All language subtitles for The.Rook.S01E04.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,315 --> 00:00:12,969 엘리자 : 이전에 "루크"에 ... 2 00:00:13,013 --> 00:00:14,710 미행 : "이 봉투에서, 당신은 두 개의 열쇠를 발견할 것입니다. 3 00:00:14,753 --> 00:00:16,625 "빨간색 키는 상자를 엽니다. 필요한 모든 것을 가지고 4 00:00:16,668 --> 00:00:18,496 "내 옛날의 삶으로 돌아가기. 5 00:00:18,540 --> 00:00:21,064 파란색 키가 상자를 엽니다. 새로운 정체성으로. " 6 00:00:21,108 --> 00:00:22,848 나레이터 : 이것은 네발자 하이브 정신, 7 00:00:22,892 --> 00:00:24,763 공유 의식. 8 00:00:24,807 --> 00:00:26,243 미친 짓 : 무슨 일이 있었는지 우리 사이-- 9 00:00:26,287 --> 00:00:27,549 내 말은, 네가 말한 걸 안다. 그건 실수 였어. 10 00:00:27,592 --> 00:00:29,116 엘리자 : 나는 실수하지 않습니다. 11 00:00:29,159 --> 00:00:30,987 나한테 원하는게 뭐야? 12 00:00:31,031 --> 00:00:32,641 경매에서 너를 팔아라. 13 00:00:32,684 --> 00:00:35,513 경매인: 세번째로 로트. 14 00:00:35,557 --> 00:00:38,560 고든 : 여기 있습니다. 지금. 15 00:00:38,603 --> 00:00:39,604 수의사: 그랜체스터는 알고 있습니다. 16 00:00:39,648 --> 00:00:41,084 내 기억에 대해서? 17 00:00:41,128 --> 00:00:42,607 페어리어 : 아니, 나는 말하고 있다. 다리에 대해서. 18 00:00:42,651 --> 00:00:43,521 로버트 : 나도 몰라. 왜 그녀가 너를 보호하는지. 19 00:00:43,565 --> 00:00:44,740 브리스톨처럼 전부 다시. 20 00:00:44,783 --> 00:00:46,437 브리스톨에 대해 물어보십시오. 21 00:00:46,481 --> 00:00:49,310 페어리어 : 너 아직도 있어. 너 자신에게서 위험해. 22 00:00:49,353 --> 00:00:52,095 마이패니 : 알아야 할 것이 있습니다. 나는 누구야. 23 00:00:52,139 --> 00:00:55,185 [극적인 음악] 24 00:00:59,624 --> 00:01:02,671 [삐걱거리는 소리] 25 00:01:04,000 --> 00:01:10,074 당신의 제품 및 브랜드를 광고하시고 싶으시면 www.OpenSubtitles.org에 문의하세요. 26 00:01:26,042 --> 00:01:28,262 왜 치즈 라벨있어? 너 벽에? 27 00:01:32,266 --> 00:01:34,094 나는 치즈를 좋아하는. 28 00:01:38,098 --> 00:01:39,882 [종이 훔치다] 29 00:01:41,971 --> 00:01:43,842 이게 전략인가요? 30 00:01:43,886 --> 00:01:45,801 무슨 뜻인지 모르겠다. 31 00:01:45,844 --> 00:01:47,803 내가 여기 앉아있게 해줘. 그리고 당신이 읽는 것을 지켜보십시오. 32 00:01:47,846 --> 00:01:49,021 이상합니다. 33 00:01:49,065 --> 00:01:50,719 사과, 차트 방금 도착했습니다. 34 00:01:50,762 --> 00:01:53,287 나는 의미했다. 미리 읽으십시오. 35 00:01:53,330 --> 00:01:55,332 [논문 셔플] 36 00:01:55,376 --> 00:01:57,117 나는 너에게 청구하지 않을 것이다. 방문을 위해. 37 00:01:57,160 --> 00:01:58,248 확실해 폐하의 정부 38 00:01:58,292 --> 00:01:59,728 덮을 것입니다. 39 00:02:00,859 --> 00:02:02,687 그것은 농담. 40 00:02:04,646 --> 00:02:06,604 하지만 네가 더 좋았어. 41 00:02:14,264 --> 00:02:16,440 나는 정말로 미치지 않았다. 또는 우울. 42 00:02:17,963 --> 00:02:20,052 아니면 그게 뭐든간에 그녀는 나에 대해 말했다. 43 00:02:20,096 --> 00:02:22,751 너 미쳤다고 하지 않았어. 또는 우울. 44 00:02:22,794 --> 00:02:25,232 음, 그럼 내가 왜 여기 있니? 45 00:02:29,279 --> 00:02:31,325 너 시도했어. 여러 양식. 46 00:02:31,368 --> 00:02:33,153 소리. 47 00:02:33,196 --> 00:02:35,329 응답 시작, 혈관 자극. 48 00:02:35,372 --> 00:02:37,200 그것의 아무도는 작동하지 않는다, 왜 그런지 모르겠다. 49 00:02:37,244 --> 00:02:40,029 린다는 정신과 의사라고 생각합니다. 도움을 줄 것입니다. 50 00:02:42,727 --> 00:02:45,600 감정적인 균형은 아니다 체키의 강한 의상, 51 00:02:45,643 --> 00:02:48,298 그러나 어떤 수준에서는, 그들은 그 중요성을 이해하다 52 00:02:48,342 --> 00:02:49,952 큰 그림에서. 53 00:02:49,995 --> 00:02:52,346 문제는, 할 수 없다는 것입니다. on 명령. 54 00:02:53,869 --> 00:02:55,262 이제까지. 55 00:02:57,829 --> 00:02:59,527 우연이었다. 56 00:03:00,919 --> 00:03:02,269 실수. 57 00:03:02,878 --> 00:03:04,271 괜찮아. 58 00:03:08,100 --> 00:03:09,363 "괜찮아"? 59 00:03:09,406 --> 00:03:12,670 난 여기 없어 너에게 속임수를 가르쳐. 60 00:03:12,714 --> 00:03:13,889 그리고 솔직히, 나는 상관하지 않는다. 61 00:03:13,932 --> 00:03:17,197 너의 경피에 관하여 신경 쓰지 마. 62 00:03:20,591 --> 00:03:22,027 나는 치료 전문가이다. 63 00:03:22,071 --> 00:03:23,855 이것은 당신의 시간입니다. 64 00:03:23,899 --> 00:03:26,336 알아 내기 당신이 원하는 것. 65 00:03:27,946 --> 00:03:29,687 집에 가고 싶어. 66 00:03:29,731 --> 00:03:32,386 - 그래서 가. - 오, 나랑 섹스 하지마. 67 00:03:37,782 --> 00:03:40,872 이봐, 너 한테 무슨 일이 일어난거야? 놀라운 기회입니다. 68 00:03:40,916 --> 00:03:43,266 글렌 고브 하우스 잠재력이있다 69 00:03:43,310 --> 00:03:44,789 인생을 변화시키는 방법 70 00:03:44,833 --> 00:03:47,749 네가 시작할 수 없다고 확신 해. 꿈꿔. 71 00:03:47,792 --> 00:03:50,752 [시제 음악] 72 00:03:50,795 --> 00:03:53,842 ♪ 73 00:04:53,293 --> 00:04:56,252 [서스펜스 넘치는 음악] 74 00:04:56,296 --> 00:04:59,299 ♪ 75 00:05:08,133 --> 00:05:11,093 [바람 도발] 76 00:05:11,136 --> 00:05:14,183 ♪ 77 00:05:19,188 --> 00:05:22,713 [엔진 개량] 78 00:05:37,206 --> 00:05:40,165 [시제 음악] 79 00:05:40,209 --> 00:05:43,255 ♪ 80 00:05:51,786 --> 00:05:54,745 [차례 신호 클릭] 81 00:05:54,789 --> 00:05:57,661 ♪ 82 00:06:01,448 --> 00:06:02,927 [러시아어 말하기] 83 00:06:04,364 --> 00:06:06,409 [러시아어 말하기] 84 00:06:29,432 --> 00:06:32,392 [시제, 어두운 음악] 85 00:06:32,435 --> 00:06:35,438 ♪ 86 00:06:59,114 --> 00:07:00,855 - 호른 호크스. - 어서! 87 00:07:00,898 --> 00:07:03,858 ♪ 88 00:07:03,901 --> 00:07:06,817 농담하니? 젠장! 89 00:07:06,861 --> 00:07:09,211 [경적 울림 소리] 90 00:07:09,254 --> 00:07:12,257 ♪ 91 00:07:15,957 --> 00:07:19,351 [경적 울림 소리] 92 00:07:19,395 --> 00:07:20,744 [열차 충돌] 93 00:07:20,788 --> 00:07:22,006 [러시아어로 말하는 유리] 94 00:07:22,050 --> 00:07:23,051 여자: [불분명하게 말하면] 95 00:07:23,094 --> 00:07:24,748 이봐, 너 고장 나니? 96 00:07:24,792 --> 00:07:27,229 [헐떡 거림, 비명 소리] 그는 총을 가지고 있어! 97 00:07:27,272 --> 00:07:28,491 똥. 98 00:07:28,535 --> 00:07:31,494 [소리 치는 사람들] 99 00:07:31,538 --> 00:07:33,801 [극적인 음악] 100 00:07:36,804 --> 00:07:38,719 [러시아어 말하기] 101 00:07:52,254 --> 00:07:55,170 ♪ 102 00:07:57,651 --> 00:07:59,479 [투덜] 103 00:08:05,267 --> 00:08:06,877 [시체 충돌] 104 00:08:08,531 --> 00:08:11,273 못쓰게 만들다! 105 00:08:12,970 --> 00:08:15,538 [열차 충돌] 106 00:08:15,582 --> 00:08:19,063 - [전화 벨소리] - [뚜렷하지 않은 잡담] 107 00:08:19,107 --> 00:08:21,544 - 아침. - 미안 늦었어. 108 00:08:21,588 --> 00:08:23,154 어, 내가 그리워? 109 00:08:23,198 --> 00:08:24,242 나는 나머지를 돌 보았다. 110 00:08:24,286 --> 00:08:26,288 하지만 이들은 빨간 밴드, 눈만. 111 00:08:26,331 --> 00:08:29,378 - 내가 가져다 줄까? - 커피를 죽일 수 있어요. 112 00:08:29,421 --> 00:08:31,249 언제부터 카페인을 마십니까? 113 00:08:31,293 --> 00:08:34,078 글쎄, 그냥 논스톱되었습니다. 