Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
2
00:00:06,210 --> 00:00:08,119
Previously on the Heights...
3
00:00:08,221 --> 00:00:09,984
- Do you regret it?
- No.
4
00:00:10,343 --> 00:00:12,263
But, obviously, you have
some stuff to sort out.
5
00:00:13,836 --> 00:00:14,968
You gotta see this.
6
00:00:14,993 --> 00:00:16,445
It's your mum's death certificate.
7
00:00:16,734 --> 00:00:17,935
I have a sister?
8
00:00:17,960 --> 00:00:20,399
Maggie was barely a year old
9
00:00:20,400 --> 00:00:22,296
when they removed her from your mother.
10
00:00:22,321 --> 00:00:23,975
You don't like cheese all of a sudden?
11
00:00:24,000 --> 00:00:25,439
You know, I've got to go. Um..
12
00:00:25,440 --> 00:00:26,929
I'm sorry, the cake was
too much, wasn't it?
13
00:00:26,954 --> 00:00:27,968
I shouldn't have done that.
14
00:00:38,181 --> 00:00:42,779
('QUIET ZONE' BY TOM ROSENTHAL PLAYS)
15
00:00:42,804 --> 00:00:45,719
I wanna be in the quiet zone
16
00:00:45,875 --> 00:00:48,919
I wanna be here on my own
17
00:00:48,920 --> 00:00:51,335
Wanna see what I can do
18
00:00:51,360 --> 00:00:53,815
But I don't know what I'd be
19
00:00:54,203 --> 00:00:57,374
-
If you were to go...
- (GASPS)
20
00:00:59,656 --> 00:01:02,399
Maybe it would be just fine
21
00:01:02,788 --> 00:01:05,759
Ring the bell and the
bell would chime
22
00:01:05,760 --> 00:01:08,156
I could fly somewhere, somewhen
23
00:01:08,181 --> 00:01:11,015
- (PHONE BUZZES)
-
But I don't know what I'd be
24
00:01:11,312 --> 00:01:13,771
If you were to go...
25
00:01:13,796 --> 00:01:15,319
Hey. What's up?
26
00:01:15,320 --> 00:01:16,882
I need to burn my house down.
27
00:01:16,907 --> 00:01:18,007
Oh?
28
00:01:19,430 --> 00:01:20,910
How do you feel about spiders?
29
00:01:22,140 --> 00:01:23,335
You want me to come over?
30
00:01:23,485 --> 00:01:26,357
Do you mind? I mean, I know
it's against the rules, but...
31
00:01:26,382 --> 00:01:28,070
No, sure, it's fine. I'll see you soon.
32
00:01:28,095 --> 00:01:29,117
Thank you.
33
00:01:30,484 --> 00:01:31,982
(SIGHS)
34
00:01:32,007 --> 00:01:37,521
I don't know what I'd
be if you were to go...
35
00:01:37,546 --> 00:01:40,200
There's so much about your past
that I didn't know back in London.
36
00:01:41,720 --> 00:01:43,195
You knew enough, didn't you?
37
00:01:43,400 --> 00:01:45,460
Yeah, but you never
talked about it much, did you?
38
00:01:47,272 --> 00:01:48,312
I guess not.
39
00:01:48,898 --> 00:01:49,902
Why?
40
00:01:52,171 --> 00:01:53,554
I'm not my past,
41
00:01:54,288 --> 00:01:55,959
and I set my whole life up over there
42
00:01:55,960 --> 00:01:58,054
to be exactly what I wanted it to be.
43
00:01:58,757 --> 00:02:01,179
But everyone's their past,
whether they like it or not.
44
00:02:01,523 --> 00:02:03,920
Man! This is getting a little deep.
45
00:02:05,148 --> 00:02:07,624
I'm just saying, I'm seeing you
in a different light is all.
46
00:02:08,499 --> 00:02:11,135
All the cute things
that you used to do here,
47
00:02:11,421 --> 00:02:14,865
like dressing up as a Spice Girl
48
00:02:14,890 --> 00:02:17,830
or getting beat up
by kids at the canal...
49
00:02:18,923 --> 00:02:20,723
I wish you'd talked about that stuff.
50
00:02:21,682 --> 00:02:24,627
I guess I was... self-conscious.
51
00:02:25,280 --> 00:02:27,159
Your family is so well off and...
52
00:02:27,160 --> 00:02:28,800
You know, that doesn't matter.
53
00:02:30,735 --> 00:02:31,986
You know what?
54
00:02:33,344 --> 00:02:34,455
I'm happy.
55
00:02:48,976 --> 00:02:51,977
A summer lost...
56
00:02:52,735 --> 00:02:53,735
Hey!
57
00:02:54,078 --> 00:02:55,078
Hey.
58
00:02:55,328 --> 00:02:56,524
Do you need a hand?
59
00:02:58,571 --> 00:02:59,829
Heard about your djook.
60
00:03:00,212 --> 00:03:01,212
My what?
61
00:03:01,322 --> 00:03:02,517
Your sister.
62
00:03:02,727 --> 00:03:04,634
- How?
- Mich.
63
00:03:05,187 --> 00:03:06,595
Oh, right.
64
00:03:08,852 --> 00:03:10,575
Maggie is her name.
65
00:03:10,868 --> 00:03:12,735
She was barely a year old
when they took her.
66
00:03:13,110 --> 00:03:15,111
Bloody government, taking kids away.
67
00:03:15,415 --> 00:03:16,415
Yeah.
68
00:03:16,440 --> 00:03:18,672
I tried contacting Link-Up last night,
69
00:03:18,697 --> 00:03:20,352
but it was out of office hours.
70
00:03:20,993 --> 00:03:23,039
So, what do you know about her?
71
00:03:23,306 --> 00:03:26,452
Not much, her name, which
could have changed by now.
72
00:03:26,477 --> 00:03:28,919
She was born in West Point.
Do you know it?
73
00:03:29,610 --> 00:03:31,399
It's not far. Little bit long way.
74
00:03:31,720 --> 00:03:33,126
- Fishing's good.
- (BABY CRIES)
75
00:03:35,665 --> 00:03:37,431
Would you know anyone up that way?
76
00:03:38,160 --> 00:03:39,290
You got the nappy bag?
