All language subtitles for The Colbys - 01x22 - The Reckoning

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,636 --> 00:00:03,735 Last time, on "The Colbys"... 2 00:00:03,737 --> 00:00:05,203 Hey, I wanna see my lawyer! 3 00:00:05,205 --> 00:00:07,072 The Greek government wants to extradite you 4 00:00:07,074 --> 00:00:08,906 to stand trial for the murder of Captain Lavados. 5 00:00:08,908 --> 00:00:11,943 What? They're crazy! I never even saw the man, not alive anyway. 6 00:00:11,945 --> 00:00:13,478 The Greek government wouldn't start an extradition 7 00:00:13,480 --> 00:00:15,147 without something to back it up. 8 00:00:15,149 --> 00:00:17,516 I called Lavados from my hotel in Athens that morning 9 00:00:17,518 --> 00:00:19,918 to set up a date for later, and I get to his apartment 10 00:00:19,920 --> 00:00:21,319 and the place is swarming with police and he's dead. 11 00:00:21,321 --> 00:00:22,654 That's all. 12 00:00:22,656 --> 00:00:24,423 It looks like an open and shut case, 13 00:00:24,425 --> 00:00:27,793 till we find out what evidence Moretti and the Greeks have. 14 00:00:27,795 --> 00:00:30,462 Moretti's not the problem, neither are the Greeks. 15 00:00:30,464 --> 00:00:32,063 Only one man, 16 00:00:32,065 --> 00:00:34,532 Zach Powers made a killing on our spill. 17 00:00:34,534 --> 00:00:37,135 Maybe literally, maybe two killings. 18 00:00:37,137 --> 00:00:40,338 Maybe it's time to deal with the devil. 19 00:00:40,340 --> 00:00:44,976 I've been waiting for this for many, many years. 20 00:00:44,978 --> 00:00:46,344 Why do you hate me so much? 21 00:00:46,346 --> 00:00:48,847 The Colbys caused my father's death. 22 00:00:48,849 --> 00:00:51,115 Whatever happened, it wasn't in my time. 23 00:00:51,117 --> 00:00:52,350 In your father's, 24 00:00:52,352 --> 00:00:56,288 and the father's sins are visited on his sons. 25 00:00:56,290 --> 00:00:58,190 My sons are innocent. 26 00:00:58,192 --> 00:01:01,960 I honestly, sincerely, deeply believe they're guilty. 27 00:01:01,962 --> 00:01:04,663 I think you're lying. I think you're in this. 28 00:01:04,665 --> 00:01:06,765 And if I'm right, I'll drown you. 29 00:01:06,767 --> 00:01:09,000 I've been doing a lot of thinking about us. 30 00:01:09,002 --> 00:01:10,836 Do I get to hear about it? 31 00:01:10,838 --> 00:01:12,637 When I get back. 32 00:01:12,639 --> 00:01:14,973 - I miss you, Frankie. - I miss you, too. 33 00:01:14,975 --> 00:01:17,809 Then, you and Jason have patched things up? 34 00:01:17,811 --> 00:01:22,514 We slept together again last night and, well, 35 00:01:22,516 --> 00:01:24,716 it was though we'd never been apart. 36 00:01:24,718 --> 00:01:26,017 Jason, 37 00:01:26,019 --> 00:01:28,053 are you sure you want to marry me? 38 00:01:28,055 --> 00:01:29,854 I'm sure. 39 00:01:29,856 --> 00:01:33,324 I want us together for the rest of our lives. 40 00:01:33,326 --> 00:01:35,026 I love you. Will you marry me? 41 00:01:35,028 --> 00:01:37,028 Yes. 42 00:01:37,030 --> 00:01:39,464 I, uh, just got off the phone with Garrett. 43 00:01:39,466 --> 00:01:41,365 He got a call from the Greek Consul. 44 00:01:41,367 --> 00:01:44,135 It seems they came up with a witness over there, 45 00:01:44,137 --> 00:01:46,438 a witness who claims he saw you at the scene of the crime. 46 00:01:46,440 --> 00:01:47,772 Jason's flying to Greece? 47 00:01:47,774 --> 00:01:49,894 Apparently he's flying over with your sister. 48 00:01:55,615 --> 00:01:58,116 Welcome aboard, you two. 49 00:03:51,965 --> 00:03:53,498 Excuse me, Mr. Colby. 50 00:03:53,500 --> 00:03:55,967 The captain says we'll be landing in Athens in half an hour. 51 00:03:55,969 --> 00:03:57,335 Thank you. 52 00:03:57,337 --> 00:04:00,171 Daniel, would you tell us when we're over Corfu? 53 00:04:00,173 --> 00:04:02,507 We should be over the island just about now, Mrs. Colby. 54 00:04:02,509 --> 00:04:03,574 Oh. 55 00:04:06,479 --> 00:04:08,346 Oh, see we are. 56 00:04:08,348 --> 00:04:11,016 Oh, look, darling, Corfu. 57 00:04:11,018 --> 00:04:13,117 Mm. 58 00:04:13,119 --> 00:04:15,920 Do you remember our first trip? 59 00:04:15,922 --> 00:04:18,189 Well, that was a long time ago. 60 00:04:19,959 --> 00:04:22,560 I remember it as if it were yesterday. 61 00:04:22,562 --> 00:04:24,562 It was supposed to be a business trip. 62 00:04:24,564 --> 00:04:26,698 Jason and I turned it into pure pleasure. 63 00:04:29,402 --> 00:04:31,736 Do you remember that cove with the wonderful beach 64 00:04:31,738 --> 00:04:32,971 that we had to ourselves? 65 00:04:32,973 --> 00:04:35,173 Or so we thought. 66 00:04:35,175 --> 00:04:38,009 Well, Corfu is overrun with tourists now. 67 00:04:38,011 --> 00:04:41,145 That's because Jason and I put it on the map. Didn't we darling? 68 00:04:41,147 --> 00:04:44,515 Well, I guess I'll wash up before we land. 69 00:04:49,989 --> 00:04:52,523 Sable, there's something I have to tell you. 70 00:04:52,525 --> 00:04:54,859 I am sorry, that really was stupid of me, 71 00:04:54,861 --> 00:04:56,761 blabbering on like a schoolgirl 72 00:04:56,763 --> 00:04:59,297 about Jason and me and there's you sitting there, 73 00:04:59,299 --> 00:05:01,466 probably aching for Roger. 74 00:05:04,670 --> 00:05:07,004 You must miss him, terribly. 75 00:05:07,006 --> 00:05:09,507 What a pity he couldn't be with us. 76 00:05:09,509 --> 00:05:10,975 Yes. 77 00:05:14,714 --> 00:05:17,282 I owe you an apology. 78 00:05:17,284 --> 00:05:18,850 For what? 79 00:05:18,852 --> 00:05:21,786 When you came aboard with Jason, I confess I was jealous. 80 00:05:21,788 --> 00:05:24,422 - Sable... - Only for an instant. 81 00:05:24,424 --> 00:05:26,891 But in that flash 82 00:05:26,893 --> 00:05:29,527 I thought she's not here to help Jeff, 83 00:05:29,529 --> 00:05:31,829 she's come to help herself to my marriage. 84 00:05:33,900 --> 00:05:36,467 And then I remembered that everything had changed 85 00:05:36,469 --> 00:05:38,469 and that Jason and I were together again, 86 00:05:38,471 --> 00:05:41,873 and I was a fool to be jealous in the first place. 87 00:05:44,377 --> 00:05:48,146 You don't understand. 88 00:05:48,148 --> 00:05:51,182 I understand more than you think. 89 00:05:51,184 --> 00:05:53,485 After all, I'm a mother, too. 90 00:05:53,487 --> 00:05:55,220 Of course you had to go along to Athens. 91 00:05:55,222 --> 00:05:56,688 Of course you're worried about Jeff. 92 00:05:56,690 --> 00:05:59,523 I'd fly to the other end of the earth to save Miles. 93 00:05:59,525 --> 00:06:02,026 But I won't have you fretting yourself. 94 00:06:02,028 --> 00:06:03,861 The boys are in good hands. 95 00:06:03,863 --> 00:06:06,030 Their father's. 96 00:06:06,032 --> 00:06:08,032 One thing that I've learned about Jason 97 00:06:08,034 --> 00:06:11,135 is that you can always trust him. 98 00:06:11,137 --> 00:06:12,403 I certainly do. 99 00:06:17,410 --> 00:06:19,076 Oh, I was silly to be jealous of you, 100 00:06:19,078 --> 00:06:21,246 even for an instant. 