Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,268 --> 00:00:05,603
♪ Thank you for being a friend
2
00:00:05,605 --> 00:00:09,207
♪ Traveled down the roadand back again
3
00:00:09,209 --> 00:00:12,044
♪ Your heart is true
4
00:00:12,046 --> 00:00:16,948
♪ You're a pal and a confidante
5
00:00:16,950 --> 00:00:20,184
♪ And if you threw a party
6
00:00:20,186 --> 00:00:23,822
♪ Invited everyone you knew
7
00:00:25,525 --> 00:00:28,860
♪ You would seethe biggest
giftwould be from me
8
00:00:28,862 --> 00:00:31,797
♪ And the card attachedwould say
9
00:00:31,799 --> 00:00:38,035
♪ "Thank youfor being a friend" ♪
10
00:01:23,949 --> 00:01:25,851
Well, I'm off.
11
00:01:25,853 --> 00:01:28,286
That would be my diagnosis.
12
00:01:29,655 --> 00:01:31,656
No, I mean I'm going out.
13
00:01:31,658 --> 00:01:35,160
Ma, put down the binoculars.
No, I need them.
14
00:01:35,162 --> 00:01:38,997
I lost my glasses, and I'm not
supposed to drive without them.
15
00:01:38,999 --> 00:01:40,965
Let's analyze this
for a moment.
16
00:01:40,967 --> 00:01:44,369
You're now what,
about 200 years old?
17
00:01:44,371 --> 00:01:47,172
About.
18
00:01:47,174 --> 00:01:50,976
You have no license.
You're not allowed to drive.
19
00:01:50,978 --> 00:01:52,843
Curses!
20
00:01:54,313 --> 00:01:56,114
Dorothy, good,
I'm glad you're here.
21
00:01:56,116 --> 00:01:58,750
I want you to help me
go through these papers.
22
00:01:58,752 --> 00:02:01,253
They're to authenticate
my family tree. Oh.
23
00:02:01,255 --> 00:02:03,321
Tomorrow I have to
present it out loud
24
00:02:03,323 --> 00:02:05,724
at the "Daughters of the Old
South" initiation banquet.
25
00:02:05,726 --> 00:02:08,560
You're not really gonna go
through with this, are you?
26
00:02:08,562 --> 00:02:09,995
Well, indeed I am.
27
00:02:09,997 --> 00:02:13,064
This club is a link to the
proudest of all heritages.
28
00:02:13,066 --> 00:02:15,066
I remember,
growin' up in Atlanta,
29
00:02:15,068 --> 00:02:17,802
how us girls used to pretend
to be Confederate belles,
30
00:02:17,804 --> 00:02:19,838
and we'd receive
gentleman callers.
31
00:02:19,840 --> 00:02:21,806
Got to be like a competition.
32
00:02:21,808 --> 00:02:26,077
In fact, I once received
seven callers in one evening.
33
00:02:26,079 --> 00:02:27,945
I'm just thinking out loud,
34
00:02:27,947 --> 00:02:33,818
but isn't Atlanta where the
Center for Disease Control is?
35
00:02:35,754 --> 00:02:38,256
Coincidence.
36
00:02:38,258 --> 00:02:39,958
Hey, these are all right.
37
00:02:39,960 --> 00:02:44,162
When I look through them backwards,
you actually look demure.
38
00:02:44,164 --> 00:02:47,865
Ma, get new glasses, all right?
(doorbell rings)
39
00:02:47,867 --> 00:02:51,469
Why must you always make such
a big deal out of everything?
40
00:02:51,471 --> 00:02:54,306
Who's making a big deal out of it?
I'm not making a big deal out of it.
41
00:02:54,308 --> 00:02:56,140
Hi!
Hi, Barbara.
42
00:02:56,142 --> 00:02:59,110
We got a call at the police
station about lost glasses.
43
00:02:59,112 --> 00:03:01,646
You got my message.
How many men you got on this?
44
00:03:01,648 --> 00:03:03,014
Well, none really.
45
00:03:03,016 --> 00:03:06,318
I did check, and nobody
reported any lost glasses.
46
00:03:06,320 --> 00:03:09,120
Not lost. Stolen.
I want cops on this.
47
00:03:09,122 --> 00:03:12,590
Big, burly, steroid-crazed cops.
Oh.
48
00:03:14,393 --> 00:03:15,960
Sophia.
