All language subtitles for The Village S1E8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,055 --> 00:00:01,823 Previously on "The Village"... 2 00:00:01,859 --> 00:00:04,025 Who's Rashad, and what happened to him? 3 00:00:04,062 --> 00:00:05,234 I don't know. 4 00:00:05,271 --> 00:00:06,945 Gwendolina Ferrari, 5 00:00:06,982 --> 00:00:08,815 I'd like to ask for your company 6 00:00:08,852 --> 00:00:10,502 and a night you'll never forget. 7 00:00:10,539 --> 00:00:11,778 Dana's my first wife. 8 00:00:11,815 --> 00:00:13,500 We never technically got divorced. 9 00:00:13,717 --> 00:00:16,207 - Are you still attached? - Ava, I love you. 10 00:00:16,486 --> 00:00:17,757 I've moved on. 11 00:00:17,843 --> 00:00:21,039 I just want people to leave me alone to fight this. 12 00:00:21,078 --> 00:00:22,678 Does that include me too? 13 00:00:22,766 --> 00:00:24,296 He didn't just find out about us. 14 00:00:24,383 --> 00:00:25,922 He's known for years. 15 00:00:26,000 --> 00:00:27,517 - Katie, please. - Let me go, 16 00:00:27,554 --> 00:00:29,996 or I will never speak to you again! 17 00:00:31,007 --> 00:00:32,200 Hey, Nicky... 18 00:00:34,589 --> 00:00:36,086 I think you should leave. 19 00:01:09,867 --> 00:01:11,602 - Hello? - You dressed? 20 00:01:11,639 --> 00:01:13,898 I got a box of your decorations out of storage. 21 00:01:14,015 --> 00:01:15,965 We are going to cheer this joint up. 22 00:01:16,038 --> 00:01:17,908 I appreciate the effort, Patricia, 23 00:01:17,945 --> 00:01:20,000 but I don't feel like decorating. 24 00:01:20,093 --> 00:01:21,291 Okay, so how can I say this? 25 00:01:21,328 --> 00:01:24,890 Your sadness is dripping through my ceiling. 26 00:01:24,968 --> 00:01:28,588 So you are going to deck your halls, 27 00:01:28,625 --> 00:01:30,900 and then, you're going to make your gingerbread cookies 28 00:01:30,937 --> 00:01:34,388 for my party, which you will attend with bells on. 29 00:01:34,425 --> 00:01:36,486 I lost my gingerbread-making partner. 30 00:01:36,523 --> 00:01:37,689 She's not lost. 31 00:01:37,726 --> 00:01:40,088 She's just exploring her independence. 32 00:01:40,125 --> 00:01:42,796 At 26 weeks pregnant with some random street kid. 33 00:01:42,798 --> 00:01:44,088 Who is really cute and talks 34 00:01:44,125 --> 00:01:46,415 like a character from "My Fair Lady." 35 00:01:46,656 --> 00:01:50,239 Speaking of charming gentleman who I think mean well... 36 00:01:50,348 --> 00:01:51,738 Don't say it. 37 00:01:51,833 --> 00:01:53,756 How do you expect your daughter to ever forgive you 38 00:01:53,793 --> 00:01:56,143 if you're not willing to do the same for Nick? 39 00:01:59,448 --> 00:02:00,702 Why are you doing this? 40 00:02:00,739 --> 00:02:02,522 Because somebody's got to Jacob Marley your ass, 41 00:02:02,559 --> 00:02:05,800 and I'm not waiting until I'm actually a ghost. 42 00:02:08,922 --> 00:02:10,239 Come here. 43 00:02:20,549 --> 00:02:21,733 I miss you too. 44 00:02:28,611 --> 00:02:30,442 Good morning, you. 45 00:02:30,525 --> 00:02:31,994 Your phone's been blowing up. 46 00:02:32,135 --> 00:02:33,628 My mother reminding me 47 00:02:33,665 --> 00:02:35,194 I have an ultrasound today. 48 00:02:35,260 --> 00:02:36,994 Which means you'll have to talk to her? 49 00:02:37,386 --> 00:02:40,020 Hard to be a moving target in stirrups. 50 00:02:40,340 --> 00:02:43,714 It's been a few weeks. Maybe it's time. 51 00:02:44,469 --> 00:02:46,012 Are you trying to get rid of me? 52 00:02:46,049 --> 00:02:47,479 Of course not... 53 00:02:47,625 --> 00:02:50,233 but uh, you're about to get rid of me. 54 00:02:50,416 --> 00:02:52,229 I have been invited to show my work 55 00:02:52,266 --> 00:02:53,770 in Berlin over the holiday. 56 00:02:53,807 --> 00:02:56,786 Liam, that's amazing! Yay! 57 00:02:56,861 --> 00:02:59,057 Well, a humble cook makes good. 58 00:02:59,144 --> 00:03:03,043 But in the meantime, may I present 59 00:03:03,080 --> 00:03:05,481 the hungry woman's breakfast. 60 00:03:05,518 --> 00:03:08,033 - I'm eating for two. - Oh, completely. 61 00:03:08,070 --> 00:03:09,135 I mean, of course, 62 00:03:09,172 --> 00:03:11,020 one of you has a stomach the size of a thimble, 63 00:03:11,057 --> 00:03:13,573 but the other is very, very hungry. 64 00:03:14,225 --> 00:03:16,114 I will stab you with this fork. 65 00:03:16,151 --> 00:03:17,658 Can you imagine the headline? 66 00:03:17,697 --> 00:03:20,598 "Mediocre Burner of Other's Art Justifiably Murdered." 67 00:03:20,635 --> 00:03:23,665 Ooh, I mean, it's almost worth it, isn't it? 68 00:03:33,409 --> 00:03:35,419 How many times do I have to tell you? 69 00:03:35,456 --> 00:03:37,595 - Take it away. - It's tiny. 70 00:03:37,880 --> 00:03:39,856 Pops, you and I are very lucky. 