All language subtitles for The Golden Girls - 06x21 - Witness.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,268 --> 00:00:05,603 ♪ Thank you for being a friend 2 00:00:05,605 --> 00:00:09,207 ♪ Traveled down the road and back again 3 00:00:09,209 --> 00:00:12,044 ♪ Your heart is true 4 00:00:12,046 --> 00:00:16,948 ♪ You're a pal and a confidante 5 00:00:16,950 --> 00:00:20,184 ♪ And if you threw a party 6 00:00:20,186 --> 00:00:23,822 ♪ Invited everyone you knew 7 00:00:25,525 --> 00:00:28,860 ♪ You would see the biggest gift would be from me 8 00:00:28,862 --> 00:00:31,797 ♪ And the card attached would say 9 00:00:31,799 --> 00:00:38,035 ♪ "Thank you for being a friend" ♪ 10 00:01:23,949 --> 00:01:25,851 Well, I'm off. 11 00:01:25,853 --> 00:01:28,286 That would be my diagnosis. 12 00:01:29,655 --> 00:01:31,656 No, I mean I'm going out. 13 00:01:31,658 --> 00:01:35,160 Ma, put down the binoculars. No, I need them. 14 00:01:35,162 --> 00:01:38,997 I lost my glasses, and I'm not supposed to drive without them. 15 00:01:38,999 --> 00:01:40,965 Let's analyze this for a moment. 16 00:01:40,967 --> 00:01:44,369 You're now what, about 200 years old? 17 00:01:44,371 --> 00:01:47,172 About. 18 00:01:47,174 --> 00:01:50,976 You have no license. You're not allowed to drive. 19 00:01:50,978 --> 00:01:52,843 Curses! 20 00:01:54,313 --> 00:01:56,114 Dorothy, good, I'm glad you're here. 21 00:01:56,116 --> 00:01:58,750 I want you to help me go through these papers. 22 00:01:58,752 --> 00:02:01,253 They're to authenticate my family tree. Oh. 23 00:02:01,255 --> 00:02:03,321 Tomorrow I have to present it out loud 24 00:02:03,323 --> 00:02:05,724 at the "Daughters of the Old South" initiation banquet. 25 00:02:05,726 --> 00:02:08,560 You're not really gonna go through with this, are you? 26 00:02:08,562 --> 00:02:09,995 Well, indeed I am. 27 00:02:09,997 --> 00:02:13,064 This club is a link to the proudest of all heritages. 28 00:02:13,066 --> 00:02:15,066 I remember, growin' up in Atlanta, 29 00:02:15,068 --> 00:02:17,802 how us girls used to pretend to be Confederate belles, 30 00:02:17,804 --> 00:02:19,838 and we'd receive gentleman callers. 31 00:02:19,840 --> 00:02:21,806 Got to be like a competition. 32 00:02:21,808 --> 00:02:26,077 In fact, I once received seven callers in one evening. 33 00:02:26,079 --> 00:02:27,945 I'm just thinking out loud, 34 00:02:27,947 --> 00:02:33,818 but isn't Atlanta where the Center for Disease Control is? 35 00:02:35,754 --> 00:02:38,256 Coincidence. 36 00:02:38,258 --> 00:02:39,958 Hey, these are all right. 37 00:02:39,960 --> 00:02:44,162 When I look through them backwards, you actually look demure. 38 00:02:44,164 --> 00:02:47,865 Ma, get new glasses, all right? (doorbell rings) 39 00:02:47,867 --> 00:02:51,469 Why must you always make such a big deal out of everything? 40 00:02:51,471 --> 00:02:54,306 Who's making a big deal out of it? I'm not making a big deal out of it. 41 00:02:54,308 --> 00:02:56,140 Hi! Hi, Barbara. 42 00:02:56,142 --> 00:02:59,110 We got a call at the police station about lost glasses. 43 00:02:59,112 --> 00:03:01,646 You got my message. How many men you got on this? 44 00:03:01,648 --> 00:03:03,014 Well, none really. 45 00:03:03,016 --> 00:03:06,318 I did check, and nobody reported any lost glasses. 