting is a harmless rendezvous 259 00:16:45,805 --> 00:16:49,542 where we can recapture some of the moments of our youth. 260 00:16:50,743 --> 00:16:53,213 Roger, I can't. 261 00:16:53,280 --> 00:16:55,282 Wouldn't you even consider it for an old friend 262 00:16:55,348 --> 00:16:58,685 who's going overseas in a few days? 263 00:16:58,751 --> 00:17:02,222 Meet me there in an hour, Corabeth, please. 264 00:17:02,289 --> 00:17:03,290 [footsteps approaching] 265 00:17:03,356 --> 00:17:05,892 - He's coming. - Please. 266 00:17:05,958 --> 00:17:07,594 (Ike) 'Hi, Captain.' 267 00:17:07,660 --> 00:17:10,197 (Roger) 'How do you do? Real nice place you folks got here.' 268 00:17:10,263 --> 00:17:12,832 'Thank you very much, sir. Something we can do for ya?' 269 00:17:12,899 --> 00:17:14,434 'Oh, no, no, no. Thank you.' 270 00:17:14,501 --> 00:17:18,071 'I was just driving through your beautiful countryside and uh..' 271 00:17:18,138 --> 00:17:20,340 'Well, frankly I got lost.' 272 00:17:20,407 --> 00:17:23,910 But I know where I'm going now. 273 00:17:23,976 --> 00:17:26,012 Thank you. 274 00:17:26,079 --> 00:17:28,014 - Good day to you, sir. - Okay. 275 00:17:28,081 --> 00:17:29,816 You have a nice trip. 276 00:17:31,318 --> 00:17:33,653 Seems like a nice fellow, huh? 277 00:17:35,255 --> 00:17:38,391 [instrumental music] 278 00:17:47,167 --> 00:17:50,303 [pleasant music] 279 00:17:50,370 --> 00:17:53,973 Have you given up smiling for the duration? 280 00:17:54,040 --> 00:17:56,476 Well, I don't have many happy thoughts these days. 281 00:17:58,911 --> 00:18:00,647 I think it's that uniform. 282 00:18:00,713 --> 00:18:04,851 You've to look mean to live up to it. 283 00:18:04,917 --> 00:18:06,819 Oh, yeah? 284 00:18:06,886 --> 00:18:08,255 Yeah. 285 00:18:11,791 --> 00:18:15,328 Somewhere under that grim look is a warm-hearted person 286 00:18:15,395 --> 00:18:17,530 with a sense of humor. 287 00:18:23,370 --> 00:18:25,505 You aren't so tough. 288 00:18:25,572 --> 00:18:26,739 [laughing] 289 00:18:26,806 --> 00:18:28,941 Come on, soldier. Show me some moves. 290 00:18:29,008 --> 00:18:30,610 Come on, come on. 291 00:18:30,677 --> 00:18:32,645 Maria Elena, you're going to get hurt, alright. 292 00:18:32,712 --> 00:18:34,447 Not with you just standing there, soldier. 293 00:18:34,514 --> 00:18:37,116 Come on. 294 00:18:37,184 --> 00:18:41,087 [speaking Spanish] 295 00:18:41,154 --> 00:18:42,755 Maria Elena. 296 00:18:44,557 --> 00:18:47,494 Maria Elena, I'm sorry I hit you. 297 00:18:52,332 --> 00:18:55,602 - You're not hurt. - I might have been. 298 00:18:57,504 --> 00:19:01,308 I would never do that. 299 00:19:01,374 --> 00:19:04,577 [pleasant music] 300 00:19:06,879 --> 00:19:09,516 (Corabeth) "Nor, what may count itself as blest 301 00:19:09,582 --> 00:19:12,652 "The heart that never plighted troth 302 00:19:12,719 --> 00:19:15,555 "But stagnates in the weeds of sloth 303 00:19:15,622 --> 00:19:19,091 "Nor any want begotten rest 304 00:19:19,158 --> 00:19:24,364 I hold it true, whatever befall I feel it when I sorrow most" 305 00:19:25,798 --> 00:19:26,866 Oh, dear! 306 00:19:28,801 --> 00:19:32,272 I had forgotten what a romantic Lord Tennyson was. 307 00:19:33,840 --> 00:19:39,612 "I hold it true, whatever befall I feel it when I sorrow most 308 00:19:39,679 --> 00:19:44,150 "'Tis better to have loved and lost 309 00:19:44,217 --> 00:19:45,818 Than never to have loved at all" 310 00:19:48,921 --> 00:19:50,857 Right? 311 00:19:50,923 --> 00:19:54,994 Oh, yes. Yes, the words are right. 312 00:19:55,061 --> 00:19:57,530 I'm not sure about the morality. 313 00:19:59,266 --> 00:20:01,401 There's a poem I remember. 314 00:20:03,770 --> 00:20:06,373 I wanted to recite it to you back then 315 00:20:06,439 --> 00:20:07,740 but I was going off to Cincinnati 316 00:20:07,807 --> 00:20:10,510 and not the European Theater of Operations. 