All language subtitles for The.Handmaids.Tale.S03E09.Heroic.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,027 --> 00:00:03,130 NARRATOR: Previously on The Handmaid's Tale... 2 00:00:03,131 --> 00:00:05,101 ‐ Do you have any idea what you did? 3 00:00:05,102 --> 00:00:06,282 You fucking bitch! 4 00:00:06,283 --> 00:00:08,322 [dramatic music] 5 00:00:08,323 --> 00:00:09,348 ‐ You're being so mean. 6 00:00:09,349 --> 00:00:10,447 ‐ She got someone executed. 7 00:00:10,448 --> 00:00:12,065 She doesn't feel sorry about it. 8 00:00:12,066 --> 00:00:14,169 She should have kept her fucking mouth shut. 9 00:00:14,170 --> 00:00:15,242 You will never be free of me 10 00:00:15,243 --> 00:00:17,660 until both of my children are safe. 11 00:00:17,661 --> 00:00:20,333 ‐ That is my constant prayer for Nichole. 12 00:00:20,334 --> 00:00:23,220 ‐ You will not let her go! ‐ Because I love her! 13 00:00:23,221 --> 00:00:26,301 ‐ This isn't love. You can't love! 14 00:00:26,302 --> 00:00:28,041 You don't know how! 15 00:00:28,042 --> 00:00:30,212 Ofmatthew doesn't want her baby. 16 00:00:30,213 --> 00:00:31,701 ‐ Well, it was just a second. 17 00:00:31,702 --> 00:00:33,449 AUNT LYDIA: That's a sin. 18 00:00:33,450 --> 00:00:37,223 HANDMAIDS: [chanting] Sinner. 19 00:00:37,224 --> 00:00:41,650 AUNT LYDIA: And to refuse God's blessings of a child... 20 00:00:41,651 --> 00:00:43,191 [scared chattering] 21 00:00:43,192 --> 00:00:45,146 is among the gravest of sins. 22 00:00:45,147 --> 00:00:49,064 HANDMAIDS: [chanting] Sinner. 23 00:00:49,065 --> 00:00:50,082 [panicked screaming] 24 00:00:50,083 --> 00:00:51,874 ‐ Natalie! [gunshots] 25 00:00:51,875 --> 00:00:53,728 [screaming echoes] 26 00:00:53,729 --> 00:00:56,322 Oh, no! Oh, no! 27 00:00:56,323 --> 00:00:57,990 [screaming continues in background] 28 00:00:57,991 --> 00:01:00,244 No! No! 29 00:01:00,245 --> 00:01:02,773 [dramatic music ends] 30 00:01:02,774 --> 00:01:04,920 ["Heaven Is a Place on Earth" by Belinda Carlisle] 31 00:01:04,921 --> 00:01:08,783 ♪ Ooh, baby, do you know What that's worth ♪ 32 00:01:08,784 --> 00:01:12,477 ♪ Ooh, heaven is A place on Earth ♪ 33 00:01:12,478 --> 00:01:16,401 ♪ They say in heaven Love comes first ♪ 34 00:01:16,402 --> 00:01:20,214 ♪ We'll make heaven A place on Earth ♪ 35 00:01:22,658 --> 00:01:24,899 [heart monitor beeping] 36 00:01:30,645 --> 00:01:32,976 JUNE: Do you hear it? 37 00:01:32,977 --> 00:01:34,647 I didn't at first. 38 00:01:34,648 --> 00:01:36,670 Not for a few weeks. 39 00:01:36,671 --> 00:01:40,659 [heart monitor beeping rhythmically] 40 00:01:40,660 --> 00:01:43,080 Don't you hear it? 41 00:01:43,081 --> 00:01:47,171 ♪ Ooh, baby, do you know What that's worth ♪ 42 00:01:47,172 --> 00:01:49,029 [song echoes] ♪ Ooh, heaven is ♪ 43 00:01:49,030 --> 00:01:51,346 ♪ A place on Earth ♪ 44 00:01:51,347 --> 00:01:53,058 [normal voice] Right? 45 00:01:53,059 --> 00:01:54,999 ♪ They say in heaven ♪ 46 00:01:55,000 --> 00:01:56,941 [song echoes] ♪ Love comes first ♪ 47 00:01:56,942 --> 00:02:01,074 ♪ We'll make heaven A place on Earth ♪ 48 00:02:01,075 --> 00:02:07,044 ♪ Ooh, heaven is A place on Earth ♪ 49 00:02:07,045 --> 00:02:09,658 [normal voice] Don't you hear it? 50 00:02:09,659 --> 00:02:11,679 You will. 51 00:02:11,680 --> 00:02:13,558 You'll hear it. 52 00:02:13,559 --> 00:02:15,887 You'll hear it. 53 00:02:24,748 --> 00:02:26,434 JUNE: They don't give Ofmatthew anything 54 00:02:26,435 --> 00:02:29,328 that might hurt the baby. 55 00:02:29,329 --> 00:02:33,307 There's no future for her in any case. 56 00:02:33,308 --> 00:02:36,646 "There's too much bleeding," they say. 57 00:02:36,647 --> 00:02:41,196 "Her brain is gone," they say. 58 00:02:41,197 --> 00:02:43,618 Ofmatthew is just a vessel now, 59 00:02:43,619 --> 00:02:46,624 and the baby is all that matters. 60 00:02:46,625 --> 00:02:48,627 I suppose it's all that ever mattered. 