71 00:03:39,893 --> 00:03:41,541 We like a lot of the same things. 72 00:03:41,578 --> 00:03:42,988 Christmas isn't one of them. 73 00:03:43,025 --> 00:03:45,182 I bet that pretty lawyer in an elf costume 74 00:03:45,219 --> 00:03:46,451 would change your mind. 75 00:03:46,488 --> 00:03:49,020 I can pretty much guarantee we won't find out. 76 00:03:49,064 --> 00:03:50,885 - Who doesn't like Christmas? - Me. 77 00:03:50,947 --> 00:03:53,385 - That was rhetorical. - I... I have to study. 78 00:03:53,422 --> 00:03:57,262 This is all a distraction. Come on, vamoose. 79 00:03:57,978 --> 00:03:59,244 You're a Scrooge. 80 00:04:01,055 --> 00:04:02,338 Bah, humbug. 81 00:04:10,512 --> 00:04:13,986 _ 82 00:04:15,208 --> 00:04:18,524 Um, do you want to explain this? 83 00:04:18,878 --> 00:04:21,145 I mean, I've heard of men hiding magazines, 84 00:04:21,182 --> 00:04:22,348 but a record? 85 00:04:22,385 --> 00:04:25,724 It was going to be a gift for you. 86 00:04:25,952 --> 00:04:27,252 That's Wendy Parker, 87 00:04:27,304 --> 00:04:29,057 Olivia's friend from gospel brunch. 88 00:04:29,094 --> 00:04:31,059 I'm aware. I just didn't know 89 00:04:31,096 --> 00:04:33,638 that she was lurking under my bed. 90 00:04:35,213 --> 00:04:37,924 Patricia Davis, are you jealous? 91 00:04:37,992 --> 00:04:40,143 No, I'm leaving. 92 00:04:40,180 --> 00:04:42,118 I'm late for work. 93 00:04:43,009 --> 00:04:46,756 Sorry to leave the rest of this party prep for you. 94 00:04:46,793 --> 00:04:48,697 I can't believe they called you in. 95 00:04:48,799 --> 00:04:51,533 - It's tree-trimming day. - The food is all made. 96 00:04:51,609 --> 00:04:53,086 It's in the fridge. 97 00:04:53,236 --> 00:04:55,179 And I'll be back in time for the party. 98 00:04:55,216 --> 00:04:56,345 - Pick a good one. - Mm-hmm. 99 00:04:56,382 --> 00:04:58,182 A small good one. 100 00:04:59,858 --> 00:05:01,196 Patricia. 101 00:05:02,960 --> 00:05:04,709 I love you. 102 00:05:06,304 --> 00:05:07,949 I love you too. 103 00:05:22,171 --> 00:05:25,413 Look, thanks for coming with. Patricia had a conflict. 104 00:05:25,544 --> 00:05:27,976 I love to pick a tree as much as the next guy, 105 00:05:28,013 --> 00:05:30,430 - but 15 blocks? - No, it's worth the walk. 106 00:05:30,467 --> 00:05:32,007 I'm telling you, I got a guy. 107 00:05:32,044 --> 00:05:33,671 I mean, he hooks me up every year. 108 00:05:34,901 --> 00:05:36,727 Oh, look at this one. 109 00:05:36,764 --> 00:05:38,892 - It's like a picture book. - No, no. 110 00:05:38,929 --> 00:05:41,116 I-I'm not into the Douglas Fir. 111 00:05:41,483 --> 00:05:43,311 This is the Cadillac of Christmas trees. 112 00:05:43,702 --> 00:05:47,311 Well, why drive a Cadillac when you can own a Rolls? 113 00:05:47,348 --> 00:05:51,299 The soft needles, the full body... that scent. 114 00:05:51,336 --> 00:05:53,509 And everybody's got one. 115 00:05:53,546 --> 00:05:56,205 You know, I'm a Blue Spruce guy. 116 00:05:56,954 --> 00:05:58,772 Elegant, rare. 117 00:05:58,811 --> 00:06:00,819 And like shoving your hand in a box of needles. 118 00:06:00,856 --> 00:06:04,156 No, no, no, no, but it's... I like a little bite. 119 00:06:05,389 --> 00:06:07,162 Oh, attitude. 120 00:06:08,475 --> 00:06:13,905 Look at you, my bubba! This is my girl. 121 00:06:13,971 --> 00:06:16,366 Your girl's an Amazon. She's going to cost a fortune. 122 00:06:16,709 --> 00:06:19,133 You can have that for a buck 40, old times' sake. 123 00:06:21,046 --> 00:06:25,590 Like I said, I got a guy. Merry Christmas. 124 00:06:25,667 --> 00:06:27,453 Delivery's $200. 125 00:06:28,492 --> 00:06:30,608 Delivery is free. 126 00:06:30,678 --> 00:06:33,421 Not this year. This year, $200. 127 00:06:33,519 --> 00:06:36,456 - Your guy's a thief. - You got another option? 128 00:06:38,776 --> 00:06:41,388 Yeah, I do. 129 00:06:45,802 --> 00:06:47,436 Oh, boy. 130 00:06:49,350 --> 00:06:50,694 - Look at that. - Oh! 131 00:06:50,741 --> 00:06:52,639 I was hoping my 15 minutes of fame 132 00:06:52,684 --> 00:06:53,734 might be more illustrious. 133 00:06:53,810 --> 00:06:56,147 Oh, come on, man. This is great. 134 00:06:56,988 --> 00:07:00,023 You know, this reminds me of when men were men. 135 00:07:00,561 --> 00:07:03,400 I was alive then. We paid for delivery. 136 00:07:05,185 --> 00:07:06,429 - Come on. - Are you pulling? 137 00:07:06,466 --> 00:07:09,404 - I'm pulling. You pulling? - Yeah, I'm trying. 138 00:07:09,484 --> 00:07:11,226 I got most of the weight on this side. 139 00:07:11,263 --> 00:07:12,398 Yeah? 140 00:07:47,607 --> 00:07:48,881 A lot harder to leave you alone 141 00:07:48,918 --> 00:07:50,663 when you show up during my shift. 142 00:07:52,232 --> 00:07:55,391 I was looking for you. 143 00:08:00,137 --> 00:08:02,514 Does Ron know you've gone rogue with his playlist? 