317 00:20:13,446 --> 00:20:17,750 "Tell me not, Sweet, I am unkind 318 00:20:17,817 --> 00:20:21,888 "That from the nunnery of thy chaste breast and quiet mind 319 00:20:21,954 --> 00:20:24,857 "To war and arms I fly. 320 00:20:24,924 --> 00:20:28,528 "True, a new mistress now I chase 321 00:20:28,595 --> 00:20:32,332 "The first foe in the field 322 00:20:32,399 --> 00:20:35,468 "And with a stronger faith embrace 323 00:20:35,535 --> 00:20:40,473 "A sword, a horse, a shield 324 00:20:42,108 --> 00:20:47,547 "Yet this inconstancy is such As you too shall adore 325 00:20:47,614 --> 00:20:51,183 "I could not love thee, Dear, so much 326 00:20:51,250 --> 00:20:54,287 Loved I not honor more" 327 00:21:00,460 --> 00:21:02,695 I must go. 328 00:21:02,762 --> 00:21:04,564 Oh, I must go. They'll see us. 329 00:21:04,631 --> 00:21:07,900 Then meet me tomorrow at noon. I have to see you again. 330 00:21:07,967 --> 00:21:09,268 No, I can't. 331 00:21:09,336 --> 00:21:11,538 'I'll be waiting.' 332 00:21:11,604 --> 00:21:13,873 It's impossible, Roger. 333 00:21:19,346 --> 00:21:21,013 (Elizabeth) I wish Jim-Bob could see you. 334 00:21:21,080 --> 00:21:23,583 He thinks you're such a rough, tough paratrooper. 335 00:21:23,650 --> 00:21:26,252 Well, there are two sides to every coin, you know. 336 00:21:26,319 --> 00:21:27,420 [phone ringing] 337 00:21:27,487 --> 00:21:29,622 Oh, I'll go get it. 338 00:21:30,623 --> 00:21:32,158 I think Virginia likes uniforms. 339 00:21:32,224 --> 00:21:36,295 She pays a lot more attention to Ben than she ever does to me. 340 00:21:36,363 --> 00:21:38,465 Yeah, just a second. He's right here. 341 00:21:38,531 --> 00:21:40,467 Eddie, I think it's the Sheriff. 342 00:21:42,502 --> 00:21:44,571 - Here, I'll take her. - Thanks. 343 00:21:48,675 --> 00:21:50,610 - Here. - Thanks. 344 00:21:53,245 --> 00:21:55,214 Thank you. 345 00:21:55,281 --> 00:21:57,850 Hello. 346 00:21:57,917 --> 00:22:02,088 Yes, sir, right away. Okay, I'll be right there. 347 00:22:03,723 --> 00:22:07,627 You know, Corabeth, the Baldwin ladies and their shopping list 348 00:22:07,694 --> 00:22:10,229 they don't have the slightest idea if there are any shortages. 349 00:22:10,296 --> 00:22:13,633 I guess I'm just going to have to make some substitutions. 350 00:22:16,168 --> 00:22:19,839 Mr. Godsey.. 351 00:22:19,906 --> 00:22:23,309 ...did you miss me this afternoon? 352 00:22:23,376 --> 00:22:26,779 No. Very, very busy. 353 00:22:26,846 --> 00:22:28,515 I see. 354 00:22:28,581 --> 00:22:33,119 Oh, how was that, uh, Red Cross meeting? 355 00:22:33,185 --> 00:22:37,957 - Oh, I didn't go. - 'You didn't, how come?' 356 00:22:38,024 --> 00:22:40,359 Well, it was such a beautiful spring afternoon 357 00:22:40,427 --> 00:22:43,095 that I...I stopped near Drucilla's Pond 358 00:22:43,162 --> 00:22:44,797 and took a walk. 359 00:22:44,864 --> 00:22:48,701 Well, that's good. I'm glad you did that. 360 00:22:48,768 --> 00:22:50,770 You know, you work too hard. 361 00:22:50,837 --> 00:22:54,741 'What with the store and, uh, the Retailers Association' 362 00:22:54,807 --> 00:22:57,677 'and the rationing and all that.' 363 00:22:57,744 --> 00:23:00,713 I really don't mind. I want to do my part. 364 00:23:00,780 --> 00:23:04,050 Oh, yeah, but you don't want to do too much, huh? 365 00:23:11,724 --> 00:23:15,027 He's lying, Sheriff. His kind's real good at that. 366 00:23:15,094 --> 00:23:16,829 Well, now-now, that's enough, Mr. Smith. 367 00:23:16,896 --> 00:23:19,298 Your son and his friends here 368 00:23:19,365 --> 00:23:21,834 have already made their depositions and as soon as I.. 369 00:23:21,901 --> 00:23:23,870 Well, sergeant's here, I'll send him 370 00:23:23,936 --> 00:23:26,606 into the nearest military authorities to get a ruling. 371 00:23:26,673 --> 00:23:29,509 Now, is that understood? 372 00:23:29,576 --> 00:23:33,412 By the way, where's Mary Ellen? Thought she's gonna testify. 373 00:23:33,480 --> 00:23:36,048 Can we leave her out of this? 374 00:23:36,115 --> 00:23:39,218 Well, sure. If you want it, Sergeant. 375 00:23:39,285 --> 00:23:43,122 'Okay, talk slow and I'll take your statement.' 