61 00:03:05,036 --> 00:03:06,862 The doctors and nurses 62 00:03:06,863 --> 00:03:08,866 and orderlies and technicians 63 00:03:08,867 --> 00:03:11,674 come and go. 64 00:03:11,675 --> 00:03:14,304 I stay. 65 00:03:14,305 --> 00:03:19,022 Thirty‐two days so far. 66 00:03:19,023 --> 00:03:24,240 I will be here until there's a baby. 67 00:03:24,241 --> 00:03:27,539 "This is your walking partner," Aunt Lydia said. 68 00:03:27,540 --> 00:03:32,131 "Where else would you be?" 69 00:03:32,132 --> 00:03:36,264 ♪ Ooh, baby, do you know What that's worth? ♪ 70 00:03:36,265 --> 00:03:40,272 ♪ Ooh, heaven is A place on Earth ♪ 71 00:03:40,273 --> 00:03:44,439 ♪ They say in heaven Love comes first... ♪ 72 00:03:44,440 --> 00:03:46,457 [heart monitor continues beeping rhythmically] 73 00:03:51,567 --> 00:03:54,606 [dark music] 74 00:03:59,979 --> 00:04:03,436 ♪ Ooh ♪ 75 00:04:03,437 --> 00:04:06,660 ♪ Heaven is a place on Earth ♪ 76 00:04:31,668 --> 00:04:34,504 JUNE: The wives come to pray with Mrs. Calhoun. 77 00:04:34,505 --> 00:04:38,263 "Please, God, protect this child. 78 00:04:38,264 --> 00:04:40,807 Bring forth your miracle. 79 00:04:40,808 --> 00:04:45,369 We've been so faithful and good. 80 00:04:45,370 --> 00:04:49,614 'Heaven is a place on Earth, ' dear God." 81 00:04:52,250 --> 00:04:55,975 [scoffs] They smell of powder and soap. 82 00:04:55,976 --> 00:04:58,036 They smell like the ceremony. 83 00:04:58,037 --> 00:05:01,302 Like Serena Joy, when she held me down. 84 00:05:04,483 --> 00:05:06,501 It's hard not to fucking gag. 85 00:05:19,714 --> 00:05:22,635 When Aunt Lydia brings everyone to pray, 86 00:05:22,636 --> 00:05:24,606 it smells like sweat. 87 00:05:24,607 --> 00:05:26,312 Like onions and oranges 88 00:05:26,313 --> 00:05:29,950 and fish from the grocery store. 89 00:05:29,951 --> 00:05:32,525 It smells like tape and pus 90 00:05:32,526 --> 00:05:35,244 from Janine's wounds, still healing 91 00:05:35,245 --> 00:05:38,882 after what Ofmatthew did to her. 92 00:05:39,920 --> 00:05:41,904 [footsteps approaching] 93 00:05:47,194 --> 00:05:48,423 [Oferic whimpers] 94 00:05:58,736 --> 00:06:03,432 I will be here until there's a baby... 95 00:06:09,029 --> 00:06:12,445 However long that takes. 96 00:06:15,834 --> 00:06:19,138 This room has a smell, citrus and ammonia. 97 00:06:19,139 --> 00:06:22,029 It would have been in spray bottles before, 98 00:06:22,030 --> 00:06:23,849 at the grocery store. 99 00:06:23,850 --> 00:06:26,227 Or Bed Bath and Beyond. 100 00:06:26,228 --> 00:06:28,609 And then mostly from Amazon. 101 00:06:28,610 --> 00:06:31,322 When there were all those things. 102 00:06:31,323 --> 00:06:33,243 Before the Internet raids. 103 00:06:33,244 --> 00:06:35,450 Before the decency codes 104 00:06:35,451 --> 00:06:37,463 and all the hangings. 105 00:06:38,755 --> 00:06:40,365 She has a smell too. 106 00:06:40,366 --> 00:06:43,931 A kind of sweet decay, like wet leaves. 107 00:06:43,932 --> 00:06:45,560 Like a dirty scalp. 108 00:06:45,561 --> 00:06:48,210 Like her shit. 109 00:06:48,211 --> 00:06:49,437 Soft, 110 00:06:49,438 --> 00:06:51,212 unformed, 111 00:06:51,213 --> 00:06:53,909 blameless. 112 00:06:53,910 --> 00:06:56,408 She smells like a baby. 113 00:07:34,448 --> 00:07:37,023 They're not real, you know. 114 00:07:41,703 --> 00:07:43,551 They're not. 115 00:07:43,552 --> 00:07:45,187 [gasps] 116 00:07:45,188 --> 00:07:47,203 [heart monitor beeping] 117 00:08:05,245 --> 00:08:06,898 [groans] 118 00:08:20,835 --> 00:08:22,473 [grunts] 119 00:08:29,608 --> 00:08:31,270 [groaning] 120 00:08:46,657 --> 00:08:48,221 Maybe I'm crazy 121 00:08:48,222 --> 00:08:52,689 and this is some new kind of therapy. 122 00:08:52,690 --> 00:08:54,850 I wish that were true, 123 00:08:54,851 --> 00:08:56,863 then I could get better. 124 00:08:56,864 --> 00:08:59,023 And this would go away. 125 00:08:59,024 --> 00:09:01,851 I could leave this room. 126 00:09:01,852 --> 00:09:05,104 This would all end. 127 00:10:12,891 --> 00:10:15,396 [heart monitor beeping rapidly] 128 00:10:17,860 --> 00:10:19,905 [alarm ringing] 129 00:10:36,062 --> 00:10:38,275 [beeping stabilizes] 130 00:10:47,210 --> 00:10:48,809 This has to end. 131 00:10:49,819 --> 00:10:51,483 [gasps] 132 00:10:52,679 --> 00:10:54,182 [heart monitor beeping] 133 00:10:56,646 --> 00:10:58,357 [liquid dripping] 134 00:11:04,651 --> 00:11:07,488 [humming] 135 00:11:08,647 --> 00:11:10,674 ["Heaven Is a Place on Earth" by Belinda Carlisle] 136 00:11:10,675 --> 00:11:12,217 ♪ ♪ 137 00:11:12,218 --> 00:11:15,599 ♪ Ooh, heaven is A place on Earth ♪ 138 00:11:15,600 --> 00:11:19,370 ♪ They say in heaven Love comes first ♪ 139 00:11:19,371 --> 00:11:21,448 ♪ We'll make heaven A place on Earth ♪ 140 00:11:21,449 --> 00:11:25,451 HANDMAIDS: Dear God, please watch over this child. 