All language subtitles for The Rook - 01x04 - Chapter 4.TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,900 --> 00:00:04,306 Previously on "The Rook"... 2 00:00:04,331 --> 00:00:06,251 "In this envelope, you'll find two keys. 3 00:00:06,275 --> 00:00:08,835 "The red key opens a box with everything you need 4 00:00:08,860 --> 00:00:10,243 "to return to my old life. 5 00:00:10,268 --> 00:00:13,218 The blue key opens a box with a new identity". 6 00:00:13,243 --> 00:00:14,992 This is the quadruplet hive mind, 7 00:00:15,017 --> 00:00:16,360 the shared consciousness. 8 00:00:16,385 --> 00:00:17,825 What happened between us... 9 00:00:17,850 --> 00:00:19,450 I mean, I know you said it was a mistake. 10 00:00:19,474 --> 00:00:20,814 I don't make mistakes. 11 00:00:20,839 --> 00:00:22,710 What did you want from me? 12 00:00:22,735 --> 00:00:23,900 Sell you at auction. 13 00:00:23,925 --> 00:00:25,790 Lot number three, sold. 14 00:00:27,246 --> 00:00:28,993 Here's the drop right now. 15 00:00:29,946 --> 00:00:31,250 Grantchester knows. 16 00:00:31,275 --> 00:00:33,649 - About my memory? - No, I'm talking about the bridge. 17 00:00:33,782 --> 00:00:35,142 I don't know why she protects you. 18 00:00:35,166 --> 00:00:36,486 Like it's Bristol all over again. 19 00:00:36,510 --> 00:00:37,720 Ask them about Bristol. 20 00:00:38,101 --> 00:00:40,633 You're still in danger from yourself. 21 00:00:40,888 --> 00:00:42,992 I need to know who I am. 22 00:01:17,660 --> 00:01:19,728 Why have you got a cheese label on your wall? 23 00:01:23,985 --> 00:01:25,337 I like cheese. 24 00:01:33,530 --> 00:01:35,407 Is this a tactic? 25 00:01:35,837 --> 00:01:37,017 I don't know what you mean. 26 00:01:37,275 --> 00:01:38,972 Having me sit here and watch you read. 27 00:01:39,459 --> 00:01:40,459 It's odd. 28 00:01:40,484 --> 00:01:42,220 Apologies, your chart only just arrived. 29 00:01:42,245 --> 00:01:44,423 I had meant to read it in advance. 30 00:01:46,889 --> 00:01:48,209 I won't charge you for the visit. 31 00:01:48,574 --> 00:01:50,814 I'm sure Her Majesty's Government will have that covered. 32 00:01:52,480 --> 00:01:53,782 It was a joke. 33 00:01:55,744 --> 00:01:57,572 But yours was better. 34 00:02:05,910 --> 00:02:08,431 I'm really not crazy or depressed. 35 00:02:09,499 --> 00:02:11,458 Or whatever else it was she said about me. 36 00:02:11,742 --> 00:02:13,712 She didn't say you were crazy or depressed. 37 00:02:14,954 --> 00:02:16,548 Well, then why am I here? 38 00:02:20,905 --> 00:02:22,858 I see you've tried multiple modalities. 39 00:02:22,883 --> 00:02:24,345 Sound. 40 00:02:24,705 --> 00:02:26,978 Startle response, vasovagal stimulation. 41 00:02:27,003 --> 00:02:28,782 None of it works, and I don't know why 42 00:02:28,807 --> 00:02:31,032 Linda thinks a psychiatrist is going to help. 43 00:02:34,370 --> 00:02:37,112 Emotional balance isn't the Checquy's strong suit, 44 00:02:37,337 --> 00:02:40,125 but at some level, they do understand its importance 45 00:02:40,150 --> 00:02:41,329 in the big picture. 46 00:02:41,519 --> 00:02:43,695 Thing is, I can't do it on command. 47 00:02:45,392 --> 00:02:46,423 Ever. 48 00:02:49,415 --> 00:02:50,610 It was a fluke. 49 00:02:52,532 --> 00:02:53,587 A mistake. 50 00:02:54,393 --> 00:02:55,470 Okay. 51 00:02:59,743 --> 00:03:00,751 "Okay"? 52 00:03:01,142 --> 00:03:02,970 I'm not here to teach you tricks. 53 00:03:04,316 --> 00:03:05,916 And honestly, I don't care about your... 54 00:03:06,633 --> 00:03:08,852 transdermal neuro-whatever. 55 00:03:12,158 --> 00:03:13,464 I'm a therapist. 56 00:03:13,630 --> 00:03:14,946 This is your time. 57 00:03:15,545 --> 00:03:17,764 Figure out what you want from it. 58 00:03:19,505 --> 00:03:20,719 I want to go home. 59 00:03:21,167 --> 00:03:23,727 - So go. - Oh, don't fuck with me. 60 00:03:29,367 --> 00:03:32,153 Look, what's happened to you is an incredible opportunity. 61 00:03:33,165 --> 00:03:34,887 Glengrove House has the potential 62 00:03:34,912 --> 00:03:36,196 to change your life in ways 63 00:03:36,221 --> 00:03:39,102 I'm sure you can't even begin to dream of. 64 00:04:36,297 --> 00:04:38,415 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 65 00:06:50,590 --> 00:06:51,798 Come on! 66 00:06:55,133 --> 00:06:56,399 Are you kidding me? 67 00:06:56,728 --> 00:06:57,923 God damn it! 68 00:07:08,844 --> 00:07:10,929 Are you k... 69 00:07:14,876 --> 00:07:16,538 Hey, have you broken down? 70 00:07:16,563 --> 00:07:18,763 He's got a gun! 71 00:07:18,975 --> 00:07:19,975 Shit. 72 00:08:00,085 --> 00:08:01,469 Fuck! 73 00:08:10,709 --> 00:08:13,121 - Morning. - Sorry I'm late. 74 00:08:13,146 --> 00:08:14,415 Uh, what'd I miss? 75 00:08:14,811 --> 00:08:17,548 I took care of the rest, but these are red band, eyes only. 76 00:08:18,025 --> 00:08:20,344 - Can I get you anything? - I could murder a coffee. 77 00:08:21,067 --> 00:08:23,024 Since when do you drink caffeine? 78 00:08:23,313 --> 00:08:25,735 Well, just been nonstop since the bridge. 