376 00:23:44,056 --> 00:23:45,992 One of them grabbed me. 377 00:23:46,058 --> 00:23:47,527 [typewriter clacking] 378 00:23:47,594 --> 00:23:50,429 I defended myself. 379 00:23:50,497 --> 00:23:52,398 Okay, go ahead. 380 00:23:52,465 --> 00:23:54,066 That's what happened. 381 00:23:54,133 --> 00:23:56,202 Nothing more to say. 382 00:24:04,611 --> 00:24:06,078 [dramatic music] 383 00:24:11,350 --> 00:24:16,656 Sergeant, are you sure that, uh, that's all you want to say? 384 00:24:16,723 --> 00:24:19,158 That's the truth, why say more? 385 00:24:20,493 --> 00:24:23,930 I just don't.. 386 00:24:23,996 --> 00:24:26,599 I got to tell you that all these other statements 387 00:24:26,666 --> 00:24:29,636 'completely contradict everything you've said.' 388 00:24:29,702 --> 00:24:31,003 'And that could go against ya.' 389 00:24:31,070 --> 00:24:33,706 That's his problem, not yours, Sheriff. 390 00:24:33,773 --> 00:24:36,509 That's right. He ought to get everything that's coming to him. 391 00:24:36,576 --> 00:24:38,511 - Hi, Sheriff. - Mary Ellen. 392 00:24:38,578 --> 00:24:41,113 Why didn't you wait for me, Eddie? 393 00:24:41,180 --> 00:24:42,982 The Sheriff said to get right down here. 394 00:24:43,049 --> 00:24:45,217 Are you gonna make a statement or not? 395 00:24:45,284 --> 00:24:47,386 Yes. I saw exactly what happened. 396 00:24:47,453 --> 00:24:49,021 You talking for this greaser? 397 00:24:49,088 --> 00:24:52,124 I'm speaking for myself. Can we get on with this, Ep? 398 00:24:52,191 --> 00:24:53,726 (Mr. Smith) I've done business with your daddy. 399 00:24:53,793 --> 00:24:55,728 Does he know what you're up to? 400 00:24:55,795 --> 00:24:59,465 Mr. Smith, I think it's time you take your son 401 00:24:59,532 --> 00:25:02,134 and his friends on home. 402 00:25:02,201 --> 00:25:05,805 'I'll make sure you get a copy of any further statements made.' 403 00:25:05,872 --> 00:25:07,540 You know what I heard, Pa? 404 00:25:07,607 --> 00:25:09,075 Heard she's kind of sweet on that Mex. 405 00:25:09,141 --> 00:25:12,044 'You know what, Sheriff? He's staying at her place.' 406 00:25:12,111 --> 00:25:13,980 Smitty. 407 00:25:14,046 --> 00:25:17,349 You've made your statement. Now, get on out of here. 408 00:25:17,416 --> 00:25:19,952 All of you, come on. Out of here. 409 00:25:27,259 --> 00:25:32,264 Alright, Mary Ellen, let's hear what you've got to say. 410 00:25:32,331 --> 00:25:36,535 Corabeth, please just, just listen to me for a minute. 411 00:25:36,603 --> 00:25:40,306 All I wanted to do was take you to this quaint little tea room 412 00:25:40,372 --> 00:25:44,644 for a pleasant luncheon and intelligent adult conversation. 413 00:25:44,711 --> 00:25:48,147 I believe you, Roger, but I just simply cannot 414 00:25:48,214 --> 00:25:52,985 bring myself to leave Mr. Godsey alone here in the store again. 415 00:25:53,052 --> 00:25:56,956 I mean, I.. I called to tell you that I.. 416 00:25:57,023 --> 00:25:59,258 ...I just don't feel that's right. 417 00:25:59,325 --> 00:26:02,128 But don't you understand? I may never see you again. 418 00:26:02,194 --> 00:26:06,265 I'm going off to war, I want to have something to remember. 419 00:26:06,332 --> 00:26:08,267 'I want to be with you.' 420 00:26:08,334 --> 00:26:11,771 Oh, Roger, please don't say those things. 421 00:26:11,838 --> 00:26:14,073 I cannot listen. I must not listen. 422 00:26:14,140 --> 00:26:16,208 Well, then just listen to your heart. 423 00:26:19,779 --> 00:26:22,481 I love you, Corabeth, and I always have. 424 00:26:22,548 --> 00:26:24,316 Oh, Roger. 425 00:26:24,383 --> 00:26:27,954 - You don't mean that. - I must see you again. 426 00:26:28,020 --> 00:26:32,258 No, Roger, I can't. I'm sorry. 427 00:26:32,324 --> 00:26:34,460 [door opening] 428 00:26:34,526 --> 00:26:35,995 I must go. 429 00:26:38,430 --> 00:26:41,400 Who's on the phone, Corabeth? Anything important? 430 00:26:41,467 --> 00:26:45,672 No. No, nothing important. 