141 00:11:25,452 --> 00:11:26,796 ALMA: [softly] Hey. 142 00:11:26,797 --> 00:11:29,209 Pray, stupid. 143 00:11:29,210 --> 00:11:32,094 AUNT LYDIA: Let Him hear your devotion, girls. 144 00:11:32,095 --> 00:11:34,036 Your heavenly powers 145 00:11:34,037 --> 00:11:37,183 overcome sickness and infirmity. 146 00:11:37,184 --> 00:11:40,922 HANDMAIDS: Dear God, please watch over this child. 147 00:11:40,923 --> 00:11:43,644 AUNT LYDIA: You gather your lambs in arms 148 00:11:43,645 --> 00:11:46,658 and carry them in your bosom. 149 00:11:46,659 --> 00:11:50,171 HANDMAIDS: Dear God, please watch over this child. 150 00:11:50,172 --> 00:11:51,185 ‐ Ofhoward, 151 00:11:51,186 --> 00:11:53,195 put yourself together, please. 152 00:11:53,196 --> 00:11:55,093 Hair out of your face. 153 00:11:58,060 --> 00:12:01,696 Nothing is uglier than vanity, Ofhoward. 154 00:12:05,839 --> 00:12:07,498 That's better, dear. 155 00:12:12,046 --> 00:12:16,059 Look upon us with eyes of mercy, O Lord... 156 00:12:16,060 --> 00:12:18,324 ‐ [softly] It's okay, it's not so bad. 157 00:12:18,325 --> 00:12:21,860 ‐ It's gross. It's not fair. 158 00:12:21,861 --> 00:12:23,241 AUNT LYDIA: of Our Heavenly Father. 159 00:12:23,242 --> 00:12:24,513 To Him be the glory‐‐ 160 00:12:24,514 --> 00:12:27,567 [heart monitor beeping rapidly] [alarm ringing] 161 00:12:29,558 --> 00:12:31,208 All right, girls, let's give them room 162 00:12:31,209 --> 00:12:34,297 to do their work. Come on. 163 00:12:34,298 --> 00:12:37,136 ‐ Excuse me, ladies. What challenges 164 00:12:37,137 --> 00:12:39,199 has the Lord given us this morning? 165 00:12:39,200 --> 00:12:40,225 NURSE: Her pressure's creeping up again. 166 00:12:40,226 --> 00:12:41,771 145 over 110. 167 00:12:41,772 --> 00:12:43,856 YATES: Push 200 milligrams of Labetalol 168 00:12:43,857 --> 00:12:45,825 and draw for labs. White count first. 169 00:12:45,826 --> 00:12:47,774 Now. 170 00:12:47,775 --> 00:12:49,805 How's our patient? 171 00:12:53,029 --> 00:12:54,225 ‐ Fetal heart rate is stable. 172 00:12:54,226 --> 00:12:55,626 ‐ Oh, praise be. 173 00:12:55,627 --> 00:12:57,627 Let's keep it that way. 174 00:12:59,225 --> 00:13:02,927 [Ofmatthew groaning] [alarm blaring] 175 00:13:05,524 --> 00:13:07,396 ‐ What's happening? 176 00:13:07,397 --> 00:13:09,660 ‐ She's having seizures. 177 00:13:09,661 --> 00:13:10,960 [Ofmatthew groaning] 178 00:13:10,961 --> 00:13:13,610 [ominous music] 179 00:13:13,611 --> 00:13:15,024 If you're lucky, 180 00:13:15,025 --> 00:13:17,864 you may get to see her shit herself. 181 00:13:21,639 --> 00:13:23,208 ‐ You are... 182 00:13:23,209 --> 00:13:26,664 a heartless, heartless girl, Ofjoseph. 183 00:13:28,950 --> 00:13:31,663 He who is most merciful, 184 00:13:31,664 --> 00:13:33,173 please hear our prayers 185 00:13:33,174 --> 00:13:35,388 and save this child. 186 00:13:38,009 --> 00:13:40,016 ‐ Please, God, let them die. 187 00:13:41,099 --> 00:13:45,105 Please, God, let them die. 188 00:13:46,442 --> 00:13:48,456 Please, God... 189 00:13:50,869 --> 00:13:52,906 let them die. 190 00:13:58,258 --> 00:13:59,969 YATES: Lovely. 191 00:13:59,970 --> 00:14:02,153 Lovely. 192 00:14:02,154 --> 00:14:03,630 Okay. 193 00:14:03,631 --> 00:14:05,672 Clean that up, please. 194 00:14:10,867 --> 00:14:12,006 ‐ Excuse me, Doctor, 195 00:14:12,007 --> 00:14:15,070 may I ask what you're doing? 196 00:14:15,071 --> 00:14:17,016 ‐ A saphenous cutdown. 197 00:14:17,017 --> 00:14:19,540 I am placing a small tube 198 00:14:19,541 --> 00:14:21,848 into the femoral vein. 199 00:14:21,849 --> 00:14:23,240 Basically, it's a fancy name 200 00:14:23,241 --> 00:14:24,936 to get in more fluids. 201 00:14:24,937 --> 00:14:27,482 Should help control the seizures, 202 00:14:27,483 --> 00:14:29,820 and our little miracle 203 00:14:29,821 --> 00:14:32,492 needs plenty of fluids. 204 00:14:32,493 --> 00:14:34,329 ‐ Ah, of course. 205 00:14:34,330 --> 00:14:36,865 ‐ Tie and anchor that suture closed, please. 