79 00:08:25,760 --> 00:08:27,899 I'll be freebasing cocaine by the end of the week. 80 00:08:28,830 --> 00:08:31,444 Oh, I'm gonna need access to the Glengrove House files. 81 00:08:31,469 --> 00:08:33,038 Really? Why? 82 00:08:33,063 --> 00:08:34,508 A lead on one of the dead Lugat. 83 00:08:35,782 --> 00:08:37,719 Of course. I'll contact Archives. 84 00:08:37,744 --> 00:08:39,501 - Let me know when they're ready. - Mm-hmm. 85 00:08:52,026 --> 00:08:55,065 What was panic and chaos earlier, 86 00:08:55,090 --> 00:08:56,768 seems to be dissipating 87 00:08:56,793 --> 00:09:01,190 and a large police presence has taken command of the scene. 88 00:09:40,000 --> 00:09:41,991 A vehicle transporting an EVA 89 00:09:42,016 --> 00:09:43,508 after auction was abandoned, 90 00:09:43,533 --> 00:09:45,318 and the cargo went missing. 91 00:09:45,674 --> 00:09:48,415 Police have arrested two Russians near the van. 92 00:09:48,440 --> 00:09:50,531 Monica's bringing them in for questioning. 93 00:09:50,556 --> 00:09:51,977 Why isn't this on the panic lines? 94 00:09:52,002 --> 00:09:54,657 I've redesignated it for the time being. 95 00:09:54,805 --> 00:09:56,366 And what's Monica got to do with it? 96 00:09:56,391 --> 00:09:57,729 Ask her. 97 00:09:57,754 --> 00:09:59,837 Oh, and turn off the cameras in interrogation. 98 00:09:59,862 --> 00:10:01,898 Nobody needs to know about this now. 99 00:10:03,252 --> 00:10:04,539 Why the secrecy? 100 00:10:07,070 --> 00:10:08,711 Why the questions? 101 00:10:09,785 --> 00:10:12,719 If anyone should understand compartmentalization, 102 00:10:12,744 --> 00:10:14,050 Gestalt, it's you. 103 00:10:14,500 --> 00:10:17,686 Question the Russians, find the EVA, 104 00:10:17,711 --> 00:10:19,219 and call me when it's done. 105 00:10:36,227 --> 00:10:37,344 Hope I'm not interrupting. 106 00:10:37,794 --> 00:10:39,289 Actually a little snowed under. 107 00:10:39,314 --> 00:10:40,314 Can it wait? 108 00:10:41,575 --> 00:10:43,534 I've been turning something over in my head, 109 00:10:43,732 --> 00:10:45,255 going around and around all night, 110 00:10:45,280 --> 00:10:47,648 and I just can't seem to puzzle it out. 111 00:10:48,281 --> 00:10:49,969 Why you? 112 00:10:51,100 --> 00:10:52,232 "Why me", what? 113 00:10:52,257 --> 00:10:54,333 In all their years of trafficking EVAs, 114 00:10:54,358 --> 00:10:56,903 the Lugat have never come after a serving Checquy officer. 115 00:10:57,114 --> 00:10:58,153 And then... 116 00:10:58,757 --> 00:11:01,638 out of nowhere, they do it three times in three days. 117 00:11:01,663 --> 00:11:04,669 And not to kidnap a field agent or an undercover operative... 118 00:11:04,753 --> 00:11:06,624 They come for you. 119 00:11:08,158 --> 00:11:09,489 Why do you think that is? 120 00:11:09,888 --> 00:11:12,238 I can honestly say I have no idea. 121 00:11:13,340 --> 00:11:16,261 You never saw these assailants before any of these attacks? 122 00:11:16,286 --> 00:11:18,495 - Never. - Never spoke to them alone? 123 00:11:18,520 --> 00:11:20,239 - Met in private? - No. 124 00:11:22,210 --> 00:11:24,075 But you did speak to Peter... 125 00:11:24,642 --> 00:11:25,642 alone. 126 00:11:26,695 --> 00:11:28,958 Yesterday, in his cell. 127 00:11:30,673 --> 00:11:33,020 After you disabled all the security cameras. 128 00:11:35,019 --> 00:11:36,139 I went down there to ask him 129 00:11:36,163 --> 00:11:37,669 the same questions that you have. 130 00:11:40,049 --> 00:11:41,808 Turns out he just wanted to insult me. 131 00:11:41,833 --> 00:11:43,139 Nothing useful. 132 00:11:43,313 --> 00:11:44,419 Nothing at all? 133 00:11:44,700 --> 00:11:47,335 No, just more antiestablishment ranting. 134 00:11:54,459 --> 00:11:56,518 Myfanwy, if you're in some kind of trouble 135 00:11:56,543 --> 00:11:58,114 with the Lugat Syndicate, 136 00:11:59,091 --> 00:12:01,349 I flatter myself that I would be able to help. 137 00:12:02,508 --> 00:12:04,772 All you would ever have to do is ask. 138 00:12:07,059 --> 00:12:08,349 Archives are ready. 139 00:12:08,450 --> 00:12:10,325 Great, I am on my way. 140 00:12:10,567 --> 00:12:11,606 We're not done here. 141 00:12:11,631 --> 00:12:13,255 Look, I'm really sorry, but I have to go. 142 00:12:13,642 --> 00:12:15,364 Believe me, there's nothing more to tell. 143 00:12:16,138 --> 00:12:18,435 I'm just as bewildered by all of this as you are. 144 00:12:21,332 --> 00:12:22,332 Okay. 145 00:13:00,352 --> 00:13:01,361 Ms. Thomas? 146 00:13:08,050 --> 00:13:10,235 No food, no drink, 147 00:13:10,260 --> 00:13:12,333 no moisture, no heat. 148 00:13:12,358 --> 00:13:13,760 No relocation 149 00:13:13,785 --> 00:13:15,612 or removal of any item 150 00:13:15,637 --> 00:13:18,245 without the express permission of myself 151 00:13:18,495 --> 00:13:21,284 or a member of the manuscript team. 152 00:13:21,669 --> 00:13:22,669 Got it. 153 00:13:23,413 --> 00:13:26,304 Here. 154 00:13:26,329 --> 00:13:30,385 My team did extraordinary work 155 00:13:30,556 --> 00:13:33,833 salvaging the records after the fire. 156 00:13:35,924 --> 00:13:38,490 Everything is arranged alphabetically 157 00:13:38,515 --> 00:13:39,734 by doctor's name. 158 00:13:39,759 --> 00:13:43,625 Abraham, Bristol, Cutler, 159 00:13:43,650 --> 00:13:44,845 et cetera, et cetera. 