Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,224 --> 00:00:04,828
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:05,794 --> 00:00:06,959
I still can't believe
3
00:00:06,961 --> 00:00:09,129
they're actually
charging us for water.
4
00:00:09,131 --> 00:00:10,097
Why not?
5
00:00:10,099 --> 00:00:11,330
Well 'cause this is Ireland.
6
00:00:11,332 --> 00:00:12,833
I mean I'm not a
scientist or anything,
7
00:00:12,835 --> 00:00:15,469
but as far as I
know in this country
8
00:00:15,471 --> 00:00:18,104
that stuff falls
freely from the sky.
9
00:00:18,106 --> 00:00:20,139
Just so you know, I might
have to go to sleep really soon
10
00:00:20,141 --> 00:00:21,508
if you know what I mean.
11
00:00:21,510 --> 00:00:25,479
Yeah, oh yeah, right,
yeah, sorry, of course.
12
00:00:35,658 --> 00:00:38,824
I mean I wouldn't mind
if we lived in the desert
13
00:00:38,826 --> 00:00:42,495
or on the moon or
somewhere like that,
14
00:00:42,497 --> 00:00:43,964
but I mean the
next thing we know,
15
00:00:43,966 --> 00:00:45,866
you know, they'll be
charging us for using air.
16
00:00:45,868 --> 00:00:46,833
You know what.
17
00:00:46,835 --> 00:00:48,367
I'm really not in the mood.
18
00:00:59,882 --> 00:01:02,418
You know tomorrow is my
mother's nine-month anniversary.
19
00:01:03,618 --> 00:01:05,752
Oh, I'm so glad
I got to meet her.
20
00:01:05,754 --> 00:01:07,754
Yeah, me too.
21
00:01:07,756 --> 00:01:10,523
I just wish she'd had time
to get to know you better.
22
00:01:10,525 --> 00:01:13,225
Yeah, I never did get beyond
calling her Mrs. McCarthy.
23
00:01:13,227 --> 00:01:15,662
No, she let you call
her Mary at the end.
24
00:01:15,664 --> 00:01:16,930
Yeah, maybe once,
25
00:01:16,932 --> 00:01:19,365
but even then it was a
little uncomfortable.
26
00:01:28,576 --> 00:01:30,877
Well I'm sure she's
looking down on us now.
27
00:01:30,879 --> 00:01:33,015
Yeah, I'm sure she is.
28
00:01:36,852 --> 00:01:38,885
Well life goes on.
29
00:01:38,887 --> 00:01:40,787
Honey, no, no.
30
00:01:40,789 --> 00:01:42,288
Not in front of your mother.
31
00:01:52,700 --> 00:01:53,966
No, no, honey.
32
00:01:53,968 --> 00:01:55,470
Sorry, it's that
time of the week.
33
00:01:56,537 --> 00:01:58,004
That time of the week?
34
00:01:58,006 --> 00:01:58,840
Yeah.
35
00:01:59,808 --> 00:02:02,074
Are American women different?
36
00:02:02,076 --> 00:02:05,178
No, it's Wednesday,
I work a double tomorrow.
37
00:02:05,180 --> 00:02:06,947
Oh right, that
time of the week.
38
00:02:06,949 --> 00:02:09,918
Oh, okay good, phew, goodnight.
39
00:02:10,519 --> 00:02:11,587
Goodnight.
40
00:02:24,199 --> 00:02:27,199
I am so over waiting tables.
41
00:02:27,201 --> 00:02:29,136
Well hopefully it won't
be for too much longer.
42
00:02:29,138 --> 00:02:30,904
No, just leave it, it's fine.
43
00:02:30,906 --> 00:02:32,905
No, actually, I think
I need to hang that up.
44
00:02:32,907 --> 00:02:37,209
It's fine, there,
it's up.
45
00:02:37,211 --> 00:02:39,512
Don't you have
gravity in America?
46
00:02:39,514 --> 00:02:42,083
No, no, I never heard of it.
47
00:02:43,419 --> 00:02:46,953
I need to hang that up.
48
00:03:06,207 --> 00:03:07,340
Hi.
49
00:03:07,342 --> 00:03:10,109
Hey, I have the closing shift
50
00:03:10,111 --> 00:03:13,679
so I will try not to wake
you up when I come in.
51
00:03:13,681 --> 00:03:14,614
No, don't
worry if you do.
52
00:03:14,616 --> 00:03:16,048
I always fall back to sleep.
53
00:03:16,050 --> 00:03:19,251
I mean as long as you remember
to hang up your clothes
54
00:03:19,253 --> 00:03:21,687
and don't leave them
lying on the floor.
55
00:03:21,689 --> 00:03:24,723
You know what, maybe
I'll sleep in the other room.
56
00:03:24,725 --> 00:03:26,459
What, what do you mean?
57
00:03:26,461 --> 00:03:27,960
Well we'll talk
about this later, okay?
58
00:03:27,962 --> 00:03:29,095
I gotta go.
59
00:03:29,097 --> 00:03:30,763
- Talk about what later?
- I have to go.
60
00:03:30,765 --> 00:03:32,465
Look, Nicole, I know
things haven't been great
61
00:03:32,467 --> 00:03:34,201
between us the last few
months, but they'll get better.
62
00:03:34,203 --> 00:03:36,502
I mean we're just settling
into married life.
63
00:03:36,504 --> 00:03:38,370
You know all couples.
64
00:03:38,372 --> 00:03:40,874
You know this is supposed
to go in recycling.
65
00:03:40,876 --> 00:03:44,077
And what's this doing in here?
66
00:03:44,079 --> 00:03:44,913
Really?
67
00:03:45,781 --> 00:03:47,012
Oh my God.
68
00:03:47,014 --> 00:03:49,215
No, no, look, I'm
sorry, I'm sorry.
69
00:03:49,217 --> 00:03:51,150
Just, you'll feel better,
I promise you will.
70
00:03:51,152 --> 00:03:53,586
Look just just give
it a couple of days,
71
00:03:53,588 --> 00:03:55,856
or a couple of weeks,
or a few months.
72
00:03:55,858 --> 00:03:56,692
I'm late.
73
00:04:39,855 --> 00:04:41,186
Have a
good weekend Colm.
74
00:04:41,188 --> 00:04:45,861
I will, cheers,
see you Monday.
75
00:04:47,529 --> 00:04:50,229
Oi, O'Sullivan, where
do you think you're going?
76
00:04:50,231 --> 00:04:52,332
- It's a minute to five.
- Exactly.
77
00:04:52,334 --> 00:04:53,999
Sure anything I started now,
78
00:04:54,001 --> 00:04:56,335
I could never get finished
in a single minute.
79
00:04:56,337 --> 00:04:57,736
I'd only be wasting my time.
80
00:04:57,738 --> 00:04:59,506
It's my time, not yours.
81
00:04:59,508 --> 00:05:02,510
Now back to work or don't
bother coming in Monday.
82
00:05:10,085 --> 00:05:12,085
I know he's not
the best boss in the world,
83
00:05:12,087 --> 00:05:13,419
but you can't just
steal all his money.
84
00:05:13,421 --> 00:05:15,321
If anyone deserves
it, it's him.
85
00:05:15,323 --> 00:05:17,222
I mean he's already
cut my wages twice
86
00:05:17,224 --> 00:05:18,558
in the last six months.
87
00:05:18,560 --> 00:05:20,460
How can he get away with that?
88
00:05:20,462 --> 00:05:22,227
He says it's because
of the recession,
89
00:05:22,229 --> 00:05:24,664
but sure he's hardly
even been affected by it.
90
00:05:24,666 --> 00:05:27,900
Yeah, well if you get caught,
you'll end up gonna jail,
91
00:05:27,902 --> 00:05:30,236
and that might be just as
bad as working for McSweeny.
92
00:05:30,238 --> 00:05:31,804
You know there
must be close to
93
00:05:31,806 --> 00:05:34,273
over 100,000 euro in there.
94
00:05:34,275 --> 00:05:35,474
How do you know that?
95
00:05:35,476 --> 00:05:37,710
I set up a nanny
cam inside his office.
96
00:05:37,712 --> 00:05:38,845
Really?
97
00:05:38,847 --> 00:05:41,683
- Yeah, so are you in or not?
- Not.
98
00:05:42,750 --> 00:05:46,453
- Why?
- Because we're not criminals.
99
00:05:46,455 --> 00:05:49,989
I mean we'd probably, you know,
try to blow open the safe,
100
00:05:49,991 --> 00:05:51,657
and end up setting
all the money on fire.
101
00:05:51,659 --> 00:05:52,958
You know there's
another reason
102
00:05:52,960 --> 00:05:54,794
why I set up the nanny cam.
103
00:05:54,796 --> 00:05:57,597
Is it because there's
a baby inside the safe?
104
00:05:57,599 --> 00:06:00,099
No, I actually
set up the nanny cam
105
00:06:00,101 --> 00:06:03,135
so that I could video tape
the exact combination he dials
106
00:06:03,137 --> 00:06:04,306
when he opens the safe.
107
00:06:06,041 --> 00:06:07,474
That's actually
not a bad idea.
108
00:06:07,476 --> 00:06:09,909
It's a stroke of genius.
109
00:06:09,911 --> 00:06:11,143
So are you in or out?
110
00:06:11,145 --> 00:06:13,314
I'm out, and it's your shout.
111
00:06:14,750 --> 00:06:18,083
Well, you're gonna regret
it, but try not to let it.
112
00:06:18,085 --> 00:06:19,518
Sorry to let you down,
113
00:06:19,520 --> 00:06:21,186
but I have more than
half a brain in my crown.
114
00:06:21,188 --> 00:06:22,354
I'm gonna have a ball
115
00:06:22,356 --> 00:06:24,058
and I won't be taking a fall.
116
00:06:25,726 --> 00:06:26,762
Oh, sorry about that.
117
00:06:29,363 --> 00:06:30,832
That's the stroke
of genius all right.
118
00:06:34,736 --> 00:06:36,268
Well, if I hadn't left America,
119
00:06:36,270 --> 00:06:38,237
then I could never have met
you when you came over here.
120
00:06:38,239 --> 00:06:40,172
So you really
didn't like living there?
121
00:06:40,174 --> 00:06:41,974
No, it's
just after 10 years,
122
00:06:41,976 --> 00:06:43,475
I was ready to come home.
123
00:06:43,477 --> 00:06:45,378
And anyway, I thought you
liked living in Ireland.
124
00:06:45,380 --> 00:06:47,380
I do, it's just
that I don't really feel
125
00:06:47,382 --> 00:06:49,616
like we're doing anything
with our lives here.
126
00:06:49,618 --> 00:06:51,116
I mean remember the
business idea we had?
127
00:06:51,118 --> 00:06:53,186
The sliding table
or the talking fridge?
128
00:06:53,188 --> 00:06:54,987
The talking fridge.
129
00:06:54,989 --> 00:06:56,856
Nobody wants to
have a talking fridge.
130
00:06:56,858 --> 00:06:58,290
How can you be so sure?
131
00:06:58,292 --> 00:07:00,626
Well 'cause I sell
appliances for a living.
132
00:07:00,628 --> 00:07:03,296
Nobody wants to, you know,
open their fridge door
133
00:07:03,298 --> 00:07:04,696
and have a voice telling
them what they should
134
00:07:04,698 --> 00:07:05,931
or shouldn't be eating.
135
00:07:05,933 --> 00:07:06,765
You know we
could've at least tried
136
00:07:06,767 --> 00:07:08,034
to get a prototype made.
137
00:07:08,036 --> 00:07:09,035
Where would
we have got the money
138
00:07:09,037 --> 00:07:10,270
to prototype a fridge?
139
00:07:10,272 --> 00:07:12,005
It's not
an entire fridge.
140
00:07:12,007 --> 00:07:13,873
It's just like a little device
that goes on the handle.
141
00:07:13,875 --> 00:07:15,008
Still it
would've been expensive.
142
00:07:15,010 --> 00:07:17,012
We could've got creative.
143
00:07:18,246 --> 00:07:19,979
Why do we always have
144
00:07:19,981 --> 00:07:22,080
to pay the electricity
bill right on time?
145
00:07:22,082 --> 00:07:24,083
Well, 'cause that's what
you're supposed to do.
146
00:07:24,085 --> 00:07:26,451
And anyway if you
don't, they cut you off.
147
00:07:26,453 --> 00:07:27,986
Not right away.
148
00:07:27,988 --> 00:07:29,756
I mean if we did everything
that we were supposed to do,
149
00:07:29,758 --> 00:07:32,661
then I would've gone back to
America even after I met you.
150
00:07:34,529 --> 00:07:37,830
Well I can't help it
if I'm so compelling.
151
00:07:37,832 --> 00:07:40,068
Or at least was so compelling.
152
00:07:40,936 --> 00:07:42,167
You know,
153
00:07:42,169 --> 00:07:43,469
I really should finish
my Master's degree.
154
00:07:43,471 --> 00:07:45,003
Well you can do that here.
155
00:07:45,005 --> 00:07:48,040
I mean, you know, UCC has a
whole nutrition department.
156
00:07:48,042 --> 00:07:50,777
And once your permanent
residency comes through,
157
00:07:50,779 --> 00:07:51,945
it'll be really cheap.
158
00:07:51,947 --> 00:07:53,179
It's not just that.
159
00:07:53,181 --> 00:07:58,053
I mean if my
visa wasn't expiring,
160
00:07:58,919 --> 00:08:00,753
would you have even proposed?
161
00:08:00,755 --> 00:08:03,692
Yeah, yeah, yeah, of
course I would have.
162
00:08:04,592 --> 00:08:05,724
Definitely.
163
00:08:05,726 --> 00:08:07,027
I should really go back.
164
00:08:08,529 --> 00:08:11,399
- To America?
- Yeah.
165
00:08:12,700 --> 00:08:13,534
By yourself?
166
00:08:15,436 --> 00:08:16,270
Yeah.
167
00:08:23,678 --> 00:08:25,078
You know, I don't need
168
00:08:25,080 --> 00:08:27,580
to always pay the
electricity bill on time.
169
00:08:27,582 --> 00:08:29,748
I mean, I don't need
to pay it at all.
170
00:08:29,750 --> 00:08:33,385
I mean 'cause I know you think
I'm this really kind of safe
171
00:08:33,387 --> 00:08:37,489
and boring kind of
person, but you know,
172
00:08:37,491 --> 00:08:39,025
I haven't told you this yet,
173
00:08:39,027 --> 00:08:42,160
but you know Colm's boss has
been ripping off his workers
174
00:08:42,162 --> 00:08:44,763
for a really long time,
and so myself and Colm,
175
00:08:44,765 --> 00:08:47,267
we're planning to
break in there and,
176
00:08:47,269 --> 00:08:49,369
and steal all the
money from the safe
177
00:08:49,371 --> 00:08:51,503
that he hasn't been
declaring to the tax office,
178
00:08:51,505 --> 00:08:54,306
so if you think that
I'm the kind of person
179
00:08:54,308 --> 00:08:55,842
that would never do
something like that,
180
00:08:55,844 --> 00:08:58,543
then obviously you
don't know the real me.
181
00:08:58,545 --> 00:09:00,613
How long have you
been planning this?
182
00:09:00,615 --> 00:09:02,248
A really long time.
183
00:09:02,250 --> 00:09:03,749
I mean at least at least I have.
184
00:09:03,751 --> 00:09:05,250
I mean Colm, I
mean he was saying,
185
00:09:05,252 --> 00:09:07,253
oh it's too dangerous, you
know, it's really risky,
186
00:09:07,255 --> 00:09:10,690
and I was saying what's life
without a little bit of risk.
187
00:09:10,692 --> 00:09:12,859
You know a little
bit of adventure.
188
00:09:12,861 --> 00:09:15,295
And then I said, you
know the only thing
189
00:09:15,297 --> 00:09:16,763
that I want from it is
190
00:09:16,765 --> 00:09:20,266
just enough money to be
able to build the prototype
191
00:09:20,268 --> 00:09:21,734
for the talking fridge.
192
00:09:21,736 --> 00:09:23,902
I thought you didn't like
the talking fridge idea.
193
00:09:23,904 --> 00:09:25,672
I was just pretending
194
00:09:25,674 --> 00:09:29,075
'cause then it would be an
even better surprise for you,
195
00:09:29,077 --> 00:09:31,643
you know when I got the
money to make the prototype.
196
00:09:31,645 --> 00:09:33,879
So the the workers get
the money they deserve,
197
00:09:33,881 --> 00:09:35,748
and we have enough
to build a prototype
198
00:09:35,750 --> 00:09:37,282
and market our product.
199
00:09:37,284 --> 00:09:39,087
Yeah, yeah exactly.
200
00:09:41,489 --> 00:09:42,989
What, what's that?
201
00:09:42,991 --> 00:09:45,590
Oh that's just my tax
bill, you know for my car.
202
00:09:45,592 --> 00:09:48,594
They want me to pay it
in the next two days.