46 00:03:06,320 --> 00:03:09,120 Not lost. Stolen. I want cops on this. 47 00:03:09,122 --> 00:03:12,590 Big, burly, steroid-crazed cops. Oh. 48 00:03:14,393 --> 00:03:15,960 Sophia. 49 00:03:15,962 --> 00:03:20,431 Oh, fine, get one for Blanche, too. 50 00:03:20,433 --> 00:03:22,567 Throw it on my tab. 51 00:03:24,570 --> 00:03:26,470 As long as I'm here, I should tell you 52 00:03:26,472 --> 00:03:29,341 there's been complaints from the neighbors about the noise at night. 53 00:03:29,343 --> 00:03:32,510 Which neighbors? Well, me. 54 00:03:32,512 --> 00:03:36,047 Which noise? Well, you. 55 00:03:36,049 --> 00:03:39,384 Well, get earmuffs. I pay my taxes. 56 00:03:42,188 --> 00:03:46,358 Ah, Rose, another date with Karl tonight, huh? 57 00:03:46,360 --> 00:03:48,360 You must really like this guy. 58 00:03:48,362 --> 00:03:51,696 I do. Karl is sweet, and he's supportive. 59 00:03:51,698 --> 00:03:54,366 He understands that I still have feelings for Miles. 60 00:03:54,368 --> 00:03:57,535 Rose, Miles is in the Witness Relocation Program. 61 00:03:57,537 --> 00:04:00,572 You're not supposed to be telling people about him. 62 00:04:00,574 --> 00:04:05,744 I didn't tell him Miles ratted on a gangster named The Cheeseman. 63 00:04:05,746 --> 00:04:08,580 He just knows there's somebody I can't see anymore. 64 00:04:08,582 --> 00:04:10,582 Oh, Karl is quite a guy. 65 00:04:10,584 --> 00:04:14,185 Lately I've been dreaming about him at night, not Miles. 66 00:04:14,187 --> 00:04:18,890 Although I do have one dream that both Karl and Miles are in. 67 00:04:18,892 --> 00:04:20,725 Ohh. 68 00:04:25,097 --> 00:04:26,698 And? 69 00:04:26,700 --> 00:04:27,865 OK. 70 00:04:27,867 --> 00:04:30,301 And Captain Kangaroo. 71 00:04:36,642 --> 00:04:38,710 Oh, and look here, Dorothy. 72 00:04:38,712 --> 00:04:41,546 This is my grandmother Marcelle Daboval. 73 00:04:41,548 --> 00:04:44,916 Pure Southern, through and through. Oh, Blanche, I'm sorry. 74 00:04:44,918 --> 00:04:47,419 I just don't like the idea of this club. 75 00:04:47,421 --> 00:04:50,322 It seems so discriminatory. 76 00:04:50,324 --> 00:04:54,092 There is nothing wrong with being proud of what you are. 77 00:04:54,094 --> 00:04:56,293 This club celebrates those individuals 78 00:04:56,295 --> 00:04:57,795 who can prove they come 79 00:04:57,797 --> 00:05:00,832 from 100% Southern Confederate stock. 80 00:05:00,834 --> 00:05:04,569 And if you can't, then fiddle-di-doo to you. 81 00:05:04,571 --> 00:05:08,172 Do you have any idea how much that hurts? 82 00:05:18,984 --> 00:05:22,187 Ladies and gentlemen, Roy Orbison. 83 00:05:27,693 --> 00:05:30,595 Ma, where did you get those glasses? 84 00:05:30,597 --> 00:05:33,932 They're an old pair of Pop's, but at least they've got prescription lenses. 85 00:05:33,934 --> 00:05:36,000 You can't possibly see through them. 86 00:05:36,002 --> 00:05:38,002 Take them off before you hurt yourself. 87 00:05:38,004 --> 00:05:40,838 No, they're great. I see just fine. 88 00:05:40,840 --> 00:05:43,107 Who's the black guy? 89 00:05:47,078 --> 00:05:49,747 I'm about done with this side of the family tree. 90 00:05:49,749 --> 00:05:52,417 I think you have the papers there from the Roquet marriage. 91 00:05:52,419 --> 00:05:56,321 Yeah, wait a minute. Oh, yeah, here. Mm-hmm. 92 00:05:56,323 --> 00:06:00,625 Walker Roquet married Rosalyn Roquet, 1861. 93 00:06:00,627 --> 00:06:04,896 Rosalyn was fro- Uh-oh. What? 94 00:06:04,898 --> 00:06:07,131 I hate telling you this, Blanche... 