77
00:03:39,690 --> 00:03:41,046
No.
78
00:03:41,071 --> 00:03:43,040
I asked you upstairs did you have it.
79
00:03:43,282 --> 00:03:45,359
You know what? You're busy.
I'll speak to you about it later.
80
00:03:45,360 --> 00:03:46,837
- Wait a sec.
- It's alright.
81
00:03:47,080 --> 00:03:48,839
Just give me five minutes!
82
00:03:48,840 --> 00:03:50,720
(BABY CRIES)
83
00:03:50,745 --> 00:03:53,071
- It was above the fridge.
- Above the fridge. OK.
84
00:03:53,743 --> 00:03:55,046
No, what are you doing?
You can't kill it.
85
00:03:55,071 --> 00:03:56,109
Why? What?!
86
00:03:56,134 --> 00:03:57,879
I just want it closer to New Zealand.
87
00:03:57,880 --> 00:03:59,273
To New... OK.
88
00:03:59,298 --> 00:04:01,119
It's un-Australian to kill a huntsman.
89
00:04:01,470 --> 00:04:05,440
Um, alright, can you, uh,
pass me a bowl or something?
90
00:04:08,548 --> 00:04:10,306
- Thanks.
- Easy.
91
00:04:10,331 --> 00:04:12,282
OK. Let's see it...
92
00:04:12,307 --> 00:04:13,412
Not there.
93
00:04:15,884 --> 00:04:17,790
Maybe it's down the side of the fridge.
94
00:04:18,868 --> 00:04:20,663
- (PHONE RINGS LOUDLY)
- Oh, my God.
95
00:04:21,524 --> 00:04:23,845
Your phone is turned up to 11.
That is insane.
96
00:04:23,870 --> 00:04:25,669
No, it's just in case
the hospital try and call me
97
00:04:25,694 --> 00:04:27,040
and I'm dead to the world.
98
00:04:28,833 --> 00:04:32,317
OK, so, maybe we have to just
pull the fridge out or something.
99
00:04:32,342 --> 00:04:34,003
It might have just gone
behind it, I reckon.
100
00:04:34,028 --> 00:04:35,145
Or we could just pretend
that you know...
101
00:04:35,170 --> 00:04:36,535
- Pav.
- ... it's run away and not do...
102
00:04:36,560 --> 00:04:38,519
- What?
- It's on your back.
103
00:04:38,544 --> 00:04:39,940
Hmm? Whoa! Ah...
104
00:04:39,965 --> 00:04:41,879
- Ahh! Ahh!
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
105
00:04:41,904 --> 00:04:42,904
- Whoa...
- (SCREAMS)
106
00:04:42,929 --> 00:04:45,200
(LAUGHS) Whoa.
107
00:04:46,227 --> 00:04:48,375
If the bees die, we all die.
108
00:04:48,400 --> 00:04:49,933
- That's dark.
- True though.
109
00:04:49,958 --> 00:04:53,339
If all bees die,
humans will only last four years.
110
00:04:53,364 --> 00:04:55,075
I'm sure that's not gonna happen, bub.
111
00:04:55,100 --> 00:04:56,997
It won't if we get some pet bees.
112
00:04:58,724 --> 00:05:00,153
- Your mum home?
- Yeah.
113
00:05:06,286 --> 00:05:08,995
I thought we could finish
that chat you ran away from.
114
00:05:09,020 --> 00:05:11,668
- You ran away?
- I... didn't run away.
115
00:05:11,693 --> 00:05:12,881
So, what were you talking about?
116
00:05:12,906 --> 00:05:15,021
I got a mate up at West Point.
117
00:05:15,428 --> 00:05:17,030
We could ask him about your sister.
118
00:05:17,055 --> 00:05:18,068
That's awesome!
119
00:05:18,318 --> 00:05:19,852
Thanks. I'd love his number.
120
00:05:20,107 --> 00:05:21,975
- He doesn't have one.
- Email?
121
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
That either.
122
00:05:23,025 --> 00:05:24,053
How do we contact him?
123
00:05:24,235 --> 00:05:25,235
We go up there.
124
00:05:25,334 --> 00:05:26,348
We?
125
00:05:26,373 --> 00:05:28,684
Yeah, I thought I'd come with you.
I know that place.
126
00:05:28,709 --> 00:05:30,356
Plus, this fella owes me 100 bucks.
127
00:05:30,381 --> 00:05:31,521
Sweet, we can go today.
128
00:05:31,546 --> 00:05:33,535
Yeah, the fish are fat up there
this time of year.
129
00:05:33,560 --> 00:05:35,350
I... can't, sorry.
130
00:05:35,959 --> 00:05:37,199
- Mum...
- I've got to work.
131
00:05:37,200 --> 00:05:38,680
I've been assigned a new client.
132
00:05:42,725 --> 00:05:44,709
We can go in a couple of weeks.
133
00:05:44,896 --> 00:05:45,965
There's no hurry.
134
00:05:46,256 --> 00:05:47,975
If the bees die, the world's gonna end.
135
00:05:48,000 --> 00:05:50,217
Well, we'll still have
four years, then, won't we?
136
00:05:51,693 --> 00:05:53,553
I can't, sorry.
137
00:05:54,507 --> 00:05:55,507
Thanks.
138
00:05:55,679 --> 00:05:57,014
Whenever you're ready.
139
00:06:09,232 --> 00:06:10,850
It's like she doesn't even want to go.
140
00:06:11,578 --> 00:06:13,590
I like your Mum. She's ambitious.
141
00:06:13,615 --> 00:06:15,279
You don't have a crush on her
or something do you?
142
00:06:15,280 --> 00:06:16,280
Really?
143
00:06:16,646 --> 00:06:18,692
Wanna go back to mine
and play Wolfenstein?
144
00:06:18,717 --> 00:06:20,399
- Yeah, let's do it.
- WATTO: Kam! Kam!
145
00:06:20,400 --> 00:06:21,999
- Hey, Kam.
- Oh, God.
146
00:06:22,381 --> 00:06:23,551
I need a favour.
147
00:06:23,576 --> 00:06:24,803
Why would I do you a favour?
148
00:06:24,828 --> 00:06:26,495
Iris won't sell to me at the moment.