144 00:08:02,577 --> 00:08:05,439 - You want to know a secret? - You might think twice. 145 00:08:05,476 --> 00:08:07,373 I didn't react so well to the last one. 146 00:08:07,451 --> 00:08:10,779 - I hate jazz. - This is a jazz bar. 147 00:08:10,816 --> 00:08:13,227 Yeah, that's what Ron keeps saying. 148 00:08:14,188 --> 00:08:15,923 The funny thing is... 149 00:08:17,092 --> 00:08:21,490 I change the music, and suddenly, it's not. 150 00:08:22,802 --> 00:08:25,135 If only life were that easy. 151 00:08:27,026 --> 00:08:29,021 - Nick... - Uh, what's in the box? 152 00:08:30,115 --> 00:08:31,740 Christmas decorations. 153 00:08:32,006 --> 00:08:34,303 I thought maybe you'd want to decorate. 154 00:08:35,399 --> 00:08:38,576 - At the veteran's housing? - Why not? 155 00:08:41,584 --> 00:08:43,779 Also, it gave me a reason to come down here. 156 00:08:47,802 --> 00:08:50,535 I was angry, and I was drunk. 157 00:08:50,588 --> 00:08:52,178 I had no right to ask you to leave. 158 00:08:52,239 --> 00:08:54,275 - Sarah... - But if you come back, 159 00:08:55,240 --> 00:08:56,986 I'm afraid she won't. 160 00:08:57,023 --> 00:08:58,421 So... 161 00:08:59,777 --> 00:09:01,906 I don't really know what else to offer. 162 00:09:02,957 --> 00:09:04,961 I'm fine where I am, really. 163 00:09:04,998 --> 00:09:06,179 That's a lie. 164 00:09:07,162 --> 00:09:09,344 You have the same lie face. 165 00:09:15,475 --> 00:09:18,212 I think maybe a little distance is good. 166 00:09:18,565 --> 00:09:21,469 And I'd say we both put a lot of work into staying apart. 167 00:09:23,111 --> 00:09:24,600 Maybe there's a reason. 168 00:09:26,366 --> 00:09:28,179 I should go. 169 00:09:29,821 --> 00:09:34,451 I would like to talk to her at some point, if that's okay. 170 00:09:35,426 --> 00:09:37,179 You're her father. 171 00:09:39,417 --> 00:09:42,574 Hey, you remember Christmas, 2000? 172 00:09:46,971 --> 00:09:48,421 Yeah. 173 00:09:49,277 --> 00:09:50,898 I got a snow globe. 174 00:10:24,761 --> 00:10:26,952 - Come on, yeah. - Oh, boy. 175 00:10:27,155 --> 00:10:29,135 Let's rest up here at this corner, okay? 176 00:10:29,172 --> 00:10:30,302 - Why not? - Let's take a rest. 177 00:10:31,437 --> 00:10:33,538 Oh, the bells are ringing. Are we dead? 178 00:10:33,588 --> 00:10:34,687 We're good. 179 00:10:35,952 --> 00:10:39,472 - Ooh, something just popped. - I have rope burns. 180 00:10:39,687 --> 00:10:42,760 - Worth it, though, huh? - I felt like a kid again. 181 00:10:42,797 --> 00:10:44,613 Only 12 blocks to go. 182 00:10:45,077 --> 00:10:47,142 Thank you. 183 00:10:47,179 --> 00:10:49,046 - Uh, two hot chocolates. - All right, sir. 184 00:10:49,242 --> 00:10:50,898 When Rosemary and I used to go skating, 185 00:10:50,960 --> 00:10:52,944 we'd always stop for cocoa. 186 00:10:53,539 --> 00:10:56,402 Must be hard... holidays without her. 187 00:10:56,795 --> 00:10:59,195 She made me promise to make the best of things. 188 00:11:01,351 --> 00:11:03,669 I don't know what I'd do without Patricia. 189 00:11:03,935 --> 00:11:06,803 You'd find a friend and lug a tree around Brooklyn. 190 00:11:09,030 --> 00:11:10,927 Heard you found a new friend. 191 00:11:11,019 --> 00:11:13,254 - Gwendolina. - Gwendolina. 192 00:11:13,647 --> 00:11:15,173 You invite her to our party? 193 00:11:15,230 --> 00:11:17,074 I thought about it. I don't know. 194 00:11:17,296 --> 00:11:19,904 - It feels like Rosemary's turf. - Well, you ask me, 195 00:11:19,941 --> 00:11:22,591 this falls under "making the best of things." 196 00:11:25,852 --> 00:11:27,551 To the journey. 197 00:11:43,586 --> 00:11:47,193 - Come in. - I have to head out. 198 00:11:47,230 --> 00:11:50,177 - Did someone buzz? - Yes. 199 00:11:52,543 --> 00:11:53,993 Hey. 200 00:11:54,840 --> 00:11:56,318 You let him in? 201 00:11:56,654 --> 00:11:58,841 He is a trained killer. 202 00:11:59,950 --> 00:12:01,242 Retired. 203 00:12:01,833 --> 00:12:03,529 I'll be in the other room. 204 00:12:03,628 --> 00:12:04,927 Stay? 205 00:12:08,780 --> 00:12:10,169 I'll leave if you want. 206 00:12:10,474 --> 00:12:12,248 You've got one minute. 207 00:12:12,632 --> 00:12:13,905 Right. 208 00:12:15,253 --> 00:12:17,687 Well, first, these are Christmas decorations. 209 00:12:17,724 --> 00:12:18,933 Your mom thought that... 210 00:12:18,970 --> 00:12:20,893 Can you just give me your excuse? 211 00:12:23,463 --> 00:12:24,927 I don't have one. 212 00:12:25,934 --> 00:12:27,122 What? 213 00:12:27,368 --> 00:12:28,950 I wish I did. 214 00:12:29,740 --> 00:12:31,346 No, I've... I've been racking my brain, 215 00:12:31,383 --> 00:12:33,201 trying to remember one moment, 216 00:12:33,849 --> 00:12:35,432 one reason. 