All language subtitles for The Golden Girls - 06x20 - Even Grandmas Get the Blues.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,402 --> 00:00:05,603 ♪ Thank you for being a friend 2 00:00:05,605 --> 00:00:09,207 ♪ Traveled down the road and back again 3 00:00:09,209 --> 00:00:12,044 ♪ Your heart is true 4 00:00:12,046 --> 00:00:16,948 ♪ You're a pal and a confidante 5 00:00:16,950 --> 00:00:19,984 ♪ And if you threw a party 6 00:00:19,986 --> 00:00:23,822 ♪ Invited everyone you knew 7 00:00:25,525 --> 00:00:28,860 ♪ You would see the biggest gift would be from me 8 00:00:28,862 --> 00:00:31,797 ♪ And the card attached would say 9 00:00:31,799 --> 00:00:38,035 ♪ "Thank you for being a friend" ♪ 10 00:01:04,363 --> 00:01:07,065 Oh, morning, Ma. 11 00:01:07,067 --> 00:01:11,336 Dorothy, when was the last time you had sex? 12 00:01:16,909 --> 00:01:19,778 It's a very personal question. 13 00:01:19,780 --> 00:01:22,547 That long, huh? 14 00:01:22,549 --> 00:01:24,449 Perfect. 15 00:01:24,451 --> 00:01:28,620 Then you shall be the queen of the Festival of the Dancing Virgins. 16 00:01:28,622 --> 00:01:30,922 Ma, what are you talking about? 17 00:01:30,924 --> 00:01:33,624 Once a year, the women of my village 18 00:01:33,626 --> 00:01:35,927 threw a festival to recapture their virginity. 19 00:01:35,929 --> 00:01:38,963 It gives you a chance to say to the man in your life, 20 00:01:38,965 --> 00:01:42,667 "What kind of tramp do you take me for?" 21 00:01:42,669 --> 00:01:47,506 We had a Festival of the Dancing Virgins in St. Olaf, too. 22 00:01:47,508 --> 00:01:50,074 Every year, we'd go down to the lake, 23 00:01:50,076 --> 00:01:53,144 and they'd be flopping around on the dock. 24 00:01:53,146 --> 00:01:54,479 Oh, no, wait. 25 00:01:54,481 --> 00:01:59,250 That was the Festival of the Dancing Sturgeons. 26 00:02:00,185 --> 00:02:03,922 What is wrong with you, woman? 27 00:02:05,224 --> 00:02:06,457 OK, Queenie... 28 00:02:07,793 --> 00:02:09,727 I have to make salsa grandioso again, 29 00:02:09,729 --> 00:02:12,097 and this time, I'm gonna teach you how. 30 00:02:12,099 --> 00:02:14,065 Oh, Ma. Not the sauce, Ma, no. 31 00:02:14,067 --> 00:02:16,634 That takes weeks. There are 152 ingredients. 32 00:02:16,636 --> 00:02:18,470 I just don't have the time. 33 00:02:18,472 --> 00:02:21,639 Dorothy, for 1400 years, the women in our family 34 00:02:21,641 --> 00:02:24,876 have been handing this recipe down from mother to daughter. 35 00:02:24,878 --> 00:02:28,280 Each generation improves upon it in some way. 36 00:02:28,282 --> 00:02:32,217 Like, for instance, it was my great-grandmother who added heat. 37 00:02:40,293 --> 00:02:41,960 What did you add, Sophia? 38 00:02:41,962 --> 00:02:43,494 A mouthful of wine. 39 00:02:45,198 --> 00:02:47,332 It was an accident. 40 00:02:48,601 --> 00:02:51,035 A delicious accident. 41 00:02:51,037 --> 00:02:53,071 Well, Ma, I just can't do it now. 42 00:02:53,073 --> 00:02:55,406 I'm gonna be teaching that honors program class, 43 00:02:55,408 --> 00:02:57,442 and it's going to be a challenge. 44 00:02:57,444 --> 00:02:59,944 I'm gonna have students who know that Chekhov is 45 00:02:59,946 --> 00:03:01,980 a brilliant Russian playwright, 46 00:03:01,982 --> 00:03:05,884 not the guy who was the navigator on the Enterprise. 47 00:03:05,886 --> 00:03:10,588 I didn't know the guy from Star Trek wrote plays. 48 00:03:12,358 --> 00:03:16,494 So, what you're telling me is I'm gonna take this recipe with me to the grave. 