149
00:06:26,520 --> 00:06:27,795
At the moment?
You're banned for life.
150
00:06:27,820 --> 00:06:29,910
Over one banh mi. Ridiculous!
151
00:06:29,935 --> 00:06:30,943
Alright, look, what do you need?
152
00:06:30,968 --> 00:06:32,375
This is worth the cost of a beer.
153
00:06:32,709 --> 00:06:34,420
- A packet of water bombs.
- Seriously?
154
00:06:35,217 --> 00:06:36,248
Where did that come from?
155
00:06:36,273 --> 00:06:37,803
You have to help me, this is war.
156
00:06:37,917 --> 00:06:39,668
Taste my bombs, leprechaun man!
157
00:06:39,693 --> 00:06:41,520
That's what your mother said.
158
00:06:45,787 --> 00:06:47,599
OK, here's my theory.
159
00:06:47,600 --> 00:06:49,654
You are petrified of spiders,
160
00:06:49,679 --> 00:06:52,637
but you wanted to maintain some
kind of alpha male status with me.
161
00:06:52,662 --> 00:06:53,662
Oh, that obvious?
162
00:06:53,687 --> 00:06:55,481
Uh, the manly squeal
was a bit of a giveaway,
163
00:06:55,506 --> 00:06:57,240
- and the whole jazz hands thing.
- Yeah.
164
00:06:57,769 --> 00:06:59,528
Iris, do you have any bug bombs?
165
00:06:59,842 --> 00:07:01,761
Left aisle, somewhere in the middle.
166
00:07:01,786 --> 00:07:02,896
Ah, right. Got it.
167
00:07:04,800 --> 00:07:06,139
What you killing?
168
00:07:06,170 --> 00:07:09,512
Well, at this point,
anything that moves.
169
00:07:09,537 --> 00:07:11,418
The green one's better for spiders.
170
00:07:11,443 --> 00:07:13,359
Oh, good to know. Great.
171
00:07:13,529 --> 00:07:16,466
Do you have any that just gently
encourage them to leave the building?
172
00:07:16,491 --> 00:07:17,736
Not really.
173
00:07:17,761 --> 00:07:20,269
We'll just apologise nicely
before we nuke them. How about that?
174
00:07:20,294 --> 00:07:22,044
Do you have any
that work on humans, Iris?
175
00:07:22,630 --> 00:07:25,840
You two argue just like you're on
your honeymoon or something.
176
00:07:27,044 --> 00:07:28,747
OK. We've got it from here.
Thank you.
177
00:07:44,600 --> 00:07:47,245
RYAN: Are you kidding me? You
couldn't live on one coffee a day.
178
00:07:47,270 --> 00:07:48,514
(LAUGHS)
179
00:07:52,420 --> 00:07:53,684
(MACHINE BEEPS)
180
00:07:53,709 --> 00:07:56,021
Hey. Thanks for opening up.
181
00:07:56,200 --> 00:07:57,599
Did you unplug Pac-man?
182
00:07:57,833 --> 00:07:58,833
What?
183
00:07:59,915 --> 00:08:01,303
Did you unplug Pac-man?
184
00:08:01,500 --> 00:08:02,500
No.
185
00:08:03,092 --> 00:08:04,600
My high score's been wiped.
186
00:08:06,381 --> 00:08:09,232
Are you trying to say
I wiped your high score on purpose?
187
00:08:09,568 --> 00:08:11,840
No, I'm saying you're a dumb-dumb,
188
00:08:11,865 --> 00:08:13,839
who doesn't realise you're not
supposed to unplug these machines.
189
00:08:13,864 --> 00:08:16,256
I think that I'm the dumb-dumb.
190
00:08:17,084 --> 00:08:19,051
I unplugged it last night.
191
00:08:19,076 --> 00:08:20,114
Why?
192
00:08:20,139 --> 00:08:22,079
I was watching this show
on conserving energy,
193
00:08:22,080 --> 00:08:24,679
and you're supposed to turn off
all electric items when you leave.
194
00:08:24,704 --> 00:08:27,479
We're a pub. You didn't turn
the fridges off too, did you?
195
00:08:27,690 --> 00:08:29,810
No, I'm not that stupid.
196
00:08:31,342 --> 00:08:32,545
I'm sorry.
197
00:08:34,861 --> 00:08:36,130
It's not a big deal.
198
00:08:38,370 --> 00:08:41,095
Am I missing something? I feel like
I've just murdered a cat.
199
00:08:41,120 --> 00:08:42,451
Don't worry about it.
200
00:08:50,034 --> 00:08:51,034
Hey.
201
00:08:51,059 --> 00:08:52,184
Hi.
202
00:08:52,209 --> 00:08:54,780
Why don't you go and get your high
score back while it's still quiet?
203
00:08:55,148 --> 00:08:56,482
You're saying I can bludge?
204
00:08:56,584 --> 00:08:57,740
Pretty much.
205
00:09:11,217 --> 00:09:12,679
Hey, um, did you know it's illegal
206
00:09:12,680 --> 00:09:14,692
to own just one guinea pig
in Switzerland?
207
00:09:14,717 --> 00:09:16,639
- Really?
- Yeah, cause they get lonely.
208
00:09:17,107 --> 00:09:19,239
My uncle makes us do
this 'fact of the day' thing.
209
00:09:19,240 --> 00:09:20,799
He thinks it helps with our English.
210
00:09:20,800 --> 00:09:23,529
- You must know a lot of facts.
- They're all useless.
211
00:09:23,554 --> 00:09:25,139
No facts are useless.
212
00:09:26,271 --> 00:09:28,520
What's with everybody buying bombs?
213
00:09:29,401 --> 00:09:31,015
Sleeping Beauty is, without a doubt,
214
00:09:31,040 --> 00:09:33,239
the most useless
female fairytale character.
215
00:09:33,240 --> 00:09:35,410
The three fairy godmothers
are pretty boss, though.
216
00:09:35,435 --> 00:09:36,675
(PHONE CHIMES)
217
00:09:39,428 --> 00:09:40,795
Not another one.
218
00:09:41,342 --> 00:09:43,131
It's great Mum got me a new number,
219
00:09:43,156 --> 00:09:44,510
but somebody's obviously shared it.