217 00:12:36,200 --> 00:12:37,527 The truth is, 218 00:12:37,912 --> 00:12:39,583 sometimes the biggest of decisions 219 00:12:39,620 --> 00:12:40,787 get made by degrees. 220 00:12:40,869 --> 00:12:42,390 It was one decision. 221 00:12:42,685 --> 00:12:44,955 You saw a picture of me, and you didn't come home. 222 00:12:45,171 --> 00:12:46,585 - I have to go. - Do you remember 223 00:12:46,622 --> 00:12:48,272 deciding to keep the baby? 224 00:12:48,935 --> 00:12:50,467 Or did you not decide, 225 00:12:50,602 --> 00:12:52,959 night after night, until somehow, 226 00:12:53,497 --> 00:12:54,762 it was decided for you? 227 00:12:54,799 --> 00:12:57,024 Would you be here if you hadn't been blown up? 228 00:12:58,810 --> 00:13:00,443 The truth is, you didn't want to be my dad 229 00:13:00,480 --> 00:13:02,268 until you couldn't be a soldier anymore. 230 00:13:02,775 --> 00:13:05,218 I'm sorry if I don't feel like being your consolation prize. 231 00:13:05,255 --> 00:13:06,683 I'm not asking for forgiveness. 232 00:13:06,734 --> 00:13:08,394 Then why'd you come? 233 00:13:10,786 --> 00:13:12,572 To admit that I failed you. 234 00:13:13,427 --> 00:13:14,817 Duly noted. 235 00:13:25,646 --> 00:13:27,312 I sleep here on the couch. 236 00:13:30,528 --> 00:13:32,134 And what do you do before the test? 237 00:13:32,388 --> 00:13:34,304 Write down all the reasons why I'm nervous, 238 00:13:34,341 --> 00:13:37,429 - rip it up, and throw it away. - And breathe. 239 00:13:37,536 --> 00:13:40,267 - You'll do great. - Late again, I'm so sorry. 240 00:13:40,354 --> 00:13:42,261 I love my extra time with her. 241 00:13:42,717 --> 00:13:44,383 You let me know how the test goes. 242 00:13:44,463 --> 00:13:45,748 Okay. 243 00:13:46,676 --> 00:13:49,716 You have a second? I want to talk about Sami. 244 00:13:50,127 --> 00:13:51,772 Your trial's in two weeks. 245 00:13:52,326 --> 00:13:55,226 I haven't decided what I'll do if I'm deported. 246 00:13:57,759 --> 00:13:59,779 There is a good school near my parents. 247 00:13:59,842 --> 00:14:01,622 I don't know if I can leave him. 248 00:14:01,659 --> 00:14:03,484 If you take him, then when will I see him again? 249 00:14:03,521 --> 00:14:05,643 If I leave him, when will I? 250 00:14:06,936 --> 00:14:08,867 There is no good answer. 251 00:14:11,368 --> 00:14:12,653 I love Sami. 252 00:14:15,158 --> 00:14:17,819 And I would do anything to stay in his life... 253 00:14:20,107 --> 00:14:22,929 Just as I did everything to keep you in mine. 254 00:14:32,891 --> 00:14:35,444 Katie. I've been looking for you. 255 00:14:35,505 --> 00:14:37,461 I've been on the third floor. 256 00:14:37,879 --> 00:14:40,029 - You got my text? - I got all of them. 257 00:14:40,066 --> 00:14:42,735 I'm compiling them into a very repetitive novel. 258 00:14:43,568 --> 00:14:44,914 You didn't respond. 259 00:14:45,396 --> 00:14:47,255 - Katie, I know that... - Hey, you two. 260 00:14:47,292 --> 00:14:49,234 Hi! I'll grab my coat. 261 00:14:50,130 --> 00:14:53,169 I'm so sorry I'm late. They told me the third floor. 262 00:14:56,037 --> 00:14:57,370 You didn't know I was coming. 263 00:14:57,465 --> 00:14:59,646 Uh, we're still trying to find some common ground. 264 00:14:59,683 --> 00:15:01,583 And I just stepped in the middle of it. 265 00:15:03,223 --> 00:15:05,615 Sarah, I'm so sorry. 266 00:15:05,652 --> 00:15:07,615 No, it's fine. 267 00:15:07,770 --> 00:15:09,618 This could be your baby. 268 00:15:10,965 --> 00:15:12,410 Ultrasound, anyone? 269 00:15:19,889 --> 00:15:22,656 This is a before and after of your tumor. 270 00:15:27,060 --> 00:15:29,752 I was kind of hoping it had flown the coop. 271 00:15:30,803 --> 00:15:33,499 It did shrink, but only marginally. 272 00:15:33,914 --> 00:15:35,733 You said you had more pain? 273 00:15:39,909 --> 00:15:42,532 I'll be advising we forego further chemo 274 00:15:42,646 --> 00:15:45,274 and move forward with a full hysterectomy. 275 00:15:50,468 --> 00:15:54,337 It's causing a blockage that's potentially very dangerous. 276 00:15:59,598 --> 00:16:01,044 How soon? 277 00:16:01,213 --> 00:16:03,430 Before the holiday, I'm afraid. 278 00:16:04,306 --> 00:16:08,097 Patricia, we want you to have more of them. 279 00:18:34,296 --> 00:18:37,084 I'm looking for Ben Jones. A neighbor said he's down here. 280 00:18:37,121 --> 00:18:38,846 I'm sorry, he's out with my son. 281 00:18:38,883 --> 00:18:40,191 Can I help you? 282 00:18:40,228 --> 00:18:41,804 I'm sort of his... 283 00:18:42,531 --> 00:18:44,510 His wife. 284 00:18:45,231 --> 00:18:46,785 You? 285 00:18:47,822 --> 00:18:49,859 His girlfriend. 286 00:18:50,470 --> 00:18:52,176 Oh, um... 287 00:18:53,195 --> 00:18:55,146 this... this is awkward. 