203
00:09:48,596 --> 00:09:50,095
Like they have any hope
204
00:09:50,097 --> 00:09:52,098
of someone like me ever
doing something like that.
205
00:09:52,100 --> 00:09:55,801
Wow, I've never seen you
this passionate before.
206
00:09:55,803 --> 00:09:57,402
Yeah, well you'd
better get used to it
207
00:09:57,404 --> 00:09:59,772
'cause now that I know it
doesn't completely freak you out,
208
00:09:59,774 --> 00:10:01,775
I can just be my true
self for a change.
209
00:10:03,845 --> 00:10:06,713
And then I'm just gonna
destroy the water bill.
210
00:10:06,715 --> 00:10:08,815
Really, how you gonna do that?
211
00:10:08,817 --> 00:10:11,350
I'm gonna slash it
into a million pieces
212
00:10:11,352 --> 00:10:12,719
with a razor blade.
213
00:10:12,721 --> 00:10:13,920
And what about the rent check?
214
00:10:13,922 --> 00:10:15,922
- Oh, I have to send that.
- Oh.
215
00:10:15,924 --> 00:10:19,392
But, but, but, I'm gonna
send it five days late.
216
00:10:19,394 --> 00:10:20,792
And what about our clothes?
217
00:10:20,794 --> 00:10:22,228
Are we gonna hang them up?
218
00:10:22,230 --> 00:10:23,997
No, no, no, we're just
gonna throw them on the floor
219
00:10:23,999 --> 00:10:26,699
and pile them all the
way up to the ceiling.
220
00:10:26,701 --> 00:10:27,933
Oh, all the way
to the ceiling.
221
00:10:27,935 --> 00:10:28,702
And
through the roof.
222
00:10:30,972 --> 00:10:33,672
No, no, you did
not have to tell her.
223
00:10:33,674 --> 00:10:34,974
Yeah, I did.
224
00:10:34,976 --> 00:10:36,209
You know there are plenty
225
00:10:36,211 --> 00:10:37,609
of other ways you
can get her to stay.
226
00:10:37,611 --> 00:10:38,945
Yeah, like what?
227
00:10:38,947 --> 00:10:41,814
I don't know, just set
her passport on fire.
228
00:10:41,816 --> 00:10:43,316
Yeah, yeah,
229
00:10:43,318 --> 00:10:44,783
'cause she's never gonna
get another one of those.
230
00:10:44,785 --> 00:10:47,420
Or I could just hit you
over the head with a crowbar,
231
00:10:47,422 --> 00:10:49,088
tell the guards that she did it,
232
00:10:49,090 --> 00:10:50,422
then she'll get sent to prison,
233
00:10:50,424 --> 00:10:52,024
and you can go visit
her any time you like.
234
00:10:52,026 --> 00:10:54,826
You know, Colm, I really
wish I had your brains.
235
00:10:54,828 --> 00:10:57,029
Actually if you did hit me with
a crowbar, I probably would.
236
00:10:57,031 --> 00:10:59,632
I have the superior brains
237
00:10:59,634 --> 00:11:02,402
and my ideas come as
plentiful as the rains.
238
00:11:02,404 --> 00:11:05,537
Yeah, and you should be
locked up with the insanes.
239
00:11:05,539 --> 00:11:06,505
That's not a word.
240
00:11:06,507 --> 00:11:07,340
Yeah, it is.
241
00:11:07,342 --> 00:11:08,608
No, it's not.
242
00:11:08,610 --> 00:11:10,209
Look Colm, she has
to be involved, okay?
243
00:11:10,211 --> 00:11:11,244
I mean ever since I told her,
244
00:11:11,246 --> 00:11:12,644
it's like we're newlyweds.
245
00:11:12,646 --> 00:11:14,479
Ye are newlyweds.
246
00:11:14,481 --> 00:11:15,915
Yeah, well I'd
like it to continue
247
00:11:15,917 --> 00:11:17,950
to the next level if I could.
248
00:11:17,952 --> 00:11:21,287
We can handle it just fine
with just the two of us.
249
00:11:21,289 --> 00:11:23,221
Look, even if that was true,
250
00:11:23,223 --> 00:11:25,090
I'm not doing it unless
she's involved, okay?
251
00:11:25,092 --> 00:11:26,859
You can take it or leave it.
252
00:11:26,861 --> 00:11:29,128
Are you sure you don't want
me to hit you with a crowbar?
253
00:11:29,130 --> 00:11:30,595
Hm.
254
00:11:30,597 --> 00:11:32,165
Hey, hey, that's my boat.
255
00:11:32,167 --> 00:11:34,200
Get out, get out, get out.
256
00:11:34,202 --> 00:11:36,636
I thought you said we had
permission to use the boat.
257
00:11:36,638 --> 00:11:38,037
Hey, get
out that's my boat.
258
00:11:38,039 --> 00:11:38,970
- Of course we don't, row.
- That's my boat.
259
00:11:38,972 --> 00:11:40,440
Get out, get out, get out.
260
00:11:40,442 --> 00:11:41,373
You're gonna get me
killed one of these days.
261
00:11:41,375 --> 00:11:43,343
- Just row.
- God Almighty.
262
00:11:44,545 --> 00:11:46,912
So if we study this carefully,
263
00:11:46,914 --> 00:11:49,816
we definitely should be able
to work out the combinations.
264
00:11:51,653 --> 00:11:52,918
What's he doing here?
265
00:11:52,920 --> 00:11:55,287
He thinks he
can come round any time
266
00:11:55,289 --> 00:11:56,556
there's a match on the telly.
267
00:11:56,558 --> 00:11:58,025
- Should I let him in?
- No.
268
00:11:59,794 --> 00:12:00,627
Hey guys.
269
00:12:03,030 --> 00:12:03,863
Oh, no need to get up.
270
00:12:03,865 --> 00:12:04,698
I'm already here.
271
00:12:08,837 --> 00:12:10,335
- What are ye watching?
- Nothing.
272
00:12:10,337 --> 00:12:11,771
Yes ye are, what
are ye watching?
273
00:12:11,773 --> 00:12:13,272
It doesn't matter.
274
00:12:13,274 --> 00:12:14,540
If it doesn't matter then
why are ye watching it?
275
00:12:14,542 --> 00:12:15,874
It has nothing to
do with you, okay?
276
00:12:15,876 --> 00:12:17,176
Then who's it to do with?
277
00:12:17,178 --> 00:12:18,244
Just mind your own
business, all right.
278
00:12:18,246 --> 00:12:19,746
Look, can we watch the match.
279
00:12:30,558 --> 00:12:33,392
I can see that the extended
warranty may be worth it
280
00:12:33,394 --> 00:12:37,196
over time, but in my case
there may not be a whole lot
281
00:12:37,198 --> 00:12:39,831
of time left if you
know what I mean.
282
00:12:39,833 --> 00:12:41,801
Yeah, I see your
point, all right.
283
00:12:41,803 --> 00:12:42,636
What?
284
00:12:43,837 --> 00:12:45,470
Well no, I mean
I was just saying,
285
00:12:45,472 --> 00:12:48,007
yeah, it's wise
to consider that.
286
00:12:48,009 --> 00:12:50,609
I mean I don't know what year
you were born, but you might...
287
00:12:50,611 --> 00:12:53,979
It is absolutely
no business of yours
288
00:12:53,981 --> 00:12:55,480
what year I was born.
289
00:12:55,482 --> 00:12:58,350
I'm sorry, Ma'am, I was
just agreeing with you.
290
00:12:58,352 --> 00:12:59,951
I mean you were the one
that said that you...
291
00:12:59,953 --> 00:13:04,456
I'm aware of what I
said, thank you very much.
292
00:13:04,458 --> 00:13:07,460
The cheek of a little
whippersnapper like you...
293
00:13:07,462 --> 00:13:08,628
- Shane
- Implying that I'm past
294
00:13:08,630 --> 00:13:10,396
- my sell by date.
- What are you doing?
295
00:13:10,398 --> 00:13:12,330
Why wouldn't you tell me about
the video ye were watching?
296
00:13:12,332 --> 00:13:13,699
Where did you get that anyway?
297
00:13:13,701 --> 00:13:14,933
I took it from Colm's house.
298
00:13:14,935 --> 00:13:16,502
I knew ye were trying
to hide something.
299
00:13:16,504 --> 00:13:18,204
Can you sign me
out for a five-minute break?
300
00:13:18,206 --> 00:13:19,672
There's no need.
301
00:13:19,674 --> 00:13:21,974
Just do it, okay.
302
00:13:21,976 --> 00:13:23,676
You don't want to be
involved in this, okay?
303
00:13:23,678 --> 00:13:25,811
- Why?
- Because it's too risky.
304
00:13:25,813 --> 00:13:27,279
You're gonna steal the money
from the safe, aren't ye?
305
00:13:27,281 --> 00:13:29,548
Will you keep your
voice down for God's sake.
306
00:13:29,550 --> 00:13:31,484
I want to be
part of it as well.
307
00:13:31,486 --> 00:13:34,052
Look, it's not my
decision to make, okay.
308
00:13:34,054 --> 00:13:36,354
Why are the two of ye always
doing things without me?
309
00:13:36,356 --> 00:13:38,157
Ye never let me be
a part of anything.
310
00:13:38,159 --> 00:13:39,425
You can be part of
other things, okay?
311
00:13:39,427 --> 00:13:40,960
Just not this.
312
00:13:40,962 --> 00:13:42,595
All right then, fine.
313
00:13:42,597 --> 00:13:44,596
If that's the way
you want to be,
314
00:13:44,598 --> 00:13:47,633
but um now that I know about it,
315
00:13:47,635 --> 00:13:49,601
it's not gonna be my fault
if something slips out
316
00:13:49,603 --> 00:13:51,070
when I'm talking to other people
317
00:13:51,072 --> 00:13:52,772
because it's very hard for
me to control what I'm saying
318
00:13:52,774 --> 00:13:54,739
about things about
fellas who I know...
319
00:13:54,741 --> 00:13:55,809
Whippersnapper.
320
00:14:00,448 --> 00:14:03,682
So it's just the
four of us now, right?
321
00:14:03,684 --> 00:14:04,617
Right.
322
00:14:04,619 --> 00:14:05,951
And are ye sure about that?
323
00:14:05,953 --> 00:14:07,619
Well my cousin
might be interested.
324
00:14:07,621 --> 00:14:08,888
Should I ask him?
325
00:14:08,890 --> 00:14:10,755
No, we don't want to
ask your cousin Shane.
326
00:14:10,757 --> 00:14:12,657
What about my sister?
327
00:14:12,659 --> 00:14:14,560
We don't want
any of your family.
328
00:14:14,562 --> 00:14:16,698
Let's just keep it
amongst ourselves, okay?
329
00:14:21,435 --> 00:14:22,236
So...
330
00:14:28,275 --> 00:14:30,875
So the first thing McSweeny
does in the video is go
331
00:14:30,877 --> 00:14:33,579
about 20 minutes clockwise,
332
00:14:33,581 --> 00:14:38,417
then 35 minutes anti-clockwise
333
00:14:38,419 --> 00:14:41,921
about 18 minutes clockwise,
334
00:14:41,923 --> 00:14:44,824
28 minutes anticlockwise
335
00:14:44,826 --> 00:14:48,494
and then 13 minutes
clockwise again.
336
00:14:48,496 --> 00:14:50,796
And you can see the
numbers on the video?
337
00:14:50,798 --> 00:14:54,300
No, but as long as we
know the starting point
338
00:14:54,302 --> 00:14:57,369
and follow exactly the same
pattern as McSweeny does,
339
00:14:57,371 --> 00:14:59,971
then we should open the safe
up without any problems.
340
00:14:59,973 --> 00:15:01,941
It's not that simple.
341
00:15:01,943 --> 00:15:02,774
Why not?
342
00:15:02,776 --> 00:15:04,009
Well first of all,
343
00:15:04,011 --> 00:15:06,412
the face of a clock
has only 60 positions,
344
00:15:06,414 --> 00:15:08,714
where a dial on a safe
probably has about a hundred,
345
00:15:08,716 --> 00:15:11,716
and when you're considering
you can't see exactly
346
00:15:11,718 --> 00:15:13,185
what numbers he turns to,
347
00:15:13,187 --> 00:15:16,321
you're gonna have to allow
for a margin of error.
348
00:15:16,323 --> 00:15:21,194
Shane if you break my
tree house, I will kill you.
349
00:15:23,597 --> 00:15:25,096
What kind of a margin?
350
00:15:25,098 --> 00:15:26,766
Well you're gonna have to
consider that it could be,
351
00:15:26,768 --> 00:15:29,502
you know, plus or minus one
at every stop of the dial.
352
00:15:29,504 --> 00:15:31,369
And how many possibilities
does that make?
353
00:15:31,371 --> 00:15:33,505
There's um five positions.
354
00:15:33,507 --> 00:15:37,710
Three possibilities each, that's
three to the power of five.
355
00:15:37,712 --> 00:15:40,713
- 15, 15.
- That's not so bad.
356
00:15:40,715 --> 00:15:43,849
No, actually it's more
like a couple of hundred.
357
00:15:43,851 --> 00:15:45,486
When was the video last taken?
358
00:15:46,754 --> 00:15:48,287
About two weeks ago.
359
00:15:48,289 --> 00:15:50,089
And has he opened
the safe since then?
360
00:15:50,091 --> 00:15:51,259
Yeah, probably.
361
00:15:52,693 --> 00:15:54,960
So he probably spins the
dial after he closes it,
362
00:15:54,962 --> 00:15:57,495
so the starting positions
are gonna be different
363
00:15:57,497 --> 00:16:01,200
than what's on the video, so
your plan's kind of hopeless.
364
00:16:01,202 --> 00:16:02,634
It is not hopeless.
365
00:16:02,636 --> 00:16:04,737
Okay, look, if you can
get back in the office,
366
00:16:04,739 --> 00:16:07,340
and you can see what
number the safe is on now,
367
00:16:07,342 --> 00:16:09,943
and then you videotape it
the next time he opens it,
368
00:16:11,145 --> 00:16:12,947
I think we can find
a definite pattern.
369
00:16:21,588 --> 00:16:23,888
Colm, you need to see what
number the dial is on now
370
00:16:23,890 --> 00:16:24,956
and then set up the
nanny cam again.
371
00:16:24,958 --> 00:16:26,492
I could do that, yeah.
372
00:16:26,494 --> 00:16:28,494
And we should write
all the possible combinations
373
00:16:28,496 --> 00:16:30,562
on poster board so we can
see them all together.
374
00:16:30,564 --> 00:16:32,731
Yeah, and I can get
some poster board from work.
375
00:16:32,733 --> 00:16:33,898
And I can get
some of the other supplies
376
00:16:33,900 --> 00:16:35,401
from the restaurant.
377
00:16:35,403 --> 00:16:37,570
Oh and you know the clock face
was good for demonstration,
378
00:16:37,572 --> 00:16:39,138
but for practicing we're
gonna need something
379
00:16:39,140 --> 00:16:40,739
that has a hundred
increments instead.
380
00:16:56,757 --> 00:17:00,792
Could you tell how many minutes
that one has in its hour.
381
00:17:00,794 --> 00:17:02,394
60.
382
00:17:02,396 --> 00:17:04,263
I'm just gonna
steal these and take them home.
383
00:17:04,265 --> 00:17:05,263
Really?
384
00:17:05,265 --> 00:17:07,700
Yeah, yeah, I'm just gonna,
385
00:17:07,702 --> 00:17:10,237
well no, actually, I should
probably leave 10 euro.
386
00:17:11,371 --> 00:17:12,604
They don't
cost that much.
387
00:17:12,606 --> 00:17:13,873
Yeah, well
I just want to make sure
388
00:17:13,875 --> 00:17:16,609
I'm covered, you know,
so the boss just.
389
00:17:16,611 --> 00:17:19,811
I'm looking for one that a
hundred minutes in the hour.
390
00:17:19,813 --> 00:17:21,080
Do you have any of those?
391
00:17:21,082 --> 00:17:22,748
No.
392
00:17:22,750 --> 00:17:25,119
See you tomorrow.
393
00:17:36,229 --> 00:17:37,796
There you go,
Sister, enjoy that now.
394
00:17:37,798 --> 00:17:40,666
May the Lord have
mercy on your soul
395
00:17:40,668 --> 00:17:44,338
and all those who come
into contact with it.
396
00:17:48,775 --> 00:17:51,611
And that last
one looks like 65.
397
00:17:56,117 --> 00:17:57,983
I think this is really
gonna work, guys.
398
00:17:57,985 --> 00:17:59,417
You and I can write
down the combinations
399
00:17:59,419 --> 00:18:00,985
- on the poster board.
- Yeah.
400
00:18:00,987 --> 00:18:02,353
And you can test
the equipment.
401
00:18:02,355 --> 00:18:03,621
Yeah.