49 00:03:16,496 --> 00:03:18,329 Right along with the secret 50 00:03:18,331 --> 00:03:22,667 of why Uncle Gino legally adopted that goat. 51 00:03:24,904 --> 00:03:26,737 Sophia, why don't you teach me the recipe? 52 00:03:26,739 --> 00:03:28,607 I'm practically a daughter. 53 00:03:28,609 --> 00:03:30,541 You have to hand it down to a blood relative 54 00:03:30,543 --> 00:03:33,077 or the queen of the festival. 55 00:03:33,079 --> 00:03:36,014 When was the last time you had sex? 56 00:03:36,016 --> 00:03:39,350 A couple of weeks ago. 57 00:03:40,820 --> 00:03:41,953 Let's not split hairs. 58 00:03:41,955 --> 00:03:44,589 Congratulations. You're the queen. 59 00:03:44,591 --> 00:03:45,890 I'm the quee-- 60 00:03:45,892 --> 00:03:48,994 I'm the queen? 61 00:03:48,996 --> 00:03:54,132 You're also the fool, so we're saving a lot on payroll. 62 00:03:54,134 --> 00:03:57,269 Aw, leave her alone. We have to get to work on the sauce. 63 00:03:57,271 --> 00:04:00,104 We begin by taking a shallow bath in olive oil 64 00:04:00,106 --> 00:04:03,541 at 7:34 Sicily time. 65 00:04:03,543 --> 00:04:06,477 Why? Originally it was to keep the Visigoths away. 66 00:04:06,479 --> 00:04:09,146 But if ain't broke, don't fix it. 67 00:04:15,488 --> 00:04:17,489 Am I convincing? 68 00:04:21,394 --> 00:04:25,196 As what, ye olde towne slut? 69 00:04:25,198 --> 00:04:27,698 It so happens our community playhouse 70 00:04:27,700 --> 00:04:30,101 is doing The Taming of the Shrew, 71 00:04:30,103 --> 00:04:33,038 and I'm to audition for the role of Kate, 72 00:04:33,040 --> 00:04:36,675 the fiery tart of Padua who no man could tame. 73 00:04:36,677 --> 00:04:37,809 (doorbell rings) 74 00:04:37,811 --> 00:04:41,012 Hark. Perhaps a suitor doth approacheth. 75 00:04:42,848 --> 00:04:46,117 Do you think he'll thtay all night? 76 00:04:51,023 --> 00:04:53,023 Rebecca, what a surprise. 77 00:04:53,025 --> 00:04:54,826 Look at you. 78 00:04:54,828 --> 00:04:57,561 And you used to yell at me for wearin' halter tops. 79 00:04:59,831 --> 00:05:01,832 Mama, I just got a job interview, 80 00:05:01,834 --> 00:05:04,502 and I really need you to baby-sit for Aurora. 81 00:05:04,504 --> 00:05:06,871 Aurora. I just hate that name. 82 00:05:06,873 --> 00:05:09,540 Why couldn't you have found something more musical, 83 00:05:09,542 --> 00:05:11,943 more - more Southern, more beautiful? 84 00:05:11,945 --> 00:05:14,345 Sorry, Blanche. 85 00:05:16,548 --> 00:05:19,050 Look, I know you don't like the name, 86 00:05:19,052 --> 00:05:22,020 and I know you think I'm bringin' her up wrong. 87 00:05:22,022 --> 00:05:24,655 No, I just don't see why you have to feed her 88 00:05:24,657 --> 00:05:26,991 when you come to visit me at the museum. 89 00:05:26,993 --> 00:05:30,128 You don't see me taking out my breast in public. 90 00:05:36,635 --> 00:05:39,771 A lot. 91 00:05:39,773 --> 00:05:44,475 I'd love to stay and argue with you, but I have to go. 92 00:05:44,477 --> 00:05:48,546 You know how much I wanna be with Oreo, but... 93 00:05:48,548 --> 00:05:51,583 Aurora, Mama. Aurora. 94 00:05:51,585 --> 00:05:53,651 I just have such a block against that name. Rebecca - 95 00:05:53,653 --> 00:05:56,620 You promised if I moved to Miami you'd help me out, 96 00:05:56,622 --> 00:05:58,622 and I really need this job. 97 00:05:58,624 --> 00:05:59,957 Oh, here. 98 00:05:59,959 --> 00:06:02,393 You have a good time with Grandma. 