206 00:14:36,866 --> 00:14:38,231 Don't worry about the scar. 207 00:14:38,232 --> 00:14:39,840 Glory be with you. 208 00:14:39,841 --> 00:14:41,303 AUNT LYDIA: Ah, go in grace. 209 00:14:45,477 --> 00:14:47,867 The miracles God allows 210 00:14:47,868 --> 00:14:50,654 these doctors to perform. 211 00:14:50,655 --> 00:14:52,664 It's simply awe‐inspiring. 212 00:14:55,623 --> 00:14:57,644 Well. 213 00:14:57,645 --> 00:14:59,648 Under His eye, dear. 214 00:15:02,052 --> 00:15:03,881 ‐ Hold on a minute. 215 00:15:05,847 --> 00:15:07,007 ‐ Pardon? 216 00:15:08,398 --> 00:15:10,637 ‐ I'm sorry. Um... 217 00:15:12,156 --> 00:15:14,184 Aunt Lydia... 218 00:15:16,164 --> 00:15:18,420 May I go home, please? 219 00:15:20,232 --> 00:15:21,424 ‐ No. 220 00:15:21,425 --> 00:15:23,008 You may not. 221 00:15:23,009 --> 00:15:24,688 Ridiculous! 222 00:15:25,657 --> 00:15:27,435 ‐ Please. 223 00:15:27,436 --> 00:15:28,489 AUNT LYDIA: You may go home 224 00:15:28,490 --> 00:15:32,323 when your walking partner goes home. 225 00:15:32,324 --> 00:15:34,837 You certainly owe her that consideration 226 00:15:34,838 --> 00:15:37,539 after the way you have treated her. 227 00:15:37,540 --> 00:15:39,031 ‐ I know. 228 00:15:39,032 --> 00:15:40,243 I know I was shitty. 229 00:15:40,244 --> 00:15:42,462 ‐ Ofjoseph. 230 00:15:44,846 --> 00:15:47,225 All you girls, just awful. 231 00:15:47,226 --> 00:15:48,249 OFJOSEPH: I know. 232 00:15:48,250 --> 00:15:50,289 I know. I... 233 00:15:51,359 --> 00:15:53,367 I don't feel well. 234 00:15:58,331 --> 00:16:00,794 ‐ Ofjoseph, 235 00:16:00,795 --> 00:16:03,800 I believe in you. 236 00:16:03,801 --> 00:16:05,229 God never gives us more 237 00:16:05,230 --> 00:16:07,010 than we can handle. 238 00:16:08,811 --> 00:16:11,148 ‐ Are you sure? 239 00:16:11,149 --> 00:16:14,530 AUNT LYDIA: Pray without ceasing. 240 00:16:14,531 --> 00:16:16,541 That's all we can do. 241 00:16:21,628 --> 00:16:23,242 ‐ Yes, Aunt Lydia. 242 00:16:45,241 --> 00:16:48,140 [wind howling softly] 243 00:16:54,443 --> 00:16:58,455 ‐ [quietly] ♪ Ooh, heaven is A place on Earth ♪ 244 00:16:58,456 --> 00:17:02,083 [heart monitor beeping rhythmically] 245 00:17:02,084 --> 00:17:04,722 ♪ Place on Earth ♪ 246 00:17:07,762 --> 00:17:09,791 ♪ Place on ♪ 247 00:17:11,770 --> 00:17:13,797 ♪ Earth ♪ 248 00:17:20,581 --> 00:17:23,612 [sinister music] 249 00:18:00,200 --> 00:18:01,409 [rummaging] 250 00:18:01,410 --> 00:18:03,790 [groans] 251 00:18:03,791 --> 00:18:05,819 [gasping] 252 00:18:20,198 --> 00:18:21,575 [groans softly] 253 00:18:21,576 --> 00:18:23,223 [gasps] 254 00:18:26,753 --> 00:18:28,382 [needle clatters] 255 00:18:37,149 --> 00:18:38,643 [rummaging] 256 00:19:29,086 --> 00:19:31,124 You don't fool me. 257 00:19:36,685 --> 00:19:39,865 I know you're gone already. 258 00:19:45,243 --> 00:19:47,247 [door opens] 259 00:19:49,711 --> 00:19:52,533 ‐ Hi. 260 00:19:54,428 --> 00:19:56,713 ‐ Hi. 261 00:19:58,011 --> 00:19:59,888 What are you doing here? 262 00:19:59,889 --> 00:20:02,660 ‐ Got infected. 263 00:20:02,661 --> 00:20:04,781 They have to do another procedure. 264 00:20:04,782 --> 00:20:07,170 OFJOSEPH: Oh. 265 00:20:08,790 --> 00:20:10,904 Oh. 266 00:20:16,648 --> 00:20:18,526 OFHOWARD: I haven't been praying for her. 267 00:20:20,564 --> 00:20:22,765 Not really. 268 00:20:22,766 --> 00:20:24,766 ‐ Okay. 269 00:20:28,236 --> 00:20:30,253 ‐ She had that seizure. 270 00:20:33,005 --> 00:20:35,515 ‐ Do you think that was your fault? 271 00:20:37,659 --> 00:20:39,682 ‐ Obviously. 272 00:20:43,864 --> 00:20:45,863 [melancholic music] 273 00:20:45,864 --> 00:20:48,524 Do you think she can hear me? 274 00:20:50,373 --> 00:20:52,389 ‐ I don't know. 275 00:20:57,220 --> 00:20:59,942 OFHOWARD: Hi, Natalie. 276 00:20:59,943 --> 00:21:01,945 It's Janine. 277 00:21:05,069 --> 00:21:06,644 I just want you to know 278 00:21:06,645 --> 00:21:09,370 that I forgive you. 279 00:21:11,248 --> 00:21:13,167 And I want you to get better. 280 00:21:17,553 --> 00:21:20,327 ‐ She can't get better. 281 00:21:21,895 --> 00:21:24,142 ‐ I can wish for it anyway. 282 00:21:31,915 --> 00:21:34,946 I want you to find peace. 283 00:21:34,947 --> 00:21:37,132 [somber vocalizing] 284 00:21:37,133 --> 00:21:39,466 Is that better? 285 00:21:45,818 --> 00:21:47,672 OFJOSEPH: Janine. 