Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,603 --> 00:00:04,936
But we're all pulling
together now to help Miles,
2
00:00:04,938 --> 00:00:07,371
and nothing
is going to break us apart.
3
00:00:07,373 --> 00:00:09,908
Nothing and nobody.
4
00:00:09,910 --> 00:00:12,576
You're joining Roger
in Singapore after all?
5
00:00:12,578 --> 00:00:15,646
No, he's meeting me in Acapulco
for 48 hours.
6
00:00:15,648 --> 00:00:18,483
Last time, on "The Colbys"...
7
00:00:18,485 --> 00:00:19,884
We're getting a divorce.
8
00:00:23,323 --> 00:00:24,622
From what we've been reading
in the newspapers,
9
00:00:24,624 --> 00:00:27,092
the D.A.'s office seems to think
they have got quite a case.
10
00:00:27,094 --> 00:00:28,860
There's no case.
11
00:00:28,862 --> 00:00:30,429
Moretti's grandstanding.
12
00:00:30,431 --> 00:00:31,496
Well, we just want you to know,
13
00:00:31,498 --> 00:00:32,764
if there's anything
we can do to help.
14
00:00:32,766 --> 00:00:34,032
Thanks,
15
00:00:34,034 --> 00:00:36,167
but Garrett's got everything
under control.
16
00:00:36,169 --> 00:00:39,303
We can move for discovery
before the preliminary hearing,
17
00:00:39,305 --> 00:00:41,873
we can ask for the lab reports
on the murder weapon,
18
00:00:41,875 --> 00:00:42,973
and Moretti will have
to hand them over to us.
19
00:00:42,975 --> 00:00:44,141
Good.
20
00:00:44,143 --> 00:00:46,044
But if we wait
for the preliminary...
21
00:00:46,046 --> 00:00:47,345
I want to know everything
they've got
22
00:00:47,347 --> 00:00:48,680
before we walk
into that hearing.
23
00:00:48,682 --> 00:00:50,314
File the motion.
24
00:00:50,316 --> 00:00:51,816
The only two men that could shed
light on the Colby oil spill
25
00:00:51,818 --> 00:00:53,484
were both murdered.
26
00:00:53,486 --> 00:00:57,555
I went to Athens to get the truth
out of Lavados about the spill.
27
00:00:57,557 --> 00:00:59,324
Or to make sure no one else
got to him first?
28
00:00:59,326 --> 00:01:00,658
Moretti's grasping at straws.
29
00:01:00,660 --> 00:01:03,261
- I didn't do it, okay?
- Well, I know that.
30
00:01:03,263 --> 00:01:04,995
But he's got something.
He's too sure of himself.
31
00:01:04,997 --> 00:01:06,331
What is all this?
32
00:01:06,333 --> 00:01:07,999
An opportunity
to make yourself feel better
33
00:01:08,001 --> 00:01:09,767
for screwing up my life?
34
00:01:09,769 --> 00:01:10,968
Damn it, Miles,
I'm your brother.
35
00:01:10,970 --> 00:01:12,169
Doesn't that mean anything
to you?
36
00:01:12,171 --> 00:01:14,072
This is your man, Marshal.
37
00:01:14,074 --> 00:01:15,407
You're under arrest, Mr. Colby,
38
00:01:15,409 --> 00:01:17,175
for the murder
of Captain Nikos Lavados.
39
00:01:17,177 --> 00:01:19,044
You will weep to remember
40
00:01:19,046 --> 00:01:20,946
the day you
started this with me,
41
00:01:20,948 --> 00:01:22,513
I promise you that.
42
00:01:22,515 --> 00:01:24,315
I'm gonna have a field day.
43
00:01:24,317 --> 00:01:26,651
I'm gonna nail
both your sons for murder,
44
00:01:26,653 --> 00:01:28,452
and then I'm gonna nail
the kingpin,
45
00:01:28,454 --> 00:01:31,989
the great Jason Colby himself,
for conspiracy.
46
00:03:24,604 --> 00:03:26,271
I want to talk to my lawyer.
47
00:03:26,273 --> 00:03:29,440
- Tie and belt.
- What?
48
00:03:29,442 --> 00:03:31,842
Your tie and your belt
and any valuables.
49
00:03:31,844 --> 00:03:33,178
You'll get 'em back.
50
00:03:55,134 --> 00:03:57,134
Hey, I wanna see my lawyer!
51
00:04:03,043 --> 00:04:04,576
First Miles, now Jeff.
52
00:04:04,578 --> 00:04:07,412
Damn it, Garrett,
how can this be happening again?
53
00:04:08,715 --> 00:04:10,481
- Jeff, how are you doing?
- I'm fine.
54
00:04:10,483 --> 00:04:12,250
It just seems like all they're
doing down here lately
55
00:04:12,252 --> 00:04:14,585
- is booking Colbys.
- You will be out of here tomorrow.
56
00:04:14,587 --> 00:04:15,987
What the hell is going on,
Garrett?
57
00:04:15,989 --> 00:04:18,123
The Greek government wants
to extradite you to stand trial
58
00:04:18,125 --> 00:04:19,824
for the murder
of Captain Lavados.
59
00:04:19,826 --> 00:04:22,994
What? They're crazy! I never even
saw the man, not alive anyway.
60
00:04:22,996 --> 00:04:25,096
I need to know exactly
what happened.
61
00:04:25,098 --> 00:04:27,765
Nothing. That's the point.
62
00:04:27,767 --> 00:04:29,801
I called Lavados from my hotel
in Athens that morning
63
00:04:29,803 --> 00:04:32,069
to set up a date for later,
and I get to his apartment
64
00:04:32,071 --> 00:04:34,272
and the place is swarming
with police and he's dead.
65
00:04:34,274 --> 00:04:36,073
- That's all.
- They did question you?
66
00:04:36,075 --> 00:04:39,043
Yes, I gave them a statement to
help establish the time of death.
67
00:04:39,045 --> 00:04:40,745
Well, we can clear it up
right away.
68
00:04:40,747 --> 00:04:42,880
It may not be that easy.
The Greek government
69
00:04:42,882 --> 00:04:45,783
wouldn't start an extradition
without something to back it up.
70
00:04:45,785 --> 00:04:46,884
Well, I wanna know what it is,
71
00:04:46,886 --> 00:04:48,353
whatever story
they've trumped up,
72
00:04:48,355 --> 00:04:49,688
we'll shoot it full of holes.
73
00:04:49,690 --> 00:04:50,955
I'll see what I can do.
74
00:04:55,462 --> 00:04:58,062
I'm sorry. I-I feel responsible.
75
00:04:58,064 --> 00:05:00,264
Thanks for standing by me
like this, Jason.
76
00:05:00,266 --> 00:05:01,499
I appreciate it.
77
00:05:01,501 --> 00:05:04,401
- How's Fallon?
- She's holding up.
78
00:05:04,403 --> 00:05:06,170
Has anyone told mother?
79
00:05:06,172 --> 00:05:08,773
Connie's trying to reach her
in Acapulco right now.
80
00:05:08,775 --> 00:05:12,409
Oh, great,
there goes her holiday.
81
00:05:26,659 --> 00:05:28,593
What do you mean
there's nothing to worry about?
82
00:05:28,595 --> 00:05:29,960
My son is in jail.
83
00:05:29,962 --> 00:05:32,263
Jason is downtown now
with Garrett,
84
00:05:32,265 --> 00:05:33,865
they will take care
of everything.
85
00:05:33,867 --> 00:05:36,401
I'm coming home
on the first flight I can get.
86
00:05:36,403 --> 00:05:38,102
No, no, don't do that.
87
00:05:38,104 --> 00:05:40,772
I'll have Jason
send one of the jets for you.
88
00:05:40,774 --> 00:05:41,939
As a matter of fact,
89
00:05:41,941 --> 00:05:44,308
there may be one
in Mexico right now.
90
00:05:44,310 --> 00:05:45,543
I'll check on it.
91
00:05:45,545 --> 00:05:48,679
And please, please do not worry.
92
00:05:48,681 --> 00:05:51,348
Everything is going to be
all right.
93
00:05:51,350 --> 00:05:52,851
Maybe that is better.
94
00:05:52,853 --> 00:05:56,153
That is very nice of you,
Connie, thank you.
95
00:05:56,155 --> 00:05:57,255
Okay, bye.
96
00:05:57,257 --> 00:05:59,424
Was that Jason?
Is there any news?
97
00:06:01,061 --> 00:06:04,728
No, I was talking to Francesca.
I told her about Jeff.
98
00:06:04,730 --> 00:06:07,231
- She's flying home tomorrow.