288 00:18:56,578 --> 00:18:58,505 Uh, I'm sorry. I'm... I'm going to go. 289 00:18:59,082 --> 00:19:01,127 Can I offer you some tea? 290 00:19:32,550 --> 00:19:35,039 I'm looking for Chief Reisch. He still around? 291 00:19:35,076 --> 00:19:37,527 Retired years ago. Can I help you? 292 00:19:37,628 --> 00:19:41,160 Yeah, this used to be my house, for a minute. 293 00:19:41,659 --> 00:19:43,667 I was hoping he could help to jog my memory. 294 00:19:43,816 --> 00:19:47,309 - Okay, when were you here? - Uh, 2001. 295 00:19:49,620 --> 00:19:52,808 Yeah, um, let me see if someone's got his number. 296 00:19:52,845 --> 00:19:54,165 Thank you. 297 00:20:29,943 --> 00:20:31,724 Hey, so if you want to leave your info, we can... 298 00:20:34,337 --> 00:20:36,069 Get right back to you. 299 00:20:51,058 --> 00:20:53,794 Hi. Where did Katie Campbell go? 300 00:20:54,177 --> 00:20:55,537 I think she went back with her mom. 301 00:20:58,035 --> 00:21:00,907 We are up and running. 302 00:21:43,269 --> 00:21:44,990 Katie? 303 00:22:06,964 --> 00:22:08,653 Thank you... 304 00:22:09,394 --> 00:22:10,913 for including me today. 305 00:22:10,950 --> 00:22:14,426 It... it means a lot not to miss these moments 306 00:22:14,498 --> 00:22:16,085 if we move forward, 307 00:22:16,162 --> 00:22:18,693 and I am sorry we started without you. 308 00:22:18,730 --> 00:22:21,397 - She kind of insisted. - She's 17. 309 00:22:21,701 --> 00:22:26,393 Crazy hormones and angry. It's not your fault. 310 00:22:27,174 --> 00:22:29,396 Did she tell you Liam's going to Berlin? 311 00:22:30,247 --> 00:22:31,915 Over the holiday. 312 00:22:32,020 --> 00:22:33,894 She's going to be alone? 313 00:22:34,169 --> 00:22:36,458 - In that neighborhood? - I don't love it either, 314 00:22:36,495 --> 00:22:39,154 so I told her she would be welcome to stay with us. 315 00:22:39,191 --> 00:22:40,884 Katie has a home. 316 00:22:41,168 --> 00:22:43,298 If she wants one, she knows where it is. 317 00:22:43,720 --> 00:22:45,124 Understood. 318 00:22:50,057 --> 00:22:53,201 Did they tell you the sex? The baby? 319 00:22:53,503 --> 00:22:55,104 Yeah. Do you want to know? 320 00:22:57,287 --> 00:22:58,861 It's a boy. 321 00:22:59,560 --> 00:23:01,189 She's having a boy. 322 00:23:02,643 --> 00:23:05,350 Don't tell Katie. She asked not to know. 323 00:23:07,224 --> 00:23:10,292 I'll buy you a second. Hi. 324 00:23:17,037 --> 00:23:19,572 - That smells great. - Ranginak. 325 00:23:19,609 --> 00:23:22,178 It's a Persian desert made with dates. 326 00:23:22,215 --> 00:23:24,842 - Mine are lumps of coal. - I'm sorry? 327 00:23:25,478 --> 00:23:28,494 Chocolate-dipped Rice Krispie treats. 328 00:23:28,531 --> 00:23:29,901 They're supposed to look like coal, 329 00:23:29,943 --> 00:23:31,697 like Santa leaves when you're bad. 330 00:23:32,244 --> 00:23:33,695 There's a sweet old lady at our church, 331 00:23:33,732 --> 00:23:35,522 asked me to bring them to Ben. 332 00:23:35,630 --> 00:23:37,442 I didn't have the heart to say no. 333 00:23:37,552 --> 00:23:39,818 I didn't know Ben belonged to a church. 334 00:23:39,919 --> 00:23:41,064 He used to. 335 00:23:41,101 --> 00:23:43,401 Losing our son made that hard. 336 00:23:45,716 --> 00:23:47,114 You still go? 337 00:23:47,327 --> 00:23:49,576 The alternative seemed harder. 338 00:23:52,526 --> 00:23:54,540 My mother used to say... 339 00:23:58,723 --> 00:23:59,822 It means. 340 00:23:59,873 --> 00:24:02,928 "The wound is the place where the light enters you." 341 00:24:03,304 --> 00:24:05,831 Well, in that case, I am full of light. 342 00:24:06,693 --> 00:24:08,471 Ho, ho, ho, my lady. 343 00:24:09,443 --> 00:24:12,206 Your men have return... 344 00:24:14,552 --> 00:24:16,773 Dana, uh... 345 00:24:17,599 --> 00:24:19,771 what are you doing here? 346 00:24:21,792 --> 00:24:24,999 Having tea, but I should go. 347 00:24:26,207 --> 00:24:27,740 Thank you. 348 00:24:35,275 --> 00:24:37,311 Dana, wait. Dana. 349 00:24:38,248 --> 00:24:39,626 - Dana, wait. - I shouldn't have come. 350 00:24:39,663 --> 00:24:41,673 Please, will you just talk to me? 351 00:24:45,038 --> 00:24:48,073 You drove by because you wanted a divorce. 352 00:24:49,427 --> 00:24:51,341 You should have been honest. 353 00:24:51,676 --> 00:24:53,075 I didn't want to hurt you. 354 00:24:53,112 --> 00:24:54,903 I lost a son. 355 00:24:55,670 --> 00:24:57,599 What's a little more? 356 00:25:04,706 --> 00:25:06,255 Here. 357 00:25:07,548 --> 00:25:09,714 I won't even make you ask. 358 00:25:15,829 --> 00:25:17,168 Dana. 359 00:25:17,440 --> 00:25:18,823 It's fine. 360 00:25:19,234 --> 00:25:21,824 I'm just glad you're happy now, Ben. 361 00:25:25,287 --> 00:25:27,387 I'll see you around. 362 00:26:00,586 --> 00:26:03,171 Paris or the Caribbean? 