Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,636 --> 00:00:03,735
Last time, on "The Colbys"...
2
00:00:03,737 --> 00:00:05,203
Hey, I wanna see my lawyer!
3
00:00:05,205 --> 00:00:07,072
The Greek government
wants to extradite you
4
00:00:07,074 --> 00:00:08,906
to stand trial for the murder
of Captain Lavados.
5
00:00:08,908 --> 00:00:11,943
What? They're crazy! I never even
saw the man, not alive anyway.
6
00:00:11,945 --> 00:00:13,478
The Greek government wouldn't
start an extradition
7
00:00:13,480 --> 00:00:15,147
without something to back it up.
8
00:00:15,149 --> 00:00:17,516
I called Lavados from my hotel
in Athens that morning
9
00:00:17,518 --> 00:00:19,918
to set up a date for later,
and I get to his apartment
10
00:00:19,920 --> 00:00:21,319
and the place is swarming
with police and he's dead.
11
00:00:21,321 --> 00:00:22,654
That's all.
12
00:00:22,656 --> 00:00:24,423
It looks like
an open and shut case,
13
00:00:24,425 --> 00:00:27,793
till we find out what evidence
Moretti and the Greeks have.
14
00:00:27,795 --> 00:00:30,462
Moretti's not the problem,
neither are the Greeks.
15
00:00:30,464 --> 00:00:32,063
Only one man,
16
00:00:32,065 --> 00:00:34,532
Zach Powers
made a killing on our spill.
17
00:00:34,534 --> 00:00:37,135
Maybe literally,
maybe two killings.
18
00:00:37,137 --> 00:00:40,338
Maybe it's time
to deal with the devil.
19
00:00:40,340 --> 00:00:44,976
I've been waiting for this
for many, many years.
20
00:00:44,978 --> 00:00:46,344
Why do you hate me so much?
21
00:00:46,346 --> 00:00:48,847
The Colbys
caused my father's death.
22
00:00:48,849 --> 00:00:51,115
Whatever happened,
it wasn't in my time.
23
00:00:51,117 --> 00:00:52,350
In your father's,
24
00:00:52,352 --> 00:00:56,288
and the father's sins
are visited on his sons.
25
00:00:56,290 --> 00:00:58,190
My sons are innocent.
26
00:00:58,192 --> 00:01:01,960
I honestly, sincerely,
deeply believe they're guilty.
27
00:01:01,962 --> 00:01:04,663
I think you're lying.
I think you're in this.
28
00:01:04,665 --> 00:01:06,765
And if I'm right,
I'll drown you.
29
00:01:06,767 --> 00:01:09,000
I've been doing
a lot of thinking about us.
30
00:01:09,002 --> 00:01:10,836
Do I get to hear about it?
31
00:01:10,838 --> 00:01:12,637
When I get back.
32
00:01:12,639 --> 00:01:14,973
- I miss you, Frankie.- I miss you, too.
33
00:01:14,975 --> 00:01:17,809
Then, you and Jason
have patched things up?
34
00:01:17,811 --> 00:01:22,514
We slept together again
last night and, well,
35
00:01:22,516 --> 00:01:24,716
it was though
we'd never been apart.
36
00:01:24,718 --> 00:01:26,017
Jason,
37
00:01:26,019 --> 00:01:28,053
are you sure you want
to marry me?
38
00:01:28,055 --> 00:01:29,854
I'm sure.
39
00:01:29,856 --> 00:01:33,324
I want us together
for the rest of our lives.
40
00:01:33,326 --> 00:01:35,026
I love you. Will you marry me?
41
00:01:35,028 --> 00:01:37,028
Yes.
42
00:01:37,030 --> 00:01:39,464
I, uh, just got off the phone
with Garrett.
43
00:01:39,466 --> 00:01:41,365
He got a call
from the Greek Consul.
44
00:01:41,367 --> 00:01:44,135
It seems they came up
with a witness over there,
45
00:01:44,137 --> 00:01:46,438
a witness who claims he saw you
at the scene of the crime.
46
00:01:46,440 --> 00:01:47,772
Jason's flying to Greece?
47
00:01:47,774 --> 00:01:49,894
Apparently he's flying over
with your sister.
48
00:01:55,615 --> 00:01:58,116
Welcome aboard, you two.
49
00:03:51,965 --> 00:03:53,498
Excuse me, Mr. Colby.
50
00:03:53,500 --> 00:03:55,967
The captain says we'll be landing
in Athens in half an hour.
51
00:03:55,969 --> 00:03:57,335
Thank you.
52
00:03:57,337 --> 00:04:00,171
Daniel, would you tell us
when we're over Corfu?
53
00:04:00,173 --> 00:04:02,507
We should be over the island
just about now, Mrs. Colby.
54
00:04:02,509 --> 00:04:03,574
Oh.
55
00:04:06,479 --> 00:04:08,346
Oh, see we are.
56
00:04:08,348 --> 00:04:11,016
Oh, look, darling, Corfu.
57
00:04:11,018 --> 00:04:13,117
Mm.
58
00:04:13,119 --> 00:04:15,920
Do you remember our first trip?
59
00:04:15,922 --> 00:04:18,189
Well, that was a long time ago.
60
00:04:19,959 --> 00:04:22,560
I remember it
as if it were yesterday.
61
00:04:22,562 --> 00:04:24,562
It was supposed to be
a business trip.
62
00:04:24,564 --> 00:04:26,698
Jason and I turned it into
pure pleasure.
63
00:04:29,402 --> 00:04:31,736
Do you remember that cove
with the wonderful beach
64
00:04:31,738 --> 00:04:32,971
that we had to ourselves?
65
00:04:32,973 --> 00:04:35,173
Or so we thought.
66
00:04:35,175 --> 00:04:38,009
Well, Corfu is overrun
with tourists now.
67
00:04:38,011 --> 00:04:41,145
That's because Jason and I put it
on the map. Didn't we darling?
68
00:04:41,147 --> 00:04:44,515
Well, I guess I'll wash up
before we land.
69
00:04:49,989 --> 00:04:52,523
Sable, there's something
I have to tell you.
70
00:04:52,525 --> 00:04:54,859
I am sorry,
that really was stupid of me,
71
00:04:54,861 --> 00:04:56,761
blabbering on like a schoolgirl
72
00:04:56,763 --> 00:04:59,297
about Jason and me
and there's you sitting there,
73
00:04:59,299 --> 00:05:01,466
probably aching for Roger.
74
00:05:04,670 --> 00:05:07,004
You must miss him, terribly.
75
00:05:07,006 --> 00:05:09,507
What a pity
he couldn't be with us.
76
00:05:09,509 --> 00:05:10,975
Yes.
77
00:05:14,714 --> 00:05:17,282
I owe you an apology.
78
00:05:17,284 --> 00:05:18,850
For what?
79
00:05:18,852 --> 00:05:21,786
When you came aboard with Jason,
I confess I was jealous.
80
00:05:21,788 --> 00:05:24,422
- Sable...
- Only for an instant.
81
00:05:24,424 --> 00:05:26,891
But in that flash
82
00:05:26,893 --> 00:05:29,527
I thought she's not here
to help Jeff,
83
00:05:29,529 --> 00:05:31,829
she's come to help
herself to my marriage.
84
00:05:33,900 --> 00:05:36,467
And then I remembered
that everything had changed
85
00:05:36,469 --> 00:05:38,469
and that Jason and I
were together again,
86
00:05:38,471 --> 00:05:41,873
and I was a fool to be jealous
in the first place.
87
00:05:44,377 --> 00:05:48,146
You don't understand.
88
00:05:48,148 --> 00:05:51,182
I understand
more than you think.
89
00:05:51,184 --> 00:05:53,485
After all, I'm a mother, too.
90
00:05:53,487 --> 00:05:55,220
Of course you had
to go along to Athens.
91
00:05:55,222 --> 00:05:56,688
Of course
you're worried about Jeff.
92
00:05:56,690 --> 00:05:59,523
I'd fly to the other end
of the earth to save Miles.
93
00:05:59,525 --> 00:06:02,026
But I won't have you
fretting yourself.
94
00:06:02,028 --> 00:06:03,861
The boys are in good hands.
95
00:06:03,863 --> 00:06:06,030
Their father's.
96
00:06:06,032 --> 00:06:08,032
One thing that I've learned
about Jason
97
00:06:08,034 --> 00:06:11,135
is that you can always
trust him.
98
00:06:11,137 --> 00:06:12,403
I certainly do.
99
00:06:17,410 --> 00:06:19,076
Oh, I was silly
to be jealous of you,
100
00:06:19,078 --> 00:06:21,246
even for an instant.
101
00:06:21,248 --> 00:06:24,082
After all, you're a married
woman now, aren't you?
102
00:06:24,084 --> 00:06:26,684
We'll be landing
pretty soon ladies,
103
00:06:26,686 --> 00:06:28,385
if you want to freshen up.
104
00:06:28,387 --> 00:06:30,221
Thank you, darling,
won't be a minute.