- Tomorrow?
99
00:06:09,269 --> 00:06:11,002
Does that surprise you?
100
00:06:11,004 --> 00:06:12,570
No.
101
00:06:12,572 --> 00:06:15,072
She's worried about her son.
Of course, she's coming home.
102
00:06:15,074 --> 00:06:17,475
Oh.
103
00:06:17,477 --> 00:06:20,111
I must be losing my hearing.
104
00:06:20,113 --> 00:06:23,781
I could've sworn
you said something nice.
105
00:06:23,783 --> 00:06:26,417
Well, if you don't believe me.
106
00:06:26,419 --> 00:06:29,487
I can't blame you.
It's all my own fault.
107
00:06:29,489 --> 00:06:31,589
Now, that, I believe.
108
00:06:31,591 --> 00:06:33,724
Most of this is your fault.
109
00:06:33,726 --> 00:06:35,627
I'm trying to change, Connie.
110
00:06:35,629 --> 00:06:37,061
Oh, brother.
111
00:06:38,532 --> 00:06:41,132
You've got yourself
to thank for it.
112
00:06:41,134 --> 00:06:42,333
You remember, you asked me,
113
00:06:42,335 --> 00:06:44,369
whatever happened
to Sabella Scott,
114
00:06:44,371 --> 00:06:47,138
that girl that came into
this house all those years ago
115
00:06:47,140 --> 00:06:49,073
and made Jason happy.
116
00:06:49,075 --> 00:06:51,275
Well, she's back.
117
00:06:51,277 --> 00:06:53,677
In one hell of a disguise.
118
00:06:54,947 --> 00:06:57,948
I admit, I've made some
pretty bad decisions
119
00:06:57,950 --> 00:07:00,118
and I nearly lost
Jason over them,
120
00:07:00,120 --> 00:07:02,786
but that's all over.
121
00:07:04,390 --> 00:07:06,591
I'm going to stop fighting
the inevitable.
122
00:07:06,593 --> 00:07:08,525
I'll accept Jeff,
123
00:07:08,527 --> 00:07:11,028
and I will be the wife
that Jason needs.
124
00:07:11,030 --> 00:07:14,165
Oh good, Sable.
125
00:07:14,167 --> 00:07:17,501
Very, very good.
126
00:07:17,503 --> 00:07:18,869
No sale.
127
00:07:18,871 --> 00:07:21,772
I'll convince you, Connie.
128
00:07:25,111 --> 00:07:26,610
In time.
129
00:07:39,259 --> 00:07:40,925
Hmm.
130
00:07:40,927 --> 00:07:42,760
I don't believe you, Sable.
131
00:07:44,631 --> 00:07:46,364
Is my sister's still up?
132
00:07:46,366 --> 00:07:48,032
Both Mrs. Patterson
and Mrs. Colby
133
00:07:48,034 --> 00:07:49,867
have gone to bed, sir.
Would you like me to...
134
00:07:49,869 --> 00:07:52,370
No, no, don't disturb them.
Tomorrow will do fine.
135
00:07:52,372 --> 00:07:54,372
- Yes, sir. Goodnight, sir.
- Goodnight.
136
00:08:25,104 --> 00:08:27,939
Operator? Yes. To Acapulco.
137
00:08:27,941 --> 00:08:30,174
I've been trying
for more than an hour.
138
00:08:30,176 --> 00:08:32,510
When do you think
I can get a circuit?
139
00:08:32,512 --> 00:08:34,345
Uh, never mind.
140
00:08:34,347 --> 00:08:36,313
No, I'll-I'll try
in the morning.
141
00:08:36,315 --> 00:08:37,648
Thank you.
142
00:08:44,190 --> 00:08:45,790
I heard you come in.
143
00:08:45,792 --> 00:08:47,692
I had a feeling
you might still be awake.
144
00:08:47,694 --> 00:08:50,128
Well, it's been a tough day.
145
00:08:50,130 --> 00:08:53,430
I know what you went through
when Miles was arrested.
146
00:08:53,432 --> 00:08:56,234
Now Jeff.
It must be killing you.
147
00:08:56,236 --> 00:08:59,237
Yeah. It's, uh, pretty hard.
148
00:08:59,239 --> 00:09:01,405
I...
149
00:09:01,407 --> 00:09:03,107
I didn't think you'd see that.
150
00:09:04,577 --> 00:09:07,211
I always knew
what you're feeling.
151
00:09:07,213 --> 00:09:09,380
I must be just
as transparent to you.
152
00:09:09,382 --> 00:09:12,983
Well, I-I don't think, uh,
153
00:09:12,985 --> 00:09:15,986
men understand women very well.
154
00:09:15,988 --> 00:09:17,755
You surprise me all the time.
155
00:09:17,757 --> 00:09:18,990
Good.
156
00:09:18,992 --> 00:09:21,025
I wouldn't like to lose that.
157
00:09:21,027 --> 00:09:24,495
But you've always been
very good at sensing
158
00:09:24,497 --> 00:09:28,366
when I was in trouble
and needed you.
159
00:09:28,368 --> 00:09:30,134
Do you remember Paris?
160
00:09:30,136 --> 00:09:32,603
Monica and Miles were about two,
161
00:09:32,605 --> 00:09:34,572
you were in Italy
for that conference
162
00:09:34,574 --> 00:09:35,973
and they came down with flu.
163
00:09:35,975 --> 00:09:37,941
Oh, yeah.
164
00:09:37,943 --> 00:09:41,445
I haven't thought of that
in 20 years.
165
00:09:41,447 --> 00:09:42,580
Oh.
166
00:09:42,582 --> 00:09:45,716
The nurse had just quit,
the phone strike was on.
167
00:09:45,718 --> 00:09:47,518
I spent the whole night
168
00:09:47,520 --> 00:09:50,955
crying and nursing and cursing,
169
00:09:50,957 --> 00:09:53,123
and then in the morning
when I woke up,
170
00:09:53,125 --> 00:09:54,459
you were there.
171
00:09:54,461 --> 00:09:55,727
My white knight.
172
00:09:58,264 --> 00:10:01,265
Well, I figured you needed me
more than I needed that contract
173
00:10:01,267 --> 00:10:03,968
I left on the table at Milan.
174
00:10:08,541 --> 00:10:11,409
Before, we were only
countries apart.
175
00:10:11,411 --> 00:10:12,843
Now we're bedrooms apart.
176
00:10:12,845 --> 00:10:15,279
- It's further.
- Yes, it is.
177
00:10:15,281 --> 00:10:17,515
A lot further.
178
00:10:17,517 --> 00:10:21,319
You know, this change
we're going through, it's hard.
179
00:10:21,321 --> 00:10:24,521
- Divorce.
- It's not just that.
180
00:10:24,523 --> 00:10:26,190
It's everything.
181
00:10:26,192 --> 00:10:27,724
I'm frightened, Jason.
182
00:10:27,726 --> 00:10:30,695
For the first time in my life,
I am honestly,
183
00:10:30,697 --> 00:10:32,363
truly frightened.
184
00:10:32,365 --> 00:10:35,299
I need you more than I ever did.
185
00:10:35,301 --> 00:10:37,501
I don't know what I can do
to help you.
186
00:10:41,307 --> 00:10:43,974
Please let me
sleep here tonight.
187
00:10:43,976 --> 00:10:47,378
- Sable, I...
- I can't sleep alone.
188
00:10:47,380 --> 00:10:50,214
You don't know how big that
bed gets with just me in it.
189
00:10:50,216 --> 00:10:52,683
Please, let me stay.
190
00:10:52,685 --> 00:10:54,885
It's not a very good...
191
00:10:54,887 --> 00:10:57,388
Who would it hurt?
192
00:11:00,159 --> 00:11:02,060
I'm so alone.
193
00:11:02,062 --> 00:11:04,495
I need to be close...
194
00:11:04,497 --> 00:11:06,197
just for tonight.
195
00:11:58,051 --> 00:12:01,252
Yes, I'd like to call
Los Angeles.
196
00:12:01,254 --> 00:12:03,254
Person-to-person to Jason Colby.
197
00:12:04,424 --> 00:12:06,424
Make sure it's person-to...
198
00:12:09,328 --> 00:12:11,862
Wait-wait a minute, uh,
on second thought...
199
00:12:11,864 --> 00:12:13,164
Never mind.
200
00:12:51,904 --> 00:12:55,640
Uh, Lady Francesca Langdon,
please?
201
00:12:55,642 --> 00:12:56,974
She's not?
202
00:12:56,976 --> 00:13:00,044
But if she left word she'd be
staying at your hotel...