95 00:06:07,133 --> 00:06:08,633 No, that's not true. 96 00:06:08,635 --> 00:06:11,803 I look forward to telling you this, Blanche. 97 00:06:11,805 --> 00:06:13,971 The woman your great-grandfather married 98 00:06:13,973 --> 00:06:18,876 was born, well, outside of Georgia. 99 00:06:18,878 --> 00:06:21,579 How far outside of Georgia? 100 00:06:21,581 --> 00:06:24,215 Buffalo. 101 00:06:26,552 --> 00:06:29,654 You're a Yankee, Blanche. Well, no, this can't be. 102 00:06:29,656 --> 00:06:31,989 A Yankee Doodle. 103 00:06:31,991 --> 00:06:34,292 There must be some mistake. 104 00:06:34,294 --> 00:06:37,629 You are that Yankee Doodle gal. 105 00:06:37,631 --> 00:06:39,663 Let me see the certificate. 106 00:06:39,665 --> 00:06:43,968 I want to see with my own eyes that my great-grandmother was... that thing you said. 107 00:06:43,970 --> 00:06:45,503 A Yankee. Right. 108 00:06:45,505 --> 00:06:48,539 A Yankee Doodle. Oh, stop it. 109 00:06:49,909 --> 00:06:51,709 Oh, my God. 110 00:06:51,711 --> 00:06:55,480 Oh, did I mention her last name was Feldman? 111 00:07:00,919 --> 00:07:03,921 Aw, no. Oh, no, no, no. 112 00:07:03,923 --> 00:07:06,658 No, it can't be. I can't be Jewish. 113 00:07:06,660 --> 00:07:08,626 I'll be damned. 114 00:07:08,628 --> 00:07:10,961 The black guy is prejudiced. 115 00:07:16,768 --> 00:07:19,470 This information will have no bearing on my getting into 116 00:07:19,472 --> 00:07:21,972 the "Daughters of the Old South. " I'll just lie. 117 00:07:21,974 --> 00:07:23,975 Oh, Blanche, this is ridiculous. 118 00:07:23,977 --> 00:07:27,078 Why should you have to lie? You're only one-eighth Yankee. 119 00:07:27,080 --> 00:07:30,748 That's right. I'm seven-eighths' Southern. That's more than enough. 120 00:07:30,750 --> 00:07:33,784 And if they don't let you in, instead of saying "fiddle-di-doo," 121 00:07:33,786 --> 00:07:35,786 well, you can always switch to... 122 00:07:35,788 --> 00:07:38,789 ♪ Deedle didle deedle dum 123 00:07:47,399 --> 00:07:49,534 Thanks for a lovely evening, Karl. 124 00:07:49,536 --> 00:07:51,268 Rose, I've got an idea. 125 00:07:51,270 --> 00:07:53,705 What do you say we go away for the weekend? 126 00:07:53,707 --> 00:07:56,541 Karl, I'm not sure I'm ready to. 127 00:07:56,543 --> 00:07:58,376 It's because of this Miles guy, right? 128 00:07:58,378 --> 00:08:02,479 I don't want to push you, but I just wish I knew what I was up against. 129 00:08:02,481 --> 00:08:05,016 I mean, who is this guy? What did he do? 130 00:08:05,018 --> 00:08:06,517 Where is he now? 131 00:08:06,519 --> 00:08:08,853 I wish I could tell you, 132 00:08:08,855 --> 00:08:11,889 but I really don't know anything about him anymore. 133 00:08:11,891 --> 00:08:15,894 When I knew him, he was a professor at a college. That's hard to believe. 134 00:08:15,896 --> 00:08:20,164 It's one of the few places they have professors. 135 00:08:20,166 --> 00:08:23,234 No. Yeah. No, I know that. 136 00:08:23,236 --> 00:08:27,005 I meant... I can't believe he left someone like you. 137 00:08:27,007 --> 00:08:30,341 He left someone else like me? 138 00:08:30,343 --> 00:08:33,645 No. I mean you. 139 00:08:33,647 --> 00:08:35,579 That he left you. 140 00:08:35,581 --> 00:08:37,581 Oh. 141 00:08:37,583 --> 00:08:40,385 OK. 142 00:08:40,387 --> 00:08:42,554 I should be more clear. 143 00:08:42,556 --> 00:08:45,690 That'd be great. 