49
00:03:15,962 --> 00:03:20,431
Oh, fine, get one
for Blanche, too.
50
00:03:20,433 --> 00:03:22,567
Throw it on my tab.
51
00:03:24,570 --> 00:03:26,470
As long as I'm here,
I should tell you
52
00:03:26,472 --> 00:03:29,341
there's been complaints from the
neighbors about the noise at night.
53
00:03:29,343 --> 00:03:32,510
Which neighbors?
Well, me.
54
00:03:32,512 --> 00:03:36,047
Which noise?
Well, you.
55
00:03:36,049 --> 00:03:39,384
Well, get earmuffs.
I pay my taxes.
56
00:03:42,188 --> 00:03:46,358
Ah, Rose, another date
with Karl tonight, huh?
57
00:03:46,360 --> 00:03:48,360
You must really like this guy.
58
00:03:48,362 --> 00:03:51,696
I do. Karl is sweet,
and he's supportive.
59
00:03:51,698 --> 00:03:54,366
He understands that I still
have feelings for Miles.
60
00:03:54,368 --> 00:03:57,535
Rose, Miles is in
the Witness Relocation Program.
61
00:03:57,537 --> 00:04:00,572
You're not supposed to
be telling people about him.
62
00:04:00,574 --> 00:04:05,744
I didn't tell him Miles ratted on
a gangster named The Cheeseman.
63
00:04:05,746 --> 00:04:08,580
He just knows there's somebody
I can't see anymore.
64
00:04:08,582 --> 00:04:10,582
Oh, Karl is quite a guy.
65
00:04:10,584 --> 00:04:14,185
Lately I've been dreaming about
him at night, not Miles.
66
00:04:14,187 --> 00:04:18,890
Although I do have one dream
that both Karl and Miles are in.
67
00:04:18,892 --> 00:04:20,725
Ohh.
68
00:04:25,097 --> 00:04:26,698
And?
69
00:04:26,700 --> 00:04:27,865
OK.
70
00:04:27,867 --> 00:04:30,301
And Captain Kangaroo.
71
00:04:36,642 --> 00:04:38,710
Oh, and look here, Dorothy.
72
00:04:38,712 --> 00:04:41,546
This is my grandmother
Marcelle Daboval.
73
00:04:41,548 --> 00:04:44,916
Pure Southern, through and through.
Oh, Blanche, I'm sorry.
74
00:04:44,918 --> 00:04:47,419
I just don't like
the idea of this club.
75
00:04:47,421 --> 00:04:50,322
It seems so discriminatory.
76
00:04:50,324 --> 00:04:54,092
There is nothing wrong with
being proud of what you are.
77
00:04:54,094 --> 00:04:56,293
This club celebrates
those individuals
78
00:04:56,295 --> 00:04:57,795
who can prove they come
79
00:04:57,797 --> 00:05:00,832
from 100%
Southern Confederate stock.
80
00:05:00,834 --> 00:05:04,569
And if you can't,
then fiddle-di-doo to you.
81
00:05:04,571 --> 00:05:08,172
Do you have any idea
how much that hurts?
82
00:05:18,984 --> 00:05:22,187
Ladies and gentlemen,
Roy Orbison.
83
00:05:27,693 --> 00:05:30,595
Ma, where did you
get those glasses?
84
00:05:30,597 --> 00:05:33,932
They're an old pair of Pop's, but at
least they've got prescription lenses.
85
00:05:33,934 --> 00:05:36,000
You can't possibly see
through them.
86
00:05:36,002 --> 00:05:38,002
Take them off
before you hurt yourself.
87
00:05:38,004 --> 00:05:40,838
No, they're great.
I see just fine.
88
00:05:40,840 --> 00:05:43,107
Who's the black guy?
89
00:05:47,078 --> 00:05:49,747
I'm about done with this side
of the family tree.
90
00:05:49,749 --> 00:05:52,417
I think you have the papers
there from the Roquet marriage.
91
00:05:52,419 --> 00:05:56,321
Yeah, wait a minute.
Oh, yeah, here. Mm-hmm.
92
00:05:56,323 --> 00:06:00,625
Walker Roquet married
Rosalyn Roquet, 1861.
93
00:06:00,627 --> 00:06:04,896
Rosalyn was fro- Uh-oh.
What?
94
00:06:04,898 --> 00:06:07,131
I hate telling you this,
Blanche...
95
00:06:07,133 --> 00:06:08,633
No, that's not true.