203
00:13:00,046 --> 00:13:03,681
Oh. Try Hamilton,
Francesca Hamilton.
204
00:13:27,306 --> 00:13:29,439
- Hello?
- Hello, Frankie.
205
00:13:29,441 --> 00:13:31,308
Jason.
206
00:13:31,310 --> 00:13:32,843
I'm so glad you called.
207
00:13:32,845 --> 00:13:34,978
I've been trying all evening.
208
00:13:34,980 --> 00:13:36,246
How's Jeff?
209
00:13:36,248 --> 00:13:38,115
We'll get him out tomorrow.
210
00:13:38,117 --> 00:13:40,584
Thank you, thank you for that.
211
00:13:40,586 --> 00:13:43,954
Well, he's my son.
Our son.
212
00:13:43,956 --> 00:13:46,624
I'm sending a plane
for you at 7:00 A.M.
213
00:13:46,626 --> 00:13:49,126
There'll be a car standing by
at your hotel.
214
00:13:49,128 --> 00:13:50,795
You come as soon as you can.
215
00:13:50,797 --> 00:13:52,697
I won't keep them waiting.
216
00:13:52,699 --> 00:13:54,831
I miss you, Frankie.
217
00:13:56,769 --> 00:14:00,104
Jason, I've been doing
a lot of thinking about us.
218
00:14:00,106 --> 00:14:02,573
Oh?
219
00:14:02,575 --> 00:14:03,874
Do I get to hear about it?
220
00:14:03,876 --> 00:14:06,409
When I get back.
221
00:14:06,411 --> 00:14:07,845
Sleep well.
222
00:14:07,847 --> 00:14:09,980
You, too, my love.
223
00:14:51,223 --> 00:14:52,556
Jason.
224
00:14:52,558 --> 00:14:54,391
Good morning.
225
00:14:54,393 --> 00:14:56,393
Just a coffee, please, Lee.
226
00:14:56,395 --> 00:14:58,395
No, I want you to have
a proper breakfast.
227
00:14:58,397 --> 00:15:00,064
Thank you, Lee,
I'll serve Mr. Colby.
228
00:15:00,066 --> 00:15:02,833
I really don't have time,
this morning, Sable.
229
00:15:02,835 --> 00:15:05,836
You've been under a great deal
of strain lately, darling.
230
00:15:05,838 --> 00:15:08,539
You must look after yourself.
231
00:15:11,377 --> 00:15:13,377
Did you sleep well?
232
00:15:13,379 --> 00:15:15,011
Yes, I did.
233
00:15:15,013 --> 00:15:16,647
So did I.
234
00:15:16,649 --> 00:15:19,650
I had the best night's sleep
I've had in weeks.
235
00:15:19,652 --> 00:15:22,453
Ever since you moved
into the guest room, I think.
236
00:15:23,856 --> 00:15:26,923
Thank you, darling,
for being there for me.
237
00:15:26,925 --> 00:15:29,259
Well, um,
238
00:15:29,261 --> 00:15:32,663
I have to go down and see Jeff
before the arraignment.
239
00:15:32,665 --> 00:15:33,964
Do you think he'll get him out?
240
00:15:33,966 --> 00:15:36,567
Well, Moretti can't block bail
this time,
241
00:15:36,569 --> 00:15:38,735
but I'd like to be there
when he gets out.
242
00:15:38,737 --> 00:15:40,637
Of course.
243
00:15:40,639 --> 00:15:42,773
Jason, Jeff's your son.
244
00:15:42,775 --> 00:15:44,608
Now, I can't pretend
to like that,
245
00:15:44,610 --> 00:15:46,443
but I can stop fighting it.
246
00:15:46,445 --> 00:15:47,878
I have.
247
00:15:47,880 --> 00:15:50,481
You care about him.
248
00:15:50,483 --> 00:15:53,217
You should. I understand that.
249
00:15:54,953 --> 00:15:56,486
When you say that I...
250
00:15:56,488 --> 00:15:59,957
realize how much
I needed to hear it.
251
00:15:59,959 --> 00:16:01,825
From you.
252
00:16:01,827 --> 00:16:04,628
We could all be a family again.
253
00:16:04,630 --> 00:16:06,130
If we worked at it.
254
00:16:08,100 --> 00:16:10,333
You know, some things change
255
00:16:10,335 --> 00:16:13,237
and have to stay changed.
256
00:16:13,239 --> 00:16:15,605
You and I...
257
00:16:18,711 --> 00:16:21,445
Well, we'll talk later.
258
00:16:21,447 --> 00:16:24,448
Do you have the paper?
I'll read it in the car.
259
00:16:24,450 --> 00:16:27,284
Well, you're gonna
have to see it some time but,
260
00:16:27,286 --> 00:16:28,585
brace yourself.
261
00:16:35,661 --> 00:16:37,294
If Garrett calls,
262
00:16:37,296 --> 00:16:38,929
I'm not coming
to the courthouse.
263
00:16:38,931 --> 00:16:40,697
I'm going to City Hall.
264
00:16:50,876 --> 00:16:53,344
Tell him I'll have something
more for the 7:00 news.
265
00:16:53,346 --> 00:16:56,313
- Right.
- Ugh, I'm sorry, Mr. Moretti...
266
00:16:56,315 --> 00:16:59,016
What kind of a game
are you playing?
267
00:16:59,018 --> 00:17:02,353
Oh, that's all right, Jane.
Thanks.
268
00:17:02,355 --> 00:17:04,021
You know, this upsets me, too.
269
00:17:04,023 --> 00:17:06,190
I mean, I-I look too happy
in this picture.
270
00:17:06,192 --> 00:17:08,525
D.A.'s, uh,
they shouldn't look happy.
271
00:17:08,527 --> 00:17:10,027
Well, that's what
this is all about, huh?
272
00:17:10,029 --> 00:17:12,729
An assistant D.A.
trying to make D.A.?
273
00:17:12,731 --> 00:17:14,431
Career advancement?
That's a crime?
274
00:17:14,433 --> 00:17:16,767
It's nothing compared
to a double murder.
275
00:17:16,769 --> 00:17:18,269
My son's are innocent.
276
00:17:18,271 --> 00:17:21,272
You're grandstanding,
trying to use them
277
00:17:21,274 --> 00:17:23,607
to pick up a few points
in the next poll.
278
00:17:23,609 --> 00:17:25,042
That hurts.
279
00:17:25,044 --> 00:17:27,077
You don't think I'm sincere?
280
00:17:27,079 --> 00:17:28,411
Well, if it'll make you
feel any better
281
00:17:28,413 --> 00:17:31,247
I honestly, sincerely,
deeply believe
282
00:17:31,249 --> 00:17:33,283
they're guilty, Scout's honor.
283
00:17:33,285 --> 00:17:35,553
You miserable,
laficious little...
284
00:17:35,555 --> 00:17:38,722
Watch it.
You're not with a friend here.
285
00:17:38,724 --> 00:17:41,358
I'm not in your pocket like some of
the politicians in this building.
286
00:17:41,360 --> 00:17:43,727
A politician I can buy,
I don't want.
287
00:17:43,729 --> 00:17:45,529
With two sons up on
murder charges,
288
00:17:45,531 --> 00:17:48,998
I, uh, I wouldn't go
to heavy on the noble routine.
289
00:17:49,000 --> 00:17:51,368
All this because I backed
the guy who beat you, huh?
290
00:17:51,370 --> 00:17:53,237
Now, just what is it
you want me to do?
291
00:17:53,239 --> 00:17:55,939
You want me to tell the Greeks to
drop the case? Burn their evidence?
292
00:17:55,941 --> 00:17:57,574
Whatever game you think
I'm playing,
293
00:17:57,576 --> 00:18:00,110
I'm not making the rules,
not this round.
294
00:18:00,112 --> 00:18:01,512
You want to throw
your weight around?
295
00:18:01,514 --> 00:18:02,946
Try storming
the Greek Consulate.
296
00:18:02,948 --> 00:18:06,350
Look, I couldn't help you
even if I wanted to,
297
00:18:06,352 --> 00:18:07,951
no matter what you think.
298
00:18:07,953 --> 00:18:09,853
I think you're lying.
299
00:18:09,855 --> 00:18:12,223
I think you're in this.
You're swimming in it.
300
00:18:12,225 --> 00:18:14,425
And if I'm right,
I'll drown you.
301
00:18:35,981 --> 00:18:37,914
Miles?
302
00:18:37,916 --> 00:18:40,384
How are you doing?
303
00:18:40,386 --> 00:18:42,987
I know you didn't
sleep too well last night.
