All language subtitles for The Colbys - 01x18 - The Wedding

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:03,101 Jason, you're my father. 2 00:00:03,103 --> 00:00:05,336 It's been hard getting used to that. 3 00:00:05,338 --> 00:00:07,973 Last time, on The Colbys... 4 00:00:07,975 --> 00:00:10,876 But I'd like to try, 5 00:00:10,878 --> 00:00:13,211 - if you would. - Yes, I would. 6 00:00:13,213 --> 00:00:15,746 Jeff can stay here 7 00:00:15,748 --> 00:00:17,615 for a while. 8 00:00:17,617 --> 00:00:21,552 But I will not see him marry that girl in this house! 9 00:00:21,554 --> 00:00:23,155 Sabella, please. 10 00:00:23,157 --> 00:00:25,457 I want to be with you tonight. 11 00:00:25,459 --> 00:00:27,625 I want to hold you in my arms, 12 00:00:27,627 --> 00:00:29,494 make love to you. 13 00:00:29,496 --> 00:00:32,931 - We must be careful. - No one will know. 14 00:00:32,933 --> 00:00:35,466 Darling, we have to talk 15 00:00:35,468 --> 00:00:39,271 about what you saw the other day at Zachary Powers' penthouse. 16 00:00:39,273 --> 00:00:43,241 I went there on purpose to hurt your father 17 00:00:43,243 --> 00:00:46,011 the way that he had hurt me, 18 00:00:46,013 --> 00:00:48,180 but when I was there and the chips were down, 19 00:00:48,182 --> 00:00:49,981 I couldn't. 20 00:00:49,983 --> 00:00:53,251 The police are breathing down my neck on this Mahoney murder. 21 00:00:53,253 --> 00:00:55,787 I want them off my back. 22 00:00:55,789 --> 00:00:57,421 How can I help? 23 00:00:57,423 --> 00:01:00,225 Quite frankly, Zach, 24 00:01:00,227 --> 00:01:03,094 I think you know more about the Mahoney Lavados murders 25 00:01:03,096 --> 00:01:05,130 than either my father or the police. 26 00:01:05,132 --> 00:01:07,165 I almost feel guilty. 27 00:01:07,167 --> 00:01:08,934 We're so happy and... 28 00:01:08,936 --> 00:01:10,235 What, Miles? 29 00:01:13,173 --> 00:01:14,572 He's always going to be there. 30 00:01:14,574 --> 00:01:16,942 No, he's letting me go. You saw that. 31 00:01:16,944 --> 00:01:20,978 You'll never be free of me, Randall. 32 00:01:20,980 --> 00:01:22,213 Never. 33 00:03:46,626 --> 00:03:48,693 Mr. Colby. 34 00:03:48,695 --> 00:03:50,361 Good morning, sir. 35 00:03:50,363 --> 00:03:51,496 Good morning. 36 00:03:51,498 --> 00:03:53,064 Looks like we're having a wedding. 37 00:03:53,066 --> 00:03:55,266 I was asked to give you this. 38 00:03:55,268 --> 00:03:56,901 Uh, uh, no, no. 39 00:03:56,903 --> 00:03:59,671 Uh, please, wait for Mrs. Colby. 40 00:03:59,673 --> 00:04:02,840 Miles, I'd like to talk to you. Fallon. 41 00:04:09,449 --> 00:04:11,349 Miles, have you... oh. 42 00:04:12,953 --> 00:04:15,586 Oh, Henderson, there you are. When the moving men arri... 43 00:04:15,588 --> 00:04:17,155 Oh, good. They have. 44 00:04:17,157 --> 00:04:18,656 Tell them that the ceremony is being held 45 00:04:18,658 --> 00:04:19,891 in the living room bay 46 00:04:19,893 --> 00:04:21,933 so that the piano will have to be moved. 47 00:04:31,237 --> 00:04:32,636 Come in. 48 00:04:37,477 --> 00:04:40,712 Uh, if this is a joke, it's a bad one. 49 00:04:40,714 --> 00:04:42,780 It's no joke. Come on in. 50 00:04:46,019 --> 00:04:48,986 Figured I'd be the last person you'd want to see 51 00:04:48,988 --> 00:04:51,522 before you got married. 52 00:04:51,524 --> 00:04:53,958 There's something I have to say to you before I marry Jeff. 53 00:04:55,495 --> 00:04:59,297 - You don't owe me anything. - Yes, I do. I do. 54 00:04:59,299 --> 00:05:01,466 But to the Miles Randall knew. 55 00:05:03,069 --> 00:05:04,969 My heart goes out to that man. 56 00:05:06,772 --> 00:05:09,073 A good man who had no idea what he was getting into 57 00:05:09,075 --> 00:05:12,410 when he stopped to help a girl in trouble. 58 00:05:12,412 --> 00:05:13,712 A beautiful girl. 59 00:05:13,714 --> 00:05:16,447 But I'm different now. 60 00:05:16,449 --> 00:05:20,051 You're different, too. You frighten me. 61 00:05:20,053 --> 00:05:21,953 I miss the old Miles. 62 00:05:21,955 --> 00:05:23,355 And I miss Randall. 63 00:05:23,357 --> 00:05:27,024 I know how much I'm responsible for all this. 64 00:05:28,294 --> 00:05:31,495 And I'm sorry. I really am. 65 00:05:31,497 --> 00:05:34,599 But for the sake of the people we used to be, 66 00:05:34,601 --> 00:05:37,702 please let's try and be friends. 67 00:05:37,704 --> 00:05:40,104 I'd like to be able to say I don't love you. 68 00:05:45,011 --> 00:05:48,512 Truth is I'll always love you. 69 00:05:48,514 --> 00:05:49,981 Always. 70 00:05:52,652 --> 00:05:55,786 I do wish you well, though. 71 00:05:55,788 --> 00:05:59,424 I-I-I found this in the garden. 72 00:05:59,426 --> 00:06:01,793 Just lying in the garden. Do you remember it? 73 00:06:01,795 --> 00:06:03,895 Yes, you gave it to me the day we... 74 00:06:03,897 --> 00:06:05,296 The day we got married. 75 00:06:05,298 --> 00:06:06,698 Yeah, well, I... 76 00:06:06,700 --> 00:06:09,467 I can't bring myself to throw it away, 77 00:06:09,469 --> 00:06:11,068 and, uh... 78 00:06:11,070 --> 00:06:12,603 well, I can't keep it either. 79 00:06:14,607 --> 00:06:16,007 Your decision. 