220
00:09:44,535 --> 00:09:45,535
Show us.
221
00:09:45,560 --> 00:09:47,480
You definitely
don't want to see this one.
222
00:09:49,247 --> 00:09:52,050
Oh, great. He called me a skank too.
223
00:09:52,075 --> 00:09:54,652
- Delightful.
- This really sucks, doesn't it?
224
00:09:54,677 --> 00:09:56,439
- Yeah, I'm pretty over it.
- Mm.
225
00:09:56,802 --> 00:09:59,399
Quick, what's a cool fact
I can tell the girls?
226
00:09:59,400 --> 00:10:01,754
Um, the mating ritual of a male hippo
227
00:10:01,779 --> 00:10:03,490
is to poo itself in front of a female.
228
00:10:05,497 --> 00:10:08,239
Did you know it's illegal to own
just one guinea pig in Switzerland
229
00:10:08,240 --> 00:10:09,630
because the other gets lonely?
230
00:10:10,121 --> 00:10:11,681
We do now.
231
00:10:12,568 --> 00:10:14,127
What are you guys up to?
232
00:10:14,255 --> 00:10:16,511
Um, Watto's in
this massive water bomb fight.
233
00:10:16,544 --> 00:10:18,943
Watto's the crazy Irish guy
in the Hawaiian shirt, right?
234
00:10:18,968 --> 00:10:19,968
Yeah.
235
00:10:19,993 --> 00:10:21,435
This I gotta see.
236
00:10:25,402 --> 00:10:27,575
Quick! You're in the line of fire.
237
00:10:27,600 --> 00:10:28,959
Who's firing?
238
00:10:28,960 --> 00:10:30,911
- (BENNY SHOUTS INDISTINCTLY)
- That bastard, Benny.
239
00:10:31,365 --> 00:10:33,495
He's got a height advantage,
I'll give him that.
240
00:10:33,520 --> 00:10:34,622
Aaah!
241
00:10:35,727 --> 00:10:37,431
- Did you get the bombs? Alright.
- Yeah.
242
00:10:37,456 --> 00:10:39,455
BENNY: Reinforcements
can't help you now!
243
00:10:39,480 --> 00:10:40,839
I designed a plan, so huddle around.
244
00:10:40,840 --> 00:10:42,529
Whoa, whoa, whoa, we're not
getting involved in this.
245
00:10:42,554 --> 00:10:44,055
Yeah, we're just here
to watch the show.
246
00:10:44,080 --> 00:10:46,191
Show? This is life and death.
247
00:10:46,216 --> 00:10:47,435
BENNY: It's hopeless!
248
00:10:47,460 --> 00:10:49,465
Victory at all costs!
249
00:10:49,490 --> 00:10:50,504
Benny's going to make it rain.
250
00:10:50,529 --> 00:10:52,904
WATTO: Victory in spite of all terror.
251
00:10:52,929 --> 00:10:55,527
(BOTH LAUGH)
252
00:10:55,552 --> 00:10:58,575
Oi, you think you can pick on us
because we're girls?
253
00:10:59,456 --> 00:11:00,775
That's not even close!
254
00:11:00,800 --> 00:11:02,529
WATTO: Don't listen to him. Fire!
255
00:11:02,920 --> 00:11:04,644
OK, so, how do we do this?
256
00:11:04,669 --> 00:11:06,261
You ever seen the end
of 'Apocalypse Now'?
257
00:11:06,286 --> 00:11:07,865
- No.
- You've never seen 'Apocalypse Now'.
258
00:11:07,890 --> 00:11:10,058
Seriously? Who hasn't
seen 'Apocalypse Now'?
259
00:11:10,083 --> 00:11:12,896
We're gonna nuke 'em.
Time to earn your stripes, soldier.
260
00:11:12,921 --> 00:11:14,200
Yeah, but won't this kill it?
261
00:11:14,225 --> 00:11:16,544
Yeah, that's the idea.
We're gonna burn your house down.
262
00:11:16,569 --> 00:11:17,990
Oh, yeah, it did jump on your back.
263
00:11:18,240 --> 00:11:21,410
OK, so, um, we'll just go
on a countdown,
264
00:11:21,435 --> 00:11:22,479
and we'll go at the same time.
265
00:11:22,480 --> 00:11:24,119
So, we'll go five, four, three...
266
00:11:24,120 --> 00:11:25,507
- (HISSING)
- Oh, no, mine's gone. Mines gone!
267
00:11:25,532 --> 00:11:28,421
Two, one.... Whoa!
Go, go, go, go, go, go!
268
00:11:28,446 --> 00:11:30,569
Go! Whoa!
269
00:11:30,609 --> 00:11:31,780
(SIGHS)
270
00:11:32,608 --> 00:11:34,593
You can come to my house
and save the day any time.
271
00:11:34,626 --> 00:11:35,626
Good to know.
272
00:11:35,651 --> 00:11:38,929
So, I can come round and save the
day, but I can't be your plus one.
273
00:11:39,313 --> 00:11:40,313
- Ohh!
- Is that it?
274
00:11:40,338 --> 00:11:41,701
That is a boring work do!
275
00:11:41,726 --> 00:11:43,079
Oh, so, you weren't going to invite me?
276
00:11:43,080 --> 00:11:44,218
You actually weren't, were you?
277
00:11:44,243 --> 00:11:46,365
Hey. We agreed to keep this casual.
278
00:11:46,390 --> 00:11:48,879
That would be stepping out
in public. That's against the rules.
279
00:11:48,880 --> 00:11:50,679
But we break the rules
all the time, don't we?
280
00:11:50,704 --> 00:11:52,226
I mean, we help each other
out with our kids,
281
00:11:52,251 --> 00:11:53,944
and I help you out with spiders.
282
00:11:54,718 --> 00:11:57,702
Yeah, but what we have is working fine.
283
00:11:58,882 --> 00:12:00,937
Except it's not casual. Not anymore.
284
00:12:01,616 --> 00:12:02,824
Not if I'm to be honest about it...
285
00:12:02,849 --> 00:12:05,089
Well, it's not for me.
It's not casual for me.
286
00:12:10,356 --> 00:12:11,898
I don't know what you want me to say.