431 00:26:52,611 --> 00:26:54,647 I want to thank you for what you did 432 00:26:54,714 --> 00:26:58,150 but I don't think people around here are going to like it. 433 00:26:58,217 --> 00:27:01,253 I really couldn't care less about what people say. 434 00:27:01,320 --> 00:27:03,022 I never have. 435 00:27:03,089 --> 00:27:05,491 I knew that the first time I saw you. 436 00:27:05,557 --> 00:27:07,459 Is that right? 437 00:27:07,526 --> 00:27:09,028 Yeah, when I got off the bus.. 438 00:27:09,095 --> 00:27:12,198 I mean, there you were looking me right in the eye. 439 00:27:12,264 --> 00:27:16,002 We don't have many like you around here. 440 00:27:16,068 --> 00:27:17,436 Mexicans? 441 00:27:17,503 --> 00:27:19,338 Paratroopers. 442 00:27:19,405 --> 00:27:21,473 [Horn blaring] 443 00:27:21,540 --> 00:27:24,076 Uh, must be Jim-Bob. 444 00:27:24,143 --> 00:27:27,814 I promised him I'd go with him to deliver some lumber. 445 00:27:27,880 --> 00:27:30,416 Sounds like a lot of fun. 446 00:27:30,482 --> 00:27:33,385 I'm sorry, Mary Ellen, I did promise him. 447 00:27:48,234 --> 00:27:52,538 You know, I thought that perhaps tonight after supper 448 00:27:52,604 --> 00:27:56,809 we might listen to some music, or read poetry to each other. 449 00:27:56,876 --> 00:28:00,312 Huh. Well, I don't know about poetry. 450 00:28:00,379 --> 00:28:04,717 I guess I could listen to that Guy Lombardo record again. 451 00:28:04,784 --> 00:28:07,987 On second thought, I think I'll just read. 452 00:28:09,121 --> 00:28:11,290 Well, it's not a bad idea either. 453 00:28:11,357 --> 00:28:13,492 You know, I'm reading a great novel. 454 00:28:13,559 --> 00:28:15,762 It's called, uh, Forever Amber. 455 00:28:15,828 --> 00:28:19,265 It's a real classic. It's about that thick, and the scenes.. 456 00:28:19,331 --> 00:28:20,266 [whistles] 457 00:28:20,332 --> 00:28:23,135 [door bell chiming] 458 00:28:23,202 --> 00:28:26,806 Well, Corabeth, look who's here. The captain is back. 459 00:28:26,873 --> 00:28:30,309 - Well, you get lost? - Oh, no, no, no, sir. 460 00:28:30,376 --> 00:28:33,412 It just seems I can't get enough of your beautiful countryside. 461 00:28:33,479 --> 00:28:34,947 [laughs] 462 00:28:35,014 --> 00:28:38,184 Well, can I get something for you while you're here? 463 00:28:38,250 --> 00:28:40,987 Well, as a matter of fact, I could use some gasoline. 464 00:28:41,053 --> 00:28:44,290 - Five gallons would do it. - Coming right up. 465 00:28:44,356 --> 00:28:47,326 While you're waiting, have a soda pop. On the house. 466 00:28:47,393 --> 00:28:48,327 Thank you. 467 00:28:53,632 --> 00:28:56,268 - You shouldn't have come. - I had to see you. 468 00:28:58,404 --> 00:29:02,141 It's about tomorrow night. Please say you'll come see me. 469 00:29:02,208 --> 00:29:05,812 Roger, you shouldn't be here. Please go. 470 00:29:16,488 --> 00:29:19,725 (Roger) "Dearest Corabeth, I have received my orders. 471 00:29:19,792 --> 00:29:21,527 "I long to be with you. 472 00:29:21,593 --> 00:29:23,863 "Please come to the Winslow Hotel tomorrow night 473 00:29:23,930 --> 00:29:26,132 "for a farewell supper. 474 00:29:26,198 --> 00:29:28,868 "See you at 7:00 in the lobby. 475 00:29:28,935 --> 00:29:31,804 "I could not love thee, Dear, so much 476 00:29:31,871 --> 00:29:34,206 Loved I not honor more." 477 00:29:44,750 --> 00:29:46,919 Has anybody noticed how special our suppers get 478 00:29:46,986 --> 00:29:48,921 when Ben has a weekend to pass? 479 00:29:48,988 --> 00:29:51,490 Now, wait a minute, Jason's coming home too. 480 00:29:51,557 --> 00:29:55,261 Mary Ellen, J.D. took Eddie through the plant today. 481 00:29:55,327 --> 00:29:57,396 Yep, and Jim-Bob took him to the playground. 482 00:29:57,463 --> 00:29:59,999 Showed him his friends and they all went out for beer. 483 00:30:00,066 --> 00:30:03,402 - A beer? - Root. 484 00:30:03,469 --> 00:30:07,239 I think it's bad Eddie doesn't spend more time with Mary Ellen. 485 00:30:07,306 --> 00:30:09,241 I'm really not that interested in him. 486 00:30:09,308 --> 00:30:12,611 He's got a lot of things he has to work out for himself. 