80 00:06:23,550 --> 00:06:25,884 For what it's worth, 81 00:06:25,886 --> 00:06:28,419 I wouldn't trade my time with Randall for anything. 82 00:06:48,074 --> 00:06:49,973 Hi, Monica. 83 00:06:49,975 --> 00:06:51,175 So... 84 00:06:52,645 --> 00:06:55,213 what were you doing in there? 85 00:06:55,215 --> 00:06:57,315 Having a conversation with my ex-wife. 86 00:06:59,619 --> 00:07:01,618 Kiddo, I... 87 00:07:01,620 --> 00:07:03,955 I know what you're going through. 88 00:07:03,957 --> 00:07:05,757 I can feel it, too. 89 00:07:05,759 --> 00:07:08,226 You must be feeling pretty good right now. 90 00:07:08,228 --> 00:07:09,627 I do. 91 00:07:09,629 --> 00:07:11,829 Really? You mean you're not... 92 00:07:11,831 --> 00:07:13,865 In pain? Why should I be? 93 00:07:13,867 --> 00:07:16,935 Miles, you don't have to pretend with me. 94 00:07:16,937 --> 00:07:18,569 I'm not. 95 00:07:18,571 --> 00:07:21,672 Look, things were good between Fallon and me. 96 00:07:21,674 --> 00:07:23,674 She just admitted that. 97 00:07:23,676 --> 00:07:26,510 What makes you think this marriage to Jeff will work out? 98 00:07:26,512 --> 00:07:27,912 It didn't before. 99 00:07:27,914 --> 00:07:29,179 - Miles, you... - No, no, no, no. 100 00:07:29,181 --> 00:07:31,916 It's only a matter of time before she realizes 101 00:07:31,918 --> 00:07:35,520 she's made the same mistake twice. 102 00:07:35,522 --> 00:07:37,455 I'll wait. 103 00:07:37,457 --> 00:07:38,656 You'll see. 104 00:07:38,658 --> 00:07:40,391 We'll be back together again. 105 00:07:46,433 --> 00:07:48,899 Well, that's not the way that Colby Enterprises does business, 106 00:07:48,901 --> 00:07:50,568 you know that. 107 00:07:50,570 --> 00:07:53,904 Well, don't let them pressure you, Pierre. 108 00:07:53,906 --> 00:07:55,573 I'll be back in the office in a week or so. 109 00:07:55,575 --> 00:07:57,475 I'll fly over if necessary. 110 00:07:59,512 --> 00:08:01,412 All right. Take care. 111 00:08:03,082 --> 00:08:05,250 Does the groom even get a little time off 112 00:08:05,252 --> 00:08:06,584 to get ready for his wedding? 113 00:08:06,586 --> 00:08:08,286 Well, ask our people in Paris. 114 00:08:08,288 --> 00:08:10,622 As far as they're concerned, it's business as usual. 115 00:08:10,624 --> 00:08:12,957 But I don't mind. 116 00:08:12,959 --> 00:08:14,959 Well, I was holed up with six lawyers 117 00:08:14,961 --> 00:08:16,193 and a merger agreement 118 00:08:16,195 --> 00:08:18,529 just before Sable walked down the aisle. 119 00:08:18,531 --> 00:08:21,266 Ah. It's in our blood, I guess. 120 00:08:23,136 --> 00:08:24,969 Jeff, I'd, uh... 121 00:08:24,971 --> 00:08:26,638 like to talk to you for a minute 122 00:08:26,640 --> 00:08:28,740 that we may not get a chance tomorrow. 123 00:08:31,110 --> 00:08:33,778 There hasn't been a wedding in this house in 28 years. 124 00:08:33,780 --> 00:08:36,648 It's a happy time for us. 125 00:08:36,650 --> 00:08:38,849 For most of us. 126 00:08:41,387 --> 00:08:43,420 Jason, I'm sorry about Miles. Really, I am. 127 00:08:43,422 --> 00:08:44,955 No. No apologies. 128 00:08:44,957 --> 00:08:47,291 That's-that's not what this is about, 129 00:08:47,293 --> 00:08:51,796 but I think you do understand what he's going through. 130 00:08:51,798 --> 00:08:53,498 Yes, I do. 131 00:08:53,500 --> 00:08:55,667 That's why I want your help. 132 00:08:55,669 --> 00:08:57,168 Me? 133 00:08:57,170 --> 00:08:59,237 How? 134 00:08:59,239 --> 00:09:03,140 Well, for him to accept Fallon as your wife, 135 00:09:03,142 --> 00:09:06,244 you as his brother, my son, 136 00:09:06,246 --> 00:09:09,380 it's taking everything he's got. 137 00:09:09,382 --> 00:09:10,881 What can I do? 138 00:09:10,883 --> 00:09:13,084 I know you two don't get on, 139 00:09:13,086 --> 00:09:17,221 but I'd like you to try and 140 00:09:17,223 --> 00:09:20,024 sidestep his anger, if you can... 141 00:09:20,026 --> 00:09:21,859 give him a... 142 00:09:21,861 --> 00:09:23,660 chance to get his pride back. 143 00:09:27,167 --> 00:09:29,066 All right. 144 00:09:29,068 --> 00:09:30,535 I will. I'll try. 145 00:09:30,537 --> 00:09:34,606 I-I mean, I owe you, I owe this family a great deal. 146 00:09:34,608 --> 00:09:36,173 Well, 147 00:09:36,175 --> 00:09:38,009 it's the family I'm thinking about. 148 00:09:38,011 --> 00:09:39,444 Keeping it together. 149 00:09:39,446 --> 00:09:41,044 And if you track it back a ways 150 00:09:41,046 --> 00:09:42,313 you'll find some good men. 151 00:09:42,315 --> 00:09:43,947 My granddad, he... 152 00:09:43,949 --> 00:09:47,618 That reminds me. 153 00:09:47,620 --> 00:09:50,288 This is his watch. 154 00:09:50,290 --> 00:09:52,122 My dad got it 155 00:09:52,124 --> 00:09:54,993 the day he married in this house, 156 00:09:54,995 --> 00:09:57,995 and I was his firstborn son. 157 00:09:57,997 --> 00:10:01,366 He gave it to me when I got married here, 158 00:10:01,368 --> 00:10:03,334 and now it's yours. 159 00:10:05,705 --> 00:10:07,638 Jason, I... 160 00:10:07,640 --> 00:10:09,473 I-I don't know what to say. 161 00:10:09,475 --> 00:10:13,411 Well, just make sure you pass it on to L.B. 162 00:10:13,413 --> 00:10:14,745 When his time comes. 