105
00:06:30,223 --> 00:06:33,023
Stop worrying, Frankie.
I'll be right back.
106
00:06:35,028 --> 00:06:38,963
I shouldn't have
left you alone with her.
107
00:06:38,965 --> 00:06:43,067
I shouldn't have to be afraid
to be alone with my sister.
108
00:06:43,069 --> 00:06:47,539
Well, she's just fighting
for her marriage, I...
109
00:06:47,541 --> 00:06:51,142
Is that all there is to it?
110
00:06:52,479 --> 00:06:55,146
You shouldn't let it
get to you like that.
111
00:06:55,148 --> 00:06:57,448
You know how she is.
112
00:07:12,365 --> 00:07:16,367
Now, assuming that Sable gets
everythingshe w ants
113
00:07:16,369 --> 00:07:19,536
in the divorce settlement,
what's the bottom line?
114
00:07:20,940 --> 00:07:23,575
Uh, don't you think this is
Jason's business, Conny?
115
00:07:23,577 --> 00:07:26,310
- Between a husband and wife?
- For heaven's sake,
116
00:07:26,312 --> 00:07:30,448
we're talking about power
not who gets the tea service.
117
00:07:30,450 --> 00:07:32,083
This company's in trouble
118
00:07:32,085 --> 00:07:34,485
and Jason is not
thinking clearly.
119
00:07:34,487 --> 00:07:36,187
Somebody's got to do something.
120
00:07:36,189 --> 00:07:39,357
Now, come on.
What is the bottom line?
121
00:07:39,359 --> 00:07:41,392
She wants the house.
122
00:07:41,394 --> 00:07:43,695
She wants Colby Enterprises.
123
00:07:43,697 --> 00:07:47,465
She's entitled to half of what's Jason's.
That's the law.
124
00:07:47,467 --> 00:07:49,734
- Plus?
- Anything else he'll give her.
125
00:07:49,736 --> 00:07:51,503
Stock options, maybe. Points.
126
00:07:51,505 --> 00:07:53,271
But Sable is not
a business woman.
127
00:07:53,273 --> 00:07:55,306
Even if she were interested
in more power here,
128
00:07:55,308 --> 00:07:57,542
she doesn't know enough
to make the right demands.
129
00:07:57,544 --> 00:08:00,110
Unless somebody is behind her,
130
00:08:00,112 --> 00:08:04,282
somebody who knows
and understands power.
131
00:08:04,284 --> 00:08:06,518
- Arthur Case?
- Oh, no.
132
00:08:06,520 --> 00:08:09,486
That's small change.
No, no, think big.
133
00:08:11,558 --> 00:08:13,057
Well, if she did have
good advice,
134
00:08:13,059 --> 00:08:14,559
Sable could do some damage.
135
00:08:14,561 --> 00:08:16,461
She could influence voting
136
00:08:16,463 --> 00:08:18,763
and turn this company
right around.
137
00:08:18,765 --> 00:08:21,332
And Jason along with it.
138
00:08:21,334 --> 00:08:23,568
But the point is
Sable doesn't have the power,
139
00:08:23,570 --> 00:08:26,937
does she?
140
00:08:26,939 --> 00:08:28,839
Not yet, she doesn't.
141
00:08:31,845 --> 00:08:35,113
What is it, Conny? What have you
got up that sleeve of yours?
142
00:08:35,115 --> 00:08:37,548
Oh, I'll, uh,
143
00:08:37,550 --> 00:08:41,318
I'll put my cards
on the table...
144
00:08:41,320 --> 00:08:43,220
when the time is right.
145
00:08:49,429 --> 00:08:50,962
Why do I always think
146
00:08:50,964 --> 00:08:54,966
I know more before
meeting with you than after?
147
00:09:08,615 --> 00:09:13,451
Uh, Sharon get me
Zach Powers, please.
148
00:09:13,453 --> 00:09:14,686
Thank you.
149
00:09:23,163 --> 00:09:26,597
Have we or have we not been over
this a dozen times already?
150
00:09:26,599 --> 00:09:28,933
Damn it, Miles,
I'm trying to help you.
151
00:09:28,935 --> 00:09:32,003
You've got to help me.
152
00:09:32,005 --> 00:09:33,971
Now, once more.
153
00:09:33,973 --> 00:09:36,641
The night you
tracked down Mahoney,
154
00:09:36,643 --> 00:09:38,142
where did you leave your car?
155
00:09:38,144 --> 00:09:42,212
I told you, I think it was...
It was over there.
156
00:09:42,214 --> 00:09:43,714
That's not good enough.
157
00:09:43,716 --> 00:09:45,549
You have to remember
exactly where it was,
158
00:09:45,551 --> 00:09:47,718
where you were?
159
00:09:47,720 --> 00:09:49,453
You think I'm not trying?
160
00:09:49,455 --> 00:09:51,555
I can't remember, not for sure.
161
00:09:53,626 --> 00:09:55,793
Then the assistant D.A.
will make it look like
162
00:09:55,795 --> 00:09:57,728
you have something to hide.
163
00:09:57,730 --> 00:09:58,929
Come on.
164
00:10:01,567 --> 00:10:04,902
I must've been too drunk,
Monica.
165
00:10:04,904 --> 00:10:07,571
I don't understand.
166
00:10:07,573 --> 00:10:10,407
You've always been able
to hold your liquor before.
167
00:10:10,409 --> 00:10:13,410
Look, we must've killed
a fifth between us,
168
00:10:13,412 --> 00:10:17,081
and that was after a couple
of pitchers of beer.
169
00:10:17,083 --> 00:10:19,249
And you had to match him,
drink for drink?
170
00:10:19,251 --> 00:10:22,186
I wanted information.
171
00:10:22,188 --> 00:10:25,522
I had to get him off-guard.
I guess I got carried away.
172
00:10:25,524 --> 00:10:27,591
I've certainly
never blacked out before.
173
00:10:27,593 --> 00:10:31,728
Okay, all right,
let's try this again.
174
00:10:31,730 --> 00:10:33,831
When you got to your car,
what did you do?
175
00:10:33,833 --> 00:10:36,134
- You tell me.
- I will.
176
00:10:36,136 --> 00:10:39,804
You got your keys out from under the
driver's seat, like you always do.
177
00:10:39,806 --> 00:10:41,405
Can we get away with this
in court,
178
00:10:41,407 --> 00:10:44,241
- you remembering for me?
- Miles!
179
00:10:44,243 --> 00:10:45,909
Anyway.
180
00:10:45,911 --> 00:10:49,247
What if the booze
has nothing to do with this?
181
00:10:49,249 --> 00:10:51,982
What are you talking about?
182
00:10:51,984 --> 00:10:54,751
What if there's a reason
I can't remember?
183
00:10:54,753 --> 00:10:58,022
Maybe I'm drawing
a blank because...
184
00:10:58,024 --> 00:10:59,791
Because what?
185
00:10:59,793 --> 00:11:02,926
Because I don't want
to remember I killed him.
186
00:11:36,629 --> 00:11:39,730
Welcome back to the Europa,
Mr. Colby.
187
00:11:39,732 --> 00:11:41,565
I hope you had
a pleasant flight.
188
00:11:41,567 --> 00:11:43,901
Thank you, Kostas.
189
00:11:43,903 --> 00:11:46,203
I've spoken to the front desk.
190
00:11:46,205 --> 00:11:48,639
We have two of our
best suites for you.
191
00:11:48,641 --> 00:11:50,975
Unfortunately,
they are not adjoined.
192
00:11:50,977 --> 00:11:52,409
Oh, dear.
193
00:11:52,411 --> 00:11:56,413
But perhaps tomorrow we could
make other arrangements.
194
00:11:56,415 --> 00:11:58,649
No, that won't be necessary.
195
00:12:17,436 --> 00:12:19,670
Mrs. Colby's office.
196
00:12:19,672 --> 00:12:21,973
Mrs. Patterson,
how nice to hear from you.
197
00:12:21,975 --> 00:12:25,376
I'm sorry to bother you, Polly,
but the insurance company needs
198
00:12:25,378 --> 00:12:28,980
some information
and with Mrs. Colby away,
199
00:12:28,982 --> 00:12:31,816
you're the only one
that has the answers.
200
00:12:31,818 --> 00:12:33,885
Well, of course,
what can I help you with?
201
00:12:33,887 --> 00:12:35,352
Well, it's about the Matisse.
202
00:12:35,354 --> 00:12:38,855
Now, I know it went for two and
a half million at the auction,
203
00:12:38,857 --> 00:12:42,493
but what they don't
is who donated it
204
00:12:42,495 --> 00:12:44,695
to the Colby Galleries.
205
00:12:44,697 --> 00:12:49,500
The catalogue only says
it was 'anonymous'.
206
00:12:49,502 --> 00:12:52,035
I'm afraid I couldn't
tell you either, Mrs. Patterson.