402
00:18:03,623 --> 00:18:05,124
Once we write
down three possibilities
403
00:18:05,126 --> 00:18:07,091
for each of the five digits
and then do every combination
404
00:18:07,093 --> 00:18:09,093
of all those numbers
in the correct order,
405
00:18:09,095 --> 00:18:11,362
we should come up
with 243 combinations.
406
00:18:32,453 --> 00:18:34,887
All right, so tomorrow we can
cross check the combinations
407
00:18:34,889 --> 00:18:36,254
on the poster board
against each other,
408
00:18:36,256 --> 00:18:38,756
and as long as
everything adds up,
409
00:18:38,758 --> 00:18:41,060
I think I can have it typed
and ready by Friday night.
410
00:18:41,062 --> 00:18:42,962
- This Friday night?
- Yeah.
411
00:18:42,964 --> 00:18:45,164
Maybe we should
wait another week.
412
00:18:45,166 --> 00:18:46,698
- Another week?
- Yeah.
413
00:18:46,700 --> 00:18:47,632
Why?
414
00:18:47,634 --> 00:18:49,167
I mean, you know,
415
00:18:49,169 --> 00:18:51,971
we've been having such a good
time planning everything,
416
00:18:51,973 --> 00:18:53,772
maybe we should
just continue to be,
417
00:18:53,774 --> 00:18:56,242
you know, planning everything.
418
00:18:56,244 --> 00:18:59,344
You're funny.
419
00:18:59,346 --> 00:19:00,747
Yeah, I am.
420
00:19:02,182 --> 00:19:03,682
Colm says he can easily
get us into the front door,
421
00:19:03,684 --> 00:19:05,184
and according to him,
422
00:19:05,186 --> 00:19:07,453
the only security camera is
right there at that entrance,
423
00:19:07,455 --> 00:19:11,490
so if we park here at
other side of the building,
424
00:19:11,492 --> 00:19:14,359
we just have to cover our
faces until we get inside.
425
00:19:14,361 --> 00:19:16,361
So we're gonna need
some kind of disguises.
426
00:19:16,363 --> 00:19:18,397
Okay, well if you're
going to be typing up
427
00:19:18,399 --> 00:19:19,665
the combinations tomorrow,
428
00:19:19,667 --> 00:19:21,567
I suppose I could
probably go get us
429
00:19:21,569 --> 00:19:23,234
some disguises if you like.
430
00:19:23,236 --> 00:19:24,104
Great.
431
00:19:39,687 --> 00:19:42,790
- Hm, grand day, isn't it?
- 'Tis, yeah.
432
00:19:44,124 --> 00:19:45,925
So you're shopping
for the wife, are you?
433
00:19:45,927 --> 00:19:46,761
I am, yeah.
434
00:19:48,129 --> 00:19:49,661
Tell me something.
435
00:19:49,663 --> 00:19:52,097
Is she a very big woman or
is she a very small woman?
436
00:19:52,099 --> 00:19:53,365
That's not important.
437
00:19:53,367 --> 00:19:55,367
Oh but it is, it's
extremely important.
438
00:19:55,369 --> 00:19:57,836
Well then, she's a thin woman.
439
00:19:57,838 --> 00:19:59,871
Look, I just want to buy these.
440
00:19:59,873 --> 00:20:01,473
Absolutely not.
441
00:20:01,475 --> 00:20:02,942
What?
442
00:20:02,944 --> 00:20:05,677
You take my advice now and
put these two back on the shelf
443
00:20:05,679 --> 00:20:07,913
if you don't want to get
into the height of trouble
444
00:20:07,915 --> 00:20:09,180
when you get home.
445
00:20:09,182 --> 00:20:10,081
What do you mean?
446
00:20:10,083 --> 00:20:12,384
What do I mean, says he.
447
00:20:12,386 --> 00:20:14,820
Sure aren't these two
the very largest size
448
00:20:14,822 --> 00:20:16,288
that's available to womanhood.
449
00:20:16,290 --> 00:20:18,924
Well to be honest, I'm
not really sure of her size,
450
00:20:18,926 --> 00:20:21,593
I, so I just need to
take the small ones
451
00:20:21,595 --> 00:20:23,963
and the extra large
ones just in case.
452
00:20:23,965 --> 00:20:26,999
But haven't you already told
me she's a very thin woman?
453
00:20:27,001 --> 00:20:32,006
Yes, I have but, well,
they're not for her, okay.
454
00:20:33,173 --> 00:20:36,609
I mean the small ones
are, but the large ones,
455
00:20:36,611 --> 00:20:38,711
they're for someone
else entirely.
456
00:20:38,713 --> 00:20:41,446
I see how it is now all right.
457
00:20:41,448 --> 00:20:43,916
Well there's no doubt about it,
458
00:20:43,918 --> 00:20:47,418
but the sacrament of marriage
isn't worth a single freckle
459
00:20:47,420 --> 00:20:48,853
of what it used to be.
460
00:20:48,855 --> 00:20:50,622
No, no, it's not
like that at all.
461
00:20:50,624 --> 00:20:54,092
When it comes to men
and their fancy women,
462
00:20:54,094 --> 00:20:57,362
there's not one single
morsel of a moral left
463
00:20:57,364 --> 00:21:00,331
inside any of their
godforsaken adulterous heads.
464
00:21:00,333 --> 00:21:02,333
Look, even if that was true,
465
00:21:02,335 --> 00:21:04,302
it's none of your
business, okay?
466
00:21:04,304 --> 00:21:06,237
I just came in here
to buy something,
467
00:21:06,239 --> 00:21:08,573
so, so let me buy it
and I'll be on my way.
468
00:21:08,575 --> 00:21:10,274
Hello Jim.
469
00:21:10,276 --> 00:21:11,709
Yeah.
470
00:21:11,711 --> 00:21:13,012
If you feel like
dropping round to the shop
471
00:21:13,014 --> 00:21:15,313
in the next couple of minutes,
472
00:21:15,315 --> 00:21:17,715
you never know what
you might find.
473
00:21:17,717 --> 00:21:18,650
What's going on?
474
00:21:18,652 --> 00:21:19,885
I can guarantee you
475
00:21:19,887 --> 00:21:22,620
that even if it doesn't
happen straightaway,
476
00:21:22,622 --> 00:21:25,023
any married man who engages
477
00:21:25,025 --> 00:21:28,994
in such vulgar
adulterous activities
478
00:21:28,996 --> 00:21:32,296
will most definitely get
his comeuppance in the end.
479
00:21:56,857 --> 00:21:59,694
You called the guards?
480
00:22:02,228 --> 00:22:04,128
If I can get something
on this fella now,
481
00:22:04,130 --> 00:22:04,963
we can knock off for
the rest of the day.
482
00:22:04,965 --> 00:22:06,932
Jim, don't move.
483
00:22:06,934 --> 00:22:08,099
There's a fella behind you
484
00:22:08,101 --> 00:22:09,001
who has a gun
pointed at your head.
485
00:22:09,003 --> 00:22:10,037
What?
486
00:22:11,037 --> 00:22:13,171
I got you a beauty.
487
00:22:13,173 --> 00:22:14,740
Who's the bastard now, hah?
488
00:22:14,742 --> 00:22:16,007
Oh you are.
489
00:22:16,009 --> 00:22:17,810
You're definitely the bastard.
490
00:22:17,812 --> 00:22:21,148
And now I get to go
home for the rest of the day.
491
00:22:26,454 --> 00:22:29,321
- How's it going there?
- How's it going?
492
00:22:32,226 --> 00:22:34,294
Are you aware that your
tax disc has expired?
493
00:22:35,662 --> 00:22:39,231
I, yeah, well it's
just by a couple of days,
494
00:22:39,233 --> 00:22:41,397
and you know to be honest,
495
00:22:41,399 --> 00:22:41,667
that's the first
time in my whole life
496
00:22:41,669 --> 00:22:43,003
that I didn't renew it.
497
00:22:44,938 --> 00:22:47,171
It doesn't matter if
it's a couple of days
498
00:22:47,173 --> 00:22:49,943
or a couple of minutes, you
still have to pay the fine.
499
00:22:51,411 --> 00:22:54,582
Wow, nothing like this has
ever happened to me before.
500
00:22:57,918 --> 00:22:59,484
You know I couldn't
help noticing
501
00:22:59,486 --> 00:23:03,224
that your friend played a
bit of a joke on you before.
502
00:23:04,291 --> 00:23:06,023
Oh begod, he did.
503
00:23:06,025 --> 00:23:08,159
And I can't believe
I fell for it.
504
00:23:08,161 --> 00:23:09,962
Well I don't know if
you'd be interested,
505
00:23:09,964 --> 00:23:12,865
but maybe I could help you try
506
00:23:12,867 --> 00:23:14,699
to play a joke on him, you know.
507
00:23:14,701 --> 00:23:17,401
And then if he falls for it,
you see, you got him back
508
00:23:17,403 --> 00:23:18,870
and I could keep
my driving record
509
00:23:18,872 --> 00:23:20,738
as clean as it's always been.
510
00:23:20,740 --> 00:23:23,007
He's probably gone
home to the house.
511
00:23:23,009 --> 00:23:25,409
I tell you what, why
don't we hop into your car
512
00:23:25,411 --> 00:23:26,611
and drive over there.
513
00:23:26,613 --> 00:23:28,147
And when we get there,
you blow the horn,
514
00:23:28,149 --> 00:23:29,348
and as soon as Kieran comes out,
515
00:23:29,350 --> 00:23:31,082
you throw me out
onto the ground,
516
00:23:31,084 --> 00:23:32,451
I'll go face-down on the dirt,
517
00:23:32,453 --> 00:23:33,985
and he'll think I'm
completely dead on the ground.
518
00:23:33,987 --> 00:23:35,454
No, no, no, I
was just thinking
519
00:23:35,456 --> 00:23:37,356
that maybe I could do
something like, you know,
520
00:23:37,358 --> 00:23:39,358
I could ring him up
and pretend, you know,
521
00:23:39,360 --> 00:23:41,092
you hurt your big
toe or something
522
00:23:41,094 --> 00:23:44,362
and I'm the doctor asking
him to come pick you up.
523
00:23:44,364 --> 00:23:46,430
And then and he'd
drive all the way
524
00:23:46,432 --> 00:23:49,201
to the hospital and I
wouldn't even be there?
525
00:23:49,203 --> 00:23:50,337
Yeah, exactly.
526
00:23:51,538 --> 00:23:53,504
No, no, let's go
with the other one.
527
00:23:53,506 --> 00:23:55,476
Hop in there and we'll
drive around to the house.
528
00:23:57,044 --> 00:23:59,343
No, no, listen, I'm sorry.
529
00:23:59,345 --> 00:24:01,013
I don't know why I said that.
530
00:24:01,015 --> 00:24:03,381
You know it's just been
a really strange week,
531
00:24:03,383 --> 00:24:05,082
and I haven't
really been myself,
532
00:24:05,084 --> 00:24:10,022
so why don't you give me a fine
for the tax disc, and and...
533
00:24:10,024 --> 00:24:11,255
- Hey.
- We'll call it a day.
534
00:24:11,257 --> 00:24:12,456
You know now, I
have plenty of ways
535
00:24:12,458 --> 00:24:14,326
of finding a lot
more wrong with a car
536
00:24:14,328 --> 00:24:16,195
besides an expired tax disc.
537
00:24:16,197 --> 00:24:17,931
You can be absolutely
sure of that.
538
00:24:23,303 --> 00:24:24,802
That's a nice house.
539
00:24:24,804 --> 00:24:27,240
- And the both of ye live here?
- Uh huh.
540
00:24:31,144 --> 00:24:35,615
Now you blow the horn, and
then boot me out of the car.
541
00:24:36,816 --> 00:24:39,219
What do you mean boot
you out of the car?
542
00:24:41,788 --> 00:24:46,090
Lift up your leg, and then
kick me as hard as you can
543
00:24:46,092 --> 00:24:48,161
and send me flying
out onto the ground.
544
00:24:49,330 --> 00:24:51,897
No, no, listen,
I can you know,
545
00:24:51,899 --> 00:24:54,832
maybe I can blow the horn,
but if you want to do that,
546
00:24:54,834 --> 00:24:57,502
then I think you should
probably make your own way
547
00:24:57,504 --> 00:24:58,839
out of the car.
548
00:25:12,052 --> 00:25:15,155
Jim, Jim, Jimmy,
are you all right?
549
00:25:16,189 --> 00:25:17,755
Jim, are you all right, boy?
550
00:25:19,392 --> 00:25:23,962
I got you
an absolute beauty, hah?
551
00:25:23,964 --> 00:25:25,397
You scared the
living daylights out of me.
552
00:25:25,399 --> 00:25:27,299
And you thought I was
completely dead on the ground,
553
00:25:27,301 --> 00:25:28,500
didn't you?
554
00:25:28,502 --> 00:25:29,434
Oh begod, I did.
555
00:25:29,436 --> 00:25:30,936
So who's the bastard now, hah?
556
00:25:30,938 --> 00:25:34,438
Oh you are, Jim, you're
definitely the bastard.
557
00:25:34,440 --> 00:25:35,775
And don't you forget it.
558
00:25:37,076 --> 00:25:38,644
And another thing.
559
00:25:38,646 --> 00:25:40,111
What?
560
00:25:40,113 --> 00:25:41,312
I don't think we'll
have any problem reaching
561
00:25:41,314 --> 00:25:43,115
our criminal quota
for the month.
562
00:25:43,117 --> 00:25:44,184
Is that right, Jim?
563
00:25:45,652 --> 00:25:47,785
Hm, he gave me a right good
whack on the side of the head.
564
00:25:47,787 --> 00:25:50,355
Oh I can see a
mark there all right.
565
00:25:50,357 --> 00:25:51,555
But you...
566
00:25:51,557 --> 00:25:53,591
You have the
right to remain silent.
567
00:25:53,593 --> 00:25:55,627
Anything you say
can and will be held
568
00:25:55,629 --> 00:25:58,496
against you in a court of law.
569
00:25:58,498 --> 00:26:01,300
But, he forced forced
my hand to I didn't...
570
00:26:01,302 --> 00:26:03,267
That sounds like an
admission of guilt to me.
571
00:26:03,269 --> 00:26:04,770
Absolutely, and I'm sure that
572
00:26:04,772 --> 00:26:08,042
that's how a judge
will see it as well.
573
00:26:29,196 --> 00:26:30,030
Here's how it is.
574
00:26:31,130 --> 00:26:33,598
First, Kieran got me
575
00:26:33,600 --> 00:26:36,167
by making me think that
you had a gun pointed
576
00:26:36,169 --> 00:26:38,136
to the back of my head.
577
00:26:38,138 --> 00:26:42,273
Then yourself and myself got
Kieran by making him think
578
00:26:42,275 --> 00:26:44,775
that I was stone
dead on the ground,
579
00:26:44,777 --> 00:26:47,579
and now the two of us got you
580
00:26:47,581 --> 00:26:49,747
by arresting you for
assaulting a guard.
581
00:26:49,749 --> 00:26:52,451
A good whack on
the side of the head.
582
00:26:52,453 --> 00:26:55,686
And we got you an absolute
beauty, didn't we, Kieran?
583
00:26:55,688 --> 00:26:57,188
Oh we did.
584
00:26:57,190 --> 00:26:59,491
I'd say that's probably
one of our best ever, is it?
585
00:26:59,493 --> 00:27:01,827
I'd say it's in
the top 20 anyway.
586
00:27:01,829 --> 00:27:03,462
Oh, top 15 surely.
587
00:27:03,464 --> 00:27:04,298
17.
588
00:27:05,332 --> 00:27:06,166
16.
589
00:27:07,900 --> 00:27:11,138
So I'm not really
under arrest?
590
00:27:13,873 --> 00:27:14,908
Oh God, no,
591
00:27:17,477 --> 00:27:19,813
what kind of fellas do
you think we are at all?
592
00:27:20,813 --> 00:27:21,915
I don't really know.
593
00:27:25,986 --> 00:27:27,185
Good luck to you now.
594
00:27:27,187 --> 00:27:28,954
All right,
thanks very much.
595
00:27:28,956 --> 00:27:30,955
It was a great laugh, lads.
596
00:27:30,957 --> 00:27:32,657
Thanks, thanks a
million, bye bye now.
597
00:27:32,659 --> 00:27:33,759
All the best to you now, boy.
598
00:27:33,761 --> 00:27:35,496
Yeah, all the best.
599
00:27:36,964 --> 00:27:40,167
God Almighty.
600
00:27:42,870 --> 00:27:46,170
And then after they handcuffed
me, and I started, you know,
601
00:27:46,172 --> 00:27:47,606
thinking about the possibility
602
00:27:47,608 --> 00:27:50,574
of spending half
my life in jail,
603
00:27:50,576 --> 00:27:54,847
I realized that I can't keep
up this kind of charade.
604
00:27:56,015 --> 00:27:57,782
You know, I mean
the last few days
605
00:27:57,784 --> 00:27:59,818
with you have just
been fantastic,
606
00:27:59,820 --> 00:28:04,825
but you know the truth is
that I've been living a lie,
607
00:28:06,025 --> 00:28:08,426
and no matter what
the consequences,
608
00:28:08,428 --> 00:28:11,495
now I feel that I just
have to tell you the truth.