다리부터. 114 00:08:34,122 --> 00:08:37,125 나는 코카인을 자유롭게 사용할거야. 주말까지. 115 00:08:37,168 --> 00:08:39,867 오, 나는 접근할 필요가 있어. 글렌그로브 하우스. 파일에. 116 00:08:39,910 --> 00:08:41,390 정말? 왜? 117 00:08:41,433 --> 00:08:43,871 하나의 리드 죽은 루가 트의 118 00:08:43,914 --> 00:08:46,221 당연하지. 보관소에 연락하겠습니다. 119 00:08:46,264 --> 00:08:47,396 알려줘 준비가 되면. 120 00:08:47,439 --> 00:08:48,397 음. 121 00:08:48,440 --> 00:08:51,400 [시제 음악] 122 00:08:51,443 --> 00:08:54,490 ♪ 123 00:09:00,627 --> 00:09:05,545 보고자: 공포와 혼란은 이전에 소멸된 것으로 보인다. 124 00:09:05,588 --> 00:09:09,853 큰 경찰 존재감이있다. 장면의 촬영 명령. 125 00:09:09,897 --> 00:09:10,898 [전화 벨소리] 126 00:09:12,595 --> 00:09:15,293 [계속 윙윙거리다] 127 00:09:15,337 --> 00:09:17,208 [전화 어지러울] 128 00:09:17,252 --> 00:09:19,254 [계속 윙윙 거리다] 129 00:09:19,297 --> 00:09:22,344 ♪ 130 00:09:48,675 --> 00:09:50,154 페어리어 : 차량 에바 운송 131 00:09:50,198 --> 00:09:52,069 경매가 포기 된 후에, 132 00:09:52,113 --> 00:09:53,897 화물이 실종됐어. 133 00:09:53,941 --> 00:09:56,857 경찰이 체포했습니다. 밴 근처의 두 명의 러시아인. 134 00:09:56,900 --> 00:09:58,946 모니카가 그들을 데려왔다. 심문을 위해. 135 00:09:58,989 --> 00:10:00,338 왜 안돼? 공황 상태에요? 136 00:10:00,382 --> 00:10:03,211 나는 그것을 재지정했다. 당분간. 137 00:10:03,254 --> 00:10:04,821 모니카는 뭐니? 그걸로 할거야? 138 00:10:04,865 --> 00:10:06,127 [웃음] 그녀에게 물어봐. 139 00:10:06,170 --> 00:10:08,216 오, 카메라 끄기. 심문. 140 00:10:08,259 --> 00:10:10,131 아무도 알 필요가 없다. 이것에 대해 지금. 141 00:10:11,480 --> 00:10:12,612 왜 비밀이야? 142 00:10:15,440 --> 00:10:18,052 왜 질문입니까? 143 00:10:18,095 --> 00:10:21,142 누구라도 이해해야 한다면 구획화, 144 00:10:21,185 --> 00:10:22,578 게슈탈트, 너야. 145 00:10:22,622 --> 00:10:25,842 러시아에 질문하고, 에바를 찾으며, 146 00:10:25,886 --> 00:10:28,802 완료되면 전화해. 147 00:10:28,845 --> 00:10:31,892 ♪ 148 00:10:36,723 --> 00:10:39,769 [뻔뻔스러운 잡담] 149 00:10:43,425 --> 00:10:44,556 [유리 노크] 150 00:10:44,600 --> 00:10:46,167 내가 방해하지 않기를 바란다. 151 00:10:46,210 --> 00:10:48,865 실제로 조금 아래에 눈이 내렸다. 기다릴 수 있니? 152 00:10:49,953 --> 00:10:52,042 나는 돌았다. 내 머리 속의 뭔가, 153 00:10:52,086 --> 00:10:53,696 돌아가다 그리고 밤새도록, 154 00:10:53,740 --> 00:10:56,568 그리고 나는 단지 보일 수 없다. 그것을 밖으로 퍼즐. 155 00:10:56,612 --> 00:10:58,658 [한숨] 왜 네가? 156 00:10:59,659 --> 00:11:00,703 "왜 나", 뭐야? 157 00:11:00,747 --> 00:11:02,705 그들의 모든 년 인신 매매 피해자 수, 158 00:11:02,749 --> 00:11:05,055 루가트가 결코 오지 않았다. 서빙 체키 장교. 159 00:11:05,099 --> 00:11:07,231 그리고... 160 00:11:07,275 --> 00:11:09,973 아무 데서도 그들은 그것을 한다. 3 일 동안 3 번. 161 00:11:10,017 --> 00:11:13,150 현장 요원을 납치해서는 안된다. 또는 위장 수술원 - 162 00:11:13,194 --> 00:11:15,239 그들은 당신을 위해 옵니다. 163 00:11:16,501 --> 00:11:18,242 왜 그렇게 생각하니? 164 00:11:18,286 --> 00:11:20,680 나는 솔직히 말할 수 있다. 나는 모른다. 165 00:11:21,985 --> 00:11:24,640 너는이 가해자들을 본 적이 없다. 이 공격들 앞에서? 166 00:11:24,684 --> 00:11:26,816 - 절대. - 절대 혼자 말한 적 없어? 167 00:11:26,860 --> 00:11:29,384 - 비공개로 만났어? - 아니. 168 00:11:30,733 --> 00:11:33,127 하지만 피터한테 말했잖아. 169 00:11:33,170 --> 00:11:35,085 혼자. 170 00:11:35,129 --> 00:11:37,566 어제, 그의 세포에서. 171 00:11:39,089 --> 00:11:41,875 사용 중지한 후 모든 보안 카메라. 172 00:11:43,398 --> 00:11:44,442 나는 그에게 가서 물었다. 173 00:11:44,486 --> 00:11:46,227 같은 질문들 당신이 가진 것들. 174 00:11:48,403 --> 00:11:50,274 그가 원했던 것이 밝혀졌습니다. 나를 모욕했다. 175 00:11:50,318 --> 00:11:51,754 유용한 것은 없습니다. 176 00:11:51,798 --> 00:11:53,103 전혀? 177 00:11:53,147 --> 00:11:55,758 아니, 그 이상 반정립의 외침. 178 00:11:55,802 --> 00:11:57,281 [의자 걸레들] 179 00:11:57,325 --> 00:12:00,284 [서스펜스 넘치는 음악] 180 00:12:00,328 --> 00:12:02,765 ♪ 181 00:12:02,809 --> 00:12:04,941 내 집에 있어. 어떤 종류의 문제 182 00:12:04,985 --> 00:12:07,335 루가트 신디케이트 (루가트 Syndicate) 183 00:12:07,378 --> 00:12:10,773 나는 너를 비웃다. 내가 도울 수있을거야. 184 00:12:10,817 --> 00:12:13,384 당신이 이제까지 할 것인 누구나 해야 할 일을 묻는 것입니다. 185 00:12:13,428 --> 00:12:15,386 ♪ 186 00:12:15,430 --> 00:12:17,301 보관소가 준비되었습니다. 187 00:12:17,345 --> 00:12:19,086 좋아, 나는 가고 있다. 188 00:12:19,129 --> 00:12:20,348 우린 여기서 끝나지 않았어. 189 00:12:20,391 --> 00:12:21,958 이봐 요, 정말 미안해요. 하지만 나는 가야 돼. 190 00:12:22,002 --> 00:12:24,308 나를 믿어, 더 말할 것도 없습니다. 191 00:12:24,352 --> 00:12:27,747 나는 당황스럽다. 당신만큼 이 나이 모든 것. 192 00:12:27,790 --> 00:12:29,966 ♪ 193 00:12:30,010 --> 00:12:31,402 괜찮아. 194 00:12:31,446 --> 00:12:34,492 ♪ 195 00:13:08,700 --> 00:13:09,789 토마스 양? 196 00:13:11,965 --> 00:13:14,924 [호기심 많은 음악] 197 00:13:14,968 --> 00:13:16,447 ♪ 198 00:13:16,491 --> 00:13:18,536 음식 없음, 술 없음, 199 00:13:18,580 --> 00:13:20,800 습기가 없고 열이 없다. 200 00:13:20,843 --> 00:13:22,279 재배치되지 않음 201 00:13:22,323 --> 00:13:24,020 또는 항목 제거 202 00:13:24,064 --> 00:13:26,806 명시 적 허가없이 나 자신의 203 00:13:26,849 --> 00:13:29,634 또는 회원 원고 팀. 204 00:13:29,678 --> 00:13:31,811 알았다. 205 00:13:31,854 --> 00:13:34,726 이리. 206 00:13:34,770 --> 00:13:38,948 우리 팀은 특별한 일을 했습니다. 207 00:13:38,992 --> 00:13:42,299 기록 구제 불 후에. 208 00:13:42,343 --> 00:13:44,301 [한숨] 209 00:13:44,345 --> 00:13:46,913 모든 것이 준비되어 있다. 알파벳순으로 210 00:13:46,956 --> 00:13:48,305 의사의 이름으로. 211 00:13:48,349 --> 00:13:52,005 아브라함, 브리스톨, 커틀러, 212 00:13:52,048 --> 00:13:53,223 등등, 등등. 213 00:13:53,267 --> 00:13:54,790 - 브리스톨? - 예. 214 00:13:54,834 --> 00:13:56,836 수사관들. 모두 여기 있습니다. 215 00:13:56,879 --> 00:13:58,707 매우 사용자에게 친숙합니다. 