207
00:12:52,037 --> 00:12:54,371
I know that Mr. Powers
brought it here in person
208
00:12:54,373 --> 00:12:58,442
but only Mrs. Colby would know
who the actual donor was.
209
00:12:58,444 --> 00:13:02,580
Mr. Powers? Zach, Zach Powers?
210
00:13:02,582 --> 00:13:03,848
Yes, Mrs. Patterson.
211
00:13:03,850 --> 00:13:05,916
Thank you, thank you very much.
212
00:13:07,920 --> 00:13:10,421
Zach Powers...
213
00:13:13,159 --> 00:13:15,893
Yes, Sharon?
214
00:13:15,895 --> 00:13:17,662
Oh, send him in, please.
215
00:13:22,802 --> 00:13:26,003
Thank you for being so prompt,
Mr. Powers.
216
00:13:26,005 --> 00:13:28,105
What man with any sense or taste
217
00:13:28,107 --> 00:13:30,607
would keep
Constance Patterson waiting?
218
00:13:30,609 --> 00:13:33,744
Do you always spread
your charm so thick?
219
00:13:33,746 --> 00:13:36,647
No, I mean it,
I'm a great admirer, sincerely.
220
00:13:36,649 --> 00:13:39,650
I'd like to get to know you,
really know you.
221
00:13:39,652 --> 00:13:41,885
Really?
222
00:13:41,887 --> 00:13:44,155
I mean as a collector,
not a conqueror.
223
00:13:44,157 --> 00:13:46,156
Oh, you're much too modest.
224
00:13:46,158 --> 00:13:49,159
I understand that you always get
what you go after.
225
00:13:49,161 --> 00:13:50,995
Are you...
226
00:13:50,997 --> 00:13:53,898
Are you after Colby Enterprises?
227
00:13:56,869 --> 00:13:58,202
Uh, may I?
228
00:13:58,204 --> 00:13:59,537
Oh, please, please do.
229
00:13:59,539 --> 00:14:01,972
Thank you.
230
00:14:01,974 --> 00:14:05,276
I merely signed a contract
to deliver oil
231
00:14:05,278 --> 00:14:07,945
which Colby Enterprises
is unable to deliver.
232
00:14:07,947 --> 00:14:10,581
I mean, I hardly call
that a takeover bid.
233
00:14:10,583 --> 00:14:14,252
Oh, not to my face,
you wouldn't.
234
00:14:14,254 --> 00:14:16,587
You're a fascinating woman.
235
00:14:16,589 --> 00:14:19,523
It's a pity we don't run into
each other more often.
236
00:14:19,525 --> 00:14:23,694
Oh, you mean like the other
night at the Colby Galleries.
237
00:14:23,696 --> 00:14:28,031
Well, I'm not much
of an art-lover.
238
00:14:28,033 --> 00:14:30,935
Certainly nothing,
nothing like Sable.
239
00:14:30,937 --> 00:14:33,270
Ah, your sister-in-law
has exquisite taste.
240
00:14:33,272 --> 00:14:36,006
Such paintings.
241
00:14:36,008 --> 00:14:39,477
Everything about Sable
is exquisite.
242
00:14:39,479 --> 00:14:42,613
But you already know that,
don't you?
243
00:14:42,615 --> 00:14:45,449
Excuse me, but I thought you
wanted to see me on business,
244
00:14:45,451 --> 00:14:47,351
not my personal life.
245
00:14:47,353 --> 00:14:48,452
I do.
246
00:14:48,454 --> 00:14:51,088
But then let's talk business,
shall we?
247
00:14:51,090 --> 00:14:55,159
My personal life can be so dull,
so unrewarding.
248
00:14:55,161 --> 00:14:59,030
All right, I'll make a deal.
249
00:14:59,032 --> 00:15:01,698
I'll stay
out of your personal life,
250
00:15:01,700 --> 00:15:04,301
if you stay out
of Colby Enterprises.
251
00:15:06,105 --> 00:15:07,805
Is that some kind of threat?
252
00:15:07,807 --> 00:15:11,942
Oh, no, no, no,
I never make threats, no.
253
00:15:11,944 --> 00:15:16,012
Surprises are always, uh,
much more exciting.
254
00:15:18,251 --> 00:15:21,018
Why did you really call me here?
255
00:15:21,020 --> 00:15:24,654
Oh, to show you something new,
256
00:15:24,656 --> 00:15:26,256
give you a...
257
00:15:26,258 --> 00:15:28,925
new perspective.
258
00:15:28,927 --> 00:15:30,627
Uh,
259
00:15:30,629 --> 00:15:31,795
please.
260
00:15:34,967 --> 00:15:36,133
You mean, sit over there?
261
00:15:36,135 --> 00:15:37,534
Yes, please.
262
00:15:46,812 --> 00:15:49,013
Now.
263
00:15:49,015 --> 00:15:50,747
Impressive, isn't it?
264
00:15:52,584 --> 00:15:55,085
Oh, yes, very impressive,
265
00:15:55,087 --> 00:15:58,622
but I'm afraid
I don't understand.
266
00:15:58,624 --> 00:16:01,592
Enjoy it, Mr. Powers,
267
00:16:01,594 --> 00:16:04,628
because as long as I am alive,
268
00:16:04,630 --> 00:16:07,564
you will never see
this room again
269
00:16:07,566 --> 00:16:09,466
from behind that desk.
270
00:16:14,107 --> 00:16:15,506
Never.
271
00:16:37,964 --> 00:16:39,663
Where's the key?
272
00:16:39,665 --> 00:16:41,632
You're not going
straight out, are you?
273
00:16:41,634 --> 00:16:44,301
Yeah. I just Koulemous
the Deputy Minister of Justice.
274
00:16:44,303 --> 00:16:45,970
I've got a meeting.
275
00:16:45,972 --> 00:16:48,305
You're angry with me,
aren't you, for tagging along?
276
00:16:48,307 --> 00:16:50,540
I told you this wasn't
going to be a pleasure trip.
277
00:16:50,542 --> 00:16:51,942
I'm here to help Jeff.
278
00:16:51,944 --> 00:16:53,510
And I'm here to help
you and Frankie.
279
00:16:53,512 --> 00:16:55,146
Please let me.
280
00:16:55,148 --> 00:16:57,882
Look, he's waiting for me
down in the bar now.
281
00:16:57,884 --> 00:17:00,984
Just see if you can keep
Frankie's mind off this.
282
00:17:06,259 --> 00:17:07,658
Frankie...
283
00:17:12,765 --> 00:17:16,433
I think I'm still in
shock but I went through with it.
284
00:17:16,435 --> 00:17:18,902
It must be very
painful but at least it's...
285
00:17:18,904 --> 00:17:20,671
It was fast.
286
00:17:20,673 --> 00:17:22,740
They don't call these
'quick divorces' for nothing.
287
00:17:22,742 --> 00:17:24,508
Anyway, it's official now,
288
00:17:24,510 --> 00:17:26,743
you're speaking
to the ex-Lady Langdon.
289
00:17:28,614 --> 00:17:30,981
You scheming little...
290
00:17:51,303 --> 00:17:54,070
My son is innocent,
Deputy Minister Koulemous.
291
00:17:54,072 --> 00:17:56,706
You are a father, Mr. Colby.
292
00:17:56,708 --> 00:17:58,808
I would expect you to say that,
293
00:17:58,810 --> 00:18:01,478
but we have the evidence
on our side.
294
00:18:01,480 --> 00:18:03,447
What is this evidence,
you keep saying?
295
00:18:03,449 --> 00:18:05,582
I shouldn't be telling you this.
296
00:18:05,584 --> 00:18:08,752
Only the inspector
of police and I
297
00:18:08,754 --> 00:18:10,654
are supposed to know about it.
298
00:18:10,656 --> 00:18:14,558
But I was warned that you would
not take no for an answer.
299
00:18:14,560 --> 00:18:18,695
In any case,
you will know about it shortly.
300
00:18:18,697 --> 00:18:20,431
We have a witness.
301
00:18:20,433 --> 00:18:23,100
A taxi driver
that drove your son
302
00:18:23,102 --> 00:18:25,202
to Captain Lavados' house,
303
00:18:25,204 --> 00:18:27,638
and, uh, saw him go inside.
304
00:18:27,640 --> 00:18:30,441
But Lavados was already dead
when he got there,
305
00:18:30,443 --> 00:18:31,909
the house was full of police.
306
00:18:31,911 --> 00:18:35,346
According to our witness,
your son was lying.
307
00:18:35,348 --> 00:18:39,750
He arrived more than
one hour before he says.
308
00:18:39,752 --> 00:18:42,185
He was on the scene
at the time of the murder,
309
00:18:42,187 --> 00:18:43,621
and we can prove it.
310
00:18:43,623 --> 00:18:46,891
I want to see this witness
this afternoon.
311
00:18:46,893 --> 00:18:48,592
That is impossible.
312
00:18:48,594 --> 00:18:51,929
Nothing is impossible,
Deputy Minister.