363 00:26:04,517 --> 00:26:05,737 Excuse me? 364 00:26:05,774 --> 00:26:08,024 The vacation you're fantasizing about. 365 00:26:09,522 --> 00:26:11,361 Clearly, your mind is elsewhere. 366 00:26:11,476 --> 00:26:14,331 Is this how men say hello these days? 367 00:26:14,886 --> 00:26:17,383 I was going to ask if I could buy you a drink. 368 00:26:17,696 --> 00:26:19,278 And what stopped you? 369 00:26:20,287 --> 00:26:22,285 It felt like it might be cliché. 370 00:26:22,582 --> 00:26:24,210 I see. 371 00:26:25,611 --> 00:26:29,446 So can I buy you a drink? 372 00:26:33,675 --> 00:26:35,122 Cabernet. 373 00:26:37,319 --> 00:26:38,904 Excuse me, bartender. 374 00:26:39,021 --> 00:26:40,890 Can the lady have a Cab, please? 375 00:26:42,513 --> 00:26:46,591 - You have a kind smile. - Thank you. 376 00:26:57,342 --> 00:26:59,275 Andre. 377 00:27:04,316 --> 00:27:06,416 Madeleine. 378 00:27:11,162 --> 00:27:13,243 You can't do this to me, Katie. 379 00:27:13,713 --> 00:27:15,395 It hurts too much. 380 00:27:15,834 --> 00:27:17,827 I thought it was your day off. 381 00:27:18,123 --> 00:27:20,363 It's the only place you can't walk away. 382 00:27:20,568 --> 00:27:22,057 Watch me. 383 00:27:23,998 --> 00:27:26,960 You're going to lock me in? Mom, open the door. 384 00:27:26,997 --> 00:27:29,989 Or what? You'll leave? 385 00:27:30,364 --> 00:27:32,336 Never speak to me again? 386 00:27:33,542 --> 00:27:36,013 You have nothing left to threaten me with, 387 00:27:36,134 --> 00:27:37,988 and I have nothing left if you're gone. 388 00:27:38,025 --> 00:27:39,148 You hurt me. 389 00:27:39,185 --> 00:27:41,718 I need space, and you're suffocating me. 390 00:27:42,131 --> 00:27:44,193 I can't get close enough to suffocate you. 391 00:27:44,230 --> 00:27:45,928 Then stop trying! 392 00:27:46,457 --> 00:27:48,818 It's like you can't believe that I'm okay on my own. 393 00:27:48,855 --> 00:27:50,565 You're not on your own. 394 00:27:50,724 --> 00:27:53,296 You just have somebody new taking care of you. 395 00:27:53,415 --> 00:27:55,256 Some guy you barely know. 396 00:27:55,396 --> 00:27:56,930 I mean, what are you two? Dating? 397 00:27:56,967 --> 00:27:59,135 What I am is stronger than you think. 398 00:27:59,256 --> 00:28:01,371 You're as strong as I made you. 399 00:28:01,881 --> 00:28:04,240 I gave you everything I had. 400 00:28:04,451 --> 00:28:07,177 When I was broke, when I was sick, 401 00:28:07,214 --> 00:28:09,243 when I was scared, when I was lonely. 402 00:28:09,280 --> 00:28:11,576 You lied to me for my entire life. 403 00:28:11,613 --> 00:28:13,847 I made a mistake! 404 00:28:16,907 --> 00:28:19,241 I am a good mother. 405 00:28:29,749 --> 00:28:32,183 But if all you want is to cut me out... 406 00:28:35,344 --> 00:28:36,699 I'll give you that too. 407 00:28:49,708 --> 00:28:52,367 - Pops. - Davey, you're just in time. 408 00:28:52,404 --> 00:28:55,439 - Your text said you fell. - Did I say "fell"? 409 00:28:55,681 --> 00:28:58,062 I meant felled a tree. 410 00:28:58,099 --> 00:28:59,386 We need help dragging it. 411 00:28:59,423 --> 00:29:01,232 That's not an emergency. 412 00:29:01,443 --> 00:29:02,928 Wait till you see how big it is. 413 00:29:04,873 --> 00:29:06,170 Merry Christmas! 414 00:29:09,027 --> 00:29:10,478 Happy Hanukkah! 415 00:29:10,996 --> 00:29:12,482 Yeah, now don't you feel better? 416 00:29:12,519 --> 00:29:14,763 - Yeah. - Yeah. 417 00:29:18,178 --> 00:29:20,021 Hey! 418 00:29:23,348 --> 00:29:24,637 Merry Christmas! 419 00:29:26,921 --> 00:29:28,668 It wasn't always easy, 420 00:29:29,424 --> 00:29:32,025 but it was always an adventure. 421 00:29:32,394 --> 00:29:34,215 What about you? 422 00:29:34,747 --> 00:29:36,435 30 years on Wall Street. 423 00:29:36,525 --> 00:29:38,629 I liquidated and moved to the country. 424 00:29:38,666 --> 00:29:41,786 - To do what? - To, uh, pretend I like sheep 425 00:29:41,823 --> 00:29:44,841 and plot my next trip back into the city. 426 00:29:45,098 --> 00:29:47,137 Well, there's also piles of leaves 427 00:29:47,174 --> 00:29:50,012 and there's fireplaces that burn real wood. 428 00:29:50,049 --> 00:29:52,341 Are you trying to sell me a timeshare? 429 00:29:52,429 --> 00:29:54,345 I'm asking you to come with me. 430 00:29:55,131 --> 00:29:57,307 Spend a few days. 431 00:29:57,996 --> 00:29:59,747 See what happens. 432 00:30:01,384 --> 00:30:03,682 That is a very tempting offer. 433 00:30:03,763 --> 00:30:05,438 It's your call. 434 00:30:09,296 --> 00:30:10,776 My room. 435 00:30:18,451 --> 00:30:19,899 Excuse me. 436 00:30:20,354 --> 00:30:22,866 I'd like to order a bottle of champagne. 437 00:30:23,375 --> 00:30:25,208 Will you be taking it up yourself? 