609
00:28:11,497 --> 00:28:15,233
Okay, what are you What are
you trying to say exactly?
610
00:28:15,235 --> 00:28:19,170
Well I...
611
00:28:19,172 --> 00:28:21,307
I would, just
hold on one second.
612
00:28:26,412 --> 00:28:27,478
Hello.
613
00:28:27,480 --> 00:28:29,147
Are you the wife of a fella
614
00:28:29,149 --> 00:28:34,154
with a car that has a
number plate 99G2416?
615
00:28:36,023 --> 00:28:37,522
I'm sorry, who is this?
616
00:28:37,524 --> 00:28:39,291
Never mind who I am.
617
00:28:39,293 --> 00:28:42,461
Did you know that your
husband is having an affair
618
00:28:42,463 --> 00:28:43,962
with another woman?
619
00:28:43,964 --> 00:28:46,197
He's a good for nothing
philandering little scamp.
620
00:28:46,199 --> 00:28:47,131
Who is this?
621
00:28:47,133 --> 00:28:48,366
How did you get our number?
622
00:28:48,368 --> 00:28:50,169
I'm a woman the
same as yourself
623
00:28:51,572 --> 00:28:55,674
who once trusted a scoundrel
that ended up dragging my heart
624
00:28:55,676 --> 00:28:57,809
over the fiery coals.
625
00:28:57,811 --> 00:29:00,878
And if you have any respect
for yourself whatsoever,
626
00:29:00,880 --> 00:29:03,348
you won't let the same
thing happen to you.
627
00:29:14,995 --> 00:29:17,928
So you have
been living a lie.
628
00:29:17,930 --> 00:29:19,164
Yeah, I mean that
629
00:29:19,166 --> 00:29:20,098
that's what I've been
trying to tell you.
630
00:29:20,100 --> 00:29:21,032
And what about now.
631
00:29:21,034 --> 00:29:22,734
I mean is it still going on?
632
00:29:22,736 --> 00:29:25,236
No, no, it's not.
633
00:29:25,238 --> 00:29:26,437
I mean I know
we've had our issues,
634
00:29:26,439 --> 00:29:28,439
but I never thought you
were the kind of guy
635
00:29:28,441 --> 00:29:30,474
to just sleep with
another woman.
636
00:29:30,476 --> 00:29:34,111
What, I didn't sleep
with another woman.
637
00:29:34,113 --> 00:29:35,413
Really?
638
00:29:35,415 --> 00:29:36,648
Of course not.
639
00:29:36,650 --> 00:29:37,983
So then there was
nothing physical?
640
00:29:37,985 --> 00:29:39,050
Only with you.
641
00:29:39,052 --> 00:29:41,418
Oh, thank God.
642
00:29:41,420 --> 00:29:43,788
Oh, I mean I could hardly
blame you for wanting
643
00:29:43,790 --> 00:29:45,023
to connect with someone else,
644
00:29:45,025 --> 00:29:46,558
especially on an
emotional level,
645
00:29:46,560 --> 00:29:48,459
considering how distant I've
been these past few months,
646
00:29:48,461 --> 00:29:50,361
but I mean I feel
647
00:29:50,363 --> 00:29:53,365
like I've been really moving
past all that, you know.
648
00:29:53,367 --> 00:29:57,535
I mean especially now that
I know who you really are.
649
00:29:57,537 --> 00:30:01,174
And, you know, especially
since you were gonna,
650
00:30:02,376 --> 00:30:05,010
you were gonna tell
me the whole truth.
651
00:30:05,012 --> 00:30:08,780
From now on, you are not gonna
connect with anyone else.
652
00:30:08,782 --> 00:30:11,215
Not even on an
emotional level, right?
653
00:30:11,217 --> 00:30:13,484
- Right.
- Right?
654
00:30:13,486 --> 00:30:14,852
Yeah.
655
00:30:14,854 --> 00:30:16,588
Okay, so do you want
656
00:30:16,590 --> 00:30:21,595
to go over those little safe
combinations one more time?
657
00:30:22,629 --> 00:30:24,929
Yeah, yeah I do.
658
00:30:24,931 --> 00:30:26,430
Okay.
659
00:30:28,701 --> 00:30:29,935
So the only security camera is
660
00:30:29,937 --> 00:30:31,035
outside the front door, right?
661
00:30:31,037 --> 00:30:32,469
Yes.
662
00:30:32,471 --> 00:30:33,737
Okay, so we should
put on our disguises now
663
00:30:33,739 --> 00:30:35,005
and make sure not to
take them off until
664
00:30:35,007 --> 00:30:36,741
we're inside the front door.
665
00:30:36,743 --> 00:30:38,312
- Okay.
- Okay, here we go.
666
00:30:39,178 --> 00:30:40,678
This is it.
667
00:30:40,680 --> 00:30:42,714
Stay in the car,
do not move, do not get out,
668
00:30:42,716 --> 00:30:44,014
and only use the walkie talkie
669
00:30:44,016 --> 00:30:45,449
if you see someone coming, okay?
670
00:30:45,451 --> 00:30:50,457
Okay.
671
00:31:13,813 --> 00:31:15,179
Over there.
672
00:31:15,181 --> 00:31:16,281
Okay, let's
just go through the list
673
00:31:16,283 --> 00:31:17,749
until we get the right one.
674
00:31:34,434 --> 00:31:35,599
36.
675
00:31:39,139 --> 00:31:39,973
21.
676
00:31:41,608 --> 00:31:42,442
85.
677
00:31:43,643 --> 00:31:44,576
96.
678
00:31:44,578 --> 00:31:46,444
Hey, Good Buddy.
679
00:31:46,446 --> 00:31:47,880
Is something wrong?
680
00:31:51,017 --> 00:31:52,218
Is there someone coming?
681
00:31:54,454 --> 00:31:55,455
Do you hear me?
682
00:31:56,790 --> 00:31:58,423
Shane can you hear me?
683
00:31:58,425 --> 00:32:00,524
Are you over?
684
00:32:00,526 --> 00:32:02,226
No, we're not over.
685
00:32:02,228 --> 00:32:04,628
We'll be out when we are, okay?
686
00:32:04,630 --> 00:32:08,532
No, are you over
on the walkie talkie, over.
687
00:32:08,534 --> 00:32:12,072
Just tell me is everything
all right out there?
688
00:32:14,073 --> 00:32:14,874
Is every
689
00:32:16,842 --> 00:32:18,010
over.
690
00:32:19,412 --> 00:32:21,478
Well Good Buddy, Good
Buddy needs to tell Big Daddy
691
00:32:21,480 --> 00:32:23,281
what's going on
with Rubber Duckie,
692
00:32:23,283 --> 00:32:26,083
Slim Shaker, and
American Pie, over.
693
00:32:26,085 --> 00:32:29,553
Shane, just don't contact me
694
00:32:29,555 --> 00:32:30,388
unless somebody is around, okay?
695
00:32:30,390 --> 00:32:32,657
- 20, 85
- Over.
696
00:32:32,659 --> 00:32:37,195
Is that an over, or
an over and out, over.
697
00:32:37,197 --> 00:32:39,964
That's an over and
if you don't shut up,
698
00:32:39,966 --> 00:32:42,032
I'll punch your lights out.
699
00:32:42,034 --> 00:32:43,301
10-4 Good Buddy.
700
00:32:43,303 --> 00:32:45,570
This an over and out
from Big Daddy, too.
701
00:33:12,532 --> 00:33:13,932
How's it looking?
702
00:33:13,934 --> 00:33:15,601
Well we're down
to the last two.
703
00:33:16,535 --> 00:33:17,702
Okay.
704
00:33:17,704 --> 00:33:19,870
All right.
705
00:33:19,872 --> 00:33:21,638
No.
706
00:33:21,640 --> 00:33:24,777
This is it.
707
00:33:27,447 --> 00:33:28,446
No.
708
00:33:28,448 --> 00:33:30,682
Oh my God.
709
00:33:30,684 --> 00:33:31,916
What?
710
00:33:31,918 --> 00:33:32,716
I didn't allow for
enough possibilities.
711
00:33:32,718 --> 00:33:34,218
I'm pretty sure that,
712
00:33:34,220 --> 00:33:36,020
oh if you have a margin of
error in the first position,
713
00:33:36,022 --> 00:33:38,555
and then it increases
in the next position,
714
00:33:38,557 --> 00:33:40,859
and then with every
position after that.
715
00:33:40,861 --> 00:33:42,560
I can't believe I
didn't remember that.
716
00:33:42,562 --> 00:33:45,263
It's the propagation of errors.
717
00:33:45,265 --> 00:33:47,298
God, there's not hundreds
of possibilities.
718
00:33:47,300 --> 00:33:49,703
There's thousands.
719
00:33:50,970 --> 00:33:51,804
Sky,
720
00:33:53,540 --> 00:33:54,374
car,
721
00:33:56,376 --> 00:33:57,210
car,
722
00:33:58,044 --> 00:33:59,044
car.
723
00:33:59,646 --> 00:34:00,147
Car, car!
724
00:34:02,015 --> 00:34:04,316
This is never gonna work.
725
00:34:05,785 --> 00:34:07,920
I'm sorry.
726
00:34:09,790 --> 00:34:13,724
There's a car and
and it's stopping over.
727
00:34:13,726 --> 00:34:14,859
- Where Shane?
- No hang on,
728
00:34:14,861 --> 00:34:16,461
I didn't say over.
729
00:34:16,463 --> 00:34:20,867
Well I did say over, but
it was over and not over.
730
00:34:22,034 --> 00:34:23,600
The next word I was
going to say was there,
731
00:34:23,602 --> 00:34:25,803
so it was stopping over there,
not over, which is over.
732
00:34:25,805 --> 00:34:28,339
Okay, Shane, okay.
733
00:34:28,341 --> 00:34:31,109
Just stay low and
be quiet, okay?
734
00:34:31,111 --> 00:34:32,811
Now turn off your walkie talkie,
735
00:34:32,813 --> 00:34:35,245
and stay out of
sight, over and out.
736
00:34:35,247 --> 00:34:37,080
Okay guys, come on.
737
00:34:37,082 --> 00:34:39,019
Shut the door,
turn off the light.
738
00:34:50,162 --> 00:34:52,597
Now, what can I get you?
739
00:34:52,599 --> 00:34:54,666
Did you remember to get
anything other than whisky?
740
00:34:54,668 --> 00:34:57,836
Oh sorry, I forgot.
741
00:34:57,838 --> 00:34:59,970
I suppose whisky
will have to do then.
742
00:34:59,972 --> 00:35:00,806
Right.
743
00:35:52,191 --> 00:35:53,658
There you go.
744
00:35:53,660 --> 00:35:54,494
Thanks.
745
00:35:59,398 --> 00:36:00,865
You're not having ice?
746
00:36:00,867 --> 00:36:04,104
Nah, I think I'll have
it straight tonight.
747
00:36:06,872 --> 00:36:08,872
And there I was
thinking you were a man
748
00:36:08,874 --> 00:36:10,408
that was set in his ways.
749
00:36:10,410 --> 00:36:12,512
Hm.
750
00:36:21,086 --> 00:36:22,588
- What's this?
- What's what?
751
00:36:23,622 --> 00:36:24,456
This.
752
00:36:27,293 --> 00:36:31,361
Ronan McSweeny, are
you cheating on me?
753
00:36:31,363 --> 00:36:33,463
Of course not, I'm
a man of principles.
754
00:36:33,465 --> 00:36:35,365
I wouldn't cheat on anyone.
755
00:36:35,367 --> 00:36:36,867
Really?
756
00:36:36,869 --> 00:36:40,673
Well except for my wife, but
that's completely different.
757
00:36:42,842 --> 00:36:44,675
So I'm the only woman
you ever brought here?
758
00:36:44,677 --> 00:36:46,311
Of course you are.
759
00:36:46,313 --> 00:36:50,983
Except for my wife, but that
was a really long time ago.
760
00:36:56,488 --> 00:36:58,622
You know what I think?
761
00:36:58,624 --> 00:37:00,091
What?
762
00:37:00,093 --> 00:37:04,428
I think you're cheating
on me with your wife.
763
00:37:04,430 --> 00:37:06,698
Ah for Heaven's sake.
764
00:37:06,700 --> 00:37:09,002
Would you have a bit of cop on.
765
00:37:10,336 --> 00:37:12,604
You know that nothing's
happened between me and my wife
766
00:37:12,606 --> 00:37:14,504
for well over a decade.
767
00:37:14,506 --> 00:37:16,941
Then why in God's name
do you refuse to leave her?
768
00:37:16,943 --> 00:37:17,908
I told you why.
769
00:37:17,910 --> 00:37:20,445
She owns over half the company,
770
00:37:20,447 --> 00:37:22,314
and the house is in
her name as well.
771
00:37:24,184 --> 00:37:25,416
I'd be left with
practically nothing.
772
00:37:25,418 --> 00:37:26,620
So it's
all about money?
773
00:37:31,992 --> 00:37:36,093
Ah Sarah, for God's
sake, have a bit of sense.
774
00:37:36,095 --> 00:37:38,298
What do you take me
for in God's name?
775
00:37:39,231 --> 00:37:40,367
I should've known.
776
00:37:41,800 --> 00:37:43,367
In all the years of being
your fool of a mistress,
777
00:37:43,369 --> 00:37:46,370
you've been messing around
with your wife behind my back.
778
00:37:46,372 --> 00:37:48,305
Ah for heaven's sake.
779
00:37:48,307 --> 00:37:49,573
Don't be so ridiculous.
780
00:37:49,575 --> 00:37:50,774
I would never think
781
00:37:50,776 --> 00:37:52,646
of any other woman
like that besides you.
782
00:37:53,512 --> 00:37:54,913
Especially my wife.
783
00:37:57,182 --> 00:37:58,983
What's going on, over.
784
00:38:34,354 --> 00:38:37,055
How could you
have not known about this?
785
00:38:37,057 --> 00:38:38,189
Me?
786
00:38:38,191 --> 00:38:40,490
Ye were the ones
putting it in the bags.
787
00:38:40,492 --> 00:38:41,959
Yeah, but you're the one
788
00:38:41,961 --> 00:38:43,428
who's been monitoring the
safe for the last two months.
789
00:38:43,430 --> 00:38:46,129
The nanny cam only films
the front of the safe.
790
00:38:46,131 --> 00:38:49,101
All the Irish punts
must've been in the back.
791
00:38:50,302 --> 00:38:51,836
And how long
has the Irish pound been
792
00:38:51,838 --> 00:38:54,071
- out of circulation?
- Since 2002.
793
00:38:54,073 --> 00:38:56,073
So obviously he's
been stacking it away
794
00:38:56,075 --> 00:38:58,075
a lot longer than we thought.
795
00:38:58,077 --> 00:38:59,776
Too many bubbles.
Too many bubbles.
796
00:38:59,778 --> 00:39:01,044
And they're
just not good anymore?
797
00:39:01,046 --> 00:39:01,947
No, they're not.
798
00:39:03,148 --> 00:39:04,881
Well I mean at least
we have some in euro.
799
00:39:04,883 --> 00:39:08,019
I mean it's probably
like 20,000.
800
00:39:08,021 --> 00:39:09,486
Hm, that's not too bad.
801
00:39:09,488 --> 00:39:14,191
But there must be three times
that amount in Irish pounds.
802
00:39:14,193 --> 00:39:17,394
I just don't understand why he
didn't change them into euros
803
00:39:17,396 --> 00:39:18,629
when he had the chance.
804
00:39:18,631 --> 00:39:20,263
Well maybe changing
over a large sum of cash
805
00:39:20,265 --> 00:39:22,200
over a short period of time
would've been a red flag
806
00:39:22,202 --> 00:39:23,533
to the tax department.
807
00:39:23,535 --> 00:39:26,236
The central bank,
it's our only option.
808
00:39:26,238 --> 00:39:27,771
How
is that an option?
809
00:39:27,773 --> 00:39:32,075
They still exchange
Irish pounds, they have to.
810
00:39:32,077 --> 00:39:33,878
Look, even even if they do,
811
00:39:33,880 --> 00:39:35,613
we can't just wander
in there with wads
812
00:39:35,615 --> 00:39:37,414
of outdated cash in our hands.
813
00:39:37,416 --> 00:39:38,615
Why not?
814
00:39:38,617 --> 00:39:40,117
Well because what
are we supposed to say?
815
00:39:40,119 --> 00:39:41,619
Oh oh you know this morning
I was changing the sheets
816
00:39:41,621 --> 00:39:43,687
on my bed, and 60,000
quid just happened
817
00:39:43,689 --> 00:39:46,023
to fall out from
under my mattress.
818
00:39:46,025 --> 00:39:48,725
We can do it in stages.
819
00:39:48,727 --> 00:39:50,363
Use the hairdryer.