313
00:18:51,931 --> 00:18:54,697
This is my country, not yours.
314
00:18:54,699 --> 00:18:56,834
You're in no position
to give orders here.
315
00:18:56,836 --> 00:18:58,235
You misunderstand me.
316
00:18:58,237 --> 00:19:01,605
I'm simply making
a reasonable request.
317
00:19:01,607 --> 00:19:04,241
And if I refuse?
318
00:19:04,243 --> 00:19:06,043
I'll go right on making it,
319
00:19:06,045 --> 00:19:08,879
all the way up to the
Prime Minister, if I have to.
320
00:19:22,228 --> 00:19:24,561
Oh, Frankie, it's magnificent.
321
00:19:24,563 --> 00:19:27,764
Just look at this workmanship.
Oh, you must buy it.
322
00:19:27,766 --> 00:19:29,433
I have no place for it.
323
00:19:29,435 --> 00:19:31,601
Well, if you won't, I will.
324
00:19:31,603 --> 00:19:35,105
That'll look perfect in front
of the fireplace in our bedroom.
325
00:19:35,107 --> 00:19:38,608
I think that's
our favorite place in the house.
326
00:19:38,610 --> 00:19:40,477
I think I will buy it.
327
00:19:40,479 --> 00:19:42,446
Thank you, we'll just browse.
328
00:19:42,448 --> 00:19:44,581
Isn't this fun?
329
00:19:44,583 --> 00:19:46,417
Do you mind if we go back
to the hotel now?
330
00:19:46,419 --> 00:19:49,086
We've only just started,
how about some afternoon tea?
331
00:19:49,088 --> 00:19:52,122
I really don't have much
of an appetite.
332
00:19:52,124 --> 00:19:54,291
Frankie, I know
you're worried about Jeff.
333
00:19:54,293 --> 00:19:57,627
We all are,
but you heard Jason's orders.
334
00:19:57,629 --> 00:20:00,331
Relax and let him
do the driving.
335
00:20:00,333 --> 00:20:01,999
I can't relax.
336
00:20:02,001 --> 00:20:03,566
Please try.
337
00:20:05,137 --> 00:20:06,937
Maybe if Roger were here
with you,
338
00:20:06,939 --> 00:20:10,574
I know that when
Jason and I were apart...
339
00:20:10,576 --> 00:20:14,478
ooh, thank goodness
that chapter's closed.
340
00:20:14,480 --> 00:20:17,814
Can we please get out of here?
341
00:20:17,816 --> 00:20:20,417
You know, this is like
a second honeymoon for us.
342
00:20:20,419 --> 00:20:22,719
It's so wonderful.
343
00:20:22,721 --> 00:20:25,356
Lying next to him,
344
00:20:25,358 --> 00:20:28,258
waking up in his arms
in the morning.
345
00:20:28,260 --> 00:20:30,220
I'll tell you
all about it over tea.
346
00:20:32,330 --> 00:20:35,165
I want to go back to the hotel.
347
00:20:35,167 --> 00:20:37,601
I-I-I don't feel well.
348
00:20:37,603 --> 00:20:39,302
That's probably jetlag.
349
00:20:39,304 --> 00:20:42,338
I mean, God knows, none of us
are as young as we used to be.
350
00:20:42,340 --> 00:20:44,675
Oh, to be 20 again, eh?
351
00:20:44,677 --> 00:20:47,310
But then only an idiot would
try to re-capture the past.
352
00:20:51,550 --> 00:20:55,118
Darling, you're right,
you don't look at all well.
353
00:20:55,120 --> 00:20:57,387
I hope you're not coming down
with something.
354
00:21:22,147 --> 00:21:24,314
Sweetheart,
what are you doing up?
355
00:21:24,316 --> 00:21:26,850
It's 6:30 in the morning.
You should be in bed.
356
00:21:26,852 --> 00:21:28,651
I should be in bed.
357
00:21:30,322 --> 00:21:32,488
You know, what L.B.
said to me last night,
358
00:21:32,490 --> 00:21:34,825
when I was tucking him in?
359
00:21:34,827 --> 00:21:37,494
- "Is daddy going to jail?"
- Where did he hear that?
360
00:21:37,496 --> 00:21:38,762
The television.
361
00:21:38,764 --> 00:21:40,764
He came in when Mrs. Wrigley
was watching.
362
00:21:40,766 --> 00:21:43,433
Well, I guess we can't shut out
the world for him, huh?
363
00:21:43,435 --> 00:21:44,935
I wish we could,
364
00:21:44,937 --> 00:21:46,102
for him and for us.
365
00:21:48,173 --> 00:21:50,974
Jeff, I'm as scared as he is.
366
00:21:50,976 --> 00:21:54,078
We've been through a lot worse
than that and survived.
367
00:21:54,080 --> 00:21:56,914
It's that Jamaican fortune
teller's predictions.
368
00:21:56,916 --> 00:21:58,315
It's a game.
369
00:21:58,317 --> 00:22:02,185
It's 90 percent guesswork
and 10 percent mumbo-jumbo.
370
00:22:02,187 --> 00:22:04,387
Then why did she scare me
so much?
371
00:22:04,389 --> 00:22:05,456
Forget her.
372
00:22:05,458 --> 00:22:06,723
Now, I'll tell you what,
373
00:22:06,725 --> 00:22:09,393
I'm gonna make a little
prediction here,
374
00:22:09,395 --> 00:22:12,962
we're gonna live long
and happily ever after.
375
00:22:14,633 --> 00:22:16,466
Now, who are you going
to believe?
376
00:22:16,468 --> 00:22:18,034
Some voodoo lady, or me?
377
00:22:20,138 --> 00:22:23,273
- You, I guess.
- You guess?
378
00:22:23,275 --> 00:22:25,609
You guess?
379
00:22:25,611 --> 00:22:28,612
Mm, you're gonna pay for that.
380
00:22:34,620 --> 00:22:37,388
A detective was at the house?
What did he want?
381
00:22:37,390 --> 00:22:41,091
He was looking for Miles. The assistant
DA got a tip that he jumped bail.
382
00:22:41,093 --> 00:22:42,893
That's ridiculous!
383
00:22:42,895 --> 00:22:46,029
Monica, Miles wasn't here.
His bed wasn't slept in.
384
00:22:46,031 --> 00:22:48,765
- And you haven't heard from him?
- No, I was hoping you had.
385
00:22:48,767 --> 00:22:50,934
Nobody's seen him
since yesterday.
386
00:22:50,936 --> 00:22:53,103
All right. Take it easy.
387
00:22:53,105 --> 00:22:54,504
Let me do some checking.
388
00:23:02,782 --> 00:23:05,115
Kelly, get me the Polo Club,
have my brother paged,
389
00:23:05,117 --> 00:23:07,684
and, and then get me
Garrett Boydston.
390
00:23:08,988 --> 00:23:10,287
He is?
391
00:23:10,289 --> 00:23:11,621
Damn.
392
00:23:14,126 --> 00:23:16,046
All right, all right,
send him in.
393
00:23:26,939 --> 00:23:28,672
Mr. Moretti.
394
00:23:28,674 --> 00:23:30,874
Miss Colby.
395
00:23:30,876 --> 00:23:32,475
What can I do for you?
396
00:23:32,477 --> 00:23:34,044
You could you tell me
where your brother is.
397
00:23:34,046 --> 00:23:36,179
You know the procedure.
398
00:23:36,181 --> 00:23:38,515
You wanna talk to Miles,
you go through his attorney.
399
00:23:38,517 --> 00:23:40,917
I don't wanna talk to him,
just see him.
400
00:23:40,919 --> 00:23:44,254
We received a tip
someone spotted him out of town.
401
00:23:44,256 --> 00:23:47,257
An anonymous tip?
402
00:23:47,259 --> 00:23:49,593
Unfortunately.
403
00:23:54,432 --> 00:23:57,632
I'll be you play these little games
with all your suspects, Moretti.
404
00:23:59,404 --> 00:24:01,538
A little, uh,
405
00:24:01,540 --> 00:24:04,274
cage-rattling
before the hearing.
406
00:24:04,276 --> 00:24:05,842
Where is he?
407
00:24:09,014 --> 00:24:11,848
Miles can go anywhere
he wants in L.A. County.
408
00:24:11,850 --> 00:24:13,349
That's hundreds of square miles.
409
00:24:13,351 --> 00:24:16,352
If you want to see him,
I suggest you get busy.
410
00:24:16,354 --> 00:24:19,523
You've got a lot
of ground to cover.
411
00:24:19,525 --> 00:24:21,425
I think I'll save myself
some trouble
412
00:24:21,427 --> 00:24:25,228
and have a judge swear out
a bench warrant for his arrest.
413
00:24:25,230 --> 00:24:27,798
Wait... that...
414
00:24:27,800 --> 00:24:30,533
that won't be necessary.
415
00:24:30,535 --> 00:24:32,569
He's in town, I know it.