304
00:18:42,989 --> 00:18:45,222
I saw the light under your door.
305
00:18:45,224 --> 00:18:48,325
Do you want to talk
to an old friend?
306
00:18:48,327 --> 00:18:49,827
Sure.
307
00:18:52,932 --> 00:18:55,599
I'm just waiting
to hear from Garrett,
308
00:18:55,601 --> 00:18:57,434
about the arraignment.
309
00:19:00,039 --> 00:19:02,339
I'm so scared, Miles.
310
00:19:02,341 --> 00:19:04,241
Relax.
311
00:19:04,243 --> 00:19:06,643
Old Jeff's got
the Colby machine behind him.
312
00:19:06,645 --> 00:19:08,678
We pack a whole
lot of firepower.
313
00:19:08,680 --> 00:19:09,847
Will it be enough?
314
00:19:09,849 --> 00:19:13,850
Hey, don't let dad here you
saying that, or mom.
315
00:19:13,852 --> 00:19:17,054
Being a Colby's not enough?
316
00:19:17,056 --> 00:19:20,324
That's treason.
317
00:19:22,361 --> 00:19:24,928
Okay. Okay.
318
00:19:24,930 --> 00:19:26,096
Thanks.
319
00:19:28,567 --> 00:19:31,568
I'm glad you care,
about Jeff I mean.
320
00:19:31,570 --> 00:19:34,471
He offered to help me
when I was arrested.
321
00:19:34,473 --> 00:19:36,907
Just returning the favor.
322
00:19:36,909 --> 00:19:39,943
To think a jumped up two-bit
weasel like this guy Moretti
323
00:19:39,945 --> 00:19:42,279
can push us around?
324
00:19:42,281 --> 00:19:45,648
Now that sounds like
the old Miles.
325
00:19:47,019 --> 00:19:49,286
God, you're beautiful.
326
00:19:49,288 --> 00:19:51,154
Especially when you smile.
327
00:19:54,426 --> 00:19:56,260
Sorry about that.
328
00:19:56,262 --> 00:19:58,928
It's okay.
329
00:19:58,930 --> 00:20:00,063
Thanks.
330
00:20:02,668 --> 00:20:04,234
Seriously.
331
00:20:04,236 --> 00:20:05,569
Don't worry.
332
00:20:05,571 --> 00:20:07,237
Nothing's gonna happen to Jeff,
333
00:20:07,239 --> 00:20:09,506
not if I can help it.
334
00:20:09,508 --> 00:20:11,908
It's so nice to hear you
talk like this.
335
00:20:11,910 --> 00:20:13,743
It's the way it should be,
336
00:20:13,745 --> 00:20:15,612
like a real family.
337
00:20:21,787 --> 00:20:24,754
Well, thanks, Garrett,
that was short and sweet.
338
00:20:24,756 --> 00:20:27,424
I guess arraignments don't hurt
as much as I thought.
339
00:20:27,426 --> 00:20:29,593
Well, let's hope we can
keep all of them that painless.
340
00:20:29,595 --> 00:20:31,962
We've got plenty of time
before the extradition hearing,
341
00:20:31,964 --> 00:20:33,964
enough to clear this up
before it gets to court.
342
00:20:33,966 --> 00:20:35,298
Yeah, sure, but
I just keep wondering
343
00:20:35,300 --> 00:20:37,134
what kind of evidence
the Greeks do have?
344
00:20:37,136 --> 00:20:38,802
Well, with any luck
we'll find that out today.
345
00:20:38,804 --> 00:20:40,470
I'm seeing the Greek Consul
this afternoon.
346
00:20:40,472 --> 00:20:42,305
But they can't possibly
have anything on me.
347
00:20:42,307 --> 00:20:43,974
- Can I drop you somewhere?
- Yeah, home.
348
00:20:43,976 --> 00:20:46,943
I'd like to wash off the stink
of that place and see my wife.
349
00:20:59,658 --> 00:21:02,860
What worries me is that
you don't have an alibi.
350
00:21:02,862 --> 00:21:05,528
What are you talking about?
351
00:21:05,530 --> 00:21:07,030
I spent that morning
in my hotel room
352
00:21:07,032 --> 00:21:09,066
until I left to see Lavados.
353
00:21:09,068 --> 00:21:10,567
But no one saw you.
354
00:21:10,569 --> 00:21:12,569
Well, no one except me
and this cute little Greek girl
355
00:21:12,571 --> 00:21:13,904
that spent the night.
356
00:21:13,906 --> 00:21:16,406
Whoops, I'm sorry.
Forget I even said that.
357
00:21:20,512 --> 00:21:22,679
Yeah, but I'm serious.
358
00:21:22,681 --> 00:21:25,381
Well, I'm serious
about not being serious.
359
00:21:25,383 --> 00:21:27,951
At least for
a few minutes, okay?
360
00:21:30,288 --> 00:21:32,322
Okay.
361
00:21:32,324 --> 00:21:33,923
There's room for two.
362
00:21:33,925 --> 00:21:36,059
Oh, I already took a shower.
363
00:21:36,061 --> 00:21:37,941
Who said anything
about a shower?
364
00:21:40,465 --> 00:21:42,065
Oh.
365
00:22:11,263 --> 00:22:14,298
Of course Moretti's
out to get you, we know that,
366
00:22:14,300 --> 00:22:16,266
but don't you see
how it looks to the world?
367
00:22:16,268 --> 00:22:17,968
I can read
how it looks to the world.
368
00:22:17,970 --> 00:22:19,169
Then read it again.
369
00:22:19,171 --> 00:22:21,338
Everything he says
is reasonable.
370
00:22:21,340 --> 00:22:24,574
The oil spill, the only men who
know anything about it murdered.
371
00:22:24,576 --> 00:22:27,077
And your sons are there
both times,
372
00:22:27,079 --> 00:22:30,246
- one here, one in Athens.
- Coincidence.
373
00:22:30,248 --> 00:22:32,349
Not a word
I like to use in court,
374
00:22:32,351 --> 00:22:34,350
not as often as I'm gonna
have to in these two cases.
375
00:22:34,352 --> 00:22:36,119
Moretti doesn't
have to say anything.
376
00:22:36,121 --> 00:22:38,021
It looks like
an open and shut case.
377
00:22:38,023 --> 00:22:40,724
- Yeah, but it's still circumstantial.
- For the moment,
378
00:22:40,726 --> 00:22:43,993
till we find out what evidence
Moretti and the Greeks have.
379
00:22:43,995 --> 00:22:45,428
But I would feel a lot better
380
00:22:45,430 --> 00:22:48,866
if Jeff and Miles
had solid alibis.
381
00:22:48,868 --> 00:22:51,668
- Ah, we're on the wrong track.
- What do you mean?
382
00:22:51,670 --> 00:22:54,637
Moretti's not the problem,
neither are the Greeks.
383
00:22:54,639 --> 00:22:56,606
What's the expression? Cui bono?
384
00:22:56,608 --> 00:22:59,910
- Who benefits?
- Yeah, exactly.
385
00:22:59,912 --> 00:23:01,745
Only one man,
386
00:23:01,747 --> 00:23:04,080
Zach Powers
made a killing on our spill.
387
00:23:04,082 --> 00:23:06,316
Maybe literally,
maybe two killings.
388
00:23:06,318 --> 00:23:09,586
Jason, I know
we're you're heading, but...
389
00:23:09,588 --> 00:23:11,021
Damn it, it's gotta be him.
390
00:23:11,023 --> 00:23:13,056
He's behind the spill,
the killings,
391
00:23:13,058 --> 00:23:14,658
and these murder charges.
392
00:23:14,660 --> 00:23:17,026
Yes, we may know
that in our guts,
393
00:23:17,028 --> 00:23:19,229
the way we know that
Miles and Jeff are innocent.
394
00:23:19,231 --> 00:23:20,897
But what do we do about it?
395
00:23:20,899 --> 00:23:23,733
Maybe it's time
to deal with the devil.
396
00:23:39,117 --> 00:23:41,017
Hello, Frankie.
397
00:23:41,019 --> 00:23:42,752
Henderson said you were back.
398
00:23:46,459 --> 00:23:49,760
Hello, Sable. I'm just about
to go up and see Jeff.
399
00:23:49,762 --> 00:23:52,062
Poor you and poor Jeff.
400
00:23:53,265 --> 00:23:55,899
It's terrible
what's happened to this family.
401
00:23:55,901 --> 00:23:59,236
Look, I really do know
what you're going through.
402
00:23:59,238 --> 00:24:00,570
Thank you.
403
00:24:00,572 --> 00:24:02,005
I really believe you mean that.