163 00:10:14,747 --> 00:10:16,847 He's got his eye on it already. 164 00:10:16,849 --> 00:10:19,350 I just hope he appreciates it as much as I do. 165 00:10:20,753 --> 00:10:22,954 Thank you. 166 00:10:22,956 --> 00:10:24,756 Thank you for everything. 167 00:10:24,758 --> 00:10:26,090 Thank you. 168 00:10:30,996 --> 00:10:33,997 Well, I guess I'd better be going. 169 00:10:33,999 --> 00:10:36,300 I'm getting married in the morning. 170 00:10:48,314 --> 00:10:50,448 That was very touching. 171 00:10:50,450 --> 00:10:54,118 Some fatherly advice to the groom. 172 00:10:54,120 --> 00:10:55,319 Miles, listen, 173 00:10:55,321 --> 00:10:58,456 I'd like to see an end to this thing between you and Jeff. 174 00:10:58,458 --> 00:11:01,192 - I'm sure you would. - Hear me out. 175 00:11:01,194 --> 00:11:03,327 I know you got dealt a bad hand. 176 00:11:03,329 --> 00:11:05,596 - If I were in your shoes... - You're not in my shoes. 177 00:11:05,598 --> 00:11:08,132 You're not in mine. 178 00:11:08,134 --> 00:11:10,067 My God, what do you want to see happen here, anyway? 179 00:11:10,069 --> 00:11:12,736 Fallon somehow turn into Randall again, 180 00:11:12,738 --> 00:11:14,238 Jeff just disappear? 181 00:11:14,240 --> 00:11:15,973 What's wrong with that? 182 00:11:15,975 --> 00:11:18,509 I wouldn't mind being dealt a good hand for a change. 183 00:11:18,511 --> 00:11:20,010 Because it can't happen that way. 184 00:11:20,012 --> 00:11:21,445 It can't happen. 185 00:11:22,615 --> 00:11:25,182 Through sickness and in health. 186 00:11:25,184 --> 00:11:27,885 For better or worse. 187 00:11:27,887 --> 00:11:30,021 - Till death do us part. - Miles. 188 00:11:30,023 --> 00:11:33,458 She said that to me. Now she's gonna say it to him. 189 00:11:33,460 --> 00:11:36,494 - Listen. - No, you listen to me. 190 00:11:36,496 --> 00:11:39,463 You said I wasn't in your position. 191 00:11:39,465 --> 00:11:41,332 I wouldn't want to be. 192 00:11:41,334 --> 00:11:43,800 This whole business between you and Francesca, 193 00:11:43,802 --> 00:11:45,636 it's beneath contempt. 194 00:11:45,638 --> 00:11:49,473 Now, you're hurting your wife, my mother, 195 00:11:49,475 --> 00:11:51,976 you want to drive her out of her own home. 196 00:11:51,978 --> 00:11:53,310 That's between your mother and me. 197 00:11:53,312 --> 00:11:54,512 It's our business. 198 00:11:54,514 --> 00:11:56,446 Yeah, then take care of it. 199 00:11:56,448 --> 00:11:59,917 Leave me to take care of my life my own way. 200 00:11:59,919 --> 00:12:01,351 I may not be Jason Colby. 201 00:12:01,353 --> 00:12:04,088 I'm not gonna have all the answers. 202 00:12:04,090 --> 00:12:05,970 But then lately, neither do you. 203 00:12:17,370 --> 00:12:20,805 Well, Tom, you know I appreciate anything you can do for us. 204 00:12:20,807 --> 00:12:22,539 So long as it's soon. 205 00:12:22,541 --> 00:12:26,711 Ah, listen, let us know as soon as you get word. 206 00:12:26,713 --> 00:12:28,746 All right. Thanks. 207 00:12:28,748 --> 00:12:30,881 The injunction's still in place, court won't budge. 208 00:12:30,883 --> 00:12:32,883 - Damn. - Now we did manage to head off. 209 00:12:32,885 --> 00:12:35,219 Clean Earth's attempt at a statewide injunction. 210 00:12:35,221 --> 00:12:37,321 It means we still have access to the other harbors? 211 00:12:37,323 --> 00:12:39,656 What good does that do me? The pipeline's in San Miguel. 212 00:12:39,658 --> 00:12:41,658 If I can't get Blake's oil delivered there, 213 00:12:41,660 --> 00:12:42,893 I'm sucking air. 214 00:12:44,330 --> 00:12:45,996 By the way, uh, 215 00:12:45,998 --> 00:12:48,498 when was Blake due in for the wedding? 216 00:12:48,500 --> 00:12:50,000 Later today. 217 00:12:50,002 --> 00:12:52,502 That's interesting because one of our people saw him 218 00:12:52,504 --> 00:12:55,339 with Steven and Dominique at her hotel last night. 219 00:12:55,341 --> 00:12:58,508 Now, he's already checked in there. 220 00:12:58,510 --> 00:13:01,178 Why? I mean, why wouldn't he call first 221 00:13:01,180 --> 00:13:02,847 or go straight to the house? 222 00:13:02,849 --> 00:13:05,249 That's where his daughter's getting married. 223 00:13:06,719 --> 00:13:08,679 Are you thinking what I'm thinking? 224 00:13:10,623 --> 00:13:13,858 He didn't come here just to dance at his daughter's wedding. 225 00:13:20,800 --> 00:13:23,567 Now your signature and, uh, we're in business. 226 00:13:24,937 --> 00:13:27,405 Only if Jason Colby fails to deliver. 227 00:13:27,407 --> 00:13:29,306 Of course, of course. 228 00:13:29,308 --> 00:13:32,309 But there is a lot of ocean between the South China Sea 229 00:13:32,311 --> 00:13:33,811 and San Miguel Harbor. 230 00:13:33,813 --> 00:13:36,414 There's also a lot of Carrington oil in the South China Sea, 231 00:13:36,416 --> 00:13:38,048 and we want it delivered. 232 00:13:38,050 --> 00:13:39,884 If Colby Marine can do it, fine. 233 00:13:39,886 --> 00:13:41,885 - If not... - If not, Powers Shipping, 234 00:13:41,887 --> 00:13:43,820 and only Powers Shipping will. 235 00:13:45,925 --> 00:13:48,125 Oh, by the way, 236 00:13:48,127 --> 00:13:50,427 I've been hearing your name around town 237 00:13:50,429 --> 00:13:52,429 in connection with the deaths of Bill Mahoney 238 00:13:52,431 --> 00:13:54,098 and Captain Lavados. 