286 00:21:51,036 --> 00:21:54,005 I know how we can help her. 287 00:22:17,631 --> 00:22:18,636 ‐ No. 288 00:22:18,637 --> 00:22:19,898 OFJOSEPH: Janine, 289 00:22:19,899 --> 00:22:21,911 it's the right thing to do. 290 00:22:23,267 --> 00:22:25,290 Listen to me. 291 00:22:27,108 --> 00:22:28,831 We have to end it. 292 00:22:28,832 --> 00:22:30,852 ‐ So you're going to kill her? 293 00:22:33,955 --> 00:22:35,050 And the baby? 294 00:22:37,462 --> 00:22:41,327 What did they ever do to you? 295 00:22:41,328 --> 00:22:43,432 ‐ Janine, we have to. 296 00:22:43,433 --> 00:22:46,367 We have to do something. 297 00:22:46,368 --> 00:22:48,373 ‐ Don't do that. 298 00:22:52,242 --> 00:22:54,264 She's one of us. 299 00:23:09,648 --> 00:23:11,664 ‐ Okay. 300 00:23:12,943 --> 00:23:14,818 ‐ Okay? 301 00:23:16,916 --> 00:23:19,677 OFJOSEPH: Yeah. 302 00:23:19,678 --> 00:23:23,107 Okay, okay. 303 00:23:28,654 --> 00:23:31,233 ‐ Give that to me. 304 00:23:44,722 --> 00:23:47,292 When did you get to be so selfish? 305 00:23:48,855 --> 00:23:51,236 Everything is always about you now. 306 00:23:51,237 --> 00:23:54,086 Your problems. 307 00:23:55,869 --> 00:23:58,106 ‐ Get the fuck out of here. 308 00:24:02,591 --> 00:24:04,612 ‐ You're different. 309 00:24:09,020 --> 00:24:11,052 I don't like it. 310 00:24:32,442 --> 00:24:34,012 ‐ The lungs aren't fully formed yet, 311 00:24:34,013 --> 00:24:35,280 and won't be for a few weeks, 312 00:24:35,281 --> 00:24:37,034 but we can take care of it in the NICU, 313 00:24:37,035 --> 00:24:39,055 if need be. 314 00:24:43,172 --> 00:24:45,450 CALHOUN: They're not gonna come in here, are they? 315 00:24:45,451 --> 00:24:46,636 Those sicks girls? 316 00:24:46,637 --> 00:24:48,230 ‐ They're not sick. 317 00:24:48,231 --> 00:24:49,951 They're here for their menarche exam. 318 00:24:49,952 --> 00:24:52,131 MRS. CALHOUN: They've flowered? 319 00:24:52,132 --> 00:24:53,710 How lovely. 320 00:24:53,711 --> 00:24:57,115 JUNE: That will be Hannah soon. 321 00:24:57,116 --> 00:24:58,493 Too soon. 322 00:24:58,494 --> 00:24:59,639 YATES: It'll be a few years before 323 00:24:59,640 --> 00:25:01,819 they're ready to have babies of their own. 324 00:25:04,297 --> 00:25:07,010 JUNE: He doesn't mean emotionally ready. 325 00:25:07,011 --> 00:25:09,643 He means they track their pelvic development. 326 00:25:11,861 --> 00:25:13,147 [evil music] 327 00:25:13,148 --> 00:25:14,662 She's got prominent veins. 328 00:25:14,663 --> 00:25:16,220 Easy to slice, 329 00:25:16,221 --> 00:25:18,742 I'd think. 330 00:25:18,743 --> 00:25:20,498 His aren't bad either. 331 00:25:20,499 --> 00:25:24,002 Harder to see. 332 00:25:24,003 --> 00:25:25,246 If I only get one kill, 333 00:25:25,247 --> 00:25:27,085 I should start at the top. 334 00:25:27,086 --> 00:25:28,292 Make it count. 335 00:25:31,225 --> 00:25:32,262 Eenie, 336 00:25:34,525 --> 00:25:35,651 meenie... 337 00:25:35,652 --> 00:25:36,861 [footsteps approaching] 338 00:25:36,862 --> 00:25:37,901 minie, 339 00:25:42,053 --> 00:25:44,126 moe. 340 00:25:44,127 --> 00:25:45,713 SERENA: I'm sorry I couldn't get here sooner. 341 00:25:45,714 --> 00:25:47,215 MRS. CALHOUN: Oh, that's all right. Thank you for coming. 342 00:25:47,216 --> 00:25:49,219 SERENA: Of course. I've been praying for you. 343 00:25:49,220 --> 00:25:50,889 MRS. CALHOUN: And I for you. 344 00:25:50,890 --> 00:25:52,392 Our precious babies. 345 00:25:52,393 --> 00:25:54,062 YATES: Commander, we can discuss the rest 346 00:25:54,063 --> 00:25:56,090 of the lab tests in my office. 347 00:26:01,012 --> 00:26:02,021 ‐ Mrs. Waterford, 348 00:26:02,022 --> 00:26:05,208 may I speak to you for a moment? 349 00:26:08,014 --> 00:26:09,888 ‐ You don't want to bother with that. 350 00:26:13,228 --> 00:26:15,446 ‐ I'll catch up with you downstairs. 351 00:26:23,288 --> 00:26:26,001 Yes, Ofjoseph? 352 00:26:26,002 --> 00:26:27,346 OFJOSEPH: Come closer. 353 00:26:27,347 --> 00:26:30,390 It's a secret. 