287
00:12:14,709 --> 00:12:15,709
OK.
288
00:12:16,069 --> 00:12:17,787
So, here you go, take that.
289
00:12:17,812 --> 00:12:19,642
So, just keep the doors
and the windows open
290
00:12:19,667 --> 00:12:21,627
for, like, two hours.
291
00:12:29,364 --> 00:12:30,364
Pav?
292
00:12:34,055 --> 00:12:36,455
(GAME BLEEPS)
293
00:12:44,491 --> 00:12:46,287
Don't act like you're
not stoked by this.
294
00:12:46,312 --> 00:12:47,538
No way.
295
00:12:48,062 --> 00:12:50,709
It feels wrong that Chairman Meow
isn't at the top of that scoreboard,
296
00:12:50,734 --> 00:12:54,079
taunting me at 56,821 points.
297
00:12:54,194 --> 00:12:56,271
- You remember the actual score?
- Oh, yeah.
298
00:12:56,296 --> 00:12:57,759
I've been trying to beat it for weeks.
299
00:12:58,046 --> 00:13:00,843
(IMITATES RUSSIAN ACCENT) Senor Fish
will never take my top score,
300
00:13:00,868 --> 00:13:02,748
as long as I shall live.
301
00:13:03,760 --> 00:13:06,599
Poor Senor Fish. Didn't
one of the Mr Birds eat him?
302
00:13:06,600 --> 00:13:08,639
Mm. He was my favourite pet.
303
00:13:08,960 --> 00:13:10,898
No-one's favourite pet is a fish.
304
00:13:12,663 --> 00:13:14,328
- Hey, Ana.
- What?
305
00:13:14,353 --> 00:13:17,313
Would you rather be a reverse centaur
or a reverse mermaid?
306
00:13:18,952 --> 00:13:22,937
So, I either have the head of
a horse or the head of a fish.
307
00:13:22,962 --> 00:13:25,561
Yeah, but you'd also either have
fish arms or horse arms.
308
00:13:25,898 --> 00:13:27,159
Fish don't have arms.
309
00:13:27,160 --> 00:13:28,479
Neither do horses.
310
00:13:28,898 --> 00:13:31,709
- Idiot.
- But it would be cool to have hooves.
311
00:13:31,734 --> 00:13:33,005
Like when you don't
want to talk to someone,
312
00:13:33,030 --> 00:13:35,255
you're like, "Talk to the hoof, moron."
313
00:13:35,280 --> 00:13:38,015
(LAUGHS) I would say that
to Watto every single day.
314
00:13:38,194 --> 00:13:40,716
OK, your voice is Fran Drescher's
315
00:13:40,741 --> 00:13:42,638
or your leg is a Toblerone
316
00:13:42,663 --> 00:13:44,523
and when it's gone, it's gone.
317
00:13:45,085 --> 00:13:46,799
Is it a leg-sized Toblerone?
318
00:13:46,800 --> 00:13:48,984
Uh, proportionate to your body.
319
00:13:49,562 --> 00:13:51,999
So, if I put my foot in my mouth,
I'd have a feast?
320
00:13:52,000 --> 00:13:53,124
Correct.
321
00:13:57,268 --> 00:13:58,577
(GAME BLEEPS)
322
00:14:02,265 --> 00:14:03,799
Alright, Watto, so, what's the plan?
323
00:14:03,800 --> 00:14:06,919
We need to stage a coup de main
on the enemy's stronghold.
324
00:14:06,920 --> 00:14:08,062
I'm sorry, English, please.
325
00:14:08,087 --> 00:14:12,095
Mich, Amira, take the stairwell,
get into position, ready to strike.
326
00:14:12,120 --> 00:14:14,757
You two, take the ramp
and create a diversion.
327
00:14:15,062 --> 00:14:16,429
- Come out and face me!
- Well, what are you waiting for?
328
00:14:16,454 --> 00:14:17,819
You expect us to take the fall?
329
00:14:17,844 --> 00:14:20,569
Every good soldier
is prepared to take a bullet.
330
00:14:21,074 --> 00:14:23,601
Plus, I can see rage in you.
Take it out on Benny.
331
00:14:23,968 --> 00:14:25,763
What are you guys fighting over, anyway?
332
00:14:26,335 --> 00:14:29,560
Only the most important relic
in Arcadian history.
333
00:14:29,585 --> 00:14:31,202
Keep up those bombs!
334
00:14:31,227 --> 00:14:35,187
You want this trophy, you'll have to
pry it from my cold, wet hands.
335
00:14:37,124 --> 00:14:39,123
- Who are these guys?
- Watto and Benny.
336
00:14:39,148 --> 00:14:40,654
They're, like, famous around here.
337
00:14:40,679 --> 00:14:42,373
For what? Being nuts?
338
00:14:42,398 --> 00:14:44,279
Pretty much. It's pretty weird, eh?
339
00:14:44,593 --> 00:14:45,740
Why don't we just run up and grab
340
00:14:45,765 --> 00:14:47,279
whatever it is they're fighting over.
341
00:14:47,304 --> 00:14:49,429
- Off you go, then.
- No way! You go.
342
00:14:49,454 --> 00:14:51,357
- Your idea.
- Fine.
343
00:14:51,382 --> 00:14:53,538
If you're gonna be such
a chicken, I'll go.
344
00:14:53,975 --> 00:14:54,975
WATTO: You thief!
345
00:14:55,000 --> 00:14:56,124
Oi, Mich?
346
00:14:56,913 --> 00:14:58,624
- Race ya!
- Wait, wait, wait, wait!
347
00:14:58,649 --> 00:15:00,366
BENNY: No way!
348
00:15:01,476 --> 00:15:02,757
It was for me!
349
00:15:03,163 --> 00:15:04,546
(GAME BLEEPS)
350
00:15:18,050 --> 00:15:19,050
How'd you go?
351
00:15:19,475 --> 00:15:20,742
Few thousand short.
352
00:15:23,154 --> 00:15:24,154
I'm sorry.
353
00:15:25,327 --> 00:15:27,671
Really... don't worry about it.
354
00:15:30,014 --> 00:15:32,607
Nah, I feel like I came here
355
00:15:32,632 --> 00:15:34,200
and ruined something
that you really cared about.
