All language subtitles for The.Good.the.Bad.and.Huckleberry.Hound.1988.720p.WEB-HD.x264.750MB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,083 --> 00:01:59,553 The year was 1849, when a voice cried out 2 00:01:59,620 --> 00:02:01,388 from America's Wild West. 3 00:02:01,455 --> 00:02:04,090 Gold! Gold! Gold! 4 00:02:04,157 --> 00:02:06,407 'I found gold!' 5 00:02:16,270 --> 00:02:18,772 And so, began the gold rush 6 00:02:18,839 --> 00:02:23,839 and the race to Californei. 7 00:02:26,080 --> 00:02:27,881 The horses have reached the starting gate. 8 00:02:27,948 --> 00:02:29,116 The flag is up. 9 00:02:29,183 --> 00:02:30,784 And they're off. 10 00:02:34,789 --> 00:02:37,958 The pioneers headed West to stake their claims. 11 00:02:39,594 --> 00:02:42,196 And among these prospectors, was a lone rebel 12 00:02:42,263 --> 00:02:45,732 a mysterious, steely-eyed and silent-type stranger. 13 00:02:45,799 --> 00:02:47,768 ♪ Oh my darlin' ♪ 14 00:02:47,835 --> 00:02:49,270 ♪ Oh my darlin' ♪ 15 00:02:49,337 --> 00:02:52,373 ♪ Oh my darlin' Clementine ♪ 16 00:02:52,440 --> 00:02:55,342 Eh, excuse me. Uh, pardon me. 17 00:02:55,408 --> 00:02:56,543 Yes? 18 00:02:56,610 --> 00:02:58,078 Uh, who are you? 19 00:02:58,145 --> 00:03:00,648 Well, I'm that mysterious, steely-eyed, silent-type 20 00:03:00,715 --> 00:03:04,619 stranger you was talkin' about. Namely, Huckleberry Hound. 21 00:03:04,686 --> 00:03:06,621 Heading West to pan for gold? 22 00:03:06,688 --> 00:03:10,657 Heck, no! I'm goin' to settle down on a quaint country farm 23 00:03:10,724 --> 00:03:12,293 and raise goats and pigs. 24 00:03:12,360 --> 00:03:16,765 And maybe a little ruckus on Saturday night. Heh-heh. 25 00:03:16,831 --> 00:03:19,166 And so as our hero journeyed West 26 00:03:19,233 --> 00:03:21,269 he ran into countless obstacles. 27 00:03:21,335 --> 00:03:26,335 Like treacherous mountain cliffs. 28 00:03:26,974 --> 00:03:29,444 Steaming and sizzling hot deserts. 29 00:03:29,510 --> 00:03:32,679 Mmm, this here steamin' and sizzlin' hot apple pie 30 00:03:32,746 --> 00:03:34,115 is mighty tasty. 31 00:03:34,181 --> 00:03:39,181 Not desserts, deserts. 32 00:03:39,353 --> 00:03:41,588 Shotguns, must've been one of them 33 00:03:41,655 --> 00:03:43,424 tricky type mirages. 34 00:03:43,491 --> 00:03:46,093 He battled the blazing western sun. 35 00:03:46,160 --> 00:03:50,064 I sure could use a sip of water right about now. 36 00:03:50,131 --> 00:03:55,131 The rampaging and racing rivers. 37 00:03:56,937 --> 00:03:58,740 Me and my big mouth. 38 00:03:58,807 --> 00:04:02,876 And the worst obstacle yet, the Californei freeways. 39 00:04:08,215 --> 00:04:12,252 But these natural hazards were a piece of cake compared to.. 40 00:04:12,319 --> 00:04:14,989 The Dalton Gang. 41 00:04:15,055 --> 00:04:17,491 Duh, I'm Dinky. 42 00:04:17,557 --> 00:04:19,893 I'm Pinky. 43 00:04:19,960 --> 00:04:22,362 I'm Finky. 44 00:04:22,429 --> 00:04:23,730 And I'm Stinky. 45 00:04:23,797 --> 00:04:25,600 We is the Dalton Gang. 46 00:04:25,667 --> 00:04:28,869 Oh, Dalton brothers, say "Cheese!" 47 00:04:28,936 --> 00:04:30,537 Cheese! 48 00:04:30,604 --> 00:04:32,139 Yes, the Dalton Gang. 49 00:04:32,206 --> 00:04:35,742 Wanted dead or un-alive. 50 00:04:37,445 --> 00:04:41,748 The crime spree of the Daltons became legendary. 51 00:04:41,815 --> 00:04:43,750 They'd rob anything from anyone 52 00:04:43,817 --> 00:04:45,986 anywhere, anytime and any place. 53 00:04:54,829 --> 00:04:57,632 Anyhow, the Daltons were the most despicable, low-down 54 00:04:57,699 --> 00:05:00,701 nasty, cheatin', thievin', rotten-to-the-core polecats. 55 00:05:00,767 --> 00:05:02,336 What was that, bigmouth? 56 00:05:02,403 --> 00:05:04,839 Uh, I-I said, uh, uh, the Daltons were just 57 00:05:04,906 --> 00:05:07,708 the nicest group of fellers you'd ever want to meet. 58 00:05:07,774 --> 00:05:08,976 And cute, too. 59 00:05:09,043 --> 00:05:10,310 Well, that's more like it. 60 00:05:12,913 --> 00:05:14,348 But the long arm of the law 61 00:05:14,415 --> 00:05:16,950 finally caught up with Stinky Dalton. 62 00:05:17,017 --> 00:05:21,155 Whoa! 63 00:05:21,222 --> 00:05:23,825 The Two Bit City court is now in session. 64 00:05:23,892 --> 00:05:28,892 'The right honorable Judge Tumbleweed Flopner presiding.' 65 00:05:29,864 --> 00:05:34,864 Mr. Stinky, you've been charged with assault, train robbery 66 00:05:34,935 --> 00:05:38,072 cattle rustling and worst of all 67 00:05:38,138 --> 00:05:41,408 forgetting Mother's Day. 68 00:05:41,474 --> 00:05:43,177 Gee, I'm sorry. 69 00:05:43,244 --> 00:05:46,180 Now you must pay for your crimes. 70 00:05:46,247 --> 00:05:48,582 Ladies and gentlemen of the jury 71 00:05:48,648 --> 00:05:51,252 what is your verdict? 72 00:05:51,318 --> 00:05:53,087 ♪ Guilty guilty ♪ 73 00:05:53,153 --> 00:05:55,122 ♪ Mr. Stinky's guilty ♪ 74 00:05:55,189 --> 00:05:58,225 Mr. Stinky, I sentence you to 90 years 75 00:05:58,292 --> 00:06:00,293 in the state penitentiary. 76 00:06:02,129 --> 00:06:05,532 Make that, uh, 90 days in the county jail. 77 00:06:07,468 --> 00:06:09,803 Alright then, how about 90 minutes 78 00:06:09,870 --> 00:06:12,539 in your room with no television? 79 00:06:12,606 --> 00:06:14,074 No television? 80 00:06:14,141 --> 00:06:17,711 Forget it, pal. I'll take the 90 days. 81 00:06:23,017 --> 00:06:26,320 While Stinky pouted in jail, his brothers waited patiently 82 00:06:26,387 --> 00:06:30,323 in the peaceful little town of Two Bit Californei. 83 00:06:38,232 --> 00:06:39,734 Welcome, my friends, to Two Bit. 84 00:06:39,801 --> 00:06:43,204 Yours truly, Mayor Hokey Wolf at your service. 85 00:06:43,270 --> 00:06:45,206 Just one word of advice, folks. 86 00:06:45,272 --> 00:06:47,241 Steer clear of the Daltons. 87 00:06:47,308 --> 00:06:49,843 They'll steal the shirts right of your back. 88 00:06:54,882 --> 00:06:58,782 Not to mention your pants. 89 00:07:07,461 --> 00:07:09,030 And into this peaceful little town 90 00:07:09,097 --> 00:07:14,097 came our mysterious steely-eyed and silent-type stranger. 91 00:07:16,170 --> 00:07:17,905 Well, now, faithful horsie 92 00:07:17,971 --> 00:07:19,173 what have we here? 93 00:07:19,240 --> 00:07:20,608 'This appears to be a perfect spot' 94 00:07:20,675 --> 00:07:23,244 to settle down and raise goats and pigs. 95 00:07:23,310 --> 00:07:25,579 Hmm, Two Bit Californei. 96 00:07:30,484 --> 00:07:34,688 But unfortunately, there seems to be a pickpocket on the loose. 97 00:07:41,829 --> 00:07:43,964 And so, plucky Huckleberry Hound 98 00:07:44,031 --> 00:07:45,399 began his quest to recover 99 00:07:45,466 --> 00:07:48,102 his faithful horse and fancy saddle. 100 00:07:48,168 --> 00:07:53,168 Not to mention, my spiffy western duds. 101 00:07:53,307 --> 00:07:55,809 Uh, excuse me, Mr. Mysterious, Steely-Eyed 102 00:07:55,876 --> 00:07:57,445 and Silent-Type Stranger sir. 103 00:07:57,511 --> 00:08:00,147 Perhaps, you can spare a lip-smackin' snack. 104 00:08:00,214 --> 00:08:01,849 Some left over left-overs. 105 00:08:01,916 --> 00:08:06,120 Or even a delicious dessert for a poor hungry woodland creature. 106 00:08:06,186 --> 00:08:08,188 Namely, me, Yogi bear 107 00:08:08,255 --> 00:08:12,192 who is stranded in this dusty, western town. 108 00:08:12,259 --> 00:08:13,928 What about me, Yogi? 109 00:08:13,995 --> 00:08:17,665 And maybe a tidbit or two for my pint-sized sidekick, Boo Boo. 110 00:08:17,732 --> 00:08:20,000 Sorry, fellas, I'm plum out of vittles. 111 00:08:20,067 --> 00:08:22,836 No vittles? What do we do, Boo Boo? 112 00:08:22,903 --> 00:08:24,538 I'm too young to diet. 113 00:08:24,605 --> 00:08:28,642 Gee, Yogi, maybe we should go back to Jellystone Park. 114 00:08:28,708 --> 00:08:31,512 Jellystone Park? 115 00:08:31,579 --> 00:08:33,481 I couldn't take it anymore. 116 00:08:33,547 --> 00:08:35,783 All the tourists there would say, "Look at the bears! 117 00:08:35,850 --> 00:08:37,717 Look at the bears! Look at the bears!" 118 00:08:37,784 --> 00:08:38,619 Shee! 119 00:08:38,686 --> 00:08:40,988 Relax, Yogi, there isn't a tourist 120 00:08:41,054 --> 00:08:42,690 within a hundred miles of here! 121 00:08:42,757 --> 00:08:44,325 Look at the bears! Look at the bears! 122 00:08:44,391 --> 00:08:46,226 Look at the bears! Look at the bears! 123 00:08:46,293 --> 00:08:48,128 Look at the bears! Look at the bears! 124 00:08:48,195 --> 00:08:49,830 Look at the bears! 125 00:08:49,896 --> 00:08:54,246 Ugh! I can't take it anymore. 126 00:08:56,370 --> 00:08:59,006 Now, that was sort of a bizarre interlude, wasn't it? 127 00:09:01,409 --> 00:09:05,613 Meanwhile, after a long day of being ornery no-good critters 128 00:09:05,680 --> 00:09:08,349 the Daltons pulled up at Rusty Nail Saloon. 129 00:09:10,551 --> 00:09:12,585 Dinky, tie up the horses. 130 00:09:12,652 --> 00:09:15,755 Duh, okay. 131 00:09:23,063 --> 00:09:25,165 Oh, so boys, how would you all 132 00:09:25,232 --> 00:09:27,267 like to hear Rusty Nails warble up 133 00:09:27,334 --> 00:09:29,002 a pretty little ditty? 134 00:09:31,838 --> 00:09:33,940 Ooh, hit it, Snagglepuss. 135 00:09:34,007 --> 00:09:35,942 I'd be delighted. Overjoyed. 136 00:09:36,009 --> 00:09:38,045 Underjoyed, even. 137 00:09:42,583 --> 00:09:46,721 ♪ Anything can happen at Rusty Nails Saloon ♪ 138 00:09:46,787 --> 00:09:51,258 ♪ Dinky Dalton Calipton ridin' on a broom ♪ 139 00:09:51,325 --> 00:09:53,293 ♪ Over a big ten gallon hat ♪ 140 00:09:53,360 --> 00:09:55,262 ♪ The other hat oh far ♪ 141 00:09:55,329 --> 00:09:57,531 ♪ He filled it full up to the brim ♪ 142 00:09:57,598 --> 00:10:00,601 ♪ Some dripped on the floor ♪ 143 00:10:00,668 --> 00:10:03,003 ♪ The broom got mad wheeled around ♪ 144 00:10:03,070 --> 00:10:05,072 ♪ With his one big hoof ♪ 145 00:10:05,139 --> 00:10:06,874 ♪ Gave that cowboy such a kick ♪ 146 00:10:06,941 --> 00:10:09,276 ♪ He went right through the roof already ♪ 147 00:10:09,343 --> 00:10:11,412 ♪ But cowboy went in orbit ♪ 148 00:10:11,479 --> 00:10:13,247 ♪ Clear up to the moon ♪ 149 00:10:13,314 --> 00:10:15,483 ♪ Yes anything can happen ♪ 150 00:10:15,549 --> 00:10:19,019 ♪ At Rusty Nails Saloon ♪ 151 00:10:19,086 --> 00:10:20,554 ♪ Yes anything can happen ♪ 152 00:10:20,621 --> 00:10:23,023 ♪ At Rusty Nails ♪ 153 00:10:23,090 --> 00:10:26,427 ♪ Saloon ♪ 154 00:10:26,494 --> 00:10:29,029 ♪ Anything can happen and it just about did ♪ 155 00:10:34,234 --> 00:10:38,205 - I'm Finky! - I'm Pinky! 156 00:10:38,272 --> 00:10:41,009 I'm Dinky. We is the Dalton Gang. 157 00:10:41,075 --> 00:10:45,112 Minus our big brother, Stinky, who's in the calaboose. 158 00:10:45,179 --> 00:10:48,115 And I'm Red Eye, the bartender. 159 00:10:48,182 --> 00:10:49,916 What's your poison, gents? 160 00:10:49,983 --> 00:10:52,119 Rattlesnake juice on the rocks. 161 00:10:52,186 --> 00:10:54,522 Duh, tarantula spritzer, please. 162 00:10:54,588 --> 00:10:58,158 I'll have a Shirley Temple. 163 00:10:58,225 --> 00:10:59,694 With two cherries. 164 00:10:59,760 --> 00:11:03,960 Uh, c-comin' right up, boys. 165 00:11:23,317 --> 00:11:25,867 Bottoms up, boys. 166 00:11:28,922 --> 00:11:30,757 gulp slurp 167 00:11:30,824 --> 00:11:32,393 boom 168 00:11:32,459 --> 00:11:37,259 Yeah! Just like ma used to make. 169 00:11:38,065 --> 00:11:39,632 gulp 170 00:11:39,699 --> 00:11:40,634 boom 171 00:11:40,701 --> 00:11:44,771 This is yummy! I want more! 172 00:11:44,838 --> 00:11:46,940 slurp 173 00:11:48,808 --> 00:11:49,943 boom 174 00:11:50,010 --> 00:11:53,681 Ooh. The bubbles tickle my nose. 175 00:11:53,748 --> 00:11:57,084 I'm not thirsty anymore, but now I'm bored. 176 00:11:57,150 --> 00:11:58,819 I wanna have some fun. 177 00:11:58,886 --> 00:12:02,889 Duh, yeah. How about some dancin'? 178 00:12:02,956 --> 00:12:05,793 Preferably, ballet. 179 00:12:05,860 --> 00:12:10,860 Oh, Snagglepuss, some dancin' for our honored guests. 180 00:12:12,299 --> 00:12:15,035 Watch closely as my feet never my legs. 181 00:12:17,438 --> 00:12:19,440 I said, ballet! 182 00:12:19,506 --> 00:12:22,876 Heavens to Murgatroyd! Everybody's a critic. 183 00:12:22,943 --> 00:12:24,411 Exit stage, outta here. 184 00:12:24,478 --> 00:12:27,147 In double-time even. 185 00:12:35,356 --> 00:12:37,591 While the Daltons were having their fun 186 00:12:37,658 --> 00:12:39,961 Huckleberry Hound arrived on the scene. 