216 00:13:58,750 --> 00:14:01,449 - 고맙습니다. - 너한테 맡길께. 217 00:14:01,492 --> 00:14:04,539 ♪ 218 00:14:28,911 --> 00:14:30,913 [부스럭] 219 00:14:30,957 --> 00:14:33,916 [어두운 음악] 220 00:14:33,960 --> 00:14:35,570 ♪ 221 00:14:35,613 --> 00:14:37,224 못쓰게 만들다. 222 00:14:37,267 --> 00:14:40,314 ♪ 223 00:14:47,060 --> 00:14:50,019 [열쇠 소리] 224 00:14:50,063 --> 00:14:53,109 ♪ 225 00:14:54,415 --> 00:14:55,807 [키패드 삑 소리] 226 00:14:55,851 --> 00:14:58,898 ♪ 227 00:15:45,988 --> 00:15:49,600 [가벼운 윙윙 거리다] 228 00:15:49,644 --> 00:15:52,255 [어둡고 호기심 많은 음악] 229 00:15:52,299 --> 00:15:55,258 [부드럽게 긁는 장갑] 230 00:15:55,302 --> 00:15:58,348 ♪ 231 00:16:09,446 --> 00:16:11,318 [긁어 모으기] 232 00:16:11,361 --> 00:16:14,103 [뻔뻔스러운 잡담] 233 00:16:14,147 --> 00:16:17,193 ♪ 234 00:16:46,962 --> 00:16:49,312 [나무를 두드리는 소리] 235 00:16:49,356 --> 00:16:52,402 ♪ 236 00:17:16,252 --> 00:17:17,732 알렉스 : 너는 무엇을 찾고 있니? 237 00:17:17,775 --> 00:17:18,733 안녕하세요. 238 00:17:18,776 --> 00:17:22,084 음, 조사 좀 하고 있어. 239 00:17:22,128 --> 00:17:23,390 여기서 뭐하고 있니? 240 00:17:23,433 --> 00:17:24,826 너를 찾고있어. 241 00:17:27,133 --> 00:17:28,395 문제가 생길 수 있습니다. 242 00:17:28,438 --> 00:17:30,179 우리가 어떻게 플레이 하느냐에 달려 있습니다. 243 00:17:30,223 --> 00:17:31,528 보고서를 제출해야합니다. 244 00:17:31,572 --> 00:17:33,574 지프에 나는 손상을 입었다. 어제. 245 00:17:33,617 --> 00:17:36,098 우리가 하고 있는 동안 ... 246 00:17:36,142 --> 00:17:38,013 그것이 무엇이든간에 우리는 하고 있었다. 247 00:17:38,057 --> 00:17:40,102 그걸 잘라내거나, 내가 갈거야. 너를 걷어차야 한다. 248 00:17:40,146 --> 00:17:41,756 네 명 모두 고환의 249 00:17:41,799 --> 00:17:43,105 정말 두 분이 걸리니? 250 00:17:43,149 --> 00:17:45,020 여기 내려와. 나 한테 질문 해? 251 00:17:45,064 --> 00:17:47,109 내가 가진 시체가 많을수록 당신 주위에, 252 00:17:47,153 --> 00:17:50,112 더 희석된 것처럼 보입니다. 네가 나에게주는 영향. 253 00:17:50,156 --> 00:17:52,114 나는 너에게 영향을 미친거야? 254 00:17:52,158 --> 00:17:54,508 알렉스 : [웃음] 그것은 재미 없어. 255 00:17:54,551 --> 00:17:57,598 나는 망할 차를 추락 시켰어. 256 00:17:59,208 --> 00:18:00,992 그것은 결코 전에 일어난 일이 아닙니다. 257 00:18:01,036 --> 00:18:04,213 나는 거짓말을 할 수 있다. 차량 창고로 ... 258 00:18:05,519 --> 00:18:07,825 또는 나는 그들에게 진실을 말할 수 있었다. 259 00:18:07,869 --> 00:18:09,784 내가 너한테 키스하고 있었어. 260 00:18:09,827 --> 00:18:11,699 알다시피, 나는 생각했다. 나는 먼저 물어봐야 한다. 261 00:18:12,439 --> 00:18:14,354 너 ... 262 00:18:14,397 --> 00:18:17,226 깨끗하게 올래? 263 00:18:17,270 --> 00:18:20,316 아니면 우리가 이것을 지니고 있니? 264 00:18:20,360 --> 00:18:21,839 비공식적인? 265 00:18:23,102 --> 00:18:24,625 원하는게 뭐야? 266 00:18:25,843 --> 00:18:28,585 나는 어제라도 생각한다. 곁에 갈 물건이었어. 267 00:18:28,629 --> 00:18:30,979 [긴장감 있고 친밀한 음악] 268 00:18:31,022 --> 00:18:33,547 너는 내 머리를 망가뜨렸다. 269 00:18:33,590 --> 00:18:36,158 내 능력을 파괴하라. 270 00:18:36,202 --> 00:18:38,465 구획화하다. 271 00:18:39,988 --> 00:18:43,165 그리고 만약 내가 할 수 없다면 분류하다 ... 272 00:18:43,209 --> 00:18:44,471 나는 내 일을 할 수 없다. 273 00:18:44,514 --> 00:18:46,516 ♪ 274 00:18:46,560 --> 00:18:48,997 그것은 큰 위험입니다. 275 00:18:49,040 --> 00:18:52,305 어쩌면 우리는 천천히 해야 합니다. 276 00:18:52,348 --> 00:18:54,829 레이더 아래에 있어. 277 00:18:54,872 --> 00:18:56,222 당장은. 278 00:18:56,265 --> 00:18:58,049 나쁜 습관. 279 00:18:58,093 --> 00:19:01,140 ♪ 280 00:19:02,750 --> 00:19:03,838 [시제 음악] 281 00:19:03,881 --> 00:19:05,056 [클릭 혀] 282 00:19:05,100 --> 00:19:07,755 둘 다 : 우리는 이것에 대해서 이야기했다. 283 00:19:07,798 --> 00:19:09,235 거짓말하자. 284 00:19:09,278 --> 00:19:12,977 앤드류 브리스톨을 떠나라. 그의 끔찍한 빌어먹을 새들에게. 285 00:19:13,021 --> 00:19:16,067 ♪ 286 00:19:34,303 --> 00:19:37,263 [어둡고 호기심 많은 음악] 287 00:19:37,306 --> 00:19:40,353 ♪ 288 00:19:58,936 --> 00:20:00,982 [개체가 덜컥 거리는 소리] 289 00:20:01,025 --> 00:20:04,072 ♪ 290 00:20:16,040 --> 00:20:17,607 미증유 : 이봐, 잉그리드, 너를 믿어. 291 00:20:17,651 --> 00:20:19,957 이 결정들 내 대신에. 292 00:20:20,001 --> 00:20:21,568 [시제 음악] 293 00:20:21,611 --> 00:20:22,612 괜찮아. 294 00:20:23,613 --> 00:20:25,267 ♪ 295 00:20:25,311 --> 00:20:29,097 네, 고마워요. 나는 가능한 한 빨리 돌아올거야. 296 00:20:29,140 --> 00:20:31,142 [키패드에서 삐 소리가 난다] 297 00:20:31,186 --> 00:20:32,970 ♪ 298 00:20:33,014 --> 00:20:34,929 [문이 닫힌다] 299 00:20:34,972 --> 00:20:38,019 ♪ 300 00:20:38,846 --> 00:20:40,630 [한숨] 301 00:20:40,674 --> 00:20:43,720 ♪ 302 00:20:52,686 --> 00:20:55,254 - [벽 긁기] - [키패드 소리] 303 00:20:57,038 --> 00:20:58,518 [경고음 울림] 304 00:20:58,561 --> 00:21:00,737 ♪ 305 00:21:00,781 --> 00:21:02,304 [키패드에서 삐 소리가 난다] 306 00:21:02,348 --> 00:21:05,394 ♪ 307 00:21:07,091 --> 00:21:09,746 [문 열림] 308 00:21:09,790 --> 00:21:11,574 [문이 닫힌다] 309 00:21:11,618 --> 00:21:14,664 ♪ 310 00:21:32,116 --> 00:21:35,163 [러시아어를 말하는 남자] 311 00:21:48,176 --> 00:21:50,396 [헐떡 거림, 폭신] 312 00:21:50,439 --> 00:21:52,920 - [문 래치 클릭] - [문 쉿!] 313 00:21:52,963 --> 00:21:56,010 [윙윙 거리는 소리] 314 00:22:01,276 --> 00:22:02,408 [헐떡 거림] 315 00:22:08,544 --> 00:22:10,590 나는 생각하지 않는다. 너희들 보드카 있어? 316 00:22:10,633 --> 00:22:12,505 설명 할 때까지 어디에서 찾았 어? 317 00:22:14,855 --> 00:22:17,031 그리고 왜 너는  지성 정보. 318 00:22:17,074 --> 00:22:18,554 로버트 : 나쁜 결정. 319 00:22:18,598 --> 00:22:20,513 양자 모두: 우리가 너를 도왔을거야. 320 00:22:22,428 --> 00:22:25,126 니가 너무 늦었 어. 웃기지도 않습니다. 321 00:22:27,911 --> 00:22:30,871 [포르투갈. 남자의 "아주 어려" ] 322 00:22:30,914 --> 00:22:33,961 ♪ 323 00:22:35,702 --> 00:22:37,530 [갈매기 부름] 324 00:22:37,573 --> 00:22:40,489 ♪ 325 00:22:40,533 --> 00:22:43,536 GOURLEY : 너무 젊어서, 그냥 시작했어 ♪ 326 00:22:43,579 --> 00:22:46,321 ♪ 살 필요 없어. 내가 뭘했는지 알았어 ♪ 327 00:22:46,365 --> 00:22:49,977 ♪ 일어날 때. 아직 화장 중 ♪ 328 00:22:50,020 --> 00:22:51,674 ♪ 집에 가져갈거야. 그냥 괜찮아 ♪ 329 00:22:51,718 --> 00:22:54,547 ♪ 분해하지 않고 330 00:22:54,590 --> 00:22:56,897 ♪ 남자, 너무 어리고 ♪ 331 00:22:56,940 --> 00:22:59,552 ♪ 너무 젊다. 332 00:22:59,595 --> 00:23:02,250 진정해. 