356
00:15:36,398 --> 00:15:38,160
I don't care about it that much.
357
00:15:40,866 --> 00:15:43,015
You seem pretty invested in it.
358
00:15:45,857 --> 00:15:47,377
There's other games I can play.
359
00:15:50,702 --> 00:15:51,999
And I'm sorry too.
360
00:15:52,570 --> 00:15:53,570
For what?
361
00:15:53,929 --> 00:15:55,351
Making a big deal out of it.
362
00:15:56,171 --> 00:15:57,320
Making you feel bad.
363
00:15:58,760 --> 00:15:59,760
It's OK.
364
00:16:04,123 --> 00:16:05,234
It's quiet.
365
00:16:05,757 --> 00:16:07,116
Too quiet.
366
00:16:11,119 --> 00:16:12,444
What do you think you're doing?
367
00:16:12,827 --> 00:16:13,827
Deserting.
368
00:16:13,852 --> 00:16:15,388
Do you think the soldiers
who knocked the stuffing
369
00:16:15,413 --> 00:16:16,834
out of the Germans in Stalingrad
370
00:16:16,859 --> 00:16:19,239
sat around and read a book
between battles?
371
00:16:19,240 --> 00:16:21,159
Maybe, if they had Sabine
on their side.
372
00:16:21,184 --> 00:16:22,184
Tch-tch-tch!
373
00:16:23,320 --> 00:16:26,385
Hey, hey, hey, we're superhuman...
374
00:16:26,410 --> 00:16:28,086
I'll never surrender!
375
00:16:28,111 --> 00:16:30,111
Oi, Benny! Time for a bath.
376
00:16:30,979 --> 00:16:32,359
Ah! Sneak attack!
377
00:16:32,877 --> 00:16:34,679
This is so weird.
378
00:16:34,680 --> 00:16:37,789
Final push, final push,
final push, final push
379
00:16:37,814 --> 00:16:39,879
Time is ticking, push is on...
380
00:16:39,880 --> 00:16:41,719
- Take that!
-
Stepping out, game on
381
00:16:41,720 --> 00:16:43,039
Game on, game on...
382
00:16:43,040 --> 00:16:44,088
And that!
383
00:16:44,900 --> 00:16:46,518
Oh, my God, that can't be it.
384
00:16:47,314 --> 00:16:48,809
- Whoo-hoo!
- We won!
385
00:16:48,834 --> 00:16:49,834
We won!
386
00:16:49,859 --> 00:16:51,115
- My heroes!
- We won! We won!
387
00:16:51,140 --> 00:16:52,529
- We won!
- One for good luck.
388
00:16:53,336 --> 00:16:55,135
- Yeah!
- Whoo! Whoo-hoo!
389
00:16:55,160 --> 00:16:57,359
This is what you guys
were fighting over?
390
00:16:57,360 --> 00:17:00,404
Skinny Harper's 1983 darts trophy.
391
00:17:00,716 --> 00:17:03,464
I'll never let it out of me sight
again. Throw it down.
392
00:17:03,896 --> 00:17:07,199
Come on. Throw it down.
Come on. Come on!
393
00:17:07,200 --> 00:17:08,795
- Ready?
- Here it comes!
394
00:17:09,160 --> 00:17:11,039
Mutiny in the ranks!
395
00:17:11,040 --> 00:17:12,302
I'm gonna get you too, Kam.
396
00:17:16,480 --> 00:17:18,834
Oh, I am too late for a coffee?
397
00:17:19,435 --> 00:17:21,230
I just turned off the machine.
398
00:17:21,255 --> 00:17:22,795
Any way I could convince you
to turn it on again?
399
00:17:22,820 --> 00:17:25,029
I turn into a she-demon
when I don't have my caffeine.
400
00:17:25,858 --> 00:17:27,417
And you're my favourite barista.
401
00:17:27,607 --> 00:17:30,115
Oh! Now I have to say yes.
402
00:17:31,178 --> 00:17:32,935
- Flat white?
- That's me.
403
00:17:38,137 --> 00:17:40,868
At least you get time to have a chat
without the usual weekday crowd.
404
00:17:40,893 --> 00:17:41,893
True.
405
00:17:42,107 --> 00:17:45,393
If I have a yarn on the weekday,
I get scowls from the queue.
406
00:17:45,418 --> 00:17:48,099
Oh, probably because
they're all turning into she-demons.
407
00:17:48,124 --> 00:17:49,124
Right?
408
00:17:51,737 --> 00:17:54,815
Hey, I've always wanted to ask,
where's your mob from?
409
00:17:55,182 --> 00:17:56,885
- My mob?
- Yeah.
410
00:17:57,854 --> 00:17:58,876
Uh, how could you...?
411
00:17:58,901 --> 00:18:00,200
You're not wadjela.
412
00:18:01,627 --> 00:18:05,534
Uh, my Mum's from up north,
but I never really knew her.
413
00:18:05,559 --> 00:18:07,791
(ESPRESSO MACHINE HISSES)
414
00:18:08,760 --> 00:18:11,800
('MUMMA' BY ELLI SCHOEN PLAYS)
415
00:18:16,596 --> 00:18:18,487
I don't wanna grow old, Mumma
416
00:18:18,512 --> 00:18:20,696
I don't wanna find gold, Mumma
417
00:18:20,721 --> 00:18:24,399
I wanna climb trees
till my very knees bleed
418
00:18:24,737 --> 00:18:27,119
I wanna stay close
419
00:18:27,393 --> 00:18:29,870
Stay close to me
420
00:18:31,870 --> 00:18:34,319
Stay close to me...
421
00:18:34,320 --> 00:18:36,840
(TRAIN HORN BLARES)
422
00:18:40,320 --> 00:18:41,799
They're just not working.
423
00:18:41,979 --> 00:18:43,559
How do you bait the traps?
424
00:18:43,560 --> 00:18:45,399
- Cheese.
- No good.
425
00:18:45,666 --> 00:18:48,807
Arcadian mice only eat muesli bars.
426
00:18:49,988 --> 00:18:52,287
I used to run
me own exterminator company.