96
00:06:08,635 --> 00:06:11,803
I look forward
to telling you this, Blanche.
97
00:06:11,805 --> 00:06:13,971
The woman
your great-grandfather married
98
00:06:13,973 --> 00:06:18,876
was born, well,
outside of Georgia.
99
00:06:18,878 --> 00:06:21,579
How far outside of Georgia?
100
00:06:21,581 --> 00:06:24,215
Buffalo.
101
00:06:26,552 --> 00:06:29,654
You're a Yankee, Blanche.
Well, no, this can't be.
102
00:06:29,656 --> 00:06:31,989
A Yankee Doodle.
103
00:06:31,991 --> 00:06:34,292
There must be some mistake.
104
00:06:34,294 --> 00:06:37,629
You are that Yankee Doodle gal.
105
00:06:37,631 --> 00:06:39,663
Let me see the certificate.
106
00:06:39,665 --> 00:06:43,968
I want to see with my own eyes that my
great-grandmother was... that thing you said.
107
00:06:43,970 --> 00:06:45,503
A Yankee.
Right.
108
00:06:45,505 --> 00:06:48,539
A Yankee Doodle.
Oh, stop it.
109
00:06:49,909 --> 00:06:51,709
Oh, my God.
110
00:06:51,711 --> 00:06:55,480
Oh, did I mention
her last name was Feldman?
111
00:07:00,919 --> 00:07:03,921
Aw, no. Oh, no, no, no.
112
00:07:03,923 --> 00:07:06,658
No, it can't be.
I can't be Jewish.
113
00:07:06,660 --> 00:07:08,626
I'll be damned.
114
00:07:08,628 --> 00:07:10,961
The black guy is prejudiced.
115
00:07:16,768 --> 00:07:19,470
This information will have no
bearing on my getting into
116
00:07:19,472 --> 00:07:21,972
the "Daughters of the Old South.
" I'll just lie.
117
00:07:21,974 --> 00:07:23,975
Oh, Blanche,
this is ridiculous.
118
00:07:23,977 --> 00:07:27,078
Why should you have to lie?
You're only one-eighth Yankee.
119
00:07:27,080 --> 00:07:30,748
That's right. I'm seven-eighths' Southern.
That's more than enough.
120
00:07:30,750 --> 00:07:33,784
And if they don't let you in,
instead of saying "fiddle-di-doo,"
121
00:07:33,786 --> 00:07:35,786
well, you can
always switch to...
122
00:07:35,788 --> 00:07:38,789
♪ Deedle didle deedle dum
123
00:07:47,399 --> 00:07:49,534
Thanks for
a lovely evening, Karl.
124
00:07:49,536 --> 00:07:51,268
Rose, I've got an idea.
125
00:07:51,270 --> 00:07:53,705
What do you say we go away
for the weekend?
126
00:07:53,707 --> 00:07:56,541
Karl, I'm not sure
I'm ready to.
127
00:07:56,543 --> 00:07:58,376
It's because
of this Miles guy, right?
128
00:07:58,378 --> 00:08:02,479
I don't want to push you, but I just
wish I knew what I was up against.
129
00:08:02,481 --> 00:08:05,016
I mean, who is this guy?
What did he do?
130
00:08:05,018 --> 00:08:06,517
Where is he now?
131
00:08:06,519 --> 00:08:08,853
I wish I could tell you,
132
00:08:08,855 --> 00:08:11,889
but I really don't know
anything about him anymore.
133
00:08:11,891 --> 00:08:15,894
When I knew him, he was a professor at a college.
That's hard to believe.
134
00:08:15,896 --> 00:08:20,164
It's one of the few places
they have professors.
135
00:08:20,166 --> 00:08:23,234
No. Yeah. No, I know that.
136
00:08:23,236 --> 00:08:27,005
I meant... I can't believe
he left someone like you.
137
00:08:27,007 --> 00:08:30,341
He left someone else like me?
138
00:08:30,343 --> 00:08:33,645
No. I mean you.
139
00:08:33,647 --> 00:08:35,579
That he left you.
140
00:08:35,581 --> 00:08:37,581
Oh.
141
00:08:37,583 --> 00:08:40,385
OK.
142
00:08:40,387 --> 00:08:42,554
I should be more clear.
143
00:08:42,556 --> 00:08:45,690
That'd be great.
144
00:08:45,692 --> 00:08:47,959
Listen, check with me later
about the weekend.