160 00:13:44,870 --> 00:13:46,262 - Bristol? - Yes. 161 00:13:46,287 --> 00:13:48,596 The, uh, investigators are all here. 162 00:13:49,081 --> 00:13:50,346 Very user-friendly. 163 00:13:50,371 --> 00:13:52,284 - Thank you. - I'll leave you to it. 164 00:14:27,050 --> 00:14:28,103 Fuck. 165 00:17:07,836 --> 00:17:09,076 What are you looking for? 166 00:17:09,524 --> 00:17:10,524 Hi. 167 00:17:10,549 --> 00:17:13,556 Um, just doing some research. 168 00:17:13,879 --> 00:17:15,039 What are you doing down here? 169 00:17:15,429 --> 00:17:16,648 Looking for you. 170 00:17:18,735 --> 00:17:20,087 I may have a problem. 171 00:17:20,112 --> 00:17:21,565 Depends how we play it. 172 00:17:21,789 --> 00:17:23,049 I have to file a report 173 00:17:23,074 --> 00:17:25,046 on the Jeep I damaged yesterday. 174 00:17:25,315 --> 00:17:26,643 While we were doing... 175 00:17:27,763 --> 00:17:29,548 whatever it was we were doing. 176 00:17:29,573 --> 00:17:31,766 Cut that out, or I'm gonna have to kick you 177 00:17:31,791 --> 00:17:33,271 in all four of your testicles. 178 00:17:33,643 --> 00:17:36,443 Does it really take two of you to come down here and ask me a question? 179 00:17:36,467 --> 00:17:38,460 The more bodies I have around you, 180 00:17:38,744 --> 00:17:41,443 the more it seems to dilute the effect you have on me. 181 00:17:41,820 --> 00:17:43,354 I have an effect on you? 182 00:17:43,379 --> 00:17:45,901 It's not funny. 183 00:17:46,666 --> 00:17:48,541 I crashed a fucking car. 184 00:17:50,763 --> 00:17:52,291 That never happened before. 185 00:17:52,533 --> 00:17:55,658 I can either lie to the vehicle depot... 186 00:17:57,121 --> 00:17:58,948 Or I could tell them the truth. 187 00:17:59,541 --> 00:18:01,073 I was kissing you. 188 00:18:01,376 --> 00:18:03,127 You know, I thought I should ask first. 189 00:18:04,047 --> 00:18:05,047 Do you... 190 00:18:05,966 --> 00:18:07,252 want to come clean? 191 00:18:08,872 --> 00:18:10,237 Or do we keep this... 192 00:18:11,961 --> 00:18:13,237 unofficial? 193 00:18:14,734 --> 00:18:16,127 What do you want? 194 00:18:17,634 --> 00:18:20,163 I think if yesterday was anything to go by... 195 00:18:22,664 --> 00:18:24,018 You mess with my head. 196 00:18:25,047 --> 00:18:26,963 Destroy my ability to... 197 00:18:27,760 --> 00:18:29,893 compartmentalize. 198 00:18:31,683 --> 00:18:33,799 And if I can't compartmentalize... 199 00:18:34,767 --> 00:18:36,005 I can't do my job. 200 00:18:38,213 --> 00:18:39,596 That's a big risk. 201 00:18:40,792 --> 00:18:42,752 Maybe we should take it slow. 202 00:18:44,041 --> 00:18:45,674 Stay under the radar. 203 00:18:46,536 --> 00:18:47,536 For now. 204 00:18:48,213 --> 00:18:49,391 Bad habit. 205 00:18:57,010 --> 00:18:58,815 We talked about this. 206 00:18:59,270 --> 00:19:00,502 Let it lie. 207 00:19:00,807 --> 00:19:04,119 And leave Andrew Bristol to his creepy fucking birds. 208 00:20:07,760 --> 00:20:09,400 Look, Ingrid, I trust you to make 209 00:20:09,424 --> 00:20:10,666 these decisions on my behalf. 210 00:20:12,988 --> 00:20:14,166 Yes, that's fine. 211 00:20:17,000 --> 00:20:19,323 Yes, thanks. I'll be back as soon as I can. 212 00:22:00,238 --> 00:22:02,153 I don't suppose you guys have any vodka? 213 00:22:02,366 --> 00:22:04,046 Not until you explain where you found them. 214 00:22:06,072 --> 00:22:08,362 And why you've been hoarding intelligence. 215 00:22:08,567 --> 00:22:09,713 Bad decision. 216 00:22:10,084 --> 00:22:11,377 We could have helped you. 217 00:22:14,121 --> 00:22:16,472 You fucks are so far behind, it's not even funny. 218 00:22:32,182 --> 00:22:35,331 ♪ So young, just begun ♪ 219 00:22:35,356 --> 00:22:37,838 ♪ Don't need to live to know what I've become ♪ 220 00:22:37,863 --> 00:22:41,685 ♪ When you wake up still in your makeup ♪ 221 00:22:41,710 --> 00:22:43,337 ♪ You'll make it home just fine ♪ 222 00:22:43,362 --> 00:22:45,768 ♪ Without breaking down ♪ 223 00:22:45,793 --> 00:22:48,330 ♪ Man, that's so young ♪ 224 00:22:48,453 --> 00:22:51,213 ♪ That's so young ♪ 225 00:22:51,238 --> 00:22:53,938 ♪ Stay calm, we'll all just get along ♪ 226 00:22:55,618 --> 00:22:56,885 Just a minute. 227 00:22:57,549 --> 00:23:00,530 ♪ So long, love letters ♪ 228 00:23:00,555 --> 00:23:02,271 ♪ But you and I ♪ 229 00:23:02,296 --> 00:23:04,795 ♪ Are gonna live forever ♪ 230 00:23:04,820 --> 00:23:07,319 ♪ I don't need to make amends ♪ 231 00:23:07,344 --> 00:23:10,739 ♪ But I'm done going undercover ♪ 232 00:23:10,924 --> 00:23:13,767 ♪ I just wanna find a friend ♪ 233 00:23:14,252 --> 00:23:15,604 Holy shit. 234 00:23:18,442 --> 00:23:20,432 Hi. 235 00:23:20,457 --> 00:23:21,496 Hi. 236 00:23:22,490 --> 00:23:23,627 It's been a long time. 237 00:23:24,100 --> 00:23:25,963 Are you Dr. Andrew Bristol? 