101 00:06:21,248 --> 00:06:24,082 After all, you're a married woman now, aren't you? 102 00:06:24,084 --> 00:06:26,684 We'll be landing pretty soon ladies, 103 00:06:26,686 --> 00:06:28,385 if you want to freshen up. 104 00:06:28,387 --> 00:06:30,221 Thank you, darling, won't be a minute. 105 00:06:30,223 --> 00:06:33,023 Stop worrying, Frankie. I'll be right back. 106 00:06:35,028 --> 00:06:38,963 I shouldn't have left you alone with her. 107 00:06:38,965 --> 00:06:43,067 I shouldn't have to be afraid to be alone with my sister. 108 00:06:43,069 --> 00:06:47,539 Well, she's just fighting for her marriage, I... 109 00:06:47,541 --> 00:06:51,142 Is that all there is to it? 110 00:06:52,479 --> 00:06:55,146 You shouldn't let it get to you like that. 111 00:06:55,148 --> 00:06:57,448 You know how she is. 112 00:07:12,365 --> 00:07:16,367 Now, assuming that Sable gets everythingshe w ants 113 00:07:16,369 --> 00:07:19,536 in the divorce settlement, what's the bottom line? 114 00:07:20,940 --> 00:07:23,575 Uh, don't you think this is Jason's business, Conny? 115 00:07:23,577 --> 00:07:26,310 - Between a husband and wife? - For heaven's sake, 116 00:07:26,312 --> 00:07:30,448 we're talking about power not who gets the tea service. 117 00:07:30,450 --> 00:07:32,083 This company's in trouble 118 00:07:32,085 --> 00:07:34,485 and Jason is not thinking clearly. 119 00:07:34,487 --> 00:07:36,187 Somebody's got to do something. 120 00:07:36,189 --> 00:07:39,357 Now, come on. What is the bottom line? 121 00:07:39,359 --> 00:07:41,392 She wants the house. 122 00:07:41,394 --> 00:07:43,695 She wants Colby Enterprises. 123 00:07:43,697 --> 00:07:47,465 She's entitled to half of what's Jason's. That's the law. 124 00:07:47,467 --> 00:07:49,734 - Plus? - Anything else he'll give her. 125 00:07:49,736 --> 00:07:51,503 Stock options, maybe. Points. 126 00:07:51,505 --> 00:07:53,271 But Sable is not a business woman. 127 00:07:53,273 --> 00:07:55,306 Even if she were interested in more power here, 128 00:07:55,308 --> 00:07:57,542 she doesn't know enough to make the right demands. 129 00:07:57,544 --> 00:08:00,110 Unless somebody is behind her, 130 00:08:00,112 --> 00:08:04,282 somebody who knows and understands power. 131 00:08:04,284 --> 00:08:06,518 - Arthur Case? - Oh, no. 132 00:08:06,520 --> 00:08:09,486 That's small change. No, no, think big. 133 00:08:11,558 --> 00:08:13,057 Well, if she did have good advice, 134 00:08:13,059 --> 00:08:14,559 Sable could do some damage. 135 00:08:14,561 --> 00:08:16,461 She could influence voting 136 00:08:16,463 --> 00:08:18,763 and turn this company right around. 137 00:08:18,765 --> 00:08:21,332 And Jason along with it. 138 00:08:21,334 --> 00:08:23,568 But the point is Sable doesn't have the power, 139 00:08:23,570 --> 00:08:26,937 does she? 140 00:08:26,939 --> 00:08:28,839 Not yet, she doesn't. 141 00:08:31,845 --> 00:08:35,113 What is it, Conny? What have you got up that sleeve of yours? 142 00:08:35,115 --> 00:08:37,548 Oh, I'll, uh, 143 00:08:37,550 --> 00:08:41,318 I'll put my cards on the table... 144 00:08:41,320 --> 00:08:43,220 when the time is right. 145 00:08:49,429 --> 00:08:50,962 Why do I always think 146 00:08:50,964 --> 00:08:54,966 I know more before meeting with you than after? 147 00:09:08,615 --> 00:09:13,451 Uh, Sharon get me Zach Powers, please. 148 00:09:13,453 --> 00:09:14,686 Thank you. 149 00:09:23,163 --> 00:09:26,597 Have we or have we not been over this a dozen times already? 150 00:09:26,599 --> 00:09:28,933 Damn it, Miles, I'm trying to help you. 151 00:09:28,935 --> 00:09:32,003 You've got to help me. 152 00:09:32,005 --> 00:09:33,971 Now, once more. 153 00:09:33,973 --> 00:09:36,641 The night you tracked down Mahoney, 154 00:09:36,643 --> 00:09:38,142 where did you leave your car? 155 00:09:38,144 --> 00:09:42,212 I told you, I think it was... It was over there. 156 00:09:42,214 --> 00:09:43,714 That's not good enough. 157 00:09:43,716 --> 00:09:45,549 You have to remember exactly where it was, 158 00:09:45,551 --> 00:09:47,718 where you were? 159 00:09:47,720 --> 00:09:49,453 You think I'm not trying? 160 00:09:49,455 --> 00:09:51,555 I can't remember, not for sure. 161 00:09:53,626 --> 00:09:55,793 Then the assistant D.A. will make it look like 162 00:09:55,795 --> 00:09:57,728 you have something to hide. 163 00:09:57,730 --> 00:09:58,929 Come on. 164 00:10:01,567 --> 00:10:04,902 I must've been too drunk, Monica. 165 00:10:04,904 --> 00:10:07,571 I don't understand. 166 00:10:07,573 --> 00:10:10,407 You've always been able to hold your liquor before. 167 00:10:10,409 --> 00:10:13,410 Look, we must've killed a fifth between us, 168 00:10:13,412 --> 00:10:17,081 and that was after a couple of pitchers of beer. 169 00:10:17,083 --> 00:10:19,249 And you had to match him, drink for drink? 170 00:10:19,251 --> 00:10:22,186 I wanted information. 171 00:10:22,188 --> 00:10:25,522 I had to get him off-guard. I guess I got carried away. 172 00:10:25,524 --> 00:10:27,591 I've certainly never blacked out before. 173 00:10:27,593 --> 00:10:31,728 Okay, all right, let's try this again. 174 00:10:31,730 --> 00:10:33,831 When you got to your car, what did you do? 175 00:10:33,833 --> 00:10:36,134 - You tell me. - I will. 176 00:10:36,136 --> 00:10:39,804 You got your keys out from under the driver's seat, like you always do. 177 00:10:39,806 --> 00:10:41,405 Can we get away with this in court, 178 00:10:41,407 --> 00:10:44,241 - you remembering for me? - Miles! 179 00:10:44,243 --> 00:10:45,909 Anyway. 180 00:10:45,911 --> 00:10:49,247 What if the booze has nothing to do with this? 181 00:10:49,249 --> 00:10:51,982 What are you talking about? 182 00:10:51,984 --> 00:10:54,751 What if there's a reason I can't remember? 183 00:10:54,753 --> 00:10:58,022 Maybe I'm drawing a blank because... 184 00:10:58,024 --> 00:10:59,791 Because what? 185 00:10:59,793 --> 00:11:02,926 Because I don't want to remember I killed him. 186 00:11:36,629 --> 00:11:39,730 Welcome back to the Europa, Mr. Colby. 187 00:11:39,732 --> 00:11:41,565 I hope you had a pleasant flight. 188 00:11:41,567 --> 00:11:43,901 Thank you, Kostas. 189 00:11:43,903 --> 00:11:46,203 I've spoken to the front desk. 190 00:11:46,205 --> 00:11:48,639 We have two of our best suites for you. 191 00:11:48,641 --> 00:11:50,975 Unfortunately, they are not adjoined. 192 00:11:50,977 --> 00:11:52,409 Oh, dear. 193 00:11:52,411 --> 00:11:56,413 But perhaps tomorrow we could make other arrangements. 194 00:11:56,415 --> 00:11:58,649 No, that won't be necessary. 195 00:12:17,436 --> 00:12:19,670 Mrs. Colby's office. 196 00:12:19,672 --> 00:12:21,973 Mrs. Patterson, how nice to hear from you. 197 00:12:21,975 --> 00:12:25,376 I'm sorry to bother you, Polly, but the insurance company needs 198 00:12:25,378 --> 00:12:28,980 some information and with Mrs. Colby away, 199 00:12:28,982 --> 00:12:31,816 you're the only one that has the answers. 200 00:12:31,818 --> 00:12:33,885 Well, of course, what can I help you with? 201 00:12:33,887 --> 00:12:35,352 Well, it's about the Matisse. 