145
00:08:47,961 --> 00:08:50,928
I just want to be sure I'm
ready, and that it's right.
146
00:08:50,930 --> 00:08:54,198
I'll give you a ring.
I can't accept jewelry.
147
00:08:56,468 --> 00:09:00,204
I mean, I'll call you soon.
148
00:09:00,206 --> 00:09:05,510
I mean, I'll call you,
Rose, soon...
149
00:09:05,512 --> 00:09:07,345
and the phone will ring.
150
00:09:15,720 --> 00:09:19,257
Oh, he really understands me.
151
00:09:28,600 --> 00:09:32,170
Rose. Rose, it's me.
152
00:09:32,172 --> 00:09:34,205
Mi- Miles?
153
00:09:34,207 --> 00:09:37,542
I beg your pardon.
154
00:09:37,544 --> 00:09:40,578
I'm sure Blanche
will be out any minute.
155
00:09:43,515 --> 00:09:46,918
No, Rose, Rose, it's me.
156
00:09:46,920 --> 00:09:48,052
Miles?
157
00:09:48,054 --> 00:09:50,555
I've come back, Rose.
I had to see you.
158
00:09:50,557 --> 00:09:53,191
But you've changed.
159
00:09:53,193 --> 00:09:55,493
Well, I'm Amish, Rose.
160
00:09:55,495 --> 00:09:58,830
That's my new identity in
the Witness Protection Program.
161
00:09:58,832 --> 00:10:01,766
See, I'm an Amish man.
I live on an Amish farm.
162
00:10:01,768 --> 00:10:05,235
I carry wood, I dig holes
and I milk things.
163
00:10:05,237 --> 00:10:09,439
And to be frank... it sucks.
164
00:10:11,210 --> 00:10:14,211
I've missed you, Rose.
Oh, I've missed you, too, Miles.
165
00:10:14,213 --> 00:10:17,048
No, no, Rose.
My name is now Samuel.
166
00:10:17,050 --> 00:10:19,951
Samuel Plankmaker.
167
00:10:19,953 --> 00:10:22,420
Isn't it dangerous
for you to be here?
168
00:10:22,422 --> 00:10:24,355
You might have been followed.
169
00:10:24,357 --> 00:10:26,290
Oh, no, I took all kinds
of precautions.
170
00:10:26,292 --> 00:10:29,093
I even switched buggies
on the way over.
171
00:10:29,095 --> 00:10:32,030
Rose, of course,
you can't tell a soul who I am.
172
00:10:32,032 --> 00:10:35,033
Oh, don't worry.
Your secret is safe with me.
173
00:10:35,035 --> 00:10:38,870
I don't know what I'm gonna do.
174
00:10:38,872 --> 00:10:41,505
Boy, you find out
you're a Jew with a dilemma,
175
00:10:41,507 --> 00:10:45,576
and these rabbis
just come out of the woodwork.
176
00:10:48,413 --> 00:10:52,116
Rose, who is this?
177
00:10:52,118 --> 00:10:55,352
This is...
This is a friend.
178
00:10:55,354 --> 00:10:59,123
His name is Samuel.
Samuel Plankmaker.
179
00:10:59,125 --> 00:11:01,191
Samuel, these are my roommates.
180
00:11:01,193 --> 00:11:04,328
Girls, you know Miles.
Samuel!
181
00:11:04,330 --> 00:11:07,532
Shoot! Sorry.
182
00:11:07,534 --> 00:11:10,268
Well, I'm sorry, ladies.
183
00:11:10,270 --> 00:11:13,471
It's me. I was hoping
to play a trick on you.
184
00:11:13,473 --> 00:11:16,207
Silly Rabbi,
tricks are for kids.
185
00:11:19,978 --> 00:11:24,682
Look, ladies, I know it's a lot to
ask, but I just had to see Rose.
186
00:11:24,684 --> 00:11:27,251
I can't risk leaving,
at least not tonight.
187
00:11:27,253 --> 00:11:29,721
I need to stay here,
if you'll let me.
188
00:11:29,723 --> 00:11:32,156
Come on, Plankmaker.
I'll fix up a room for you.
189
00:11:32,158 --> 00:11:34,425
Thank you.
190
00:11:34,427 --> 00:11:37,428
I just want to go on record
as saying I am against this.