487 00:30:12,678 --> 00:30:14,380 That must be them. 488 00:30:14,446 --> 00:30:17,683 - She's not interested at all. - No, of course not. 489 00:30:17,749 --> 00:30:20,019 No, not a bit. You can tell. 490 00:30:27,326 --> 00:30:29,261 - Daddy home, Mary Ellen? - No, he isn't. 491 00:30:29,328 --> 00:30:31,297 Is there something I can do for you? 492 00:30:31,363 --> 00:30:34,400 Yeah, you keep your nose out of things that don't concern you. 493 00:30:34,466 --> 00:30:37,169 My boy here figures whatever you had to say about 494 00:30:37,236 --> 00:30:40,672 that little set to the other day wouldn't go good with the Navy. 495 00:30:40,739 --> 00:30:42,474 I just told the truth. 496 00:30:42,541 --> 00:30:45,677 - Sure, you did. - We was there too, you know? 497 00:30:45,744 --> 00:30:48,514 How come you're so friendly with that zoot-suiter? 498 00:30:48,580 --> 00:30:50,482 Nice girl like you ought to know better. 499 00:30:50,549 --> 00:30:53,319 Your daddy ought to give you a good whipping, Mary Ellen. 500 00:30:53,385 --> 00:30:55,421 - Or somebody ought to.. - Maybe I should. 501 00:31:00,927 --> 00:31:03,229 'What's that you were saying, sailor?' 502 00:31:03,295 --> 00:31:06,365 You tell your daddy I want to talk to him. 503 00:31:06,432 --> 00:31:09,668 Us mountain folks got to stick together. 504 00:31:09,735 --> 00:31:11,337 Come on, boys. 505 00:31:18,577 --> 00:31:23,082 Mary Ellen, if this thing goes against me 506 00:31:23,149 --> 00:31:26,418 you ain't heard the last of it, you hear me? 507 00:31:37,663 --> 00:31:40,266 - Thanks for backing me. - Oh, I was scared to death. 508 00:31:40,332 --> 00:31:42,868 - Me too. - So was I. 509 00:31:42,935 --> 00:31:44,536 I still am. 510 00:31:52,011 --> 00:31:54,146 [guitar music] 511 00:31:55,681 --> 00:31:57,416 [singing in Spanish] 512 00:32:20,139 --> 00:32:22,074 [singing continues] 513 00:32:48,067 --> 00:32:50,202 That was beautiful. 514 00:32:51,503 --> 00:32:53,672 What does the Spanish mean, Eddie? 515 00:32:53,739 --> 00:32:57,843 It's a very passionate song. Wouldn't want to embarrass you. 516 00:32:57,909 --> 00:33:02,548 - Cindy and I loved it. - It was beautiful, thanks. 517 00:33:02,614 --> 00:33:05,484 Don't you think it's romantic, Maria Elena? 518 00:33:05,551 --> 00:33:07,586 Sure, but I think that my name in Spanish 519 00:33:07,653 --> 00:33:10,322 is much better than plain old Mary Ellen. 520 00:33:10,389 --> 00:33:14,326 Well, there's nothing plain about Mary Ellen, Maria Elena. 521 00:33:17,229 --> 00:33:19,165 Well, I think it's time for dessert. 522 00:33:26,672 --> 00:33:30,209 "I could not love thee, Dear, so much 523 00:33:30,276 --> 00:33:33,112 "Loved I not honor more. 524 00:33:33,179 --> 00:33:35,647 Loved I not honor more." 525 00:33:44,556 --> 00:33:46,492 So you're about finished up, honey? 526 00:33:46,558 --> 00:33:48,060 Yes. 527 00:33:48,127 --> 00:33:52,398 I was delayed because I got a phone call from Aunt Minerva. 528 00:33:53,632 --> 00:33:56,302 Hand me that wastebasket, will you, honey? 529 00:33:56,368 --> 00:33:59,605 So, uh, how's your old Aunt Minerva? 530 00:33:59,671 --> 00:34:05,611 Well, she's fine, just as sprightly as ever. 531 00:34:05,677 --> 00:34:08,314 Um. 532 00:34:08,380 --> 00:34:12,351 In fact, she, uh, asked me to come to Charlottesville 533 00:34:12,418 --> 00:34:15,287 and have dinner with her tomorrow night. 534 00:34:15,354 --> 00:34:17,289 What do you think about that? 535 00:34:17,356 --> 00:34:20,559 Oh, it's okay by me as long as I don't have to go. 536 00:34:20,626 --> 00:34:23,061 Well, let's, let's call it a night, huh? 537 00:34:23,129 --> 00:34:25,264 I'll go lock up. 538 00:34:35,274 --> 00:34:37,943 - Have some more coffee, Ep. - Thank you. 539 00:34:38,009 --> 00:34:40,546 Eddie, will be down in a minute. 540 00:34:40,612 --> 00:34:42,748 - Okay. - And what about Eddie? 