202 00:12:35,354 --> 00:12:38,855 Now, I know it went for two and a half million at the auction, 203 00:12:38,857 --> 00:12:42,493 but what they don't is who donated it 204 00:12:42,495 --> 00:12:44,695 to the Colby Galleries. 205 00:12:44,697 --> 00:12:49,500 The catalogue only says it was 'anonymous'. 206 00:12:49,502 --> 00:12:52,035 I'm afraid I couldn't tell you either, Mrs. Patterson. 207 00:12:52,037 --> 00:12:54,371 I know that Mr. Powers brought it here in person 208 00:12:54,373 --> 00:12:58,442 but only Mrs. Colby would know who the actual donor was. 209 00:12:58,444 --> 00:13:02,580 Mr. Powers? Zach, Zach Powers? 210 00:13:02,582 --> 00:13:03,848 Yes, Mrs. Patterson. 211 00:13:03,850 --> 00:13:05,916 Thank you, thank you very much. 212 00:13:07,920 --> 00:13:10,421 Zach Powers... 213 00:13:13,159 --> 00:13:15,893 Yes, Sharon? 214 00:13:15,895 --> 00:13:17,662 Oh, send him in, please. 215 00:13:22,802 --> 00:13:26,003 Thank you for being so prompt, Mr. Powers. 216 00:13:26,005 --> 00:13:28,105 What man with any sense or taste 217 00:13:28,107 --> 00:13:30,607 would keep Constance Patterson waiting? 218 00:13:30,609 --> 00:13:33,744 Do you always spread your charm so thick? 219 00:13:33,746 --> 00:13:36,647 No, I mean it, I'm a great admirer, sincerely. 220 00:13:36,649 --> 00:13:39,650 I'd like to get to know you, really know you. 221 00:13:39,652 --> 00:13:41,885 Really? 222 00:13:41,887 --> 00:13:44,155 I mean as a collector, not a conqueror. 223 00:13:44,157 --> 00:13:46,156 Oh, you're much too modest. 224 00:13:46,158 --> 00:13:49,159 I understand that you always get what you go after. 225 00:13:49,161 --> 00:13:50,995 Are you... 226 00:13:50,997 --> 00:13:53,898 Are you after Colby Enterprises? 227 00:13:56,869 --> 00:13:58,202 Uh, may I? 228 00:13:58,204 --> 00:13:59,537 Oh, please, please do. 229 00:13:59,539 --> 00:14:01,972 Thank you. 230 00:14:01,974 --> 00:14:05,276 I merely signed a contract to deliver oil 231 00:14:05,278 --> 00:14:07,945 which Colby Enterprises is unable to deliver. 232 00:14:07,947 --> 00:14:10,581 I mean, I hardly call that a takeover bid. 233 00:14:10,583 --> 00:14:14,252 Oh, not to my face, you wouldn't. 234 00:14:14,254 --> 00:14:16,587 You're a fascinating woman. 235 00:14:16,589 --> 00:14:19,523 It's a pity we don't run into each other more often. 236 00:14:19,525 --> 00:14:23,694 Oh, you mean like the other night at the Colby Galleries. 237 00:14:23,696 --> 00:14:28,031 Well, I'm not much of an art-lover. 238 00:14:28,033 --> 00:14:30,935 Certainly nothing, nothing like Sable. 239 00:14:30,937 --> 00:14:33,270 Ah, your sister-in-law has exquisite taste. 240 00:14:33,272 --> 00:14:36,006 Such paintings. 241 00:14:36,008 --> 00:14:39,477 Everything about Sable is exquisite. 242 00:14:39,479 --> 00:14:42,613 But you already know that, don't you? 243 00:14:42,615 --> 00:14:45,449 Excuse me, but I thought you wanted to see me on business, 244 00:14:45,451 --> 00:14:47,351 not my personal life. 245 00:14:47,353 --> 00:14:48,452 I do. 246 00:14:48,454 --> 00:14:51,088 But then let's talk business, shall we? 247 00:14:51,090 --> 00:14:55,159 My personal life can be so dull, so unrewarding. 248 00:14:55,161 --> 00:14:59,030 All right, I'll make a deal. 249 00:14:59,032 --> 00:15:01,698 I'll stay out of your personal life, 250 00:15:01,700 --> 00:15:04,301 if you stay out of Colby Enterprises. 251 00:15:06,105 --> 00:15:07,805 Is that some kind of threat? 252 00:15:07,807 --> 00:15:11,942 Oh, no, no, no, I never make threats, no. 253 00:15:11,944 --> 00:15:16,012 Surprises are always, uh, much more exciting. 254 00:15:18,251 --> 00:15:21,018 Why did you really call me here? 255 00:15:21,020 --> 00:15:24,654 Oh, to show you something new, 256 00:15:24,656 --> 00:15:26,256 give you a... 257 00:15:26,258 --> 00:15:28,925 new perspective. 258 00:15:28,927 --> 00:15:30,627 Uh, 259 00:15:30,629 --> 00:15:31,795 please. 260 00:15:34,967 --> 00:15:36,133 You mean, sit over there? 261 00:15:36,135 --> 00:15:37,534 Yes, please. 262 00:15:46,812 --> 00:15:49,013 Now. 263 00:15:49,015 --> 00:15:50,747 Impressive, isn't it? 264 00:15:52,584 --> 00:15:55,085 Oh, yes, very impressive, 265 00:15:55,087 --> 00:15:58,622 but I'm afraid I don't understand. 266 00:15:58,624 --> 00:16:01,592 Enjoy it, Mr. Powers, 267 00:16:01,594 --> 00:16:04,628 because as long as I am alive, 268 00:16:04,630 --> 00:16:07,564 you will never see this room again 269 00:16:07,566 --> 00:16:09,466 from behind that desk. 270 00:16:14,107 --> 00:16:15,506 Never. 271 00:16:37,964 --> 00:16:39,663 Where's the key? 272 00:16:39,665 --> 00:16:41,632 You're not going straight out, are you? 273 00:16:41,634 --> 00:16:44,301 Yeah. I just Koulemous the Deputy Minister of Justice. 274 00:16:44,303 --> 00:16:45,970 I've got a meeting. 275 00:16:45,972 --> 00:16:48,305 You're angry with me, aren't you, for tagging along? 276 00:16:48,307 --> 00:16:50,540 I told you this wasn't going to be a pleasure trip. 277 00:16:50,542 --> 00:16:51,942 I'm here to help Jeff. 278 00:16:51,944 --> 00:16:53,510 And I'm here to help you and Frankie. 279 00:16:53,512 --> 00:16:55,146 Please let me. 280 00:16:55,148 --> 00:16:57,882 Look, he's waiting for me down in the bar now. 281 00:16:57,884 --> 00:17:00,984 Just see if you can keep Frankie's mind off this. 282 00:17:06,259 --> 00:17:07,658 Frankie... 283 00:17:12,765 --> 00:17:16,433 I think I'm still in shock but I went through with it. 284 00:17:16,435 --> 00:17:18,902 It must be very painful but at least it's... 285 00:17:18,904 --> 00:17:20,671 It was fast. 286 00:17:20,673 --> 00:17:22,740 They don't call these 'quick divorces' for nothing. 287 00:17:22,742 --> 00:17:24,508 Anyway, it's official now, 288 00:17:24,510 --> 00:17:26,743 you're speaking to the ex-Lady Langdon. 289 00:17:28,614 --> 00:17:30,981 You scheming little... 290 00:17:51,303 --> 00:17:54,070 My son is innocent, Deputy Minister Koulemous. 291 00:17:54,072 --> 00:17:56,706 You are a father, Mr. Colby. 292 00:17:56,708 --> 00:17:58,808 I would expect you to say that, 293 00:17:58,810 --> 00:18:01,478 but we have the evidence on our side. 294 00:18:01,480 --> 00:18:03,447 What is this evidence, you keep saying? 295 00:18:03,449 --> 00:18:05,582 I shouldn't be telling you this. 296 00:18:05,584 --> 00:18:08,752 Only the inspector of police and I 297 00:18:08,754 --> 00:18:10,654 are supposed to know about it. 298 00:18:10,656 --> 00:18:14,558 But I was warned that you would not take no for an answer. 299 00:18:14,560 --> 00:18:18,695 In any case, you will know about it shortly. 300 00:18:18,697 --> 00:18:20,431 We have a witness. 301 00:18:20,433 --> 00:18:23,100 A taxi driver that drove your son 302 00:18:23,102 --> 00:18:25,202 to Captain Lavados' house, 303 00:18:25,204 --> 00:18:27,638 and, uh, saw him go inside. 304 00:18:27,640 --> 00:18:30,441 But Lavados was already dead when he got there, 305 00:18:30,443 --> 00:18:31,909 the house was full of police. 306 00:18:31,911 --> 00:18:35,346 According to our witness, your son was lying. 