239 00:13:54,100 --> 00:13:55,933 Have you, now? 240 00:13:55,935 --> 00:13:59,737 Along with the names of others who mourn their passing, I hope. 241 00:14:00,873 --> 00:14:02,073 Ah, Spiro. 242 00:14:03,576 --> 00:14:06,009 Mr. Blake Carrington, my stepson, Spiro Koralis. 243 00:14:06,011 --> 00:14:07,411 He runs my New York office. 244 00:14:07,413 --> 00:14:09,146 - Mr. Koralis. - Pleasure. 245 00:14:09,148 --> 00:14:10,882 - My son, Steven. - How do you do? 246 00:14:10,884 --> 00:14:13,517 Now to conclude our talk, 247 00:14:13,519 --> 00:14:16,987 the name Jason Colby 248 00:14:16,989 --> 00:14:20,157 may come up in connection with those two deaths. 249 00:14:20,159 --> 00:14:21,992 Listen for it, huh? 250 00:14:21,994 --> 00:14:23,928 I'll keep both names in mind. 251 00:14:23,930 --> 00:14:27,999 That way there won't be any big surprises. 252 00:14:28,001 --> 00:14:30,167 Gentlemen. 253 00:14:30,169 --> 00:14:32,089 - Good afternoon. - Good afternoon. 254 00:14:34,940 --> 00:14:38,042 - So that's Blake Carrington. - Never mind him. 255 00:14:38,044 --> 00:14:39,209 I told you to get out here a week ago. 256 00:14:39,211 --> 00:14:40,711 What took you so long? 257 00:14:40,713 --> 00:14:42,580 I can't jump every time you snap your fingers. 258 00:14:42,582 --> 00:14:43,814 I have other things to do, 259 00:14:43,816 --> 00:14:45,916 like run our company on the east coast. 260 00:14:45,918 --> 00:14:47,984 Our company? 261 00:14:47,986 --> 00:14:50,720 This isn't Koralis Shipping anymore. 262 00:14:50,722 --> 00:14:52,789 You work for Powers Shipping now. 263 00:14:52,791 --> 00:14:55,392 You couldn't wait to change the name. 264 00:14:55,394 --> 00:14:58,462 My father left the company to my mother to keep for me. 265 00:14:58,464 --> 00:15:00,664 That she did. 266 00:15:00,666 --> 00:15:02,666 Her will was very clear, 267 00:15:02,668 --> 00:15:06,304 a sizeable share to you and control to me. 268 00:15:06,306 --> 00:15:07,537 I say the word, and you go back 269 00:15:07,539 --> 00:15:10,041 to signing proxies like the other shareholders. 270 00:15:10,043 --> 00:15:11,842 And the day you try that 271 00:15:11,844 --> 00:15:14,812 is the day the police will re-open the investigation 272 00:15:14,814 --> 00:15:17,481 into my mother's mysterious drowning. 273 00:15:20,419 --> 00:15:22,086 Spiro, Spiro, 274 00:15:22,088 --> 00:15:25,756 we gain nothing by going over these old grievances. 275 00:15:25,758 --> 00:15:28,426 I have nothing to fear from an investigation, 276 00:15:28,428 --> 00:15:31,962 and I am confident I have your complete loyalty. 277 00:15:31,964 --> 00:15:33,530 Good. 278 00:15:33,532 --> 00:15:36,200 I want you to feel confident. 279 00:15:36,202 --> 00:15:38,402 Now, speaking of investigations, 280 00:15:38,404 --> 00:15:40,905 I want you to start one for me 281 00:15:40,907 --> 00:15:43,407 into the murders of Lavados and Mahoney. 282 00:15:43,409 --> 00:15:45,743 You mean you didn't arrange them? 283 00:15:45,745 --> 00:15:48,412 It wasn't a Zach Powers special? 284 00:15:48,414 --> 00:15:50,247 Whatever you think, 285 00:15:50,249 --> 00:15:52,716 - I am not a murderer. - Does anyone else know that? 286 00:15:54,987 --> 00:15:58,555 I may be ruthless in business, 287 00:15:58,557 --> 00:16:00,891 but there is no blood on my hands. 288 00:16:00,893 --> 00:16:02,860 Do you understand that? 289 00:16:02,862 --> 00:16:04,829 I understand more than you think. 290 00:16:08,634 --> 00:16:11,635 I want you to get on to your Syndicate contacts and find out 291 00:16:11,637 --> 00:16:15,272 who's really behind these two murders, and fast. 292 00:16:15,274 --> 00:16:18,408 Before Jason Colby can find a way to pin them on you. 293 00:16:20,379 --> 00:16:23,514 Whoever takes the fall, 294 00:16:23,516 --> 00:16:25,115 it won't be me. 295 00:16:32,925 --> 00:16:35,459 And the prints match, you're sure? 296 00:16:35,461 --> 00:16:37,101 All right, thanks. 297 00:16:57,316 --> 00:17:01,018 Mr. Colby, please. Miles Colby. 298 00:17:01,020 --> 00:17:03,554 Yeah, all right. Put him on. 299 00:17:03,556 --> 00:17:06,857 Mr. Colby, this is Lt. Ernie Braden. 300 00:17:06,859 --> 00:17:09,159 What can I do for you, Lieutenant? 301 00:17:09,161 --> 00:17:11,361 Well, some of Lt. Olsen's caseload 302 00:17:11,363 --> 00:17:13,163 has been assigned to me, 303 00:17:13,165 --> 00:17:15,466 including the Mahoney homicide. 304 00:17:15,468 --> 00:17:17,568 - And? - And... 305 00:17:17,570 --> 00:17:19,269 a couple of details in the file I need 306 00:17:19,271 --> 00:17:21,104 to familiarize myself with. 307 00:17:21,106 --> 00:17:24,140 Any chance I can have a few minutes of your time today? 308 00:17:27,979 --> 00:17:29,680 Late today, maybe. 309 00:17:29,682 --> 00:17:33,083 I'll be here till, uh, seven or eight tonight. 310 00:17:33,085 --> 00:17:36,086 But couldn't I... 311 00:17:36,088 --> 00:17:37,321 No, problem. 