187 00:12:40,027 --> 00:12:45,027 Maybe I'll find them villains in this here saloon. 188 00:12:46,567 --> 00:12:48,735 Seems like a mighty friendly place. 189 00:12:50,404 --> 00:12:55,404 Shuckins! They even take your hat at the door. 190 00:12:57,244 --> 00:12:59,546 Oh, hello there, big boy. 191 00:12:59,613 --> 00:13:02,215 What can Rusty Nails do for you? 192 00:13:02,282 --> 00:13:03,884 My palate is a bit parched 193 00:13:03,951 --> 00:13:05,619 and I'd like a shot of root beer. 194 00:13:05,686 --> 00:13:07,321 But unfortunately 195 00:13:07,387 --> 00:13:09,089 all I got to pay for it with 196 00:13:09,156 --> 00:13:11,325 is this here gold nugget. 197 00:13:12,593 --> 00:13:14,194 Duh, look at the size 198 00:13:14,261 --> 00:13:17,431 of that guy's gold nugget. 199 00:13:17,498 --> 00:13:21,235 Eh, too bad he's such a rotten dresser. 200 00:13:22,336 --> 00:13:26,086 I want a gold nugget too. 201 00:13:28,176 --> 00:13:33,176 Well, I got a plan on how's we can get us that nugget. 202 00:13:35,750 --> 00:13:37,785 Duh, greetings, stranger. 203 00:13:37,852 --> 00:13:40,021 How's about a friendly game of poker? 204 00:13:40,088 --> 00:13:43,924 Sorry, friend, but I never gamble. 205 00:13:47,161 --> 00:13:52,161 Of course, there's always a first time. 206 00:13:55,302 --> 00:13:58,302 Cut the deck, Dinky. 207 00:14:08,182 --> 00:14:11,184 This'll be a one hand, a five card start. 208 00:14:11,251 --> 00:14:13,621 Winner take all. 209 00:14:13,687 --> 00:14:16,790 Includin' your gold nugget, stranger. 210 00:14:18,592 --> 00:14:21,629 Hmm, these boys look familiar. 211 00:14:21,695 --> 00:14:23,163 Of course, they does. 212 00:14:23,230 --> 00:14:24,231 Them is the armed critters 213 00:14:24,298 --> 00:14:25,532 who stole your faithful horsie 214 00:14:25,599 --> 00:14:26,901 and your fancy saddle. 215 00:14:26,968 --> 00:14:29,536 Not to mention, your spiffy western duds. 216 00:14:29,603 --> 00:14:31,038 That's right! 217 00:14:31,105 --> 00:14:33,407 Maybe I can win back what rightfully belongs to me 218 00:14:33,474 --> 00:14:35,208 in this here game of poker. 219 00:14:35,275 --> 00:14:37,444 Yeah, 'fraid not, stranger. 220 00:14:37,511 --> 00:14:40,213 I win with four aces. Ha ha. 221 00:14:40,280 --> 00:14:43,717 Not so fast. 222 00:14:43,784 --> 00:14:46,786 I got five aces. I win. 223 00:14:48,656 --> 00:14:50,658 Hold it, hold it. 224 00:14:50,724 --> 00:14:53,126 I win. I've got six aces. 225 00:14:55,997 --> 00:14:58,366 All I got is a pair of threesies. 226 00:14:58,433 --> 00:15:02,203 But I couldn't resist gettin' in on this comedy pie gag. 227 00:15:02,270 --> 00:15:05,305 And besides, I do believe you boys are cheatin'. 228 00:15:05,372 --> 00:15:06,907 Cheatin'? 229 00:15:06,974 --> 00:15:09,476 Nobody accuses the Daltons of cheatin'. 230 00:15:09,543 --> 00:15:13,047 And lives to tell about it. 231 00:15:13,114 --> 00:15:16,384 Duh, looks like we is gonna have us a fight. 232 00:15:16,451 --> 00:15:20,086 This mysterious steely-eyed and silent-type stranger biz 233 00:15:20,153 --> 00:15:23,390 is becoming a real pain. 234 00:15:23,457 --> 00:15:25,392 Ladies and gentlemen 235 00:15:25,459 --> 00:15:27,761 it's time for the main event. 236 00:15:27,828 --> 00:15:32,533 In this corner, weighing a combined 862 pounds 237 00:15:32,599 --> 00:15:34,100 'the Dalton brothers!' 238 00:15:37,004 --> 00:15:40,941 And in this corner, weighing 78 pounds 239 00:15:41,008 --> 00:15:43,811 after a large meal with two desserts 240 00:15:43,878 --> 00:15:48,215 the steely-eyed and silent-type stranger. 241 00:15:50,885 --> 00:15:53,221 He forgot the part about me being mysterious. 242 00:15:53,287 --> 00:15:57,658 Oh, the prizes for tonight's victor include a faithful horsie 243 00:15:57,725 --> 00:15:59,126 and a fancy saddle. 244 00:15:59,193 --> 00:16:02,863 Oh, not to mention some spiffy western duds. 245 00:16:02,930 --> 00:16:05,298 Huh! That there is my stuff. 246 00:16:05,365 --> 00:16:08,368 Let the massacree begin! 247 00:16:13,441 --> 00:16:16,410 You folks out there that are a mite squeamish 248 00:16:16,476 --> 00:16:18,144 had best hide your eyes. 249 00:16:18,211 --> 00:16:20,180 This could get ugly. 250 00:16:20,247 --> 00:16:20,697 bam 251 00:16:26,688 --> 00:16:29,657 As the battle between Huck and the Daltons raged on 252 00:16:29,724 --> 00:16:33,059 the townsfolk were on the edge of their seats with excitement. 253 00:16:58,453 --> 00:17:03,453 I just love watching fights from a ring-side seat. 254 00:17:06,194 --> 00:17:10,364 And, so night fell on the peaceful little town of Two Bit. 255 00:17:16,270 --> 00:17:20,307 The fight's finally ended, two minutes into round 705. 256 00:17:23,545 --> 00:17:26,547 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten! 257 00:17:28,515 --> 00:17:31,685 The winner Huckleberry Hound. 258 00:17:31,752 --> 00:17:33,221 I couldn't have done it without the help 259 00:17:33,287 --> 00:17:37,357 of my little old good luck charm, Betsy. 260 00:17:38,625 --> 00:17:40,360 Meet Betsy. 261 00:17:40,427 --> 00:17:42,629 We lost! I hate losing. 262 00:17:44,298 --> 00:17:47,768 Well, I got back my faithful horsie and fancy saddle. 263 00:17:47,835 --> 00:17:50,604 Not to mention, my spiffy western duds. 264 00:17:50,671 --> 00:17:52,673 Now, it's high time I deposited 265 00:17:52,740 --> 00:17:55,275 this here gold nugget in the bank. 266 00:17:55,342 --> 00:17:56,543 Hee-yah! 267 00:18:02,583 --> 00:18:04,018 In the bank, huh? 268 00:18:04,085 --> 00:18:05,719 Yeah, if there's anything we like 269 00:18:05,786 --> 00:18:09,957 better than fightin', it's robbing banks. 270 00:18:10,024 --> 00:18:12,760 We'll teach him that nobody messes with the Daltons. 271 00:18:12,826 --> 00:18:16,730 Especially if that nobody is a rotten dresser. 272 00:18:26,441 --> 00:18:28,843 So Huckleberry Hound headed across town 273 00:18:28,910 --> 00:18:32,346 to deposit his gold nugget in the Two Bit National Bank. 274 00:18:32,413 --> 00:18:34,949 Here, it's business as usual for.. 275 00:18:35,015 --> 00:18:37,418 Bank president, Quick Draw McGraw. 276 00:18:37,485 --> 00:18:40,020 And his faithful sideskicks, Baba Looey. 277 00:18:40,087 --> 00:18:43,624 Well, Baba boy, our spankin' brand new fangled 278 00:18:43,690 --> 00:18:44,959 burglar alarm system 279 00:18:45,025 --> 00:18:47,361 is ready for a dry run trial test. 280 00:18:47,428 --> 00:18:49,897 I don't think it's going to work, Quicks Draw. 281 00:18:49,964 --> 00:18:52,566 Now, hold on there, Baba Looeys. 282 00:18:52,633 --> 00:18:54,468 I'll do the thinnin' around here 283 00:18:54,534 --> 00:18:56,637 and don't you forget it. 284 00:18:56,703 --> 00:18:59,240 That Quicks Draw, what a hambone. 285 00:18:59,307 --> 00:19:03,077 Now, you play the bad guy type villain, Baba Looey. 286 00:19:03,144 --> 00:19:06,046 You know, I double dog dare ya to rob this bank. 287 00:19:06,113 --> 00:19:09,316 Whatever you say, Quicks Draw. Stick 'em up. 288 00:19:09,382 --> 00:19:10,918 Now, watch careful, Ike 289 00:19:10,985 --> 00:19:13,321 as I cleverly pull this here lever 290 00:19:13,387 --> 00:19:16,690 thus activating the burglar type alarm system. 291 00:19:16,757 --> 00:19:17,858 bam 292 00:19:17,925 --> 00:19:19,760 This thing must weigh a ton. 293 00:19:19,827 --> 00:19:21,862 And it's a squinch out of tune to boot. 294 00:19:21,929 --> 00:19:24,398 I think there are still some bugs in the system. 295 00:19:24,465 --> 00:19:26,667 And some in Quicks Draw's head too. 296 00:19:26,733 --> 00:19:28,669 ♪ Oh my darlin' ♪ 297 00:19:28,735 --> 00:19:30,137 ♪ Oh my darlin' ♪ 298 00:19:30,204 --> 00:19:33,440 ♪ Oh my darlin' Clementine ♪ 299 00:19:33,507 --> 00:19:34,508 Howdy y'all. 300 00:19:34,574 --> 00:19:36,476 Howdy, mysterious, steely-eyed 301 00:19:36,543 --> 00:19:38,445 and silent-type stranger. 302 00:19:38,512 --> 00:19:40,181 What can we do you for, today? 303 00:19:40,247 --> 00:19:43,416 I've come to deposit this here gold nugget. 304 00:19:43,483 --> 00:19:45,519 Congratulations! 305 00:19:45,585 --> 00:19:47,454 In our ten years of service 306 00:19:47,521 --> 00:19:52,171 You're our very first customer. 307 00:19:53,160 --> 00:19:55,829 Which entitles you to receive one of these complimentary 308 00:19:55,896 --> 00:19:57,198 gift-type presents. 309 00:19:57,264 --> 00:19:59,399 First, a brand new fountain pen. 310 00:19:59,466 --> 00:20:01,702 complete with ink. 311 00:20:01,769 --> 00:20:05,206 Hmm, blue. My favorite color. 312 00:20:05,273 --> 00:20:08,008 Or you might choose this lovely calendar 313 00:20:08,075 --> 00:20:10,344 picturising the Grand Tetons. 314 00:20:10,411 --> 00:20:12,579 Whoops, this here is my calendar. 315 00:20:12,646 --> 00:20:14,282 Or this wonderful toaster. 316 00:20:14,348 --> 00:20:17,952 The greatest invention since sliced bread. 317 00:20:18,018 --> 00:20:20,988 Hmm, pumpernickel. My favorite. 318 00:20:21,055 --> 00:20:22,823 Or instead, you could choose this 319 00:20:22,890 --> 00:20:26,026 'brand new Conestoga wagon.' 320 00:20:26,093 --> 00:20:29,430 And last but not least, you and a guest could travel 321 00:20:29,497 --> 00:20:33,033 in first-class comfort on a cruise around the world. 322 00:20:33,100 --> 00:20:35,302 with Captain Peter Potamus. 323 00:20:38,639 --> 00:20:41,909 Tahiti, here we come. 324 00:20:41,976 --> 00:20:45,245 Well, stranger, which selection do you select? 325 00:20:45,312 --> 00:20:46,413 Take the car! 326 00:20:51,285 --> 00:20:53,587 Hmm, it's a tough choice. 327 00:20:53,654 --> 00:20:55,489 But pretty much got my heart set 328 00:20:55,555 --> 00:20:58,255 on that there pen. 329 00:21:01,996 --> 00:21:04,265 Just wanted to make sure it still works. 330 00:21:04,332 --> 00:21:09,302 Rest assured, your gold nugget is safe and sound with us. 331 00:21:09,369 --> 00:21:12,206 bang 332 00:21:12,273 --> 00:21:15,276 - Stick em' up! - Yeah, this is a bank heist. 333 00:21:15,343 --> 00:21:17,778 That is, unless we have a bank heist. 334 00:21:17,845 --> 00:21:19,781 Duh, give us all your gold! 335 00:21:19,848 --> 00:21:24,352 Never! The gold is safely locked away inside this here safe. 336 00:21:24,418 --> 00:21:28,055 To which, I shall never divulge the combonation. 337 00:21:28,122 --> 00:21:30,090 Thirty-four to the left, six to the right 338 00:21:30,157 --> 00:21:32,425 twenty-seven to the left. 339 00:21:34,695 --> 00:21:36,364 Psst, Baba Looey.. 340 00:21:36,430 --> 00:21:39,432 activate the new fangled burglar alarm type system. 341 00:21:39,499 --> 00:21:40,734 And pronto. 342 00:21:40,801 --> 00:21:45,639 You're the boss, Quicks Draw. 343 00:21:45,706 --> 00:21:47,274 Ha-ha-ha. 344 00:21:47,341 --> 00:21:51,845 Now, you Daltons are about to learn that crime does not.. 345 00:21:51,912 --> 00:21:53,513 Anybody have aspirin? 346 00:21:56,651 --> 00:21:59,653 Gee, sorry about that, Mr. Mysterious, Steely-Eyed 347 00:21:59,720 --> 00:22:01,889 and Silent-type Stranger sir. 348 00:22:01,955 --> 00:22:02,990 No problem. 349 00:22:03,057 --> 00:22:04,124 At least they didn't steal 350 00:22:04,191 --> 00:22:06,394 my free complimentary-type pen. 351 00:22:06,460 --> 00:22:09,730 That's what you think. Nyah nyah. 352 00:22:09,796 --> 00:22:12,733 Oh, now I'm really mad. 353 00:22:12,799 --> 00:22:14,801 Duh, we better get outta here. 354 00:22:14,868 --> 00:22:17,004 Yeah, I don't wanna get caught. 355 00:22:17,071 --> 00:22:19,873 Yeah, besides, it's time for my bubble bath. 356 00:22:19,940 --> 00:22:24,611 Yee-haw! 357 00:22:27,882 --> 00:22:30,784 Them fellers won't be laughin' once I report this 358 00:22:30,851 --> 00:22:32,486 to the local authorities. 359 00:22:32,553 --> 00:22:36,190 Excuse me,Senor Mysterious, you mean the sheriff? 360 00:22:36,257 --> 00:22:39,793 That's right. Would you fellers mind takin' me to see him? 361 00:22:39,860 --> 00:22:42,410 Whatever you say. 362 00:22:46,733 --> 00:22:48,736 Well, there's the sheriff. 363 00:22:48,803 --> 00:22:51,138 'Course, he ain't much in a chattin' mood. 364 00:22:51,205 --> 00:22:53,107 The Daltons took care of that. 365 00:22:53,173 --> 00:22:55,676 You could say he's been buried in his work. 366 00:22:55,743 --> 00:22:59,313 Baba Looey, your sense of humor is for the buzzards. 367 00:22:59,380 --> 00:23:02,683 Well, somebody's gotta bring them Daltons to justice. 