307 00:18:35,348 --> 00:18:39,750 He arrived more than one hour before he says. 308 00:18:39,752 --> 00:18:42,185 He was on the scene at the time of the murder, 309 00:18:42,187 --> 00:18:43,621 and we can prove it. 310 00:18:43,623 --> 00:18:46,891 I want to see this witness this afternoon. 311 00:18:46,893 --> 00:18:48,592 That is impossible. 312 00:18:48,594 --> 00:18:51,929 Nothing is impossible, Deputy Minister. 313 00:18:51,931 --> 00:18:54,697 This is my country, not yours. 314 00:18:54,699 --> 00:18:56,834 You're in no position to give orders here. 315 00:18:56,836 --> 00:18:58,235 You misunderstand me. 316 00:18:58,237 --> 00:19:01,605 I'm simply making a reasonable request. 317 00:19:01,607 --> 00:19:04,241 And if I refuse? 318 00:19:04,243 --> 00:19:06,043 I'll go right on making it, 319 00:19:06,045 --> 00:19:08,879 all the way up to the Prime Minister, if I have to. 320 00:19:22,228 --> 00:19:24,561 Oh, Frankie, it's magnificent. 321 00:19:24,563 --> 00:19:27,764 Just look at this workmanship. Oh, you must buy it. 322 00:19:27,766 --> 00:19:29,433 I have no place for it. 323 00:19:29,435 --> 00:19:31,601 Well, if you won't, I will. 324 00:19:31,603 --> 00:19:35,105 That'll look perfect in front of the fireplace in our bedroom. 325 00:19:35,107 --> 00:19:38,608 I think that's our favorite place in the house. 326 00:19:38,610 --> 00:19:40,477 I think I will buy it. 327 00:19:40,479 --> 00:19:42,446 Thank you, we'll just browse. 328 00:19:42,448 --> 00:19:44,581 Isn't this fun? 329 00:19:44,583 --> 00:19:46,417 Do you mind if we go back to the hotel now? 330 00:19:46,419 --> 00:19:49,086 We've only just started, how about some afternoon tea? 331 00:19:49,088 --> 00:19:52,122 I really don't have much of an appetite. 332 00:19:52,124 --> 00:19:54,291 Frankie, I know you're worried about Jeff. 333 00:19:54,293 --> 00:19:57,627 We all are, but you heard Jason's orders. 334 00:19:57,629 --> 00:20:00,331 Relax and let him do the driving. 335 00:20:00,333 --> 00:20:01,999 I can't relax. 336 00:20:02,001 --> 00:20:03,566 Please try. 337 00:20:05,137 --> 00:20:06,937 Maybe if Roger were here with you, 338 00:20:06,939 --> 00:20:10,574 I know that when Jason and I were apart... 339 00:20:10,576 --> 00:20:14,478 ooh, thank goodness that chapter's closed. 340 00:20:14,480 --> 00:20:17,814 Can we please get out of here? 341 00:20:17,816 --> 00:20:20,417 You know, this is like a second honeymoon for us. 342 00:20:20,419 --> 00:20:22,719 It's so wonderful. 343 00:20:22,721 --> 00:20:25,356 Lying next to him, 344 00:20:25,358 --> 00:20:28,258 waking up in his arms in the morning. 345 00:20:28,260 --> 00:20:30,220 I'll tell you all about it over tea. 346 00:20:32,330 --> 00:20:35,165 I want to go back to the hotel. 347 00:20:35,167 --> 00:20:37,601 I-I-I don't feel well. 348 00:20:37,603 --> 00:20:39,302 That's probably jetlag. 349 00:20:39,304 --> 00:20:42,338 I mean, God knows, none of us are as young as we used to be. 350 00:20:42,340 --> 00:20:44,675 Oh, to be 20 again, eh? 351 00:20:44,677 --> 00:20:47,310 But then only an idiot would try to re-capture the past. 352 00:20:51,550 --> 00:20:55,118 Darling, you're right, you don't look at all well. 353 00:20:55,120 --> 00:20:57,387 I hope you're not coming down with something. 354 00:21:22,147 --> 00:21:24,314 Sweetheart, what are you doing up? 355 00:21:24,316 --> 00:21:26,850 It's 6:30 in the morning. You should be in bed. 356 00:21:26,852 --> 00:21:28,651 I should be in bed. 357 00:21:30,322 --> 00:21:32,488 You know, what L.B. said to me last night, 358 00:21:32,490 --> 00:21:34,825 when I was tucking him in? 359 00:21:34,827 --> 00:21:37,494 - "Is daddy going to jail?" - Where did he hear that? 360 00:21:37,496 --> 00:21:38,762 The television. 361 00:21:38,764 --> 00:21:40,764 He came in when Mrs. Wrigley was watching. 362 00:21:40,766 --> 00:21:43,433 Well, I guess we can't shut out the world for him, huh? 363 00:21:43,435 --> 00:21:44,935 I wish we could, 364 00:21:44,937 --> 00:21:46,102 for him and for us. 365 00:21:48,173 --> 00:21:50,974 Jeff, I'm as scared as he is. 366 00:21:50,976 --> 00:21:54,078 We've been through a lot worse than that and survived. 367 00:21:54,080 --> 00:21:56,914 It's that Jamaican fortune teller's predictions. 368 00:21:56,916 --> 00:21:58,315 It's a game. 369 00:21:58,317 --> 00:22:02,185 It's 90 percent guesswork and 10 percent mumbo-jumbo. 370 00:22:02,187 --> 00:22:04,387 Then why did she scare me so much? 371 00:22:04,389 --> 00:22:05,456 Forget her. 372 00:22:05,458 --> 00:22:06,723 Now, I'll tell you what, 373 00:22:06,725 --> 00:22:09,393 I'm gonna make a little prediction here, 374 00:22:09,395 --> 00:22:12,962 we're gonna live long and happily ever after. 375 00:22:14,633 --> 00:22:16,466 Now, who are you going to believe? 376 00:22:16,468 --> 00:22:18,034 Some voodoo lady, or me? 377 00:22:20,138 --> 00:22:23,273 - You, I guess. - You guess? 378 00:22:23,275 --> 00:22:25,609 You guess? 379 00:22:25,611 --> 00:22:28,612 Mm, you're gonna pay for that. 380 00:22:34,620 --> 00:22:37,388 A detective was at the house? What did he want? 381 00:22:37,390 --> 00:22:41,091 He was looking for Miles. The assistant DA got a tip that he jumped bail. 382 00:22:41,093 --> 00:22:42,893 That's ridiculous! 383 00:22:42,895 --> 00:22:46,029 Monica, Miles wasn't here. His bed wasn't slept in. 384 00:22:46,031 --> 00:22:48,765 - And you haven't heard from him? - No, I was hoping you had. 385 00:22:48,767 --> 00:22:50,934 Nobody's seen him since yesterday. 386 00:22:50,936 --> 00:22:53,103 All right. Take it easy. 387 00:22:53,105 --> 00:22:54,504 Let me do some checking. 388 00:23:02,782 --> 00:23:05,115 Kelly, get me the Polo Club, have my brother paged, 389 00:23:05,117 --> 00:23:07,684 and, and then get me Garrett Boydston. 390 00:23:08,988 --> 00:23:10,287 He is? 391 00:23:10,289 --> 00:23:11,621 Damn. 392 00:23:14,126 --> 00:23:16,046 All right, all right, send him in. 393 00:23:26,939 --> 00:23:28,672 Mr. Moretti. 394 00:23:28,674 --> 00:23:30,874 Miss Colby. 395 00:23:30,876 --> 00:23:32,475 What can I do for you? 396 00:23:32,477 --> 00:23:34,044 You could you tell me where your brother is. 397 00:23:34,046 --> 00:23:36,179 You know the procedure. 398 00:23:36,181 --> 00:23:38,515 You wanna talk to Miles, you go through his attorney. 399 00:23:38,517 --> 00:23:40,917 I don't wanna talk to him, just see him. 400 00:23:40,919 --> 00:23:44,254 We received a tip someone spotted him out of town. 401 00:23:44,256 --> 00:23:47,257 An anonymous tip? 402 00:23:47,259 --> 00:23:49,593 Unfortunately. 403 00:23:54,432 --> 00:23:57,632 I'll be you play these little games with all your suspects, Moretti. 404 00:23:59,404 --> 00:24:01,538 A little, uh, 405 00:24:01,540 --> 00:24:04,274 cage-rattling before the hearing. 406 00:24:04,276 --> 00:24:05,842 Where is he? 407 00:24:09,014 --> 00:24:11,848 Miles can go anywhere he wants in L.A. County. 408 00:24:11,850 --> 00:24:13,349 That's hundreds of square miles. 409 00:24:13,351 --> 00:24:16,352 If you want to see him, I suggest you get busy. 410 00:24:16,354 --> 00:24:19,523 You've got a lot of ground to cover. 