416
00:24:32,571 --> 00:24:34,671
He just needed some time alone.
417
00:24:34,673 --> 00:24:37,007
Look, the hearing
is not until tomorrow.
418
00:24:37,009 --> 00:24:39,443
He'll be there,
419
00:24:39,445 --> 00:24:41,677
that's a promise.
420
00:24:41,679 --> 00:24:43,580
He'd better be.
421
00:24:43,582 --> 00:24:45,382
You're a lawyer, Miss Colby,
422
00:24:45,384 --> 00:24:47,344
you know what'll happen
if he isn't.
423
00:25:08,908 --> 00:25:11,341
I never forget a face. Never.
424
00:25:11,343 --> 00:25:13,844
Twenty years driving a taxi,
you remember every face?
425
00:25:13,846 --> 00:25:15,178
- Yeah.
- You must spend a lot of time
426
00:25:15,180 --> 00:25:17,047
looking in the rear-view mirror.
427
00:25:17,049 --> 00:25:20,150
Like a game, I'm playing,
you know, remembering people.
428
00:25:20,152 --> 00:25:22,986
Well, in this game, Mr. Viachos,
429
00:25:22,988 --> 00:25:25,389
my son's life's at stake.
430
00:25:25,391 --> 00:25:28,625
Now, you say
about an hour before.
431
00:25:28,627 --> 00:25:30,360
Captain Lavados
was murdered, uh,
432
00:25:30,362 --> 00:25:33,063
you picked up this young man,
that's my son,
433
00:25:33,065 --> 00:25:35,899
in front of the Europa
and took him to Lavados' house.
434
00:25:35,901 --> 00:25:37,033
Excuse me.
435
00:25:39,437 --> 00:25:41,238
Yeah, yeah.
436
00:25:41,240 --> 00:25:44,107
That's him. Correct.
437
00:25:44,109 --> 00:25:46,276
Then what?
What else do you remember?
438
00:25:46,278 --> 00:25:49,079
I saw this man, your son, yes,
439
00:25:49,081 --> 00:25:50,948
enter the house,
440
00:25:50,950 --> 00:25:56,253
as I was checking my tires
I heard voices arguing,
441
00:25:56,255 --> 00:25:58,888
you know, big fight,
big argument,
442
00:25:58,890 --> 00:26:01,758
then nothing.
443
00:26:01,760 --> 00:26:03,893
No argument, no...
444
00:26:03,895 --> 00:26:04,927
silence.
445
00:26:07,299 --> 00:26:10,133
You heard this? You're sure?
446
00:26:10,135 --> 00:26:12,769
I forget nothing, Mr. Colby.
447
00:26:12,771 --> 00:26:13,771
Mm-hmm.
448
00:26:16,574 --> 00:26:18,274
Kostas, come in please.
449
00:26:22,014 --> 00:26:25,015
This is Kostas Puppanio.
450
00:26:25,017 --> 00:26:26,883
He's been the Head Doorman
at the Europa for, uh,
451
00:26:26,885 --> 00:26:29,385
- how many years?
- 23 years.
452
00:26:29,387 --> 00:26:32,255
You know most of the
taxi drivers who work the hotel?
453
00:26:32,257 --> 00:26:35,358
I know them all.
They are my friends.
454
00:26:35,360 --> 00:26:38,595
Do you know this man?
455
00:26:38,597 --> 00:26:40,997
No sir, I-I do not.
456
00:26:40,999 --> 00:26:43,233
Well, uh,
457
00:26:43,235 --> 00:26:45,001
this man was staying
at the hotel.
458
00:26:45,003 --> 00:26:48,171
Did you ever see him get into
a taxi with this driver?
459
00:26:48,173 --> 00:26:51,274
He never used
a taxi at all, sir.
460
00:26:51,276 --> 00:26:53,343
Mr. Colby had his own car
and driver.
461
00:26:53,345 --> 00:26:55,746
He came from the airport in it
462
00:26:55,748 --> 00:26:59,116
and used it all the time
he was at the hotel.
463
00:26:59,118 --> 00:27:03,720
I know his driver well.
A fine chauffeur.
464
00:27:03,722 --> 00:27:06,556
I talked to that chauffeur,
Viachos.
465
00:27:06,558 --> 00:27:08,991
He's ready to swear
my son never used a taxi
466
00:27:08,993 --> 00:27:10,760
the whole time he was in Athens.
467
00:27:10,762 --> 00:27:13,630
Also, that he never even left
the hotel that morning
468
00:27:13,632 --> 00:27:16,600
until an hour after the police
say Lavados was killed.
469
00:27:16,602 --> 00:27:19,569
- Is that true?
- I never forget a face.
470
00:27:19,571 --> 00:27:21,070
You'll never forget my face,
friend,
471
00:27:21,072 --> 00:27:22,472
if you don't tell the truth now.
472
00:27:22,474 --> 00:27:25,241
Who's behind this?
Who paid you off?
473
00:27:25,243 --> 00:27:27,644
No one, no... I... but...
All right,
474
00:27:27,646 --> 00:27:30,113
maybe, maybe it was a mistake.
475
00:27:30,115 --> 00:27:32,181
Who? Who? Tell me, damn it! Who?
476
00:27:32,183 --> 00:27:34,184
- Mr. Colby, please.
- Who? Who?
477
00:27:34,186 --> 00:27:35,318
- No.
- Damn, you!
478
00:27:35,320 --> 00:27:38,120
Well, I don't know his name.
479
00:27:38,122 --> 00:27:39,656
Then was somebody.
480
00:27:45,697 --> 00:27:48,565
Yes, he gave me money.
481
00:27:48,567 --> 00:27:50,934
To lie? To make up this story?
482
00:27:50,936 --> 00:27:52,302
Yes.
483
00:27:54,906 --> 00:27:56,173
What did he look like?
484
00:27:56,175 --> 00:27:58,941
I-I don't know.
485
00:27:58,943 --> 00:28:02,645
It was late.
486
00:28:02,647 --> 00:28:04,981
He wore, uh, dark glasses
487
00:28:04,983 --> 00:28:08,951
- and he spoke like an American.
- Where did you meet him?
488
00:28:08,953 --> 00:28:11,387
It was at... in Pillars...
489
00:28:11,389 --> 00:28:13,289
It was across the street
of the big shipping company.
490
00:28:13,291 --> 00:28:14,858
What shipping company?
491
00:28:14,860 --> 00:28:16,560
Uh, Koralis.
492
00:28:16,562 --> 00:28:18,795
Oh, you're lying!
493
00:28:18,797 --> 00:28:21,531
There is no
Koralis Shipping Company.
494
00:28:21,533 --> 00:28:25,534
It used to be Koralis Shipping
Company, now the name is changed.
495
00:28:25,536 --> 00:28:26,669
It's called.
496
00:28:26,671 --> 00:28:29,772
Powers Shipping Company.
497
00:28:29,774 --> 00:28:32,041
Powers.
498
00:28:46,124 --> 00:28:49,225
Monica? Monica,
I can hardly hear you.
499
00:28:51,129 --> 00:28:53,529
Oh, that's better, darling.
What were you saying?
500
00:28:57,468 --> 00:29:00,636
Oh, my God, are you sure?
501
00:29:03,675 --> 00:29:05,876
To our son, a free man.
502
00:29:05,878 --> 00:29:08,611
To Jeff and to his father.
503
00:29:08,613 --> 00:29:12,015
- You were wonderful, Jason.
- Yeah, come to think of it,
504
00:29:12,017 --> 00:29:13,897
I was pretty wonderful,
wasn't I?
505
00:29:18,322 --> 00:29:20,056
I'm sorry.
506
00:29:20,058 --> 00:29:23,460
- Why? I'm not.
- I shouldn't have.
507
00:29:23,462 --> 00:29:25,628
For Pete's sake, honey,
it's just a kiss.
508
00:29:25,630 --> 00:29:28,531
We're getting married, remember?
509
00:29:28,533 --> 00:29:30,867
Hey, what's wrong?
510
00:29:30,869 --> 00:29:33,202
Nothing, I'm... I'm just tense.
511
00:29:33,204 --> 00:29:35,037
No, there's something else,
tell me.
512
00:29:35,039 --> 00:29:36,873
I want to know.
513
00:29:36,875 --> 00:29:38,341
Oh, Jason, thank God
I've found you.
514
00:29:38,343 --> 00:29:39,876
I've just had
a phone call from Monica.
515
00:29:39,878 --> 00:29:42,712
Miles has disappeared.
She thinks he's jumped bail.
516
00:29:42,714 --> 00:29:43,913
Jumped bail?
517
00:29:45,917 --> 00:29:48,818
Why would he do a damned
fool thing like that?
518
00:30:19,284 --> 00:30:20,350
Henderson?
519
00:30:22,053 --> 00:30:23,152
Henderson?
520
00:30:25,823 --> 00:30:27,089
Thank you, Larry.
521
00:30:27,091 --> 00:30:28,991
Lady Langdon's bags
go in the pool house.