368 00:23:02,750 --> 00:23:05,119 And I'm just the mysterious, steely-eyed 369 00:23:05,185 --> 00:23:07,188 and silent-type stranger to do it. 370 00:23:07,255 --> 00:23:10,824 Meanwhile, in the county jail, Stinky was planning an escape 371 00:23:10,891 --> 00:23:12,659 that would go un-noticed. 372 00:23:12,726 --> 00:23:16,997 boom 373 00:23:17,064 --> 00:23:20,000 Perfect! No one will ever know I broke out. 374 00:23:22,603 --> 00:23:25,139 'We interrupt our program to bring you this special report.' 375 00:23:25,206 --> 00:23:28,075 Stinky Dolton has just escaped from jail. 376 00:23:28,142 --> 00:23:30,144 Roving reporter, Magilla Gorilla is on the scene 377 00:23:30,211 --> 00:23:32,246 'with his live report. Magilla?' 378 00:23:32,313 --> 00:23:35,115 And now, jail guard, Mr. Peebles, will tell us 379 00:23:35,182 --> 00:23:36,750 exactly what happened. 380 00:23:36,817 --> 00:23:37,918 Mr. Peebles? 381 00:23:41,488 --> 00:23:42,890 You don't say. 382 00:23:46,227 --> 00:23:47,627 You don't say! 383 00:23:50,331 --> 00:23:54,034 He don't say! You heard it here first, folks. 384 00:23:54,101 --> 00:23:56,136 A complete and detailed report 385 00:23:56,203 --> 00:23:58,105 on the Stinky Dalton breakout. 386 00:23:58,172 --> 00:23:59,574 Thank you, Magilla. 387 00:23:59,640 --> 00:24:02,042 A word of warning to all you Two Bit citizens. 388 00:24:02,109 --> 00:24:04,245 Stinky Dolton is armed and dangerous. 389 00:24:04,311 --> 00:24:07,782 He's also a low-down, no-good, ugly polecat. 390 00:24:07,849 --> 00:24:11,018 Oh-h, though he does have his good points. 391 00:24:11,085 --> 00:24:12,052 That's better. 392 00:24:12,119 --> 00:24:14,855 And, so ends our special report. 393 00:24:14,922 --> 00:24:17,057 You forgot one thing, news boy. 394 00:24:17,124 --> 00:24:18,359 What was that? 395 00:24:18,426 --> 00:24:20,761 I'll be heading to Two Bit 396 00:24:20,827 --> 00:24:22,563 to do some real damage. 397 00:24:22,630 --> 00:24:27,630 Right after these important messages, so stay tuned. 398 00:24:32,073 --> 00:24:33,840 Without realizing that their brother Stinky 399 00:24:33,907 --> 00:24:35,276 had escaped from jail 400 00:24:35,342 --> 00:24:37,711 the Daltons discussed their next devious plan 401 00:24:37,778 --> 00:24:39,046 in their secret hideout. 402 00:24:39,113 --> 00:24:42,216 Duh, what do you say we blast the saloon? 403 00:24:42,283 --> 00:24:45,185 No, I say we blast the railroad station. 404 00:24:45,252 --> 00:24:47,988 What do you say, Pinky? 405 00:24:48,055 --> 00:24:50,124 I say we change this wallpaper. 406 00:24:50,190 --> 00:24:51,826 It clashes with the curtains. 407 00:24:51,893 --> 00:24:55,796 But first, we gotta get rid of that Yuckleberry Hound. 408 00:24:55,862 --> 00:24:58,599 Duh, he's a real troublemaker. 409 00:24:58,666 --> 00:25:01,168 Not only that, he's a rotten dresser. 410 00:25:01,235 --> 00:25:02,837 Duh, our big brother Stinky 411 00:25:02,904 --> 00:25:04,805 would know what to do with Huckleberry. 412 00:25:04,871 --> 00:25:06,773 'Too bad he's locked up in jail.' 413 00:25:06,840 --> 00:25:08,275 But I escaped 414 00:25:08,342 --> 00:25:12,980 and I'll be join' up with you boys in no time. 415 00:25:17,319 --> 00:25:20,287 At the Two Bit City Hall, the weekly town meeting 416 00:25:20,354 --> 00:25:22,323 was just getting started. 417 00:25:22,389 --> 00:25:23,890 What about those Daltons? 418 00:25:26,193 --> 00:25:28,829 Alright, you goofballs, quiet down, will ya? 419 00:25:28,895 --> 00:25:30,631 Order! Order! 420 00:25:30,698 --> 00:25:33,167 I-I'll take a ham and cheese, if you please. 421 00:25:33,233 --> 00:25:35,436 Hold the mayo, Mr. Mayor. 422 00:25:35,503 --> 00:25:37,371 Make mine a tuna melt, Red Eye. 423 00:25:37,438 --> 00:25:39,706 And hop to it, hurry up. Go, go, go. 424 00:25:39,773 --> 00:25:43,373 Sure thing, Mayor Hokey. 425 00:25:45,045 --> 00:25:47,181 Now, about those Daltons. 426 00:25:47,247 --> 00:25:49,249 Mayor Hokey! Mayor Hokey! 427 00:25:49,316 --> 00:25:50,918 While I was gettin' the sandwiches 428 00:25:50,985 --> 00:25:55,856 this important message come in at the telegraph office. 429 00:25:55,922 --> 00:25:59,026 What's it say? 430 00:25:59,092 --> 00:26:01,261 It says, "Beep beep beep dot dot 431 00:26:01,328 --> 00:26:03,531 dot dot dot beep beep beep." 432 00:26:03,597 --> 00:26:08,335 Oh, boy, everybody is a comedian. 433 00:26:08,402 --> 00:26:11,271 Red, you knucklehead, read it in English. 434 00:26:11,338 --> 00:26:13,674 Okie dokie, Mayor Hokey. 435 00:26:13,741 --> 00:26:17,478 "Stinky Dolton has done busted out of jail. 436 00:26:17,545 --> 00:26:21,581 'And he's arrivin' here tomorrow on the noon train."' 437 00:26:22,917 --> 00:26:25,452 Oh, this is awful, this is terrible. 438 00:26:25,519 --> 00:26:28,823 You're tellin' me? My sandwich is drippin' with mayo. 439 00:26:28,890 --> 00:26:32,759 It also says that Stinky is gonna go gunnin' 440 00:26:32,826 --> 00:26:34,929 for the sheriff. 441 00:26:34,996 --> 00:26:37,732 Then what's the problem? Two Bit doesn't have a sheriff. 442 00:26:37,799 --> 00:26:42,799 And if there's no sheriff, he's gonna go gunnin' for the mayor. 443 00:26:42,869 --> 00:26:44,938 Now we have a problem. 444 00:26:45,005 --> 00:26:46,607 I hope you find a sheriff. 445 00:26:46,674 --> 00:26:51,312 But where will we ever find anybody that stupid? 446 00:26:51,378 --> 00:26:53,180 Hi, y'all! 447 00:26:53,247 --> 00:26:54,982 Bingo! 448 00:26:55,048 --> 00:26:56,617 I just stopped by to tell y'all 449 00:26:56,684 --> 00:26:59,119 I'm plum fed-up of them Daltons. 450 00:26:59,186 --> 00:27:00,554 You said a mouthful. 451 00:27:00,621 --> 00:27:02,757 And to solve all our problems 452 00:27:02,824 --> 00:27:06,827 I, Mayor Hokey, nominate you, Huckleberry Hound, for sheriff. 453 00:27:06,893 --> 00:27:08,596 But I don't wanna be sheriff. 454 00:27:08,663 --> 00:27:10,431 I just want a quaint country farm 455 00:27:10,498 --> 00:27:12,466 where I can raise goats and pigs. 456 00:27:12,533 --> 00:27:14,234 'Nonsense, nonsense!' 457 00:27:14,301 --> 00:27:16,036 All those in favor, say "Aye." 458 00:27:16,103 --> 00:27:18,339 Aye! 459 00:27:18,405 --> 00:27:19,906 All those who oppose, say "Nay." 460 00:27:19,973 --> 00:27:21,575 Neigh! 461 00:27:21,642 --> 00:27:23,910 It is now my pleasure to pin this badge 462 00:27:23,977 --> 00:27:25,946 on the new sheriff of Two Bit. 463 00:27:28,582 --> 00:27:32,853 Sheriff Huckleberry, would you care to make a statement? 464 00:27:32,919 --> 00:27:34,956 Yes, always wear a shirt 465 00:27:35,023 --> 00:27:37,324 when somebody pins a badge on your chest. 466 00:27:40,161 --> 00:27:42,496 Huckleberry Hound's first job as sheriff 467 00:27:42,563 --> 00:27:44,865 was to clean up the town. 468 00:27:47,601 --> 00:27:50,451 I don't do windows. 469 00:27:53,041 --> 00:27:56,377 Meanwhile, the Dalton Brothers continued their crime spree. 470 00:27:56,443 --> 00:27:58,312 Horse stealing. 471 00:28:03,217 --> 00:28:05,352 Holding up stagecoaches. 472 00:28:08,155 --> 00:28:09,689 Stick 'em up! 473 00:28:12,792 --> 00:28:14,094 Robbing trains. 474 00:28:17,364 --> 00:28:20,133 Duh, I always wanted my own choo-choo. 475 00:28:20,200 --> 00:28:23,071 Woo-woo. 476 00:28:23,137 --> 00:28:27,374 And worst of all, littering. 477 00:28:27,441 --> 00:28:32,441 Litterbugs? Now, they've gone too far. 478 00:28:32,980 --> 00:28:35,950 Ah, this candy bar is delicious. 479 00:28:36,017 --> 00:28:40,455 Ew, mine's got coconut. I hate coconut! 480 00:28:40,522 --> 00:28:45,522 I'm allergic to chocolate. It's murder on my complexion. 481 00:28:46,093 --> 00:28:49,693 But I just can't resist. 482 00:28:51,998 --> 00:28:53,400 I'm puttin' you in jail 483 00:28:53,467 --> 00:28:58,467 for contributin' to the untidiness of Two Bit. 484 00:29:01,575 --> 00:29:04,678 Sheriff, no one's ever put us in jail. 485 00:29:04,745 --> 00:29:08,449 And lived to tell about it. 486 00:29:08,515 --> 00:29:10,885 Don't force me to get tough. 487 00:29:10,952 --> 00:29:14,588 Just come along peaceful like, please. 488 00:29:14,655 --> 00:29:19,360 Duh, toodle-oo, sheriff. 489 00:29:19,427 --> 00:29:22,596 Uh, roger, Mission Control. All systems are go. 490 00:29:22,663 --> 00:29:26,133 Three, two, one, ignition. 491 00:29:26,199 --> 00:29:28,502 We have lift-off. 492 00:29:28,569 --> 00:29:33,569 Perhaps I should've said "Purty-please." 493 00:29:34,708 --> 00:29:39,647 I guess we took care of that icky Huckleburger Hound. 494 00:29:39,713 --> 00:29:44,050 'He won't be bothering us no more.' 495 00:29:44,117 --> 00:29:45,352 That's what they think. 496 00:29:45,419 --> 00:29:50,419 I'll outfox 'em with my fancy ropin'. 497 00:29:53,126 --> 00:29:54,762 Huh? 498 00:29:54,829 --> 00:29:58,566 Here's my brain power versus their muscle power. 499 00:29:58,632 --> 00:30:02,702 And the brains win out every time. 500 00:30:02,769 --> 00:30:04,505 boom 501 00:30:04,572 --> 00:30:06,940 Make that almost every time. 502 00:30:11,812 --> 00:30:16,217 Daltons, give up. I got you covered with this here cannon. 503 00:30:16,284 --> 00:30:21,284 And we got you covered with our cannon, sheriff. 504 00:30:21,756 --> 00:30:25,826 And I got your cannon re-covered with my cannon. 505 00:30:25,893 --> 00:30:30,893 We see your cannon and raise you a bigger cannon. 506 00:30:31,766 --> 00:30:36,304 This little baby ought to put an end to it, once and for all. 507 00:30:36,371 --> 00:30:40,441 Surrender or I'll be forced to use heavy artillery. 508 00:30:40,507 --> 00:30:44,744 What is your answer? 509 00:30:44,811 --> 00:30:45,579 boom 510 00:30:45,646 --> 00:30:50,317 I take that to mean "No?" 511 00:30:50,384 --> 00:30:52,420 crash 512 00:30:52,487 --> 00:30:56,523 That Sheriff Knuckleberry will never take us Daltons to jail. 513 00:30:56,590 --> 00:31:00,294 Duh, ho-ho-ho! 514 00:31:03,363 --> 00:31:04,832 He's right, you know. 515 00:31:04,899 --> 00:31:08,368 So instead, I brung the jail to them Daltons. 516 00:31:18,513 --> 00:31:21,048 So, thanks to the bravery of Sheriff Huck 517 00:31:21,115 --> 00:31:23,550 three of the Daltons were behind bars. 518 00:31:23,617 --> 00:31:25,486 But the fourth Dalton, Stinky 519 00:31:25,552 --> 00:31:27,621 was on his way to Two Bit. 520 00:31:27,688 --> 00:31:29,957 You got that right, Mr. Narrator. 521 00:31:30,024 --> 00:31:33,427 And I got me a bullet with the sheriff's name on it. 522 00:31:35,730 --> 00:31:39,000 Meanwhile, in Two Bit, the townsfolk threw a party 523 00:31:39,066 --> 00:31:41,869 for their new hero, Huckleberry Hound. 524 00:31:41,936 --> 00:31:44,038 ♪ For he's a jolly good sheriff ♪ 525 00:31:44,105 --> 00:31:46,007 ♪ For he's a jolly good sheriff ♪ 526 00:31:46,073 --> 00:31:48,943 ♪ For he's a jolly good sheriff ♪ 527 00:31:49,010 --> 00:31:51,145 ♪ Who Stinky is going to smash ♪ 528 00:31:51,212 --> 00:31:53,281 ♪ Who Stinky is going to smash ♪ ♪ Hey ♪ 529 00:31:53,348 --> 00:31:55,582 ♪ Who Stinky is going to smash ♪ ♪ Hey ♪ 530 00:31:55,649 --> 00:31:58,686 ♪ For he's a jolly good sheriff ♪ 531 00:31:58,752 --> 00:32:03,291 ♪ Who Stinky is gonna smash ♪ 532 00:32:03,358 --> 00:32:07,027 Of course, my friends here might beat Stinky to the punch. 533 00:32:07,093 --> 00:32:08,295 crash 534 00:32:08,362 --> 00:32:10,297 Punch bowl, that is. 535 00:32:10,364 --> 00:32:11,598 Before the final showdown 536 00:32:11,665 --> 00:32:13,500 we have some lovely parting gifts 537 00:32:13,567 --> 00:32:15,769 for the soon-to-be departed sheriff. 538 00:32:15,836 --> 00:32:19,339 First, this lovely redwood box with padded-silk ling. 539 00:32:19,406 --> 00:32:22,309 Ooh! Ahh! 540 00:32:22,376 --> 00:32:24,811 Mm, mighty comfortable. 541 00:32:26,179 --> 00:32:27,882 Plenty of headroom, too. 542 00:32:27,948 --> 00:32:30,684 And from the Two Bit's National Bank 543 00:32:30,751 --> 00:32:35,589 this lovely, personalized headstone. 544 00:32:37,924 --> 00:32:38,992 Oops! 545 00:32:39,059 --> 00:32:40,527 I am touched.. 546 00:32:40,594 --> 00:32:41,896 bam 547 00:32:41,962 --> 00:32:43,830 ...in more ways than one. 548 00:32:43,897 --> 00:32:45,299 Ouch. 549 00:32:45,366 --> 00:32:48,468 And now, the man of the hour, who has only a few hours left.. 550 00:32:48,535 --> 00:32:50,170 Huckleberry Hound. 551 00:32:52,706 --> 00:32:54,608 Speak! Speak! 552 00:32:56,911 --> 00:32:59,180 First off, I'd like to personally thank 553 00:32:59,247 --> 00:33:02,716 each and every one of you for all these lovely gifts. 