427
00:18:52,490 --> 00:18:56,279
Oh, was that before you sold pools
or after you ran your pizza shop?
428
00:18:56,280 --> 00:18:59,256
You want the critters gone, hire me.
429
00:18:59,529 --> 00:19:01,319
One beer per body.
430
00:19:01,405 --> 00:19:03,014
No deal, Watto.
431
00:19:09,170 --> 00:19:10,528
You don't need me.
432
00:19:10,553 --> 00:19:11,775
I... What?
433
00:19:11,800 --> 00:19:13,334
Here. At the bar.
434
00:19:13,720 --> 00:19:14,967
Lottie's a natural.
435
00:19:15,436 --> 00:19:17,399
Doesn't mean there isn't room for you.
436
00:19:17,712 --> 00:19:19,123
Actually, it kinda does.
437
00:19:20,514 --> 00:19:22,119
Everyone loves you here.
438
00:19:22,120 --> 00:19:24,139
All the regulars, everyone.
439
00:19:25,016 --> 00:19:26,975
They've been offering me
more shifts at the hospital.
440
00:19:27,466 --> 00:19:30,004
Well, we can just cut
your pub hours back, if you want?
441
00:19:32,029 --> 00:19:33,050
I've been thinking about
442
00:19:33,075 --> 00:19:35,607
going back to school part-time,
becoming a nurse.
443
00:19:37,107 --> 00:19:38,459
You said so yourself.
444
00:19:38,484 --> 00:19:41,055
Sure, but that doesn't mean
that you just have to quit...
445
00:19:41,080 --> 00:19:42,334
You'll be fine without me.
446
00:19:47,752 --> 00:19:49,303
May as well make this my last shift.
447
00:19:51,029 --> 00:19:53,420
OK. I'm gonna miss you.
448
00:19:55,051 --> 00:19:56,772
I'm not going off to war, dumbo.
449
00:19:59,865 --> 00:20:01,199
Bloody eejit.
450
00:20:01,947 --> 00:20:02,947
Sorry?
451
00:20:03,168 --> 00:20:04,545
For letting her go.
452
00:20:06,984 --> 00:20:09,381
She's the only one
who could pour a beer around here.
453
00:20:14,186 --> 00:20:16,622
I went to a private school.
It's not all that.
454
00:20:16,647 --> 00:20:17,959
Yeah, but you had a choice, though.
455
00:20:17,960 --> 00:20:19,147
That's true.
456
00:20:19,400 --> 00:20:22,359
I'm just saying, if you don't
get in, it's not the worst.
457
00:20:23,029 --> 00:20:24,279
Why'd you change schools again?
458
00:20:24,280 --> 00:20:26,232
We moved. This was closer.
459
00:20:26,959 --> 00:20:28,387
You went to an all-girls school, right?
460
00:20:28,412 --> 00:20:30,559
Yeah. Catholic. Bitchy.
461
00:20:30,560 --> 00:20:33,079
Sometimes I felt like
I was in 'The Hunger Games'.
462
00:20:33,264 --> 00:20:35,692
- I don't know, I think it's better.
- Same-sex schools?
463
00:20:35,717 --> 00:20:39,195
Yeah. You know, less distractions,
less hormones.
464
00:20:39,220 --> 00:20:41,380
Oh, they're there, trust me.
465
00:20:42,360 --> 00:20:43,647
So, where's Rose?
466
00:20:44,107 --> 00:20:45,839
She's away with her parents.
467
00:20:45,840 --> 00:20:47,415
I thought you two were inseparable.
468
00:20:47,928 --> 00:20:49,834
Uh, not really.
469
00:20:50,000 --> 00:20:51,186
Kinda really.
470
00:20:51,607 --> 00:20:53,420
Could say the same
about you and Sabine.
471
00:20:54,076 --> 00:20:55,865
- What's going on there?
- Huh?
472
00:20:56,412 --> 00:20:57,935
Amira and Mich.
473
00:20:57,960 --> 00:21:00,075
- I think he likes her.
- Yeah?
474
00:21:00,100 --> 00:21:03,279
Yeah. Either that or he's having
some sort of brain aneurysm.
475
00:21:03,811 --> 00:21:05,193
So, what do you want to do now?
476
00:21:06,178 --> 00:21:08,747
Uh, we could go to the movies.
477
00:21:08,772 --> 00:21:09,998
- Sounds good.
- (HORN HONKS)
478
00:21:10,800 --> 00:21:11,975
That your Mum?
479
00:21:12,967 --> 00:21:14,865
Just give us a sec. Thanks.
480
00:21:18,555 --> 00:21:19,555
What's up?
481
00:21:20,123 --> 00:21:22,115
- We're going.
- To West Point.
482
00:21:22,567 --> 00:21:23,567
What about work?
483
00:21:23,813 --> 00:21:25,055
This is more important.
484
00:21:25,185 --> 00:21:26,538
That's wicked, Mum.
485
00:21:26,812 --> 00:21:28,332
Uh, just... give me a second.
486
00:21:31,753 --> 00:21:33,177
Should I be this nervous?
487
00:21:33,428 --> 00:21:34,912
What are you so nervous about?
488
00:21:35,223 --> 00:21:36,982
I don't know. I just am.
489
00:21:37,490 --> 00:21:39,935
Storms make trees take deeper roots.
490
00:21:40,960 --> 00:21:42,559
Is that an Indigenous quote?
491
00:21:42,748 --> 00:21:44,723
Dolly Parton. (CHUCKLES)
492
00:21:44,748 --> 00:21:47,240
('LISTEN TO THE EARTH'
BY TRACEY BARNETT PLAYS)
493
00:22:01,621 --> 00:22:03,421
Well, I'm thinking
494
00:22:04,779 --> 00:22:06,519
The time has come
495
00:22:06,520 --> 00:22:10,599
When we all need to change
496
00:22:11,115 --> 00:22:12,630
And I'm thinking
497
00:22:14,395 --> 00:22:19,724
I cannot judge if I am
not doing all I can
498
00:22:20,551 --> 00:22:22,443
So, I cry out
499
00:22:23,736 --> 00:22:29,415
"Mother, help me grow
into who I wanna be"
500
00:22:30,026 --> 00:22:31,868
And I cry out
501
00:22:33,243 --> 00:22:36,555
"Mother, shape me to the one..."