522
00:30:28,993 --> 00:30:32,328
It's wonderful to be home.
Let's go see Jeff.
523
00:30:32,330 --> 00:30:35,498
Oh, we haven't had a minute
alone together since last night.
524
00:30:35,500 --> 00:30:37,166
That's not my fault.
525
00:30:37,168 --> 00:30:39,168
- I didn't invite her.
- Well, it's important...
526
00:30:39,170 --> 00:30:40,603
There he... there he is.
527
00:30:42,006 --> 00:30:43,806
I'll have to call you back.
528
00:30:43,808 --> 00:30:45,675
- Mother.
- Jeff.
529
00:30:45,677 --> 00:30:47,277
Thank God you're safe.
530
00:30:47,279 --> 00:30:48,945
Well, if you think
you're relieved...
531
00:30:48,947 --> 00:30:50,580
and I have
you to thank for this.
532
00:30:50,582 --> 00:30:51,781
Well...
533
00:30:51,783 --> 00:30:53,182
what are father's for?
534
00:30:54,619 --> 00:30:56,853
Well, I never knew until now.
535
00:30:56,855 --> 00:30:58,788
It's true, Jason, he's gone.
536
00:30:58,790 --> 00:31:00,356
I've just spoken
to Henderson and Monica,
537
00:31:00,358 --> 00:31:01,858
the police are out
looking for him now.
538
00:31:01,860 --> 00:31:03,860
- What are we going to do?
- Well, we'll find him.
539
00:31:03,862 --> 00:31:06,228
Garrett's on his way over.
Maybe he knows something.
540
00:31:06,230 --> 00:31:08,230
I just didn't believe it
till I saw his room.
541
00:31:08,232 --> 00:31:09,865
- He's gone.
- Sable.
542
00:31:09,867 --> 00:31:13,136
He worked one miracle
for Jeff...
543
00:31:13,138 --> 00:31:14,970
I need one.
544
00:31:14,972 --> 00:31:17,173
Miles and I need one.
545
00:31:17,175 --> 00:31:20,443
We'll find him, even if we have
to turn the town upside down,
546
00:31:20,445 --> 00:31:22,245
we'll find him.
547
00:31:22,247 --> 00:31:24,947
I promise you. I promise.
548
00:31:28,987 --> 00:31:31,187
The discovery hearing
is set for tomorrow.
549
00:31:31,189 --> 00:31:32,455
It'll be our first chance
550
00:31:32,457 --> 00:31:34,457
to get a look at the evidence
against Miles.
551
00:31:34,459 --> 00:31:37,760
Why does he always pull this?
552
00:31:37,762 --> 00:31:39,929
- Where the hell is he?
- Well, we're looking for him.
553
00:31:39,931 --> 00:31:41,998
Jessep's got his men
searching all over town.
554
00:31:42,000 --> 00:31:44,100
Well, put some more men on it.
555
00:31:44,102 --> 00:31:46,102
Jason, we have to move quietly.
556
00:31:46,104 --> 00:31:49,105
The last thing we want
is for the press or the police
557
00:31:49,107 --> 00:31:51,908
to get wind of the fact
that Miles has jumped bail.
558
00:31:51,910 --> 00:31:53,243
He hasn't jumped bail!
559
00:31:53,245 --> 00:31:54,744
Well, that's what it's gonna
look like to Moretti
560
00:31:54,746 --> 00:31:56,245
if he doesn't show up
at the hearing tomorrow.
561
00:31:56,247 --> 00:31:59,049
Well, I thought he didn't
absolutely have to show up.
562
00:31:59,051 --> 00:32:00,450
Well, he does now.
563
00:32:00,452 --> 00:32:02,619
Moretti had a tip
that Miles had jumped bail.
564
00:32:02,621 --> 00:32:04,554
He was gonna seek a
bench warrant for his arrest.
565
00:32:04,556 --> 00:32:05,955
Now, Monica talked him
out of it,
566
00:32:05,957 --> 00:32:07,156
but she had to promise
567
00:32:07,158 --> 00:32:08,491
that he'd show up
at the hearing tomorrow.
568
00:32:08,493 --> 00:32:09,826
Well, what if he doesn't?
569
00:32:09,828 --> 00:32:11,695
Well, he'll put out
an ABP on him.
570
00:32:11,697 --> 00:32:13,863
When they pick him up,
they'll throw him in jail.
571
00:32:13,865 --> 00:32:15,699
No bail, no more strings
to pull.
572
00:32:15,701 --> 00:32:17,300
Believe me, Jason,
573
00:32:17,302 --> 00:32:19,569
that's the last place
you want your son.
574
00:32:44,495 --> 00:32:47,563
I don't remember.
575
00:32:47,565 --> 00:32:50,233
Honestly. I can't remember.
576
00:32:50,235 --> 00:32:51,834
Yes, you can.
577
00:32:51,836 --> 00:32:54,970
Just take it slow.
578
00:32:54,972 --> 00:32:57,607
The fight in the bar is over.
579
00:32:57,609 --> 00:32:59,108
Then what?
580
00:33:00,312 --> 00:33:03,413
I'm going to my car.
581
00:33:03,415 --> 00:33:06,049
Getting in.
582
00:33:06,051 --> 00:33:08,418
What then?
583
00:33:08,420 --> 00:33:11,488
- Do you start the car?
- I can't.
584
00:33:13,091 --> 00:33:15,091
It's a blank.
585
00:33:15,093 --> 00:33:16,893
There's nothing.
586
00:33:16,895 --> 00:33:20,396
There must be something,
Miles, try!
587
00:33:20,398 --> 00:33:22,565
Nothing, I tell you.
588
00:33:24,536 --> 00:33:25,935
All right, what's,
589
00:33:25,937 --> 00:33:29,539
what's the first thing
you remember after the black?
590
00:33:29,541 --> 00:33:31,307
Are you in your car?
591
00:33:31,309 --> 00:33:33,642
Yeah.
592
00:33:33,644 --> 00:33:36,246
Yeah, I'm driving.
593
00:33:36,248 --> 00:33:37,813
What do you see?
594
00:33:39,818 --> 00:33:41,050
My hands.
595
00:33:45,657 --> 00:33:47,423
Oh, God.
596
00:33:48,660 --> 00:33:51,127
What about your hands, Miles?
597
00:33:52,730 --> 00:33:53,996
Blood.
598
00:33:57,769 --> 00:33:58,968
Blood.
599
00:34:06,178 --> 00:34:07,543
Mr. Moretti,
600
00:34:07,545 --> 00:34:10,713
could you explain to the court
the reason for your request?
601
00:34:12,283 --> 00:34:14,617
Well, since the defendant
has been unable or unwilling
602
00:34:14,619 --> 00:34:16,586
to make himself available
to the prosecution,
603
00:34:16,588 --> 00:34:18,354
and since I now
have reason to think
604
00:34:18,356 --> 00:34:20,256
he has violated his bail,
605
00:34:20,258 --> 00:34:22,391
I respectfully ask the court
for a bench warrant
606
00:34:22,393 --> 00:34:24,260
for the arrest of Miles Colby.
607
00:34:28,499 --> 00:34:30,066
I'm sorry, Your Honor.
608
00:34:30,068 --> 00:34:31,835
May we have a moment,
Your Honor?
609
00:34:31,837 --> 00:34:33,068
Certainly.
610
00:34:36,307 --> 00:34:37,540
Thank God.
611
00:34:37,542 --> 00:34:39,575
I've had men looking
for you all over town.
612
00:34:39,577 --> 00:34:42,145
Again, I'm sorry,
I didn't mean to worry you guys.
613
00:34:42,147 --> 00:34:44,747
But there wasn't time.
I had to try something.
614
00:34:44,749 --> 00:34:46,549
I've been to Dr. Parris' clinic.
615
00:34:46,551 --> 00:34:48,718
- Dr.Parris'?
- Yeah, uh,
616
00:34:48,720 --> 00:34:51,287
it was something Bliss said about
Fallon not remembering her past
617
00:34:51,289 --> 00:34:54,023
and I wanted him to try
the same technique on me.
618
00:34:54,025 --> 00:34:56,359
- Narcosynthesis?
- Yeah, to help me remember
619
00:34:56,361 --> 00:34:58,861
what happened
after the fight with Mahoney.
620
00:34:58,863 --> 00:35:00,196
And?
621
00:35:00,198 --> 00:35:02,898
And, um, nothing.
622
00:35:07,372 --> 00:35:09,805
We're, uh, ready to proceed,
Your Honor.
623
00:35:09,807 --> 00:35:14,010
This court has before it
a motion for discovery.
624
00:35:14,012 --> 00:35:16,446
- Does prosecution object?
- No, Your Honor.
625
00:35:16,448 --> 00:35:18,647
This motion
calls for presentation
626
00:35:18,649 --> 00:35:20,550
of the alleged murder weapon.