554 00:33:02,783 --> 00:33:06,087 Thank you. Thank you. Thank you. 555 00:33:06,153 --> 00:33:09,590 Thank you. Thank you. Thank you. 556 00:33:09,656 --> 00:33:12,325 'Thank you. Thank you. Thank you.' 557 00:33:14,261 --> 00:33:15,996 Thank you. Thank you. 558 00:33:16,063 --> 00:33:19,566 And in conclusion, thank you. 559 00:33:23,470 --> 00:33:24,772 And listen, y'all. 560 00:33:24,839 --> 00:33:28,275 Remember, evil shall prevail in Two Bit 561 00:33:28,342 --> 00:33:30,177 unless we all stand together. 562 00:33:34,382 --> 00:33:36,984 Therefore, all you folks who'd like to help me 563 00:33:37,051 --> 00:33:39,653 fight Mr. Stinky Dalton, please step forward. 564 00:33:43,223 --> 00:33:46,673 Well, what do you know? 565 00:33:48,363 --> 00:33:50,564 Looks like there'll be a few less people 566 00:33:50,631 --> 00:33:55,631 on my Christmas card list this year. 567 00:33:59,840 --> 00:34:01,476 With noon fast approaching 568 00:34:01,543 --> 00:34:04,411 time was running out for Sheriff Huck. 569 00:34:04,478 --> 00:34:05,846 Hmm, 11:30. 570 00:34:05,913 --> 00:34:08,415 I'll give them townsfolks one last chance 571 00:34:08,482 --> 00:34:09,884 to join my cause. 572 00:34:09,950 --> 00:34:12,853 I'll start by askin' my closest and bestest pal 573 00:34:12,920 --> 00:34:16,057 in the whole wide world, Yogi Bear. 574 00:34:16,123 --> 00:34:18,759 I've never seen this guy before in my life. 575 00:34:18,826 --> 00:34:21,496 But, Yogi, I need a few good men. 576 00:34:21,563 --> 00:34:25,699 That leaves us bears out. I'd rather lunch than take a punch. 577 00:34:25,766 --> 00:34:28,135 That goes ditto for me. 578 00:34:28,202 --> 00:34:31,572 Hmm, looks like I'm in the market for a new closest 579 00:34:31,638 --> 00:34:35,176 and bestest pal in the whole wide world. 580 00:34:35,243 --> 00:34:39,146 Hokey, I hope you'll be standin' by me in my hour of need. 581 00:34:39,213 --> 00:34:41,315 Don't worry your pretty little head, Huck. 582 00:34:41,382 --> 00:34:44,051 I've got you covered, completely protected. 583 00:34:44,118 --> 00:34:47,355 - I knew I could count on you. - That's right. 584 00:34:47,422 --> 00:34:50,324 I've signed you up for a million dollar life insurance policy. 585 00:34:50,391 --> 00:34:54,194 With yours truly, Hokey Wolf, as sole beneficiary. 586 00:34:54,261 --> 00:34:55,696 Sign here, please. 587 00:34:55,763 --> 00:34:57,397 I'd sign it too 588 00:34:57,464 --> 00:34:58,866 exceptin' that them Daltons 589 00:34:58,933 --> 00:35:01,335 stole my free complimentary-type pen. 590 00:35:01,402 --> 00:35:03,637 No problem, I'll sign it for you. 591 00:35:03,704 --> 00:35:05,639 I mean, what are friends for? 592 00:35:05,706 --> 00:35:07,975 I'm beginnin' to wonder that myself. 593 00:35:09,377 --> 00:35:14,377 Well, I know I can depend on Snagglepuss. 594 00:35:15,616 --> 00:35:18,685 Anybody here seen Snagglepuss? 595 00:35:18,752 --> 00:35:20,955 pew 596 00:35:21,021 --> 00:35:24,091 Hi there, tall, dark and blue. New in town? 597 00:35:24,158 --> 00:35:26,860 Is it just me or do all women out West 598 00:35:26,927 --> 00:35:29,396 appear to a mite ugly. 599 00:35:30,697 --> 00:35:32,633 Flattery will get you everywhere. 600 00:35:32,699 --> 00:35:35,069 Ooch! Beggin' your pardon, ma'am. 601 00:35:35,136 --> 00:35:37,037 But have a seen a mangy, flea-bitten 602 00:35:37,104 --> 00:35:39,006 floor rug named Snagglepuss? 603 00:35:39,073 --> 00:35:42,843 You're no Robert Redford yourself, buster. 604 00:35:42,910 --> 00:35:45,512 Oh, that Snagglepuss. 605 00:35:45,579 --> 00:35:47,214 He's about to leave town. 606 00:35:47,281 --> 00:35:50,250 Exit, to the powder room to take a powder. 607 00:35:50,317 --> 00:35:53,020 Stage right. 608 00:35:53,087 --> 00:35:56,790 I'm no Einstein, but I do believe that was the Snagglepuss 609 00:35:56,857 --> 00:35:59,594 to whom I was referrin'. 610 00:35:59,661 --> 00:36:02,696 Last on my list are Quick Draw and Baba Looey. 611 00:36:02,763 --> 00:36:04,532 I hope they don't let me down. 612 00:36:04,599 --> 00:36:07,735 Can I count on you two fellers to be me deputies? 613 00:36:07,802 --> 00:36:10,804 Wo would love to help you, Senor Huckleberries. 614 00:36:10,871 --> 00:36:12,139 But, unfortunate like 615 00:36:12,206 --> 00:36:14,975 we both just opened spankin' new accounts. 616 00:36:15,042 --> 00:36:18,045 And for our complimentary gifts, we have chosen 617 00:36:18,112 --> 00:36:20,380 the free trip around the world. 618 00:36:20,447 --> 00:36:24,685 Tahiti-i, here we comes. 619 00:36:28,755 --> 00:36:31,755 Aloha! 620 00:36:36,130 --> 00:36:37,565 But them folks don't realize 621 00:36:37,632 --> 00:36:42,632 is that you can't run away from your problem. 622 00:36:45,306 --> 00:36:48,376 All alone, Sheriff Huck returned to his office 623 00:36:48,443 --> 00:36:51,112 to await the arrival of Stinky Dalton. 624 00:36:51,178 --> 00:36:54,115 'Time's runnin' out, Huckleboobie.' 625 00:36:54,181 --> 00:36:57,285 Our brother's comin' in on the noon train. 626 00:36:57,351 --> 00:37:01,922 Duh, yeah! And he's gonna turn you into Swiss cheese. 627 00:37:22,609 --> 00:37:24,411 cuckoo cuckoo cuckoo 628 00:37:39,760 --> 00:37:41,662 Phew! That's a relief. 629 00:37:41,728 --> 00:37:42,997 For a minute there, I thought 630 00:37:43,063 --> 00:37:45,032 that noon train was gonna be late. 631 00:37:45,099 --> 00:37:48,002 No wonder they call this place Two Bit. 632 00:37:48,068 --> 00:37:49,636 What ta-ta? 633 00:37:49,703 --> 00:37:51,038 Out of my way, lady. 634 00:37:51,105 --> 00:37:52,706 I'm Stinky Dalton. 635 00:37:52,773 --> 00:37:55,442 And I'm gonna eliminate me a sheriff. 636 00:38:08,422 --> 00:38:10,824 As Stinky stepped off the noon train 637 00:38:10,891 --> 00:38:13,093 he had only one thought in mind. 638 00:38:13,160 --> 00:38:17,798 It's over for Huckleberry Hound. 639 00:38:17,865 --> 00:38:21,068 Huh? 640 00:38:21,135 --> 00:38:22,870 Sorry, Stinky, but there's no 641 00:38:22,936 --> 00:38:24,905 fire arms allowed here in Two Bit. 642 00:38:24,972 --> 00:38:27,341 These six shooters are dangerous. 643 00:38:27,408 --> 00:38:30,644 So don't forget, kids, never play with guns. 644 00:38:30,711 --> 00:38:32,412 Someone could get hurt. 645 00:38:32,479 --> 00:38:33,847 Now, Mr. Stinky.. 646 00:38:33,914 --> 00:38:35,916 I want you to write one hundred times 647 00:38:35,983 --> 00:38:39,453 "I will never play with guns." 648 00:38:39,520 --> 00:38:41,621 'I will never play with guns.' 649 00:38:41,688 --> 00:38:43,657 'I will never play with guns.' 650 00:38:43,724 --> 00:38:45,959 I will never play with guns. 651 00:38:46,026 --> 00:38:49,597 But he didn't say nothin' about playin' with TNT. 652 00:38:49,664 --> 00:38:53,633 I'm gonna blow Two Bit into itty-bitty bits. 653 00:38:59,841 --> 00:39:02,910 Well, I guess that taught Stinky Dalton a lesson. 654 00:39:04,711 --> 00:39:06,280 I wonder who that could be. 655 00:39:06,347 --> 00:39:10,784 'Oh, flower delivery.' 656 00:39:10,851 --> 00:39:13,153 A peace offering for Sheriff Huck 657 00:39:13,220 --> 00:39:16,457 from Stinky Dalton. 658 00:39:16,524 --> 00:39:19,960 It appears Mr. Stinky has turned over a new leaf. 659 00:39:20,027 --> 00:39:23,697 Thank you, kindly. 660 00:39:25,966 --> 00:39:28,969 Excuse me, Mr. Flower Delivery Man, sir 661 00:39:29,036 --> 00:39:31,171 I seem to be.. A-a-choo! 662 00:39:31,238 --> 00:39:33,640 Allergic to these here flowers. 663 00:39:33,707 --> 00:39:35,508 But thanks anyway. 664 00:39:35,575 --> 00:39:39,025 clatter clatter clatter 665 00:39:42,449 --> 00:39:43,750 screech 666 00:39:43,817 --> 00:39:44,952 plop 667 00:39:47,888 --> 00:39:48,855 Phew! 668 00:39:48,922 --> 00:39:52,393 boom 669 00:39:52,460 --> 00:39:54,796 You know, if my free complimentary-type pen 670 00:39:54,862 --> 00:39:58,531 hadn't been stolen, I'd write Mr. Stinky a thank you note. 671 00:39:59,868 --> 00:40:03,270 Once more, I wonder who is that tat-tattin' on my door. 672 00:40:03,337 --> 00:40:08,337 'A singing telegram for Sheriff Huck.' 673 00:40:12,547 --> 00:40:15,583 ♪ Happy birthday Sheriff Huck ♪ 674 00:40:15,650 --> 00:40:18,952 ♪ Wishing you lots and lots of luck ♪ 675 00:40:19,019 --> 00:40:23,819 ♪ With love from Stinky Dalton ♪ 676 00:40:24,925 --> 00:40:26,594 I'm all choked up. 677 00:40:26,661 --> 00:40:31,661 Specially, since it ain't even my birthday. 678 00:40:31,965 --> 00:40:34,001 slam 679 00:40:41,842 --> 00:40:46,546 thud 680 00:40:48,382 --> 00:40:50,650 Excuse me, Mr. Deliver Boy 681 00:40:50,717 --> 00:40:52,386 but I have to return this cake 682 00:40:52,453 --> 00:40:54,721 'cause my name is misspelt. 683 00:40:54,788 --> 00:40:56,023 slam 684 00:41:01,361 --> 00:41:01,961 slam 685 00:41:08,135 --> 00:41:08,735 boom 686 00:41:14,308 --> 00:41:15,910 Dear, Mr. Stinky.. 687 00:41:15,977 --> 00:41:18,579 Here's a note to thank you for the purty presents. 688 00:41:18,646 --> 00:41:20,982 Please forgive my writing in crayon 689 00:41:21,049 --> 00:41:25,986 but my free complimentary-type pen was stolen by your brothers. 690 00:41:27,187 --> 00:41:28,856 'Ho, ho, ho!' 691 00:41:28,923 --> 00:41:32,025 I do believe that sounds like Santi Claus. 692 00:41:36,563 --> 00:41:37,731 Ho, ho, ho. 693 00:41:37,798 --> 00:41:39,432 'Merry Christmas, Huck.' 694 00:41:39,499 --> 00:41:40,902 Hmm. July. 695 00:41:40,969 --> 00:41:44,605 Have you noticed how Christmas just gets earlier every year? 696 00:41:44,672 --> 00:41:47,241 You've been such a good, little, mysterious 697 00:41:47,308 --> 00:41:50,244 steely-eyed and silent-type stranger 698 00:41:50,311 --> 00:41:53,780 that I brung ya an extra special present. 699 00:41:53,847 --> 00:41:55,649 So long, ma boy. 700 00:41:55,715 --> 00:41:58,285 Ho, ho, ho! 701 00:41:58,352 --> 00:42:00,521 You know, Santi's awful sweet. 702 00:42:00,588 --> 00:42:03,223 Also, however there are many less fortunate children 703 00:42:03,290 --> 00:42:05,559 more deserving of this present than I. 704 00:42:05,626 --> 00:42:08,362 - Oh, Santi! - 'What do you want?' 705 00:42:08,429 --> 00:42:11,598 Please give this gift to someone more needy. 706 00:42:11,665 --> 00:42:14,067 boom 707 00:42:14,134 --> 00:42:15,603 Looks like I'm gonna need help 708 00:42:15,670 --> 00:42:17,637 puttin' that pain-in-the-neck sheriff 709 00:42:17,704 --> 00:42:20,707 out of commission. 710 00:42:20,774 --> 00:42:21,742 Oh, I know. 711 00:42:21,809 --> 00:42:23,778 I'll break my brothers out of jail. 712 00:42:23,845 --> 00:42:27,114 Then all of us will stop that hound dog's blue hide. 713 00:42:29,583 --> 00:42:31,751 Ah, but first, I better figure out a way 714 00:42:31,818 --> 00:42:33,153 to land without gettin'.. 715 00:42:34,821 --> 00:42:37,521 ...plastered, duh! 716 00:42:48,903 --> 00:42:51,605 'I hate this place.' 717 00:42:51,672 --> 00:42:54,675 What we need is a shovel to dig us out of here. 718 00:42:54,742 --> 00:42:57,311 Duh, what we need is some dynamite 719 00:42:57,378 --> 00:42:58,813 to blow us outta here. 720 00:42:58,880 --> 00:43:02,550 What we need is a maid. This place is a mess. 721 00:43:02,616 --> 00:43:04,552 Stop your belly achin', boys. 722 00:43:04,618 --> 00:43:07,254 You has to pay your debt to society. 723 00:43:07,321 --> 00:43:09,456 Once we get outta here, we'll pay you 724 00:43:09,523 --> 00:43:12,192 with a lump on the head, Hucklepoo. 725 00:43:12,259 --> 00:43:14,194 That's Sheriff Hucklepoo to you. 726 00:43:16,463 --> 00:43:21,463 This place is becomin' a regular knock-knock joke. 727 00:43:23,137 --> 00:43:24,906 I'm Grandma Dalton. 728 00:43:24,973 --> 00:43:28,843 And I came to visit with my sweet little grandsons. 729 00:43:28,910 --> 00:43:32,946 Why, who could say no to such a petite young thing as yourself? 730 00:43:33,013 --> 00:43:34,447 Come right in. 731 00:43:37,351 --> 00:43:38,952 Look, fellas, it's Stinky. 732 00:43:39,019 --> 00:43:40,120 Uh-uh, I mean.. 733 00:43:40,187 --> 00:43:42,723 our sweet, dear grandma. 734 00:43:42,790 --> 00:43:45,058 I baked a nice angel's fruit cake 735 00:43:45,125 --> 00:43:46,460 for you little devils. 736 00:43:46,527 --> 00:43:48,362 Just a second, granny. 737 00:43:48,429 --> 00:43:50,798 I better inspect out their tasty treat. 