541 00:34:42,814 --> 00:34:47,085 - Think he's gonna go to jail? - Sergeant Ramirez is a hero. 542 00:34:47,153 --> 00:34:50,356 He got the Silver Star from the president about a week ago 543 00:34:50,422 --> 00:34:53,058 along with a couple of Purple Hearts, Bronze Star. 544 00:34:53,125 --> 00:34:55,227 That's a chest full of medals, Ep. 545 00:34:55,294 --> 00:34:57,529 Not like what you got in the last war. 546 00:34:57,596 --> 00:34:59,898 - Do you know how he got them? - Yeah, sure do. 547 00:34:59,965 --> 00:35:02,601 He parachuted into Sicily on a special assignment 548 00:35:02,668 --> 00:35:07,639 with a Ranger outfit and he killed a lot of enemy troops. 549 00:35:09,641 --> 00:35:12,010 - Good morning, Sergeant. - Sheriff. 550 00:35:12,077 --> 00:35:14,213 Hey, I got news for you. Good news. 551 00:35:14,280 --> 00:35:18,317 Because of your record, Mary Ellen's testimony 552 00:35:18,384 --> 00:35:19,751 you're free to go. 553 00:35:22,087 --> 00:35:23,822 Well, I'm glad to hear that. 554 00:35:23,889 --> 00:35:26,592 'I'm afraid those sailors are going to have to face' 555 00:35:26,658 --> 00:35:29,328 some disciplinary action, when they return from shore leave. 556 00:35:29,395 --> 00:35:33,165 Anyway, I want you to know, Sergeant 557 00:35:33,232 --> 00:35:36,602 I'd be proud to shake your hand. 558 00:35:36,668 --> 00:35:39,004 I'm sorry things happened the way they did. 559 00:35:39,070 --> 00:35:41,373 - Good luck to you, huh? - Thank you, sir 560 00:35:41,440 --> 00:35:43,709 Well, I guess I'd better be on my way. 561 00:35:43,775 --> 00:35:45,010 So long, everybody. 562 00:35:45,076 --> 00:35:47,012 - Thanks for the coffee. - See you later, Sheriff. 563 00:35:47,078 --> 00:35:48,414 Thanks, Ep. 564 00:35:51,750 --> 00:35:53,885 What's the matter with everybody? 565 00:35:53,952 --> 00:35:56,922 Nothing, we're just happy things turned out okay. 566 00:35:56,988 --> 00:35:59,024 Eddie, I'm playing at the Dew Drop Inn tonight. 567 00:35:59,090 --> 00:36:02,027 Why don't you and Maria Elena come along and celebrate? 568 00:36:02,093 --> 00:36:05,564 - Ben and I are going. - We'd love it if you'd stay. 569 00:36:08,967 --> 00:36:10,236 Okay. 570 00:36:11,637 --> 00:36:13,839 You got to keep me out of jail. 571 00:36:13,905 --> 00:36:15,841 [all laughing] 572 00:36:47,439 --> 00:36:50,976 - I'm so glad you came. - I wish I were. 573 00:36:51,042 --> 00:36:53,812 I know someone is going to see me. 574 00:36:53,879 --> 00:36:56,014 We don't have to worry about that. 575 00:36:56,081 --> 00:36:59,150 I've arranged for a very special supper to be served in my room. 576 00:36:59,217 --> 00:37:04,323 Champagne, caviar, soft music, everything for you, my love. 577 00:37:04,390 --> 00:37:05,991 In your room? 578 00:37:08,794 --> 00:37:12,564 I don't want to share you with anyone. 579 00:37:12,631 --> 00:37:15,901 But I.. I can't do that, Roger. 580 00:37:17,736 --> 00:37:23,509 I mean, I feel badly enough as it is about Mr. Godsey. 581 00:37:23,575 --> 00:37:26,978 He sees you every day. This is my last chance. 582 00:37:29,381 --> 00:37:31,550 I can't lose you now. 583 00:37:31,617 --> 00:37:34,553 But Ike is my husband. 584 00:37:34,620 --> 00:37:38,557 Yeah, I know, and I keep thinking about Betty. 585 00:37:41,827 --> 00:37:44,996 I have to admit it, it was difficult 586 00:37:45,063 --> 00:37:47,699 for me registering here for two. 587 00:37:47,766 --> 00:37:53,405 But life seems so precious now. I want to live every moment. 588 00:37:59,511 --> 00:38:04,149 But Ike has been very kind to me.. 589 00:38:04,215 --> 00:38:05,851 ...and loving.. 590 00:38:08,286 --> 00:38:10,422 ...in his way. 591 00:38:14,159 --> 00:38:16,428 It's now or never, Corabeth. 592 00:38:30,976 --> 00:38:33,244 Sorry I'm late. I was checking with Elizabeth. 593 00:38:33,311 --> 00:38:37,082 'She's taking charge of John Curtis and Ginny this evening.' 594 00:38:37,148 --> 00:38:40,386 You look beautiful. 595 00:38:40,452 --> 00:38:44,356 But I have to talk to you. 596 00:38:44,423 --> 00:38:48,193 Alright, I'm a good listener. 