312 00:17:46,265 --> 00:17:47,631 Maybe it's just as well 313 00:17:47,633 --> 00:17:49,667 your flight couldn't take off, mother. 314 00:17:49,669 --> 00:17:53,036 I need the time with Daddy after what you did to him, 315 00:17:53,038 --> 00:17:56,107 betraying him like that on the witness stand. 316 00:17:57,543 --> 00:17:58,675 I'm afraid I don't agree. 317 00:17:59,979 --> 00:18:01,145 Come in. 318 00:18:03,583 --> 00:18:05,448 Ah, look, 319 00:18:05,450 --> 00:18:06,783 I hope you can make it tomorrow, 320 00:18:06,785 --> 00:18:09,452 but the wedding will take place with or without you, 321 00:18:09,454 --> 00:18:10,787 and it's going to be wonderful. 322 00:18:10,789 --> 00:18:12,455 Sable's really outdone herself. 323 00:18:12,457 --> 00:18:14,417 Not even you could have done better. 324 00:18:16,929 --> 00:18:19,563 Look, Daddy's here, I have to go. Bye. 325 00:18:19,565 --> 00:18:21,164 Hello, darling. 326 00:18:23,368 --> 00:18:25,368 Ah, I'm so glad you're here. 327 00:18:25,370 --> 00:18:28,038 And I'm so glad to be here. 328 00:18:28,040 --> 00:18:29,873 Say, that phone call sounded a little unhappy. 329 00:18:29,875 --> 00:18:32,208 - What was it all about? - Mother. 330 00:18:32,210 --> 00:18:34,878 She can still push the right buttons, 331 00:18:34,880 --> 00:18:36,479 or the wrong ones. 332 00:18:36,481 --> 00:18:39,049 I can't disagree with you about that. 333 00:18:39,051 --> 00:18:41,317 She's not interested in anyone but herself. 334 00:18:41,319 --> 00:18:43,987 This fogged-in airport is just a convenient excuse. 335 00:18:43,989 --> 00:18:46,322 Oh, now, I don't know about that. 336 00:18:46,324 --> 00:18:48,659 I'm sure she's just as frustrated as Crystal is 337 00:18:48,661 --> 00:18:50,794 about not being able to get here today. 338 00:18:50,796 --> 00:18:52,096 And there's always tomorrow. 339 00:18:52,098 --> 00:18:54,999 It can clear up tomorrow and everyone will be here. 340 00:18:55,001 --> 00:18:58,202 How can you defend her after what she did to you in court? 341 00:18:59,338 --> 00:19:00,670 I'll tell you what, 342 00:19:00,672 --> 00:19:02,339 let's forget about Alexis. 343 00:19:02,341 --> 00:19:04,674 There are happier things to think about. 344 00:19:04,676 --> 00:19:06,843 Now, you're getting married tomorrow. 345 00:19:06,845 --> 00:19:08,245 Let's concentrate on that. 346 00:19:08,247 --> 00:19:09,679 Is that a deal? 347 00:19:11,484 --> 00:19:13,717 You're a tough man to tangle with. 348 00:19:15,521 --> 00:19:19,723 Oh, I'm so happy for you, darling, and Jeff. 349 00:19:19,725 --> 00:19:22,325 My fondest dream come true. 350 00:19:22,327 --> 00:19:25,528 I'm gonna be so proud to walk you down that aisle. 351 00:19:27,266 --> 00:19:29,666 I love you, Daddy. I really do. 352 00:19:35,073 --> 00:19:36,406 Zachary Powers is coming? 353 00:19:36,408 --> 00:19:38,509 How on earth did he get an invitation? 354 00:19:38,511 --> 00:19:41,578 It was on the business list Mr. Colby's secretary sent over. 355 00:19:42,948 --> 00:19:45,115 And he had the nerve to accept. 356 00:19:47,119 --> 00:19:48,285 Now, who's next. 357 00:19:51,123 --> 00:19:53,257 Sable. Can I talk to you? 358 00:19:55,961 --> 00:19:58,895 Would you excuse us a moment, Polly? 359 00:19:58,897 --> 00:20:00,363 Thank you. 360 00:20:01,299 --> 00:20:03,967 You are a day early. 361 00:20:03,969 --> 00:20:07,771 I wanted to speak to you before the wedding. 362 00:20:07,773 --> 00:20:09,473 Everything looks beautiful. 363 00:20:09,475 --> 00:20:10,674 Thank you. 364 00:20:10,676 --> 00:20:13,677 I'm doing it for my husband, not for your son. 365 00:20:13,679 --> 00:20:17,281 Let's call a truce. 366 00:20:17,283 --> 00:20:19,116 At least for tomorrow. 367 00:20:19,118 --> 00:20:20,584 Maybe for longer. 368 00:20:22,421 --> 00:20:24,421 It doesn't really matter, does it? 369 00:20:26,324 --> 00:20:29,993 We won't be seeing very much of each other anymore, 370 00:20:29,995 --> 00:20:32,963 not with Roger's reassignment to Singapore. 371 00:20:32,965 --> 00:20:34,231 How do you know about that? 372 00:20:34,233 --> 00:20:36,066 What, about Singapore? 373 00:20:36,068 --> 00:20:38,068 Well... 374 00:20:38,070 --> 00:20:40,670 it's a small world, darling. News travels fast. 375 00:20:40,672 --> 00:20:45,041 Very fast, especially if you have inside information. 376 00:20:45,043 --> 00:20:47,845 I'm not even sure about Roger's reassignment yet. 377 00:20:47,847 --> 00:20:49,946 Well, take it from me, darling. 378 00:20:49,948 --> 00:20:52,616 The wife is always the last to know. 379 00:20:52,618 --> 00:20:54,184 Did you have anything to do with this? 380 00:20:54,186 --> 00:20:57,020 Oh, for heaven's sake, Frankie. 381 00:20:57,022 --> 00:20:58,689 If you think that I could influence 382 00:20:58,691 --> 00:21:01,357 the British government's diplomatic postings, 383 00:21:01,359 --> 00:21:03,026 you overestimate me. 384 00:21:03,028 --> 00:21:04,527 No, I don't think so. 385 00:21:04,529 --> 00:21:07,197 If anything, I've underestimated you. 386 00:21:07,199 --> 00:21:09,032 You're capable of anything. 