738 00:43:50,865 --> 00:43:54,035 Just in case, you by chance, baked a file into it. 739 00:43:54,102 --> 00:43:58,439 Oh, sheriff, how could you think such a thing? 740 00:43:58,506 --> 00:44:03,143 You can't be too careful around desperate criminals, ma'am. 741 00:44:03,210 --> 00:44:05,312 chomp chomp chomp 742 00:44:05,379 --> 00:44:07,548 With Sheriff Huck on the job 743 00:44:07,615 --> 00:44:09,716 nobody's gonna pull a fast one. 744 00:44:09,783 --> 00:44:12,333 chomp chomp chomp 745 00:44:19,360 --> 00:44:22,029 Well, there's no file in this here cake. 746 00:44:22,095 --> 00:44:24,164 Oh, I must be on my way, boys. 747 00:44:24,231 --> 00:44:25,533 Ta-ta! 748 00:44:25,599 --> 00:44:28,101 Bye-bye, grandma. 749 00:44:28,168 --> 00:44:29,670 Hold it. Hold it! 750 00:44:29,737 --> 00:44:32,172 You can't get away with this, Daltons. 751 00:44:32,239 --> 00:44:35,108 Uh, get away with what, sheriff? 752 00:44:35,175 --> 00:44:36,977 Having your granny bring you a cake 753 00:44:37,044 --> 00:44:38,612 and not kissin' her goodbye. 754 00:44:38,679 --> 00:44:41,382 Well, that's, uh, quite alright, sheriff. 755 00:44:41,448 --> 00:44:43,183 No, I insist. 756 00:44:43,250 --> 00:44:45,519 Now, pucker up. 757 00:44:47,754 --> 00:44:49,756 Mwah 758 00:44:49,823 --> 00:44:52,926 Ah-ha, blech, blech. 759 00:44:52,993 --> 00:44:54,495 Kinda touchin', ain't it? 760 00:44:54,562 --> 00:44:56,130 Don't worry a bit, ma'am. 761 00:44:56,197 --> 00:45:00,267 Your grandsons will be outta jail in another 99 years. 762 00:45:00,334 --> 00:45:02,269 Or even sooner, sheriff. 763 00:45:02,336 --> 00:45:04,104 Uh, toodle-oo. 764 00:45:07,074 --> 00:45:08,776 What a nice, old lady. 765 00:45:08,843 --> 00:45:12,346 Too bad she's got such rotten granny sons. 766 00:45:12,413 --> 00:45:15,315 If them there holes are any indication 767 00:45:15,382 --> 00:45:18,252 them rotten granny sons has just escaped. 768 00:45:18,318 --> 00:45:21,955 Oh, sheriff! 769 00:45:22,022 --> 00:45:24,224 I got one last present for ya. 770 00:45:24,291 --> 00:45:26,159 Five hundred head of cattle 771 00:45:26,226 --> 00:45:28,195 with free delivery. 772 00:45:32,366 --> 00:45:35,302 rumble rumble rumble 773 00:45:43,911 --> 00:45:47,314 This calls for some fast thinkin'. 774 00:45:51,385 --> 00:45:54,385 rumble rumble rumble 775 00:46:11,306 --> 00:46:14,741 Nyah nyah! I guess we showed Sheriff Yuckle Huckle 776 00:46:14,808 --> 00:46:15,910 who's boss. 777 00:46:15,977 --> 00:46:19,580 Duh, we squished him like an itty-bitty beetle bug. 778 00:46:19,647 --> 00:46:24,585 That's what he gets for being such a rotten dresser. 779 00:46:28,088 --> 00:46:29,389 And look, Stinky.. 780 00:46:29,456 --> 00:46:32,359 We still got Skunkleberry's gold nugget. 781 00:46:33,995 --> 00:46:38,365 Uh, not to mention, his free complimentary-type pen. 782 00:46:40,401 --> 00:46:42,570 With that pesky sheriff out of the way 783 00:46:42,636 --> 00:46:45,372 we'll win the West. 784 00:46:45,439 --> 00:46:49,543 Hee-haw! 785 00:46:56,250 --> 00:46:57,852 Little do the Daltons realize 786 00:46:57,919 --> 00:47:00,487 that while them cattle was tramplin' my office 787 00:47:00,554 --> 00:47:02,556 I ducked down into the rumpus room 788 00:47:02,623 --> 00:47:05,960 for a quick game of pool. 789 00:47:06,027 --> 00:47:08,963 But now, it's time to catch up with them outlaws. 790 00:47:09,030 --> 00:47:12,900 And to assist me, I will need my faithful horsie. 791 00:47:12,967 --> 00:47:15,569 Oh, faithful horsie. 792 00:47:20,041 --> 00:47:22,810 I will chase them Daltons to the end of the earth. 793 00:47:22,877 --> 00:47:27,014 And not rest until they are brung to justice. 794 00:47:27,081 --> 00:47:32,081 Even if it means being a tad late for supper tonight. 795 00:47:38,158 --> 00:47:39,460 By the time we're finished 796 00:47:39,526 --> 00:47:42,262 we'll own the entire US of A. 797 00:47:47,802 --> 00:47:49,670 Well, bust my bridges. 798 00:47:49,737 --> 00:47:50,972 I can't believe it. 799 00:47:51,038 --> 00:47:53,607 It's that mysterious, steely-eyed 800 00:47:53,674 --> 00:47:56,610 et cetera, et cetera. 801 00:47:58,579 --> 00:48:00,982 There's nothing like an exciting chase 802 00:48:01,048 --> 00:48:03,250 to keep you on the edge of your saddle. 803 00:48:03,317 --> 00:48:04,718 Oh, I hate him. 804 00:48:04,785 --> 00:48:07,021 He gives the chilly-willies. 805 00:48:07,088 --> 00:48:09,990 That blue hound dog's nothin' but trouble. 806 00:48:10,056 --> 00:48:11,224 Let's lose him. 807 00:48:11,291 --> 00:48:14,628 Hee-haw! 808 00:48:18,865 --> 00:48:23,270 vroom 809 00:48:34,548 --> 00:48:37,551 Whoa! Not that fast! 810 00:48:37,618 --> 00:48:40,487 That's better. 811 00:48:45,325 --> 00:48:46,493 That ought to do it. 812 00:48:46,560 --> 00:48:48,562 He'll never catch up with us now. 813 00:48:50,430 --> 00:48:52,366 Excuse me, but you boys are going 814 00:48:52,432 --> 00:48:53,934 a squinch over the speed limit 815 00:48:54,001 --> 00:48:56,870 and I'm gonna have to give y'all a ticket. 816 00:49:16,524 --> 00:49:20,494 Well, boys, we won't be seeing that pesky sheriff no more. 817 00:49:20,561 --> 00:49:22,696 Tickets, tickets please. 818 00:49:22,763 --> 00:49:25,599 You fellas got tickets to ride this here train? 819 00:49:25,666 --> 00:49:28,368 What? 820 00:49:33,173 --> 00:49:35,142 splash 821 00:49:35,209 --> 00:49:39,379 Well, boys, he'll never find us down here. 822 00:49:39,446 --> 00:49:41,281 You wanna bet on that? 823 00:49:41,348 --> 00:49:43,717 What? 824 00:49:50,525 --> 00:49:55,525 This here chase just gets more exciting by the minute. 825 00:50:27,895 --> 00:50:31,232 - Uh, where in the heck are we? - Who cares? 826 00:50:31,299 --> 00:50:33,467 Just so's we gave that no-good sheriff 827 00:50:33,534 --> 00:50:36,102 the slip, once andfor all. 828 00:50:41,742 --> 00:50:45,178 So nice of you to drop in. 829 00:50:45,245 --> 00:50:46,246 Phew! 830 00:50:46,313 --> 00:50:47,614 What a relief. 831 00:50:47,681 --> 00:50:49,050 For a second there, we thought you 832 00:50:49,116 --> 00:50:53,916 was gonna be that pesky sheriff. 833 00:50:54,488 --> 00:50:56,323 Fooled you, didn't I? 834 00:50:58,992 --> 00:50:59,760 Hold it! 835 00:50:59,827 --> 00:51:01,229 What are we afraid of? 836 00:51:01,295 --> 00:51:04,031 There's four of us and just one of him. 837 00:51:04,098 --> 00:51:06,166 We've got him outnumbered. 838 00:51:06,233 --> 00:51:07,501 Yeah! 839 00:51:07,568 --> 00:51:08,769 You know, I was hoping they'd 840 00:51:08,836 --> 00:51:10,470 never figure that one out. 841 00:51:10,537 --> 00:51:12,172 'Let's get him!' 842 00:51:15,543 --> 00:51:20,543 Looks like I am gonna be a tad late for supper, after all. 843 00:51:35,696 --> 00:51:38,766 Prepare for launch! 844 00:51:49,743 --> 00:51:52,313 You know, this here rocket ride could postpone 845 00:51:52,380 --> 00:51:54,648 my buying that goat and pig farm. 846 00:51:54,715 --> 00:51:57,451 Start the countdown! 847 00:51:57,517 --> 00:52:00,521 Duh, ten, nine, eight.. 848 00:52:00,588 --> 00:52:03,690 Perhaps my faithful horsie, can come to the rescue. 849 00:52:18,038 --> 00:52:21,541 '...seven, eleven, twenty-nine..' 850 00:52:21,608 --> 00:52:24,611 Duh, what comes after 29? 851 00:52:24,678 --> 00:52:26,880 - Six. - Oh, yeah. 852 00:52:26,947 --> 00:52:29,797 Six, five, twelve.. 853 00:52:34,288 --> 00:52:39,288 '...four, ninety-nine, six, eleven..' 854 00:52:41,495 --> 00:52:44,264 '...three, two, one.' 855 00:52:44,331 --> 00:52:45,732 Blast off! 856 00:52:45,799 --> 00:52:46,867 Yeah. 857 00:52:46,934 --> 00:52:48,735 That mysterious steely-eyed 858 00:52:48,802 --> 00:52:50,504 and silent-type stranger 859 00:52:50,570 --> 00:52:53,239 won't be bothering us no more. 860 00:52:56,477 --> 00:52:59,913 Looks like my faithful horsie is gonna be too late. 861 00:53:17,197 --> 00:53:20,768 boom 862 00:53:20,834 --> 00:53:24,134 'So long, Huck!' 863 00:53:39,554 --> 00:53:41,188 For those of you just joining us 864 00:53:41,255 --> 00:53:44,591 our story began in 1849 with a cry.. 865 00:53:44,658 --> 00:53:46,360 Gold! 866 00:53:46,427 --> 00:53:48,362 ...and everybody headed West. 867 00:53:48,429 --> 00:53:51,765 'Out West, us outlaws was in charge.' 868 00:53:51,832 --> 00:53:52,800 I'm Finky. 869 00:53:52,866 --> 00:53:53,968 I'm Pinky. 870 00:53:54,034 --> 00:53:56,337 - I'm Dinky. - And I'm Stinky. 871 00:53:56,404 --> 00:53:58,640 We is the Golden Gang! 872 00:53:58,706 --> 00:54:01,207 But Stinky Dalton was arrested.. 873 00:54:01,274 --> 00:54:03,010 Ninety days. 874 00:54:03,077 --> 00:54:04,544 ...and thrown in jail. 875 00:54:04,611 --> 00:54:06,547 I was framed. 876 00:54:06,614 --> 00:54:08,849 Meanwhile, Finky, Dinky and Pinky went to.. 877 00:54:08,916 --> 00:54:13,386 Two Bit Californei. Mayor Hokey presiding. 878 00:54:13,453 --> 00:54:15,055 Not to mention freezing. 879 00:54:15,122 --> 00:54:17,524 Boob and I, we're in town to chow down. 880 00:54:17,591 --> 00:54:19,126 Well, everyone else was.. 881 00:54:19,193 --> 00:54:21,795 Having fun at Rusty Nail Saloon. 882 00:54:21,862 --> 00:54:24,064 Especially them Daltons. 883 00:54:24,131 --> 00:54:25,600 And in the town came.. 884 00:54:25,667 --> 00:54:27,134 A mysterious, steely-eyed 885 00:54:27,201 --> 00:54:28,469 and silent-type stranger. 886 00:54:28,536 --> 00:54:31,138 I'm gonna cash in this here gold nugget 887 00:54:31,205 --> 00:54:33,174 buy me a quaint country farm 888 00:54:33,240 --> 00:54:34,942 and raise goats and pigs. 889 00:54:35,009 --> 00:54:36,910 But Finky won the gold nugget 890 00:54:36,977 --> 00:54:39,947 fair and square in a game of Crazy Ace. 891 00:54:40,014 --> 00:54:41,749 'I've got six aces.' 892 00:54:41,816 --> 00:54:43,217 But Huck accused the Daltons of.. 893 00:54:43,284 --> 00:54:45,620 - Cheatin'. - Cheatin'? 894 00:54:45,687 --> 00:54:48,022 A fight ensued, with Huck declared the winner. 895 00:54:48,088 --> 00:54:49,824 Meet Betsy. 896 00:54:49,891 --> 00:54:51,892 Later, Huck deposited his nugget 897 00:54:51,959 --> 00:54:53,627 in the Two Bit National Bank. 898 00:54:53,694 --> 00:54:55,463 But we stole that nugget! 899 00:54:55,530 --> 00:54:58,732 Along with Huckleberry's free complimentary-type pen. 900 00:54:58,799 --> 00:55:00,334 Sound the alarm. 901 00:55:00,401 --> 00:55:02,436 "At that very moment, Stinky Dalton-- 902 00:55:02,503 --> 00:55:05,373 "Escaped from jail and headed toward Two Bit.. 903 00:55:05,439 --> 00:55:08,075 Where he's gonna go gunnin' for the mayor." 904 00:55:08,142 --> 00:55:10,343 Unless we have a sheriff. 905 00:55:10,410 --> 00:55:11,645 Hi, y'all. 906 00:55:11,712 --> 00:55:13,381 Howdy, sheriff? 907 00:55:13,447 --> 00:55:15,615 Huck started cleaning up the town.. 908 00:55:15,682 --> 00:55:17,719 I do not do windows. 909 00:55:17,785 --> 00:55:21,354 ...while the Daltons' crime spree took an ugly turn. 910 00:55:21,421 --> 00:55:22,189 Litterbugs. 911 00:55:22,256 --> 00:55:24,358 Now they've gone too far. 912 00:55:24,425 --> 00:55:26,293 Huck asked the Daltons to.. 913 00:55:26,360 --> 00:55:30,665 Give yourselves up. I'll take that to mean "No." 914 00:55:30,732 --> 00:55:32,233 But finally, that sheriff 915 00:55:32,299 --> 00:55:34,001 threw us into pokey. 916 00:55:34,068 --> 00:55:35,736 So us townsfolk celebrated 917 00:55:35,802 --> 00:55:37,938 the capture of the Daltons. 918 00:55:38,005 --> 00:55:41,342 ♪ For he's a jolly good sheriff ♪ 919 00:55:41,409 --> 00:55:43,977 ♪ Who Stinky is gonna smash ♪ 920 00:55:44,044 --> 00:55:46,513 And showered me with lovely parting gifts. 921 00:55:46,580 --> 00:55:49,083 thud 922 00:55:49,149 --> 00:55:50,483 Meanwhile.. 923 00:55:50,550 --> 00:55:51,885 I was heading to town 924 00:55:51,952 --> 00:55:53,553 to eliminate that sheriff. 925 00:55:53,620 --> 00:55:55,055 But I knew I could count 926 00:55:55,122 --> 00:55:58,125 on my dearest and closest friends for help. 927 00:55:58,192 --> 00:56:00,327 Then again, maybe not. 928 00:56:00,394 --> 00:56:03,163 Stinky arrived on the noon train.. 929 00:56:03,230 --> 00:56:05,866 To give that sheriff some bang-up presents. 930 00:56:05,933 --> 00:56:07,101 boom 931 00:56:07,167 --> 00:56:09,903 Duh, but then our big brother.. 932 00:56:09,970 --> 00:56:13,040 Helped us escape. 933 00:56:13,107 --> 00:56:16,544 After which we cattle trampled Huck's office. 934 00:56:16,611 --> 00:56:19,313 But I survived and I pursued them Daltons. 