597 00:38:48,259 --> 00:38:52,898 I like you very much, but.. 598 00:38:52,964 --> 00:38:55,133 Well, the Sheriff told you this morning about those medals 599 00:38:55,200 --> 00:38:57,703 and why I got them. 600 00:38:57,769 --> 00:39:01,006 Even in the barrio back in LA, I couldn't stay out of trouble. 601 00:39:01,072 --> 00:39:04,175 But now they've turned me into a professional killer. 602 00:39:04,242 --> 00:39:07,045 'Look, I could've killed that sailor the other day.' 603 00:39:07,112 --> 00:39:11,149 When I get mad, I get crazy. 604 00:39:11,216 --> 00:39:14,953 I don't want to hurt you or get you mixed up in any trouble. 605 00:39:16,354 --> 00:39:20,959 - Don't I have a choice? - You really don't know me. 606 00:39:21,026 --> 00:39:23,662 I know you haven't acted like a professional killer 607 00:39:23,729 --> 00:39:26,832 with John Curtis or little Ginny. 608 00:39:26,898 --> 00:39:30,969 The rest of the family feels good about you. 609 00:39:31,036 --> 00:39:34,406 As for me.. 610 00:39:34,473 --> 00:39:39,077 ...you've been gentle and protective 611 00:39:39,144 --> 00:39:45,050 hardly signs of you being any kind of a killer. 612 00:39:45,116 --> 00:39:50,021 I admit that sometimes when you're in one of your moods 613 00:39:50,088 --> 00:39:53,859 you sort of scare me. 614 00:39:53,925 --> 00:39:57,529 But you've made me feel like a woman again. 615 00:39:57,596 --> 00:39:59,998 I haven't felt that way in a long time. 616 00:40:23,922 --> 00:40:26,525 Maybe I like that Latin temper of yours. 617 00:40:26,592 --> 00:40:28,727 It means you're alive. 618 00:40:31,763 --> 00:40:35,734 I only hope I can control it. 619 00:40:37,669 --> 00:40:41,607 You should count to 10 before you do anything rash. 620 00:40:44,375 --> 00:40:46,177 Okay. 621 00:40:47,479 --> 00:40:49,214 [counting in spanish] 622 00:41:21,446 --> 00:41:24,182 [instrumental music] 623 00:41:27,653 --> 00:41:29,588 [car approaching] 624 00:41:36,227 --> 00:41:38,163 [door bell chiming] 625 00:41:39,631 --> 00:41:41,867 You haven't closed up yet? 626 00:41:41,933 --> 00:41:44,235 Well, I had, I had some bookwork to do 627 00:41:44,302 --> 00:41:47,505 and I didn't notice what time it was, I guess. 628 00:41:47,573 --> 00:41:49,941 You're home early. 629 00:41:50,008 --> 00:41:51,810 Oh, well.. 630 00:41:51,877 --> 00:41:54,445 Well, Aunt Minerva wasn't feeling very well 631 00:41:54,512 --> 00:41:57,983 and so we just had a brief visit 632 00:41:58,049 --> 00:42:00,652 and we decided that we'd have supper some other time. 633 00:42:00,719 --> 00:42:04,756 I'm sorry that Aunt Minerva isn't feeling well. 634 00:42:04,823 --> 00:42:06,958 Sure am glad you're home early. 635 00:42:09,995 --> 00:42:13,665 I thought about you the whole way. 636 00:42:15,333 --> 00:42:20,839 You're a good man, Ike, and I love you dearly. 637 00:42:23,441 --> 00:42:28,780 I adore you, Corabeth. I really do. 638 00:42:28,847 --> 00:42:33,819 So much so that I went out and bought you a present. 639 00:42:35,553 --> 00:42:38,624 A new record album. 640 00:42:38,690 --> 00:42:42,560 - More Guy Lombardo? - No, sire. 641 00:42:42,628 --> 00:42:44,763 Your favorite opera, Carmen. 642 00:42:47,599 --> 00:42:50,602 Ole, Mr. Godsey. Ole. 643 00:42:58,543 --> 00:43:03,148 I'll go up and change into something more comfortable. 644 00:43:06,517 --> 00:43:08,286 'I'll be right along, Corabeth.' 645 00:43:21,032 --> 00:43:25,136 "I could not love thee, Dear, so much 646 00:43:25,203 --> 00:43:28,807 Loved I not honor more." 647 00:43:40,418 --> 00:43:43,154 [guitar music] 648 00:43:53,865 --> 00:43:55,934 We ought to go on the road, Eddie. 649 00:43:56,001 --> 00:43:58,069 We probably will, the road to Berlin. 650 00:44:07,312 --> 00:44:09,647 Look here. 651 00:44:09,715 --> 00:44:12,951 - Guess who's here, boys. - I see him. 652 00:44:13,018 --> 00:44:14,953 [laughing] 653 00:44:18,223 --> 00:44:19,657 It's them Waltons. 654 00:44:19,725 --> 00:44:23,729 You know what they are, boys? A bunch of spic-lovers. 655 00:44:25,163 --> 00:44:26,965 (Ben) 'Go home, Smitty, you're drunk.' 