우린 모두 잘 지낼거야 ♪ 333 00:23:02,293 --> 00:23:04,165 [벨 징글] 334 00:23:04,208 --> 00:23:05,906 잠깐만 요. 335 00:23:05,949 --> 00:23:08,952 너무 오래, 연애 편지 ♪ 336 00:23:08,996 --> 00:23:10,650 ♪하지만 너와 나는 337 00:23:10,693 --> 00:23:13,087 영원히 살아갈거야 ♪ 338 00:23:13,130 --> 00:23:15,611 필요 없어 ♪ 보상하게 ♪ 339 00:23:15,655 --> 00:23:19,223 ♪하지만 끝났어. 위장하는 것 ♪ 340 00:23:19,267 --> 00:23:22,531 ♪ 난 그냥 찾고 싶어. 친구 ♪ 341 00:23:22,575 --> 00:23:24,577 이런 젠장. 342 00:23:24,620 --> 00:23:26,840 ♪ 343 00:23:26,883 --> 00:23:28,798 [웃음] 안녕하세요. 344 00:23:28,842 --> 00:23:30,887 안녕하세요. 345 00:23:30,931 --> 00:23:32,454 오래되었습니다. 346 00:23:32,498 --> 00:23:34,630 앤드류 브리스톨 선생님이세요? 347 00:23:34,674 --> 00:23:37,328 뭐? 348 00:23:37,372 --> 00:23:39,635 너 나 알지? 음, 우린 서로 알고 있니? 349 00:23:39,679 --> 00:23:42,943 내 방, 무슨 일이야? 350 00:23:42,986 --> 00:23:46,033 나는 모른다. 네가 나를 도울 수 있기를 바랐다. 351 00:23:48,470 --> 00:23:50,907 제발 도와주세요. 352 00:23:50,951 --> 00:23:52,692 [뻔뻔스러운 잡담] 353 00:23:52,735 --> 00:23:55,259 내가 갈 수 있을까? 354 00:23:56,522 --> 00:24:00,047 그것은 - 순수합니다. 전기적으로 기억 상실. 355 00:24:00,090 --> 00:24:02,179 기타 없음 신경 학적 손상? 356 00:24:02,223 --> 00:24:03,485 그렇게 생각하지 마십시오. 357 00:24:03,529 --> 00:24:06,270 그리고 너는 전혀 모른다. 어떻게 된거야? 358 00:24:06,314 --> 00:24:09,186 글쎄, 나는 .. 내가 아는 한. 내가 참여했다는 것입니다. 359 00:24:09,230 --> 00:24:11,537 어떤 종류의 "브리스톨 사건" 360 00:24:11,580 --> 00:24:14,496 자연스럽게, 나는 브리스톨, 361 00:24:14,540 --> 00:24:16,455 그리고 그것은 꽤 많이 있다. 엿 먹어. 362 00:24:16,498 --> 00:24:18,413 그런데 나는 발견했다. 내가 환자인 것을 363 00:24:18,457 --> 00:24:19,893 사라지는 정신 병원에서 364 00:24:19,936 --> 00:24:21,982 그런 일이 일어난 직원 앤드루 브리스톨 박사. 365 00:24:22,025 --> 00:24:25,333 그래서 지금 나는 생각하고 있다. 그것은 사람입니다. 너야. 366 00:24:25,376 --> 00:24:26,769 왜? 367 00:24:26,813 --> 00:24:27,770 내가 유리 새를 잡았으니. 이 빌어 먹을 가게에서. 368 00:24:27,814 --> 00:24:29,468 내 편평한 곳마다. 369 00:24:32,122 --> 00:24:33,167 [물체 낀 소리] 370 00:24:33,210 --> 00:24:35,212 미안, 음 ... 371 00:24:35,256 --> 00:24:36,866 나는 소리가 난다. 372 00:24:45,179 --> 00:24:48,225 약 1 주일 전 ... [한숨] 373 00:24:48,269 --> 00:24:50,053 나는 이것을 받았다. 374 00:24:50,097 --> 00:24:51,664 나는 열지 않았지만 ... 375 00:24:51,707 --> 00:24:54,928 나는 인정했다. 너의 필기. 376 00:24:56,277 --> 00:24:58,758 니가 아는 것 같아. 여기서 끝낼거야. 377 00:25:04,024 --> 00:25:05,242 나는 다시 나갈거야. 378 00:25:09,725 --> 00:25:11,814 [종이 부스러기] 379 00:25:13,947 --> 00:25:15,992 미아 위 : "당신, 이걸 읽는다면 380 00:25:16,036 --> 00:25:18,734 "그러면 문을 열었습니다. 더 나은 왼쪽 폐쇄. 381 00:25:18,778 --> 00:25:20,910 "지금 당장 돌아서라. 382 00:25:20,954 --> 00:25:23,609 "저리가 되돌아 보지 마십시오. 383 00:25:26,133 --> 00:25:27,743 "날 믿어. 384 00:25:27,787 --> 00:25:28,875 운영." 385 00:25:36,665 --> 00:25:38,537 [종이 주름] 386 00:25:40,582 --> 00:25:43,585 [윙윙 거리다] 387 00:25:45,282 --> 00:25:48,721 [클릭 혀] 편지에 뭐가 들어있었니? 388 00:25:48,764 --> 00:25:50,592 너는 어떻게든 연결됨 389 00:25:50,636 --> 00:25:53,726 왜 내 기억이 지워졌는지. 390 00:25:53,769 --> 00:25:56,206 [웃음] 아니, 나는 .. 391 00:25:56,250 --> 00:25:57,947 나 한테 말해줘. 일어난 모든 일. 392 00:26:00,776 --> 00:26:02,691 모든 일. 393 00:26:02,735 --> 00:26:04,911 [부드럽게 웃는다] 394 00:26:04,954 --> 00:26:07,914 체키에있는 사람 있습니까? 니가 여기있는 걸 알아? 395 00:26:07,957 --> 00:26:09,611 그게 왜 중요할까요? 396 00:26:11,047 --> 00:26:12,658 [한숨] 397 00:26:13,833 --> 00:26:17,619 못쓰게 만들다. [한숨] 398 00:26:17,663 --> 00:26:20,013 괜찮아. 399 00:26:20,056 --> 00:26:22,885 단지 공평합니다. 400 00:26:22,929 --> 00:26:23,973 날 따라와. 401 00:26:26,019 --> 00:26:27,455 [윙윙 거리다] 402 00:26:27,498 --> 00:26:29,196 [뻔뻔스러운 잡담] 403 00:26:29,239 --> 00:26:30,937 너 대체 어디가는거야? 404 00:26:30,980 --> 00:26:32,460 누락 된 에바를 찾으려면. 405 00:26:32,503 --> 00:26:34,288 너 캐비아 먹고 가서 먹어. 너의 새 친구들과. 406 00:26:34,331 --> 00:26:35,681 그래, 젠장. 407 00:26:35,724 --> 00:26:37,596 나는 아는 유일한 사람이다. 그 여자가 하는 일. 408 00:26:37,639 --> 00:26:38,771 너는 아무 것도 몰라. 이 에바에 대해 409 00:26:38,814 --> 00:26:40,250 내가 아니었다면. 410 00:26:40,294 --> 00:26:42,601 내가 본 에바 경매에서 팔리고있다. 411 00:26:42,644 --> 00:26:43,732 그래, 그거 미쳤어. 412 00:26:43,776 --> 00:26:45,342 그런 다음 탈출 허용 대낮에 413 00:26:45,386 --> 00:26:46,517 그러나 기술 할 수 없다. 414 00:26:46,561 --> 00:26:47,910 믿거나 말거나, 나는 집중했다. 415 00:26:47,954 --> 00:26:49,042 총을 가진 녀석들. 416 00:26:49,085 --> 00:26:50,957 적어도 나는 거기에 있었다. 417 00:26:51,000 --> 00:26:53,742 나는 이것을 통해 이 밴을 꼬리 거리의 끔찍한 얽힘, 418 00:26:53,786 --> 00:26:55,831 발명 한 사람 로터리가 촬영되어야 합니다. 419 00:26:55,875 --> 00:26:59,095 말하기 충분해. 나는 너보다 앞서 있었어. 모든 단계. 420 00:26:59,139 --> 00:27:01,402 너는 앞섰어. 네가 보호하고 있었기 때문에 421 00:27:01,445 --> 00:27:03,056 너의 죽은 독수리 남자 친구. 422 00:27:03,099 --> 00:27:06,799 - [뚜렷하지 않은 잡담] - [전화 벨소리] 423 00:27:06,842 --> 00:27:08,583 그는 독수리가 아니었습니다. 424 00:27:09,976 --> 00:27:12,195 그리고 기술적으로, 판매인은 루가트이었다. 425 00:27:12,239 --> 00:27:14,241 그래서 마커스는 루가트였습니다. 426 00:27:15,329 --> 00:27:18,680 아니, 그는 스파이가 되었다. 루가 트. 427 00:27:18,724 --> 00:27:19,986 아. 428 00:27:20,029 --> 00:27:21,683 에바s를 납치하면 그들을 팔아라. 429 00:27:21,727 --> 00:27:24,730 최고 입찰자에게 그건 스파이가 아니야. 430 00:27:24,773 --> 00:27:26,993 그게 독수리 야. 431 00:27:28,603 --> 00:27:30,474 모니카 : 내가 먼저 그를 찾아 낼거야. 너는 그것을 안다. 432 00:27:33,347 --> 00:27:34,391 전체 : 기다려. 433 00:27:37,786 --> 00:27:40,833 [새들] 434 00:27:42,225 --> 00:27:45,185 [서스펜스 넘치는 음악] 435 00:27:45,228 --> 00:27:47,709 ♪ 436 00:27:47,753 --> 00:27:50,712 [뻔뻔스러운 잡담] 437 00:27:50,756 --> 00:27:53,715 ♪ 438 00:27:53,759 --> 00:27:55,674 [먼 사이렌 운행] 439 00:27:55,717 --> 00:27:57,937 [갈매기 부름] 440 00:27:57,980 --> 00:28:01,027 ♪ 441 00:28:53,340 --> 00:28:55,298 가자. 442 00:28:55,342 --> 00:28:58,388 ♪ 443 00:29:06,179 --> 00:29:08,485 마이패니 : 얼마나 오래 나는 너의 환자 였니? 444 00:29:08,529 --> 00:29:10,444 브리스톨 : 약 1 년 반 정도. 445 00:29:12,925 --> 00:29:16,276 너는 곤란을 겪고 있었다. 