935 00:56:19,380 --> 00:56:21,982 But we bushwhacked that pesky sheriff. 936 00:56:22,049 --> 00:56:23,517 'Took him to Cape Dalton' 937 00:56:23,584 --> 00:56:26,586 'And blasted him in outer space.' 938 00:56:31,292 --> 00:56:32,626 'We now continue' 939 00:56:32,692 --> 00:56:34,628 'with the good, the bad' 940 00:56:34,694 --> 00:56:36,563 'and the late, great' 941 00:56:36,630 --> 00:56:40,567 'Huckleberry Hound!' 942 00:56:47,375 --> 00:56:49,677 With that pesky sheriff out of the way 943 00:56:49,744 --> 00:56:54,744 nobody's gonna stop our dastardly deeds. 944 00:56:57,385 --> 00:56:59,186 Like horse thieving. 945 00:57:06,827 --> 00:57:11,232 And stagecoach robbin'. 946 00:57:11,298 --> 00:57:13,934 Duh, and holdin' up trains. 947 00:57:17,371 --> 00:57:21,721 We're rich, rich, rich! 948 00:57:30,551 --> 00:57:33,888 Duh, the richest outlaws in all the West. 949 00:57:33,955 --> 00:57:38,259 And soon we'll be the richest outlaws in all the world! 950 00:57:39,360 --> 00:57:41,228 ♪ Gold gold gold ♪ 951 00:57:41,295 --> 00:57:43,264 ♪ Gold gold gold ♪ 952 00:57:43,330 --> 00:57:46,868 ♪ All we ever talk about is gold ♪ 953 00:57:46,935 --> 00:57:49,870 ♪ We wear it on our fingers on our arms ♪ 954 00:57:49,937 --> 00:57:53,908 ♪ And around our necks ♪ 955 00:57:53,975 --> 00:57:57,978 ♪ We're the richest outlaws in the world ♪ 956 00:57:58,045 --> 00:58:00,180 ♪ By half ♪ 957 00:58:00,247 --> 00:58:02,283 ♪ Gold gold gold ♪ 958 00:58:02,349 --> 00:58:04,485 ♪ Gold gold gold ♪ 959 00:58:04,552 --> 00:58:07,889 ♪ All we ever think about is gold ♪ 960 00:58:07,956 --> 00:58:10,124 ♪ Our teeth are gold our hair is gold ♪ 961 00:58:10,190 --> 00:58:14,128 ♪ We even cry gold tears ♪ 962 00:58:14,194 --> 00:58:17,264 ♪ We're so filled up full of gold ♪ 963 00:58:17,331 --> 00:58:22,236 ♪ They comin' out our ears ♪ 964 00:58:22,303 --> 00:58:25,939 ♪ Our swimming pool is full of gold ♪ 965 00:58:26,006 --> 00:58:30,244 ♪ We're rich just like I said ♪ 966 00:58:30,311 --> 00:58:33,747 ♪ But diving off that springboard is sure ♪ 967 00:58:33,814 --> 00:58:35,015 ♪ Hard on the head ♪ 968 00:58:35,082 --> 00:58:36,350 thud 969 00:58:36,417 --> 00:58:38,319 ♪ Gold gold gold ♪ 970 00:58:38,385 --> 00:58:40,354 ♪ Gold gold gold ♪ 971 00:58:40,421 --> 00:58:44,191 ♪ All we ever want more of is gold ♪ 972 00:58:44,258 --> 00:58:45,760 ♪ We know we are not needy ♪ 973 00:58:45,827 --> 00:58:50,264 ♪ And we do not think we're greedy ♪ 974 00:58:50,331 --> 00:58:55,068 ♪ But we want lots more gold ♪ 975 00:58:55,135 --> 00:58:56,403 ♪ Gold gold gold ♪ 976 00:58:56,470 --> 00:58:58,439 ♪ Gold gold gold ♪ 977 00:58:58,506 --> 00:59:02,406 ♪ We want lots more gold ♪ 978 00:59:15,956 --> 00:59:17,491 - 'First things first.' - Huh? 979 00:59:17,558 --> 00:59:21,195 It's high time we changed the name of this Two Bit Town. 980 00:59:21,261 --> 00:59:23,964 Duh, yeah, to Dinkyville. 981 00:59:25,132 --> 00:59:27,100 thud 982 00:59:27,167 --> 00:59:29,836 No! Pinkyville. 983 00:59:29,903 --> 00:59:33,073 No way! Finkyville. 984 00:59:33,140 --> 00:59:37,645 I say it's Stinkyville. 985 00:59:37,712 --> 00:59:41,815 But we compromised and changed the name to.. 986 00:59:41,882 --> 00:59:45,086 'Daltonville!' 987 00:59:45,153 --> 00:59:48,889 Tahiti sure was a nice place for a vacation getaway. 988 00:59:48,955 --> 00:59:50,491 But be it ever so humble 989 00:59:50,558 --> 00:59:52,826 there's no place like home, sweet home. 990 00:59:52,893 --> 00:59:54,094 You bet. 991 00:59:54,161 --> 00:59:56,330 It's great to be back in good old.. 992 00:59:56,397 --> 00:59:57,632 ...Daltonville? 993 00:59:57,698 --> 01:00:00,334 What gives? It must be a misprint. 994 01:00:00,401 --> 01:00:02,269 This may qualify for an episode 995 01:00:02,336 --> 01:00:03,971 of "The Twilight Zone." 996 01:00:04,037 --> 01:00:05,573 'Finky Dalton's Saloon?' 997 01:00:05,640 --> 01:00:07,708 'Dinky Dalton's National Bank?' 998 01:00:07,775 --> 01:00:10,377 'Pinky Dalton's barber shop and boutique?' 999 01:00:10,444 --> 01:00:12,079 'Stinky Dalton's the mayor?' 1000 01:00:12,146 --> 01:00:13,814 'I demand a recount.' 1001 01:00:17,485 --> 01:00:19,653 And he's the sheriff too. 1002 01:00:19,719 --> 01:00:20,854 Looks like bad luck. 1003 01:00:20,921 --> 01:00:22,622 I wonder what happened to Huck. 1004 01:00:23,557 --> 01:00:25,292 We sent him to the moon. 1005 01:00:25,359 --> 01:00:29,163 'And you quitters are trespassin' on Dalton turf.' 1006 01:00:29,229 --> 01:00:31,932 B-b-but this here is our town. 1007 01:00:31,999 --> 01:00:33,900 No, it ain't, horse face. 1008 01:00:33,967 --> 01:00:35,770 This is our town now. 1009 01:00:35,837 --> 01:00:38,840 And we don't want you furry types around here no more. 1010 01:00:38,906 --> 01:00:43,177 So, we're giving you a one-way ticket out of town. 1011 01:00:43,243 --> 01:00:44,778 First class, I hope. 1012 01:00:45,713 --> 01:00:47,615 That's a fine "How do you do." 1013 01:00:47,682 --> 01:00:49,817 Kicked out of our own town. 1014 01:00:49,884 --> 01:00:54,121 'I guess we only have ourselves to blame.' 1015 01:00:54,188 --> 01:00:55,556 'How right you are.' 1016 01:00:55,623 --> 01:00:58,225 Huck asked for our help to beat the Daltons 1017 01:00:58,292 --> 01:01:00,628 but we turned him down. 1018 01:01:00,695 --> 01:01:02,663 PoorSenor Huckleberries. 1019 01:01:02,730 --> 01:01:05,533 Looks like we'll never see that mysterious, steely-eyed 1020 01:01:05,599 --> 01:01:08,835 and silent-type stranger again. 1021 01:01:45,539 --> 01:01:48,409 Where are you off to, Desert Flower? 1022 01:01:48,475 --> 01:01:50,277 For a walk through the valley, father. 1023 01:01:50,344 --> 01:01:53,914 I won't be long. 1024 01:02:12,165 --> 01:02:14,115 W-where am I? 1025 01:02:35,522 --> 01:02:38,459 Why, I-I must be in heaven. 1026 01:02:38,525 --> 01:02:41,428 Why do you say that, mysterious bluehombre? 1027 01:02:41,495 --> 01:02:43,731 'Cause you are a beautiful angel. 1028 01:02:43,798 --> 01:02:46,032 I am much obliged for your kindness 1029 01:02:46,099 --> 01:02:47,501 Miss, uh, um.. 1030 01:02:47,568 --> 01:02:49,770 They call me Desert Flower. 1031 01:02:49,837 --> 01:02:52,406 Your name's almost as pretty as your face. 1032 01:02:52,473 --> 01:02:55,542 And what is your name, mysterious blue hombre? 1033 01:02:55,609 --> 01:02:59,647 My name? Why, uh, it's, um, uh.. 1034 01:02:59,713 --> 01:03:02,883 Shuckins, I, I can't rember. 1035 01:03:02,950 --> 01:03:07,950 Then I shall call you the Mysterious Blue Hombre.. 1036 01:03:08,388 --> 01:03:09,490 ...with Amnesia. 1037 01:03:09,556 --> 01:03:12,292 Well, I best be moseying along. 1038 01:03:12,359 --> 01:03:13,828 No, you must rest. 1039 01:03:13,894 --> 01:03:16,630 And I will tend to you until you are well. 1040 01:03:16,697 --> 01:03:18,231 Oh, well, in that case 1041 01:03:18,298 --> 01:03:22,202 I kinda hope I never get better. 1042 01:03:55,302 --> 01:03:58,238 slurp 1043 01:04:20,994 --> 01:04:21,744 clink 1044 01:04:39,813 --> 01:04:41,348 splash 1045 01:04:54,928 --> 01:04:57,598 splash 1046 01:05:42,276 --> 01:05:44,545 That stranger has been here long enough. 1047 01:05:44,611 --> 01:05:46,413 It's time he moved on. 1048 01:05:46,480 --> 01:05:49,349 Oh, I think Desert Flower would disagree. 1049 01:05:49,416 --> 01:05:53,921 What are you saying? 1050 01:05:53,988 --> 01:05:58,225 'Can't you see? They're in love.' 1051 01:05:58,291 --> 01:06:01,228 But he's not...one of us. 1052 01:06:01,294 --> 01:06:02,830 He is blue. 1053 01:06:02,897 --> 01:06:05,166 Love has no color to Desert Flower. 1054 01:06:05,233 --> 01:06:08,102 She sees not with her eyes, but with her heart. 1055 01:06:08,169 --> 01:06:11,371 And I will not permit her heart to be broken. 1056 01:06:18,112 --> 01:06:21,715 Desert Flower, there's somethin' heavy on my mind. 1057 01:06:21,782 --> 01:06:24,317 What is it, Mysterious Blue Hombre With Amnesia? 1058 01:06:24,384 --> 01:06:25,986 Well, uh, um.. 1059 01:06:26,053 --> 01:06:30,324 ...it-it's kinda hard to put into words. 1060 01:06:30,391 --> 01:06:34,195 But maybe this here song will explain how I feel. 1061 01:06:36,730 --> 01:06:40,400 ♪ By the light ♪ 1062 01:06:40,467 --> 01:06:44,371 ♪ Of the silvery moon ♪ 1063 01:06:44,438 --> 01:06:48,242 ♪ I want to swoon ♪ 1064 01:06:48,309 --> 01:06:53,309 ♪ Oh with my honey I'll croon love's tune ♪ 1065 01:06:53,580 --> 01:06:56,517 ♪ Honey moon ♪ 1066 01:06:56,583 --> 01:06:59,486 ♪ Keep on shinin' in June ♪ 1067 01:06:59,553 --> 01:07:01,155 ♪ Ba-ba-ba boom ♪ 1068 01:07:01,222 --> 01:07:04,925 ♪ Your silvery beams will bring love dreams ♪ 1069 01:07:04,992 --> 01:07:08,729 ♪ We'll be cuddlin' soon ♪ 1070 01:07:08,796 --> 01:07:12,246 ♪ By the silvery moon ♪ 1071 01:07:25,946 --> 01:07:30,084 ♪ Your silvery beams will bring love dreams ♪ 1072 01:07:30,151 --> 01:07:32,486 ♪ We'll be cuddlin' soon ♪ 1073 01:07:32,553 --> 01:07:33,821 ♪ Ba-ba-ba boom ♪ 1074 01:07:33,888 --> 01:07:37,338 ♪ By the silvery moon ♪ 1075 01:07:40,761 --> 01:07:42,897 In other words, Desert Flower 1076 01:07:42,963 --> 01:07:45,699 um, will you marry me? 1077 01:07:45,766 --> 01:07:48,802 Oh, Mysterious Blue Hombre With Amnesia 1078 01:07:48,869 --> 01:07:51,419 of course I will. 1079 01:07:54,275 --> 01:07:57,043 That is, if my father will allow it. 1080 01:07:57,110 --> 01:07:58,846 Absolutely not! 1081 01:07:58,913 --> 01:08:01,582 You cannot marry this Blue Hombre. 1082 01:08:01,648 --> 01:08:04,518 Why, you don't even know his name. 1083 01:08:04,585 --> 01:08:06,620 He doesn't even know his name. 1084 01:08:06,687 --> 01:08:09,956 On account of, I have amnesia, Mr. Chief, sir. 1085 01:08:10,023 --> 01:08:11,391 Hah! 1086 01:08:11,458 --> 01:08:13,493 But I love him, father 1087 01:08:13,560 --> 01:08:14,862 and he loves me. 1088 01:08:14,929 --> 01:08:17,297 Sure is shootin', Mr. Chief, sir. 1089 01:08:17,364 --> 01:08:19,100 My answer is still no. 1090 01:08:19,166 --> 01:08:22,937 Desert Flower, you cannot marry outside the tribe. 1091 01:08:23,003 --> 01:08:24,905 Of course, if the Blue Hombre 1092 01:08:24,972 --> 01:08:28,074 wanted to join the tribe.. 1093 01:08:28,141 --> 01:08:30,210 No! 1094 01:08:30,277 --> 01:08:31,312 I'll do it. 1095 01:08:31,379 --> 01:08:33,747 Anything to win your daughter's hand. 1096 01:08:33,814 --> 01:08:35,482 Very well then. 1097 01:08:35,549 --> 01:08:37,317 Tomorrow morning we shall start 1098 01:08:37,384 --> 01:08:39,686 the initiation test. 1099 01:08:43,824 --> 01:08:46,660 Oh, this is awful. 1100 01:08:46,727 --> 01:08:48,662 What's wrong, Desert Flower? 1101 01:08:48,729 --> 01:08:51,899 No one has ever survived the initiation test. 1102 01:08:51,966 --> 01:08:56,966 May be so, but there's got to be a first time. 1103 01:09:02,243 --> 01:09:06,647 To join our tribe, the Blue Hombre must pass two tests. 1104 01:09:06,713 --> 01:09:09,116 First, a test of intelligence. 1105 01:09:09,183 --> 01:09:11,819 I knew, I should've done my homework. 1106 01:09:11,885 --> 01:09:16,535 And second, a test of strength. 1107 01:09:18,492 --> 01:09:19,559 I was the run at the litter 1108 01:09:19,626 --> 01:09:21,862 but you got nothin' to worry about. 1109 01:09:21,929 --> 01:09:24,165 Failure at either of these tests means 1110 01:09:24,231 --> 01:09:28,368 a long walk off a short cliff. 1111 01:09:28,435 --> 01:09:32,485 Now you can start worryin'. 1112 01:09:41,516 --> 01:09:44,551 It's time for the Wild West's favorite quiz show. 1113 01:09:44,618 --> 01:09:46,220 "Stump the Blue Hombre." 1114 01:09:46,287 --> 01:09:51,287 And now, here's your host, Laughing Donkey. 1115 01:09:52,860 --> 01:09:55,530 Hey, thank you. You're beautiful. 1116 01:09:55,596 --> 01:09:57,965 I see we have some bunch of buffalo in the crowd. 1117 01:09:58,032 --> 01:09:59,567 Let's give 'em a hand. 1118 01:09:59,634 --> 01:10:03,170 Now, let's meet our three contestants. 1119 01:10:03,237 --> 01:10:05,639 'Educated Elk, Scientific Skunk' 1120 01:10:05,706 --> 01:10:08,475 'and the Blue Hombre.' 1121 01:10:08,542 --> 01:10:13,013 Thank you, thank you. 1122 01:10:13,080 --> 01:10:15,450 Our first question for one hundred points. 1123 01:10:15,516 --> 01:10:19,820 'What did Columbus say when he discovered America?' 1124 01:10:19,887 --> 01:10:22,022 'Blue Hombre?' 