354 00:26:35,020 --> 00:26:37,035 SERENA: What? 355 00:26:45,416 --> 00:26:47,529 You're not well. 356 00:26:49,967 --> 00:26:51,618 ‐ No. 357 00:26:53,231 --> 00:26:54,520 ‐ June? 358 00:27:01,156 --> 00:27:02,980 [Serena gasps] 359 00:27:02,981 --> 00:27:05,940 [both grunting] 360 00:27:05,941 --> 00:27:08,281 [groaning] 361 00:27:08,282 --> 00:27:10,933 [Serena breathing heavily] 362 00:27:10,934 --> 00:27:13,860 You're out of your mind. 363 00:27:15,392 --> 00:27:17,245 ‐ This has to end. 364 00:27:17,246 --> 00:27:19,250 This has to end. 365 00:27:19,251 --> 00:27:21,424 [sorrowful music] 366 00:27:21,425 --> 00:27:24,998 ‐ You were supposed to be one of the strong ones. 367 00:27:42,607 --> 00:27:44,246 [muffled] There's something wrong. 368 00:27:44,247 --> 00:27:45,841 She cut herself. 369 00:28:13,049 --> 00:28:16,079 YATES: Mrs. Waterford said you cut yourself. 370 00:28:17,433 --> 00:28:19,520 Let me see. 371 00:28:19,521 --> 00:28:21,538 It's all right. 372 00:28:27,453 --> 00:28:28,710 Ouch. 373 00:28:28,711 --> 00:28:32,026 You need stitches. 374 00:28:51,648 --> 00:28:54,109 [instruments clattering] 375 00:28:59,009 --> 00:29:00,520 Come. 376 00:29:00,521 --> 00:29:03,351 Sit. 377 00:29:09,220 --> 00:29:11,663 It's a clean slice. 378 00:29:11,664 --> 00:29:14,858 Just a few more. 379 00:29:14,859 --> 00:29:17,499 You doing okay? 380 00:29:19,014 --> 00:29:20,866 OFJOSEPH: You shouldn't bother trying to fix me 381 00:29:20,867 --> 00:29:24,525 if you’re just going to report me. 382 00:29:24,526 --> 00:29:26,273 YATES: You're right. 383 00:29:26,274 --> 00:29:29,741 I shouldn't. 384 00:29:39,848 --> 00:29:42,383 ‐ Thank you. 385 00:29:42,384 --> 00:29:44,176 ‐ I took an oath. 386 00:29:44,177 --> 00:29:46,515 ‐ First do no harm. 387 00:29:46,516 --> 00:29:49,151 ‐ Am I harming you? 388 00:29:49,152 --> 00:29:51,891 ‐ You're torturing her. 389 00:29:51,892 --> 00:29:53,865 YATES: She's not my patient, 390 00:29:53,866 --> 00:29:55,028 the child is. 391 00:29:55,029 --> 00:29:56,641 OFJOSEPH: That's bullshit. 392 00:29:56,642 --> 00:29:58,436 Sir. 393 00:29:58,437 --> 00:30:00,702 YATES: Hold still. 394 00:30:11,648 --> 00:30:13,684 ‐ My mother was a doctor. 395 00:30:16,421 --> 00:30:19,017 She treated pregnant women. 396 00:30:19,018 --> 00:30:22,390 And she always put her patients, 397 00:30:22,391 --> 00:30:23,857 the women, 398 00:30:23,858 --> 00:30:25,511 first. 399 00:30:25,512 --> 00:30:27,226 ‐ Oh, things were different 400 00:30:27,227 --> 00:30:30,281 when she practiced medicine. 401 00:30:30,282 --> 00:30:32,221 Did she get out? 402 00:30:32,222 --> 00:30:33,868 OFJOSEPH: No. 403 00:30:35,627 --> 00:30:39,197 ‐ I'm sure you miss her. 404 00:30:40,439 --> 00:30:42,096 Where did she practice? 405 00:30:42,097 --> 00:30:44,018 ‐ Somerville. 406 00:30:44,019 --> 00:30:46,643 For the most part. 407 00:30:48,643 --> 00:30:49,825 Holly Maddox. 408 00:30:49,826 --> 00:30:51,196 [chuckles] 409 00:30:54,220 --> 00:30:56,447 ‐ Well... 410 00:30:56,448 --> 00:30:58,012 now I know why you took a swipe 411 00:30:58,013 --> 00:31:00,257 at Mrs. Waterford. 412 00:31:00,258 --> 00:31:02,971 Dr. Maddox. 413 00:31:02,972 --> 00:31:04,747 Dr. Maddox, she was scary. 414 00:31:04,748 --> 00:31:06,732 [chuckles] 415 00:31:07,732 --> 00:31:09,430 ‐ Yeah. 416 00:31:09,431 --> 00:31:13,158 She is. 417 00:31:13,159 --> 00:31:16,164 Was. 418 00:31:16,165 --> 00:31:19,177 I don't actually know. 419 00:31:26,031 --> 00:31:29,942 You should know I was going to kill Serena. 420 00:31:31,237 --> 00:31:33,263 And her. 421 00:31:34,661 --> 00:31:36,251 And you, too. 422 00:31:37,647 --> 00:31:40,295 [instruments clatter] 423 00:31:40,296 --> 00:31:41,742 [sighs] 424 00:31:41,743 --> 00:31:44,722 YATES: I warned them. 425 00:31:44,723 --> 00:31:47,576 I said, "You can't leave that girl 426 00:31:47,577 --> 00:31:50,646 in here, praying... 427 00:31:50,647 --> 00:31:53,906 for months on end." 428 00:31:53,907 --> 00:31:57,622 The brain atrophies in isolation 429 00:31:57,623 --> 00:32:00,631 and breeds despair. 430 00:32:04,804 --> 00:32:07,728 How long have you had suicidal thoughts? 431 00:32:09,063 --> 00:32:10,523 ‐ Homicidal. 432 00:32:10,524 --> 00:32:11,868 YATES: Doing any of the things 433 00:32:11,869 --> 00:32:14,489 that you said would put you on the wall, 434 00:32:14,490 --> 00:32:17,662 and you know it. 435 00:32:17,663 --> 00:32:18,805 So... 436 00:32:18,806 --> 00:32:19,830 How long? 437 00:32:24,259 --> 00:32:26,273 ‐ I don't know. 438 00:32:33,034 --> 00:32:35,433 Since I realized I probably won't see 439 00:32:35,434 --> 00:32:38,815 my daughters again. 