238 00:23:27,212 --> 00:23:28,212 What? 239 00:23:28,903 --> 00:23:31,036 You know me? Um, we know each other? 240 00:23:31,752 --> 00:23:34,354 Myfanwy, w-what's going on? 241 00:23:34,763 --> 00:23:36,808 I don't know. I was hoping you could help me. 242 00:23:40,355 --> 00:23:42,485 Please help me. 243 00:23:44,250 --> 00:23:45,261 Can I come up? 244 00:23:48,116 --> 00:23:51,668 It's... it's pure biographical memory loss. 245 00:23:51,693 --> 00:23:53,713 No other neurological impairment? 246 00:23:53,738 --> 00:23:54,753 Don't think so. 247 00:23:54,916 --> 00:23:56,800 And you've absolutely no idea how this happened? 248 00:23:57,995 --> 00:24:00,660 Well, I, uh... what I do know is that I was involved 249 00:24:00,685 --> 00:24:03,027 in some sort of "Bristol Incident", 250 00:24:03,052 --> 00:24:05,800 which, naturally, I assumed occurred in Bristol, 251 00:24:05,825 --> 00:24:07,378 and that's pretty much fucked me up. 252 00:24:07,671 --> 00:24:09,990 But then I discovered that I was a patient 253 00:24:10,015 --> 00:24:11,215 at a vanishing mental hospital 254 00:24:11,239 --> 00:24:13,488 that happened to have a Dr. Andrew Bristol on staff. 255 00:24:13,513 --> 00:24:16,707 So now I'm thinking it-it's a person; it's you. 256 00:24:16,732 --> 00:24:17,732 Why? 257 00:24:17,757 --> 00:24:19,757 Because I've got glass birds from this fucking shop 258 00:24:19,781 --> 00:24:20,922 all over my flat. 259 00:24:24,918 --> 00:24:26,082 Sorry, um... 260 00:24:26,911 --> 00:24:28,207 I sound deranged. 261 00:24:36,523 --> 00:24:38,816 About a week ago... 262 00:24:39,799 --> 00:24:41,497 I received this. 263 00:24:41,656 --> 00:24:43,503 I didn't open it, but... 264 00:24:43,878 --> 00:24:46,293 I did recognize your handwriting. 265 00:24:48,258 --> 00:24:50,269 Seems like you knew you'd end up here. 266 00:24:55,503 --> 00:24:56,627 I'll be out back. 267 00:25:05,368 --> 00:25:07,472 "Dear you, if you're reading this, 268 00:25:07,497 --> 00:25:09,891 "then you've opened a door which is better left closed. 269 00:25:10,356 --> 00:25:12,183 "Turn around right now. 270 00:25:12,600 --> 00:25:14,621 "Walk away and never look back. 271 00:25:17,928 --> 00:25:18,928 "Trust me. 272 00:25:19,258 --> 00:25:20,303 Run". 273 00:25:38,265 --> 00:25:39,687 What was in your letter? 274 00:25:40,329 --> 00:25:42,213 That you are somehow connected 275 00:25:42,238 --> 00:25:43,804 to why my memory was erased. 276 00:25:45,415 --> 00:25:47,835 No, I don't... 277 00:25:47,860 --> 00:25:49,700 I need you to tell me everything that happened. 278 00:25:52,366 --> 00:25:53,655 Every single thing. 279 00:25:56,624 --> 00:25:58,827 Does anyone at the Checquy know you're here? 280 00:25:59,560 --> 00:26:00,858 Why would that matter? 281 00:26:05,403 --> 00:26:07,702 Fuck. 282 00:26:09,712 --> 00:26:10,712 Okay. 283 00:26:11,720 --> 00:26:12,741 It's only fair. 284 00:26:14,562 --> 00:26:15,604 Come with me. 285 00:26:21,171 --> 00:26:22,558 Where the fuck are you going? 286 00:26:22,583 --> 00:26:24,019 To find the missing EVA. 287 00:26:24,044 --> 00:26:25,909 You go and eat caviar with your new friends. 288 00:26:25,934 --> 00:26:26,935 Yeah, no fucking way. 289 00:26:26,960 --> 00:26:29,131 I'm the only one who know what he-she-it is doing. 290 00:26:29,156 --> 00:26:31,596 You wouldn't know anything about this EVA if it wasn't for me. 291 00:26:31,620 --> 00:26:34,046 The EVA who you watched being sold at an auction... 292 00:26:34,071 --> 00:26:35,191 Yeah, that shit was crazy... 293 00:26:35,215 --> 00:26:36,876 Then allowed to escape in broad daylight 294 00:26:36,901 --> 00:26:38,076 but can't describe. 295 00:26:38,101 --> 00:26:39,381 Believe it or not, I was focused 296 00:26:39,405 --> 00:26:40,619 on the guys with guns. 297 00:26:40,644 --> 00:26:42,101 And at least I was there. 298 00:26:42,617 --> 00:26:45,494 I tailed this van through this horrible tangle of streets, 299 00:26:45,519 --> 00:26:47,521 and whoever invented roundabouts should be shot. 300 00:26:47,546 --> 00:26:50,066 Suffice it to say, I've been ahead of you every step of the way. 301 00:26:50,872 --> 00:26:52,830 You got ahead because you were protecting 302 00:26:52,855 --> 00:26:54,466 your dead Vulture boyfriend. 303 00:26:58,600 --> 00:26:59,975 He was not a Vulture. 304 00:27:01,516 --> 00:27:03,773 And technically, the seller was Lugat. 305 00:27:03,798 --> 00:27:05,327 So Marcus was Lugat. 306 00:27:06,782 --> 00:27:10,061 No, he was spying on the Lugat. 307 00:27:10,296 --> 00:27:11,296 Ah. 308 00:27:11,594 --> 00:27:13,160 When you kidnap EVAs and sell them 309 00:27:13,185 --> 00:27:16,241 to the highest bidder, that's not being a spy. 310 00:27:16,266 --> 00:27:17,749 That's being a Vulture. 