1125 01:10:22,089 --> 01:10:24,091 Golly, I'm lost on this one. 1126 01:10:24,158 --> 01:10:27,360 'That's right, for one hundred points!' 1127 01:10:27,427 --> 01:10:28,762 Hmm, lucky guess. 1128 01:10:28,829 --> 01:10:30,498 Our next question. 1129 01:10:30,565 --> 01:10:33,033 'What did the pilgrims say when they tasted the turkey' 1130 01:10:33,100 --> 01:10:37,300 'at the first Thanksgiving?' 1131 01:10:38,305 --> 01:10:39,539 'Blue Hombre?' 1132 01:10:39,606 --> 01:10:41,442 Hmm, that's tough. 1133 01:10:41,509 --> 01:10:44,011 'Correct, for another hundred points.' 1134 01:10:44,078 --> 01:10:45,946 I don't believe it. 1135 01:10:46,013 --> 01:10:48,983 Let's see him answer this! 1136 01:10:49,049 --> 01:10:51,451 And now, our final bonus question 1137 01:10:51,518 --> 01:10:53,187 for three hundred points. 1138 01:10:53,254 --> 01:10:56,590 'What did Benjamin Franklin say when he discovered a crack' 1139 01:10:56,657 --> 01:11:01,461 'in the Liberty Bell?' 1140 01:11:01,528 --> 01:11:03,097 'Blue Hombre?' 1141 01:11:03,164 --> 01:11:06,267 You know, I do believe this here thingamajig is busted. 1142 01:11:06,334 --> 01:11:08,802 'Absolutely correct!' 1143 01:11:11,172 --> 01:11:15,576 Which makes the Blue Hombre, our big winner! 1144 01:11:15,643 --> 01:11:17,878 You might have survived this challenge 1145 01:11:17,945 --> 01:11:22,216 but you shall fail the test of strength. 1146 01:11:22,283 --> 01:11:23,985 And now, the second test. 1147 01:11:24,052 --> 01:11:27,554 The Blue Hombre shall wrestle our fellow tribesman 1148 01:11:27,621 --> 01:11:30,458 Chuckling Chipmunk. 1149 01:11:30,525 --> 01:11:33,027 Sounds like a rat-friendly feller to me. 1150 01:11:33,093 --> 01:11:37,597 I give you Chuckling Chipmunk. 1151 01:11:42,469 --> 01:11:44,539 Let the match begin. 1152 01:11:44,605 --> 01:11:49,043 Been nice knowin' you, Desert Flower. 1153 01:11:49,109 --> 01:11:54,109 It's a pleasure to meet you, Chuckling Chipmunk. 1154 01:11:56,717 --> 01:11:58,319 crash 1155 01:11:58,386 --> 01:12:00,854 Apparently, the feelin' ain't mutual. 1156 01:12:03,190 --> 01:12:07,995 Looks like I'm gonna have to use some strategy. 1157 01:12:08,062 --> 01:12:12,562 Pretty clever of me, ain't it? 1158 01:12:14,601 --> 01:12:17,151 clang clang clang 1159 01:12:26,380 --> 01:12:30,383 He didn't hurt me a teensy bit. 1160 01:12:30,450 --> 01:12:31,586 crash 1161 01:12:31,652 --> 01:12:36,652 Well, maybe one teensy-weensy bit. 1162 01:12:39,393 --> 01:12:43,496 Ain't that cute? Little old toy tow-truck. 1163 01:12:47,201 --> 01:12:49,236 I might admit, that laugh of his 1164 01:12:49,303 --> 01:12:52,039 is startin' to get on my nerves. 1165 01:12:55,676 --> 01:12:58,345 Chuckling Chipmunk, I must warn you that 1166 01:12:58,412 --> 01:13:01,014 I am an expert at hand-to-hand.. 1167 01:13:01,081 --> 01:13:04,751 clang 1168 01:13:04,818 --> 01:13:07,420 ...combat. 1169 01:13:07,487 --> 01:13:09,957 I win. 1170 01:13:10,023 --> 01:13:12,659 And you lose, Blue Hombre 1171 01:13:12,726 --> 01:13:14,928 which means you're finished. 1172 01:13:14,995 --> 01:13:16,396 Oh, no. 1173 01:13:23,537 --> 01:13:27,641 Help! 1174 01:13:27,708 --> 01:13:29,043 Desert Flower! 1175 01:13:29,109 --> 01:13:32,046 Help! Help! 1176 01:13:37,284 --> 01:13:39,587 - Daughter! - My baby! 1177 01:13:39,654 --> 01:13:42,990 Don't worry, folks, I'll save her. 1178 01:13:43,057 --> 01:13:43,657 whee 1179 01:13:48,395 --> 01:13:50,764 splash 1180 01:13:50,831 --> 01:13:53,567 Help! H-help! 1181 01:13:53,633 --> 01:13:55,569 'Help! Help!' 1182 01:13:55,635 --> 01:13:59,539 vroom 1183 01:13:59,606 --> 01:14:02,809 Help! Help! 1184 01:14:02,876 --> 01:14:07,648 'Help! Help!' 1185 01:14:07,715 --> 01:14:12,715 Anytime you need a hand, Desert Flower, just holler. 1186 01:14:13,087 --> 01:14:15,523 Although, you failed the initiation test 1187 01:14:15,590 --> 01:14:18,926 you have proven your love for my daughter. 1188 01:14:18,992 --> 01:14:20,428 It goes with the territory 1189 01:14:20,494 --> 01:14:24,031 of being a mysterious Blue Hombre, Mr. Chief, sir. 1190 01:14:24,098 --> 01:14:26,133 Just call me dad. 1191 01:14:26,200 --> 01:14:28,035 Uh-uh, uh, you mean.. 1192 01:14:28,102 --> 01:14:30,104 That's right, son, you have my present 1193 01:14:30,170 --> 01:14:32,673 to marry Desert Flower. 1194 01:15:03,304 --> 01:15:06,373 Dearly beloved, we are gathered here to join 1195 01:15:06,440 --> 01:15:10,478 'Desert Flower and the Blue Hombre in holy matrimony.' 1196 01:15:10,544 --> 01:15:13,547 If anyone has any reason that these two should not be wed 1197 01:15:13,614 --> 01:15:16,716 speak now or forever hold your peace. 1198 01:15:18,952 --> 01:15:21,054 Stop the weddin'! 1199 01:15:21,121 --> 01:15:23,257 Huh? 1200 01:15:23,324 --> 01:15:25,125 At last, I found you. 1201 01:15:25,192 --> 01:15:27,694 I've been searchin' everywhere for you, Huck. 1202 01:15:27,761 --> 01:15:30,230 Huck? Who's Huck? 1203 01:15:30,297 --> 01:15:32,333 Why, you're Huck. 1204 01:15:32,399 --> 01:15:35,035 Huckleberry Hound. Don't you remember? 1205 01:15:35,102 --> 01:15:38,138 Shazaam, he's right, that's me. 1206 01:15:38,205 --> 01:15:40,107 It's all coming back now. 1207 01:15:40,174 --> 01:15:42,776 And you're my faithful horsie. 1208 01:15:42,843 --> 01:15:44,111 Exactly. 1209 01:15:44,178 --> 01:15:46,280 But I didn't know you could talk. 1210 01:15:46,347 --> 01:15:48,582 How come you never said nothin' before? 1211 01:15:48,649 --> 01:15:50,551 Everything's been okay uptill now. 1212 01:15:50,618 --> 01:15:53,553 But the Daltons have taken over Two Bit. 1213 01:15:53,620 --> 01:15:55,389 The Daltons? 1214 01:15:55,456 --> 01:15:56,757 Why, them's the outlaws 1215 01:15:56,824 --> 01:16:00,628 that stole my free complimentary-type pen. 1216 01:16:00,695 --> 01:16:03,364 It's time I taught those boys a lesson. 1217 01:16:03,430 --> 01:16:06,400 But, Blue Hombre, what about our wedding? 1218 01:16:06,467 --> 01:16:10,770 Desert Flower, I have some unfinished business to attend to 1219 01:16:10,837 --> 01:16:12,206 will you wait for me? 1220 01:16:12,272 --> 01:16:17,272 Why, as long as it takes, my Blue Hombre. 1221 01:16:17,978 --> 01:16:19,946 Mush. 1222 01:16:20,013 --> 01:16:22,816 Hi-ho, faithful horsie, away. 1223 01:16:24,952 --> 01:16:28,856 Huck, could you please stop callin' me "Faithful horsie?" 1224 01:16:28,923 --> 01:16:33,923 -'Why is that?' - Because my name is Bob. 1225 01:16:44,472 --> 01:16:47,175 Huck, you're gonna need some help to stop them Daltons. 1226 01:16:47,242 --> 01:16:51,412 Too bad my pals in Two Bit are too chicken to pitch in. 1227 01:16:51,479 --> 01:16:53,514 You're pals ain't in Two Bit no more. 1228 01:16:53,581 --> 01:16:55,316 The Daltons booted 'em out. 1229 01:16:55,382 --> 01:16:57,251 Where'd they go to, faithful horsie? 1230 01:16:57,318 --> 01:16:58,952 Uh-uh, I mean, Bob. 1231 01:16:59,019 --> 01:17:01,155 It's a sad story, I'm afraid. 1232 01:17:01,221 --> 01:17:03,424 'They really hit the skins.' 1233 01:17:03,491 --> 01:17:07,862 Step right up, ladies and gents, for Hokey's Wild West Circus. 1234 01:17:07,929 --> 01:17:10,230 The greatest show to ever hit town. 1235 01:17:10,297 --> 01:17:14,301 I just hope the town doesn't hit back. 1236 01:17:14,368 --> 01:17:16,871 Poor Hokey seems down on his luck. 1237 01:17:16,938 --> 01:17:19,340 Quick Draw and Baba Looey aren't much better. 1238 01:17:19,406 --> 01:17:21,509 Giddy up, you dumb horse. 1239 01:17:21,575 --> 01:17:24,278 Yeah, move it, you dopey donkey. 1240 01:17:24,345 --> 01:17:27,148 Wooh, my achin' sacroiliac. 1241 01:17:27,215 --> 01:17:31,084 Si, Quick Draw, I only wish these children would thin down. 1242 01:17:31,151 --> 01:17:33,554 Now, hold on there. 1243 01:17:33,621 --> 01:17:36,156 I'll do the thinnin' around here, Baba Looey 1244 01:17:36,223 --> 01:17:39,126 and don't you forget it. 1245 01:17:39,193 --> 01:17:40,862 Sort of pathetic, ain't it? 1246 01:17:40,928 --> 01:17:43,997 Well, wait till you check out the center ring. 1247 01:17:50,004 --> 01:17:52,840 How demoralizing! An audience of one? 1248 01:17:52,907 --> 01:17:55,476 And my luck, the kid's get a great arm. 1249 01:17:55,543 --> 01:17:59,980 Exit, with egg on my face, stage left. 1250 01:18:00,047 --> 01:18:02,050 This is downright depressing. 1251 01:18:02,116 --> 01:18:05,419 Shee, they really work us at this circus. 1252 01:18:05,486 --> 01:18:07,421 I don't know how it could be worser. 1253 01:18:07,488 --> 01:18:11,392 Look at the bears, look at the bears. 1254 01:18:11,458 --> 01:18:12,660 Now I know. 1255 01:18:12,727 --> 01:18:14,929 We better get out of here, Yogi. 1256 01:18:14,996 --> 01:18:18,733 I'm with you, Boo Boo, let's skidoo. 1257 01:18:18,799 --> 01:18:21,201 Your pals have hit rock bottom. 1258 01:18:21,268 --> 01:18:22,737 You're right, Bob 1259 01:18:22,803 --> 01:18:27,275 but maybe I can show them how to dig their selves out. 1260 01:18:27,342 --> 01:18:31,178 'How much cash money type profit did we make today, Hokey?' 1261 01:18:31,245 --> 01:18:32,979 Profit? Are you kidding? 1262 01:18:33,046 --> 01:18:34,448 Our dissatisfied customers 1263 01:18:34,515 --> 01:18:36,684 demanded double their money back. 1264 01:18:36,751 --> 01:18:39,921 None of this would've happened if we'd stayed in Two Bit. 1265 01:18:39,987 --> 01:18:44,987 And thought them no-good ornery Daltons a lesson. 1266 01:18:46,126 --> 01:18:48,262 Hello, what's this? 1267 01:18:48,328 --> 01:18:51,265 A letter, a mail delivery, no less. 1268 01:18:51,331 --> 01:18:54,435 "To whomsoever it may concern. 1269 01:18:54,501 --> 01:18:58,273 "Miss your hometown of Two Bit? Want to win it back? 1270 01:18:58,339 --> 01:19:03,339 "Come on, come all to a once-in- a-lifetime secret-type meeting. 1271 01:19:03,577 --> 01:19:05,912 "Midnight tonight. 1272 01:19:05,979 --> 01:19:08,549 "At Last Chance Ravine. 1273 01:19:08,616 --> 01:19:12,920 Act now, uh, don't delay. Signed, the Blue Hombre." 1274 01:19:12,987 --> 01:19:16,356 And who pray tell is the Blue Hombre, anyhoo? 1275 01:19:16,423 --> 01:19:18,893 I have nary an idea 1276 01:19:18,960 --> 01:19:23,063 but I vote we go for this once-in-a-lifetime opportunity. 1277 01:19:23,130 --> 01:19:26,600 I'm with you, Quick Draw. 1278 01:19:26,667 --> 01:19:29,937 That Blue Hombre sure picked a creepy place to hold a meeting. 1279 01:19:30,004 --> 01:19:31,772 I just wish he'd show his face 1280 01:19:31,839 --> 01:19:33,907 so we could get out of this place. 1281 01:19:37,411 --> 01:19:41,114 Heavens of hallucinations! What was that? 1282 01:19:44,184 --> 01:19:48,689 Look, Quick Draw. 1283 01:19:48,756 --> 01:19:51,258 'It's the ghost of Huckleberry Hound.' 1284 01:19:54,996 --> 01:19:58,566 Leave us exit, stage out of here. 1285 01:19:58,632 --> 01:20:03,632 Hold on, folks, Huckleberry Hound is no ghost. 1286 01:20:05,172 --> 01:20:07,274 I am alive and well. 1287 01:20:07,341 --> 01:20:09,143 Then what's with the spooky get-up? 1288 01:20:09,210 --> 01:20:11,545 I just wanted to see if I could fool you. 1289 01:20:11,612 --> 01:20:15,083 It's all part of my plan to teach them Daltons a lesson. 1290 01:20:15,149 --> 01:20:18,586 'Once before, I asked you for help and you left me dyin'.' 1291 01:20:18,652 --> 01:20:21,389 I'm gonna ask you one more time. 1292 01:20:21,456 --> 01:20:26,456 Do it for yourselves, do it for your friends, do it for Two Bit. 1293 01:20:26,694 --> 01:20:28,963 But how do we infiltrate Daltonville? 1294 01:20:29,030 --> 01:20:31,932 With a little help from some old pals 1295 01:20:31,998 --> 01:20:33,667 Rusty Nails and Red Eye. 1296 01:20:33,734 --> 01:20:37,003 And Huck's faithful horsie, Bob. 1297 01:20:37,070 --> 01:20:39,306 Well, boys, what do you say? 1298 01:20:39,373 --> 01:20:42,843 - We say, all for one.. - One for all.. 1299 01:20:42,910 --> 01:20:45,279 'And everybody for Two Bit.' 1300 01:20:45,345 --> 01:20:46,695 'Hurray!' 1301 01:21:10,104 --> 01:21:13,741 ♪ Stinky Dalton is a guy who can't be beat ♪ 1302 01:21:13,808 --> 01:21:17,478 ♪ He's stinkier than anyone you meet ♪ 1303 01:21:17,544 --> 01:21:19,413 ♪ Don't come in to his casino ♪ 1304 01:21:19,480 --> 01:21:21,015 ♪ He's a low-down no-good meano ♪ 1305 01:21:21,082 --> 01:21:26,082 ♪ Stinky Dalton is a dirty rotten sheep ♪ 1306 01:21:26,153 --> 01:21:29,903 That's my favorite tune.. 1307 01:21:31,558 --> 01:21:33,393 poof 1308 01:21:33,460 --> 01:21:35,263 ...and that's my favorite drink. 