99 00:06:02,395 --> 00:06:04,895 Rebecca! Will you stop sayin' that? 100 00:06:04,897 --> 00:06:09,166 You keep callin' me "Grandma," she's gonna grow up to think that's my name. 101 00:06:13,839 --> 00:06:16,607 ...yours if you talk of tales, 102 00:06:16,609 --> 00:06:18,810 and so, farewell. 103 00:06:18,812 --> 00:06:20,145 (man) Thank you. 104 00:06:20,147 --> 00:06:22,013 Would you like to see Kate another way? 105 00:06:22,015 --> 00:06:25,016 God, yes. Next! 106 00:06:26,719 --> 00:06:28,786 Blanche Devereaux. 107 00:06:35,561 --> 00:06:37,861 Hi. Larry, is that you? 108 00:06:37,863 --> 00:06:41,031 No, Larry's not directing this one. He's sick. 109 00:06:41,033 --> 00:06:44,402 His back didn't go out again, did it? 110 00:06:44,404 --> 00:06:46,037 How did you know? 111 00:06:46,039 --> 00:06:49,140 I performed Annie for him. 112 00:06:49,142 --> 00:06:51,442 Really? Where? 113 00:06:51,444 --> 00:06:53,678 None of your business. 114 00:06:55,114 --> 00:06:57,081 OK. 115 00:06:57,083 --> 00:07:00,952 Jason will be your Petruchio, page 85. 116 00:07:00,954 --> 00:07:04,689 "Myself am moved to woo thee for my wife." 117 00:07:04,691 --> 00:07:09,393 "Moved? In good time, let him that moved you hither move you hence." 118 00:07:09,395 --> 00:07:11,296 (crying) 119 00:07:11,298 --> 00:07:12,831 All right, all right, all right. 120 00:07:12,833 --> 00:07:16,400 "I knew you at the first. You were a moveable." 121 00:07:16,402 --> 00:07:20,872 Thou hast hit it. Come, sit on me. 122 00:07:20,874 --> 00:07:23,574 Ooh. Oh. 123 00:07:26,979 --> 00:07:29,981 "Asses are made to bear, and so are you." 124 00:07:29,983 --> 00:07:32,050 (Aurora fussing) 125 00:07:32,052 --> 00:07:35,053 Women are made to bear, and so are you. 126 00:07:35,055 --> 00:07:36,754 Shh, shh, shh. 127 00:07:36,756 --> 00:07:40,992 "No such jade as m-- you if me you mean." 128 00:07:40,994 --> 00:07:45,497 OK. I've heard enough. Thank you. 129 00:07:45,499 --> 00:07:50,034 Oh, please. I've waited my whole life to play this part. 130 00:07:50,036 --> 00:07:53,170 Long wait. 131 00:07:53,172 --> 00:07:55,840 Thank you, Miss Devereaux. Let's take a five. 132 00:07:55,842 --> 00:07:57,241 Oh, shoot. 133 00:07:59,578 --> 00:08:01,579 Well, I thought you were great. 134 00:08:01,581 --> 00:08:06,184 Oh! Well, uh, I was born to act. 135 00:08:06,186 --> 00:08:10,555 I've given some of my best performances on the stage. 136 00:08:10,557 --> 00:08:12,390 And what about this little lady? 137 00:08:12,392 --> 00:08:14,392 I bet her daddy is very proud of her. 138 00:08:14,394 --> 00:08:16,894 She doesn't have a daddy, do you, sweetheart? 139 00:08:16,896 --> 00:08:19,397 Really? Well, she has a very talented mother. 140 00:08:19,399 --> 00:08:21,299 How do you know? 141 00:08:21,301 --> 00:08:23,934 I just saw her act. Oh. 142 00:08:26,772 --> 00:08:28,372 Oh. Oh. 143 00:08:32,077 --> 00:08:33,311 And your name was...? 144 00:08:33,313 --> 00:08:34,679 Jason Stillman. 145 00:08:34,681 --> 00:08:36,681 Did you happen to see Breakfast At Tiffany's? 146 00:08:36,683 --> 00:08:39,317 Yes. Well, I was in the party scene. 147 00:08:39,319 --> 00:08:42,120 Audrey Hepburn spilled a drink on me. 148 00:08:42,122 --> 00:08:44,188 But they cut it out. 149 00:08:44,190 --> 00:08:45,790 I'm impressed. 150 00:08:45,792 --> 00:08:48,092 I've settled here in Florida recently. Oh. 151 00:08:48,094 --> 00:08:50,094 Maybe you and your daughter 152 00:08:50,096 --> 00:08:52,096 could join me for an afternoon 153 00:08:52,098 --> 00:08:54,198 at the zoo one day soon? 154 00:08:54,200 --> 00:08:59,070 My... daughter and I would love that. 155 00:08:59,072 --> 00:09:01,806 I'll give you a call. Are you in the book? 156 00:09:01,808 --> 00:09:04,875 Bold print. 