438 00:30:25,777 --> 00:30:27,126 No. 439 00:30:27,269 --> 00:30:29,191 Send it up, please. 440 00:30:29,607 --> 00:30:32,542 I'm going home to my party. 441 00:30:38,587 --> 00:30:40,210 I went by her place the other day 442 00:30:40,247 --> 00:30:42,623 intending on asking for the divorce. 443 00:30:43,531 --> 00:30:45,200 What stopped you? 444 00:30:45,591 --> 00:30:47,809 I saw she was still wearing her wedding ring. 445 00:30:48,664 --> 00:30:50,966 I couldn't take something else away from her. 446 00:30:51,219 --> 00:30:54,247 Isn't leaving her with false hope just as bad? 447 00:30:56,531 --> 00:31:00,333 - Or maybe it's not false hope. - She gave the ring back. 448 00:31:00,476 --> 00:31:02,772 It's over. I'll file the paperwork. 449 00:31:03,228 --> 00:31:05,027 I understand you're upset. I get it... 450 00:31:05,064 --> 00:31:08,089 I'm just trying to figure out where I stand. 451 00:31:09,285 --> 00:31:10,936 But two weeks from now, where I stand 452 00:31:10,973 --> 00:31:12,317 might be 6,000 miles away, 453 00:31:12,354 --> 00:31:15,392 so maybe there is no point in asking. 454 00:31:16,783 --> 00:31:19,150 But I think you should ask yourself 455 00:31:19,481 --> 00:31:21,544 if you're really in love with us, or... 456 00:31:21,989 --> 00:31:25,562 if it just feels good to have a family again. 457 00:31:29,192 --> 00:31:32,379 - I told you it was too big. - No, I... I ballparked. 458 00:31:32,416 --> 00:31:34,645 A ballpark is about the only place it would fit. 459 00:31:35,879 --> 00:31:38,942 Hey, take it easy, son. Be gentle. 460 00:31:38,979 --> 00:31:40,111 Tell the tree. 461 00:31:40,148 --> 00:31:42,048 It's like sawing through razor wire. 462 00:31:42,215 --> 00:31:45,254 The good news is all of my cuts have been sealed up with sap. 463 00:31:45,291 --> 00:31:47,038 That's why you go Douglas Fir. 464 00:31:47,075 --> 00:31:48,438 Downy soft limbs. 465 00:31:48,475 --> 00:31:50,378 No, no, like kissing your sister. 466 00:31:50,415 --> 00:31:52,419 A Blue Spruce will make you earn it, 467 00:31:52,456 --> 00:31:55,587 but it's worth the chase. Ah, there. 468 00:31:55,624 --> 00:31:57,302 What the hell are you two talking about? 469 00:31:57,652 --> 00:31:59,895 This piece is for you, Gabriel. 470 00:31:59,932 --> 00:32:01,661 Thank you for your trouble. 471 00:32:01,915 --> 00:32:03,575 It's no use. He's a lost cause. 472 00:32:03,612 --> 00:32:05,822 Well, lost causes are the reason for the season. 473 00:32:06,158 --> 00:32:08,559 I'm going to go blowtorch my hands. 474 00:32:11,603 --> 00:32:15,238 That tree is going to be beautiful, man. 475 00:32:15,275 --> 00:32:17,875 - Thank you for your help. - Of course. 476 00:32:18,123 --> 00:32:20,009 Not a Christmas fan, huh? 477 00:32:20,687 --> 00:32:22,781 My parents split up on Christmas. 478 00:32:23,104 --> 00:32:25,102 Mom walked out, Dad went to the office. 479 00:32:25,209 --> 00:32:29,029 Yeah, Enzo and Rosemary had to go pick you up. I remember. 480 00:32:30,327 --> 00:32:32,082 I'm happy everyone else is happy. 481 00:32:32,119 --> 00:32:33,200 Enjoy your party. 482 00:32:33,237 --> 00:32:34,747 You know what else I remember, 483 00:32:34,784 --> 00:32:36,199 from that Christmas? 484 00:32:36,372 --> 00:32:40,029 Enzo and Rosemary had given their 30-days' notice. 485 00:32:40,176 --> 00:32:42,465 They had a little place rented in Boca. 486 00:32:42,633 --> 00:32:44,645 - In Florida? - Mm-hmm, that's right. 487 00:32:45,665 --> 00:32:47,754 They talked about it for years. 488 00:32:48,302 --> 00:32:51,786 They gave up on it when they realized that you needed them. 489 00:32:51,848 --> 00:32:55,012 It turns out the worst Christmas you ever had, 490 00:32:55,141 --> 00:32:57,475 you got the best gift anyone could ask for. 491 00:33:23,166 --> 00:33:25,205 - Nick. - He's not a soldier. 492 00:33:25,339 --> 00:33:26,785 - Who? - The guy, 493 00:33:26,822 --> 00:33:28,964 who I keep seeing in these PTSD episodes. 494 00:33:29,336 --> 00:33:30,828 He's not a soldier. 495 00:33:31,301 --> 00:33:32,526 He's a fireman. 496 00:33:42,250 --> 00:33:43,679 That's him. 497 00:33:43,828 --> 00:33:45,328 Rashad... 498 00:33:45,515 --> 00:33:47,867 The guy I keep watching die. 499 00:33:50,210 --> 00:33:52,062 So what does this mean? 500 00:33:52,358 --> 00:33:55,554 I thought leaving Afghanistan was causing my PTSD. 501 00:33:57,413 --> 00:33:59,608 But maybe it's coming back to New York. 502 00:34:00,795 --> 00:34:02,269 9/11? 503 00:34:03,850 --> 00:34:06,478 But you still can't remember what happened? 504 00:34:08,419 --> 00:34:10,140 Did I say anything? 505 00:34:11,079 --> 00:34:14,013 Back then, when you saw me again? 506 00:34:16,065 --> 00:34:18,265 I didn't see you for days, Nick. 507 00:34:19,384 --> 00:34:21,866 And you didn't talk for even longer. 