에바 액세스, 446 00:29:16,319 --> 00:29:18,800 그들은 생각했다. 그게 내게 말하는 것. 447 00:29:18,844 --> 00:29:20,454 그걸 해결하는 데 도움이 될지도 몰라. 448 00:29:20,497 --> 00:29:22,673 [상자 셔플] 449 00:29:22,717 --> 00:29:24,632 [종이 부스러기] 450 00:29:24,675 --> 00:29:26,677 그게 다 뭐니? 451 00:29:28,984 --> 00:29:30,681 내 과거의 남은 자들. 452 00:29:32,335 --> 00:29:35,382 - [상자 삐걱 거리는 소리] - [논문 셔플] 453 00:29:37,558 --> 00:29:39,603 왜 너는 그만 연습했니? 454 00:29:39,647 --> 00:29:41,344 어 ... 455 00:29:42,563 --> 00:29:45,000 듣기가 아플 것 같아. 다른 사람들의 문제에 하루 종일. 456 00:29:45,044 --> 00:29:46,349 [웃음] 457 00:29:46,393 --> 00:29:48,656 정의가 아닌가요? 정신과의? 458 00:29:48,699 --> 00:29:51,441 글쎄, 나는 어떻게 든 그 일을 생각했다. 더 포부가 될 것입니다. 459 00:29:51,485 --> 00:29:54,140 내가 할 수있는 것처럼 ... 460 00:29:54,183 --> 00:29:58,448 사람들이 도움을 받을 수 있도록 도와주세요. 그들의 최고의 자아. 461 00:30:00,624 --> 00:30:03,105 순수한 개념. 462 00:30:10,156 --> 00:30:11,331 뭐? 463 00:30:13,289 --> 00:30:15,596 아무것도. 464 00:30:15,639 --> 00:30:16,858 그것을 발견. 465 00:30:16,902 --> 00:30:18,860 위층으로 가져 가자. 우리? 466 00:30:20,427 --> 00:30:23,169 [계단 발자국] 467 00:30:24,779 --> 00:30:27,042 이모가 죽었다. 그 가게를 나에게 맡겼다. 468 00:30:27,086 --> 00:30:29,349 내 아내가 나를 원해. 그것을 없애기 위해서, 469 00:30:29,392 --> 00:30:32,874 나는 그것을 지키고 싶었다. 그래서 결국 우리는 타협했습니다. 470 00:30:32,918 --> 00:30:34,963 그녀는 나를 없애 버렸다. 471 00:30:35,007 --> 00:30:36,747 나는 그것을 표로 생각했다. 그것은 변화를위한 시간이었습니다. 472 00:30:36,791 --> 00:30:37,836 앉으세요. 473 00:30:39,359 --> 00:30:41,752 [삐걱 거리는 소리] 474 00:30:46,540 --> 00:30:48,890 글쎄, 그건 내 노트야. 너에게. 475 00:30:59,770 --> 00:31:01,598 여기 내가 검역소에 있다고 말한다. 476 00:31:02,948 --> 00:31:05,559 그래, 네가 제시한 문제 477 00:31:05,602 --> 00:31:07,909 꽤 강력했습니다. 478 00:31:07,953 --> 00:31:09,128 너 기절했어. 너의 부모님 479 00:31:09,171 --> 00:31:11,173 그리고 몇명의 응급 구조사. 480 00:31:11,217 --> 00:31:13,393 그들은 전혀 몰랐다. 네가 할 수 있었던 것. 481 00:31:13,436 --> 00:31:15,830 너 무슨 뜻이야, 쓰러지 다? 482 00:31:15,874 --> 00:31:17,876 내가 그랬어? - 저것들을 죽여라? 483 00:31:17,919 --> 00:31:19,399 안돼, 안돼, 안돼, 안돼, 안돼. 484 00:31:19,442 --> 00:31:21,618 그러나 그들은 결코 보지 못했다. 그것과 같은 것. 485 00:31:23,838 --> 00:31:27,407 그래서, 글렌 그로브 에바s 병원 이었나요? 486 00:31:27,450 --> 00:31:29,931 음, 의료용 날개가 있었는데, 그러나 그 이상이었다. 487 00:31:29,975 --> 00:31:31,933 그것은 평가였다. 훈련 시설 488 00:31:31,977 --> 00:31:33,456 체키에게. 489 00:31:33,500 --> 00:31:36,677 너는 그들의 가장이었다 흥미 진진한 년. 490 00:31:36,720 --> 00:31:39,767 [희미한 불명료 한 잡담] 491 00:31:43,858 --> 00:31:46,817 [시제 음악] 492 00:31:46,861 --> 00:31:49,908 ♪ 493 00:31:51,997 --> 00:31:53,824 [들리지 않는 대화] 494 00:31:53,868 --> 00:31:56,915 ♪ 495 00:32:03,182 --> 00:32:04,487 로버트 : 표적은 수컷이야. 496 00:32:04,531 --> 00:32:05,967 검은 머리카락과 그리고 노란색 재킷. 497 00:32:06,011 --> 00:32:07,273 얼굴 인식 막달레나. 498 00:32:07,316 --> 00:32:08,578 우리는 그를 수동으로 추적하고 있습니다. 499 00:32:09,884 --> 00:32:11,364 - 위치가 있니? - 아직 아니야. 500 00:32:12,060 --> 00:32:13,975 그는 남쪽으로 향하고 있다. 런던 다리쪽으로. 501 00:32:14,019 --> 00:32:15,368 강쪽으로 운전하십시오. 502 00:32:15,411 --> 00:32:17,936 푸티 지 분석 반경 2 마일에서. 503 00:32:17,979 --> 00:32:20,982 ♪ 504 00:32:32,689 --> 00:32:35,692 미친 듯 : [헐떡 거림] 505 00:32:35,736 --> 00:32:38,782 ♪ 506 00:32:41,437 --> 00:32:44,484 [발자취,  테이프에 셔플] 507 00:32:47,182 --> 00:32:49,968 [새 트윗] 508 00:32:50,011 --> 00:32:53,101 분명히 너는 가지고 있다. 새가있는 것. 509 00:32:53,145 --> 00:32:56,626 [웃음] 글쎄, 쥐보다 낫다. 510 00:32:59,847 --> 00:33:02,023 준비 됐니? 511 00:33:02,067 --> 00:33:05,374 ♪ 512 00:33:05,418 --> 00:33:07,376 알았어,가. 513 00:33:07,420 --> 00:33:10,466 ♪ 514 00:33:14,949 --> 00:33:17,212 미친 듯이 : [호흡] 515 00:33:17,256 --> 00:33:18,779 너에게 말했다. 516 00:33:18,822 --> 00:33:21,564 그것을 할 수 없습니다. 517 00:33:21,608 --> 00:33:23,914 브리스톨 : 할 수 있어. 518 00:33:23,958 --> 00:33:27,005 ♪ 519 00:33:29,007 --> 00:33:31,792 미친 짓 : [한숨] 520 00:33:31,835 --> 00:33:34,882 ♪ 521 00:33:37,754 --> 00:33:41,541 [호흡] 522 00:33:41,584 --> 00:33:44,065 [새 트윗] 523 00:33:44,109 --> 00:33:46,459 [전기 딱딱 거리는 소리] 524 00:33:46,502 --> 00:33:48,809 ♪ 525 00:33:48,852 --> 00:33:50,898 [새 트윗] 526 00:33:50,941 --> 00:33:53,553 - 브리스톨 : 거기있어. - 미친 듯 : 527 00:33:53,596 --> 00:33:55,859 ♪ 528 00:33:55,903 --> 00:33:59,080 브리스톨 : [외쳤다] 놀랄 만한. 529 00:33:59,124 --> 00:34:00,429 [전기 딱딱 거리는 소리] 530 00:34:00,473 --> 00:34:03,215 [새 트윗] 531 00:34:03,258 --> 00:34:06,218 ♪ 532 00:34:06,261 --> 00:34:09,177 [모두 웃으면 서] 533 00:34:09,221 --> 00:34:11,745 브리스톨 : 너 록 스타 야. 534 00:34:11,788 --> 00:34:13,877 미친 듯 : [헐떡 거림] 535 00:34:13,921 --> 00:34:16,880 [헥헥] 536 00:34:16,924 --> 00:34:19,970 ♪ 537 00:34:33,245 --> 00:34:36,378 이봐요, 알아요. 저기, 이상하게 보입니다. 538 00:34:36,422 --> 00:34:40,121 그러나 에바 가을 이후에 발표했다. 539 00:34:40,165 --> 00:34:42,471 우리는 그것이 가능할 것이라고 생각했다. 방아쇠를 당겼다. 540 00:34:42,515 --> 00:34:44,082 육체적 고통으로. 541 00:34:45,779 --> 00:34:46,867 그것이었다? 542 00:34:46,910 --> 00:34:49,087 그것은 이론이었습니다. 그러나 그것은 지키지 않았다. 543 00:34:49,130 --> 00:34:51,785 고통은 열쇠가 아니었습니다. 544 00:34:51,828 --> 00:34:53,917 그래서 효과가 있었습니까? 545 00:34:53,961 --> 00:34:56,355 결국 ... [한숨] 546 00:34:56,398 --> 00:34:57,443 아무것도. 547 00:34:59,097 --> 00:35:00,837 그러나 나는 비디오에서 그것을 하고 있다. 548 00:35:00,881 --> 00:35:03,318 나는 갇혀있는 것을 의미하지 않는다. 549 00:35:03,362 --> 00:35:05,146 당신은 안정적으로 배치할 수 없습니다. 550 00:35:05,190 --> 00:35:07,496 그게 - 그 이유야. 