404
00:24:02,007 --> 00:24:05,875
Well, first Miles and now Jeff.
We're both in the same boat.
405
00:24:05,877 --> 00:24:09,112
I think we'd better help
each other, all right?
406
00:24:11,183 --> 00:24:13,383
- All right.
- Good.
407
00:24:13,385 --> 00:24:14,884
Well, we're sisters
408
00:24:14,886 --> 00:24:18,221
and our sons needs us.
409
00:24:18,223 --> 00:24:20,857
Jason's sons.
410
00:24:20,859 --> 00:24:22,459
Yes.
411
00:24:24,163 --> 00:24:25,362
He doesn't say anything,
412
00:24:25,364 --> 00:24:28,898
but I know he's worried sick
about them both.
413
00:24:28,900 --> 00:24:33,569
We lay awake for hours
last night talking about him.
414
00:24:37,509 --> 00:24:40,043
Then, you and Jason
have patched things up?
415
00:24:41,847 --> 00:24:44,281
I'm so glad I came to my senses
while you were away
416
00:24:44,283 --> 00:24:45,883
and got over that jealousy.
417
00:24:45,885 --> 00:24:48,618
It was devouring me.
418
00:24:48,620 --> 00:24:50,020
It made me say
the most terrible things.
419
00:24:50,022 --> 00:24:52,823
I really do owe you
the most enormous apology.
420
00:24:52,825 --> 00:24:54,424
You were hurt.
421
00:24:54,426 --> 00:24:56,293
Well, we're sisters.
422
00:24:56,295 --> 00:24:57,661
We were so close as children.
423
00:24:57,663 --> 00:25:00,430
After all, why would you do
anything to hurt me?
424
00:25:02,200 --> 00:25:04,534
Life is a little more complicated
than when we were kids.
425
00:25:04,536 --> 00:25:07,437
It's so like you
to make excuses for me.
426
00:25:07,439 --> 00:25:09,272
Look, I was horrible.
427
00:25:09,274 --> 00:25:12,375
I know now that you were
telling me the truth.
428
00:25:12,377 --> 00:25:14,111
There's been nothing
between you and Jason.
429
00:25:14,113 --> 00:25:16,579
Not since all those years ago.
430
00:25:16,581 --> 00:25:19,583
I was a fool
not to believe you before.
431
00:25:19,585 --> 00:25:21,818
Do you forgive me?
432
00:25:23,588 --> 00:25:25,021
There's nothing to forgive.
433
00:25:25,023 --> 00:25:27,790
Jason and I know each other
so well.
434
00:25:27,792 --> 00:25:31,361
We really know how to hurt
each other, and how to heal.
435
00:25:31,363 --> 00:25:33,764
The hurting's over.
436
00:25:33,766 --> 00:25:37,967
We slept together again
last night and, well,
437
00:25:37,969 --> 00:25:40,170
it was though
we'd never been apart.
438
00:25:44,042 --> 00:25:46,543
Welcome home, darling.
439
00:25:46,545 --> 00:25:48,044
Welcome home.
440
00:26:14,373 --> 00:26:16,406
Now, will you tell me?
441
00:26:16,408 --> 00:26:17,740
It must be very important
442
00:26:17,742 --> 00:26:20,377
to make you break your rule
about not seeing me.
443
00:26:20,379 --> 00:26:22,779
It is.
444
00:26:22,781 --> 00:26:25,715
I want you to help me
help my son.
445
00:26:26,885 --> 00:26:29,720
Ah. Miles.
446
00:26:29,722 --> 00:26:33,023
What makes you think I can do
more than Jason's already doing?
447
00:26:33,025 --> 00:26:36,392
Well, I've heard a rumor that...
448
00:26:36,394 --> 00:26:39,696
you might know
more about those two murders
449
00:26:39,698 --> 00:26:40,830
than you're letting on.
450
00:26:40,832 --> 00:26:43,266
Do you trust this rumor?
451
00:26:43,268 --> 00:26:44,968
Or your own judgment?
452
00:26:44,970 --> 00:26:46,570
- Or do they both say the same thing?
- Oh, Zach...
453
00:26:46,572 --> 00:26:49,072
How can you believe such things
now that you know me?
454
00:26:49,074 --> 00:26:50,373
I don't know what to believe.
455
00:26:50,375 --> 00:26:51,975
I only know that I'm concerned
about my son.
456
00:26:51,977 --> 00:26:53,609
Calm yourself, Sabella,
457
00:26:53,611 --> 00:26:55,412
I'm already
looking into this case.
458
00:26:55,414 --> 00:26:57,313
I have my own interests
in the matter.
459
00:26:57,315 --> 00:26:59,749
My good name
has already been blackened
460
00:26:59,751 --> 00:27:01,684
by this rumor you've picked up.
461
00:27:01,686 --> 00:27:02,919
Well,
462
00:27:02,921 --> 00:27:05,589
if you do find anything
that could help Miles...
463
00:27:05,591 --> 00:27:08,791
You know I'd tell you.
464
00:27:08,793 --> 00:27:10,527
You didn't even have to ask.
465
00:27:11,864 --> 00:27:13,396
Thank you, Zach.
466
00:27:13,398 --> 00:27:16,299
You are already in my debt,
you know,
467
00:27:16,301 --> 00:27:18,134
but don't let it worry you.
468
00:27:18,136 --> 00:27:20,870
The price will be sweet to pay.
469
00:27:22,741 --> 00:27:25,976
And sweeter still to collect.
470
00:27:27,813 --> 00:27:30,247
Franco, may I have
the check, please?
471
00:27:35,987 --> 00:27:38,588
Well, what kind of tapes?
Audio or video?
472
00:27:38,590 --> 00:27:39,989
Audio.
473
00:27:39,991 --> 00:27:43,226
Could they be used
as evidence in a civil suit?
474
00:27:43,228 --> 00:27:44,894
Well, it depends.
475
00:27:44,896 --> 00:27:46,730
If they were made
without the consent
476
00:27:46,732 --> 00:27:48,164
of the people being taped,
477
00:27:48,166 --> 00:27:50,099
most any judge
would exclude them.
478
00:27:50,101 --> 00:27:52,635
It's against the law, you know,
479
00:27:52,637 --> 00:27:54,904
taping people
without their knowledge.
480
00:27:56,875 --> 00:28:00,810
But they could be used
to apply pressure...
481
00:28:00,812 --> 00:28:02,578
Sure.
482
00:28:04,182 --> 00:28:07,183
It's unethical,
but it has been known to work.
483
00:28:08,686 --> 00:28:10,153
What's this all about, anyway?
484
00:28:10,155 --> 00:28:13,423
Oh, nothing,
just idle curiosity.
485
00:28:16,027 --> 00:28:18,762
Your curiosity is never idle,
Aunt Connie.
486
00:28:18,764 --> 00:28:21,197
What's going on?
487
00:28:21,199 --> 00:28:24,967
Was everything satisfactory,
Miss Colby?
488
00:28:24,969 --> 00:28:26,969
Wonderful, as usual, Michel,
thank you.
489
00:28:26,971 --> 00:28:29,138
Thank you very much.
490
00:28:39,284 --> 00:28:41,250
What are you looking at?
491
00:28:41,252 --> 00:28:44,487
Uh, uh... uh, nothing, just...
492
00:28:44,489 --> 00:28:46,189
I thought I...
493
00:28:46,191 --> 00:28:49,158
saw somebody I recognized.
494
00:29:12,885 --> 00:29:14,684
Hi Sean, it's me.
495
00:29:14,686 --> 00:29:17,020
The number you have
reached is no longer in service,
496
00:29:17,022 --> 00:29:20,357
please consult your telephone
directory or contact an operator...
497
00:29:33,238 --> 00:29:35,572
Hello?
498
00:29:35,574 --> 00:29:38,041
- Mr. Powers?
- Not even close.
499
00:29:38,043 --> 00:29:39,876
I hope.
500
00:29:39,878 --> 00:29:41,377
I'm sorry,
I must have the wrong office.
501
00:29:41,379 --> 00:29:43,046
No, this is the right office,
502
00:29:43,048 --> 00:29:45,715
- but I'm doing the interviewing.
- Interviewing?
503
00:29:45,717 --> 00:29:47,877
If you're here to answer the ad,
you're hired.
504
00:29:48,420 --> 00:29:49,986
Don't you want to know
about my shorthand?
505
00:29:49,988 --> 00:29:51,187
You won't need it.
506
00:29:51,189 --> 00:29:52,722
How's your typing?
507
00:29:52,724 --> 00:29:54,090
Oh, about six and a half words
a minute.