311 00:27:20,542 --> 00:27:22,374 I'll find him first, and you know it. 312 00:27:25,015 --> 00:27:26,127 Wait. 313 00:28:44,835 --> 00:28:45,968 Let's go. 314 00:28:57,868 --> 00:28:59,585 How long was I your patient for? 315 00:29:00,131 --> 00:29:01,475 About a year and a half. 316 00:29:04,356 --> 00:29:05,843 You were having trouble 317 00:29:06,523 --> 00:29:07,940 accessing your EVA, 318 00:29:07,965 --> 00:29:09,999 and they thought that talking to me 319 00:29:10,289 --> 00:29:11,905 might help you sort that out. 320 00:29:16,225 --> 00:29:17,349 What's all that? 321 00:29:20,686 --> 00:29:22,207 Remnants of my past. 322 00:29:29,140 --> 00:29:30,811 Why did you stop practicing? 323 00:29:31,343 --> 00:29:32,773 Uh... 324 00:29:34,042 --> 00:29:36,911 I guess I got sick of listening to other people's problems all day. 325 00:29:37,977 --> 00:29:40,196 Isn't that the definition of psychiatry? 326 00:29:40,221 --> 00:29:43,062 Well, I somehow thought the work would be more aspirational, 327 00:29:43,087 --> 00:29:44,475 like I would be able to... 328 00:29:45,822 --> 00:29:49,241 help people tap into their best selves. 329 00:29:52,651 --> 00:29:54,186 Naive notion, really. 330 00:30:01,795 --> 00:30:02,840 What? 331 00:30:05,008 --> 00:30:06,008 Nothing. 332 00:30:07,202 --> 00:30:08,218 Found it. 333 00:30:08,547 --> 00:30:09,867 Let's take it upstairs, shall we? 334 00:30:16,718 --> 00:30:18,794 My aunt died and left me that shop. 335 00:30:18,819 --> 00:30:20,944 My wife wanted me to get rid of it, 336 00:30:20,969 --> 00:30:23,843 I wanted to keep it, so in the end, we compromised. 337 00:30:24,577 --> 00:30:26,022 She got rid of me. 338 00:30:26,583 --> 00:30:28,703 I took it all as a sign that it was time for a change. 339 00:30:28,727 --> 00:30:29,733 Have a seat. 340 00:30:38,220 --> 00:30:40,396 Well, those are my notes on you. 341 00:30:51,373 --> 00:30:53,054 Says here I was in quarantine. 342 00:30:54,464 --> 00:30:57,111 Yeah, your presenting issue 343 00:30:57,136 --> 00:30:58,827 was quite powerful. 344 00:30:59,457 --> 00:31:00,777 You knocked out both your parents 345 00:31:00,801 --> 00:31:02,164 and a few paramedics. 346 00:31:02,937 --> 00:31:04,939 They had no idea what you were capable of. 347 00:31:04,996 --> 00:31:06,413 What do you mean, knocked out? 348 00:31:07,765 --> 00:31:09,405 - Did I... - Kill them? 349 00:31:09,430 --> 00:31:10,647 No, no, no, no, no. 350 00:31:11,049 --> 00:31:12,877 But they'd never seen anything like it. 351 00:31:15,445 --> 00:31:18,890 So, um, Glengrove was a hospital for EVAs? 352 00:31:18,915 --> 00:31:21,343 Well, there was a medical wing, but it was more than that. 353 00:31:21,983 --> 00:31:23,623 It was an assessment and training facility 354 00:31:23,647 --> 00:31:24,759 for the Checquy. 355 00:31:25,530 --> 00:31:28,105 You were their most exciting find in years. 356 00:31:54,792 --> 00:31:55,915 The target is male 357 00:31:55,940 --> 00:31:57,345 with dark hair and a yellow jacket. 358 00:31:57,370 --> 00:31:58,744 Facial recognition's a dead end. 359 00:31:58,769 --> 00:31:59,908 We're tracking him manually. 360 00:32:01,409 --> 00:32:02,929 - You got a location? - Not yet. 361 00:32:03,785 --> 00:32:05,626 He's heading south towards London Bridge. 362 00:32:05,659 --> 00:32:06,965 Drive towards the river. 363 00:32:06,990 --> 00:32:09,166 Analyze the footage in the two-mile radius. 364 00:32:42,306 --> 00:32:44,150 Apparently you have a thing with birds. 365 00:32:44,834 --> 00:32:48,011 Well, it's better than rats. 366 00:32:51,572 --> 00:32:52,681 You ready? 367 00:32:57,050 --> 00:32:58,314 Okay, go. 368 00:33:08,914 --> 00:33:09,914 Told you. 369 00:33:10,338 --> 00:33:11,501 Can't do it. 370 00:33:13,167 --> 00:33:14,533 You can. 371 00:33:42,425 --> 00:33:44,602 Hold it there. 372 00:33:47,167 --> 00:33:50,170 Incredible. 373 00:34:00,738 --> 00:34:03,181 You fucking rock star. 374 00:34:24,938 --> 00:34:27,962 Look, I know that looks, uh, weird, 375 00:34:27,987 --> 00:34:31,829 but given that your EVA had presented after a fall, 376 00:34:31,854 --> 00:34:34,049 we thought it might have been triggered 377 00:34:34,074 --> 00:34:35,466 by physical pain. 378 00:34:37,410 --> 00:34:38,410 Was it? 379 00:34:38,435 --> 00:34:40,307 It was a theory, but it didn't hold. 380 00:34:40,767 --> 00:34:42,017 Pain wasn't the key. 381 00:34:43,433 --> 00:34:44,673 So what worked? 382 00:34:45,892 --> 00:34:47,494 In the end... 383 00:34:48,068 --> 00:34:49,072 Nothing. 384 00:34:50,655 --> 00:34:52,266 But I'm doing it in the video. 385 00:34:52,628 --> 00:34:54,362 I mean nothing that stuck. 386 00:34:55,128 --> 00:34:57,072 You couldn't reliably deploy, that's... 387 00:34:57,097 --> 00:34:58,644 that's why you're a bureaucrat. 388 00:35:10,722 --> 00:35:12,370 What's with the cheese poster? 389 00:35:17,618 --> 00:35:18,618 You hungry? 390 00:35:19,181 --> 00:35:20,244 Sure. 391 00:35:23,812 --> 00:35:25,042 Double espresso. 392 00:35:25,376 --> 00:35:26,386 Thank you. 393 00:35:33,253 --> 00:35:35,495 - Why do you do that? - Do what? 394 00:35:35,520 --> 00:35:37,200 Pretend to have different tastes in coffee. 395 00:35:37,224 --> 00:35:39,574 I mean, it's all you, right? Why the pretense? 