1309 01:21:35,330 --> 01:21:39,366 Why, I'm the meanest, rotten-est dude in all the West. 1310 01:21:39,433 --> 01:21:41,202 Oh,contre, Mr. Stink 1311 01:21:41,269 --> 01:21:44,538 there's one dude who's even meaner and rotten-er than you. 1312 01:21:44,605 --> 01:21:46,139 But that can't be. 1313 01:21:46,206 --> 01:21:47,842 I'm afraid so, boss. 1314 01:21:47,908 --> 01:21:51,712 Just take a look at this here movie clip and see for yourself. 1315 01:21:51,779 --> 01:21:54,481 'Hit the lights, Rusty.' 1316 01:21:54,548 --> 01:21:59,548 'He came from out of the past.' 1317 01:22:02,356 --> 01:22:03,958 boom 1318 01:22:04,025 --> 01:22:07,294 'His goal, to punish the law breakers for their evil deeds.' 1319 01:22:07,361 --> 01:22:09,697 'Those who are guilty, beware!' 1320 01:22:09,763 --> 01:22:12,533 'You're about to meet the meanest, rotten-est dude' 1321 01:22:12,599 --> 01:22:14,100 'on the face of the earth.' 1322 01:22:14,167 --> 01:22:16,770 'And he is not alive.' 1323 01:22:16,837 --> 01:22:20,474 'He's the ghost of Huckleberry Hound.' 1324 01:22:20,541 --> 01:22:24,078 It's that icky Yuckleberry. 1325 01:22:24,145 --> 01:22:28,115 Duh, I thought we gave him a rocket ride to the moon. 1326 01:22:28,182 --> 01:22:31,985 We did and now he's come back as a gh-gh-ghost. 1327 01:22:34,722 --> 01:22:37,392 Pipe down, you guys, it's only a movie. 1328 01:22:37,458 --> 01:22:40,260 Besides, there ain't no such things as ghosts. 1329 01:22:40,327 --> 01:22:42,763 'Yes, there is.' 1330 01:22:42,830 --> 01:22:45,632 'It's the ghost of Huckleberry Hound' 1331 01:22:45,699 --> 01:22:47,801 'and he's arriving in Daltonville' 1332 01:22:47,868 --> 01:22:50,771 'by tonight's midnight train.' 1333 01:22:50,838 --> 01:22:53,140 But there ain't no midnight train. 1334 01:22:53,207 --> 01:22:55,642 'The midnight ghost train.' 1335 01:22:55,709 --> 01:22:58,144 'Be afraid. Be very afraid.' 1336 01:22:59,614 --> 01:23:02,383 ♪ Going down the lines of wickedy-trickedy track ♪ 1337 01:23:02,450 --> 01:23:05,420 ♪ A ghostly train was rolling on the little track ♪ 1338 01:23:05,486 --> 01:23:08,255 ♪ A mysterious steely-eyed and silent-type ♪ 1339 01:23:08,321 --> 01:23:09,289 ♪ Is coming back ♪ 1340 01:23:09,356 --> 01:23:10,323 ♪ Boogie woogie ♪ 1341 01:23:10,390 --> 01:23:11,358 ♪ Boogie woogie ♪ 1342 01:23:11,425 --> 01:23:12,392 ♪ You thought he died ♪ 1343 01:23:12,459 --> 01:23:13,427 ♪ Boogie woogie ♪ 1344 01:23:13,493 --> 01:23:14,461 ♪ Boogie woogie ♪ 1345 01:23:14,528 --> 01:23:15,495 ♪ No place to hide ♪ 1346 01:23:15,562 --> 01:23:16,530 ♪ Boogie woogie ♪ 1347 01:23:16,597 --> 01:23:17,631 ♪ Boogie woogie ♪ 1348 01:23:17,698 --> 01:23:18,766 ♪ He's coming to catch you ♪ 1349 01:23:18,833 --> 01:23:19,934 ♪ Boogie woogie ♪ 1350 01:23:20,001 --> 01:23:21,869 ♪ Boogie woogie ♪ 1351 01:23:21,936 --> 01:23:23,270 ♪ Boogie woogie ♪ 1352 01:23:23,337 --> 01:23:24,338 ♪ Boogie woogie ♪ 1353 01:23:24,404 --> 01:23:27,608 ♪ Ooh ♪ 1354 01:23:27,675 --> 01:23:30,945 ♪ A spirit has risen up from the ground ♪ 1355 01:23:31,012 --> 01:23:33,848 ♪ No way to stop him he's Two Bit bound ♪ 1356 01:23:33,914 --> 01:23:36,583 ♪ The creepy crawler icky-yackey hak hak hak ♪ 1357 01:23:36,650 --> 01:23:37,618 ♪ Huckleberry Hound ♪ 1358 01:23:37,685 --> 01:23:38,652 ♪ Boogie woogie ♪ 1359 01:23:38,719 --> 01:23:39,687 ♪ Boogie woogie ♪ 1360 01:23:39,753 --> 01:23:40,721 ♪ You thought he died ♪ 1361 01:23:40,788 --> 01:23:41,755 ♪ Boogie woogie ♪ 1362 01:23:41,822 --> 01:23:42,790 ♪ Boogie woogie ♪ 1363 01:23:42,857 --> 01:23:43,824 ♪ No place to hide ♪ 1364 01:23:43,891 --> 01:23:44,859 ♪ Boogie woogie ♪ 1365 01:23:44,925 --> 01:23:45,960 ♪ Boogie woogie ♪ 1366 01:23:46,027 --> 01:23:47,161 ♪ He's coming to catch you ♪ 1367 01:23:47,228 --> 01:23:49,997 ♪ Boogie woogie Boogie woogie ♪ 1368 01:23:50,064 --> 01:23:52,466 ♪ Boogie woogie Boogie woogie ♪ 1369 01:23:52,533 --> 01:23:54,401 ♪ Ooh ♪ 1370 01:23:54,468 --> 01:23:55,435 ♪ Boogie woogie ♪ 1371 01:23:55,502 --> 01:23:57,237 ♪ Boogie woogie ♪ 1372 01:23:57,304 --> 01:23:58,354 ♪ Ooh ♪ 1373 01:24:04,745 --> 01:24:06,947 Well, crew, according to the time table 1374 01:24:07,014 --> 01:24:11,185 the Daltons should be seein' our spooky movie right about now. 1375 01:24:11,252 --> 01:24:13,420 I just hope the ghost-train routine 1376 01:24:13,487 --> 01:24:15,689 gives 'em the creepy crawlies. 1377 01:24:17,091 --> 01:24:19,093 We'll find out soon enough. 1378 01:24:19,160 --> 01:24:23,660 Here comes our choo-choo, now. 1379 01:24:25,766 --> 01:24:29,816 All aboard for Daltonville. 1380 01:24:31,371 --> 01:24:35,208 'Hurray!' 1381 01:24:38,712 --> 01:24:39,813 You alright, Huck? 1382 01:24:39,880 --> 01:24:41,382 Sure thing, Bob. 1383 01:24:41,449 --> 01:24:45,619 Just thinkin' about somebody special. 1384 01:24:45,686 --> 01:24:50,686 Be patient, father, he said he'd come back. 1385 01:24:50,958 --> 01:24:55,958 I'll give him another half-hour, and that's it. 1386 01:25:12,178 --> 01:25:14,282 Uh, 11:59. 1387 01:25:14,348 --> 01:25:17,452 One more minute till the gh-gh-ghost train arrives. 1388 01:25:17,518 --> 01:25:19,887 And that means the end of the D-Daltons. 1389 01:25:19,954 --> 01:25:22,189 Uh, no, it don't. 1390 01:25:22,256 --> 01:25:25,192 'Cause, I'm gonna blow up that Huckleberry's ghost. 1391 01:25:25,259 --> 01:25:28,428 Uh, but, y-you can't blow the ghost. 1392 01:25:28,495 --> 01:25:32,499 'Cause they're already dead. 1393 01:25:33,901 --> 01:25:35,669 It's midnight. 1394 01:25:39,340 --> 01:25:42,510 'There, the ghost train, i-it's coming.' 1395 01:25:42,577 --> 01:25:46,447 Please, Stinky, let's leave town while we still can. 1396 01:25:46,514 --> 01:25:49,750 Please, please, please, please, please. 1397 01:25:49,817 --> 01:25:52,487 Ah, quit your bawlin', you cry babies. 1398 01:25:52,553 --> 01:25:57,553 You just leave the ghost of Huckleberry Hound to me. 1399 01:26:42,669 --> 01:26:46,707 Ho-owdy, Daltons? 1400 01:26:46,774 --> 01:26:50,044 It's him! It's, it's, it's-- 1401 01:26:50,111 --> 01:26:54,715 The ghost of Huckleberry Ho-ound. 1402 01:26:54,782 --> 01:26:57,318 I don't believe in ghosts. 1403 01:26:57,385 --> 01:27:00,988 B-b-but in your case, I, I'll make an exception. 1404 01:27:01,055 --> 01:27:03,157 This smoke ought to give 'em a scare. 1405 01:27:03,224 --> 01:27:06,360 Our apologies to Smokey the Bear. Hee-yay. 1406 01:27:06,427 --> 01:27:09,630 These blinding light bulbs are a bright idea, Quick Draw. 1407 01:27:09,696 --> 01:27:11,265 You said it, Baba Looey. 1408 01:27:11,332 --> 01:27:15,602 Come on, you two, I want chills running up their spine. 1409 01:27:20,741 --> 01:27:22,243 What do you want? 1410 01:27:22,310 --> 01:27:27,310 I'm gonna haunt you for the rest of your lives. 1411 01:27:28,882 --> 01:27:31,785 No, no, uh, anything but that. 1412 01:27:31,852 --> 01:27:35,289 Well then, maybe we can make a deal. 1413 01:27:35,356 --> 01:27:39,093 A deal? Wha-wha-whatever you want, just name it. 1414 01:27:39,160 --> 01:27:43,931 Handover the gold nugget you Daltons stole from me. 1415 01:27:43,998 --> 01:27:47,101 Here, Stinky, just give it to him. 1416 01:27:47,168 --> 01:27:52,168 One g-gold nugget, Mr. G-Ghost, sir. 1417 01:27:53,340 --> 01:27:55,242 Much obliged. 1418 01:27:55,309 --> 01:27:57,244 So, everything's hunky-dory now, huh? 1419 01:27:57,311 --> 01:27:59,746 I mean, w-we're even-steven, right? 1420 01:27:59,813 --> 01:28:02,183 Not on your life, Stinky. 1421 01:28:02,249 --> 01:28:05,853 I got one more demand. 1422 01:28:05,919 --> 01:28:08,356 Anything, anything at all. 1423 01:28:08,422 --> 01:28:13,422 You will pay your debt to society and go directly to jail. 1424 01:28:13,694 --> 01:28:15,196 Jail? 1425 01:28:15,262 --> 01:28:18,832 No ghost can make us Daltons go to jail. 1426 01:28:18,899 --> 01:28:20,000 Maybe not. 1427 01:28:20,067 --> 01:28:22,203 But we can. 1428 01:28:22,269 --> 01:28:24,437 Let's get out of here! 1429 01:28:24,504 --> 01:28:27,204 Run for your life! 1430 01:28:33,480 --> 01:28:36,016 vroom 1431 01:28:48,229 --> 01:28:50,998 Them Daltons can run, but they can't hide. 1432 01:28:51,065 --> 01:28:52,699 You said it, Quick Draw. 1433 01:28:52,766 --> 01:28:56,636 vroom 1434 01:28:59,039 --> 01:29:04,039 Let's head to our secret hideout, boys. 1435 01:29:04,412 --> 01:29:07,881 They'll never find us here. 1436 01:29:07,948 --> 01:29:11,985 That's what he thinks. 1437 01:29:16,123 --> 01:29:17,791 We've been had! 1438 01:29:17,858 --> 01:29:22,263 In more ways than one. 1439 01:29:22,329 --> 01:29:24,932 You see, I'm still alive. 1440 01:29:24,998 --> 01:29:27,233 What? 1441 01:29:27,300 --> 01:29:29,069 thud 1442 01:29:35,543 --> 01:29:37,712 On behalf of the people of Californei 1443 01:29:37,779 --> 01:29:41,815 I wanna thank you for finally capturing the Daltons. 1444 01:29:41,882 --> 01:29:43,684 My pleasure, Mr. Governor 1445 01:29:43,751 --> 01:29:46,720 but I couldn't have done it without the help of my friends. 1446 01:29:52,192 --> 01:29:55,062 Excuse me, Mr. Huck, can I have your autograph? 1447 01:29:55,129 --> 01:29:58,879 Why, sure, little feller. 1448 01:30:00,634 --> 01:30:01,869 Oh, Daltons. 1449 01:30:01,935 --> 01:30:03,504 What do you want now? 1450 01:30:03,571 --> 01:30:07,007 My free complimentary-type pen, if you please? 1451 01:30:07,074 --> 01:30:10,978 Duh, rat, he rembered. 1452 01:30:11,045 --> 01:30:13,481 There you go, little feller. 1453 01:30:13,548 --> 01:30:16,784 Now, do you know what the moral of this here story is? 1454 01:30:16,851 --> 01:30:20,221 Always take that trip to Tahiti instead of the free pen? 1455 01:30:20,287 --> 01:30:21,889 Well, that's true. 1456 01:30:21,955 --> 01:30:24,825 But also, crime does not pay. 1457 01:30:24,892 --> 01:30:28,095 splat 1458 01:30:30,398 --> 01:30:32,966 Looks like our troubles are over, gang. 1459 01:30:33,033 --> 01:30:35,602 Let's head on home to Two Bit. 1460 01:30:36,971 --> 01:30:40,408 I'm afraid that's one trip I'm gonna have to miss. 1461 01:30:40,474 --> 01:30:42,142 What do you mean,Senor Huck? 1462 01:30:42,209 --> 01:30:44,211 Yeah, where're you goin'? 1463 01:30:44,278 --> 01:30:47,681 I got me a weddin' to attend, my own. 1464 01:30:47,748 --> 01:30:51,648 You fellers take care now. 1465 01:30:52,853 --> 01:30:55,590 Giddy up, Bob. 1466 01:30:55,656 --> 01:30:59,493 ♪ Your silvery beams will bring love dreams ♪ 1467 01:30:59,560 --> 01:31:03,130 ♪ We'll be cuddlin' soon ♪ 1468 01:31:03,197 --> 01:31:06,733 ♪ By the silvery moon ♪ 1469 01:31:06,800 --> 01:31:11,772 ♪ Ba-ba-ba moon ♪ 1470 01:31:18,113 --> 01:31:21,282 And so, after thwarting the dastardly Daltons 1471 01:31:21,348 --> 01:31:26,348 our heroes went their separate ways. 1472 01:31:26,788 --> 01:31:28,623 Snagglepuss set out for Broadway 1473 01:31:28,689 --> 01:31:30,991 and became the toast of the town. 1474 01:31:31,058 --> 01:31:34,828 Alas, poor Yogi, I knew him well. 1475 01:31:39,834 --> 01:31:41,769 Quick Draw became the new sheriff of Two Bit 1476 01:31:41,836 --> 01:31:44,538 with Baba Looey as his faithful deputy. 1477 01:31:44,605 --> 01:31:49,605 Another peaceful-type day in the Old West. 1478 01:31:49,777 --> 01:31:53,280 Mayor Hokey opened the first used covered-wagon dealership. 1479 01:31:53,347 --> 01:31:55,048 Hiya, friends, Hokey Wolf here. 1480 01:31:55,115 --> 01:31:58,620 And have I got a bargain for you! 1481 01:31:58,687 --> 01:32:02,490 Along with Boo Boo, Yogi Bear returned to Jellystone Park 1482 01:32:02,556 --> 01:32:04,158 where he'd go for picnic baskets 1483 01:32:04,224 --> 01:32:06,126 and proved himself to be.. 1484 01:32:06,193 --> 01:32:08,295 Smarter than the average bear. 1485 01:32:08,362 --> 01:32:10,897 Look at the bears, look at the bears. 1486 01:32:10,964 --> 01:32:13,034 Shee. 1487 01:32:13,101 --> 01:32:16,337 As for Huck, he married Desert Flower. 1488 01:32:16,403 --> 01:32:19,039 - I do. - I do. 1489 01:32:19,106 --> 01:32:21,676 mwah 1490 01:32:21,742 --> 01:32:26,280 And the two love birds settled down on a quaint country farm. 1491 01:32:26,347 --> 01:32:28,715 Where they raised goats and pigs. 1492 01:32:28,782 --> 01:32:30,484 And a family. 1493 01:32:30,551 --> 01:32:35,551 And we all lived happily ever after. 100801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.