502
00:22:37,000 --> 00:22:38,516
What's that gross smell?
503
00:22:39,130 --> 00:22:41,391
How was your day, dear daughter?
504
00:22:42,063 --> 00:22:44,479
Fought in my first war.
Wasn't all that.
505
00:22:44,480 --> 00:22:45,594
(CHUCKLES)
506
00:22:47,125 --> 00:22:48,430
What are you doing?
507
00:22:49,157 --> 00:22:50,852
When did you become so fearless?
508
00:22:50,877 --> 00:22:54,297
Well, ever since I entered
the public school system.
509
00:22:56,360 --> 00:22:57,360
CLAUDIA: Oh...
510
00:22:59,925 --> 00:23:02,045
SABINE: (OUTSIDE) Run free, live long.
511
00:23:05,591 --> 00:23:06,868
Whose shirt is that?
512
00:23:08,826 --> 00:23:09,826
No-one's.
513
00:23:10,026 --> 00:23:12,133
- It's your boyfriend's.
- He's not my boyfriend.
514
00:23:12,158 --> 00:23:14,055
Oh, my God, Mum, he is!
515
00:23:14,080 --> 00:23:16,258
He's bringing you cookies,
baking you cheesecake,
516
00:23:16,283 --> 00:23:17,645
leaving his shirt here.
517
00:23:17,891 --> 00:23:19,024
Get over it!
518
00:23:23,470 --> 00:23:24,727
I have to pop out.
519
00:23:25,560 --> 00:23:27,500
What, now? I just got home.
520
00:23:27,525 --> 00:23:29,575
Oh, yeah, cause my life
revolves around you.
521
00:23:29,600 --> 00:23:32,422
Oh, actually, it pretty much does.
I need to get a life.
522
00:23:32,863 --> 00:23:33,863
Back soon.
523
00:23:33,888 --> 00:23:34,968
But...
524
00:23:36,376 --> 00:23:37,415
Whatever.
525
00:23:37,440 --> 00:23:39,960
('LOVE IS A HURRICANE'
BY STUART ORCHARD PLAYS)
526
00:23:45,079 --> 00:23:46,802
Your love is a hurricane
527
00:23:46,827 --> 00:23:47,827
(KNOCKS)
528
00:23:47,852 --> 00:23:50,321
Can't see for the pouring rain...
529
00:23:51,480 --> 00:23:52,727
Oh, hey.
530
00:23:54,195 --> 00:23:55,195
Spider-free.
531
00:23:55,449 --> 00:23:56,493
Thank you.
532
00:23:58,180 --> 00:23:59,180
Do you own a suit
533
00:23:59,205 --> 00:24:01,255
and, more importantly,
do you look hot in it?
534
00:24:01,735 --> 00:24:04,079
(LAUGHS) I look hot in everything.
535
00:24:04,415 --> 00:24:05,919
But I've got to warn you,
hospital functions
536
00:24:05,920 --> 00:24:07,625
drain the atmosphere like black holes.
537
00:24:08,637 --> 00:24:09,637
OK.
538
00:24:13,640 --> 00:24:15,048
I've got some baggage.
539
00:24:15,073 --> 00:24:16,340
No! Really?
540
00:24:16,642 --> 00:24:17,642
Do you?
541
00:24:18,871 --> 00:24:20,655
Well, we all have baggage.
542
00:24:20,972 --> 00:24:22,940
Mine turned up on
our first date, didn't it?
543
00:24:22,965 --> 00:24:25,359
Yeah, but your baggage is lovely.
544
00:24:25,360 --> 00:24:29,082
- My baggage is dark and bitter and...
- Twisted?
545
00:24:29,107 --> 00:24:30,107
Yeah.
546
00:24:30,436 --> 00:24:32,535
What are you gonna do?
Just avoid it for the rest of your life?
547
00:24:32,560 --> 00:24:34,238
Yeah, that was the plan.
548
00:24:34,478 --> 00:24:35,590
OK.
549
00:24:39,480 --> 00:24:41,066
What are you scared of, exactly?
550
00:24:41,738 --> 00:24:43,039
Um, spiders.
551
00:24:43,040 --> 00:24:44,960
And cheesecake, clearly.
552
00:24:46,722 --> 00:24:48,551
What? What is it?
553
00:24:51,476 --> 00:24:53,754
Being responsible for
another person's feelings.
554
00:24:55,918 --> 00:24:58,434
And having mine governed
by someone else again.
555
00:25:01,068 --> 00:25:02,068
Well...
556
00:25:03,332 --> 00:25:05,400
That's just life sometimes, isn't it?
557
00:25:06,902 --> 00:25:08,360
Yeah, I guess.
558
00:25:12,242 --> 00:25:13,605
So, what do you want to do?
559
00:25:16,715 --> 00:25:18,191
I want to get over it.
560
00:25:20,742 --> 00:25:22,863
('LOVE IS A HURRICANE' RESUMES)
561
00:25:24,335 --> 00:25:25,335
Sweet.
562
00:25:25,360 --> 00:25:29,198
I know it doesn't feel
right sometimes...
563
00:25:29,223 --> 00:25:30,705
- Evening.
- Evening.
564
00:25:30,730 --> 00:25:31,730
We're dating.
565
00:25:32,105 --> 00:25:34,015
- Trust me, we know.
- Everyone knows.
566
00:25:34,040 --> 00:25:36,160
(BOTH LAUGH)
567
00:25:46,249 --> 00:25:48,368
My mother was a Gibson. Norah.
568
00:25:48,393 --> 00:25:49,393
Did you know her?
569
00:25:50,074 --> 00:25:52,707
Men, Hazel. Can't trust 'em.
570
00:25:53,481 --> 00:25:54,681
Go, go, go!
571
00:25:56,251 --> 00:25:57,815
I don't take cash anymore.
572
00:25:57,840 --> 00:26:00,199
Cash is all I'm offering.
573
00:26:00,200 --> 00:26:03,045
When I walked out...
574
00:26:03,070 --> 00:26:04,070
Mum?
575
00:26:06,263 --> 00:26:09,226
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
576
00:26:09,276 --> 00:26:13,826
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.