820
00:39:52,097 --> 00:39:54,631
Sure, people are always
finding stacks of money
821
00:39:54,633 --> 00:39:58,236
in pockets of old coats
and things like that.
822
00:39:58,238 --> 00:40:01,571
If we do it 50 quid at a time,
it won't look suspicious.
823
00:40:01,573 --> 00:40:03,774
Right, so we're supposed to
go in there every single week
824
00:40:03,776 --> 00:40:06,778
for the next what, 20
or 30 years and say,
825
00:40:06,780 --> 00:40:09,012
oh well this particular
50 quid I happened to find
826
00:40:09,014 --> 00:40:11,349
in an old overcoat
that's different
827
00:40:11,351 --> 00:40:13,651
from all the other
thousands of overcoats
828
00:40:13,653 --> 00:40:15,486
that I've been finding
money in for the last,
829
00:40:15,488 --> 00:40:18,155
you know three or four decades.
830
00:40:18,157 --> 00:40:20,490
Yeah, nothing
suspicious about that.
831
00:40:20,492 --> 00:40:22,093
Yeah, and isn't the
central bank in Dublin?
832
00:40:22,095 --> 00:40:23,561
Yeah, it is.
833
00:40:23,563 --> 00:40:25,930
So if you factor in the
five or six hour drive
834
00:40:25,932 --> 00:40:29,466
it would take to get there and
back, and expenses like fuel,
835
00:40:29,468 --> 00:40:32,769
and wear and tear on the
car, and maybe a meal,
836
00:40:32,771 --> 00:40:34,137
you're gonna be
running at a loss.
837
00:40:34,139 --> 00:40:36,274
So what are we supposed to do?
838
00:40:36,276 --> 00:40:37,809
It's still money.
839
00:40:37,811 --> 00:40:39,343
It's still worth something.
840
00:40:39,345 --> 00:40:40,178
No, it's not.
841
00:40:40,180 --> 00:40:41,745
Not in this situation.
842
00:40:41,747 --> 00:40:43,180
And you know, we
can't leave it here.
843
00:40:43,182 --> 00:40:44,881
McSweeny might've already
reported it stolen.
844
00:40:44,883 --> 00:40:46,450
No, he wouldn't have.
845
00:40:46,452 --> 00:40:48,352
Not unless he wants the
revenue commissioner
846
00:40:48,354 --> 00:40:49,854
down on his head.
847
00:40:54,126 --> 00:40:56,459
You know what,
Brendan's right.
848
00:40:56,461 --> 00:40:58,428
We have to get rid of it.
849
00:40:58,430 --> 00:41:00,463
You know, we'll just
give it to some charity.
850
00:41:00,465 --> 00:41:02,399
No one's gonna suspect them.
851
00:41:02,401 --> 00:41:04,635
If they can find a way
to change it into euro,
852
00:41:04,637 --> 00:41:06,269
at least we know it
went to a good cause.
853
00:41:06,271 --> 00:41:09,439
But that's us,
we're the good cause.
854
00:41:09,441 --> 00:41:11,575
Look, we don't have
to decide now, okay?
855
00:41:11,577 --> 00:41:14,044
Why don't we just put
the money somewhere,
856
00:41:14,046 --> 00:41:15,278
we'll get some sleep,
857
00:41:15,280 --> 00:41:17,983
and we'll just work out
what to do later on.
858
00:41:20,285 --> 00:41:22,222
Okay.
859
00:41:23,389 --> 00:41:24,888
Do you still
think that our share
860
00:41:24,890 --> 00:41:27,457
of the euro will be enough
to build the talking fridge?
861
00:41:27,459 --> 00:41:29,593
Well it's not as
much as we expected,
862
00:41:29,595 --> 00:41:31,729
but I'm sure we
could at least build
863
00:41:31,731 --> 00:41:33,396
some kind of a prototype.
864
00:41:33,398 --> 00:41:35,332
If that's what you
still want to do.
865
00:41:35,334 --> 00:41:39,937
Yeah, we're
building a prototype.
866
00:41:39,939 --> 00:41:43,676
Yeah, we're
building a prototype.
867
00:41:55,755 --> 00:41:57,421
- Brendan, Brendan, wake up.
- What?
868
00:41:57,423 --> 00:41:58,923
Something happened
to the money.
869
00:41:58,925 --> 00:42:00,191
What, what happened?
870
00:42:00,193 --> 00:42:01,258
One of the bags is missing.
871
00:42:01,260 --> 00:42:03,461
It's the one with all the euro.
872
00:42:03,463 --> 00:42:05,062
Well who would've taken it?
873
00:42:23,715 --> 00:42:24,948
Shane
here, leave a message
874
00:42:24,950 --> 00:42:26,584
and I'll phone you back there.
875
00:42:26,586 --> 00:42:27,651
Shane, it's Brendan.
876
00:42:27,653 --> 00:42:28,686
We're on our way to your house,
877
00:42:28,688 --> 00:42:30,921
so just wait for us there, okay,
878
00:42:30,923 --> 00:42:33,291
and if you're not there,
just phone me back.
879
00:42:33,293 --> 00:42:34,892
Don't do anything stupid, okay.
880
00:42:34,894 --> 00:42:37,561
There you go,
Sister, enjoy that now.
881
00:42:47,006 --> 00:42:52,011
That's him,
that's him, there he is.
882
00:43:02,755 --> 00:43:05,323
Ye said it was dangerous
keeping it inside,
883
00:43:05,325 --> 00:43:06,724
and then I heard
ye say ye wanted
884
00:43:06,726 --> 00:43:08,526
to give it to charity,
so that's what I did.
885
00:43:08,528 --> 00:43:11,329
We were talking about
the pounds, not the euro.
886
00:43:11,331 --> 00:43:12,595
It wasn't euro.
887
00:43:12,597 --> 00:43:14,365
I looked inside, and
I saw it was pounds.
888
00:43:14,367 --> 00:43:17,734
Well then you must've
only looked at the very top.
889
00:43:17,736 --> 00:43:19,236
How do you, how
do you know that?
890
00:43:19,238 --> 00:43:20,771
Well, because look,
Shane, what happened was,
891
00:43:20,773 --> 00:43:23,606
okay we put the 20,000
euro in the blue bag,
892
00:43:23,608 --> 00:43:26,109
then we filled up the
white bag with pounds,
893
00:43:26,111 --> 00:43:28,044
but then there were
some pounds left over,
894
00:43:28,046 --> 00:43:30,613
so we took those and we
put them in the blue bag
895
00:43:30,615 --> 00:43:32,884
on top of the euro, okay?
896
00:43:34,253 --> 00:43:37,023
Now for the last
time, where did you leave it?
897
00:43:43,997 --> 00:43:45,695
Are there even
any nuns left anymore?
898
00:43:45,697 --> 00:43:46,930
Yeah, but
there's not that many,
899
00:43:46,932 --> 00:43:49,233
so probably nobody's
even seen it yet.
900
00:43:49,235 --> 00:43:51,267
Aw, hopefully.
901
00:43:51,269 --> 00:43:52,769
You know if
there really is a God,
902
00:43:52,771 --> 00:43:55,071
we're gonna get to that
money before the nuns do.
903
00:44:04,650 --> 00:44:05,883
Blow the
horn, blow the horn.
904
00:44:05,885 --> 00:44:06,816
I don't
want to scare the dog.
905
00:44:06,818 --> 00:44:07,617
For 20,000 euro.
906
00:44:11,791 --> 00:44:13,524
Why are these streets so narrow?
907
00:44:13,526 --> 00:44:14,457
'Cause
they were built
908
00:44:14,459 --> 00:44:16,227
when people only had horses.
909
00:44:16,229 --> 00:44:17,028
Well they
should've waited
910
00:44:17,030 --> 00:44:18,495
till cars were invented
911
00:44:18,497 --> 00:44:19,729
Excuse me, ma'am.
912
00:44:19,731 --> 00:44:21,365
Excuse me, we're in
a bit of a hurry.
913
00:44:21,367 --> 00:44:23,733
- Would you mind just...
- You, again?
914
00:44:23,735 --> 00:44:26,505
- I'm, we're just, we gotta...
- You whippersnapper.
915
00:44:49,762 --> 00:44:52,095
Praise be to God.
916
00:44:52,097 --> 00:44:53,564
But is it enough
to save the school?
917
00:44:53,566 --> 00:44:55,166
Oh indeed it is, Ukaria.
918
00:44:55,168 --> 00:44:59,102
Indeed it is.
919
00:44:59,104 --> 00:45:01,305
Thanks be to God.
920
00:45:01,307 --> 00:45:03,743
Amen.
921
00:45:06,546 --> 00:45:08,778
Yeah but even if we
could break in there,
922
00:45:08,780 --> 00:45:11,381
the nuns probably have it
stashed away somewhere.
923
00:45:11,383 --> 00:45:13,084
We're never gonna find it.
924
00:45:13,086 --> 00:45:14,218
We have to
get it, it's our money.
925
00:45:14,220 --> 00:45:15,452
No, it's not.
926
00:45:15,454 --> 00:45:16,687
Well, it's not
the nuns' money.
927
00:45:16,689 --> 00:45:17,954
They didn't steal it.
928
00:45:17,956 --> 00:45:19,756
Oh, well then all we
have to do is go down
929
00:45:19,758 --> 00:45:21,658
to the courthouse
and tell the judge
930
00:45:21,660 --> 00:45:22,892
that we're the
ones that stole it.
931
00:45:22,894 --> 00:45:24,894
I'm not saying
it's ours legally.
932
00:45:24,896 --> 00:45:26,062
I'm saying morally.
933
00:45:26,064 --> 00:45:27,263
Yeah, and how do we even know
934
00:45:27,265 --> 00:45:29,066
the nuns haven't called
the police already?
935
00:45:29,068 --> 00:45:30,300
Because they need the money
936
00:45:30,302 --> 00:45:31,635
so their school
doesn't shut down.
937
00:45:31,637 --> 00:45:33,472
That's, that's why
I gave it to them.
938
00:45:34,439 --> 00:45:35,608
- Colm!
- Colm!
939
00:45:36,809 --> 00:45:38,075
He's probably right.
940
00:45:38,077 --> 00:45:40,144
I mean if they've been
asking for donations,
941
00:45:40,146 --> 00:45:41,711
why would they even question it?
942
00:45:41,713 --> 00:45:43,847
We'll go over to the
convent and tell the nuns
943
00:45:43,849 --> 00:45:46,082
that we're the
commissioner of schools
944
00:45:46,084 --> 00:45:48,619
and that we will leave their
school open indefinitely
945
00:45:48,621 --> 00:45:52,722
for 20,000 euros up
front, no questions asked.
946
00:45:52,724 --> 00:45:55,091
Yeah, or we could
just go in there
947
00:45:55,093 --> 00:45:57,160
and tell them we're
Jesus, Mary, and Joseph,
948
00:45:57,162 --> 00:46:00,365
and we need 20,000 euro to
stop heaven from closing down.
949
00:46:03,668 --> 00:46:07,005
Well at least we tried.
950
00:46:22,255 --> 00:46:23,856
Maybe it's just not meant to be.
951
00:46:24,823 --> 00:46:26,323
How do you mean?
952
00:46:26,325 --> 00:46:29,026
Well it's been a
very exciting week,
953
00:46:29,028 --> 00:46:32,198
but maybe we're just
fooling ourselves.
954
00:46:33,599 --> 00:46:34,767
You think so?
955
00:46:35,934 --> 00:46:37,869
It certainly feels
that way.
956
00:46:41,541 --> 00:46:43,042
We'll dress up as guards.
957
00:46:44,010 --> 00:46:45,209
What?
958
00:46:45,211 --> 00:46:46,577
Myself and Colm, we'll
dress up as guards,
959
00:46:46,579 --> 00:46:48,445
and we'll go in there
and tell the nuns
960
00:46:48,447 --> 00:46:49,680
that the money is stolen
961
00:46:49,682 --> 00:46:51,916
and just demand that
they hand it over.
962
00:46:51,918 --> 00:46:53,850
You want to impersonate
a police officer?
963
00:46:53,852 --> 00:46:56,220
Yeah, yeah, that's
exactly what I want to do.
964
00:46:56,222 --> 00:46:57,590
I mean all I need is...
965
00:46:59,559 --> 00:47:02,325
Those two guards who
pretended to arrest me,
966
00:47:02,327 --> 00:47:04,061
if I can find a way
back into their house,
967
00:47:04,063 --> 00:47:06,129
I'll just steal their uniforms.
968
00:47:06,131 --> 00:47:07,064
Really?
969
00:47:07,066 --> 00:47:09,332
Yeah, yeah, I mean actually,
970
00:47:09,334 --> 00:47:11,068
I can find a way back
into their house.
971
00:47:11,070 --> 00:47:12,635
I remember after they
took the handcuffs off me,
972
00:47:12,637 --> 00:47:14,004
I went into the bathroom,
973
00:47:14,006 --> 00:47:16,273
and I was thinking if
they try anything else,
974
00:47:16,275 --> 00:47:17,908
I can just escape out
through the window
975
00:47:17,910 --> 00:47:19,209
'cause it wasn't even locked.
976
00:47:19,211 --> 00:47:20,711
And you think it
still might be open?
977
00:47:20,713 --> 00:47:22,713
Yeah, I mean lots of people
leave their bathroom window
978
00:47:22,715 --> 00:47:24,180
open all the time.
979
00:47:24,182 --> 00:47:25,615
Sneaking in there like that,
isn't that kind of risky?
980
00:47:25,617 --> 00:47:27,117
Of course it's risky.
981
00:47:27,119 --> 00:47:29,153
But what do I care about
a little thing like risk?
982
00:47:29,155 --> 00:47:31,055
I mean I'm not gonna let
something like that stop us
983
00:47:31,057 --> 00:47:32,957
from getting where
we need to be.
984
00:47:32,959 --> 00:47:34,591
I mean I'm just not
that kind of a person.
985
00:47:34,593 --> 00:47:36,292
We should go now?
986
00:47:36,294 --> 00:47:37,528
Now?
987
00:47:37,530 --> 00:47:38,461
I mean the guards
are probably sleeping,
988
00:47:38,463 --> 00:47:39,729
and at this time of night,
989
00:47:39,731 --> 00:47:41,599
we could be there and
back with the uniforms
990
00:47:41,601 --> 00:47:42,832
in less than an hour.
991
00:47:42,834 --> 00:47:45,135
Yeah, yeah, I mean
we probably could,
992
00:47:45,137 --> 00:47:47,671
but I mean the other
thing we could do is
993
00:47:47,673 --> 00:47:50,307
we could just stay here and,
you know, take advantage
994
00:47:50,309 --> 00:47:53,077
of these really exciting
feelings that we're having.
995
00:47:53,079 --> 00:47:55,613
No, no, no, this
is too exciting.
996
00:47:55,615 --> 00:47:56,680
Come on, get up.
997
00:47:56,682 --> 00:47:58,651
We are stealing garda uniforms.
998
00:48:00,952 --> 00:48:02,218
Yeah.
999
00:48:12,631 --> 00:48:14,298
Well even
if it's not open,
1000
00:48:14,300 --> 00:48:15,499
we'll have to find
another way in.
1001
00:48:15,501 --> 00:48:16,334
Yeah.
1002
00:48:17,736 --> 00:48:19,269
And you're
sure they don't have guns?
1003
00:48:19,271 --> 00:48:21,338
No, guards in
Ireland never carry guns.
1004
00:48:21,340 --> 00:48:22,573
Well how
do they shoot people?
1005
00:48:22,575 --> 00:48:25,341
- They don't.
- Well what do they do?
1006
00:48:25,343 --> 00:48:27,244
I don't know,
they have truncheons.
1007
00:48:27,246 --> 00:48:28,879
Oh, and
those have bullets?
1008
00:48:28,881 --> 00:48:30,513
- No, of course not.
- Oh.
1009
00:48:30,515 --> 00:48:31,649
But if
you got over the head
1010
00:48:31,651 --> 00:48:32,816
with one of those things,
1011
00:48:32,818 --> 00:48:33,883
it could really crack
open your skull.
1012
00:48:33,885 --> 00:48:34,887
Oh, okay.
1013
00:48:37,456 --> 00:48:39,756
Okay, so what I'm gonna do
is I'm just gonna go in there,
1014
00:48:39,758 --> 00:48:41,358
I'm gonna grab the
uniforms and be back...
1015
00:48:41,360 --> 00:48:42,792
No, no, no, no, I
should go in there.
1016
00:48:42,794 --> 00:48:43,593
I'm gonna fit more easily
through the window.
1017
00:48:43,595 --> 00:48:44,394
No, you're not.
1018
00:48:44,396 --> 00:48:45,928
And anyway it's my idea,
1019
00:48:45,930 --> 00:48:47,463
so I should be the
one who goes in there.
1020
00:48:47,465 --> 00:48:48,999
Why wouldn't I fit more
easily through the window?