157 00:09:09,381 --> 00:09:11,816 Hi, Pussycat. How was school? 158 00:09:11,818 --> 00:09:15,019 Oh, I hate those smart kids. 159 00:09:15,021 --> 00:09:18,222 They may be our brightest, but they're also our rudest, 160 00:09:18,224 --> 00:09:21,392 considering most of them are guests in our country. 161 00:09:23,295 --> 00:09:28,766 Oh, give me a class of red-blooded underachievers. 162 00:09:28,768 --> 00:09:31,102 Pussycat, when you were in junior high school 163 00:09:31,104 --> 00:09:34,105 and the kids gave you a hard time, what did I say? 164 00:09:34,107 --> 00:09:37,976 You told me I was extra-special and they were just jealous. 165 00:09:37,978 --> 00:09:41,846 That's right, and if they still gave you a hard time, what did I tell you to say? 166 00:09:41,848 --> 00:09:46,584 "My mother can have you eliminated with one phone call." 167 00:09:48,854 --> 00:09:50,187 But, Ma, this is different. 168 00:09:50,189 --> 00:09:52,690 I've always wanted to teach an honors class, 169 00:09:52,692 --> 00:09:56,027 but now that I am, well, the kids are making me feel stupid. 170 00:09:56,029 --> 00:10:00,832 Dorothy, I'm gonna tell you something I never told you before. 171 00:10:00,834 --> 00:10:03,300 When you were about 12 and we lived in Brooklyn, 172 00:10:03,302 --> 00:10:05,302 they called me into the school 173 00:10:05,304 --> 00:10:07,605 to tell me you had the highest IQ in the borough. 174 00:10:07,607 --> 00:10:09,273 That's a coincidence. 175 00:10:09,275 --> 00:10:12,843 I was told I had the IQ of a burro. 176 00:10:19,418 --> 00:10:23,421 Ma, I had no ide-- The brightest kid in Brooklyn? 177 00:10:23,423 --> 00:10:25,423 Well, that certainly explains the feeling 178 00:10:25,425 --> 00:10:28,792 of being right all the time. 179 00:10:28,794 --> 00:10:30,228 What is it? 180 00:10:30,230 --> 00:10:31,962 173. 181 00:10:32,765 --> 00:10:34,832 I don't know if you know this, 182 00:10:34,834 --> 00:10:39,070 but a burro can find its way back home. 183 00:10:39,072 --> 00:10:42,673 Have fun shopping, Rose. 184 00:10:42,675 --> 00:10:45,843 Oh, I'll be back. (laughs) 185 00:10:52,884 --> 00:10:55,553 Oh, Dorothy, what crossword puzzle are you doing? 186 00:10:55,555 --> 00:10:59,690 Sunday New York Times'. 187 00:10:59,692 --> 00:11:02,292 In ink. 188 00:11:05,030 --> 00:11:07,198 Isn't Rebecca here with the baby yet? 189 00:11:07,200 --> 00:11:09,900 She called and said she'd be a little late. 190 00:11:09,902 --> 00:11:11,769 You know, Blanche, it's so nice 191 00:11:11,771 --> 00:11:15,640 to see you take this much of an interest in your granddaughter. 192 00:11:15,642 --> 00:11:19,543 Well, I have to. Jason thinks the baby's mine. 193 00:11:22,514 --> 00:11:24,682 Well, don't look at me that way. 194 00:11:24,684 --> 00:11:26,684 He thought the baby was mine. 195 00:11:26,686 --> 00:11:28,886 I just didn't correct him. 196 00:11:28,888 --> 00:11:31,455 It's not a lie. I'm-I'm just... 197 00:11:31,457 --> 00:11:33,757 withholding the truth. 198 00:11:34,560 --> 00:11:36,627 Blanche, how could you do that? 199 00:11:36,629 --> 00:11:38,629 Because over the past couple of weeks, 200 00:11:38,631 --> 00:11:40,631 I've really gotten to like him. 201 00:11:40,633 --> 00:11:43,568 If I go back now and tell him the truth, he'll think I'm a liar. 202 00:11:43,570 --> 00:11:46,003 Oh, what a tangled web we weave 203 00:11:46,005 --> 00:11:49,974 when first we practice to tell a fib. 204 00:11:52,277 --> 00:11:54,745 Walt Whitman here has a point. 