508
00:29:54,092 --> 00:29:55,391
Small words.
509
00:29:55,393 --> 00:29:58,561
You must get top dollar
for that kind of talent.
510
00:29:58,563 --> 00:30:01,164
About $2,000 a week
at the moment.
511
00:30:01,166 --> 00:30:02,098
Oh.
512
00:30:02,100 --> 00:30:04,301
Plus all the office supplies
I can steal.
513
00:30:04,303 --> 00:30:05,702
And I don't do filing.
514
00:30:05,704 --> 00:30:06,969
You've got the job.
515
00:30:06,971 --> 00:30:08,772
Great, when do I start?
516
00:30:08,774 --> 00:30:12,141
As soon as you tell me who
you are and what you want.
517
00:30:12,143 --> 00:30:15,111
I'm trying to find
Sean McAllister,
518
00:30:15,113 --> 00:30:16,512
Zach Power's nephew.
519
00:30:16,514 --> 00:30:19,849
Oh, you must be
the famous Bliss Colby.
520
00:30:19,851 --> 00:30:22,052
- Then you know Sean?
- Well, not well enough
521
00:30:22,054 --> 00:30:25,788
to get an invitation
to his going-away party.
522
00:30:25,790 --> 00:30:27,991
He's moving to Florida.
523
00:30:27,993 --> 00:30:30,727
Oh. I didn't know.
524
00:30:30,729 --> 00:30:32,328
I had something to give him.
525
00:30:32,330 --> 00:30:35,564
- Do you want me to forward it?
- No, thanks.
526
00:30:35,566 --> 00:30:36,966
Do you have his address?
527
00:30:36,968 --> 00:30:38,835
He didn't leave any.
528
00:30:38,837 --> 00:30:41,838
You should be able to reach him
at, uh, Oceanworld.
529
00:30:41,840 --> 00:30:44,207
Well, thanks anyway.
530
00:30:44,209 --> 00:30:47,277
Thank me over lunch.
531
00:30:47,279 --> 00:30:49,279
I'm sorry,
I have an appointment.
532
00:30:49,281 --> 00:30:51,047
Maybe some other time.
533
00:30:52,451 --> 00:30:54,851
What did you say your name was?
534
00:30:54,853 --> 00:30:57,453
- Spiro.
- Powers?
535
00:30:57,455 --> 00:31:00,323
Koralis. Spiro Koralis.
536
00:31:00,325 --> 00:31:02,125
Zach was married to my mother.
537
00:31:02,127 --> 00:31:03,926
Then you're Greek.
538
00:31:03,928 --> 00:31:05,995
Half-Greek.
539
00:31:05,997 --> 00:31:08,331
I must tell you
about the other half some time.
540
00:31:23,615 --> 00:31:25,214
I've got a deal for you.
541
00:31:25,216 --> 00:31:28,685
Well, then I'm glad I accepted
your invitation to drop by.
542
00:31:28,687 --> 00:31:30,853
How would you like
the Carrington oil?
543
00:31:30,855 --> 00:31:33,022
All of it.
544
00:31:33,024 --> 00:31:34,691
Go on.
545
00:31:34,693 --> 00:31:37,193
I'll stop trucking it down
from up north.
546
00:31:37,195 --> 00:31:38,628
If?
547
00:31:40,632 --> 00:31:42,398
If you'll let my boys
off the hook
548
00:31:42,400 --> 00:31:44,600
on those phony murder charges.
549
00:31:44,602 --> 00:31:45,902
Why the change of heart?
550
00:31:45,904 --> 00:31:47,737
I thought
nothing was dearer to you
551
00:31:47,739 --> 00:31:49,639
than your holy pipeline.
552
00:31:49,641 --> 00:31:51,574
And you wanted it all along.
553
00:31:51,576 --> 00:31:53,536
That's why you set up
that oil spill.
554
00:31:55,714 --> 00:31:58,381
You have a strange way
of asking someone for a favor.
555
00:31:58,383 --> 00:32:00,383
I had nothing
to do with that spill.
556
00:32:00,385 --> 00:32:03,586
You had Lavados in your pocket,
I know that.
557
00:32:03,588 --> 00:32:05,588
Mahoney, too.
558
00:32:05,590 --> 00:32:07,357
I think you had them both killed
559
00:32:07,359 --> 00:32:08,892
before they could finger you.
560
00:32:08,894 --> 00:32:11,560
I know it, but I can't prove it.
561
00:32:11,562 --> 00:32:13,062
Lies.
562
00:32:13,064 --> 00:32:14,797
All of it, lies.
563
00:32:14,799 --> 00:32:16,899
I also know
you faked the evidence
564
00:32:16,901 --> 00:32:20,102
that got my sons
charged with it.
565
00:32:20,104 --> 00:32:22,572
What I don't know is why.
566
00:32:22,574 --> 00:32:24,273
But you've already covered that.
567
00:32:24,275 --> 00:32:26,275
Because I want
your pipeline contract.
568
00:32:26,277 --> 00:32:28,477
No, it's more than that.
569
00:32:28,479 --> 00:32:29,812
What's it worth?
570
00:32:29,814 --> 00:32:31,681
A few more million?
571
00:32:31,683 --> 00:32:33,316
You don't need it.
572
00:32:33,318 --> 00:32:34,784
You went to a lot of trouble.
573
00:32:34,786 --> 00:32:38,121
There are two men dead,
my sons' lives are at stake.
574
00:32:38,123 --> 00:32:40,523
What the hell for? What is it?
575
00:32:46,431 --> 00:32:48,598
I've been waiting for this
576
00:32:48,600 --> 00:32:51,934
for many, many years.
577
00:32:51,936 --> 00:32:55,371
Jason Colby
groveling at my feet.
578
00:32:59,244 --> 00:33:00,810
Yes, you're right.
579
00:33:00,812 --> 00:33:02,678
That's what I'm doing.
580
00:33:02,680 --> 00:33:05,882
Groveling, for my sons.
581
00:33:05,884 --> 00:33:08,885
Tell me,
582
00:33:08,887 --> 00:33:11,788
why do you hate me so much?
583
00:33:11,790 --> 00:33:14,523
It's very simple.
584
00:33:14,525 --> 00:33:16,192
You killed my father.
585
00:33:16,194 --> 00:33:18,027
What?
586
00:33:18,029 --> 00:33:20,696
The Colbys
caused my father's death.
587
00:33:20,698 --> 00:33:23,766
I didn't even know your father.
My God, I was a kid when...
588
00:33:23,768 --> 00:33:25,367
Your father
didn't know him either.
589
00:33:25,369 --> 00:33:27,003
He was too small,
too insignificant.
590
00:33:27,005 --> 00:33:29,506
An insect
for your father to crush
591
00:33:29,508 --> 00:33:31,240
without even realizing it.
592
00:33:31,242 --> 00:33:34,411
But I knew him.
593
00:33:34,413 --> 00:33:35,978
He was a good man.
594
00:33:35,980 --> 00:33:40,850
An immigrant struggling with
a small fleet of fishing boats
595
00:33:40,852 --> 00:33:42,852
in San Pedro harbor.
596
00:33:42,854 --> 00:33:46,388
Until the great Colby
conglomerate swallowed him up
597
00:33:46,390 --> 00:33:48,157
and took everything.
598
00:33:48,159 --> 00:33:49,992
Well, I'm sorry, but...
599
00:33:49,994 --> 00:33:51,060
Sorry?
600
00:33:53,197 --> 00:33:55,998
Sorry?
601
00:33:56,000 --> 00:33:59,869
As children
we never heard the word
602
00:33:59,871 --> 00:34:01,537
'suicide'.
603
00:34:01,539 --> 00:34:04,707
My mother told us
it was an accident.
604
00:34:06,577 --> 00:34:10,879
But when his body
washed up on shore...
605
00:34:10,881 --> 00:34:13,649
I knew who was
really responsible.
606
00:34:13,651 --> 00:34:17,853
Who'd taken his boats,
his livelihood...
607
00:34:19,757 --> 00:34:21,057
his life.
608
00:34:23,094 --> 00:34:24,660
And I swore one day
609
00:34:24,662 --> 00:34:29,165
I would make the Colbys suffer
610
00:34:29,167 --> 00:34:32,202
as they made my mother suffer.
611
00:34:35,206 --> 00:34:38,608
Today is that day, Jason.
612
00:34:40,311 --> 00:34:42,412
A good day.
613
00:34:42,414 --> 00:34:46,315
No, you're wrong.
614
00:34:46,317 --> 00:34:48,017
It's sick
615
00:34:48,019 --> 00:34:50,887
to carry hate like that,
616
00:34:50,889 --> 00:34:55,225
like a stone in your guts.