411 00:24:19,525 --> 00:24:21,425 I think I'll save myself some trouble 412 00:24:21,427 --> 00:24:25,228 and have a judge swear out a bench warrant for his arrest. 413 00:24:25,230 --> 00:24:27,798 Wait... that... 414 00:24:27,800 --> 00:24:30,533 that won't be necessary. 415 00:24:30,535 --> 00:24:32,569 He's in town, I know it. 416 00:24:32,571 --> 00:24:34,671 He just needed some time alone. 417 00:24:34,673 --> 00:24:37,007 Look, the hearing is not until tomorrow. 418 00:24:37,009 --> 00:24:39,443 He'll be there, 419 00:24:39,445 --> 00:24:41,677 that's a promise. 420 00:24:41,679 --> 00:24:43,580 He'd better be. 421 00:24:43,582 --> 00:24:45,382 You're a lawyer, Miss Colby, 422 00:24:45,384 --> 00:24:47,344 you know what'll happen if he isn't. 423 00:25:08,908 --> 00:25:11,341 I never forget a face. Never. 424 00:25:11,343 --> 00:25:13,844 Twenty years driving a taxi, you remember every face? 425 00:25:13,846 --> 00:25:15,178 - Yeah. - You must spend a lot of time 426 00:25:15,180 --> 00:25:17,047 looking in the rear-view mirror. 427 00:25:17,049 --> 00:25:20,150 Like a game, I'm playing, you know, remembering people. 428 00:25:20,152 --> 00:25:22,986 Well, in this game, Mr. Viachos, 429 00:25:22,988 --> 00:25:25,389 my son's life's at stake. 430 00:25:25,391 --> 00:25:28,625 Now, you say about an hour before. 431 00:25:28,627 --> 00:25:30,360 Captain Lavados was murdered, uh, 432 00:25:30,362 --> 00:25:33,063 you picked up this young man, that's my son, 433 00:25:33,065 --> 00:25:35,899 in front of the Europa and took him to Lavados' house. 434 00:25:35,901 --> 00:25:37,033 Excuse me. 435 00:25:39,437 --> 00:25:41,238 Yeah, yeah. 436 00:25:41,240 --> 00:25:44,107 That's him. Correct. 437 00:25:44,109 --> 00:25:46,276 Then what? What else do you remember? 438 00:25:46,278 --> 00:25:49,079 I saw this man, your son, yes, 439 00:25:49,081 --> 00:25:50,948 enter the house, 440 00:25:50,950 --> 00:25:56,253 as I was checking my tires I heard voices arguing, 441 00:25:56,255 --> 00:25:58,888 you know, big fight, big argument, 442 00:25:58,890 --> 00:26:01,758 then nothing. 443 00:26:01,760 --> 00:26:03,893 No argument, no... 444 00:26:03,895 --> 00:26:04,927 silence. 445 00:26:07,299 --> 00:26:10,133 You heard this? You're sure? 446 00:26:10,135 --> 00:26:12,769 I forget nothing, Mr. Colby. 447 00:26:12,771 --> 00:26:13,771 Mm-hmm. 448 00:26:16,574 --> 00:26:18,274 Kostas, come in please. 449 00:26:22,014 --> 00:26:25,015 This is Kostas Puppanio. 450 00:26:25,017 --> 00:26:26,883 He's been the Head Doorman at the Europa for, uh, 451 00:26:26,885 --> 00:26:29,385 - how many years? - 23 years. 452 00:26:29,387 --> 00:26:32,255 You know most of the taxi drivers who work the hotel? 453 00:26:32,257 --> 00:26:35,358 I know them all. They are my friends. 454 00:26:35,360 --> 00:26:38,595 Do you know this man? 455 00:26:38,597 --> 00:26:40,997 No sir, I-I do not. 456 00:26:40,999 --> 00:26:43,233 Well, uh, 457 00:26:43,235 --> 00:26:45,001 this man was staying at the hotel. 458 00:26:45,003 --> 00:26:48,171 Did you ever see him get into a taxi with this driver? 459 00:26:48,173 --> 00:26:51,274 He never used a taxi at all, sir. 460 00:26:51,276 --> 00:26:53,343 Mr. Colby had his own car and driver. 461 00:26:53,345 --> 00:26:55,746 He came from the airport in it 462 00:26:55,748 --> 00:26:59,116 and used it all the time he was at the hotel. 463 00:26:59,118 --> 00:27:03,720 I know his driver well. A fine chauffeur. 464 00:27:03,722 --> 00:27:06,556 I talked to that chauffeur, Viachos. 465 00:27:06,558 --> 00:27:08,991 He's ready to swear my son never used a taxi 466 00:27:08,993 --> 00:27:10,760 the whole time he was in Athens. 467 00:27:10,762 --> 00:27:13,630 Also, that he never even left the hotel that morning 468 00:27:13,632 --> 00:27:16,600 until an hour after the police say Lavados was killed. 469 00:27:16,602 --> 00:27:19,569 - Is that true? - I never forget a face. 470 00:27:19,571 --> 00:27:21,070 You'll never forget my face, friend, 471 00:27:21,072 --> 00:27:22,472 if you don't tell the truth now. 472 00:27:22,474 --> 00:27:25,241 Who's behind this? Who paid you off? 473 00:27:25,243 --> 00:27:27,644 No one, no... I... but... All right, 474 00:27:27,646 --> 00:27:30,113 maybe, maybe it was a mistake. 475 00:27:30,115 --> 00:27:32,181 Who? Who? Tell me, damn it! Who? 476 00:27:32,183 --> 00:27:34,184 - Mr. Colby, please. - Who? Who? 477 00:27:34,186 --> 00:27:35,318 - No. - Damn, you! 478 00:27:35,320 --> 00:27:38,120 Well, I don't know his name. 479 00:27:38,122 --> 00:27:39,656 Then was somebody. 480 00:27:45,697 --> 00:27:48,565 Yes, he gave me money. 481 00:27:48,567 --> 00:27:50,934 To lie? To make up this story? 482 00:27:50,936 --> 00:27:52,302 Yes. 483 00:27:54,906 --> 00:27:56,173 What did he look like? 484 00:27:56,175 --> 00:27:58,941 I-I don't know. 485 00:27:58,943 --> 00:28:02,645 It was late. 486 00:28:02,647 --> 00:28:04,981 He wore, uh, dark glasses 487 00:28:04,983 --> 00:28:08,951 - and he spoke like an American. - Where did you meet him? 488 00:28:08,953 --> 00:28:11,387 It was at... in Pillars... 489 00:28:11,389 --> 00:28:13,289 It was across the street of the big shipping company. 490 00:28:13,291 --> 00:28:14,858 What shipping company? 491 00:28:14,860 --> 00:28:16,560 Uh, Koralis. 492 00:28:16,562 --> 00:28:18,795 Oh, you're lying! 493 00:28:18,797 --> 00:28:21,531 There is no Koralis Shipping Company. 494 00:28:21,533 --> 00:28:25,534 It used to be Koralis Shipping Company, now the name is changed. 495 00:28:25,536 --> 00:28:26,669 It's called. 496 00:28:26,671 --> 00:28:29,772 Powers Shipping Company. 497 00:28:29,774 --> 00:28:32,041 Powers. 498 00:28:46,124 --> 00:28:49,225 Monica? Monica, I can hardly hear you. 499 00:28:51,129 --> 00:28:53,529 Oh, that's better, darling. What were you saying? 500 00:28:57,468 --> 00:29:00,636 Oh, my God, are you sure? 501 00:29:03,675 --> 00:29:05,876 To our son, a free man. 502 00:29:05,878 --> 00:29:08,611 To Jeff and to his father. 503 00:29:08,613 --> 00:29:12,015 - You were wonderful, Jason. - Yeah, come to think of it, 504 00:29:12,017 --> 00:29:13,897 I was pretty wonderful, wasn't I? 505 00:29:18,322 --> 00:29:20,056 I'm sorry. 506 00:29:20,058 --> 00:29:23,460 - Why? I'm not. - I shouldn't have. 507 00:29:23,462 --> 00:29:25,628 For Pete's sake, honey, it's just a kiss. 508 00:29:25,630 --> 00:29:28,531 We're getting married, remember? 509 00:29:28,533 --> 00:29:30,867 Hey, what's wrong? 510 00:29:30,869 --> 00:29:33,202 Nothing, I'm... I'm just tense. 511 00:29:33,204 --> 00:29:35,037 No, there's something else, tell me. 512 00:29:35,039 --> 00:29:36,873 I want to know. 513 00:29:36,875 --> 00:29:38,341 Oh, Jason, thank God I've found you. 514 00:29:38,343 --> 00:29:39,876 I've just had a phone call from Monica. 515 00:29:39,878 --> 00:29:42,712 Miles has disappeared. She thinks he's jumped bail. 516 00:29:42,714 --> 00:29:43,913 Jumped bail? 517 00:29:45,917 --> 00:29:48,818 Why would he do a damned fool thing like that? 518 00:30:19,284 --> 00:30:20,350 Henderson? 519 00:30:22,053 --> 00:30:23,152 Henderson? 