144 00:08:45,692 --> 00:08:47,959 Listen, check with me later about the weekend. 145 00:08:47,961 --> 00:08:50,928 I just want to be sure I'm ready, and that it's right. 146 00:08:50,930 --> 00:08:54,198 I'll give you a ring. I can't accept jewelry. 147 00:08:56,468 --> 00:09:00,204 I mean, I'll call you soon. 148 00:09:00,206 --> 00:09:05,510 I mean, I'll call you, Rose, soon... 149 00:09:05,512 --> 00:09:07,345 and the phone will ring. 150 00:09:15,720 --> 00:09:19,257 Oh, he really understands me. 151 00:09:28,600 --> 00:09:32,170 Rose. Rose, it's me. 152 00:09:32,172 --> 00:09:34,205 Mi- Miles? 153 00:09:34,207 --> 00:09:37,542 I beg your pardon. 154 00:09:37,544 --> 00:09:40,578 I'm sure Blanche will be out any minute. 155 00:09:43,515 --> 00:09:46,918 No, Rose, Rose, it's me. 156 00:09:46,920 --> 00:09:48,052 Miles? 157 00:09:48,054 --> 00:09:50,555 I've come back, Rose. I had to see you. 158 00:09:50,557 --> 00:09:53,191 But you've changed. 159 00:09:53,193 --> 00:09:55,493 Well, I'm Amish, Rose. 160 00:09:55,495 --> 00:09:58,830 That's my new identity in the Witness Protection Program. 161 00:09:58,832 --> 00:10:01,766 See, I'm an Amish man. I live on an Amish farm. 162 00:10:01,768 --> 00:10:05,235 I carry wood, I dig holes and I milk things. 163 00:10:05,237 --> 00:10:09,439 And to be frank... it sucks. 164 00:10:11,210 --> 00:10:14,211 I've missed you, Rose. Oh, I've missed you, too, Miles. 165 00:10:14,213 --> 00:10:17,048 No, no, Rose. My name is now Samuel. 166 00:10:17,050 --> 00:10:19,951 Samuel Plankmaker. 167 00:10:19,953 --> 00:10:22,420 Isn't it dangerous for you to be here? 168 00:10:22,422 --> 00:10:24,355 You might have been followed. 169 00:10:24,357 --> 00:10:26,290 Oh, no, I took all kinds of precautions. 170 00:10:26,292 --> 00:10:29,093 I even switched buggies on the way over. 171 00:10:29,095 --> 00:10:32,030 Rose, of course, you can't tell a soul who I am. 172 00:10:32,032 --> 00:10:35,033 Oh, don't worry. Your secret is safe with me. 173 00:10:35,035 --> 00:10:38,870 I don't know what I'm gonna do. 174 00:10:38,872 --> 00:10:41,505 Boy, you find out you're a Jew with a dilemma, 175 00:10:41,507 --> 00:10:45,576 and these rabbis just come out of the woodwork. 176 00:10:48,413 --> 00:10:52,116 Rose, who is this? 177 00:10:52,118 --> 00:10:55,352 This is... This is a friend. 178 00:10:55,354 --> 00:10:59,123 His name is Samuel. Samuel Plankmaker. 179 00:10:59,125 --> 00:11:01,191 Samuel, these are my roommates. 180 00:11:01,193 --> 00:11:04,328 Girls, you know Miles. Samuel! 181 00:11:04,330 --> 00:11:07,532 Shoot! Sorry. 182 00:11:07,534 --> 00:11:10,268 Well, I'm sorry, ladies. 183 00:11:10,270 --> 00:11:13,471 It's me. I was hoping to play a trick on you. 184 00:11:13,473 --> 00:11:16,207 Silly Rabbi, tricks are for kids. 185 00:11:19,978 --> 00:11:24,682 Look, ladies, I know it's a lot to ask, but I just had to see Rose. 186 00:11:24,684 --> 00:11:27,251 I can't risk leaving, at least not tonight. 187 00:11:27,253 --> 00:11:29,721 I need to stay here, if you'll let me. 188 00:11:29,723 --> 00:11:32,156 Come on, Plankmaker. I'll fix up a room for you. 189 00:11:32,158 --> 00:11:34,425 Thank you. 190 00:11:34,427 --> 00:11:37,428 I just want to go on record as saying I am against this. 191 00:11:37,430 --> 00:11:39,930 That Cheeseman character could be following Miles, 192 00:11:39,932 --> 00:11:43,834 and there's no telling what he would do to me for information. 