617
00:34:55,227 --> 00:34:57,626
To make my sons suffer?
618
00:34:57,628 --> 00:34:59,162
What for?
619
00:34:59,164 --> 00:35:01,898
I don't know anything
about these murders
620
00:35:01,900 --> 00:35:04,100
or why your boys
have been charged.
621
00:35:04,102 --> 00:35:05,935
But I admit,
622
00:35:05,937 --> 00:35:07,970
I'm enjoying this.
623
00:35:07,972 --> 00:35:11,073
Perhaps it's
the fisherman in me,
624
00:35:11,075 --> 00:35:16,145
the great Jason Colby
squirming like a worm on a hook.
625
00:35:16,147 --> 00:35:18,614
Whatever happened,
it wasn't in my time.
626
00:35:18,616 --> 00:35:20,316
In your father's,
627
00:35:20,318 --> 00:35:23,986
and the father's sins
are visited on his sons.
628
00:35:25,656 --> 00:35:27,557
Phillip is dead,
629
00:35:27,559 --> 00:35:31,093
so is Cecil.
630
00:35:31,095 --> 00:35:34,196
There is only you, Jason.
631
00:35:34,198 --> 00:35:36,566
Only you...
632
00:35:36,568 --> 00:35:38,033
to pay for it.
633
00:36:14,839 --> 00:36:16,172
Want a ride home?
634
00:36:16,174 --> 00:36:18,408
Thanks, I could use the company.
635
00:36:18,410 --> 00:36:20,876
I, uh, just got off the phone
with Garrett.
636
00:36:20,878 --> 00:36:23,045
He got a call
from the Greek Consul.
637
00:36:23,047 --> 00:36:25,481
It seems they came up
with a witness over there,
638
00:36:25,483 --> 00:36:28,083
a witness who claims he saw you
at the scene of the crime
639
00:36:28,085 --> 00:36:30,186
- when it happened.
- No, no way!
640
00:36:30,188 --> 00:36:32,422
- Who? What witness?
- Well, we can't find that out.
641
00:36:32,424 --> 00:36:33,923
According to the Consul
642
00:36:33,925 --> 00:36:36,526
the Deputy Minister of Justice
wouldn't say anything more,
643
00:36:36,528 --> 00:36:38,327
- even to him.
- That's a damned lie.
644
00:36:38,329 --> 00:36:39,829
I'll fly over to Greece myself
645
00:36:39,831 --> 00:36:42,965
and choke the truth out
of this witness.
646
00:36:42,967 --> 00:36:46,869
They'd arrest you the minute
you stepped off the plane.
647
00:36:46,871 --> 00:36:48,938
But they can't arrest me.
648
00:36:59,884 --> 00:37:02,351
- Bliss.
- Hello, Sean.
649
00:37:07,558 --> 00:37:09,425
Your butler doesn't seem
to like me much.
650
00:37:09,427 --> 00:37:12,027
No, he doesn't seem to like
a lot of my friends.
651
00:37:12,029 --> 00:37:14,096
He always votes with my father.
652
00:37:14,098 --> 00:37:16,499
Ah, I heard you were
looking for me.
653
00:37:16,501 --> 00:37:17,833
Yeah.
654
00:37:20,038 --> 00:37:21,370
I wanna give you this.
655
00:37:24,075 --> 00:37:25,341
I can't keep it, Sean,
656
00:37:25,343 --> 00:37:28,344
not when it means
so much to you.
657
00:37:28,346 --> 00:37:30,746
I want you to have it.
658
00:37:32,917 --> 00:37:34,850
Sean,
659
00:37:34,852 --> 00:37:37,653
it's over.
660
00:37:37,655 --> 00:37:39,288
Hey,
661
00:37:39,290 --> 00:37:42,624
I'm a guy who's sold his place
and packed his bags.
662
00:37:42,626 --> 00:37:43,959
It better be over.
663
00:37:46,998 --> 00:37:48,664
We came close, didn't we?
664
00:37:48,666 --> 00:37:51,033
We just couldn't make
it that little bit more.
665
00:37:51,035 --> 00:37:53,469
- Sean, don't...
- Please, just let me say this.
666
00:37:55,940 --> 00:37:58,841
It was special, what we had.
667
00:37:58,843 --> 00:38:02,412
It wasn't always good, but
668
00:38:02,414 --> 00:38:04,079
it was special.
669
00:38:05,216 --> 00:38:06,849
Yeah.
670
00:38:10,555 --> 00:38:12,120
Keep it.
671
00:38:12,122 --> 00:38:13,989
It's my plan.
672
00:38:13,991 --> 00:38:16,492
You're my excuse to come back
and see you sometime.
673
00:38:18,797 --> 00:38:22,631
Knock on your door,
ask for it back.
674
00:38:22,633 --> 00:38:24,500
You have to see me, okay?
675
00:38:30,775 --> 00:38:33,676
Just for the ring.
676
00:38:33,678 --> 00:38:35,578
Okay.
677
00:38:47,391 --> 00:38:48,857
Sean...
678
00:38:48,859 --> 00:38:51,193
Yeah, I know.
679
00:38:53,698 --> 00:38:56,098
I love you.
680
00:38:58,903 --> 00:39:00,403
Goodbye.
681
00:39:03,675 --> 00:39:05,374
Goodbye.
682
00:39:21,225 --> 00:39:22,525
It's true then.
683
00:39:22,527 --> 00:39:24,794
We criminal types
do drink too much.
684
00:39:26,430 --> 00:39:27,730
One's for Fallon.
685
00:39:29,901 --> 00:39:32,902
Well, we're
brothers in crime now.
686
00:39:34,939 --> 00:39:36,539
Equal before the law.
687
00:39:36,541 --> 00:39:38,073
Yeah.
688
00:39:38,075 --> 00:39:40,109
It's great how the law brings
families together, isn't it?
689
00:39:40,111 --> 00:39:41,978
Yeah, it's real funny.
690
00:39:41,980 --> 00:39:43,712
Hilarious.
691
00:39:43,714 --> 00:39:45,882
Of course, we're small fry.
692
00:39:45,884 --> 00:39:47,383
Moretti's after Jason.
693
00:39:49,921 --> 00:39:51,253
You know,
sometimes being his son
694
00:39:51,255 --> 00:39:53,088
is like having a sign
on your back.
695
00:39:53,090 --> 00:39:55,824
It says "kick me."
696
00:39:55,826 --> 00:39:58,494
Well, they won't kick us
much longer.
697
00:39:58,496 --> 00:39:59,996
We're innocent, right?
698
00:39:59,998 --> 00:40:01,730
Right.
699
00:40:05,469 --> 00:40:06,969
Goodnight.
700
00:40:21,152 --> 00:40:22,485
Monica?
701
00:40:22,487 --> 00:40:24,820
Hi. You got a minute?
702
00:40:24,822 --> 00:40:26,755
Just in time to zip me up.
703
00:40:30,694 --> 00:40:33,229
One of the advantages
of having a twin brother.
704
00:40:35,066 --> 00:40:36,532
You're looking good.
705
00:40:36,534 --> 00:40:38,100
Another is sharing.
706
00:40:38,102 --> 00:40:40,436
Hey, I don't like
keeping things from you.
707
00:40:40,438 --> 00:40:44,440
Well, then don't.
I hate it when you do this.
708
00:40:44,442 --> 00:40:47,243
Miles, tell me, what is it?
709
00:40:50,948 --> 00:40:52,481
It's that...
710
00:41:02,793 --> 00:41:05,527
The night Mahoney was murdered,
I had a blackout.
711
00:41:05,529 --> 00:41:08,530
A what?
712
00:41:08,532 --> 00:41:12,134
I drank too much, and, uh...
713
00:41:12,136 --> 00:41:13,870
and...
714
00:41:13,872 --> 00:41:16,539
I don't remember a whole lot,
715
00:41:16,541 --> 00:41:19,008
from the time I got
into the fight with him
716
00:41:19,010 --> 00:41:20,676
till around midnight.
717
00:41:22,747 --> 00:41:24,313
What are you saying?
718
00:41:27,652 --> 00:41:30,152
What if I went back to the bar?
719
00:41:30,154 --> 00:41:32,221
What if I waited outside
for Mahoney?
720
00:41:32,223 --> 00:41:33,656
Then when he came out...
721
00:41:33,658 --> 00:41:37,159
Miles, I'll never
believe that. Never.
722
00:41:37,161 --> 00:41:38,928
You're not a killer.
723
00:41:43,768 --> 00:41:46,135
They've got the murder weapon.