627
00:35:20,552 --> 00:35:22,685
All the evidence
that the defense has requested
628
00:35:22,687 --> 00:35:25,087
- is at the court's disposal, Your Honor.
- Clerk?
629
00:35:36,267 --> 00:35:38,635
Mr. Moretti, would you
describe, for the record,
630
00:35:38,637 --> 00:35:40,970
the files that have been
turned over to the defense?
631
00:35:40,972 --> 00:35:42,652
Of course, Your Honor.
632
00:35:44,141 --> 00:35:47,110
Testimony from witness who saw Colby
and the victim fighting in a bar
633
00:35:47,112 --> 00:35:48,645
shortly before
the alleged murder.
634
00:35:48,647 --> 00:35:49,913
Received.
635
00:35:49,915 --> 00:35:51,314
Coroner's report.
636
00:35:51,316 --> 00:35:53,916
Death by a series of blows
with a blunt instrument.
637
00:35:53,918 --> 00:35:55,285
Received.
638
00:35:55,287 --> 00:35:58,521
Fingerprint analysis
and the alleged murder weapon,
639
00:35:58,523 --> 00:36:02,158
a tire mallet, monogrammed
with Miles Colby's initials
640
00:36:02,160 --> 00:36:05,828
from his own personalized
automobile toolkit,
641
00:36:05,830 --> 00:36:07,730
found in water not five feet
642
00:36:07,732 --> 00:36:09,732
from where Mahoney's body
was discovered.
643
00:36:09,734 --> 00:36:13,002
This mallet was covered with
Miles Colby's fingerprints.
644
00:36:13,004 --> 00:36:16,706
Is the defense satisfied
with the prosecution's compliance?
645
00:36:16,708 --> 00:36:19,508
Yes, Your Honor, satisfied.
646
00:36:19,510 --> 00:36:21,143
Court is adjourned.
647
00:36:28,185 --> 00:36:30,520
I don't buy it, Moretti.
Neither do you.
648
00:36:30,522 --> 00:36:32,422
Lucky you're son showed up.
649
00:36:32,424 --> 00:36:34,691
You tell him to enjoy
his freedom while he can.
650
00:36:34,693 --> 00:36:37,327
- He's innocent.
- Innocent?
651
00:36:37,329 --> 00:36:38,795
You know what
we've known all along,
652
00:36:38,797 --> 00:36:41,964
he's going up for murder, Colby,
first degree.
653
00:36:45,637 --> 00:36:47,136
I'll see you.
654
00:36:47,138 --> 00:36:48,671
Jason?
655
00:36:48,673 --> 00:36:50,340
He's innocent, damn it!
656
00:36:50,342 --> 00:36:51,841
It's my mallet, dad.
657
00:36:53,711 --> 00:36:55,177
It's mine.
658
00:37:12,931 --> 00:37:16,299
Oh, I want to see you,
too, Neil,
659
00:37:16,301 --> 00:37:18,734
but not until
I hear about Miles, I...
660
00:37:20,438 --> 00:37:21,637
Thanks.
661
00:37:24,542 --> 00:37:25,775
Me, too.
662
00:37:29,113 --> 00:37:31,113
Got a minute to see me?
663
00:37:31,115 --> 00:37:33,349
'Cause I got all the time
in the world to see you.
664
00:37:33,351 --> 00:37:35,351
Wayne! Where have you been?
665
00:37:35,353 --> 00:37:38,721
I called the hospital, they said you
checked out. You disappeared on me.
666
00:37:38,723 --> 00:37:40,856
And the doctors wouldn't
tell me anything.
667
00:37:40,858 --> 00:37:42,792
I needed some time to think.
668
00:37:42,794 --> 00:37:44,427
I missed you.
669
00:37:49,300 --> 00:37:50,599
Your glasses.
670
00:37:50,601 --> 00:37:53,169
Oh, Wayne,
the operation didn't work.
671
00:37:54,839 --> 00:37:56,071
I'm so sorry.
672
00:37:59,778 --> 00:38:01,710
Who said it didn't work?
673
00:38:01,712 --> 00:38:03,632
I just enjoy
seeing you this way.
674
00:38:05,983 --> 00:38:07,917
Look at me.
675
00:38:07,919 --> 00:38:09,786
I am.
676
00:38:09,788 --> 00:38:12,021
And I'm not taking my eyes
off of you again.
677
00:38:13,992 --> 00:38:16,092
You can see!
678
00:38:16,094 --> 00:38:17,927
Does that mean
I can't touch you anymore?
679
00:38:17,929 --> 00:38:21,764
Oh, Wayne, I'm so happy for you!
680
00:38:21,766 --> 00:38:23,099
You're the reason, Monica.
681
00:38:23,101 --> 00:38:25,434
If you hadn't come in the club
and heard me sing,
682
00:38:25,436 --> 00:38:27,270
I wouldn't be able
to be see you right now.
683
00:38:27,272 --> 00:38:29,671
Hey, let me look at you.
684
00:38:35,847 --> 00:38:37,946
What is it? What do you see?
685
00:38:39,617 --> 00:38:40,883
I knew you were beautiful,
686
00:38:40,885 --> 00:38:43,386
but I couldn't tell
what was in your eyes.
687
00:38:49,393 --> 00:38:51,393
You're worried. What is it?
688
00:38:53,364 --> 00:38:55,031
It's... it's my brother, he...
689
00:38:56,801 --> 00:38:59,168
He's still in trouble?
690
00:38:59,170 --> 00:39:00,703
It's getting worse.
691
00:39:02,941 --> 00:39:04,273
I'm scared, Wayne, I...
692
00:39:07,746 --> 00:39:09,245
Really scared.
693
00:39:22,760 --> 00:39:24,961
Thought you might like
something to eat.
694
00:39:28,265 --> 00:39:30,232
Thanks.
695
00:39:30,234 --> 00:39:32,267
But I'm not too hungry
at the moment.
696
00:39:33,605 --> 00:39:36,271
I did it more for me
than for you, really.
697
00:39:36,273 --> 00:39:37,840
Something to do.
698
00:39:37,842 --> 00:39:39,942
I made it myself.
699
00:39:39,944 --> 00:39:41,176
Pretty badly.
700
00:39:43,280 --> 00:39:45,247
It's all going to be all right.
701
00:39:47,751 --> 00:39:49,619
Oh, God.
702
00:39:49,621 --> 00:39:52,688
Everything says I killed him.
703
00:39:52,690 --> 00:39:54,189
It all points to that.
704
00:39:56,027 --> 00:39:57,660
- Maybe I did.
- You're not to say that.
705
00:39:57,662 --> 00:39:59,328
I've told you before.
You didn't do it.
706
00:39:59,330 --> 00:40:01,564
You couldn't have done it.
I know you.
707
00:40:03,367 --> 00:40:05,334
You knew dad, too, right?
708
00:40:05,336 --> 00:40:06,802
And he surprised you.
709
00:40:06,804 --> 00:40:08,303
You thought
you knew your sister,
710
00:40:08,305 --> 00:40:10,973
and she surprised you.
711
00:40:10,975 --> 00:40:13,375
It's possible.
712
00:40:13,377 --> 00:40:15,343
I could've killed him.
713
00:40:15,345 --> 00:40:16,979
Well, I'll never believe it.
714
00:40:16,981 --> 00:40:18,580
Because I'm your son!
715
00:40:18,582 --> 00:40:21,783
No, it's because...
716
00:40:21,785 --> 00:40:24,486
Yes.
717
00:40:24,488 --> 00:40:26,155
It's because I love you.
718
00:40:29,660 --> 00:40:33,329
It's not gonna be enough
this time, is it?
719
00:40:33,331 --> 00:40:35,431
A man is dead.
720
00:40:38,002 --> 00:40:40,969
And now I can't even remember
where I was at the time.
721
00:40:44,676 --> 00:40:47,843
What time was he killed?
722
00:40:47,845 --> 00:40:50,446
9:30, that's when they say
his watch stopped.
723
00:40:52,683 --> 00:40:55,284
Well, then
you couldn't have done it.
724
00:40:55,286 --> 00:40:57,487
Why not?
725
00:40:57,489 --> 00:41:00,689
Because at 9:30
you were here with me.
726
00:41:02,927 --> 00:41:05,261
- I was?
- Yes.
727
00:41:05,263 --> 00:41:06,862
I thought...
728
00:41:06,864 --> 00:41:08,730
No, we talked
and then I bandaged your hand
729
00:41:08,732 --> 00:41:10,166
and then I put you to bed.
730
00:41:10,168 --> 00:41:13,135
Maybe some of the servants
saw you, I don't know.
731
00:41:15,305 --> 00:41:17,539
Wait a moment.
732
00:41:17,541 --> 00:41:19,942
I didn't come home 'till later.
733
00:41:19,944 --> 00:41:21,443
No,
734
00:41:21,445 --> 00:41:23,178
you were drunk,
735
00:41:23,180 --> 00:41:26,014
you don't remember
what time you came in.