520 00:30:25,823 --> 00:30:27,089 Thank you, Larry. 521 00:30:27,091 --> 00:30:28,991 Lady Langdon's bags go in the pool house. 522 00:30:28,993 --> 00:30:32,328 It's wonderful to be home. Let's go see Jeff. 523 00:30:32,330 --> 00:30:35,498 Oh, we haven't had a minute alone together since last night. 524 00:30:35,500 --> 00:30:37,166 That's not my fault. 525 00:30:37,168 --> 00:30:39,168 - I didn't invite her. - Well, it's important... 526 00:30:39,170 --> 00:30:40,603 There he... there he is. 527 00:30:42,006 --> 00:30:43,806 I'll have to call you back. 528 00:30:43,808 --> 00:30:45,675 - Mother. - Jeff. 529 00:30:45,677 --> 00:30:47,277 Thank God you're safe. 530 00:30:47,279 --> 00:30:48,945 Well, if you think you're relieved... 531 00:30:48,947 --> 00:30:50,580 and I have you to thank for this. 532 00:30:50,582 --> 00:30:51,781 Well... 533 00:30:51,783 --> 00:30:53,182 what are father's for? 534 00:30:54,619 --> 00:30:56,853 Well, I never knew until now. 535 00:30:56,855 --> 00:30:58,788 It's true, Jason, he's gone. 536 00:30:58,790 --> 00:31:00,356 I've just spoken to Henderson and Monica, 537 00:31:00,358 --> 00:31:01,858 the police are out looking for him now. 538 00:31:01,860 --> 00:31:03,860 - What are we going to do? - Well, we'll find him. 539 00:31:03,862 --> 00:31:06,228 Garrett's on his way over. Maybe he knows something. 540 00:31:06,230 --> 00:31:08,230 I just didn't believe it till I saw his room. 541 00:31:08,232 --> 00:31:09,865 - He's gone. - Sable. 542 00:31:09,867 --> 00:31:13,136 He worked one miracle for Jeff... 543 00:31:13,138 --> 00:31:14,970 I need one. 544 00:31:14,972 --> 00:31:17,173 Miles and I need one. 545 00:31:17,175 --> 00:31:20,443 We'll find him, even if we have to turn the town upside down, 546 00:31:20,445 --> 00:31:22,245 we'll find him. 547 00:31:22,247 --> 00:31:24,947 I promise you. I promise. 548 00:31:28,987 --> 00:31:31,187 The discovery hearing is set for tomorrow. 549 00:31:31,189 --> 00:31:32,455 It'll be our first chance 550 00:31:32,457 --> 00:31:34,457 to get a look at the evidence against Miles. 551 00:31:34,459 --> 00:31:37,760 Why does he always pull this? 552 00:31:37,762 --> 00:31:39,929 - Where the hell is he? - Well, we're looking for him. 553 00:31:39,931 --> 00:31:41,998 Jessep's got his men searching all over town. 554 00:31:42,000 --> 00:31:44,100 Well, put some more men on it. 555 00:31:44,102 --> 00:31:46,102 Jason, we have to move quietly. 556 00:31:46,104 --> 00:31:49,105 The last thing we want is for the press or the police 557 00:31:49,107 --> 00:31:51,908 to get wind of the fact that Miles has jumped bail. 558 00:31:51,910 --> 00:31:53,243 He hasn't jumped bail! 559 00:31:53,245 --> 00:31:54,744 Well, that's what it's gonna look like to Moretti 560 00:31:54,746 --> 00:31:56,245 if he doesn't show up at the hearing tomorrow. 561 00:31:56,247 --> 00:31:59,049 Well, I thought he didn't absolutely have to show up. 562 00:31:59,051 --> 00:32:00,450 Well, he does now. 563 00:32:00,452 --> 00:32:02,619 Moretti had a tip that Miles had jumped bail. 564 00:32:02,621 --> 00:32:04,554 He was gonna seek a bench warrant for his arrest. 565 00:32:04,556 --> 00:32:05,955 Now, Monica talked him out of it, 566 00:32:05,957 --> 00:32:07,156 but she had to promise 567 00:32:07,158 --> 00:32:08,491 that he'd show up at the hearing tomorrow. 568 00:32:08,493 --> 00:32:09,826 Well, what if he doesn't? 569 00:32:09,828 --> 00:32:11,695 Well, he'll put out an ABP on him. 570 00:32:11,697 --> 00:32:13,863 When they pick him up, they'll throw him in jail. 571 00:32:13,865 --> 00:32:15,699 No bail, no more strings to pull. 572 00:32:15,701 --> 00:32:17,300 Believe me, Jason, 573 00:32:17,302 --> 00:32:19,569 that's the last place you want your son. 574 00:32:44,495 --> 00:32:47,563 I don't remember. 575 00:32:47,565 --> 00:32:50,233 Honestly. I can't remember. 576 00:32:50,235 --> 00:32:51,834 Yes, you can. 577 00:32:51,836 --> 00:32:54,970 Just take it slow. 578 00:32:54,972 --> 00:32:57,607 The fight in the bar is over. 579 00:32:57,609 --> 00:32:59,108 Then what? 580 00:33:00,312 --> 00:33:03,413 I'm going to my car. 581 00:33:03,415 --> 00:33:06,049 Getting in. 582 00:33:06,051 --> 00:33:08,418 What then? 583 00:33:08,420 --> 00:33:11,488 - Do you start the car? - I can't. 584 00:33:13,091 --> 00:33:15,091 It's a blank. 585 00:33:15,093 --> 00:33:16,893 There's nothing. 586 00:33:16,895 --> 00:33:20,396 There must be something, Miles, try! 587 00:33:20,398 --> 00:33:22,565 Nothing, I tell you. 588 00:33:24,536 --> 00:33:25,935 All right, what's, 589 00:33:25,937 --> 00:33:29,539 what's the first thing you remember after the black? 590 00:33:29,541 --> 00:33:31,307 Are you in your car? 591 00:33:31,309 --> 00:33:33,642 Yeah. 592 00:33:33,644 --> 00:33:36,246 Yeah, I'm driving. 593 00:33:36,248 --> 00:33:37,813 What do you see? 594 00:33:39,818 --> 00:33:41,050 My hands. 595 00:33:45,657 --> 00:33:47,423 Oh, God. 596 00:33:48,660 --> 00:33:51,127 What about your hands, Miles? 597 00:33:52,730 --> 00:33:53,996 Blood. 598 00:33:57,769 --> 00:33:58,968 Blood. 599 00:34:06,178 --> 00:34:07,543 Mr. Moretti, 600 00:34:07,545 --> 00:34:10,713 could you explain to the court the reason for your request? 601 00:34:12,283 --> 00:34:14,617 Well, since the defendant has been unable or unwilling 602 00:34:14,619 --> 00:34:16,586 to make himself available to the prosecution, 603 00:34:16,588 --> 00:34:18,354 and since I now have reason to think 604 00:34:18,356 --> 00:34:20,256 he has violated his bail, 605 00:34:20,258 --> 00:34:22,391 I respectfully ask the court for a bench warrant 606 00:34:22,393 --> 00:34:24,260 for the arrest of Miles Colby. 607 00:34:28,499 --> 00:34:30,066 I'm sorry, Your Honor. 608 00:34:30,068 --> 00:34:31,835 May we have a moment, Your Honor? 609 00:34:31,837 --> 00:34:33,068 Certainly. 610 00:34:36,307 --> 00:34:37,540 Thank God. 611 00:34:37,542 --> 00:34:39,575 I've had men looking for you all over town. 612 00:34:39,577 --> 00:34:42,145 Again, I'm sorry, I didn't mean to worry you guys. 613 00:34:42,147 --> 00:34:44,747 But there wasn't time. I had to try something. 614 00:34:44,749 --> 00:34:46,549 I've been to Dr. Parris' clinic. 615 00:34:46,551 --> 00:34:48,718 - Dr.Parris'? - Yeah, uh, 616 00:34:48,720 --> 00:34:51,287 it was something Bliss said about Fallon not remembering her past 617 00:34:51,289 --> 00:34:54,023 and I wanted him to try the same technique on me. 618 00:34:54,025 --> 00:34:56,359 - Narcosynthesis? - Yeah, to help me remember 619 00:34:56,361 --> 00:34:58,861 what happened after the fight with Mahoney. 620 00:34:58,863 --> 00:35:00,196 And? 621 00:35:00,198 --> 00:35:02,898 And, um, nothing. 622 00:35:07,372 --> 00:35:09,805 We're, uh, ready to proceed, Your Honor. 623 00:35:09,807 --> 00:35:14,010 This court has before it a motion for discovery. 624 00:35:14,012 --> 00:35:16,446 - Does prosecution object? - No, Your Honor. 625 00:35:16,448 --> 00:35:18,647 This motion calls for presentation 626 00:35:18,649 --> 00:35:20,550 of the alleged murder weapon. 