1021
00:48:49,001 --> 00:48:50,834
Well because even though
I have broader shoulders,
1022
00:48:50,836 --> 00:48:53,037
I can just pull them in, and
once I get past my chest,
1023
00:48:53,039 --> 00:48:54,805
I don't have any hips
to worry about, so...
1024
00:48:54,807 --> 00:48:55,707
And I do?
1025
00:48:57,142 --> 00:49:00,244
No, no, no you don't,
I didn't mean that, I...
1026
00:49:00,246 --> 00:49:03,546
Okay, fine, so the
uniforms are at the end
1027
00:49:03,548 --> 00:49:04,881
of the kitchen table?
1028
00:49:04,883 --> 00:49:06,350
Yeah, yeah,
yeah, well at least
1029
00:49:06,352 --> 00:49:07,850
that's where they hung
them the day I was there,
1030
00:49:07,852 --> 00:49:09,952
and I assume
they're still there.
1031
00:49:09,954 --> 00:49:12,523
Actually I can just
make them out from here.
1032
00:49:12,525 --> 00:49:13,957
They hung their hats
and their jackets.
1033
00:49:13,959 --> 00:49:16,126
I think actually their
shirts are in there as well.
1034
00:49:16,128 --> 00:49:18,662
I could grab them, and I
could be out in five seconds,
1035
00:49:18,664 --> 00:49:20,698
I mean, and actually I
could even open that door
1036
00:49:20,700 --> 00:49:22,765
from the inside and come
straight out this way.
1037
00:49:22,767 --> 00:49:24,600
I...
1038
00:49:24,602 --> 00:49:26,903
What, what are you doing?
1039
00:49:26,905 --> 00:49:30,341
What, Nicole, come
back, come back.
1040
00:49:30,343 --> 00:49:31,610
You locked the window?
1041
00:49:34,347 --> 00:49:35,448
Kieran, is that you?
1042
00:49:36,715 --> 00:49:37,549
What?
1043
00:49:38,651 --> 00:49:40,953
- I said is that you?
- Course it is.
1044
00:49:41,820 --> 00:49:42,854
Who else would it be.
1045
00:49:45,057 --> 00:49:47,791
Okay, God, I know we
haven't communicated
1046
00:49:47,793 --> 00:49:51,729
in a really long time, and
well it's mostly your fault.
1047
00:49:51,731 --> 00:49:54,365
I mean in fairness,
you're very aloof.
1048
00:49:54,367 --> 00:49:58,434
But if you do happen to exist,
1049
00:49:58,436 --> 00:50:01,004
maybe you could
just first of all
1050
00:50:01,006 --> 00:50:02,441
just get Nicole out of this
1051
00:50:09,648 --> 00:50:12,883
and then maybe make
it so that she,
1052
00:50:12,885 --> 00:50:15,354
she, you understand what I mean.
1053
00:50:26,398 --> 00:50:27,898
I know you're single
and everything,
1054
00:50:27,900 --> 00:50:29,966
and maybe it works for you,
1055
00:50:29,968 --> 00:50:33,539
but I don't think it'd
be very good for me.
1056
00:50:51,523 --> 00:50:52,756
No, no, no, no, go, go back.
1057
00:51:15,247 --> 00:51:16,148
Sh, sh, sh.
1058
00:51:46,611 --> 00:51:49,012
Have you got
butterflies in your belly?
1059
00:51:49,014 --> 00:51:51,717
No, but your coat
is really smelly.
1060
00:51:52,651 --> 00:51:54,119
You don't look very steady.
1061
00:51:56,222 --> 00:51:59,555
Well I don't think
you're really ready.
1062
00:51:59,557 --> 00:52:00,657
What do you want?
1063
00:52:00,659 --> 00:52:02,792
- A mani/pedi?
- What's a mani/pedi?
1064
00:52:02,794 --> 00:52:04,428
It's a manicure pedicure.
1065
00:52:04,430 --> 00:52:06,296
Abbreviations don't count.
1066
00:52:06,298 --> 00:52:07,497
Oh really?
1067
00:52:07,499 --> 00:52:09,166
Yeah, sorry.
1068
00:52:09,168 --> 00:52:11,135
- Oh, why not?
- They just don't.
1069
00:52:12,438 --> 00:52:14,937
Right, should we do this?
1070
00:52:14,939 --> 00:52:16,342
Yeah, let's do it.
1071
00:52:17,910 --> 00:52:21,512
All right, good
luck Officer McCarthy.
1072
00:52:21,514 --> 00:52:22,945
Thank you, Ma'am.
1073
00:52:22,947 --> 00:52:24,247
Although I probably
shouldn't use my real name.
1074
00:52:24,249 --> 00:52:25,416
Yeah, probably not.
1075
00:52:26,885 --> 00:52:28,151
You're gonna do
most of the talking, right?
1076
00:52:28,153 --> 00:52:29,852
Don't worry,
we'll be grand.
1077
00:52:29,854 --> 00:52:31,287
Are you sure?
1078
00:52:31,289 --> 00:52:34,423
Of course, sure
those nuns are easily fooled.
1079
00:52:39,197 --> 00:52:40,229
Thank you
very much, sister.
1080
00:52:40,231 --> 00:52:41,599
You're very welcome.
1081
00:52:42,901 --> 00:52:45,604
So how can I be of assistance?
1082
00:52:46,771 --> 00:52:49,305
Well Sister, we're
gathering information
1083
00:52:49,307 --> 00:52:52,108
with regards to monies
that went missing
1084
00:52:52,110 --> 00:52:53,545
over this past weekend.
1085
00:52:54,579 --> 00:52:55,945
Monies?
1086
00:52:55,947 --> 00:52:58,582
Well, yes monies.
1087
00:52:58,584 --> 00:53:01,017
I mean it is money,
1088
00:53:01,019 --> 00:53:04,687
but there happens to be two
different currencies involved,
1089
00:53:04,689 --> 00:53:09,258
so it may be more
appropriate to say monies.
1090
00:53:09,260 --> 00:53:11,562
The majority of it is in euro,
1091
00:53:11,564 --> 00:53:15,666
but there happens to be some
Irish pounds in there as well.
1092
00:53:15,668 --> 00:53:17,533
Irish pounds you say?
1093
00:53:17,535 --> 00:53:18,801
I do, Sister, yes.
1094
00:53:18,803 --> 00:53:21,704
And so we were wondering
if you might have come
1095
00:53:21,706 --> 00:53:25,242
into contact with said
monies at any stage
1096
00:53:25,244 --> 00:53:27,079
during the last weekend?
1097
00:53:28,479 --> 00:53:29,713
Do you know something?
1098
00:53:29,715 --> 00:53:32,448
You look very familiar to me.
1099
00:53:32,450 --> 00:53:33,283
I do?
1100
00:53:33,285 --> 00:53:34,486
Yes, you do.
1101
00:53:35,720 --> 00:53:37,620
Well you've
probably seen me out
1102
00:53:37,622 --> 00:53:41,191
and about you know,
on my, my beat.
1103
00:53:41,193 --> 00:53:44,162
Hm, that's probably
it all right.
1104
00:53:45,363 --> 00:53:47,698
As I was saying, Sister,
1105
00:53:47,700 --> 00:53:49,633
we were wondering
if you may have come
1106
00:53:49,635 --> 00:53:54,640
into contact with the
aforementioned monies in question?
1107
00:53:56,008 --> 00:53:58,207
You'd wonder why would anyone
have Irish pounds on them
1108
00:53:58,209 --> 00:53:59,675
in this day and age.
1109
00:53:59,677 --> 00:54:03,113
I mean they'd be of hardly
any value at all, would they?
1110
00:54:03,115 --> 00:54:07,651
No, they probably wouldn't,
but as for the 20,000 euro,
1111
00:54:07,653 --> 00:54:09,988
now that would definitely
have a value of,
1112
00:54:10,889 --> 00:54:14,793
well of 20,000 euro.
1113
00:54:16,028 --> 00:54:18,263
You're probably right there.
1114
00:54:20,064 --> 00:54:21,597
Are you absolutely sure
1115
00:54:21,599 --> 00:54:24,901
that yourself and myself
haven't met somewhere before?
1116
00:54:24,903 --> 00:54:26,836
Yes, Sister, I am.
1117
00:54:26,838 --> 00:54:27,838
And where would you be from?
1118
00:54:27,840 --> 00:54:29,972
I'm from here,
from, from Cork.
1119
00:54:29,974 --> 00:54:33,443
You don't seem to have
a very strong Cork accent.
1120
00:54:33,445 --> 00:54:34,977
Well, I used to live abroad,
1121
00:54:34,979 --> 00:54:37,079
and you see my wife
is a foreigner.
1122
00:54:37,081 --> 00:54:41,417
You know sometimes I tend
to pick up things, you know.
1123
00:54:41,419 --> 00:54:42,919
Is that right?
1124
00:54:42,921 --> 00:54:46,756
So, Sister, if
you have information
1125
00:54:46,758 --> 00:54:49,760
that might help us
with our investigation,
1126
00:54:49,762 --> 00:54:51,830
we would really
like you to tell us.
1127
00:54:53,231 --> 00:54:56,101
You wouldn't be Mary
McCarthy's son, would you?
1128
00:54:57,369 --> 00:55:00,104
No, Sister, no, no I wouldn't.
1129
00:55:01,305 --> 00:55:02,506
Well then whose
son would you be?
1130
00:55:02,508 --> 00:55:05,908
I'd be Mary,
Mary Murphy's son.
1131
00:55:05,910 --> 00:55:08,544
See, she'd be my
mother, you see,
1132
00:55:08,546 --> 00:55:12,015
and so then I'd be her son.
1133
00:55:12,017 --> 00:55:14,483
Now it is believed to
have been dropped off
1134
00:55:14,485 --> 00:55:16,919
on the steps of
this very convent
1135
00:55:16,921 --> 00:55:19,655
by a five-foot brown-haired
man who happened
1136
00:55:19,657 --> 00:55:22,459
to be driving a bicycle.
1137
00:55:22,461 --> 00:55:24,894
You know Mary
McCarthy's son was married
1138
00:55:24,896 --> 00:55:27,363
to a foreigner as well.
1139
00:55:27,365 --> 00:55:28,298
Really?
1140
00:55:28,300 --> 00:55:30,267
I think she was an American.
1141
00:55:30,269 --> 00:55:31,734
I remember it clearly now.
1142
00:55:31,736 --> 00:55:35,405
A few months before
Mary McCarthy died,
1143
00:55:35,407 --> 00:55:37,506
I heard her son was
getting married,
1144
00:55:37,508 --> 00:55:40,242
and I said I'll pop my
head into the church
1145
00:55:40,244 --> 00:55:42,379
just for the ceremony.
1146
00:55:42,381 --> 00:55:45,515
And it was only when the
bride was saying her vows
1147
00:55:45,517 --> 00:55:48,617
that I realized
where she was from.
1148
00:55:48,619 --> 00:55:51,954
My wife is definitely
not an American, so...
1149
00:55:51,956 --> 00:55:53,557
- No.
- No, she...
1150
00:55:53,559 --> 00:55:55,194
Do you know
something about me?
1151
00:55:56,394 --> 00:55:59,361
I've been teaching in
the primary school here
1152
00:55:59,363 --> 00:56:02,233
for the last 42 years.
1153
00:56:03,367 --> 00:56:05,167
And when you've been
teaching young children
1154
00:56:05,169 --> 00:56:08,104
of that age for
as long as I have,
1155
00:56:08,106 --> 00:56:10,640
you develop an impeccable sense
1156
00:56:10,642 --> 00:56:15,647
of when someone is being
genuine and when they're not.
1157
00:56:19,918 --> 00:56:23,919
Now I mustn't be late
for mass, gentlemen.
1158
00:56:23,921 --> 00:56:25,421
It's very important
for someone like me
1159
00:56:25,423 --> 00:56:28,057
to set a good example to the
rest of the congregation.
1160
00:56:28,059 --> 00:56:33,064
Just like your mother,
God rest her soul,
1161
00:56:34,265 --> 00:56:36,235
believed she was setting
a good example for you.
1162
00:56:39,070 --> 00:56:42,206
And you can rest
assured, gentlemen,
1163
00:56:43,608 --> 00:56:48,246
that any and all information
I possess on the matter,
1164
00:56:49,680 --> 00:56:54,218
I will divulge to Sergeant
O'Connell himself directly.
1165
00:57:07,698 --> 00:57:10,166
The other Irish
pounds, we should,
1166
00:57:10,168 --> 00:57:12,434
we should probably burn them.
1167
00:57:12,436 --> 00:57:14,504
Brendan, if she's
called the police,
1168
00:57:14,506 --> 00:57:16,539
they can be here in
like 10 seconds flat.
1169
00:57:16,541 --> 00:57:18,207
Yeah, yeah, I know that,
1170
00:57:18,209 --> 00:57:20,943
but Nicole you're not gonna
have to worry about that
1171
00:57:20,945 --> 00:57:22,345
'cause I just
booked you a ticket.
1172
00:57:22,347 --> 00:57:23,280
What?
1173
00:57:23,282 --> 00:57:24,213
Yeah, and I used everything
1174
00:57:24,215 --> 00:57:25,715
that was in our savings account,
1175
00:57:25,717 --> 00:57:27,416
and it's a nonrefundable
ticket, so you have to go.
1176
00:57:27,418 --> 00:57:30,452
Huh, no, I'm not
going anywhere.
1177
00:57:30,454 --> 00:57:33,256
God, I can't believe we
didn't get rid of these.
1178
00:57:33,258 --> 00:57:34,658
Look I tried to get
you on an earlier one,
1179
00:57:34,660 --> 00:57:35,725
but the earliest
one I could get is
1180
00:57:35,727 --> 00:57:37,227
at seven o'clock tomorrow night,
1181
00:57:37,229 --> 00:57:39,528
so all you have to do is
just lay low for 24 hours,
1182
00:57:39,530 --> 00:57:41,430
and then you'll be safely
on your way back to America.
1183
00:57:41,432 --> 00:57:43,166
Brendan, we're in
this together, okay?
1184
00:57:43,168 --> 00:57:46,068
I mean all we have to do is
just get rid of the evidence,
1185
00:57:46,070 --> 00:57:47,470
and everything's gonna be fine.
1186
00:57:47,472 --> 00:57:48,604
We're not.
1187
00:57:48,606 --> 00:57:50,472
We're not in anything together.
1188
00:57:50,474 --> 00:57:53,209
Look I know when we first
got married it seemed
1189
00:57:53,211 --> 00:57:55,211
like I was a very
adventurous person,
1190
00:57:55,213 --> 00:57:58,180
but that was because we
were falling in love.
1191
00:57:58,182 --> 00:58:01,283
You know, that was the
adventure, and to be honest,
1192
00:58:01,285 --> 00:58:04,389
I've, I've never wanted
anything more than that.
1193
00:58:05,791 --> 00:58:07,624
And I know you wanted to
do the talking fridge idea,
1194
00:58:07,626 --> 00:58:12,631
I mean we should've, and we
didn't because I was afraid.
1195
00:58:14,832 --> 00:58:18,535
And that's who I am, and you
deserve better than that,
1196
00:58:18,537 --> 00:58:23,542
so all you gotta do is just
lay low for the next 24 hours,
1197
00:58:24,910 --> 00:58:27,112
get on that plane, and
just get on with your life.
1198
00:58:35,753 --> 00:58:37,053
Brendan
Hugh McCarthy?
1199
00:58:37,055 --> 00:58:38,588
Yeah.
1200
00:58:38,590 --> 00:58:40,256
I'm Detective Clifford,
this is Detective Coleman.
1201
00:58:40,258 --> 00:58:42,258
You're under arrest on
suspicion of robbery,
1202
00:58:42,260 --> 00:58:44,093
suspicion of
impersonating a guard,
1203
00:58:44,095 --> 00:58:46,863
and the illegal possession
of a Garda uniform.
1204
00:58:46,865 --> 00:58:48,330
You have the right
to remain silent.
1205
00:58:48,332 --> 00:58:50,767
Anything you say can and
will be held against you
1206
00:58:50,769 --> 00:58:51,736
in a court of law.
1207
00:58:53,438 --> 00:58:57,106
Wait, Where are
you taking him?
1208
00:58:57,108 --> 00:58:59,277
He'll have a chance to
phone you when he gets there.
1209
00:59:19,264 --> 00:59:22,666
Yeah, that's right,
we have him now.
1210
00:59:22,668 --> 00:59:23,501
Yeah.
1211
00:59:53,064 --> 00:59:58,070
Well begod, hah?
1212
00:59:58,936 --> 01:00:00,169
We got you, didn't we, Kieran?
1213
01:00:00,171 --> 01:00:02,771
Oh we did, we definitely did.
1214
01:00:02,773 --> 01:00:04,274
And you hadn't a
clue in the world
1215
01:00:04,276 --> 01:00:06,242
that it was the pair of us
that was behind it, did you?
1216
01:00:06,244 --> 01:00:07,376
What's going on?