387 00:21:09,034 --> 00:21:10,400 Um, that comes under 388 00:21:10,402 --> 00:21:12,235 the pot calling the kettle black, 389 00:21:12,237 --> 00:21:13,904 doesn't it? 390 00:21:13,906 --> 00:21:15,639 So much for the truce. 391 00:21:15,641 --> 00:21:16,840 Yes, well, 392 00:21:16,842 --> 00:21:19,009 it was beginning to drag on a bit, wasn't it? 393 00:21:19,011 --> 00:21:20,310 See you tomorrow, Frankie, 394 00:21:20,312 --> 00:21:23,347 and, oh, uh, don't be the last guest to leave. 395 00:21:31,890 --> 00:21:34,425 Zach, I am serious. 396 00:21:34,427 --> 00:21:37,093 You are not coming to this wedding. 397 00:21:37,095 --> 00:21:40,163 But, um, wouldn't that look a little odd? 398 00:21:40,165 --> 00:21:42,165 A little rude? 399 00:21:42,167 --> 00:21:43,500 After all, 400 00:21:43,502 --> 00:21:46,002 Jason and I are business partners, 401 00:21:46,004 --> 00:21:48,271 and... 402 00:21:48,273 --> 00:21:50,106 - I was invited. - Zach, please. 403 00:21:50,108 --> 00:21:53,109 - Listen to me... - And besides, I hear, um, 404 00:21:53,111 --> 00:21:56,546 Sable Colby's making this the wedding of the year. 405 00:21:56,548 --> 00:21:58,348 Not out of choice. 406 00:21:58,350 --> 00:22:01,752 It was that or leave. Jason made it clear. 407 00:22:01,754 --> 00:22:04,688 You're better than he knows. 408 00:22:04,690 --> 00:22:06,757 Perhaps you're better than you know. 409 00:22:08,961 --> 00:22:11,462 If I can just see Miles through this, 410 00:22:11,464 --> 00:22:12,896 oh, you know how people are at weddings. 411 00:22:12,898 --> 00:22:15,733 They're all smiling and brimming with good cheer, 412 00:22:15,735 --> 00:22:18,135 I want to scream at them for his sake. 413 00:22:19,939 --> 00:22:21,438 - Sabella. - No, please, 414 00:22:21,440 --> 00:22:22,773 make things easier for me. 415 00:22:22,775 --> 00:22:25,275 Ever since he found me at your penthouse... 416 00:22:25,277 --> 00:22:26,710 Where nothing happened. 417 00:22:26,712 --> 00:22:28,145 I don't think he believes that. 418 00:22:28,147 --> 00:22:30,981 It doesn't matter, Sabella, his lips are sealed. 419 00:22:30,983 --> 00:22:33,317 Well, he promised me that. 420 00:22:33,319 --> 00:22:35,285 You spoke to Miles? 421 00:22:35,287 --> 00:22:39,056 He came to me, concerned for your welfare. Very admirable. 422 00:22:39,058 --> 00:22:40,323 What did he say? 423 00:22:40,325 --> 00:22:43,260 Well, we had an enlightening discussion. 424 00:22:43,262 --> 00:22:46,363 Fortunately, Miles was willing to listen to good sense. 425 00:22:48,100 --> 00:22:52,002 Are you really sure he won't say anything? 426 00:22:52,004 --> 00:22:55,138 Let's just say we have a gentlemen's agreement. 427 00:22:55,140 --> 00:22:57,441 After all, 428 00:22:57,443 --> 00:22:59,843 we both love the lady in question. 429 00:23:06,552 --> 00:23:09,286 Just one more question, Mr. Colby. 430 00:23:09,288 --> 00:23:11,087 Can you tell me what happened 431 00:23:11,089 --> 00:23:13,990 after you and Mahoney left the bar that night? 432 00:23:13,992 --> 00:23:16,926 Look, Lt. Braden, 433 00:23:16,928 --> 00:23:20,830 I went over and over all of this with your friend, Olsen. 434 00:23:22,468 --> 00:23:24,902 I'm sure it's all down in his report. 435 00:23:24,904 --> 00:23:26,869 Now, if you'll excuse me... 436 00:23:33,212 --> 00:23:35,078 Let me save you some time, Lieutenant. 437 00:23:35,080 --> 00:23:37,380 If I'd wanted to kill Mahoney, 438 00:23:37,382 --> 00:23:38,915 I'd have hit him with something 439 00:23:38,917 --> 00:23:41,217 a darn sight harder than my fist. Okay? 440 00:23:42,788 --> 00:23:45,255 Harder than your fist. 441 00:23:45,257 --> 00:23:47,324 I'll make a note of that, Mr. Colby. 442 00:23:48,827 --> 00:23:50,427 You do that. 443 00:23:58,003 --> 00:23:59,936 Thanks for your time. 444 00:24:23,662 --> 00:24:24,828 Thank you. 445 00:24:30,202 --> 00:24:31,368 Hey, you. 446 00:24:31,370 --> 00:24:33,804 I hear there's some kind of party here today. 447 00:24:33,806 --> 00:24:35,505 Oh, Steven. 448 00:24:36,841 --> 00:24:38,174 Oh! 449 00:24:38,176 --> 00:24:40,710 Jeff sent his best man to spy on him. 450 00:24:40,712 --> 00:24:43,413 He wants details, details, I'll tell him... 451 00:24:43,415 --> 00:24:46,583 the bride's got orange toes. 452 00:24:46,585 --> 00:24:48,851 You tell him to stay in his room. 453 00:24:48,853 --> 00:24:50,353 I'm getting dressed in Connie's suite 454 00:24:50,355 --> 00:24:51,688 and if he sees me in the hallway, 455 00:24:51,690 --> 00:24:53,410 - the wedding is off. - All right. 456 00:24:54,593 --> 00:24:56,493 Then I'll tell him, 457 00:24:56,495 --> 00:24:58,328 you're not as ugly as you used to be. 458 00:24:58,330 --> 00:25:01,598 And your ears don't stick out anymore. 459 00:25:01,600 --> 00:25:02,666 Much. 460 00:25:04,570 --> 00:25:07,237 - Is mother gonna make it? - I don't know, she's trying. 461 00:25:07,239 --> 00:25:09,239 So is Crystal and the rest of the family, 462 00:25:09,241 --> 00:25:11,241 but the airport's still socked in. 463 00:25:11,243 --> 00:25:12,742 - If there's a way. - I know. 464 00:25:12,744 --> 00:25:14,477 I'm just glad you're here. 465 00:25:15,948 --> 00:25:17,180 Well, are you happy? 