191
00:11:37,430 --> 00:11:39,930
That Cheeseman character
could be following Miles,
192
00:11:39,932 --> 00:11:43,834
and there's no telling what he
would do to me for information.
193
00:11:43,836 --> 00:11:46,637
Blanche, you are really
so self-centered.
194
00:11:46,639 --> 00:11:49,640
In the first place, no gangster
is going to come here.
195
00:11:49,642 --> 00:11:53,377
And secondly, Blanche,
this is important to Rose.
196
00:11:53,379 --> 00:11:57,248
Aren't you interested
in Rose's happiness?
197
00:11:57,250 --> 00:12:00,584
Happiness?
I'm supposed to be happy?
198
00:12:00,586 --> 00:12:03,087
Just when I was getting on
with my life,
199
00:12:03,089 --> 00:12:05,089
Miles shows up,
and for a visit.
200
00:12:05,091 --> 00:12:07,692
He can't even stay.
201
00:12:07,694 --> 00:12:10,561
How am I gonna move on?
202
00:12:10,563 --> 00:12:14,932
How is my heart ever supposed
to heal with Miles here?
203
00:12:18,870 --> 00:12:22,940
Do you really think
I'm self-centered?
204
00:12:22,942 --> 00:12:25,743
Huh?
205
00:12:36,254 --> 00:12:38,756
Come on, ya'll, hurry up.
206
00:12:38,758 --> 00:12:41,792
Excuse me, folks.
I've gotta make a quick phone call.
207
00:12:41,794 --> 00:12:44,695
Rose, would you mind
getting me some punch?
208
00:12:44,697 --> 00:12:47,364
He's gonna be late
for the initiation ceremony.
209
00:12:47,366 --> 00:12:49,533
Oh, take it easy, Feldman.
210
00:12:52,538 --> 00:12:57,107
Hello, Billy Club?
It's me - Moran.
211
00:12:57,109 --> 00:13:00,144
No, Moran The Cheeseman.
212
00:13:00,146 --> 00:13:03,680
Look, I need some fake ID
to get out of the country.
213
00:13:03,682 --> 00:13:07,084
Yeah, I think my girlfriend's
about to blab.
214
00:13:07,086 --> 00:13:08,786
(laughs)
215
00:13:08,788 --> 00:13:11,121
Well, thank you,
Evelyn and Margaret,
216
00:13:11,123 --> 00:13:13,691
for that gripping
and realistic reenactment
217
00:13:13,693 --> 00:13:18,429
of the defeat of General Burnside's
troops at Fredericksburg.
218
00:13:18,431 --> 00:13:20,665
(applause)
219
00:13:24,703 --> 00:13:30,074
It's hard to believe you couldn't
get federal funding for this.
220
00:13:30,076 --> 00:13:32,275
Mom says "hi."
221
00:13:32,277 --> 00:13:34,144
I'm sorry, what?
222
00:13:34,146 --> 00:13:36,146
Rose, what's going on with you?
223
00:13:36,148 --> 00:13:38,148
You've been
acting strange lately.
224
00:13:38,150 --> 00:13:40,451
Seems like you're hiding
something from me.
225
00:13:40,453 --> 00:13:44,388
Oh, honey, I can't lie to you.
It's just not fair.
226
00:13:44,390 --> 00:13:47,658
I have been hiding something
from you.
227
00:13:47,660 --> 00:13:50,962
I can't tell you where he's
been, but Miles is back.
228
00:13:50,964 --> 00:13:53,197
He's staying with me.
229
00:13:53,199 --> 00:13:54,698
I understand, Rose.
230
00:13:54,700 --> 00:13:56,700
And don't worry
about your secret.
231
00:13:56,702 --> 00:14:00,304
It won't go
any further than me.
232
00:14:00,306 --> 00:14:02,640
Now it's time
to meet our new applicants
233
00:14:02,642 --> 00:14:04,908
and hear their
lineage presentations.
234
00:14:04,910 --> 00:14:08,913
So let us begin
with Mrs. Louise Blakely.
235
00:14:08,915 --> 00:14:11,782
Blanche, there is still time
to back out.
236
00:14:11,784 --> 00:14:15,352
Do you really think you can go up
there and betray your heritage?
237
00:14:15,354 --> 00:14:17,722
Dorothy, I belong in this club.
238
00:14:17,724 --> 00:14:21,391
Why, I'm just as Southern as the
fruit of a scuppernong arbor
239
00:14:21,393 --> 00:14:24,061
growing proudly
by the lazy Mississippi.