193 00:11:43,836 --> 00:11:46,637 Blanche, you are really so self-centered. 194 00:11:46,639 --> 00:11:49,640 In the first place, no gangster is going to come here. 195 00:11:49,642 --> 00:11:53,377 And secondly, Blanche, this is important to Rose. 196 00:11:53,379 --> 00:11:57,248 Aren't you interested in Rose's happiness? 197 00:11:57,250 --> 00:12:00,584 Happiness? I'm supposed to be happy? 198 00:12:00,586 --> 00:12:03,087 Just when I was getting on with my life, 199 00:12:03,089 --> 00:12:05,089 Miles shows up, and for a visit. 200 00:12:05,091 --> 00:12:07,692 He can't even stay. 201 00:12:07,694 --> 00:12:10,561 How am I gonna move on? 202 00:12:10,563 --> 00:12:14,932 How is my heart ever supposed to heal with Miles here? 203 00:12:18,870 --> 00:12:22,940 Do you really think I'm self-centered? 204 00:12:22,942 --> 00:12:25,743 Huh? 205 00:12:36,254 --> 00:12:38,756 Come on, ya'll, hurry up. 206 00:12:38,758 --> 00:12:41,792 Excuse me, folks. I've gotta make a quick phone call. 207 00:12:41,794 --> 00:12:44,695 Rose, would you mind getting me some punch? 208 00:12:44,697 --> 00:12:47,364 He's gonna be late for the initiation ceremony. 209 00:12:47,366 --> 00:12:49,533 Oh, take it easy, Feldman. 210 00:12:52,538 --> 00:12:57,107 Hello, Billy Club? It's me - Moran. 211 00:12:57,109 --> 00:13:00,144 No, Moran The Cheeseman. 212 00:13:00,146 --> 00:13:03,680 Look, I need some fake ID to get out of the country. 213 00:13:03,682 --> 00:13:07,084 Yeah, I think my girlfriend's about to blab. 214 00:13:07,086 --> 00:13:08,786 (laughs) 215 00:13:08,788 --> 00:13:11,121 Well, thank you, Evelyn and Margaret, 216 00:13:11,123 --> 00:13:13,691 for that gripping and realistic reenactment 217 00:13:13,693 --> 00:13:18,429 of the defeat of General Burnside's troops at Fredericksburg. 218 00:13:18,431 --> 00:13:20,665 (applause) 219 00:13:24,703 --> 00:13:30,074 It's hard to believe you couldn't get federal funding for this. 220 00:13:30,076 --> 00:13:32,275 Mom says "hi." 221 00:13:32,277 --> 00:13:34,144 I'm sorry, what? 222 00:13:34,146 --> 00:13:36,146 Rose, what's going on with you? 223 00:13:36,148 --> 00:13:38,148 You've been acting strange lately. 224 00:13:38,150 --> 00:13:40,451 Seems like you're hiding something from me. 225 00:13:40,453 --> 00:13:44,388 Oh, honey, I can't lie to you. It's just not fair. 226 00:13:44,390 --> 00:13:47,658 I have been hiding something from you. 227 00:13:47,660 --> 00:13:50,962 I can't tell you where he's been, but Miles is back. 228 00:13:50,964 --> 00:13:53,197 He's staying with me. 229 00:13:53,199 --> 00:13:54,698 I understand, Rose. 230 00:13:54,700 --> 00:13:56,700 And don't worry about your secret. 231 00:13:56,702 --> 00:14:00,304 It won't go any further than me. 232 00:14:00,306 --> 00:14:02,640 Now it's time to meet our new applicants 233 00:14:02,642 --> 00:14:04,908 and hear their lineage presentations. 234 00:14:04,910 --> 00:14:08,913 So let us begin with Mrs. Louise Blakely. 235 00:14:08,915 --> 00:14:11,782 Blanche, there is still time to back out. 236 00:14:11,784 --> 00:14:15,352 Do you really think you can go up there and betray your heritage? 237 00:14:15,354 --> 00:14:17,722 Dorothy, I belong in this club. 238 00:14:17,724 --> 00:14:21,391 Why, I'm just as Southern as the fruit of a scuppernong arbor 239 00:14:21,393 --> 00:14:24,061 growing proudly by the lazy Mississippi. 