396 00:35:41,784 --> 00:35:43,447 The illusion of distinct personalities 397 00:35:43,472 --> 00:35:44,952 puts other people at their ease. 398 00:35:45,511 --> 00:35:47,698 Which allows me to hide in plain sight. 399 00:35:49,370 --> 00:35:51,292 Kinda creeps me out, so, you know, 400 00:35:51,325 --> 00:35:52,695 don't do it for my benefit. 401 00:35:52,720 --> 00:35:53,720 Understood. 402 00:36:11,544 --> 00:36:12,544 We got him. 403 00:36:42,612 --> 00:36:44,657 Target may be armed. Do not approach. 404 00:37:01,308 --> 00:37:02,925 Bravo Seven from Sierra Five. 405 00:37:03,711 --> 00:37:07,258 Bravo Seven from Sierra Five. Target in sight. Over. 406 00:37:07,283 --> 00:37:09,459 Received, Sierra Five. Bravo Seven en route. 407 00:37:09,484 --> 00:37:11,416 Maintain eyes, but do not approach. 408 00:37:11,441 --> 00:37:13,222 Repeat, do not approach. 409 00:37:16,729 --> 00:37:18,901 Negative, Bravo Seven. I can apprehend. 410 00:37:19,413 --> 00:37:20,805 Skinny little fucker. 411 00:37:20,830 --> 00:37:21,972 Over. 412 00:37:22,503 --> 00:37:24,033 Negative, Sierra Five. Stand back. 413 00:37:24,058 --> 00:37:26,351 I repeat, stand back! Acknowledge, over. 414 00:37:26,737 --> 00:37:28,297 Sierra Five, acknowledge, over. 415 00:37:29,604 --> 00:37:30,779 Sierra Five. 416 00:37:31,852 --> 00:37:32,940 Sierra Five! 417 00:37:41,378 --> 00:37:42,389 Guys! 418 00:37:54,151 --> 00:37:55,886 - Where's the target? - Which way did he go? 419 00:37:55,911 --> 00:37:56,917 Who are you? 420 00:37:56,942 --> 00:37:58,862 It's none of your business, fuckbag. Where is he? 421 00:37:58,886 --> 00:38:00,818 Where am I right now? Did you bring me here? 422 00:38:03,408 --> 00:38:04,737 Fuck. 423 00:38:08,244 --> 00:38:10,507 Oh. Hello. 424 00:38:10,532 --> 00:38:12,332 Your assistant said you'd be back in a second. 425 00:38:12,356 --> 00:38:13,531 I hope you don't mind. 426 00:38:13,855 --> 00:38:14,901 Of course not. 427 00:38:16,388 --> 00:38:18,464 I went to Myfanwy's apartment this morning. 428 00:38:18,597 --> 00:38:19,597 Had a look around. 429 00:38:20,136 --> 00:38:21,323 Y-you what? 430 00:38:21,694 --> 00:38:24,061 She has a key to a safe deposit box 431 00:38:24,086 --> 00:38:25,479 in the Lugat Bank. 432 00:38:25,653 --> 00:38:28,090 For fuck's sake, Conrad, what are you doing? 433 00:38:28,264 --> 00:38:29,762 I'm trying to get some answers. 434 00:38:29,787 --> 00:38:31,373 By breaking into her flat? 435 00:38:31,398 --> 00:38:32,747 You're not listening. 436 00:38:32,772 --> 00:38:34,667 What is Myfanwy's business with the Lugat? 437 00:38:34,692 --> 00:38:37,003 Oh, God, stop jumping to conclusions. 438 00:38:37,028 --> 00:38:39,334 It's hardly jumping to conclusions. 439 00:38:39,702 --> 00:38:41,022 You've always been her protector. 440 00:38:41,055 --> 00:38:43,215 This wouldn't be the first time you've covered for her. 441 00:38:43,239 --> 00:38:46,328 Oh, Jesus, Conrad, I'm not covering for anyone. 442 00:38:54,132 --> 00:38:56,081 Out of respect for our friendship, 443 00:38:56,728 --> 00:38:59,444 our years of history working together, 444 00:38:59,469 --> 00:39:02,516 I am asking you to be straight with me now. 445 00:39:04,955 --> 00:39:05,955 Linda. 446 00:39:06,864 --> 00:39:08,550 What the fuck is going on? 447 00:39:09,653 --> 00:39:11,699 You can tell me. I could help. 448 00:39:11,724 --> 00:39:12,972 Despite our differences, 449 00:39:12,997 --> 00:39:14,612 we're supposed to be on the same side. 450 00:39:14,637 --> 00:39:16,503 And we are. 451 00:39:24,668 --> 00:39:26,019 You know that... 452 00:39:27,242 --> 00:39:29,933 I do appreciate everything that you're saying. 453 00:39:30,718 --> 00:39:33,081 And I am grateful for you. 454 00:39:34,423 --> 00:39:36,947 But I have honestly told you everything that I know. 455 00:39:55,186 --> 00:39:56,854 So I'm a bureaucrat. 456 00:39:58,042 --> 00:39:59,042 Big deal. 457 00:39:59,645 --> 00:40:02,333 Why is it that everyone wants me to forget my past? 458 00:40:08,832 --> 00:40:09,978 Andrew. 459 00:40:13,291 --> 00:40:15,032 What is the Bristol Incident? 460 00:40:17,558 --> 00:40:19,018 I need some fucking truth. 461 00:40:20,253 --> 00:40:21,776 There was a fire. 462 00:40:22,753 --> 00:40:24,644 But it was entirely my fault. 463 00:40:25,372 --> 00:40:28,175 I should never have been overseeing your EVA development. 464 00:40:28,635 --> 00:40:29,897 I'm a psychiatrist. 465 00:40:29,922 --> 00:40:31,800 I'm trained to sit in a chair and listen. 466 00:40:32,083 --> 00:40:34,626 But Linda Farrier approached me about working with you 467 00:40:34,651 --> 00:40:37,394 in this other capacity, and it seemed... 468 00:40:37,959 --> 00:40:39,700 Fun. 469 00:40:43,921 --> 00:40:45,222 It was reckless. 470 00:40:45,603 --> 00:40:47,971 Why? What happened? 471 00:40:49,328 --> 00:40:50,870 I was pushing you... 472 00:40:51,454 --> 00:40:52,550 too hard, 473 00:40:52,636 --> 00:40:54,507 and you got sick of it, we had a fight. 