466 00:25:17,182 --> 00:25:19,283 Happy. 467 00:25:19,285 --> 00:25:22,085 You know, it... 468 00:25:22,087 --> 00:25:23,921 it's been a tough year for me, 469 00:25:23,923 --> 00:25:27,590 but seeing you like this with Jeff, with LB... 470 00:25:30,295 --> 00:25:33,030 restores my faith in the world. 471 00:25:33,032 --> 00:25:34,230 Steven, I love you. 472 00:25:35,834 --> 00:25:38,301 Hang on to him, Fallon. 473 00:25:38,303 --> 00:25:42,038 Every minute that you have with him, it's a gift. 474 00:25:42,040 --> 00:25:44,006 I know. 475 00:25:45,944 --> 00:25:47,510 I'll remember. 476 00:25:58,223 --> 00:25:59,722 Oh, Jason. 477 00:25:59,724 --> 00:26:01,724 How long have you been standing there? 478 00:26:02,727 --> 00:26:04,794 About 28 years. 479 00:26:09,101 --> 00:26:12,235 Seems like only yesterday. 480 00:26:12,237 --> 00:26:14,237 You are as handsome as ever. 481 00:26:14,239 --> 00:26:16,739 Well... 482 00:26:16,741 --> 00:26:18,308 you're as beautiful as ever. 483 00:26:20,579 --> 00:26:23,112 Oh, Lady, Lady. 484 00:26:23,114 --> 00:26:24,781 What is it about you? 485 00:26:24,783 --> 00:26:27,316 Everything in me says no, and then... 486 00:26:30,188 --> 00:26:32,155 and then I look at you like this. 487 00:26:35,460 --> 00:26:39,295 From the first time we kissed, remember? 488 00:26:39,297 --> 00:26:41,297 That old black magic. 489 00:26:43,501 --> 00:26:47,003 Whatever it is, it's kept us together. 490 00:26:47,005 --> 00:26:50,974 It's been strong enough for us to survive everything and... 491 00:26:50,976 --> 00:26:53,643 everyone until now. Oh, Jason... 492 00:26:56,281 --> 00:26:57,380 Excuse me, sir. 493 00:26:57,382 --> 00:26:58,715 Yes, Henderson, what is it? 494 00:26:58,717 --> 00:27:00,584 Uh, you asked to be informed 495 00:27:00,586 --> 00:27:02,085 the moment Mr. Carrington arrives. 496 00:27:02,087 --> 00:27:04,353 Oh, yes, thank you. 497 00:27:04,355 --> 00:27:06,322 Well, I have to... 498 00:27:11,096 --> 00:27:12,795 We'll talk later. 499 00:27:19,905 --> 00:27:22,105 Come in. 500 00:27:22,107 --> 00:27:23,907 - All ready? - Blake, thank... 501 00:27:23,909 --> 00:27:25,275 Great, you're here early. 502 00:27:25,277 --> 00:27:26,943 I-I just... I feel like... I feel like I'm all thumbs. 503 00:27:26,945 --> 00:27:28,445 I can't get this cufflink in. 504 00:27:28,447 --> 00:27:30,580 Here, let me help you. 505 00:27:30,582 --> 00:27:34,184 You know, the day I married Crystal, I was so nervous, 506 00:27:34,186 --> 00:27:36,986 I forgot to wear my cufflinks. 507 00:27:36,988 --> 00:27:40,490 Yeah, I guess I am nervous. A little scared, too. 508 00:27:40,492 --> 00:27:43,393 Jeff, you and Fallon have been through a lot. 509 00:27:43,395 --> 00:27:47,164 Many couples wouldn't have survived what you have. 510 00:27:47,166 --> 00:27:49,265 My daughter's a strong woman 511 00:27:49,267 --> 00:27:51,568 and you're a good man. 512 00:27:51,570 --> 00:27:54,103 - Blake, I... - No, no, let me finish it. 513 00:27:54,105 --> 00:27:57,373 You know that not many of us 514 00:27:57,375 --> 00:28:00,110 have a second chance at happiness. 515 00:28:00,112 --> 00:28:01,945 I was lucky enough to find Crystal, 516 00:28:01,947 --> 00:28:04,347 and you, you're blessed with the same kind of luck. 517 00:28:06,251 --> 00:28:08,251 Don't waste it. 518 00:28:08,253 --> 00:28:09,920 Make it work. 519 00:28:09,922 --> 00:28:12,689 Well, I will. 520 00:28:12,691 --> 00:28:14,691 This time, it's forever. 521 00:28:14,693 --> 00:28:17,326 You know, I've always said that you were like a son to me. 522 00:28:17,328 --> 00:28:20,830 Well, now you really are. 523 00:28:45,490 --> 00:28:46,856 Yeah, come in. 524 00:28:49,361 --> 00:28:50,594 Oh. 525 00:28:53,264 --> 00:28:56,599 I was hoping you'd have changed your mind. 526 00:28:56,601 --> 00:28:57,934 But, Mom, 527 00:28:57,936 --> 00:29:00,970 I told you I wouldn't miss this wedding for the world. 528 00:29:00,972 --> 00:29:04,474 Why do you insist on torturing yourself? 529 00:29:04,476 --> 00:29:06,142 I'm a Colby, Mother. 530 00:29:06,144 --> 00:29:09,979 You know we Colby men are supposed to be tough guys. 531 00:29:09,981 --> 00:29:11,314 Anyway, 532 00:29:11,316 --> 00:29:13,917 I want to show the world I can handle it. 533 00:29:13,919 --> 00:29:16,486 Don't do anything you will regret. 534 00:29:16,488 --> 00:29:18,408 I won't do anything. I'll regret. 535 00:29:23,428 --> 00:29:25,061 You're better off without her. 536 00:29:27,098 --> 00:29:28,231 Oh. 537 00:29:43,515 --> 00:29:46,216 Yeah, but I still want her, Mother, 538 00:29:46,218 --> 00:29:47,918 more than ever. 539 00:29:53,625 --> 00:29:55,492 Dominique, I was wondering if... 540 00:29:55,494 --> 00:29:57,827 Jeff Colby, I'm surprised at you. 541 00:29:57,829 --> 00:30:00,163 You know this area is off-limits to the groom. 542 00:30:00,165 --> 00:30:01,431 Oh, come on now. 543 00:30:01,433 --> 00:30:03,032 No one believes in that silly superstition. 544 00:30:03,034 --> 00:30:06,703 Well, I do. And you cannot see the bride. 545 00:30:06,705 --> 00:30:10,006 Don't waste any of that Jeff Colby charm trying. 