1217
01:00:07,378 --> 01:00:09,111
I'll tell you exactly
what's going on.
1218
01:00:09,113 --> 01:00:11,780
First Kieran got me
by making me think
1219
01:00:11,782 --> 01:00:13,749
that you had a gun pointed
to the back of my head.
1220
01:00:13,751 --> 01:00:14,585
Top 29.
1221
01:00:16,088 --> 01:00:18,220
Then yourself
and myself got him
1222
01:00:18,222 --> 01:00:20,622
by making him think that I
was stone dead on the ground.
1223
01:00:20,624 --> 01:00:22,124
Top 26.
1224
01:00:22,126 --> 01:00:25,428
Then myself and himself
got you by making you think
1225
01:00:25,430 --> 01:00:28,164
that you were after being
arrested for assaulting a guard.
1226
01:00:28,166 --> 01:00:29,200
Top 17.
1227
01:00:30,936 --> 01:00:35,939
And then you got us by
breaking into our house
1228
01:00:35,941 --> 01:00:38,041
in the middle of the night.
1229
01:00:38,043 --> 01:00:39,541
Top 32.
1230
01:00:39,543 --> 01:00:42,512
And now we've got you
back even better than that
1231
01:00:42,514 --> 01:00:44,814
by sending the lads
around to arrest you
1232
01:00:44,816 --> 01:00:46,950
for stealing the
pair of our uniforms.
1233
01:00:46,952 --> 01:00:48,117
Top 14.
1234
01:00:48,119 --> 01:00:49,551
So you knew about that?
1235
01:00:49,553 --> 01:00:51,521
Sure of course we did.
1236
01:00:51,523 --> 01:00:53,923
And you very nearly
got away with it, too.
1237
01:00:53,925 --> 01:00:56,658
It was only that I was
climbing back into the bed
1238
01:00:56,660 --> 01:00:59,195
and I heard a noise from
outside the front of the house,
1239
01:00:59,197 --> 01:01:01,330
and I got up and I looked out
the window, didn't I Kieran?
1240
01:01:01,332 --> 01:01:02,599
Oh you did.
1241
01:01:02,601 --> 01:01:04,633
Yeah, and when I saw
that it was your car
1242
01:01:04,635 --> 01:01:06,269
that was driving away
into the distance,
1243
01:01:06,271 --> 01:01:08,303
- do you know what I said?
- No.
1244
01:01:08,305 --> 01:01:10,774
I said fair play
to that bastard.
1245
01:01:10,776 --> 01:01:12,975
He got us an absolute beauty.
1246
01:01:12,977 --> 01:01:14,376
And then do you
know what I said?
1247
01:01:14,378 --> 01:01:15,912
No.
1248
01:01:15,914 --> 01:01:17,780
I said we'll get him back an
even better beauty than that
1249
01:01:17,782 --> 01:01:19,481
when we send the lads
around to arrest him
1250
01:01:19,483 --> 01:01:21,316
and make him think he's
being taken off to the jail.
1251
01:01:21,318 --> 01:01:22,619
Didn't I say that Kieran?
1252
01:01:22,621 --> 01:01:24,019
Oh the very words,
Jim, the very words.
1253
01:01:24,021 --> 01:01:26,189
So they said that
I was under suspicion
1254
01:01:26,191 --> 01:01:27,689
of impersonating a guard
1255
01:01:27,691 --> 01:01:30,292
'cause why else would
anyone steal Garda uniforms?
1256
01:01:30,294 --> 01:01:33,729
But I was just getting ye back
1257
01:01:33,731 --> 01:01:38,667
for the joke ye played on me
because I'm such a prankster.
1258
01:01:38,669 --> 01:01:40,003
That's exactly it.
1259
01:01:40,005 --> 01:01:43,405
So who's the bastard now, hah?
1260
01:01:43,407 --> 01:01:45,742
Ye are, both of ye.
1261
01:01:45,744 --> 01:01:49,579
You're definitely
a pair of bastards.
1262
01:01:49,581 --> 01:01:50,916
And don't you forget it.
1263
01:02:25,094 --> 01:02:27,427
But I honestly thought that
we were gonna get arrested,
1264
01:02:27,429 --> 01:02:29,998
so I was just saying
whatever I needed to say
1265
01:02:30,000 --> 01:02:32,500
to get you to go
safely back to America.
1266
01:02:32,502 --> 01:02:34,835
So everything you said
this afternoon was a lie,
1267
01:02:34,837 --> 01:02:36,570
but everything you told me
1268
01:02:36,572 --> 01:02:38,306
before that this week
has been the truth?
1269
01:02:38,308 --> 01:02:41,009
Well, no I mean, yes,
1270
01:02:41,011 --> 01:02:44,145
I have been putting on
a kind of an act, but...
1271
01:02:44,147 --> 01:02:46,346
I think I need to
use that plane ticket.
1272
01:02:46,348 --> 01:02:47,614
What?
1273
01:02:47,616 --> 01:02:50,050
I can be packed and
ready by tomorrow night.
1274
01:02:50,052 --> 01:02:51,985
Nicole, we're not
going to get caught.
1275
01:02:51,987 --> 01:02:53,520
I mean if the nun was
going to turn us in,
1276
01:02:53,522 --> 01:02:54,788
she'd definitely
have done it by now.
1277
01:02:54,790 --> 01:02:56,491
I just wish I'd stuck
to my original decision,
1278
01:02:56,493 --> 01:02:58,092
and then we wouldn't be locked
1279
01:02:58,094 --> 01:02:59,893
into this nonrefundable ticket,
1280
01:02:59,895 --> 01:03:03,130
and we could've started
the divorce proceedings
1281
01:03:03,132 --> 01:03:04,201
before I left.
1282
01:03:05,268 --> 01:03:06,670
Divorce proceedings?
1283
01:03:08,003 --> 01:03:10,471
But we've just had the
single greatest week
1284
01:03:10,473 --> 01:03:11,706
of our married life.
1285
01:03:11,708 --> 01:03:13,241
And the entire time
you've been lying to me
1286
01:03:13,243 --> 01:03:14,476
about who you really are.
1287
01:03:45,342 --> 01:03:46,476
So,
1288
01:03:48,177 --> 01:03:50,513
it's yourself again, is it?
1289
01:03:51,413 --> 01:03:54,114
This is a fine state of affairs.
1290
01:03:54,116 --> 01:03:57,219
A fine state of affairs indeed.
1291
01:04:00,790 --> 01:04:03,625
Was it you that dragged Mary
McCarthy's boy into this,
1292
01:04:03,627 --> 01:04:05,726
or was it him that dragged you?
1293
01:04:05,728 --> 01:04:07,494
It was me, Sister.
1294
01:04:07,496 --> 01:04:09,063
It was all my idea.
1295
01:04:09,065 --> 01:04:11,465
And was it just the two
of ye that stole the money,
1296
01:04:11,467 --> 01:04:13,867
or was there someone
else involved as well?
1297
01:04:13,869 --> 01:04:15,371
It was just the two of us.
1298
01:04:17,973 --> 01:04:21,143
Do you know what I can't
stand more than anything else?
1299
01:04:23,480 --> 01:04:24,547
The devil?
1300
01:04:25,681 --> 01:04:27,783
A bare-faced lie.
1301
01:04:30,119 --> 01:04:34,087
Now you tell me exactly
who you were talking about
1302
01:04:34,089 --> 01:04:36,757
when you were up here
dressed as a guard,
1303
01:04:36,759 --> 01:04:38,525
and you told me the money
had been dropped off
1304
01:04:38,527 --> 01:04:42,698
by a five-foot, brown-haired
fella driving a bicycle.
1305
01:04:43,866 --> 01:04:45,132
Well, Sister,
it was just that...
1306
01:04:45,134 --> 01:04:49,906
Tell me the truth, or
I swear by Almighty God,
1307
01:04:50,773 --> 01:04:52,340
I'll be on to Sargent O'Connell,
1308
01:04:52,342 --> 01:04:54,344
and it'll be straight into
jail with the pair of ye.
1309
01:05:16,333 --> 01:05:17,400
Yeah, what?
1310
01:05:20,203 --> 01:05:21,036
What?
1311
01:05:22,839 --> 01:05:25,806
What the hell are
you doing there?
1312
01:05:25,808 --> 01:05:28,243
Yeah, I told you not.
1313
01:05:30,013 --> 01:05:32,380
Yeah, all right, okay.
1314
01:05:32,382 --> 01:05:34,851
Yeah, look, okay, I'll be
there as soon as I can.
1315
01:05:37,219 --> 01:05:38,888
And now the other fella.
1316
01:05:46,628 --> 01:05:49,130
You need some help?
1317
01:05:49,132 --> 01:05:52,335
Oh, um, no actually,
I'm almost done.
1318
01:05:54,170 --> 01:05:57,273
Yeah, actually, I sort of
need to get going anyway.
1319
01:05:58,842 --> 01:06:01,175
Oh, you're going to work?
1320
01:06:01,177 --> 01:06:04,080
I don't think I'm actually
gonna make it in there today.
1321
01:06:05,447 --> 01:06:06,281
Right.
1322
01:06:07,484 --> 01:06:10,550
I know your flight's
not till this evening,
1323
01:06:10,552 --> 01:06:14,087
but there's a really good chance
1324
01:06:14,089 --> 01:06:17,493
that I might not get to see
you again before you go.
1325
01:06:20,029 --> 01:06:21,962
So this is goodbye?
1326
01:06:21,964 --> 01:06:24,431
At least it's been an
interesting week.
1327
01:06:24,433 --> 01:06:26,099
It has.
1328
01:06:26,101 --> 01:06:27,034
The divorce papers,
1329
01:06:27,036 --> 01:06:29,637
I'll, I'll organize those
1330
01:06:29,639 --> 01:06:33,440
and, you know, probably I'll
just have to just send them
1331
01:06:33,442 --> 01:06:35,308
over to you and you'll
probably just have to sign them
1332
01:06:35,310 --> 01:06:38,712
and just send them back, so
you're not gonna have to,
1333
01:06:38,714 --> 01:06:41,349
- you know, worry about that.
- Thanks.
1334
01:06:41,351 --> 01:06:43,083
And when your permanent
residency comes through,
1335
01:06:43,085 --> 01:06:44,985
I'll just you know,
1336
01:06:44,987 --> 01:06:46,987
just tell them you
don't need them anymore.
1337
01:06:46,989 --> 01:06:51,994
And, that'll, um
yeah, so you can just,
1338
01:06:53,096 --> 01:06:54,130
you can just, you know,
forget about that.
1339
01:06:55,264 --> 01:06:56,065
Okay.
1340
01:06:57,534 --> 01:07:00,737
Well, have a good flight.
1341
01:07:01,971 --> 01:07:03,273
Thanks, I will.
1342
01:07:20,489 --> 01:07:21,991
Why would I bring my wife.
1343
01:07:22,891 --> 01:07:24,527
Who said anything about my wife?
1344
01:07:31,067 --> 01:07:34,070
We have to know the rules.
1345
01:07:35,904 --> 01:07:37,473
In other words the?
1346
01:07:40,243 --> 01:07:41,610
Commandments.
1347
01:07:42,478 --> 01:07:43,980
Stretch up to the heavens.
1348
01:07:45,281 --> 01:07:46,880
And how does that feel?
1349
01:07:46,882 --> 01:07:48,416
Good, Sister, yeah.
1350
01:07:48,418 --> 01:07:49,916
What commandment comes
1351
01:07:49,918 --> 01:07:52,321
after thou shalt
not commit adultery?
1352
01:07:53,522 --> 01:07:54,356
Brendan?
1353
01:07:56,159 --> 01:07:57,525
Um.
1354
01:07:57,527 --> 01:07:59,195
Back of the class.
1355
01:08:00,330 --> 01:08:01,762
Thou shalt not steal.
1356
01:08:01,764 --> 01:08:03,598
Good boy, that's right.
1357
01:08:03,600 --> 01:08:05,398
Now come up here and
sit in the front row.
1358
01:08:05,400 --> 01:08:08,638
Now stretch down to
the depths of hell.
1359
01:08:09,772 --> 01:08:11,137
And how does that feel?
1360
01:08:11,139 --> 01:08:12,739
Not good sister.
1361
01:08:12,741 --> 01:08:14,308
Colm?
1362
01:08:14,310 --> 01:08:15,143
Moses.
1363
01:08:16,179 --> 01:08:17,878
Back of the class.
1364
01:08:17,880 --> 01:08:20,049
Now sideways to purgatory.
1365
01:08:21,918 --> 01:08:23,683
♪ Thou ♪
1366
01:08:23,685 --> 01:08:25,552
♪ Shalt ♪
1367
01:08:25,554 --> 01:08:28,956
♪ Not ♪
1368
01:08:28,958 --> 01:08:32,128
♪ Steal ♪
1369
01:08:33,563 --> 01:08:36,530
And how long might we
have to live in purgatory
1370
01:08:36,532 --> 01:08:38,433
if we don't repent?
1371
01:08:39,569 --> 01:08:41,067
A very
long time, Sister.
1372
01:08:41,069 --> 01:08:42,871
To Heaven or to
1373
01:08:44,940 --> 01:08:45,774
hell.
1374
01:08:46,942 --> 01:08:47,676
Sister,
would this be Limbo?
1375
01:09:10,732 --> 01:09:11,998
On your knees.
1376
01:09:18,840 --> 01:09:21,042
The time to start.
1377
01:09:27,249 --> 01:09:28,282
Now.
1378
01:09:29,752 --> 01:09:31,018
Please forgive me Lord
1379
01:09:31,020 --> 01:09:32,552
for I am very sorry
for what I've done.
1380
01:09:32,554 --> 01:09:34,020
Please forgive me, Lord,
1381
01:09:34,022 --> 01:09:36,290
for I am very sorry
for what I've done.
1382
01:09:36,292 --> 01:09:38,259
Say your prayers.
1383
01:09:38,261 --> 01:09:39,859
Sorry for
what I've done.
1384
01:09:39,861 --> 01:09:41,127
Please forgive me, Lord,
1385
01:09:41,129 --> 01:09:42,395
for I am very sorry
for what I've done.
1386
01:09:42,397 --> 01:09:43,898
Forgive me Lord.
1387
01:09:43,900 --> 01:09:44,899
Please forgive me
Lord for what I've done.
1388
01:09:44,901 --> 01:09:47,467
We'll have a short break now.
1389
01:09:47,469 --> 01:09:50,906
Be back here in 10 minutes.
1390
01:10:00,482 --> 01:10:02,649
Excuse me, Sister.
1391
01:10:02,651 --> 01:10:03,485
Yes, child.
1392
01:10:05,053 --> 01:10:08,956
Um, I know I have a few
more hours of prayer left,
1393
01:10:08,958 --> 01:10:10,858
but I was wondering if I
could leave a little early.
1394
01:10:10,860 --> 01:10:12,059
There's just somewhere
I really need to be
1395
01:10:12,061 --> 01:10:13,693
in about half an hour.
1396
01:10:13,695 --> 01:10:15,962
- Will you have a cup of tea?
- No, thank you.
1397
01:10:15,964 --> 01:10:18,632
It's no bother to
pour an extra cup,
1398
01:10:18,634 --> 01:10:21,070
and we might as well
not waste the water.
1399
01:10:26,942 --> 01:10:28,475
It really is a
beautiful building.
1400
01:10:28,477 --> 01:10:30,144
Indeed it is.
1401
01:10:30,146 --> 01:10:32,445
It'll be an awful shame
when we have to leave it.
1402
01:10:32,447 --> 01:10:34,515
You didn't raise enough
to save the school?
1403
01:10:34,517 --> 01:10:36,550
Unfortunately not.
1404
01:10:36,552 --> 01:10:37,917
Couldn't you
just use the money
1405
01:10:37,919 --> 01:10:39,854
that was left on your doorstep?
1406
01:10:39,856 --> 01:10:41,190
No, child.
1407
01:10:42,659 --> 01:10:45,259
Now that I know
where it came from,
1408
01:10:45,261 --> 01:10:48,561
I'm going to have to ensure
that those that stole it,
1409
01:10:48,563 --> 01:10:51,066
return it to its rightful owner.
1410
01:10:52,134 --> 01:10:53,967
And where will you live?
1411
01:10:53,969 --> 01:10:55,370
I imagine it won't be far.
1412
01:10:56,806 --> 01:11:01,074
Not like yourself having
to live thousands of miles
1413
01:11:01,076 --> 01:11:02,743
from your homeland.
1414
01:11:02,745 --> 01:11:05,880
Actually that's why
I need to leave early.
1415
01:11:05,882 --> 01:11:07,250
I'm gonna move
there permanently.
1416
01:11:08,685 --> 01:11:10,885
My flight's at seven, and
it's a nonrefundable ticket.
1417
01:11:10,887 --> 01:11:13,787
I suppose that means
that Brendan will want
1418
01:11:13,789 --> 01:11:15,389
to be leaving early, too?