474 00:40:56,760 --> 00:40:58,237 A big fight. 475 00:41:00,285 --> 00:41:01,972 It triggered your EVA... 476 00:41:06,901 --> 00:41:08,792 And it set off a small explosion. 477 00:41:10,424 --> 00:41:12,534 And the building burnt to the ground. 478 00:41:12,994 --> 00:41:14,735 It was an old building. 479 00:41:14,760 --> 00:41:16,668 The sprinklers didn't work properly. 480 00:41:16,693 --> 00:41:17,854 Did any... 481 00:41:20,033 --> 00:41:21,033 How many? 482 00:41:25,060 --> 00:41:26,244 Does it matter? 483 00:41:26,269 --> 00:41:27,612 Yes... 484 00:41:28,056 --> 00:41:30,363 Yeah, it does, 'cause I came here 485 00:41:30,388 --> 00:41:32,641 to find out who did this to me, and all I found 486 00:41:32,666 --> 00:41:35,136 is more evidence to suggest that I hurt people. 487 00:41:35,728 --> 00:41:37,362 I destroy things. 488 00:41:38,055 --> 00:41:39,915 I have to take pills to stop myself 489 00:41:39,940 --> 00:41:41,196 from blowing things up. 490 00:41:41,276 --> 00:41:43,722 Nobody blamed you, nobody. 491 00:41:44,581 --> 00:41:47,332 But it affected you very deeply. 492 00:41:49,718 --> 00:41:51,979 Life is a string of experiences, 493 00:41:52,004 --> 00:41:55,019 and even if they're horrible, they make you who you are. 494 00:41:56,037 --> 00:41:58,026 Without that, may as well have died. 495 00:41:58,300 --> 00:41:59,315 But you didn't. 496 00:42:01,787 --> 00:42:05,714 Myfanwy Thomas is sitting right here across from me. 497 00:42:08,429 --> 00:42:09,581 I know you. 498 00:42:10,952 --> 00:42:12,956 This is you. 499 00:42:39,563 --> 00:42:42,487 I'm surprised Farrier hasn't sent her flying monkeys after you yet. 500 00:42:42,512 --> 00:42:43,752 I didn't tell her I was coming. 501 00:42:43,776 --> 00:42:46,220 Well, she has a way of knowing these things. 502 00:42:47,417 --> 00:42:48,785 Be careful with her. 503 00:42:49,451 --> 00:42:50,451 I will. 504 00:42:51,014 --> 00:42:52,014 I am. 505 00:42:52,955 --> 00:42:54,307 And thank you for today. 506 00:42:54,340 --> 00:42:55,940 It's the first time anyone's been willing 507 00:42:55,964 --> 00:42:56,964 to tell me anything. 508 00:42:57,006 --> 00:42:59,964 I'm glad you found me. 509 00:43:08,961 --> 00:43:10,564 - You all right? - Thanks. 510 00:43:10,589 --> 00:43:11,589 Um, bye. 511 00:44:01,379 --> 00:44:03,574 That letter that I sent here told me to run from you, 512 00:44:03,599 --> 00:44:05,034 and I didn't understand it. 513 00:44:06,199 --> 00:44:07,417 I do now. 514 00:44:27,062 --> 00:44:31,214 ♪ I would swim forever in your lie ♪ 515 00:44:31,239 --> 00:44:35,791 ♪ If I, I could stay the apple of your eye ♪ 516 00:44:35,816 --> 00:44:37,925 ♪ Yeah, I would pray ♪ 517 00:44:38,821 --> 00:44:43,198 ♪ No surprise when it's you and I ♪ 518 00:44:45,692 --> 00:44:50,089 ♪ I could spend a decade based on lies ♪ 519 00:44:50,114 --> 00:44:54,382 ♪ If I, I could stay forever in your life ♪ 520 00:44:54,407 --> 00:44:59,151 ♪ See, I, I don't do well with change ♪ 521 00:44:59,176 --> 00:45:01,962 ♪ And I, I'm so sure ♪ 522 00:45:01,987 --> 00:45:04,949 ♪ Of your play ♪ 523 00:45:05,286 --> 00:45:08,857 ♪ Your eyes change color when you lie ♪ 524 00:45:08,882 --> 00:45:12,011 ♪ I can see it, I'm not blind, yeah ♪ 525 00:45:13,504 --> 00:45:15,496 ♪ Your eyes ♪ 526 00:45:15,653 --> 00:45:17,308 ♪ Your eyes ♪ 527 00:45:18,121 --> 00:45:19,781 ♪ Your eyes, yeah ♪ 528 00:45:19,806 --> 00:45:21,092 Good afternoon, sir. 529 00:45:21,117 --> 00:45:22,117 Afternoon. 530 00:45:22,591 --> 00:45:24,829 I'd like to access my safe deposit box, please. 531 00:45:24,854 --> 00:45:26,309 Certainly, sir. 532 00:45:26,334 --> 00:45:27,745 I'll just need some identification 533 00:45:27,770 --> 00:45:29,160 whilst you sign the... 534 00:45:30,584 --> 00:45:31,730 Excuse me. 535 00:45:32,416 --> 00:45:34,097 Whilst you sign the log. 536 00:45:35,446 --> 00:45:38,321 I... I'm, sorry, I... I think I may... 537 00:45:41,997 --> 00:45:44,386 ♪ You can't deny just what I'm feeling ♪ 538 00:45:44,411 --> 00:45:47,535 ♪ All through the dark should know I'm keeping you ♪ 539 00:45:48,182 --> 00:45:51,402 ♪ Keeping you, not leaving ♪ 540 00:45:51,427 --> 00:45:53,785 ♪ Ain't make things up but there's my reason ♪ 541 00:45:53,810 --> 00:45:56,730 ♪ Into my eyes you keep repeating them ♪ 542 00:45:57,389 --> 00:45:59,058 ♪ Repeating them ♪ 543 00:46:00,784 --> 00:46:03,221 ♪ See, I don't know how I could leave, boy ♪ 544 00:46:03,246 --> 00:46:06,105 ♪ Your love will surely cease to mean anything ♪ 545 00:46:10,074 --> 00:46:12,546 ♪ And although it's no excuse, believe me ♪ 546 00:46:12,571 --> 00:46:15,531 ♪ You know what we got don't come too easy, yeah ♪ 547 00:46:16,210 --> 00:46:18,386 ♪ Easy, yeah ♪ 548 00:46:18,411 --> 00:46:20,249 ♪ Easy, yeah ♪ 549 00:46:20,470 --> 00:46:23,821 ♪ Your eyes change color when you lie ♪ 550 00:46:24,104 --> 00:46:26,761 ♪ I can see it, I'm not blind, yeah ♪ 551 00:46:28,682 --> 00:46:30,684 ♪ Your eyes ♪ 552 00:46:30,741 --> 00:46:33,135 ♪ Your eyes ♪ 553 00:46:33,504 --> 00:46:35,506 ♪ Your eyes, yeah ♪ 554 00:46:35,836 --> 00:46:37,838 ♪ Your eyes ♪ 555 00:46:37,863 --> 00:46:40,218 ♪ Your eyes ♪ 556 00:46:40,597 --> 00:46:42,599 ♪ Your eyes, yeah ♪ 557 00:46:42,907 --> 00:46:44,952 ♪ Your eyes ♪ 558 00:46:45,234 --> 00:46:47,257 ♪ Your eyes ♪ 559 00:46:47,634 --> 00:46:49,897 ♪ Your eyes, yeah ♪ 560 00:47:08,989 --> 00:47:10,295 We had a deal. 561 00:47:10,601 --> 00:47:11,831 Even trade. 