240
00:14:24,063 --> 00:14:27,364
Lawdy, Lawdy,
are you full of it.
241
00:14:29,567 --> 00:14:32,770
...who married
my Great Aunt Annalou Sellers,
242
00:14:32,772 --> 00:14:35,272
cousin to Claude Livaudais,
243
00:14:35,274 --> 00:14:37,341
who begat Elizabeth Blasingame.
244
00:14:37,343 --> 00:14:40,711
Wait a minute.
Did you say Claude Livaudais?
245
00:14:40,713 --> 00:14:41,946
Yes.
246
00:14:41,948 --> 00:14:43,647
My great-grandfather
told stories
247
00:14:43,649 --> 00:14:45,315
of Claude Livaudais.
248
00:14:45,317 --> 00:14:49,186
He once sold horseshoes
to a Union soldier.
249
00:14:49,188 --> 00:14:50,421
Yankee.
250
00:14:50,423 --> 00:14:52,590
No, no, I can explain.
251
00:14:52,592 --> 00:14:54,425
Fie.
Traitor.
252
00:14:54,427 --> 00:14:56,160
Oy vey.
253
00:15:01,233 --> 00:15:03,100
Well, that was a close one.
254
00:15:03,102 --> 00:15:06,303
We now call Blanche Devereaux.
255
00:15:08,006 --> 00:15:11,208
Dorothy, I can't see a thing.
What's happening now?
256
00:15:11,210 --> 00:15:15,413
The Harlem Globetrotters
just took the court.
257
00:15:15,415 --> 00:15:19,082
Hello, ladies. I want to thank
you for making time for me.
258
00:15:19,084 --> 00:15:22,119
But I wonder if, instead
of reading my family tree,
259
00:15:22,121 --> 00:15:24,622
if I couldn't
just say a few words
260
00:15:24,624 --> 00:15:27,124
about what the South
means to me.
261
00:15:27,126 --> 00:15:31,262
Oh, no. We need
your family tree.
262
00:15:34,699 --> 00:15:39,270
I see. OK.
263
00:15:39,272 --> 00:15:43,374
Well, I am Blanche Devereaux,
264
00:15:43,376 --> 00:15:46,777
nee Hollingsworth, of Atlanta,
265
00:15:46,779 --> 00:15:48,779
daughter
of Curtis Hollingsworth
266
00:15:48,781 --> 00:15:50,581
and Samantha Roquet
267
00:15:50,583 --> 00:15:53,284
of Augusta and Shreveport,
268
00:15:53,286 --> 00:15:56,153
daughter of -
269
00:15:58,590 --> 00:16:02,460
I can't do it. I...
270
00:16:02,462 --> 00:16:04,295
Daughter of Feldman.
271
00:16:04,297 --> 00:16:06,330
I'm a Feldman, damn it.
272
00:16:08,166 --> 00:16:09,933
Of Buffalo.
(all gasp)
273
00:16:14,773 --> 00:16:17,140
Oh, ladies, now, please,
I beg of you.
274
00:16:17,142 --> 00:16:21,411
Let us put aside our ancient
prejudices and change these rules.
275
00:16:21,413 --> 00:16:25,016
Oh, ladies, let my people in.
276
00:16:25,018 --> 00:16:29,019
No. Next up, we have
a lady actually...
277
00:16:29,021 --> 00:16:33,357
I would like to say something
else, if you don't mind.
278
00:16:33,359 --> 00:16:36,127
Please let me in.
No!
279
00:16:36,129 --> 00:16:39,296
Next up
- That wasn't what I was going to say.
280
00:16:39,298 --> 00:16:43,934
Yes, I am a Yankee,
but hath not a Yankee eyes?
281
00:16:43,936 --> 00:16:46,236
Hath not a Yankee hands?
282
00:16:46,238 --> 00:16:48,605
If you prick us,
do we not bleed?
283
00:16:48,607 --> 00:16:51,342
If you tickle us,
do we not laugh?
284
00:16:51,344 --> 00:16:53,977
Sometimes all night.
I've heard her.
285
00:16:57,549 --> 00:17:00,417
My point is, I am made up
of many ingredients,
286
00:17:00,419 --> 00:17:02,586
but perhaps
that is what gives me
287
00:17:02,588 --> 00:17:05,322
my uniquely American flavor.