440 00:32:44,652 --> 00:32:46,863 ‐ You feel hopeless? 441 00:32:46,864 --> 00:32:49,078 ‐ How should I feel? 442 00:32:58,425 --> 00:33:02,089 Doctor, she's someone's child, too. 443 00:33:06,544 --> 00:33:09,348 ‐ Um... 444 00:33:09,349 --> 00:33:13,900 I honor the Handmaid’s life 445 00:33:13,901 --> 00:33:16,929 by saving her child. 446 00:33:21,022 --> 00:33:24,887 How will you honor your daughters? 447 00:33:28,441 --> 00:33:30,649 [melancholic piano music] 448 00:33:30,650 --> 00:33:34,398 Try not to get that wet. 449 00:33:35,986 --> 00:33:38,018 Under His eye. 450 00:34:14,187 --> 00:34:17,194 [heart monitor beeping] 451 00:34:18,947 --> 00:34:21,579 [beeping rapidly] 452 00:34:23,582 --> 00:34:25,822 [alarm dinging] 453 00:35:03,578 --> 00:35:05,791 [rapid beeping continues] 454 00:35:10,383 --> 00:35:12,169 [alarms ringing] 455 00:35:12,170 --> 00:35:15,210 [ominous piano music] 456 00:35:27,846 --> 00:35:29,146 YATES: Okay. 457 00:35:29,147 --> 00:35:31,550 Take that. 458 00:35:31,551 --> 00:35:34,107 Here we go, gentlemen. 459 00:35:38,732 --> 00:35:40,651 Oh. 460 00:35:40,652 --> 00:35:41,686 Yeah. 461 00:35:41,687 --> 00:35:42,688 Okay. 462 00:35:45,913 --> 00:35:47,926 Okay. 463 00:35:49,461 --> 00:35:51,476 Okay. 464 00:36:16,022 --> 00:36:17,036 [baby coughs] 465 00:36:17,037 --> 00:36:18,076 NURSE: Praise be. 466 00:36:18,077 --> 00:36:20,249 YATES: Take him. 467 00:36:24,579 --> 00:36:26,593 [baby cries softly] 468 00:36:28,790 --> 00:36:31,050 [sighs] 469 00:36:31,051 --> 00:36:34,258 She's not gonna last much longer. 470 00:36:34,259 --> 00:36:36,195 Stitch her up. 471 00:36:36,196 --> 00:36:37,443 You could use the practice. 472 00:36:37,444 --> 00:36:39,476 ATTENDING: Yes, sir. 473 00:36:50,844 --> 00:36:53,865 [mournful piano music] 474 00:37:56,507 --> 00:37:59,428 GIRL: Can I carry that for you? 475 00:37:59,429 --> 00:38:01,244 ‐ Sure. 476 00:38:01,245 --> 00:38:03,260 Thank you. 477 00:38:06,401 --> 00:38:09,866 ‐ Did you just have a baby? 478 00:38:09,867 --> 00:38:12,287 ‐ No. 479 00:38:12,288 --> 00:38:14,626 I was visiting a friend. 480 00:38:14,627 --> 00:38:16,838 ‐ Oh. 481 00:38:16,839 --> 00:38:18,877 Is she really sick? 482 00:38:21,348 --> 00:38:24,729 ‐ Yeah. 483 00:38:24,730 --> 00:38:27,317 ‐ Well, the Lord will heal her. 484 00:38:27,318 --> 00:38:29,113 You just have to pray hard enough. 485 00:38:29,114 --> 00:38:31,743 ‐ Praise be. 486 00:38:31,744 --> 00:38:32,787 ‐ I'm here because they said 487 00:38:32,788 --> 00:38:34,707 I can have babies. 488 00:38:34,708 --> 00:38:37,547 Later, not right now. 489 00:38:37,548 --> 00:38:41,239 After I get married. 490 00:38:41,240 --> 00:38:43,156 ‐ Is that what you want? 491 00:38:43,157 --> 00:38:45,729 [bleak music] 492 00:38:45,730 --> 00:38:47,422 ‐ Of course. 493 00:38:47,423 --> 00:38:49,672 So much. 494 00:38:49,673 --> 00:38:51,608 [approaching footsteps] 495 00:38:51,609 --> 00:38:52,629 WOMAN: Rose. 496 00:38:58,534 --> 00:39:00,569 [music turns hopeful] 497 00:40:08,848 --> 00:40:11,871 AUNT LYDIA: Ofjoseph, come along. 498 00:40:17,653 --> 00:40:19,662 ‐ She's still alive. 499 00:40:21,630 --> 00:40:25,386 ‐ Not for much longer, as I understand. 500 00:40:25,387 --> 00:40:28,560 God will call her home soon enough. 501 00:40:28,561 --> 00:40:29,549 It's been quite an ordeal. 502 00:40:29,550 --> 00:40:30,551 ‐ Aunt Lydia. 503 00:40:32,360 --> 00:40:34,947 I need to stay with her. 504 00:40:34,948 --> 00:40:36,829 If I may. 505 00:40:40,418 --> 00:40:42,379 ‐ Oh... 506 00:40:42,380 --> 00:40:45,218 That would be very kind of you. 507 00:40:45,219 --> 00:40:47,458 Go in grace, Ofjoseph. 508 00:40:50,980 --> 00:40:53,471 ‐ I'll try. 509 00:41:03,631 --> 00:41:05,303 [sighs] 510 00:41:05,304 --> 00:41:07,340 [Ofhoward humming] 511 00:41:19,495 --> 00:41:22,167 [knocking] 512 00:41:22,168 --> 00:41:24,547 AUNT LYDIA: Blessed be the fruit, dear. 513 00:41:24,548 --> 00:41:26,551 OFHOWARD: May the Lord open. 514 00:41:30,058 --> 00:41:32,561 AUNT LYDIA: The doctor said the procedure went well. 515 00:41:34,024 --> 00:41:36,010 ‐ Yeah, he said... 516 00:41:36,011 --> 00:41:38,282 Mmm... 517 00:41:38,283 --> 00:41:41,363 I mean, all thanks to God. 518 00:41:41,364 --> 00:41:42,844 ‐ May his healing light 519 00:41:42,845 --> 00:41:45,087 shine upon you. 520 00:41:50,517 --> 00:41:53,642 I brought you something. 