736
00:41:26,016 --> 00:41:27,849
Anyway,
737
00:41:27,851 --> 00:41:31,487
which is it easier to believe,
that you killed someone or that
738
00:41:31,489 --> 00:41:34,723
you came in a little
earlier than you had thought?
739
00:41:34,725 --> 00:41:37,125
That's not true mom!
740
00:41:37,127 --> 00:41:40,496
But that will not stop me
from saying it.
741
00:41:40,498 --> 00:41:43,299
Not even from
swearing it in court.
742
00:41:48,172 --> 00:41:51,240
Hey, I can't let you do that.
743
00:41:51,242 --> 00:41:53,809
You try and stop me.
744
00:41:53,811 --> 00:41:56,111
You don't remember. I do.
745
00:41:56,113 --> 00:41:58,614
You spent the evening with me
746
00:41:58,616 --> 00:42:01,617
and no one
can prove differently.
747
00:42:01,619 --> 00:42:04,720
You'd really lie in court?
748
00:42:04,722 --> 00:42:07,089
You don't know it's a lie.
749
00:42:09,761 --> 00:42:13,129
You're the only one.
750
00:42:13,131 --> 00:42:15,598
The only one that really cares.
751
00:42:15,600 --> 00:42:19,001
I'd be lost without you.
752
00:42:19,003 --> 00:42:21,703
You are my son.
753
00:42:21,705 --> 00:42:24,573
You come before everything.
754
00:42:24,575 --> 00:42:26,375
Even the law.
755
00:42:31,382 --> 00:42:35,617
You pulled back, Frankie.
Tell me why?
756
00:42:35,619 --> 00:42:39,888
I'm tired, Jason.
The trip exhausted me.
757
00:42:39,890 --> 00:42:41,490
Worrying about Jeff.
758
00:42:41,492 --> 00:42:43,259
No, it doesn't have
anything to do with Jeff.
759
00:42:43,261 --> 00:42:45,381
Something's happened between us.
What is it?
760
00:42:47,164 --> 00:42:50,899
There's only one thing
between us,
761
00:42:50,901 --> 00:42:54,636
it's always been there,
it always will be.
762
00:42:54,638 --> 00:42:56,539
Sable?
763
00:42:56,541 --> 00:42:58,740
Our marriage is finished,
you know that.
764
00:42:58,742 --> 00:43:02,511
Then, as usual, the wife
really is the last to know?
765
00:43:02,513 --> 00:43:05,647
She'll never let you go,
and I'm beginning to think...
766
00:43:08,285 --> 00:43:09,351
Go on...
767
00:43:13,357 --> 00:43:16,658
That you don't want her
to let go.
768
00:43:16,660 --> 00:43:19,061
Go on...
769
00:43:19,063 --> 00:43:20,495
You slept with her
while I was in Mexico
770
00:43:20,497 --> 00:43:22,631
and then on this trip to Greece.
771
00:43:22,633 --> 00:43:25,901
We slept in the same bed
we did not make love.
772
00:43:25,903 --> 00:43:27,369
Really?
773
00:43:27,371 --> 00:43:30,606
That smile of Sable's was just
from a good night's sleep?
774
00:43:32,209 --> 00:43:34,309
My God, Frankie,
don't you see what she's doing?
775
00:43:34,311 --> 00:43:36,745
She wants you to think
we're still together,
776
00:43:36,747 --> 00:43:39,547
still man and wife
so she can come between us.
777
00:43:39,549 --> 00:43:41,716
Don't let that happen!
778
00:43:41,718 --> 00:43:44,052
I took her into my bed,
yes, to comfort her,
779
00:43:44,054 --> 00:43:45,453
but there was nothing.
780
00:43:45,455 --> 00:43:47,189
There is nothing.
781
00:43:47,191 --> 00:43:49,825
I know my sister.
782
00:43:49,827 --> 00:43:52,261
She has you back
and you don't even know it.
783
00:43:52,263 --> 00:43:54,563
I thought you knew me.
784
00:43:54,565 --> 00:43:56,932
I love you.
785
00:43:56,934 --> 00:43:58,801
But that isn't good enough
for you, is it?
786
00:43:58,803 --> 00:44:01,370
You don't believe me!
787
00:44:01,372 --> 00:44:03,872
You'd rather believe her.
788
00:44:03,874 --> 00:44:05,441
Lady,
789
00:44:05,443 --> 00:44:07,610
you'd better make up your mind.
790
00:44:17,421 --> 00:44:21,289
Uh-huh, yes, yeah.
Yes, Francesca, yes.
791
00:44:21,291 --> 00:44:22,924
No, no, we'll talk.
792
00:44:22,926 --> 00:44:24,693
Let's meet for lunch.
793
00:44:24,695 --> 00:44:27,195
No, no, away from the house.
794
00:44:27,197 --> 00:44:28,464
Okay, goodnight.
795
00:44:30,434 --> 00:44:34,202
The palace intrigue continues.
796
00:44:34,204 --> 00:44:35,771
You're going to have
to do something
797
00:44:35,773 --> 00:44:39,207
about that paranoia
of yours, Sable.
798
00:44:39,209 --> 00:44:41,176
Oh, paranoia?
799
00:44:41,178 --> 00:44:44,079
You and Frankie scheming behind
my back that's all in my mind.
800
00:44:44,081 --> 00:44:45,648
Haha.
801
00:44:45,650 --> 00:44:48,917
I shudder to think what is in
your mind, but I don't care.
802
00:44:48,919 --> 00:44:51,420
Oh, you care, Conny,
you care very much.
803
00:44:51,422 --> 00:44:54,290
You and Frankie,
what a perfect pair.
804
00:44:54,292 --> 00:44:56,024
The snoop sisters of Bel-Air.
805
00:44:56,026 --> 00:44:58,560
I have a lot of things to do,
please excuse me.
806
00:44:58,562 --> 00:45:00,195
Never!
807
00:45:00,197 --> 00:45:02,331
You knew damn well
that Frankie was going to Mexico
808
00:45:02,333 --> 00:45:04,132
to get a divorce
not to have a rest.
809
00:45:04,134 --> 00:45:05,668
That is Francesca's business.
810
00:45:05,670 --> 00:45:07,068
Well, you made it yours.
811
00:45:07,070 --> 00:45:08,504
She's out to get Jason
812
00:45:08,506 --> 00:45:11,340
and you are continuing to do
everything you can to help her.
813
00:45:11,342 --> 00:45:14,143
And why shouldn't I?
I love my brother.
814
00:45:14,145 --> 00:45:18,347
And I'll be damned if I'll stand
by and watch you bleed him dry.
815
00:45:18,349 --> 00:45:21,116
That's all you can do, stand by.
816
00:45:21,118 --> 00:45:24,386
He needs a settlement
before he can get a divorce.
817
00:45:24,388 --> 00:45:26,087
I can hang on for years.
818
00:45:29,193 --> 00:45:33,128
So many years, you'll never
live to see the day.
819
00:45:56,921 --> 00:46:00,989
Sabella, please, I
want to see you tonight.
820
00:46:00,991 --> 00:46:03,291
I'd like to but...
821
00:46:03,293 --> 00:46:05,860
Then why say no?
822
00:46:05,862 --> 00:46:07,863
They're expecting me there.
823
00:46:07,865 --> 00:46:09,864
I mean, how would it look
if Jason went alone?
824
00:46:09,866 --> 00:46:12,368
Forget Jason.
825
00:46:12,370 --> 00:46:15,204
I want to take you in my arms.
826
00:46:15,206 --> 00:46:16,438
Make love to you.
827
00:46:16,440 --> 00:46:18,940
Oh, Zach...
828
00:46:18,942 --> 00:46:22,077
Jason, you have to hear this.
829
00:46:28,385 --> 00:46:29,945
Zach...
830
00:46:32,356 --> 00:46:33,855
we must be careful.
831
00:46:33,857 --> 00:46:36,157
No one will know.
832
00:46:36,159 --> 00:46:38,126
No one will ever know.
833
00:46:45,035 --> 00:46:47,536
You're sure about the Matisse?
834
00:46:47,538 --> 00:46:50,773
He gave it to her
for the Colby Collection
835
00:46:50,775 --> 00:46:55,777
which she built to honor you.
836
00:46:55,779 --> 00:46:57,079
What about this?
837
00:46:57,081 --> 00:46:59,347
What am I supposed to do
with this?
838
00:46:59,349 --> 00:47:00,915
Use it.
839
00:47:03,387 --> 00:47:07,789
Oh, I am sorry, Jason,
I am deeply sorry,
840
00:47:07,791 --> 00:47:10,492
but if you don't
do something about this,
841
00:47:10,494 --> 00:47:13,596
Sable will tie you up
and you will never be free.
842
00:47:13,598 --> 00:47:14,997
Fight her!
843
00:47:14,999 --> 00:47:17,399
I've given you the weapon,
now use it.
844
00:47:17,401 --> 00:47:19,935
For God's sake, Jason, use it!
61483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.