288
00:17:05,324 --> 00:17:10,127
Yes, for I am an American,
289
00:17:10,129 --> 00:17:11,796
and I'm leavin'.
290
00:17:11,798 --> 00:17:15,165
I don't need your lousy club
to make me feel special.
291
00:17:20,205 --> 00:17:23,874
Oh, please?
(all) No!
292
00:17:23,876 --> 00:17:25,709
Oh, you lost the war.
Get over it.
293
00:17:25,711 --> 00:17:27,377
Let's go.
294
00:17:29,480 --> 00:17:31,881
Oh, honey,
I hope you're not too upset
295
00:17:31,883 --> 00:17:36,554
about not fitting in with
those dreadful people today.
296
00:17:36,556 --> 00:17:40,624
Those small-minded peckerwoods
aren't real Southerners.
297
00:17:42,461 --> 00:17:45,262
I am a real Southerner.
298
00:17:45,264 --> 00:17:47,431
Real Southerners
are compassionate people.
299
00:17:47,433 --> 00:17:51,469
They're wise and gentle, and
they sit around on porch swings,
300
00:17:51,471 --> 00:17:56,039
regaling with stories
of Abraham and Moses...
301
00:17:56,041 --> 00:17:59,309
and all the other people
who worked on the plantation.
302
00:18:02,881 --> 00:18:05,949
Well, I sent Karl home.
303
00:18:05,951 --> 00:18:08,285
Now I just have to talk
to Miles.
304
00:18:08,287 --> 00:18:12,056
Talk to Miles? You seeing
somebody else, Rose?
305
00:18:12,058 --> 00:18:14,825
Ah, I can explain.
No, I understand.
306
00:18:14,827 --> 00:18:16,894
Oh, Rose, of course,
you're dating.
307
00:18:16,896 --> 00:18:18,896
That's why I've come
to a decision.
308
00:18:18,898 --> 00:18:21,198
I'm going to Washington,
talk to the Bureau.
309
00:18:21,200 --> 00:18:23,167
I am leaving the Witness
Protection Program.
310
00:18:23,169 --> 00:18:25,503
I just know
I need to be with you.
311
00:18:25,505 --> 00:18:27,638
But the Cheeseman
is looking for you.
312
00:18:27,640 --> 00:18:29,773
Rose, don't worry.
313
00:18:29,775 --> 00:18:32,309
So, hope I'm not
interrupting anything.
314
00:18:32,311 --> 00:18:35,713
Oh, my God! You!
How did you find me?
315
00:18:35,715 --> 00:18:37,781
Time to say goodbye, buddy boy.
316
00:18:37,783 --> 00:18:39,849
Karl, Miles,
317
00:18:39,851 --> 00:18:42,986
as flattering as this is, I...
318
00:18:42,988 --> 00:18:45,755
I don't want you
fighting over me.
319
00:18:45,757 --> 00:18:49,093
What? Karl?
Is this the man you've been seeing?
320
00:18:49,095 --> 00:18:52,262
Uh-huh. But don't worry.
He's just a little jealous.
321
00:18:52,264 --> 00:18:55,499
Got some bad news, Rose.
It's not you he's after.
322
00:18:55,501 --> 00:18:57,634
He's using you to get to me.
323
00:18:57,636 --> 00:19:00,137
This is the Cheeseman.
Oh! My -
324
00:19:00,139 --> 00:19:02,406
I'll have to figure out
what to do with you.
325
00:19:02,408 --> 00:19:05,475
Wait a minute. You can't come into
this house waving that gun around.
326
00:19:05,477 --> 00:19:08,545
Although it is a very nice one.
327
00:19:08,547 --> 00:19:10,747
What is this, a Colt?
328
00:19:10,749 --> 00:19:14,418
Oh, I knew all along it was a bad
idea to let Miles stay here.
329
00:19:14,420 --> 00:19:17,087
I'm too young to be struck
down by a madman's bullet.
330
00:19:17,089 --> 00:19:19,089
I've gotta find some way
out of this.
331
00:19:19,091 --> 00:19:20,591
(doorbell rings) I'll get it.
332
00:19:20,593 --> 00:19:24,094
No one moves...
and no one makes a sound.
333
00:19:24,096 --> 00:19:26,363
We all stand still
until they leave.
334
00:19:28,032 --> 00:19:30,033
Don't make a move, old lady.
335
00:19:30,035 --> 00:19:32,536
Nice way to talk
to your mother, Pussycat.