205 00:11:56,014 --> 00:11:59,550 What's with this guy? He must be blind as a bat. 206 00:12:01,120 --> 00:12:03,654 There are lots of ways you can trick a man 207 00:12:03,656 --> 00:12:06,323 into thinkin' you're younger than you really are. 208 00:12:06,325 --> 00:12:09,159 You wear sunglasses, put on a little extra makeup, 209 00:12:09,161 --> 00:12:10,928 go to dimly lit restaurants. 210 00:12:10,930 --> 00:12:12,730 We've all done that. 211 00:12:12,732 --> 00:12:15,699 Fly to Nevada to get a fake birth certificate. 212 00:12:15,701 --> 00:12:18,702 Have a phony high school yearbook printed up. 213 00:12:18,704 --> 00:12:22,306 Change the dates on your parents' graves. 214 00:12:23,642 --> 00:12:25,977 We've all done that. 215 00:12:25,979 --> 00:12:28,346 (doorbell rings) 216 00:12:28,348 --> 00:12:30,014 Wonder if that's Jason. 217 00:12:30,016 --> 00:12:31,349 Listen, I'm warnin' you, 218 00:12:31,351 --> 00:12:33,684 if anybody blows the whistle on me, 219 00:12:33,686 --> 00:12:35,286 the old lady's out on the street. 220 00:12:42,995 --> 00:12:45,562 Rose, go in the other room and cry like a baby. 221 00:12:45,564 --> 00:12:47,664 Get. Go! Move it. 222 00:12:47,666 --> 00:12:50,734 She owns us. 223 00:12:57,909 --> 00:12:59,477 Jason. Blanche. 224 00:12:59,479 --> 00:13:02,312 I really wanna thank you again for these ray blockers. 225 00:13:02,314 --> 00:13:06,250 I didn't think I'd get used to everything being pink, but it's kinda fun. 226 00:13:06,252 --> 00:13:08,186 I guess we oughta be on our way. 227 00:13:08,188 --> 00:13:10,555 Honey, Alligator Grotto has been there a thousand years. 228 00:13:10,557 --> 00:13:13,424 It can wait another few minutes. Good afternoon, ladies. 229 00:13:13,426 --> 00:13:15,560 Why don't you take the glasses off and stay a while? 230 00:13:15,562 --> 00:13:17,728 Yoo-hoo, gotta go. Where's the baby? 231 00:13:17,730 --> 00:13:19,964 The baby's sleeping. 232 00:13:19,966 --> 00:13:21,632 Let me take a peek. 233 00:13:21,634 --> 00:13:25,669 At the Greater Miami Baby Sleep Center. 234 00:13:26,839 --> 00:13:30,808 It's sort of a flophouse for infants. 235 00:13:30,810 --> 00:13:32,042 (doorbell rings) 236 00:13:32,044 --> 00:13:35,379 Oh, that must be the baby and her nanny now. 237 00:13:35,381 --> 00:13:38,049 Hi, everyone. 238 00:13:38,051 --> 00:13:41,152 Sorry I'm late, but you'll never guess what happened today. 239 00:13:41,154 --> 00:13:43,821 Tell me later. Give me the baby and leave. 240 00:13:43,823 --> 00:13:46,724 She said, "Mama." Ah. 241 00:13:46,726 --> 00:13:48,558 Too bad, Blanche, that you weren't there. 242 00:13:48,560 --> 00:13:51,661 Yeah, too bad, but I'm sure she'll say it again. 243 00:13:54,265 --> 00:13:56,500 OK, let's go. 244 00:13:56,502 --> 00:13:57,767 Wait. 245 00:13:57,769 --> 00:13:59,503 Let me get a picture. 246 00:13:59,505 --> 00:14:04,375 Isn't she the most beautiful mother you've ever seen? 247 00:14:04,377 --> 00:14:07,678 Grand, just grand. 248 00:14:16,221 --> 00:14:17,488 (shutter clicks) 249 00:14:17,490 --> 00:14:18,989 You know, Blanche, 250 00:14:18,991 --> 00:14:20,991 this is like a perfect family. 251 00:14:20,993 --> 00:14:23,261 Well, almost perfect. 252 00:14:23,263 --> 00:14:25,263 Maybe someday there'll be room for me. 253 00:14:25,265 --> 00:14:28,599 And who knows... maybe even a little one of our own. 254 00:14:46,517 --> 00:14:48,518 And a pinch of red pepper... 