1419
01:11:15,391 --> 01:11:20,096
No, no, actually he's
not coming with me.
1420
01:11:26,102 --> 01:11:29,502
Did Brendan ever tell you
that I was in the church
1421
01:11:29,504 --> 01:11:31,706
on the morning you got married?
1422
01:11:31,708 --> 01:11:33,239
Yeah, he mentioned it.
1423
01:11:33,241 --> 01:11:37,177
I remember the two of
ye walking down the aisle
1424
01:11:37,179 --> 01:11:40,715
with the love of each
other deep in your hearts.
1425
01:11:40,717 --> 01:11:42,750
It was an exciting time.
1426
01:11:42,752 --> 01:11:45,554
And it's not anymore?
1427
01:11:50,325 --> 01:11:54,360
You know I traveled
to your country once.
1428
01:11:54,362 --> 01:11:56,029
Really?
1429
01:11:56,031 --> 01:12:00,201
I still remember the excitement
of stepping on a plane
1430
01:12:00,203 --> 01:12:03,239
for the first time in my life,
1431
01:12:04,639 --> 01:12:08,109
and being raised up from
the ground, and after that,
1432
01:12:08,111 --> 01:12:12,546
ah, it was nothing to see
at all only long stretches
1433
01:12:12,548 --> 01:12:17,083
of ocean that bored
me to distraction.
1434
01:12:17,085 --> 01:12:18,685
Something I could
never have imagined
1435
01:12:18,687 --> 01:12:20,186
in the very first moments
1436
01:12:20,188 --> 01:12:24,560
when I was being
elevated to the heavens.
1437
01:12:26,995 --> 01:12:28,663
But you know something,
1438
01:12:30,365 --> 01:12:33,668
it was a truly
wonderful journey.
1439
01:12:38,508 --> 01:12:42,076
You're free to do
whatever you please.
1440
01:12:42,078 --> 01:12:43,913
But choose wisely, child.
1441
01:12:45,380 --> 01:12:47,784
There's one thing you have
to remember about life,
1442
01:12:48,950 --> 01:12:51,953
it's completely
nonrefundable, too.
1443
01:12:58,261 --> 01:13:00,493
Please forgive me, Lord,
1444
01:13:00,495 --> 01:13:01,929
for I am very sorry
for what I've done.
1445
01:13:01,931 --> 01:13:03,163
Please forgive me, Lord,
1446
01:13:03,165 --> 01:13:05,198
for I am sorry for
what I've done.
1447
01:13:05,200 --> 01:13:06,567
Please forgive me, Lord,
1448
01:13:06,569 --> 01:13:08,769
for I am sorry for
what I've done.
1449
01:13:08,771 --> 01:13:10,270
Please forgive me, Lord,
1450
01:13:10,272 --> 01:13:13,107
for I am sorry for
what I've done.
1451
01:13:13,109 --> 01:13:14,341
Please forgive me, Lord,
1452
01:13:14,343 --> 01:13:16,911
for I am sorry for
what I've done.
1453
01:13:16,913 --> 01:13:18,144
Please forgive me, Lord,
1454
01:13:18,146 --> 01:13:21,047
for I am sorry for
what I've done.
1455
01:13:21,049 --> 01:13:22,283
Please forgive me, Lord,
1456
01:13:22,285 --> 01:13:23,583
for I am sorry for
what I've done.
1457
01:13:29,558 --> 01:13:31,257
You know if we ever wanted
to commit another crime,
1458
01:13:31,259 --> 01:13:33,860
I think we've done enough penance
to be forgiven in advance.
1459
01:13:33,862 --> 01:13:35,463
That is true.
1460
01:13:36,833 --> 01:13:39,300
So what was it that
changed your mind about us?
1461
01:13:39,302 --> 01:13:41,868
I just figured even if
there's gonna be long stretches
1462
01:13:41,870 --> 01:13:44,971
of ocean that I didn't want to
be staring at it without you.
1463
01:13:44,973 --> 01:13:48,377
Well I don't exactly know
what that means, but I like it.
1464
01:13:49,812 --> 01:13:50,577
Hm, you know what's
gonna be really exciting?
1465
01:13:50,579 --> 01:13:51,845
What?
1466
01:13:51,847 --> 01:13:53,279
Paying all of
our bills on time
1467
01:13:53,281 --> 01:13:54,982
and still being able
to follow our dream.
1468
01:13:54,984 --> 01:13:56,583
Yeah, that would be exciting,
1469
01:13:56,585 --> 01:14:00,954
but I don't really know how
we could afford a prototype.
1470
01:14:00,956 --> 01:14:02,157
I think there's a way.
1471
01:14:04,994 --> 01:14:08,095
The thing is Mr. McSweeny,
1472
01:14:08,097 --> 01:14:10,764
we have it on very
good authority
1473
01:14:10,766 --> 01:14:13,766
that you were in possession
of a large sum of money
1474
01:14:13,768 --> 01:14:15,536
which had never been declared
1475
01:14:15,538 --> 01:14:18,372
to the governmental
offices of taxation.
1476
01:14:18,374 --> 01:14:19,873
Revenue.
1477
01:14:19,875 --> 01:14:22,275
And the pair of us fellas
being officers of the law
1478
01:14:22,277 --> 01:14:23,978
and also being in possession
1479
01:14:23,980 --> 01:14:26,680
of a very high level
of detection skills,
1480
01:14:26,682 --> 01:14:30,818
have taken it upon ourselves
to get to the very bottom...
1481
01:14:30,820 --> 01:14:31,654
Core.
1482
01:14:34,056 --> 01:14:37,558
The very bottom
of the situation.
1483
01:14:37,560 --> 01:14:42,565
Now for starters, I
want you to show me
1484
01:14:43,766 --> 01:14:45,832
all records of all
transactions made
1485
01:14:45,834 --> 01:14:48,269
by this company over the past...
1486
01:14:48,271 --> 01:14:49,105
Two.
1487
01:14:50,606 --> 01:14:51,440
Five.
1488
01:14:52,307 --> 01:14:53,141
Four.
1489
01:14:55,311 --> 01:14:57,013
Six years.
1490
01:14:58,213 --> 01:14:59,514
I'll see what I can find.
1491
01:15:01,883 --> 01:15:02,717
Good man.
1492
01:15:12,428 --> 01:15:13,863
How's it going there lads?
1493
01:15:15,932 --> 01:15:17,564
Ye got
my anonymous letter
1494
01:15:17,566 --> 01:15:20,199
about McSweeny, did ye?
1495
01:15:20,201 --> 01:15:21,270
Oh begod we did.
1496
01:15:24,005 --> 01:15:26,239
And right here's
all the evidence
1497
01:15:26,241 --> 01:15:27,741
they're ever going to need.
1498
01:15:27,743 --> 01:15:30,077
And we should have known
that it was from you.
1499
01:15:30,079 --> 01:15:31,612
Shouldn't we Kieran?
1500
01:15:31,614 --> 01:15:34,348
Oh we should have, yeah,
we definitely should have.
1501
01:15:34,350 --> 01:15:35,882
You're going to give me
1502
01:15:35,884 --> 01:15:39,019
and the other workers the
25% raise that we deserve.
1503
01:15:39,021 --> 01:15:43,122
You will also be required to
make a legitimate donation
1504
01:15:43,124 --> 01:15:44,358
to the convent down the road
1505
01:15:44,360 --> 01:15:46,126
to stop their school
from closing down.
1506
01:15:46,128 --> 01:15:48,761
I mean, here
was the two of us,
1507
01:15:48,763 --> 01:15:51,732
thinking that we had
our first ever sniff
1508
01:15:51,734 --> 01:15:53,134
of a white collar crime.
1509
01:15:55,236 --> 01:15:58,471
And the whole time it
was nothing more than you
1510
01:15:58,473 --> 01:16:00,373
getting the two of
us back for sending
1511
01:16:00,375 --> 01:16:02,176
that pair of detectives
around to your house.
1512
01:16:02,178 --> 01:16:03,810
That's exactly right.
1513
01:16:03,812 --> 01:16:05,578
I made
the whole thing up.
1514
01:16:05,580 --> 01:16:08,181
Because my friend over
there is the only one
1515
01:16:08,183 --> 01:16:11,652
with the power to keep those
two guards off your back.
1516
01:16:11,654 --> 01:16:15,088
You're going to provide him and
his wife with enough capital
1517
01:16:15,090 --> 01:16:17,358
to get their new business
venture off the ground.
1518
01:16:17,360 --> 01:16:19,193
And I got you a
beauty, didn't I?
1519
01:16:19,195 --> 01:16:20,927
You absolutely did,
didn't he, Kieran.
1520
01:16:20,929 --> 01:16:22,162
Oh begod, he did.
1521
01:16:22,164 --> 01:16:23,630
Now why would
I do any of that?
1522
01:16:23,632 --> 01:16:25,899
Sure the worst that could
happen me is I'll have
1523
01:16:25,901 --> 01:16:28,469
to pay some back taxes,
1524
01:16:28,471 --> 01:16:30,703
but it's not the kind of
crime they'll throw a guy
1525
01:16:30,705 --> 01:16:33,241
in jail for, but
you know what is?
1526
01:16:35,177 --> 01:16:36,109
Robbery.
1527
01:16:36,111 --> 01:16:38,811
So who's the bastard now, hah?
1528
01:16:38,813 --> 01:16:40,413
Oh you are.
1529
01:16:40,415 --> 01:16:41,982
You're definitely the bastard.
1530
01:16:41,984 --> 01:16:43,218
This is for you.
1531
01:16:44,954 --> 01:16:47,787
Fair play to you,
boy.
1532
01:16:47,789 --> 01:16:49,189
So it's you, is it?
1533
01:16:49,191 --> 01:16:51,824
You dirty rotten scoundrel.
1534
01:16:51,826 --> 01:16:54,894
Now you listen to me
you filthy mongrel
1535
01:16:54,896 --> 01:16:57,864
with your young high heeled
hussy stretched out on a couch
1536
01:16:57,866 --> 01:16:59,666
in the middle of the night,
1537
01:16:59,668 --> 01:17:04,304
if I ever find out who you
are and where you live,
1538
01:17:04,306 --> 01:17:07,940
your wife will most definitely
be getting a visit from me.
1539
01:17:07,942 --> 01:17:11,980
You dirty, lying, cheating
son of a six-legged goat.
1540
01:17:14,850 --> 01:17:17,583
I can't give you his wife's
name and address just yet,
1541
01:17:17,585 --> 01:17:20,753
but I'll definitely let you
know if anything changes,
1542
01:17:20,755 --> 01:17:22,958
okay, bye now, bye bye.
1543
01:17:34,035 --> 01:17:35,034
That was great,
that was great.
1544
01:17:35,036 --> 01:17:36,670
I mean you'd have to admit
1545
01:17:36,672 --> 01:17:38,905
that'd probably be in
top the five, would it?
1546
01:17:38,907 --> 01:17:42,176
- Era, not at all.
- Top 10?
1547
01:17:42,178 --> 01:17:43,476
God no.
1548
01:17:43,478 --> 01:17:45,746
Top 15?
1549
01:17:45,748 --> 01:17:46,747
25.
1550
01:17:46,749 --> 01:17:48,951
25, well that's,
1551
01:17:49,919 --> 01:17:52,752
I suppose that's better than 20.
1552
01:17:52,754 --> 01:17:54,188
Ah you've a
long way to go yet.
1553
01:18:01,763 --> 01:18:03,463
Test recording
for the talking fridge, Colm.
1554
01:18:03,465 --> 01:18:06,600
Closing the
button on your pants
1555
01:18:06,602 --> 01:18:09,036
won't hurt if you choose
the frozen yogurt.
1556
01:18:09,038 --> 01:18:11,537
What, pants doesn't
rhyme with yogurt.
1557
01:18:11,539 --> 01:18:13,172
No, no, no, hurt and yogurt.
1558
01:18:13,174 --> 01:18:14,841
BRENDAN AND
NICOLE: No, no, no,
1559
01:18:14,843 --> 01:18:16,810
disqualified, disqualified, boo.
1560
01:18:16,812 --> 01:18:17,644
How am I disqualified?
1561
01:18:17,646 --> 01:18:18,644
It's hurt and yogurt.
1562
01:18:18,646 --> 01:18:19,846
If you eat too
much cheesecake,
1563
01:18:19,848 --> 01:18:21,081
looking in the mirror
will make you want
1564
01:18:21,083 --> 01:18:23,350
to jump in the lake.
1565
01:18:23,352 --> 01:18:24,585
- That's pretty good.
- Yeah.
1566
01:18:24,587 --> 01:18:25,551
- Yeah, it's not bad.
- I like that one.
1567
01:18:25,553 --> 01:18:26,752
- Really?
- Yeah.
1568
01:18:26,754 --> 01:18:28,287
How about, If you
eat too much chocolate,
1569
01:18:28,289 --> 01:18:31,425
you should be lined up
against a wall and shot.
1570
01:18:31,427 --> 01:18:33,060
- Oh oh.
- Oh.
1571
01:18:33,062 --> 01:18:33,894
- Yeah.
- Over.
1572
01:18:33,896 --> 01:18:35,128
Come on Girls.
1573
01:18:35,130 --> 01:18:36,729
Come on girls, welcome
back, welcome back.
1574
01:18:36,731 --> 01:18:38,433
No, no, Sinead, this way.
1575
01:18:43,338 --> 01:18:45,807
- Sorry that we're late.
- Ah come on, girls.
1576
01:18:51,379 --> 01:18:53,548
There you go.
1577
01:18:54,282 --> 01:18:55,716
Derry.
1578
01:19:02,924 --> 01:19:05,391
- Hey.
- Hey, I think this is it.
1579
01:19:05,393 --> 01:19:07,493
- What, the prototype?
- Yeah.
1580
01:19:07,495 --> 01:19:09,498
- You want to try it out?
- Yeah, yeah, I do.
1581
01:19:11,333 --> 01:19:12,866
Thank you.
1582
01:19:12,868 --> 01:19:14,835
If you're
doing penance for a crime,
1583
01:19:14,837 --> 01:19:16,702
tasting Brussels sprouts
will do just fine.
1584
01:19:16,704 --> 01:19:18,573
It works.
1585
01:19:25,847 --> 01:19:27,346
If you listen
to all our health tips,
1586
01:19:27,348 --> 01:19:29,815
your heart will really love
what touches your lips.
1587
01:19:31,020 --> 01:19:33,186
I like that one.
1588
01:19:33,188 --> 01:19:34,954
So how many have we sold today?
1589
01:19:34,956 --> 01:19:36,489
Ah, about a
hundred euro's worth.
1590
01:19:36,491 --> 01:19:38,391
Wow, that's not bad
for a Monday morning.
1591
01:19:38,393 --> 01:19:41,295
- No, it's not.
- So what time's your class?
1592
01:19:41,297 --> 01:19:42,128
1:30.
1593
01:19:42,130 --> 01:19:43,363
What is it today?
1594
01:19:43,365 --> 01:19:45,134
- Kids' nutrition.
- Right, great.
1595
01:19:48,102 --> 01:19:49,068
Hello.
1596
01:19:49,070 --> 01:19:50,304
- Mr. McCarthy?
- Yes.
1597
01:19:50,306 --> 01:19:52,738
This is the
immigration office,
1598
01:19:52,740 --> 01:19:55,309
and we regret to inform you
that your wife's application
1599
01:19:55,311 --> 01:19:57,711
for Irish residency
has been denied.
1600
01:19:57,713 --> 01:19:59,179
At the
interview, they said it was...
1601
01:19:59,181 --> 01:20:01,415
And she is hereby
instructed to leave the country.
1602
01:20:01,417 --> 01:20:03,382
No, I mean I don't understand.
1603
01:20:03,384 --> 01:20:04,585
She's my wife and...
1604
01:20:04,587 --> 01:20:07,820
We got
you an absolute beauty.
1605
01:20:07,822 --> 01:20:09,655
Didn't we Kieran?
1606
01:20:09,657 --> 01:20:11,794
Oh we did, we definitely did.
1607
01:20:12,962 --> 01:20:15,194
So who's the
bastard now, hah?
1608
01:20:15,196 --> 01:20:17,396
You are, you're
definitely the bastard.
1609
01:20:17,398 --> 01:20:18,834
And don't you forget it.
1610
01:20:20,335 --> 01:20:22,034
I don't think this
is ever gonna stop.
1611
01:20:22,036 --> 01:20:23,869
Well least it keep
things interesting.
1612
01:20:23,871 --> 01:20:25,305
Yeah,
but I can't believe
1613
01:20:25,307 --> 01:20:27,073
I'm not the bastard anymore.
1614
01:20:27,075 --> 01:20:28,341
Ah,
that's okay, honey.
1615
01:20:28,343 --> 01:20:30,543
I'm sure that you'll be
the bastard again soon.
1616
01:20:30,545 --> 01:20:32,380
I hope so.
1617
01:20:40,510 --> 01:20:45,510
Subtitles by explosiveskull
119329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.