508 00:34:23,898 --> 00:34:27,335 Even when you did, it wasn't about what you'd seen. 509 00:34:28,437 --> 00:34:29,837 It's like, it's right there in front of me, 510 00:34:29,873 --> 00:34:31,387 and I just... I can't... 511 00:34:31,773 --> 00:34:33,603 I can't break through. 512 00:34:36,015 --> 00:34:38,155 Maybe you need to process this piece 513 00:34:38,640 --> 00:34:40,077 before you can get to the next. 514 00:34:40,114 --> 00:34:42,615 And how am I supposed to walk around with this? 515 00:34:44,488 --> 00:34:46,296 What am I supposed to do in the meantime? 516 00:34:51,616 --> 00:34:53,905 I'm short a gingerbread-making partner. 517 00:34:58,707 --> 00:35:00,515 I'm not much of a baker. 518 00:35:03,444 --> 00:35:05,723 It's good that you've been trained to take orders. 519 00:35:06,979 --> 00:35:09,616 Go on. Wash your hands. 520 00:35:32,749 --> 00:35:34,121 Thank you for this. 521 00:35:45,657 --> 00:35:48,213 Might try to keep it away from open flame. 522 00:35:48,589 --> 00:35:51,290 - I added a little something. - Oh. 523 00:35:56,976 --> 00:35:58,398 You added a lot of something. 524 00:36:03,288 --> 00:36:04,704 Patricia? 525 00:36:06,085 --> 00:36:08,314 Well, well, well. 526 00:36:08,836 --> 00:36:11,380 It's nice to see you two. 527 00:36:11,524 --> 00:36:13,561 No, I'm just passing through. 528 00:36:13,903 --> 00:36:15,571 I'll take that. 529 00:36:15,926 --> 00:36:17,202 You okay? 530 00:36:17,277 --> 00:36:20,038 I'm just taking a moment. I'll be fine. 531 00:36:21,037 --> 00:36:22,140 Cookie? 532 00:36:22,197 --> 00:36:24,360 Your gingerbread cookies. 533 00:36:24,685 --> 00:36:26,685 I feel better already. 534 00:36:29,778 --> 00:36:31,835 Go on, revel. 535 00:36:31,970 --> 00:36:33,670 I'll be in. 536 00:36:42,061 --> 00:36:43,691 Patricia. 537 00:36:44,005 --> 00:36:45,702 How long have you been out here? 538 00:36:46,046 --> 00:36:47,484 A few minutes. 539 00:36:47,820 --> 00:36:51,163 Your last text was two hours ago. 540 00:36:54,732 --> 00:36:56,103 I'm sorry. 541 00:37:02,857 --> 00:37:04,744 What did the doctor say? 542 00:37:08,212 --> 00:37:09,715 You knew? 543 00:37:12,065 --> 00:37:14,832 I'm trying to give you the space you asked me for. 544 00:37:15,562 --> 00:37:19,321 For what it's worth, it ain't easy. 545 00:37:22,861 --> 00:37:26,258 There are some complications with my tumor. 546 00:37:37,379 --> 00:37:40,895 You want to go someplace quiet we can talk? 547 00:37:41,850 --> 00:37:43,993 I want to go to my party. 548 00:37:44,695 --> 00:37:46,528 Baby, you sure? 549 00:37:49,473 --> 00:37:52,641 There's nowhere else that I would rather be. 550 00:38:09,098 --> 00:38:12,012 Do you know how hard it is to find a phone book these days? 551 00:38:13,551 --> 00:38:15,257 Nick. 552 00:38:15,376 --> 00:38:17,976 The infamous Gwendolina. 553 00:38:18,113 --> 00:38:20,018 - Call me Dolly. - Such a pleasure. 554 00:38:20,066 --> 00:38:22,341 You know, I interrogated a librarian trying to find you. 555 00:38:22,378 --> 00:38:25,112 - What'd I tell you? - Hi, I'm Sarah. 556 00:38:25,184 --> 00:38:27,848 Oh, I've definitely heard that name. 557 00:38:27,885 --> 00:38:29,629 Mostly after the word "beautiful." 558 00:38:30,767 --> 00:38:33,200 You snagged one of the last great romantics. 559 00:38:34,520 --> 00:38:36,162 Nice sweater. 560 00:38:38,137 --> 00:38:41,539 I think I saw Dolly in there. She's a knockout, pops. 561 00:38:41,576 --> 00:38:43,504 Don't get any ideas. 562 00:38:43,926 --> 00:38:46,283 Like sweeping her off to Boca? 563 00:38:47,268 --> 00:38:48,676 Ron told you? 564 00:38:49,676 --> 00:38:53,238 Boca was your nonna's idea. I could take it or leave it. 565 00:38:53,452 --> 00:38:55,383 You stayed for me. 566 00:38:55,762 --> 00:38:57,304 And you kept us young. 567 00:38:57,451 --> 00:38:58,908 It was a pretty good deal. 568 00:38:59,309 --> 00:39:00,826 I wish I would have known to thank her 569 00:39:00,863 --> 00:39:02,246 while she was still alive. 570 00:39:02,283 --> 00:39:04,184 I wouldn't let that stop you. 571 00:39:04,394 --> 00:39:06,473 She's a good listener, your nonna. 572 00:39:06,824 --> 00:39:09,140 You know what our favorite part of Christmas was? 573 00:39:09,473 --> 00:39:10,696 Mistletoe. 574 00:39:13,449 --> 00:39:14,967 You're a good boy. 575 00:39:30,199 --> 00:39:32,837 Did you talk to Katie? 576 00:39:32,874 --> 00:39:34,176 I don't think she's coming home. 577 00:39:37,385 --> 00:39:41,215 Tonight, we're going to choose to hope, you hear me? 578 00:40:44,038 --> 00:40:46,926 - Ava? - Can I come in? 579 00:41:44,906 --> 00:41:47,680 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 40938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.