너는 관료야. 551 00:35:07,540 --> 00:35:10,499 [시제 음악] 552 00:35:10,543 --> 00:35:13,502 ♪ 553 00:35:13,546 --> 00:35:15,896 [한숨] 554 00:35:15,939 --> 00:35:19,160 ♪ 555 00:35:19,204 --> 00:35:21,815 치즈 포스터는 뭐니? 556 00:35:21,858 --> 00:35:23,860 [부드럽게 웃는다] 557 00:35:25,471 --> 00:35:27,212 너 배고프니? 558 00:35:27,255 --> 00:35:29,649 확실한. 559 00:35:32,347 --> 00:35:34,001 더블 에스프레소. 560 00:35:34,044 --> 00:35:35,698 고맙습니다. 561 00:35:41,051 --> 00:35:43,924 - 왜 그것을 합니까? - 뭐라구? 562 00:35:43,967 --> 00:35:45,491 척하다 커피에 다른 취향. 563 00:35:45,534 --> 00:35:48,189 내 말은, 모두 너야, 그렇지? 왜 위장인가? 564 00:35:50,191 --> 00:35:51,975 환상 명사 565 00:35:52,019 --> 00:35:53,542 다른 사람들을 두다. 그들의 용이함에. 566 00:35:53,586 --> 00:35:57,155 어느 것이 나를 허용하는지 명백한 시야에 숨어있다. 567 00:35:57,198 --> 00:35:59,679 나 좀 울부 짖는다. 그래서, 알다시피, 568 00:35:59,722 --> 00:36:00,810 내 이익을 위해서 하지 마라. 569 00:36:00,854 --> 00:36:02,856 알았어. 570 00:36:02,899 --> 00:36:05,859 [어두운 음악] 571 00:36:05,902 --> 00:36:08,949 ♪ 572 00:36:19,916 --> 00:36:21,440 전체 : 우리는 그를 잡았다. 573 00:36:21,483 --> 00:36:24,443 [서스펜스 넘치는 음악] 574 00:36:24,486 --> 00:36:27,446 ♪ 575 00:36:27,489 --> 00:36:30,057 [삐걱거리는 소리] 576 00:36:30,100 --> 00:36:33,147 ♪ 577 00:36:34,714 --> 00:36:38,631 [불명료하게 외치는 남자] 578 00:36:38,674 --> 00:36:41,721 ♪ 579 00:36:42,765 --> 00:36:45,725 [겹쳐지는 잡담, 소리] 580 00:36:45,768 --> 00:36:48,815 ♪ 581 00:36:50,860 --> 00:36:53,167 타겟이 무장할 수 있습니다. 접근하지 마라. 582 00:36:53,211 --> 00:36:56,214 ♪ 583 00:37:09,314 --> 00:37:11,838 임원 : 브라보 세븐 시에라 파이브에서. 584 00:37:11,881 --> 00:37:15,450 시에라 파이브의 브라보 세븐입니다. 시야에 목표물. 585 00:37:15,494 --> 00:37:17,887 받은, 시에라 다섯. 브라보 세븐 도중. 586 00:37:17,931 --> 00:37:19,802 눈을 유지하고, 그러나 접근하지 마라. 587 00:37:19,846 --> 00:37:22,283 반복하고 접근하지 마라. 588 00:37:22,327 --> 00:37:25,286 ♪ 589 00:37:25,330 --> 00:37:27,810 부정적, 브라보 세븐. 나는 체포할 수 있다. 590 00:37:27,854 --> 00:37:29,464 스키니 작은 새끼. 591 00:37:29,508 --> 00:37:30,813 위에. 592 00:37:30,857 --> 00:37:32,162 부정적, 시에라 파이브. 다시 서. 593 00:37:32,206 --> 00:37:34,643 나는 반복한다, 뒤로 물러서라! 인정해라. 594 00:37:34,687 --> 00:37:36,515 로버트 : 시에라 파이, 인정하라. 595 00:37:36,558 --> 00:37:37,820 [라디오 정적 딱딱 거리는 소리] 596 00:37:37,864 --> 00:37:39,169 시에라 파이. 597 00:37:40,345 --> 00:37:41,520 시에라 다섯! 598 00:37:42,521 --> 00:37:45,567 ♪ 599 00:37:49,441 --> 00:37:50,485 얘들 아! 600 00:37:51,747 --> 00:37:54,794 ♪ 601 00:38:02,410 --> 00:38:04,151 - 표적은 어디 있니? - 어느쪽으로 갔습니까? 602 00:38:04,194 --> 00:38:05,500 너 누구 니? 603 00:38:05,544 --> 00:38:07,459 너와는 상관 없어, 새끼 야. 그는 어디 있니? 604 00:38:07,502 --> 00:38:09,417 지금 어디야? 여기 데려 왔니? 605 00:38:11,289 --> 00:38:12,942 못쓰게 만들다. 606 00:38:16,642 --> 00:38:18,905 오. [웃음] 안녕. 607 00:38:18,948 --> 00:38:20,950 귀하의 조수가 말했다 : 넌 다시 돌아올거야. 608 00:38:20,994 --> 00:38:22,343 네가 괜찮 았으면 좋겠다. 609 00:38:22,387 --> 00:38:24,824 당연히 아니지. 610 00:38:24,867 --> 00:38:26,913 나는 마이패니의 아파트에 갔다. 오늘 아침. 611 00:38:26,956 --> 00:38:28,349 주변을 둘러 보았습니다. 612 00:38:28,393 --> 00:38:30,177 너 뭐야? 613 00:38:30,220 --> 00:38:32,527 그녀는 열쇠를 가지고 있다. 금고에 614 00:38:32,571 --> 00:38:33,789 루가 트 은행에 615 00:38:33,833 --> 00:38:36,575 젠장, 콘래드, 뭐하고 있니? 616 00:38:36,618 --> 00:38:38,141 나는 대답을 얻으려고 하고 있다. 617 00:38:38,185 --> 00:38:39,795 그녀의 평면에 침입하여? 618 00:38:39,839 --> 00:38:41,231 너는 듣고 있지 않다. 619 00:38:41,275 --> 00:38:43,233 마이패니의 사업이란 무엇입니까? 루가 트와? 620 00:38:43,277 --> 00:38:45,540 오 이런, 뛰어내리지마. 결론까지. 621 00:38:45,584 --> 00:38:48,064 그것은 거의 뛰지 않는다. 결론까지. 622 00:38:48,108 --> 00:38:49,544 너는 항상 그녀의 보호자. 623 00:38:49,588 --> 00:38:51,067 이것은 처음이 아닐 것이다. 너는 그녀를 덮었다. 624 00:38:51,111 --> 00:38:54,462 오, 예수, 콘래드, 나는 아무에게도 덮지 않는다. 625 00:38:56,334 --> 00:38:58,248 [부드럽게 웃는다] 626 00:39:02,514 --> 00:39:04,907 존중함 우정을 위해서 627 00:39:04,951 --> 00:39:07,693 우리의 역사 같이 일하다, 628 00:39:07,736 --> 00:39:11,131 나는 너에게 묻고있다. 지금 나랑 똑바로있다. 629 00:39:13,351 --> 00:39:15,309 린다. 630 00:39:15,353 --> 00:39:18,007 대체 무슨 일이야? 631 00:39:18,051 --> 00:39:20,227 너는 말해 줄 수있어. 내가 도울 수있어. 632 00:39:20,270 --> 00:39:21,533 우리의 차이에도 불구하고, 633 00:39:21,576 --> 00:39:23,143 우리는 같은 편. 634 00:39:23,186 --> 00:39:25,363 그리고 우리는 있습니다. 635 00:39:26,364 --> 00:39:29,584 [희미한 불명료한 잡담] 636 00:39:29,628 --> 00:39:31,847 [한숨] 637 00:39:33,109 --> 00:39:35,547 그거 알아? 638 00:39:35,590 --> 00:39:39,072 나는 모든 것을 감사한다. 네가 말하는거야. 639 00:39:39,115 --> 00:39:42,728 그리고 나는 너에게 감사한다. 640 00:39:42,771 --> 00:39:45,644 하지만 솔직히 말해줬어. 내가 아는 모든 것. 641 00:39:45,687 --> 00:39:48,647 [시제 음악] 642 00:39:48,690 --> 00:39:51,693 ♪ 643 00:40:03,923 --> 00:40:06,316 그래서 저는 관료입니다. [비웃음] 644 00:40:06,360 --> 00:40:07,970 큰 거래. 645 00:40:08,014 --> 00:40:10,756 왜 모두가 나를 원해? 내 과거를 잊으시겠습니까? 646 00:40:10,799 --> 00:40:13,846 [새들은] 647 00:40:17,197 --> 00:40:18,764 앤드류. 648 00:40:18,807 --> 00:40:21,462 [윙윙 거리다] 649 00:40:21,506 --> 00:40:23,464 브리스톨 사건은 무엇입니까? 650 00:40:25,814 --> 00:40:27,947 빌어 먹을 진실이 필요해. 651 00:40:27,990 --> 00:40:28,948 [자동차 문 슬램] 652 00:40:28,991 --> 00:40:30,950 불이났다. 653 00:40:30,993 --> 00:40:33,822 그러나 전적으로 내 잘못이었습니다. 654 00:40:33,866 --> 00:40:37,217 나는 절대해서는 안됩니다. 감독하다 에바 개발. 655 00:40:37,260 --> 00:40:38,479 나는 정신과 의사입니다. 656 00:40:38,523 --> 00:40:40,307 나는 의자에 앉도록 훈련 받았다. 들어 봐. 657 00:40:40,350 --> 00:40:42,918 하지만 린다 패리에가 내게 다가왔다. 너와 일하는 것에 대해 658 00:40:42,962 --> 00:40:46,400 이 다른 수용력에서, 그리고 그것은 ... 659 00:40:46,444 --> 00:40:48,315 [비웃음] 장난. 660 00:40:52,406 --> 00:40:54,060 그것은 무모했다. 661 00:40:54,103 --> 00:40:56,715 왜? 어떻게 된 거예요? 662 00:40:57,846 --> 00:40:59,892 [한숨] 내가 너를 밀고 있었어. 663 00:40:59,935 --> 00:41:01,154 너무 열심히, 664 00:41:01,197 --> 00:41:03,373 너는 그걸 아프다. 