240 00:14:24,063 --> 00:14:27,364 Lawdy, Lawdy, are you full of it. 241 00:14:29,567 --> 00:14:32,770 ...who married my Great Aunt Annalou Sellers, 242 00:14:32,772 --> 00:14:35,272 cousin to Claude Livaudais, 243 00:14:35,274 --> 00:14:37,341 who begat Elizabeth Blasingame. 244 00:14:37,343 --> 00:14:40,711 Wait a minute. Did you say Claude Livaudais? 245 00:14:40,713 --> 00:14:41,946 Yes. 246 00:14:41,948 --> 00:14:43,647 My great-grandfather told stories 247 00:14:43,649 --> 00:14:45,315 of Claude Livaudais. 248 00:14:45,317 --> 00:14:49,186 He once sold horseshoes to a Union soldier. 249 00:14:49,188 --> 00:14:50,421 Yankee. 250 00:14:50,423 --> 00:14:52,590 No, no, I can explain. 251 00:14:52,592 --> 00:14:54,425 Fie. Traitor. 252 00:14:54,427 --> 00:14:56,160 Oy vey. 253 00:15:01,233 --> 00:15:03,100 Well, that was a close one. 254 00:15:03,102 --> 00:15:06,303 We now call Blanche Devereaux. 255 00:15:08,006 --> 00:15:11,208 Dorothy, I can't see a thing. What's happening now? 256 00:15:11,210 --> 00:15:15,413 The Harlem Globetrotters just took the court. 257 00:15:15,415 --> 00:15:19,082 Hello, ladies. I want to thank you for making time for me. 258 00:15:19,084 --> 00:15:22,119 But I wonder if, instead of reading my family tree, 259 00:15:22,121 --> 00:15:24,622 if I couldn't just say a few words 260 00:15:24,624 --> 00:15:27,124 about what the South means to me. 261 00:15:27,126 --> 00:15:31,262 Oh, no. We need your family tree. 262 00:15:34,699 --> 00:15:39,270 I see. OK. 263 00:15:39,272 --> 00:15:43,374 Well, I am Blanche Devereaux, 264 00:15:43,376 --> 00:15:46,777 nee Hollingsworth, of Atlanta, 265 00:15:46,779 --> 00:15:48,779 daughter of Curtis Hollingsworth 266 00:15:48,781 --> 00:15:50,581 and Samantha Roquet 267 00:15:50,583 --> 00:15:53,284 of Augusta and Shreveport, 268 00:15:53,286 --> 00:15:56,153 daughter of - 269 00:15:58,590 --> 00:16:02,460 I can't do it. I... 270 00:16:02,462 --> 00:16:04,295 Daughter of Feldman. 271 00:16:04,297 --> 00:16:06,330 I'm a Feldman, damn it. 272 00:16:08,166 --> 00:16:09,933 Of Buffalo. (all gasp) 273 00:16:14,773 --> 00:16:17,140 Oh, ladies, now, please, I beg of you. 274 00:16:17,142 --> 00:16:21,411 Let us put aside our ancient prejudices and change these rules. 275 00:16:21,413 --> 00:16:25,016 Oh, ladies, let my people in. 276 00:16:25,018 --> 00:16:29,019 No. Next up, we have a lady actually... 277 00:16:29,021 --> 00:16:33,357 I would like to say something else, if you don't mind. 278 00:16:33,359 --> 00:16:36,127 Please let me in. No! 279 00:16:36,129 --> 00:16:39,296 Next up - That wasn't what I was going to say. 280 00:16:39,298 --> 00:16:43,934 Yes, I am a Yankee, but hath not a Yankee eyes? 281 00:16:43,936 --> 00:16:46,236 Hath not a Yankee hands? 282 00:16:46,238 --> 00:16:48,605 If you prick us, do we not bleed? 283 00:16:48,607 --> 00:16:51,342 If you tickle us, do we not laugh? 284 00:16:51,344 --> 00:16:53,977 Sometimes all night. I've heard her. 285 00:16:57,549 --> 00:17:00,417 My point is, I am made up of many ingredients, 286 00:17:00,419 --> 00:17:02,586 but perhaps that is what gives me 287 00:17:02,588 --> 00:17:05,322 my uniquely American flavor. 288 00:17:05,324 --> 00:17:10,127 Yes, for I am an American, 289 00:17:10,129 --> 00:17:11,796 and I'm leavin'. 290 00:17:11,798 --> 00:17:15,165 I don't need your lousy club to make me feel special. 