255 00:14:48,520 --> 00:14:50,922 That's not a pinch. 256 00:14:50,924 --> 00:14:54,491 Did you ever get pinched by an Italian? It takes about five minutes. 257 00:14:56,662 --> 00:14:58,762 Hi. What are you doin' up? 258 00:14:58,764 --> 00:15:00,097 You have school tomorrow. 259 00:15:00,099 --> 00:15:02,700 Oh, I'm just too smart for my own good. 260 00:15:02,702 --> 00:15:04,701 I feel as trapped and isolated 261 00:15:04,703 --> 00:15:08,572 as Soren Kierkegaard in his final days. 262 00:15:08,574 --> 00:15:10,874 (laughing) 263 00:15:13,078 --> 00:15:14,478 What? 264 00:15:14,480 --> 00:15:17,348 That's such a funny name. 265 00:15:17,350 --> 00:15:18,950 Oh, Rose, 266 00:15:18,952 --> 00:15:23,788 dear, sweet, single-digit-IQ Rose. 267 00:15:26,291 --> 00:15:28,391 Oh, I've been tossing and turnin'. 268 00:15:28,393 --> 00:15:29,727 I can't sleep. 269 00:15:29,729 --> 00:15:32,263 I don't know what I'm gonna do about Jason. 270 00:15:32,265 --> 00:15:35,900 He's reached a point in his life where he's anxious to settle down. 271 00:15:35,902 --> 00:15:39,036 He wants us to have another child right away. 272 00:15:42,641 --> 00:15:47,979 Well, frankly, I don't know if I want another baby so soon. 273 00:15:47,981 --> 00:15:49,513 I understand. 274 00:15:49,515 --> 00:15:54,818 Wait a couple years, and Medicare will pay for it. 275 00:16:02,160 --> 00:16:04,928 Why wait? Have it now and The Enquirer will pay for it. 276 00:16:14,706 --> 00:16:17,742 It's so unfair. 277 00:16:17,744 --> 00:16:19,576 We're both about the same age, 278 00:16:19,578 --> 00:16:21,879 but he can go on makin' babies the rest of his life. 279 00:16:21,881 --> 00:16:24,915 I feel like the Spruce Goose. 280 00:16:26,752 --> 00:16:29,286 People may visit, play with the controls, 281 00:16:29,288 --> 00:16:31,989 but I'll never really fly again. 282 00:16:37,129 --> 00:16:39,196 (doorbell rings) 283 00:16:41,066 --> 00:16:43,067 Hello! 284 00:16:43,069 --> 00:16:46,703 And how is little Aurora doing today? 285 00:16:46,705 --> 00:16:49,706 Oh, what a good girl she was this mornin'. 286 00:16:49,708 --> 00:16:53,244 She was just smilin' and smilin' and smilin'. 287 00:16:53,246 --> 00:16:55,579 I know sometimes it's just gas, 288 00:16:55,581 --> 00:16:58,048 but she was so cute. 289 00:17:15,466 --> 00:17:19,603 Ma, it's not cute once you pass 80. 290 00:17:21,440 --> 00:17:25,208 Oh, I thought I heard company. 291 00:17:25,210 --> 00:17:26,710 Come here, you. 292 00:17:26,712 --> 00:17:29,280 Aurora just got up, so you may not be able 293 00:17:29,282 --> 00:17:31,182 to put her down for a nap this afternoon. 294 00:17:31,184 --> 00:17:34,618 That's all right. I enjoy it when she's awake. 295 00:17:34,620 --> 00:17:37,121 Mother, this is so unlike you. 296 00:17:37,123 --> 00:17:39,323 You've never really liked babies. 297 00:17:39,325 --> 00:17:41,091 Rebecca, go home. 298 00:17:41,093 --> 00:17:44,327 You're interfering in my and the baby's bondin' time. 299 00:17:44,329 --> 00:17:47,665 Before I go, I just wanna say it's been wonderful 300 00:17:47,667 --> 00:17:53,203 seein' the open, honest and lovin' relationship you're havin' with Aurora. 301 00:17:53,205 --> 00:17:55,606 You've been great. 302 00:17:55,608 --> 00:17:57,608 I love you, Mama. 303 00:17:59,243 --> 00:18:00,845 Wait. 304 00:18:00,847 --> 00:18:03,247 I'm not as perfect as you think I am. 305 00:18:03,249 --> 00:18:04,648 There's something you oughta know. 306 00:18:04,650 --> 00:18:06,517 (doorbell rings) 307 00:18:08,252 --> 00:18:10,488 Hi. I hope I'm not too early. 