우리는 싸웠다. 665 00:41:05,201 --> 00:41:07,334 큰 싸움. 666 00:41:08,683 --> 00:41:10,511 에바가 발동되었습니다 ... 667 00:41:10,555 --> 00:41:13,601 [윙윙 거리다] 668 00:41:15,298 --> 00:41:17,213 그리고 그것은 출발했다. 작은 폭발. 669 00:41:18,824 --> 00:41:21,391 그리고 건물 땅에 불 탔다. 670 00:41:21,435 --> 00:41:23,263 그것은 오래된 건물이었습니다. 671 00:41:23,306 --> 00:41:25,134 스프링클러 제대로 작동하지 않았다. 672 00:41:25,178 --> 00:41:27,702 혹시 ... 673 00:41:28,660 --> 00:41:30,096 얼마나? 674 00:41:31,532 --> 00:41:33,229 [윙윙 거리다] 675 00:41:33,273 --> 00:41:34,230 상관이 있나? 676 00:41:34,274 --> 00:41:36,450 예... [웃음] 677 00:41:36,494 --> 00:41:38,800 그래, 그렇지, 내가 여기 왔 으니까. 678 00:41:38,844 --> 00:41:40,933 누가 나 한테 이런 짓을 했는지 알아내려면 내가 찾은 전부 679 00:41:40,976 --> 00:41:44,197 제안 할 증거가 더 많다. 나는 사람들을 다치게 한다. 680 00:41:44,240 --> 00:41:46,460 나는 물건을 파괴한다. 681 00:41:46,504 --> 00:41:48,201 나는 약을 먹어야 해. 나 자신을 멈추게 한다. 682 00:41:48,244 --> 00:41:49,724 물건을 불어 오는 것에서. 683 00:41:49,768 --> 00:41:52,379 아무도 당신을 비난하지 않았습니다. 684 00:41:52,422 --> 00:41:55,904 그러나 그것은 당신에게 영향을 미쳤습니다. 아주 깊이. 685 00:41:58,124 --> 00:42:00,474 인생은 하나의 문자열이다. 경험, 686 00:42:00,518 --> 00:42:04,347 그리고 그들이 끔찍한 것이라 할지라도, 그들은 당신이 누구인지 당신을 만든다. 687 00:42:04,391 --> 00:42:06,785 그것없이, 죽었을지도 모른다. 688 00:42:06,828 --> 00:42:08,395 그러나 당신은 그렇지 않았습니다. 689 00:42:10,223 --> 00:42:14,401 마이패니 토마스가 앉아 있다. 바로 여기저기서. 690 00:42:17,056 --> 00:42:19,362 너를 알아. 691 00:42:19,406 --> 00:42:21,582 이것은 당신입니다. 692 00:42:22,931 --> 00:42:25,891 [멜랑콜리 음악] 693 00:42:25,934 --> 00:42:28,981 ♪ 694 00:42:43,430 --> 00:42:45,519 [벨 징글] 695 00:42:45,563 --> 00:42:47,782 ♪ 696 00:42:47,826 --> 00:42:51,003 나는 페어리어가하지 않은 것에 놀랐다. 그녀의 비행 원숭이를 보냈다. 너니. 697 00:42:51,046 --> 00:42:52,265 내가오고 있다고 그녀에게 말하지 않았다. 698 00:42:52,308 --> 00:42:55,529 글쎄, 그녀는 방법이 있다. 이걸 아는 것. 699 00:42:55,573 --> 00:42:57,400 그녀와 조심하십시오. 700 00:42:57,444 --> 00:42:59,359 나는 할 것이다. 701 00:42:59,402 --> 00:43:01,361 나는. 702 00:43:01,404 --> 00:43:02,710 그리고 오늘 감사합니다. 703 00:43:02,754 --> 00:43:04,190 처음이야. 누구나 기꺼이 했어. 704 00:43:04,233 --> 00:43:05,495 말해 줄 수 있어요. 705 00:43:05,539 --> 00:43:08,498 [부드럽게 웃는다] 네가 날 찾았기 때문에 기쁘다. 706 00:43:11,589 --> 00:43:13,721 [멍청한 돌진] 707 00:43:13,765 --> 00:43:15,288 [헐떡 거림] 708 00:43:15,331 --> 00:43:17,464 [어두운 음악] 709 00:43:17,507 --> 00:43:18,944 - 괜찮아? - 감사. 710 00:43:18,987 --> 00:43:20,772 음, 안녕. 711 00:43:20,815 --> 00:43:23,862 ♪ 712 00:43:27,256 --> 00:43:30,216 [크게 호흡하다] 713 00:43:30,259 --> 00:43:33,306 ♪ 714 00:43:34,437 --> 00:43:36,352 [멍청한 돌진] 715 00:43:36,396 --> 00:43:39,442 ♪ 716 00:43:41,706 --> 00:43:43,708 [헐떡 거림] 717 00:43:43,751 --> 00:43:46,754 ♪ 718 00:43:52,064 --> 00:43:55,545 [라디오 정적 딱딱거리는 소리] 719 00:43:55,589 --> 00:43:57,678 [왜곡된 목소리] 720 00:43:57,722 --> 00:44:00,768 ♪ 721 00:44:04,554 --> 00:44:06,339 [전기 딱딱 거리는 소리] 722 00:44:06,382 --> 00:44:08,123 - [벨 징글] - [도어 슬램] 723 00:44:08,167 --> 00:44:09,603 [라디오의 깨진 목소리] 724 00:44:09,647 --> 00:44:11,953 내가 보낸 편지 너에게서 달아나라고 했다. 725 00:44:11,997 --> 00:44:14,695 나는 그것을 이해하지 못했습니다. 726 00:44:14,739 --> 00:44:16,654 지금 할게. 727 00:44:16,697 --> 00:44:19,657 [블랙 커피의 "당신의 눈"] 728 00:44:19,700 --> 00:44:22,703 ♪ 729 00:44:25,401 --> 00:44:28,013 [호흡] 730 00:44:28,056 --> 00:44:31,103 ♪ 731 00:44:35,411 --> 00:44:39,851 여자 : 나는 영원히 수영 할거야 ♪ 너의 거짓말로 ♪ 732 00:44:39,894 --> 00:44:44,377 ♪ 나는, 내가 머물 수 있어. 너의 눈의 사과 ♪ 733 00:44:44,420 --> 00:44:46,466 ♪ 그래, 나는 기도했다. 734 00:44:46,509 --> 00:44:48,033 [둘 다 심하게 호흡하다] 735 00:44:48,076 --> 00:44:51,950 여자 : 깜짝 놀랄만 한 ♪ 너와 나는 ♪ 736 00:44:51,993 --> 00:44:54,604 ♪ 737 00:44:54,648 --> 00:44:58,391 10 년을 보낼 수있을거야 ♪ 거짓말을 기반으로 ♪ 738 00:44:58,434 --> 00:45:02,874 ♪ 나는, 내가 머물 수 있어. 영원히 당신의 삶에 ♪ 739 00:45:02,917 --> 00:45:07,530 ♪ 나도 안다. 변화가 잘 ♪ 740 00:45:07,574 --> 00:45:10,533 ♪ 그리고 나는 확신한다. 741 00:45:10,577 --> 00:45:13,711 ♪ 너의 연극 742 00:45:13,754 --> 00:45:17,149 ♪ 눈 색깔이 바뀝니다. 너 거짓말하면 ♪ 743 00:45:17,192 --> 00:45:21,762 ♪ 나는 그것을 볼 수 있다. 나는 장님이 아니에요 ♪ 744 00:45:21,806 --> 00:45:24,243 ♪ 너의 눈 745 00:45:24,286 --> 00:45:26,419 ♪ 너의 눈 746 00:45:26,462 --> 00:45:28,203 ♪ 네 눈, 그래. 747 00:45:28,247 --> 00:45:29,378 안녕하세요. 선생님. 748 00:45:29,422 --> 00:45:30,815 대낮. 749 00:45:30,858 --> 00:45:33,295 나는 접근하고 싶다. 내 금고에 넣어주세요. 750 00:45:33,339 --> 00:45:34,688 물론입니다. 751 00:45:34,732 --> 00:45:36,168 난 그냥 필요할거야. 어떤 신분증 752 00:45:36,211 --> 00:45:39,084 당신이 서명하는 동안 ... 753 00:45:39,127 --> 00:45:40,955 실례합니다. 754 00:45:40,999 --> 00:45:43,828 로그에 서명하는 동안. 755 00:45:43,871 --> 00:45:46,744 나 - 미안해. 내 생각 엔 .. 756 00:45:46,787 --> 00:45:48,267 [멍청한 돌진] 757 00:45:48,310 --> 00:45:50,356 ♪ 758 00:45:50,399 --> 00:45:52,750 ♪ 너는 부인할 수 없어. 내가 느끼는 것만으로 ♪ 759 00:45:52,793 --> 00:45:56,536 ♪ 어둠 전체에 내가 너를 지키고 있다는 것을 알아야한다 ♪ 760 00:45:56,579 --> 00:45:59,800 ♪ 너를 지켜라, 떠나지 말아라. 761 00:45:59,844 --> 00:46:02,107 ♪ 물건을 만드는게 아니야. 하지만 내 이유가 있어 ♪ 762 00:46:02,150 --> 00:46:05,806 내 눈에 들어 ♪ 너는 그들을 계속 반복한다 ♪ 763 00:46:05,850 --> 00:46:09,070 그들을 반복하십시오 ♪ 764 00:46:09,114 --> 00:46:11,638 ♪ 나도 몰라. 어떻게 내가 떠날 수 있었니? 765 00:46:11,681 --> 00:46:14,815 ♪ 너의 사랑은 분명히 끝날거야. 아무 의미 없어 ♪ 766 00:46:14,859 --> 00:46:17,862 ♪ 767 00:46:18,645 --> 00:46:20,995 ♪ 그리고 그것은 변명의 여지가 없지만, 저를 믿으세요 ♪ 768 00:46:21,039 --> 00:46:24,607 너는 우리가 무엇을 가지고 있는지를 안다. 너무 쉽게 오지마 ♪ 769 00:46:24,651 --> 00:46:26,958 ♪ 예, 예. 770 00:46:27,001 --> 00:46:28,960 ♪ 예, 예. 771 00:46:29,003 --> 00:46:32,485 ♪ 눈 색깔이 바뀝니다. 너 거짓말하면 ♪ 772 00:46:32,528 --> 00:46:35,227 ♪ 나는 그것을 볼 수있다. 