521 00:41:57,656 --> 00:42:00,157 Nothing wrong with wanting to look your best. 522 00:42:03,283 --> 00:42:05,283 [chuckles] Let me help you. 523 00:42:13,261 --> 00:42:15,983 Here. Take this off. 524 00:42:15,984 --> 00:42:18,015 Okay. Gently. 525 00:42:18,016 --> 00:42:20,257 [chuckles nervously] 526 00:42:34,813 --> 00:42:36,108 [Aunt Lydia laughs] 527 00:42:40,073 --> 00:42:41,745 ‐ I look like a pirate. 528 00:42:41,746 --> 00:42:43,454 [laughing] 529 00:42:43,455 --> 00:42:46,148 ‐ Indeed. 530 00:42:47,547 --> 00:42:49,584 ‐ A space pirate. 531 00:42:53,016 --> 00:42:54,915 [chuckling] 532 00:42:56,272 --> 00:42:58,303 [heart monitor beeping] 533 00:42:58,304 --> 00:43:01,890 [mysterious music] 534 00:43:07,627 --> 00:43:08,643 ‐ Hey, it's okay. 535 00:43:10,968 --> 00:43:13,556 It's all right. 536 00:43:13,557 --> 00:43:16,231 I'm here. 537 00:43:16,232 --> 00:43:18,442 I'll be right here. 538 00:43:28,336 --> 00:43:31,373 I'm sorry I was such a shit to you. 539 00:43:36,018 --> 00:43:39,024 I got lost, I think. 540 00:43:42,532 --> 00:43:45,554 Not that that's a good excuse, but... 541 00:43:49,003 --> 00:43:51,364 I don't really have another reason. 542 00:43:55,307 --> 00:43:58,334 They just take everything from you, you know. 543 00:44:00,150 --> 00:44:02,186 They really do. 544 00:44:07,414 --> 00:44:09,225 [sighs] 545 00:44:09,226 --> 00:44:11,654 Your son, 546 00:44:11,655 --> 00:44:14,804 he's beautiful. 547 00:44:14,805 --> 00:44:17,232 Oh, he's... 548 00:44:18,687 --> 00:44:20,709 He is beautiful. 549 00:44:23,238 --> 00:44:25,324 And everyone is praying for him, 550 00:44:25,325 --> 00:44:29,249 but I wouldn't worry, seriously. 551 00:44:29,250 --> 00:44:32,708 Because I think he's just like you. 552 00:44:34,719 --> 00:44:36,724 He's a fighter. 553 00:44:42,440 --> 00:44:44,646 And he doesn't deserve 554 00:44:44,647 --> 00:44:47,490 to grow up in this place. 555 00:44:50,375 --> 00:44:52,824 He deserves to be free. 556 00:44:55,427 --> 00:44:58,446 They all deserve to be free. 557 00:45:01,732 --> 00:45:04,752 So, Natalie... 558 00:45:12,795 --> 00:45:14,813 I'm gonna get them out. 559 00:45:17,179 --> 00:45:20,197 I'm gonna get out as many children as I can. 560 00:45:22,314 --> 00:45:25,342 I don't really know how yet, but... 561 00:45:28,827 --> 00:45:30,863 I swear to you, 562 00:45:34,338 --> 00:45:36,351 I'm gonna get them out. 563 00:45:42,897 --> 00:45:44,645 Because Gilead 564 00:45:44,646 --> 00:45:46,676 should know how this feels. 565 00:45:50,161 --> 00:45:52,040 It's their turn to hurt. 566 00:45:52,041 --> 00:45:54,080 [heart monitor beeping rapidly] 567 00:46:02,158 --> 00:46:05,190 All right. 568 00:46:05,191 --> 00:46:07,194 It's okay. 569 00:46:07,195 --> 00:46:09,658 It's all right. 570 00:46:09,659 --> 00:46:11,904 [beeping stabilizes] 571 00:46:13,861 --> 00:46:15,639 [quietly] ♪ Ooh, baby, do you know ♪ 572 00:46:15,640 --> 00:46:17,674 ♪ What that's worth? ♪ 573 00:46:17,675 --> 00:46:21,348 ♪ Ooh, heaven is A place on Earth ♪ 574 00:46:23,604 --> 00:46:25,192 [groans] 575 00:46:26,192 --> 00:46:28,202 Do you remember that song? 576 00:46:30,650 --> 00:46:33,675 [heart monitor beeps rhythmically] 577 00:46:35,636 --> 00:46:38,360 ♪ They say in heaven ♪ 578 00:46:44,144 --> 00:46:47,191 ♪ Love comes first ♪ 579 00:46:47,192 --> 00:46:51,201 ♪ We'll make heaven A place on Earth ♪ 580 00:46:55,416 --> 00:46:59,758 ♪ When the night falls down ♪ 581 00:46:59,759 --> 00:47:04,225 ♪ I wait for you And you come around ♪ 582 00:47:04,226 --> 00:47:08,609 ♪ And the world's alive ♪ 583 00:47:08,610 --> 00:47:13,202 ♪ With the sound of kids on the street outside ♪ 584 00:47:14,640 --> 00:47:17,651 [heart monitor continues beeping rhythmically] 585 00:47:26,390 --> 00:47:28,567 [heart monitor continues beeping] 586 00:47:28,568 --> 00:47:30,728 [Ofmatthew breathing slowly] 587 00:47:36,958 --> 00:47:38,991 [beeping slows] 588 00:47:52,113 --> 00:47:54,136 [beeping stops] [breathing stops]38154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.