627 00:35:20,552 --> 00:35:22,685 All the evidence that the defense has requested 628 00:35:22,687 --> 00:35:25,087 - is at the court's disposal, Your Honor. - Clerk? 629 00:35:36,267 --> 00:35:38,635 Mr. Moretti, would you describe, for the record, 630 00:35:38,637 --> 00:35:40,970 the files that have been turned over to the defense? 631 00:35:40,972 --> 00:35:42,652 Of course, Your Honor. 632 00:35:44,141 --> 00:35:47,110 Testimony from witness who saw Colby and the victim fighting in a bar 633 00:35:47,112 --> 00:35:48,645 shortly before the alleged murder. 634 00:35:48,647 --> 00:35:49,913 Received. 635 00:35:49,915 --> 00:35:51,314 Coroner's report. 636 00:35:51,316 --> 00:35:53,916 Death by a series of blows with a blunt instrument. 637 00:35:53,918 --> 00:35:55,285 Received. 638 00:35:55,287 --> 00:35:58,521 Fingerprint analysis and the alleged murder weapon, 639 00:35:58,523 --> 00:36:02,158 a tire mallet, monogrammed with Miles Colby's initials 640 00:36:02,160 --> 00:36:05,828 from his own personalized automobile toolkit, 641 00:36:05,830 --> 00:36:07,730 found in water not five feet 642 00:36:07,732 --> 00:36:09,732 from where Mahoney's body was discovered. 643 00:36:09,734 --> 00:36:13,002 This mallet was covered with Miles Colby's fingerprints. 644 00:36:13,004 --> 00:36:16,706 Is the defense satisfied with the prosecution's compliance? 645 00:36:16,708 --> 00:36:19,508 Yes, Your Honor, satisfied. 646 00:36:19,510 --> 00:36:21,143 Court is adjourned. 647 00:36:28,185 --> 00:36:30,520 I don't buy it, Moretti. Neither do you. 648 00:36:30,522 --> 00:36:32,422 Lucky you're son showed up. 649 00:36:32,424 --> 00:36:34,691 You tell him to enjoy his freedom while he can. 650 00:36:34,693 --> 00:36:37,327 - He's innocent. - Innocent? 651 00:36:37,329 --> 00:36:38,795 You know what we've known all along, 652 00:36:38,797 --> 00:36:41,964 he's going up for murder, Colby, first degree. 653 00:36:45,637 --> 00:36:47,136 I'll see you. 654 00:36:47,138 --> 00:36:48,671 Jason? 655 00:36:48,673 --> 00:36:50,340 He's innocent, damn it! 656 00:36:50,342 --> 00:36:51,841 It's my mallet, dad. 657 00:36:53,711 --> 00:36:55,177 It's mine. 658 00:37:12,931 --> 00:37:16,299 Oh, I want to see you, too, Neil, 659 00:37:16,301 --> 00:37:18,734 but not until I hear about Miles, I... 660 00:37:20,438 --> 00:37:21,637 Thanks. 661 00:37:24,542 --> 00:37:25,775 Me, too. 662 00:37:29,113 --> 00:37:31,113 Got a minute to see me? 663 00:37:31,115 --> 00:37:33,349 'Cause I got all the time in the world to see you. 664 00:37:33,351 --> 00:37:35,351 Wayne! Where have you been? 665 00:37:35,353 --> 00:37:38,721 I called the hospital, they said you checked out. You disappeared on me. 666 00:37:38,723 --> 00:37:40,856 And the doctors wouldn't tell me anything. 667 00:37:40,858 --> 00:37:42,792 I needed some time to think. 668 00:37:42,794 --> 00:37:44,427 I missed you. 669 00:37:49,300 --> 00:37:50,599 Your glasses. 670 00:37:50,601 --> 00:37:53,169 Oh, Wayne, the operation didn't work. 671 00:37:54,839 --> 00:37:56,071 I'm so sorry. 672 00:37:59,778 --> 00:38:01,710 Who said it didn't work? 673 00:38:01,712 --> 00:38:03,632 I just enjoy seeing you this way. 674 00:38:05,983 --> 00:38:07,917 Look at me. 675 00:38:07,919 --> 00:38:09,786 I am. 676 00:38:09,788 --> 00:38:12,021 And I'm not taking my eyes off of you again. 677 00:38:13,992 --> 00:38:16,092 You can see! 678 00:38:16,094 --> 00:38:17,927 Does that mean I can't touch you anymore? 679 00:38:17,929 --> 00:38:21,764 Oh, Wayne, I'm so happy for you! 680 00:38:21,766 --> 00:38:23,099 You're the reason, Monica. 681 00:38:23,101 --> 00:38:25,434 If you hadn't come in the club and heard me sing, 682 00:38:25,436 --> 00:38:27,270 I wouldn't be able to be see you right now. 683 00:38:27,272 --> 00:38:29,671 Hey, let me look at you. 684 00:38:35,847 --> 00:38:37,946 What is it? What do you see? 685 00:38:39,617 --> 00:38:40,883 I knew you were beautiful, 686 00:38:40,885 --> 00:38:43,386 but I couldn't tell what was in your eyes. 687 00:38:49,393 --> 00:38:51,393 You're worried. What is it? 688 00:38:53,364 --> 00:38:55,031 It's... it's my brother, he... 689 00:38:56,801 --> 00:38:59,168 He's still in trouble? 690 00:38:59,170 --> 00:39:00,703 It's getting worse. 691 00:39:02,941 --> 00:39:04,273 I'm scared, Wayne, I... 692 00:39:07,746 --> 00:39:09,245 Really scared. 693 00:39:22,760 --> 00:39:24,961 Thought you might like something to eat. 694 00:39:28,265 --> 00:39:30,232 Thanks. 695 00:39:30,234 --> 00:39:32,267 But I'm not too hungry at the moment. 696 00:39:33,605 --> 00:39:36,271 I did it more for me than for you, really. 697 00:39:36,273 --> 00:39:37,840 Something to do. 698 00:39:37,842 --> 00:39:39,942 I made it myself. 699 00:39:39,944 --> 00:39:41,176 Pretty badly. 700 00:39:43,280 --> 00:39:45,247 It's all going to be all right. 701 00:39:47,751 --> 00:39:49,619 Oh, God. 702 00:39:49,621 --> 00:39:52,688 Everything says I killed him. 703 00:39:52,690 --> 00:39:54,189 It all points to that. 704 00:39:56,027 --> 00:39:57,660 - Maybe I did. - You're not to say that. 705 00:39:57,662 --> 00:39:59,328 I've told you before. You didn't do it. 706 00:39:59,330 --> 00:40:01,564 You couldn't have done it. I know you. 707 00:40:03,367 --> 00:40:05,334 You knew dad, too, right? 708 00:40:05,336 --> 00:40:06,802 And he surprised you. 709 00:40:06,804 --> 00:40:08,303 You thought you knew your sister, 710 00:40:08,305 --> 00:40:10,973 and she surprised you. 711 00:40:10,975 --> 00:40:13,375 It's possible. 712 00:40:13,377 --> 00:40:15,343 I could've killed him. 713 00:40:15,345 --> 00:40:16,979 Well, I'll never believe it. 714 00:40:16,981 --> 00:40:18,580 Because I'm your son! 715 00:40:18,582 --> 00:40:21,783 No, it's because... 716 00:40:21,785 --> 00:40:24,486 Yes. 717 00:40:24,488 --> 00:40:26,155 It's because I love you. 718 00:40:29,660 --> 00:40:33,329 It's not gonna be enough this time, is it? 719 00:40:33,331 --> 00:40:35,431 A man is dead. 720 00:40:38,002 --> 00:40:40,969 And now I can't even remember where I was at the time. 721 00:40:44,676 --> 00:40:47,843 What time was he killed? 722 00:40:47,845 --> 00:40:50,446 9:30, that's when they say his watch stopped. 723 00:40:52,683 --> 00:40:55,284 Well, then you couldn't have done it. 724 00:40:55,286 --> 00:40:57,487 Why not? 725 00:40:57,489 --> 00:41:00,689 Because at 9:30 you were here with me. 726 00:41:02,927 --> 00:41:05,261 - I was? - Yes. 727 00:41:05,263 --> 00:41:06,862 I thought... 728 00:41:06,864 --> 00:41:08,730 No, we talked and then I bandaged your hand 729 00:41:08,732 --> 00:41:10,166 and then I put you to bed. 730 00:41:10,168 --> 00:41:13,135 Maybe some of the servants saw you, I don't know. 731 00:41:15,305 --> 00:41:17,539 Wait a moment. 732 00:41:17,541 --> 00:41:19,942 I didn't come home 'till later. 733 00:41:19,944 --> 00:41:21,443 No, 734 00:41:21,445 --> 00:41:23,178 you were drunk, 735 00:41:23,180 --> 00:41:26,014 you don't remember what time you came in. 736 00:41:26,016 --> 00:41:27,849 Anyway, 737 00:41:27,851 --> 00:41:31,487 which is it easier to believe, that you killed someone or that 738 00:41:31,489 --> 00:41:34,723 you came in a little earlier than you had thought? 