291 00:17:20,205 --> 00:17:23,874 Oh, please? (all) No! 292 00:17:23,876 --> 00:17:25,709 Oh, you lost the war. Get over it. 293 00:17:25,711 --> 00:17:27,377 Let's go. 294 00:17:29,480 --> 00:17:31,881 Oh, honey, I hope you're not too upset 295 00:17:31,883 --> 00:17:36,554 about not fitting in with those dreadful people today. 296 00:17:36,556 --> 00:17:40,624 Those small-minded peckerwoods aren't real Southerners. 297 00:17:42,461 --> 00:17:45,262 I am a real Southerner. 298 00:17:45,264 --> 00:17:47,431 Real Southerners are compassionate people. 299 00:17:47,433 --> 00:17:51,469 They're wise and gentle, and they sit around on porch swings, 300 00:17:51,471 --> 00:17:56,039 regaling with stories of Abraham and Moses... 301 00:17:56,041 --> 00:17:59,309 and all the other people who worked on the plantation. 302 00:18:02,881 --> 00:18:05,949 Well, I sent Karl home. 303 00:18:05,951 --> 00:18:08,285 Now I just have to talk to Miles. 304 00:18:08,287 --> 00:18:12,056 Talk to Miles? You seeing somebody else, Rose? 305 00:18:12,058 --> 00:18:14,825 Ah, I can explain. No, I understand. 306 00:18:14,827 --> 00:18:16,894 Oh, Rose, of course, you're dating. 307 00:18:16,896 --> 00:18:18,896 That's why I've come to a decision. 308 00:18:18,898 --> 00:18:21,198 I'm going to Washington, talk to the Bureau. 309 00:18:21,200 --> 00:18:23,167 I am leaving the Witness Protection Program. 310 00:18:23,169 --> 00:18:25,503 I just know I need to be with you. 311 00:18:25,505 --> 00:18:27,638 But the Cheeseman is looking for you. 312 00:18:27,640 --> 00:18:29,773 Rose, don't worry. 313 00:18:29,775 --> 00:18:32,309 So, hope I'm not interrupting anything. 314 00:18:32,311 --> 00:18:35,713 Oh, my God! You! How did you find me? 315 00:18:35,715 --> 00:18:37,781 Time to say goodbye, buddy boy. 316 00:18:37,783 --> 00:18:39,849 Karl, Miles, 317 00:18:39,851 --> 00:18:42,986 as flattering as this is, I... 318 00:18:42,988 --> 00:18:45,755 I don't want you fighting over me. 319 00:18:45,757 --> 00:18:49,093 What? Karl? Is this the man you've been seeing? 320 00:18:49,095 --> 00:18:52,262 Uh-huh. But don't worry. He's just a little jealous. 321 00:18:52,264 --> 00:18:55,499 Got some bad news, Rose. It's not you he's after. 322 00:18:55,501 --> 00:18:57,634 He's using you to get to me. 323 00:18:57,636 --> 00:19:00,137 This is the Cheeseman. Oh! My - 324 00:19:00,139 --> 00:19:02,406 I'll have to figure out what to do with you. 325 00:19:02,408 --> 00:19:05,475 Wait a minute. You can't come into this house waving that gun around. 326 00:19:05,477 --> 00:19:08,545 Although it is a very nice one. 327 00:19:08,547 --> 00:19:10,747 What is this, a Colt? 328 00:19:10,749 --> 00:19:14,418 Oh, I knew all along it was a bad idea to let Miles stay here. 329 00:19:14,420 --> 00:19:17,087 I'm too young to be struck down by a madman's bullet. 330 00:19:17,089 --> 00:19:19,089 I've gotta find some way out of this. 331 00:19:19,091 --> 00:19:20,591 (doorbell rings) I'll get it. 332 00:19:20,593 --> 00:19:24,094 No one moves... and no one makes a sound. 333 00:19:24,096 --> 00:19:26,363 We all stand still until they leave. 334 00:19:28,032 --> 00:19:30,033 Don't make a move, old lady. 335 00:19:30,035 --> 00:19:32,536 Nice way to talk to your mother, Pussycat. 