336
00:19:35,673 --> 00:19:38,876
Who is it?
Put these on and find out.
337
00:19:38,878 --> 00:19:42,012
My glasses.
Where did you find them?
338
00:19:42,014 --> 00:19:45,114
I'm afraid Dreyfuss was the culprit.
He got them off the lanai.
339
00:19:45,116 --> 00:19:48,819
You should really keep that gate closed.
Anybody could get in here.
340
00:19:48,821 --> 00:19:51,955
It's great.
I can finally see again.
341
00:19:53,692 --> 00:19:56,059
Hey, it's the Cheeseman.
342
00:19:56,061 --> 00:19:58,629
Come on, get in here,
both of ya.
343
00:19:58,631 --> 00:20:01,531
Sophia, you recognize
Karl as the Cheeseman?
344
00:20:01,533 --> 00:20:06,870
You don't? The man's been on America's
Most Wanted at least six times.
345
00:20:06,872 --> 00:20:10,040
The last episode was
the highest rated ever.
346
00:20:10,042 --> 00:20:12,042
Ever.
347
00:20:12,044 --> 00:20:15,212
That must be a good feeling.
348
00:20:15,214 --> 00:20:18,515
Well, it's kind of
an acknowledgement.
349
00:20:18,517 --> 00:20:21,418
I hate to interrupt you,
but I have some bad news.
350
00:20:21,420 --> 00:20:24,254
It's all over.
That's right, you're busted.
351
00:20:24,256 --> 00:20:27,491
Barbara's a cop.
352
00:20:27,493 --> 00:20:29,793
In a dress, without a gun.
353
00:20:29,795 --> 00:20:33,497
So, basically, what you have
here is a crossing-guard thing.
354
00:20:36,868 --> 00:20:39,903
All right, all you gals are gonna
get locked up in a closet,
355
00:20:39,905 --> 00:20:42,773
and us boys are going
for a little walk.
356
00:20:42,775 --> 00:20:44,708
Wow. Were you ever
activities director
357
00:20:44,710 --> 00:20:47,377
of a place called Shady Pines?
358
00:20:49,014 --> 00:20:51,915
We got a lot of old business
to discuss, mi amigo.
359
00:20:51,917 --> 00:20:53,217
An awful lot.
360
00:20:53,219 --> 00:20:55,419
Isn't there anything
you can do, Barbara?
361
00:20:55,421 --> 00:20:57,121
I suppose I could do this.
362
00:20:57,123 --> 00:20:59,189
All right, Cheeseman,
you're under arrest.
363
00:20:59,191 --> 00:21:02,859
You told us you didn't
have a gun. You lied.
364
00:21:04,929 --> 00:21:09,566
To a bad guy.
It's OK to lie to a bad guy.
365
00:21:09,568 --> 00:21:11,100
You see that?
366
00:21:11,102 --> 00:21:14,838
There's so many things we, as
the public, don't understand.
367
00:21:14,840 --> 00:21:17,608
I'm gonna take this creep out
front and read him his rights.
368
00:21:17,610 --> 00:21:20,311
Somebody call the station
and tell 'em to get here,
369
00:21:20,313 --> 00:21:22,613
and I need handcuffs,
right away.
370
00:21:24,382 --> 00:21:27,684
Oh. Oh, OK,
you can borrow mine.
371
00:21:29,754 --> 00:21:32,022
But please be careful
with them. They're a gift.
372
00:21:35,694 --> 00:21:39,196
Ma, why don't we make that
phone call from the kitchen?
373
00:21:41,032 --> 00:21:42,333
Rose...
374
00:21:42,335 --> 00:21:44,501
Rose, it's over.
I'm a free man.
375
00:21:44,503 --> 00:21:47,504
I can be with you now, if
that's still what you want.
376
00:21:47,506 --> 00:21:50,307
Oh, that's all
I've ever wanted.
377
00:21:52,110 --> 00:21:55,112
But you have to promise me
never to leave me again.
378
00:21:55,114 --> 00:21:58,114
Well, sweetheart, I might
have to for a little while.
379
00:21:58,116 --> 00:22:00,417
Back on my farm
in Pennsylvania,
380
00:22:00,419 --> 00:22:05,089
I still have an order in
for 13 windmills.
381
00:22:05,091 --> 00:22:07,324
Oh, screw 'em.
What are they gonna do, phone?
29404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.