739 00:41:34,725 --> 00:41:37,125 That's not true mom! 740 00:41:37,127 --> 00:41:40,496 But that will not stop me from saying it. 741 00:41:40,498 --> 00:41:43,299 Not even from swearing it in court. 742 00:41:48,172 --> 00:41:51,240 Hey, I can't let you do that. 743 00:41:51,242 --> 00:41:53,809 You try and stop me. 744 00:41:53,811 --> 00:41:56,111 You don't remember. I do. 745 00:41:56,113 --> 00:41:58,614 You spent the evening with me 746 00:41:58,616 --> 00:42:01,617 and no one can prove differently. 747 00:42:01,619 --> 00:42:04,720 You'd really lie in court? 748 00:42:04,722 --> 00:42:07,089 You don't know it's a lie. 749 00:42:09,761 --> 00:42:13,129 You're the only one. 750 00:42:13,131 --> 00:42:15,598 The only one that really cares. 751 00:42:15,600 --> 00:42:19,001 I'd be lost without you. 752 00:42:19,003 --> 00:42:21,703 You are my son. 753 00:42:21,705 --> 00:42:24,573 You come before everything. 754 00:42:24,575 --> 00:42:26,375 Even the law. 755 00:42:31,382 --> 00:42:35,617 You pulled back, Frankie. Tell me why? 756 00:42:35,619 --> 00:42:39,888 I'm tired, Jason. The trip exhausted me. 757 00:42:39,890 --> 00:42:41,490 Worrying about Jeff. 758 00:42:41,492 --> 00:42:43,259 No, it doesn't have anything to do with Jeff. 759 00:42:43,261 --> 00:42:45,381 Something's happened between us. What is it? 760 00:42:47,164 --> 00:42:50,899 There's only one thing between us, 761 00:42:50,901 --> 00:42:54,636 it's always been there, it always will be. 762 00:42:54,638 --> 00:42:56,539 Sable? 763 00:42:56,541 --> 00:42:58,740 Our marriage is finished, you know that. 764 00:42:58,742 --> 00:43:02,511 Then, as usual, the wife really is the last to know? 765 00:43:02,513 --> 00:43:05,647 She'll never let you go, and I'm beginning to think... 766 00:43:08,285 --> 00:43:09,351 Go on... 767 00:43:13,357 --> 00:43:16,658 That you don't want her to let go. 768 00:43:16,660 --> 00:43:19,061 Go on... 769 00:43:19,063 --> 00:43:20,495 You slept with her while I was in Mexico 770 00:43:20,497 --> 00:43:22,631 and then on this trip to Greece. 771 00:43:22,633 --> 00:43:25,901 We slept in the same bed we did not make love. 772 00:43:25,903 --> 00:43:27,369 Really? 773 00:43:27,371 --> 00:43:30,606 That smile of Sable's was just from a good night's sleep? 774 00:43:32,209 --> 00:43:34,309 My God, Frankie, don't you see what she's doing? 775 00:43:34,311 --> 00:43:36,745 She wants you to think we're still together, 776 00:43:36,747 --> 00:43:39,547 still man and wife so she can come between us. 777 00:43:39,549 --> 00:43:41,716 Don't let that happen! 778 00:43:41,718 --> 00:43:44,052 I took her into my bed, yes, to comfort her, 779 00:43:44,054 --> 00:43:45,453 but there was nothing. 780 00:43:45,455 --> 00:43:47,189 There is nothing. 781 00:43:47,191 --> 00:43:49,825 I know my sister. 782 00:43:49,827 --> 00:43:52,261 She has you back and you don't even know it. 783 00:43:52,263 --> 00:43:54,563 I thought you knew me. 784 00:43:54,565 --> 00:43:56,932 I love you. 785 00:43:56,934 --> 00:43:58,801 But that isn't good enough for you, is it? 786 00:43:58,803 --> 00:44:01,370 You don't believe me! 787 00:44:01,372 --> 00:44:03,872 You'd rather believe her. 788 00:44:03,874 --> 00:44:05,441 Lady, 789 00:44:05,443 --> 00:44:07,610 you'd better make up your mind. 790 00:44:17,421 --> 00:44:21,289 Uh-huh, yes, yeah. Yes, Francesca, yes. 791 00:44:21,291 --> 00:44:22,924 No, no, we'll talk. 792 00:44:22,926 --> 00:44:24,693 Let's meet for lunch. 793 00:44:24,695 --> 00:44:27,195 No, no, away from the house. 794 00:44:27,197 --> 00:44:28,464 Okay, goodnight. 795 00:44:30,434 --> 00:44:34,202 The palace intrigue continues. 796 00:44:34,204 --> 00:44:35,771 You're going to have to do something 797 00:44:35,773 --> 00:44:39,207 about that paranoia of yours, Sable. 798 00:44:39,209 --> 00:44:41,176 Oh, paranoia? 799 00:44:41,178 --> 00:44:44,079 You and Frankie scheming behind my back that's all in my mind. 800 00:44:44,081 --> 00:44:45,648 Haha. 801 00:44:45,650 --> 00:44:48,917 I shudder to think what is in your mind, but I don't care. 802 00:44:48,919 --> 00:44:51,420 Oh, you care, Conny, you care very much. 803 00:44:51,422 --> 00:44:54,290 You and Frankie, what a perfect pair. 804 00:44:54,292 --> 00:44:56,024 The snoop sisters of Bel-Air. 805 00:44:56,026 --> 00:44:58,560 I have a lot of things to do, please excuse me. 806 00:44:58,562 --> 00:45:00,195 Never! 807 00:45:00,197 --> 00:45:02,331 You knew damn well that Frankie was going to Mexico 808 00:45:02,333 --> 00:45:04,132 to get a divorce not to have a rest. 809 00:45:04,134 --> 00:45:05,668 That is Francesca's business. 810 00:45:05,670 --> 00:45:07,068 Well, you made it yours. 811 00:45:07,070 --> 00:45:08,504 She's out to get Jason 812 00:45:08,506 --> 00:45:11,340 and you are continuing to do everything you can to help her. 813 00:45:11,342 --> 00:45:14,143 And why shouldn't I? I love my brother. 814 00:45:14,145 --> 00:45:18,347 And I'll be damned if I'll stand by and watch you bleed him dry. 815 00:45:18,349 --> 00:45:21,116 That's all you can do, stand by. 816 00:45:21,118 --> 00:45:24,386 He needs a settlement before he can get a divorce. 817 00:45:24,388 --> 00:45:26,087 I can hang on for years. 818 00:45:29,193 --> 00:45:33,128 So many years, you'll never live to see the day. 819 00:45:56,921 --> 00:46:00,989 Sabella, please, I want to see you tonight. 820 00:46:00,991 --> 00:46:03,291 I'd like to but... 821 00:46:03,293 --> 00:46:05,860 Then why say no? 822 00:46:05,862 --> 00:46:07,863 They're expecting me there. 823 00:46:07,865 --> 00:46:09,864 I mean, how would it look if Jason went alone? 824 00:46:09,866 --> 00:46:12,368 Forget Jason. 825 00:46:12,370 --> 00:46:15,204 I want to take you in my arms. 826 00:46:15,206 --> 00:46:16,438 Make love to you. 827 00:46:16,440 --> 00:46:18,940 Oh, Zach... 828 00:46:18,942 --> 00:46:22,077 Jason, you have to hear this. 829 00:46:28,385 --> 00:46:29,945 Zach... 830 00:46:32,356 --> 00:46:33,855 we must be careful. 831 00:46:33,857 --> 00:46:36,157 No one will know. 832 00:46:36,159 --> 00:46:38,126 No one will ever know. 833 00:46:45,035 --> 00:46:47,536 You're sure about the Matisse? 834 00:46:47,538 --> 00:46:50,773 He gave it to her for the Colby Collection 835 00:46:50,775 --> 00:46:55,777 which she built to honor you. 836 00:46:55,779 --> 00:46:57,079 What about this? 837 00:46:57,081 --> 00:46:59,347 What am I supposed to do with this? 838 00:46:59,349 --> 00:47:00,915 Use it. 839 00:47:03,387 --> 00:47:07,789 Oh, I am sorry, Jason, I am deeply sorry, 840 00:47:07,791 --> 00:47:10,492 but if you don't do something about this, 841 00:47:10,494 --> 00:47:13,596 Sable will tie you up and you will never be free. 842 00:47:13,598 --> 00:47:14,997 Fight her! 843 00:47:14,999 --> 00:47:17,399 I've given you the weapon, now use it. 844 00:47:17,401 --> 00:47:19,935 For God's sake, Jason, use it! 61483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.