336 00:19:35,673 --> 00:19:38,876 Who is it? Put these on and find out. 337 00:19:38,878 --> 00:19:42,012 My glasses. Where did you find them? 338 00:19:42,014 --> 00:19:45,114 I'm afraid Dreyfuss was the culprit. He got them off the lanai. 339 00:19:45,116 --> 00:19:48,819 You should really keep that gate closed. Anybody could get in here. 340 00:19:48,821 --> 00:19:51,955 It's great. I can finally see again. 341 00:19:53,692 --> 00:19:56,059 Hey, it's the Cheeseman. 342 00:19:56,061 --> 00:19:58,629 Come on, get in here, both of ya. 343 00:19:58,631 --> 00:20:01,531 Sophia, you recognize Karl as the Cheeseman? 344 00:20:01,533 --> 00:20:06,870 You don't? The man's been on America's Most Wanted at least six times. 345 00:20:06,872 --> 00:20:10,040 The last episode was the highest rated ever. 346 00:20:10,042 --> 00:20:12,042 Ever. 347 00:20:12,044 --> 00:20:15,212 That must be a good feeling. 348 00:20:15,214 --> 00:20:18,515 Well, it's kind of an acknowledgement. 349 00:20:18,517 --> 00:20:21,418 I hate to interrupt you, but I have some bad news. 350 00:20:21,420 --> 00:20:24,254 It's all over. That's right, you're busted. 351 00:20:24,256 --> 00:20:27,491 Barbara's a cop. 352 00:20:27,493 --> 00:20:29,793 In a dress, without a gun. 353 00:20:29,795 --> 00:20:33,497 So, basically, what you have here is a crossing-guard thing. 354 00:20:36,868 --> 00:20:39,903 All right, all you gals are gonna get locked up in a closet, 355 00:20:39,905 --> 00:20:42,773 and us boys are going for a little walk. 356 00:20:42,775 --> 00:20:44,708 Wow. Were you ever activities director 357 00:20:44,710 --> 00:20:47,377 of a place called Shady Pines? 358 00:20:49,014 --> 00:20:51,915 We got a lot of old business to discuss, mi amigo. 359 00:20:51,917 --> 00:20:53,217 An awful lot. 360 00:20:53,219 --> 00:20:55,419 Isn't there anything you can do, Barbara? 361 00:20:55,421 --> 00:20:57,121 I suppose I could do this. 362 00:20:57,123 --> 00:20:59,189 All right, Cheeseman, you're under arrest. 363 00:20:59,191 --> 00:21:02,859 You told us you didn't have a gun. You lied. 364 00:21:04,929 --> 00:21:09,566 To a bad guy. It's OK to lie to a bad guy. 365 00:21:09,568 --> 00:21:11,100 You see that? 366 00:21:11,102 --> 00:21:14,838 There's so many things we, as the public, don't understand. 367 00:21:14,840 --> 00:21:17,608 I'm gonna take this creep out front and read him his rights. 368 00:21:17,610 --> 00:21:20,311 Somebody call the station and tell 'em to get here, 369 00:21:20,313 --> 00:21:22,613 and I need handcuffs, right away. 370 00:21:24,382 --> 00:21:27,684 Oh. Oh, OK, you can borrow mine. 371 00:21:29,754 --> 00:21:32,022 But please be careful with them. They're a gift. 372 00:21:35,694 --> 00:21:39,196 Ma, why don't we make that phone call from the kitchen? 373 00:21:41,032 --> 00:21:42,333 Rose... 374 00:21:42,335 --> 00:21:44,501 Rose, it's over. I'm a free man. 375 00:21:44,503 --> 00:21:47,504 I can be with you now, if that's still what you want. 376 00:21:47,506 --> 00:21:50,307 Oh, that's all I've ever wanted. 377 00:21:52,110 --> 00:21:55,112 But you have to promise me never to leave me again. 378 00:21:55,114 --> 00:21:58,114 Well, sweetheart, I might have to for a little while. 379 00:21:58,116 --> 00:22:00,417 Back on my farm in Pennsylvania, 380 00:22:00,419 --> 00:22:05,089 I still have an order in for 13 windmills. 381 00:22:05,091 --> 00:22:07,324 Oh, screw 'em. What are they gonna do, phone? 29404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.