308 00:18:10,490 --> 00:18:13,357 You're right on time. There's something I wanna tell you. 309 00:18:13,359 --> 00:18:17,160 I'm not the baby's mother. I'm her grandmother. 310 00:18:21,332 --> 00:18:23,501 I don't believe this. 311 00:18:23,503 --> 00:18:26,870 I should have told you sooner, but when we first met, I was very attracted to you, 312 00:18:26,872 --> 00:18:29,973 and I couldn't believe you thought I was the baby's mother. 313 00:18:29,975 --> 00:18:32,143 What were you thinkin' of? 314 00:18:32,145 --> 00:18:34,477 Well, I thought, "Who am I to judge?" 315 00:18:34,479 --> 00:18:37,915 I was bald at 23. 316 00:18:37,917 --> 00:18:41,151 Well, I guess this puts an end to our relationship. 317 00:18:41,153 --> 00:18:44,288 You probably don't want to go out with a grandmother. 318 00:18:44,290 --> 00:18:46,523 No, I'd-- I'd go out with a grandmother. 319 00:18:46,525 --> 00:18:49,459 I don't want to go out with someone I can't trust. 320 00:18:51,196 --> 00:18:52,997 Goodbye, Blanche. 321 00:18:54,499 --> 00:18:58,435 Well, that's that. 322 00:18:58,437 --> 00:18:59,937 No use cryin'. 323 00:18:59,939 --> 00:19:02,139 Shall we take the baby to the park? 324 00:19:02,141 --> 00:19:05,709 Why? So you can pick someone else up? 325 00:19:05,711 --> 00:19:08,044 I really thought you were gettin' to love Aurora, 326 00:19:08,046 --> 00:19:11,582 but you were just usin' your granddaughter to try and land a man. 327 00:19:11,584 --> 00:19:12,816 Goodbye, Mama. 328 00:19:12,818 --> 00:19:15,419 Thanks for baby-sittin'. 329 00:19:15,421 --> 00:19:17,420 You won't have to do it again. 330 00:19:26,331 --> 00:19:29,699 Oh, good, you're home for the Festival of the Dancing Virgins. 331 00:19:29,701 --> 00:19:31,768 The sauce is almost ready. 332 00:19:31,770 --> 00:19:34,038 I'm not staying for dinner tonight. 333 00:19:34,040 --> 00:19:36,106 There's a meeting at Mensa. 334 00:19:36,108 --> 00:19:39,443 That's the organization for people with high IQs like mine. 335 00:19:39,445 --> 00:19:42,279 You know, in St. Olaf we had a chapter of Mensa, 336 00:19:42,281 --> 00:19:45,248 and across the room was Girlsa. 337 00:19:47,319 --> 00:19:49,386 No, wait, those were the bathrooms 338 00:19:49,388 --> 00:19:52,155 at St. Olaf's only Italian restaurant. 339 00:19:53,124 --> 00:19:54,624 Hold it, Dorothy. 340 00:19:54,626 --> 00:19:57,061 Not stay for dinner? Not stay for the sauce? 341 00:19:57,063 --> 00:19:58,628 Miss the whole festival? 342 00:19:58,630 --> 00:20:01,031 Where's your sense of family, your sense of tradition? 343 00:20:01,033 --> 00:20:04,935 Ma, it's just that I want to be around my intellectual peers. 344 00:20:04,937 --> 00:20:07,238 I got bad news for you, Pussycat. You are. 345 00:20:07,240 --> 00:20:08,905 I made up your IQ. 346 00:20:08,907 --> 00:20:12,443 I wasn't the brightest kid in Brooklyn? 347 00:20:12,445 --> 00:20:15,279 So I lied. Did it help you get along with your honors class? 348 00:20:15,281 --> 00:20:18,749 Yes, but... Ma, you lied to me. 349 00:20:18,751 --> 00:20:20,917 Tooth Fairy, Santa Claus, Easter Bunny. 350 00:20:20,919 --> 00:20:24,020 I've been messin' with your head for almost 60 years. 351 00:20:28,693 --> 00:20:32,896 I guess you don't feel like Sorten Kareerdybarten now. 352 00:20:32,898 --> 00:20:36,300 That's Soren Kierkegaard. 353 00:20:36,302 --> 00:20:38,935 I got her to say it again. 