562 00:47:11,856 --> 00:47:14,249 You get Myfanwy, I get Nazim. 563 00:47:14,616 --> 00:47:17,577 You failed to deliver your end. 564 00:47:20,793 --> 00:47:21,793 Call him. 565 00:47:22,445 --> 00:47:23,757 He's out there somewhere 566 00:47:23,782 --> 00:47:26,585 wiping the memories of anyone he crosses. 567 00:47:28,374 --> 00:47:29,882 Don't order me around. 568 00:47:30,616 --> 00:47:31,835 I don't work for you. 569 00:47:33,788 --> 00:47:36,312 You are in my custody. 570 00:47:36,881 --> 00:47:38,265 So call him. 571 00:47:45,873 --> 00:47:47,396 He wouldn't meet with you. 572 00:47:49,207 --> 00:47:50,627 He doesn't trust you. 573 00:47:53,419 --> 00:47:54,601 Smart boy. 574 00:47:54,626 --> 00:47:56,998 I am giving you one more chance 575 00:47:57,023 --> 00:47:59,491 to execute our original agreement. 576 00:48:00,270 --> 00:48:01,499 Call him now. 577 00:48:05,623 --> 00:48:07,325 How about you let me go? 578 00:48:08,496 --> 00:48:09,496 Right now. 579 00:48:10,846 --> 00:48:13,442 I'll find him for you and bring him to you. 580 00:48:14,518 --> 00:48:16,614 And then you give me what I was promised. 581 00:48:20,450 --> 00:48:22,224 Otherwise I'm not doing shit. 582 00:48:42,379 --> 00:48:44,114 I got married far too young. 583 00:48:46,290 --> 00:48:49,293 We were growing apart before you ever walked in my office. 584 00:48:49,624 --> 00:48:52,090 But you were still married when we had our fling. 585 00:48:54,075 --> 00:48:55,457 It was more than a fling. 586 00:48:57,285 --> 00:48:59,113 Did you ever think about leaving her? 587 00:49:01,244 --> 00:49:02,724 You were my patient. 588 00:49:02,898 --> 00:49:03,898 It was wrong. 589 00:49:05,683 --> 00:49:08,798 That's what we were fighting about... 590 00:49:09,117 --> 00:49:11,579 - that night. - The night of the fire? 591 00:49:11,864 --> 00:49:13,290 I tried to break up with you. 592 00:49:20,389 --> 00:49:23,290 I will never forget the look on your face... 593 00:49:24,702 --> 00:49:26,079 The anger, 594 00:49:26,907 --> 00:49:28,165 hurt. 595 00:49:28,866 --> 00:49:31,766 It caused people on the other side of the wall to collapse. 596 00:49:31,791 --> 00:49:34,524 You'd never done anything like that before. 597 00:49:41,253 --> 00:49:43,603 It was an experiment that got out of hand. 598 00:49:46,448 --> 00:49:48,320 What do you mean, an experiment? 599 00:49:53,514 --> 00:49:55,175 Linda noticed that... 600 00:49:56,343 --> 00:50:00,129 your abilities seemed enhanced when I was around. 601 00:50:01,637 --> 00:50:03,925 Classic transference. A crush. 602 00:50:04,526 --> 00:50:06,172 Normally harmless, easily dealt with. 603 00:50:06,197 --> 00:50:07,471 But in your case, 604 00:50:07,627 --> 00:50:10,409 the emotions were doing something powerful for you. 605 00:50:14,098 --> 00:50:15,675 So on her directive... 606 00:50:16,667 --> 00:50:18,949 I went along with it. 607 00:50:19,206 --> 00:50:20,901 Linda knew about us? 608 00:50:21,990 --> 00:50:22,990 She did. 609 00:50:25,557 --> 00:50:27,487 It was a conscious, therapeutic approach... 610 00:50:27,512 --> 00:50:29,870 Conscious? Are you fucking kidding? 611 00:50:30,933 --> 00:50:32,237 But it turned real. 612 00:50:32,849 --> 00:50:34,620 Linda had me cut myself with razor blades 613 00:50:34,645 --> 00:50:37,620 and fuck my doctor to maximize my potential as an asset? 614 00:50:37,645 --> 00:50:38,823 But it didn't work. 615 00:50:39,439 --> 00:50:41,995 Pain released endorphins had actually dampened your abilities. 616 00:50:42,020 --> 00:50:44,394 The cutting came later. It was your idea. 617 00:50:46,349 --> 00:50:48,284 To suppress emotion. 618 00:50:48,830 --> 00:50:50,484 And your EVA. 619 00:50:52,135 --> 00:50:53,745 After the fire, you stopped trying. 620 00:50:53,770 --> 00:50:55,986 You swore you would never do it again. 621 00:50:56,011 --> 00:50:57,917 I'm sorry to disappoint you sick fucks. 622 00:50:57,942 --> 00:50:59,477 - I'll let myself out. - Myfanwy! 623 00:50:59,502 --> 00:51:00,572 Myfanwy! 624 00:51:37,941 --> 00:51:39,247 Can I help you? 625 00:51:41,386 --> 00:51:43,649 - Sorry to disturb you. - It's fine. 626 00:51:43,972 --> 00:51:47,037 My name is Nazim al-Rifai. 627 00:51:47,062 --> 00:51:48,175 Do I know you? 628 00:51:49,390 --> 00:51:50,390 No. 629 00:51:50,892 --> 00:51:52,502 But I... I know you. 630 00:51:55,853 --> 00:51:57,933 I am the one who wiped your memory. 631 00:52:06,897 --> 00:52:10,297 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 43437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.