나는 장님이 아니에요 ♪ 773 00:46:35,270 --> 00:46:37,229 ♪ 774 00:46:37,272 --> 00:46:39,405 ♪ 너의 눈 775 00:46:39,448 --> 00:46:41,929 ♪ 너의 눈 776 00:46:41,973 --> 00:46:44,149 ♪ 네 눈, 그래. 777 00:46:44,192 --> 00:46:46,368 ♪ 너의 눈 778 00:46:46,412 --> 00:46:48,936 ♪ 너의 눈 779 00:46:48,980 --> 00:46:51,199 ♪ 네 눈, 그래. 780 00:46:51,243 --> 00:46:53,462 ♪ 너의 눈 781 00:46:53,506 --> 00:46:56,074 ♪ 너의 눈 782 00:46:56,117 --> 00:46:58,641 ♪ 네 눈, 그래. 783 00:46:58,685 --> 00:47:00,818 ♪ 784 00:47:00,861 --> 00:47:03,821 [불길한 음악] 785 00:47:03,864 --> 00:47:05,779 ♪ 786 00:47:05,823 --> 00:47:08,564 [키패드 소리] 787 00:47:08,608 --> 00:47:10,479 [패널 짹짹] 788 00:47:10,523 --> 00:47:12,655 ♪ 789 00:47:12,699 --> 00:47:15,571 [문 쉿!] 790 00:47:15,615 --> 00:47:17,356 ♪ 791 00:47:17,399 --> 00:47:18,879 우린 거래 했어. 792 00:47:18,923 --> 00:47:20,359 무역조차도. 793 00:47:20,402 --> 00:47:22,883 당신은 내분을 얻습니다. 나는 나심을 얻습니다. 794 00:47:22,927 --> 00:47:26,365 당신은 실패했습니다. 너의 끝을 전달하기. 795 00:47:26,408 --> 00:47:28,889 [윙윙 거리는 소리] 796 00:47:28,933 --> 00:47:30,586 그에게 전화. 797 00:47:30,630 --> 00:47:32,588 그는 어딘가에 있다. 798 00:47:32,632 --> 00:47:35,374 기억을 닦다 그가 십자가에 달린 사람의 799 00:47:36,679 --> 00:47:38,812 나를 주문하지 마라. 800 00:47:38,856 --> 00:47:40,814 나는 너를 위해 일하지 않는다. 801 00:47:42,294 --> 00:47:45,471 너는 나의 양육권 안에 있다. 802 00:47:45,514 --> 00:47:47,299 전화해. 803 00:47:47,342 --> 00:47:49,692 [한숨] 804 00:47:54,393 --> 00:47:56,047 그는 너와 만나지 않을거야. 805 00:47:57,570 --> 00:47:59,137 그는 너를 믿지 않는다. 806 00:47:59,180 --> 00:48:02,009 ♪ 807 00:48:02,053 --> 00:48:03,228 똑똑한 소년. 808 00:48:03,271 --> 00:48:05,056 나는 너에게 줄께. 한번 더 기회 809 00:48:05,099 --> 00:48:08,668 실행하다 우리의 원래 계약. 810 00:48:08,711 --> 00:48:11,062 지금 전화해. 811 00:48:11,105 --> 00:48:14,065 ♪ 812 00:48:14,108 --> 00:48:16,719 너 나를 놓아주는 건 어때? 813 00:48:16,763 --> 00:48:19,113 지금. 814 00:48:19,157 --> 00:48:22,900 그를 찾을거야. 그를 데려와. 815 00:48:22,943 --> 00:48:25,554 그리고 너는 나에게 줄께. 내가 약속 한 것. 816 00:48:25,598 --> 00:48:28,209 ♪ 817 00:48:28,253 --> 00:48:30,733 그렇지 않으면 나는 똥을 내지 않을거야. 818 00:48:30,777 --> 00:48:33,823 ♪ 819 00:48:42,920 --> 00:48:45,923 [갈매기 부름] 820 00:48:50,753 --> 00:48:53,147 나는 너무 어리다고 결혼했다. 821 00:48:54,670 --> 00:48:57,891 우리는 전에 번져나가고 있었습니다. 너는 내 사무실에 들어왔다. 822 00:48:57,935 --> 00:49:00,850 하지만 너 아직 결혼했어. 우리가 도망 가려고 했을 때. 823 00:49:02,548 --> 00:49:04,637 그것은 단순한 것 이상이었다. 824 00:49:05,768 --> 00:49:07,814 너 생각 해봤니? 그녀를 떠나는 것에 대해서? 825 00:49:09,685 --> 00:49:11,339 너 내 환자였어. 826 00:49:11,383 --> 00:49:13,994 이건 잘못됐어. 827 00:49:14,038 --> 00:49:17,650 우리가 그랬어. 싸우는 중 ... 828 00:49:17,693 --> 00:49:20,218 - 그날 밤. - 화재의 밤? 829 00:49:20,261 --> 00:49:22,916 나는 너와 헤어지려고 했다. 830 00:49:28,791 --> 00:49:31,838 나는 결코 잊지 않을 것 얼굴 표정 ... 831 00:49:33,187 --> 00:49:35,276 분노, 832 00:49:35,320 --> 00:49:37,539 상처. 833 00:49:37,583 --> 00:49:40,151 그것은 사람들을 일으켰다. 반대편에 벽의 붕괴. 834 00:49:40,194 --> 00:49:43,067 너는 아무것도 한 적이 없어. 이전처럼. 835 00:49:43,110 --> 00:49:46,157 [희미한 불명료한 잡담] 836 00:49:47,201 --> 00:49:48,420 [한숨] 837 00:49:49,899 --> 00:49:52,554 그것은 실험이었다. 손에 닿지 않아. 838 00:49:54,861 --> 00:49:56,994 너 무슨 뜻이야, 실험? 839 00:50:01,911 --> 00:50:04,610 린다가 그걸 알아 차렸어. 840 00:50:04,653 --> 00:50:08,744 너의 능력이 향상된 것 같아. 내가 주변에 있었을 때. 841 00:50:10,094 --> 00:50:12,792 클래식 전학. 호감. 842 00:50:12,835 --> 00:50:14,576 일반적으로 무해한, 쉽게 다룰 수 있습니다. 843 00:50:14,620 --> 00:50:15,969 그러나 귀하의 경우, 844 00:50:16,013 --> 00:50:19,016 감정은 하고 있었다. 당신에게 강력한 무엇인가. 845 00:50:22,497 --> 00:50:24,804 그래서 그녀의 지시에 ... 846 00:50:24,847 --> 00:50:27,415 [제비] 나는 그걸 따라 갔다. 847 00:50:27,459 --> 00:50:30,288 린다는 우리에 대해 알고 있었습니까? 848 00:50:30,331 --> 00:50:32,464 그녀는 한. 849 00:50:34,118 --> 00:50:36,033 그것은 의식이 있는, 치료 접근법 - 850 00:50:36,076 --> 00:50:38,948 의식이 있니? 장난 해? 851 00:50:38,992 --> 00:50:41,386 그러나 그것은 진짜로 바뀌었다. 852 00:50:41,429 --> 00:50:43,083 린다가 나 자신을 잘라버렸어. 면도날로 853 00:50:43,127 --> 00:50:46,043 내 닥터 젠장 잠재력 극대화 자산으로? 854 00:50:46,086 --> 00:50:47,870 그러나 그것은 효과가 없었습니다. 855 00:50:47,914 --> 00:50:50,395 통증이 엔돌핀을 방출했다. 실제로 젖 혔다. 너의 능력. 856 00:50:50,438 --> 00:50:53,180 절단은 나중에 왔다. 그것은 당신의 생각이었습니다. 857 00:50:54,834 --> 00:50:57,228 감정을 억제합니다. 858 00:50:57,271 --> 00:50:59,099 그리고 에바. 859 00:50:59,143 --> 00:51:00,622 [시제 음악] 860 00:51:00,666 --> 00:51:02,320 화재 후, 너는 멈췄다. 861 00:51:02,363 --> 00:51:04,278 너는 맹세했다. 다시는 그것을 하지 마십시오. 862 00:51:04,322 --> 00:51:06,324 실망시켜서 미안해. 너 아프다. 863 00:51:06,367 --> 00:51:07,847 - 나 자신을 내보내지. - 내 위! 864 00:51:07,890 --> 00:51:08,848 마이 파인! 865 00:51:08,891 --> 00:51:11,938 ♪ 866 00:51:13,766 --> 00:51:15,855 [키패드 삑 소리] 867 00:51:15,898 --> 00:51:18,858 ♪ 868 00:51:18,901 --> 00:51:20,642 [물체 낀 소리] 869 00:51:20,686 --> 00:51:23,732 ♪ 870 00:51:28,520 --> 00:51:30,391 [주석 덩어리] 871 00:51:30,435 --> 00:51:33,481 ♪ 872 00:51:37,746 --> 00:51:39,879 [초인종 반지] 873 00:51:39,922 --> 00:51:42,969 ♪ 874 00:51:46,233 --> 00:51:47,756 무엇을 도와드릴까요? 875 00:51:47,800 --> 00:51:49,845 ♪ 876 00:51:49,889 --> 00:51:52,326 - 방해해서 미안해. - 괜찮아. 877 00:51:52,370 --> 00:51:55,460 내 이름은 나짐 알리파이입니다. 878 00:51:55,503 --> 00:51:56,983 내가 너를 알아? 879 00:51:57,679 --> 00:51:59,333 아니. 880 00:51:59,377 --> 00:52:01,161 하지만 나는 너를 알아. 881 00:52:01,205 --> 00:52:04,164 ♪ 882 00:52:04,208 --> 00:52:07,298 나는 그 사람이다. 누가 당신의 기억을 지웠습니까? 883 00:52:07,341 --> 00:52:10,388 ♪ 883 00:52:11,305 --> 00:52:17,275 사이트에 기여하거나 VIP멤버를 가입하셨을 경우, www.OpenSubtitles.org의 광고가 사라집니다. 64011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.