656 00:44:27,032 --> 00:44:31,269 Well, now, if it ain't Mr. Big Shot Seabee. 657 00:44:31,336 --> 00:44:35,606 You got that hammer and saw all polished up there, Ben-Boy? 658 00:44:35,673 --> 00:44:38,609 Get out of here, you jerks. You're disgracing that uniform. 659 00:44:38,676 --> 00:44:40,111 Ben, don't. 660 00:44:40,178 --> 00:44:43,181 Alright, everybody take it easy. We don't want any trouble. 661 00:44:43,248 --> 00:44:45,616 You got it, buster. You know why? 662 00:44:45,683 --> 00:44:49,587 For standing up for this greaser instead of one of your own kind. 663 00:44:49,654 --> 00:44:51,356 Start counting, Eddie. 664 00:44:51,422 --> 00:44:55,060 - One. - One. 665 00:44:55,126 --> 00:44:57,062 What's the matter, Mr. Zoot Suit? 666 00:44:57,128 --> 00:44:58,930 'You don't want to try it again?' 667 00:44:58,997 --> 00:45:02,700 - Two. - Two. 668 00:45:02,768 --> 00:45:04,135 Three. 669 00:45:04,202 --> 00:45:06,704 Why don't you go back to bullying little kids, Smitty. 670 00:45:06,772 --> 00:45:08,473 Keep counting. 671 00:45:08,539 --> 00:45:11,810 'What's the matter, Erin? You sweet on this beaner too?' 672 00:45:11,877 --> 00:45:14,813 - Five. - 'I figured he'd be chicken.' 673 00:45:14,880 --> 00:45:16,915 'He's got to sneak up on you to fight.' 674 00:45:16,982 --> 00:45:21,019 Seven, eight, nine, 10. 675 00:45:23,221 --> 00:45:27,793 Look, I don't know where you guys have been 676 00:45:27,859 --> 00:45:33,198 but I was in Africa and Sicily, at Anzio, and on into Italy. 677 00:45:33,264 --> 00:45:36,734 You and me, and my friends, we don't have to fight each other. 678 00:45:36,802 --> 00:45:41,672 We're on the same side, because we all believe in freedom 679 00:45:41,739 --> 00:45:44,275 and being equal. 680 00:45:44,342 --> 00:45:46,711 And the right for a man to make his own way 681 00:45:46,778 --> 00:45:49,147 no matter how much money he's got 682 00:45:49,214 --> 00:45:53,451 'color of his skin, or his religion.' 683 00:45:53,518 --> 00:45:57,022 Well, I got nothing against you guys. 684 00:45:57,088 --> 00:45:59,490 Now, if you want to fight me, okay. 685 00:45:59,557 --> 00:46:03,028 I'll make it interesting for you. 686 00:46:03,094 --> 00:46:08,199 If you'd rather fight with me in the ETO or the Pacific 687 00:46:08,266 --> 00:46:12,904 side by side, that would suit me better. 688 00:46:14,806 --> 00:46:18,709 Look, I'm sorry about your arm. 689 00:46:18,776 --> 00:46:21,212 I get mad too easy. 690 00:46:37,295 --> 00:46:40,165 Join me for a walk, Maria Elena? 691 00:46:42,400 --> 00:46:45,436 Let's hit the bar, boys. 692 00:46:45,503 --> 00:46:47,672 Come on, everybody, let's have a good time. 693 00:46:47,738 --> 00:46:49,875 Johnny comes marching home. 694 00:46:49,941 --> 00:46:53,912 * When Johnny comes marching home again, hurray, hurray * 695 00:46:53,979 --> 00:46:57,582 * When Johnny comes marching home again, hurray, hurray * 696 00:46:57,648 --> 00:47:01,853 You know what, I'm sure glad you taught me how to count. 697 00:47:01,920 --> 00:47:05,556 * We'll all feel gay when Johnny comes marching home * 698 00:47:05,623 --> 00:47:09,460 * When Johnny comes marching home again, hurray, hurray * 699 00:47:09,527 --> 00:47:13,932 * When Johnny comes marching home again, hurray, hurray ** 700 00:47:25,877 --> 00:47:28,413 (male narrator) Meeting Eddie Ramirez made Mary Ellen realize 701 00:47:28,479 --> 00:47:32,317 that she could still be swept away by romantic feelings. 702 00:47:32,383 --> 00:47:35,153 And the sergeant discovered he was still a human being 703 00:47:35,220 --> 00:47:37,622 and not just a fighting machine. 704 00:47:37,688 --> 00:47:40,525 He returned to his air-borne division in time to take part 705 00:47:40,591 --> 00:47:44,963 in the first wave of the Allied forces attack on D-day. 706 00:47:56,474 --> 00:47:59,277 (Corabeth) 'Goodnight, Mr. Godsey.' 707 00:47:59,344 --> 00:48:01,546 (Ike) 'Goodnight, Corabeth.' 708 00:48:07,452 --> 00:48:10,388 [theme music] 53989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.