354 00:20:40,105 --> 00:20:41,971 What's goin' on? 355 00:20:41,973 --> 00:20:46,276 Oh, good, trollop. Everybody grab a rock. 356 00:20:47,444 --> 00:20:50,080 Go on, throw 'em. I don't care anymore. 357 00:20:50,082 --> 00:20:53,983 Oh, honey, you still that upset about Jason? 358 00:20:53,985 --> 00:20:56,119 I'm not upset about him. 359 00:20:56,121 --> 00:20:59,256 I would never get that upset about a man. 360 00:20:59,258 --> 00:21:01,824 Rebecca called, asked if she could come over 361 00:21:01,826 --> 00:21:03,826 and get the baby's things. 362 00:21:03,828 --> 00:21:05,963 I asked her if we could talk. 363 00:21:05,965 --> 00:21:08,232 She said we have nothin' to talk about. 364 00:21:08,234 --> 00:21:10,700 And we have so much to talk about. 365 00:21:10,702 --> 00:21:13,437 The trouble is, we always end up fightin'. 366 00:21:13,439 --> 00:21:14,805 Look who's here! 367 00:21:14,807 --> 00:21:17,941 Oh, Sophia, see if you can get them to stay for dinner. 368 00:21:17,943 --> 00:21:21,612 No, really, thank you. I just came by to pick up a few things. 369 00:21:21,614 --> 00:21:25,015 There's just plenty of food. Thank you anyway. 370 00:21:25,017 --> 00:21:27,150 I'll get the baby's things. 371 00:21:28,419 --> 00:21:30,420 Come on, it's 6:30. 372 00:21:30,422 --> 00:21:33,023 We're already five minutes behind schedule. 373 00:21:33,025 --> 00:21:35,425 Rose, before you bring in the sauce, 374 00:21:35,427 --> 00:21:36,493 tell us what ingredient you added. 375 00:21:36,495 --> 00:21:38,962 I don't want to spoil the surprise. 376 00:21:38,964 --> 00:21:40,798 I'll give you a hint. 377 00:21:40,800 --> 00:21:45,368 They're sugary and they're grrrrreat! 378 00:21:50,375 --> 00:21:52,442 Dorothy, you're gonna have to do 379 00:21:52,444 --> 00:21:55,212 the Dance of the Virgins by yourself. 380 00:21:55,214 --> 00:21:57,313 Ma! You remember. 381 00:21:57,315 --> 00:22:00,651 It's like the bunny hop, except you keep your legs crossed. 382 00:22:00,653 --> 00:22:03,420 Ma, you're making this up. 383 00:22:03,422 --> 00:22:04,821 I'm adding to it. 384 00:22:04,823 --> 00:22:07,958 Once every year, the women of my family got together. 385 00:22:07,960 --> 00:22:10,861 They danced, they laughed, they ate. 386 00:22:10,863 --> 00:22:14,131 It was a celebration of mothers and daughters. 387 00:22:14,133 --> 00:22:18,001 Don't turn your back on your mother, Rebecca. 388 00:22:18,003 --> 00:22:20,904 Don't let your little girl grow up without a grandmother. 389 00:22:20,906 --> 00:22:25,876 I'm 85, and I still cherish all the memories that I had with mine. 390 00:22:25,878 --> 00:22:27,811 (fussing) 391 00:22:27,813 --> 00:22:30,981 I think I've got everything. 392 00:22:30,983 --> 00:22:34,317 Can I kiss Aurora goodbye? 393 00:22:34,319 --> 00:22:35,719 No. 394 00:22:35,721 --> 00:22:37,621 No? 395 00:22:37,623 --> 00:22:39,889 We're not goin' anywhere. 396 00:22:41,592 --> 00:22:44,360 Give me that baby. 397 00:22:44,362 --> 00:22:47,164 Ohh. Ohh. 398 00:22:47,166 --> 00:22:49,199 On with the feast. 399 00:22:49,201 --> 00:22:52,536 Oh, Ma, I may not have an IQ of 173, 400 00:22:52,538 --> 00:22:57,074 but I know what you mean by continuity and family. 401 00:22:57,076 --> 00:23:01,044 And next year, I want to learn the sauce. 402 00:23:01,046 --> 00:23:03,046 Deal, Pussycat. It's not that hard. 403 00:23:03,048 --> 00:23:06,049 First you get one large pot, a dozen plump tomatoes 404 00:23:06,051 --> 00:23:09,319 and one moron to do all the work for you. 30553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.