724
00:41:46,137 --> 00:41:47,803
You couldn't have done it.
725
00:41:47,805 --> 00:41:51,406
I know that, Miles.
You're my other half.
726
00:41:54,812 --> 00:41:56,145
Yeah.
727
00:41:58,349 --> 00:42:00,649
What if I'm your darker half?
728
00:42:07,358 --> 00:42:09,191
You're going to Greece?
729
00:42:09,193 --> 00:42:10,859
- When?
- Tomorrow.
730
00:42:10,861 --> 00:42:12,461
I just talked to Athens.
731
00:42:12,463 --> 00:42:15,297
I'm seeing the
Deputy Minister Thursday.
732
00:42:15,299 --> 00:42:16,598
Will it help?
733
00:42:16,600 --> 00:42:18,467
Well, I've got to try.
734
00:42:18,469 --> 00:42:21,671
First, I'd like to know
what you've decided about us.
735
00:42:25,008 --> 00:42:27,743
- I'm going with you.
- To Athens? No.
736
00:42:27,745 --> 00:42:30,146
Frankie, I don't think so.
737
00:42:30,148 --> 00:42:32,815
It's too much to do
and too little time.
738
00:42:32,817 --> 00:42:36,151
He's my son, too,
and I wanna be there.
739
00:42:36,153 --> 00:42:38,320
You'd just be sitting
in the hotel suite.
740
00:42:38,322 --> 00:42:40,723
It couldn't be worse
than sitting here.
741
00:42:40,725 --> 00:42:43,125
Or don't you want me there?
742
00:42:45,229 --> 00:42:49,431
Do you want me here
in your life?
743
00:42:49,433 --> 00:42:54,169
You can come to Athens, but...
744
00:42:54,171 --> 00:42:56,037
you still haven't answered me.
745
00:42:57,442 --> 00:42:58,941
Jason,
746
00:42:58,943 --> 00:43:01,610
are you sure you want
to marry me?
747
00:43:01,612 --> 00:43:05,314
We've been a fantasy
for each for a long time.
748
00:43:05,316 --> 00:43:07,316
Aren't you used
to what you have?
749
00:43:07,318 --> 00:43:09,151
It was good enough for 28 years.
750
00:43:09,153 --> 00:43:10,853
Are you sure you want
to take the chance?
751
00:43:10,855 --> 00:43:12,588
I'm sure.
752
00:43:12,590 --> 00:43:16,191
I want us together
for the rest of our lives.
753
00:43:16,193 --> 00:43:18,461
I love you.
754
00:43:18,463 --> 00:43:19,895
Will you marry me?
755
00:43:22,033 --> 00:43:23,265
Yes.
756
00:43:23,267 --> 00:43:24,666
When you're free.
757
00:43:37,414 --> 00:43:39,281
I don't want excuses.
758
00:43:39,283 --> 00:43:40,949
I want answers.
759
00:43:40,951 --> 00:43:43,619
Why haven't you come up
with anything about the murders
760
00:43:43,621 --> 00:43:46,121
- of Lavados and Mahoney?
- These things take time.
761
00:43:46,123 --> 00:43:48,290
Dragging your feet takes time.
762
00:43:48,292 --> 00:43:51,694
Yesterday I heard a rumor
linking me to these deaths,
763
00:43:51,696 --> 00:43:53,028
from a friend.
764
00:43:53,030 --> 00:43:54,296
I don't like that.
765
00:43:54,298 --> 00:43:56,165
Hey, if friends won't tell you,
who will?
766
00:43:56,167 --> 00:43:59,635
An oil spill is one thing,
767
00:43:59,637 --> 00:44:02,471
but I don't take out contracts
on people.
768
00:44:02,473 --> 00:44:05,241
Jason wasn't responsible either.
I know that.
769
00:44:05,243 --> 00:44:08,244
You don't have all the facts
yet, I know that, too.
770
00:44:08,246 --> 00:44:09,678
But tell me what you know.
771
00:44:09,680 --> 00:44:12,548
The D.A.'s office is playing it
very close to the vest.
772
00:44:12,550 --> 00:44:15,984
I could only confirm that they got
what they think is the murder weapon,
773
00:44:15,986 --> 00:44:19,421
but the forensics lab
still isn't sure.
774
00:44:19,423 --> 00:44:21,923
- Any fingerprints?
- I don't know.
775
00:44:21,925 --> 00:44:24,626
But I had better luck
with the Greeks.
776
00:44:24,628 --> 00:44:26,895
They do have a witness
who will testify
777
00:44:26,897 --> 00:44:30,199
that Jeff Colby is the murderer.
778
00:44:30,201 --> 00:44:32,434
Some taxi driver.
779
00:44:40,110 --> 00:44:42,912
I'm sorry
I couldn't find out more.
780
00:44:42,914 --> 00:44:45,481
Well, you did your best.
781
00:44:47,785 --> 00:44:48,984
Thank you.
782
00:44:48,986 --> 00:44:51,286
No, don't thank me.
783
00:44:51,288 --> 00:44:54,924
Just tell me you believe I had
nothing to do with any of this.
784
00:44:56,494 --> 00:44:58,828
- I believe you.
- Good.
785
00:44:58,830 --> 00:45:00,830
As far as Jeff is concerned,
786
00:45:00,832 --> 00:45:02,832
Jason seems to be
on top of the situation.
787
00:45:02,834 --> 00:45:04,333
How do you know?
788
00:45:04,335 --> 00:45:07,736
I called the Deputy Minister
of Justice in Athens,
789
00:45:07,738 --> 00:45:09,204
last night, thank you,
790
00:45:09,206 --> 00:45:13,309
he told me Jason is flying in
to meet with him personally.
791
00:45:13,311 --> 00:45:14,710
Jason's flying to Greece?
792
00:45:14,712 --> 00:45:16,078
Mm.
793
00:45:18,248 --> 00:45:19,581
When?
794
00:45:19,583 --> 00:45:22,517
If they are meeting
with the minister on Thursday,
795
00:45:22,519 --> 00:45:25,987
I presume they're leaving
some time today.
796
00:45:25,989 --> 00:45:28,157
- They?
- Mm.
797
00:45:28,159 --> 00:45:30,726
Apparently he's flying over
with your sister.
798
00:45:58,188 --> 00:45:59,855
Now you stop worrying.
799
00:45:59,857 --> 00:46:01,857
Once I can deal
with these people face to face
800
00:46:01,859 --> 00:46:03,692
this whole thing will evaporate.
801
00:46:03,694 --> 00:46:05,728
You think it'll be that simple?
802
00:46:05,730 --> 00:46:07,329
I'm sure of it.
803
00:46:08,899 --> 00:46:10,632
Then when this is settled,
804
00:46:10,634 --> 00:46:12,500
couldn't we take
a couple of days,
805
00:46:12,502 --> 00:46:15,303
fly over to Mykonos, maybe,
have a weekend together?
806
00:46:15,305 --> 00:46:18,540
That would be marvelous,
but Miles' hearing is coming up.
807
00:46:18,542 --> 00:46:21,543
Of course,
you-you have to get back.
808
00:46:21,545 --> 00:46:23,345
You have
two sons to worry about.
809
00:46:23,347 --> 00:46:27,049
Look, when this is over,
I'll promise you we'll get away.
810
00:46:27,051 --> 00:46:29,885
Will that ever be possible?
Just the two of us?
811
00:46:29,887 --> 00:46:31,753
Of course it will.
812
00:46:33,090 --> 00:46:34,623
But wherever we go,
813
00:46:34,625 --> 00:46:37,859
you'll still have
Sable with you.
814
00:46:37,861 --> 00:46:39,894
You're wrong, sweetheart.
815
00:46:39,896 --> 00:46:41,896
Look, it's the two of us
right now,
816
00:46:41,898 --> 00:46:44,867
just the two of us.
817
00:46:44,869 --> 00:46:46,368
You're right.
818
00:46:46,370 --> 00:46:47,970
I shouldn't
have paid any attention.
819
00:46:47,972 --> 00:46:49,138
To what?
820
00:46:49,140 --> 00:46:50,472
Nothing.
821
00:46:58,983 --> 00:47:00,882
Welcome aboard, you two.
822
00:47:07,725 --> 00:47:09,257
What are you here for?
823
00:47:09,259 --> 00:47:11,426
Moral support, darling.
824
00:47:11,428 --> 00:47:13,963
I figured you could use
all you could get.
825
00:47:16,466 --> 00:47:18,901
Well, come on,
don't just stand there.
826
00:47:18,903 --> 00:47:21,169
Sit down and buckle up.
58943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.