546 00:30:10,008 --> 00:30:11,341 Well, all right, then. I... 547 00:30:11,343 --> 00:30:13,843 I won't tell you how beautiful you look. 548 00:30:13,845 --> 00:30:16,112 Well, a little charm never hurt anybody. 549 00:30:17,983 --> 00:30:20,884 Jeff... 550 00:30:20,886 --> 00:30:23,820 I must ask you to forgive me for something. 551 00:30:23,822 --> 00:30:26,623 - For what? - For all the times 552 00:30:26,625 --> 00:30:29,325 I tried to persuade you to forget about her, 553 00:30:29,327 --> 00:30:30,994 that she was never coming back. 554 00:30:30,996 --> 00:30:33,096 Thank God I was wrong. 555 00:30:33,098 --> 00:30:34,997 Well, don't apologize. 556 00:30:34,999 --> 00:30:36,766 Just wish me luck. 557 00:30:36,768 --> 00:30:38,601 I do. 558 00:30:38,603 --> 00:30:42,605 I wish you all the happiness in the world. 559 00:30:45,711 --> 00:30:47,109 Bride and groom? 560 00:30:47,111 --> 00:30:48,844 Bride and groom. 561 00:30:51,617 --> 00:30:53,783 Any late word from Denver? 562 00:30:53,785 --> 00:30:56,318 Airport is still fogged in. 563 00:30:56,320 --> 00:30:57,654 It's too bad. 564 00:30:57,656 --> 00:30:58,988 Because despite everything, 565 00:30:58,990 --> 00:31:01,390 I know Fallon would've loved to have had her mother here. 566 00:31:02,794 --> 00:31:05,829 Yeah. Fog didn't stop you. There's a loving father. 567 00:31:11,570 --> 00:31:14,571 All right, Jason, let's get it out in the open, shall we? 568 00:31:14,573 --> 00:31:16,573 I got here a day early and you know it. 569 00:31:16,575 --> 00:31:18,942 But I don't know why. 570 00:31:18,944 --> 00:31:20,576 All right, you'll find out anyway. 571 00:31:20,578 --> 00:31:23,546 If you can't get that San Miguel injunction lifted soon... 572 00:31:25,784 --> 00:31:28,685 I made a deal to guarantee the delivery of my oil. 573 00:31:28,687 --> 00:31:30,620 If you can't handle it. 574 00:31:30,622 --> 00:31:32,422 We had a deal. 575 00:31:32,424 --> 00:31:35,091 We still do, if you can fulfill your end of the contract. 576 00:31:37,428 --> 00:31:38,828 Come on now. 577 00:31:38,830 --> 00:31:41,364 You'd do the same thing in my place and you know it. 578 00:31:43,769 --> 00:31:46,803 Is Zach Powers in this with you? 579 00:31:46,805 --> 00:31:48,605 I had no choice. 580 00:31:48,607 --> 00:31:51,341 There's no choice to make. We had a deal. 581 00:31:51,343 --> 00:31:52,775 I've got commitments with that oil. 582 00:31:52,777 --> 00:31:54,577 Commitments I've got to keep. 583 00:31:54,579 --> 00:31:56,513 You have a commitment with me you've got to keep. 584 00:31:56,515 --> 00:31:58,781 Now, don't you play holier-than-thou with me. 585 00:31:58,783 --> 00:32:00,283 There wouldn't be an injunction 586 00:32:00,285 --> 00:32:02,118 if there hadn't been that oil spill. 587 00:32:02,120 --> 00:32:04,754 - Powers' setup, that spill. - Can you prove that? 588 00:32:04,756 --> 00:32:06,523 Who the hell else stands to profit from it? 589 00:32:06,525 --> 00:32:08,258 I said can you prove it? 590 00:32:08,260 --> 00:32:10,393 I shouldn't have to prove it with you. 591 00:32:10,395 --> 00:32:11,393 And does the same thing go 592 00:32:11,395 --> 00:32:13,730 for the deaths of Mahoney and Lavados? 593 00:32:13,732 --> 00:32:15,297 That smells like a cover-up to me 594 00:32:15,299 --> 00:32:17,567 and I don't want any part of a cover-up. 595 00:32:17,569 --> 00:32:19,402 All right, Blake. 596 00:32:19,404 --> 00:32:22,071 Let me tell you how it's going to be. 597 00:32:22,073 --> 00:32:23,907 I'll ship your oil to a port up north 598 00:32:23,909 --> 00:32:26,676 and truck it down to San Miguel if I have to. 599 00:32:26,678 --> 00:32:28,778 Truck it down? That's not part of our deal. 600 00:32:28,780 --> 00:32:31,447 I'll pay every driver, every rig, every toll charge, 601 00:32:31,449 --> 00:32:32,782 but I'm damned if I'll standby 602 00:32:32,784 --> 00:32:35,719 and let you turn this deal over to Powers. 603 00:32:35,721 --> 00:32:37,721 Fine. 604 00:32:37,723 --> 00:32:39,889 You do what you have to do. 605 00:32:41,392 --> 00:32:42,892 You mean come after you with a horse whip 606 00:32:42,894 --> 00:32:44,814 like my granddad would have done? 607 00:32:48,333 --> 00:32:50,466 But I'm not my granddad. 608 00:32:50,468 --> 00:32:53,770 And you're a guest in my house. 609 00:32:53,772 --> 00:32:56,205 For a couple of more hours, anyway. 610 00:33:02,114 --> 00:33:03,446 Well, 611 00:33:03,448 --> 00:33:05,381 if you'll excuse me. 612 00:33:05,383 --> 00:33:07,283 My daughter is getting married. 613 00:33:50,662 --> 00:33:51,828 Thank you. 614 00:34:00,171 --> 00:34:01,370 Fallon? 615 00:34:02,941 --> 00:34:06,843 I have a very special wedding gift, just for you. 616 00:34:08,447 --> 00:34:10,947 Respect, Honesty, Love. 617 00:34:12,450 --> 00:34:16,619 That's the secret to the 20 years of my happy marriage. 618 00:34:19,191 --> 00:34:21,658 I'll treasure it always. Thank you. 619 00:34:24,428 --> 00:34:25,661 They're almost ready. 620 00:34:27,799 --> 00:34:31,301 Respect. Honesty. Love. 621 00:34:40,445 --> 00:34:42,345 I thought you said this was gonna be 622 00:34:42,347 --> 00:34:43,846 a modest affair at the house. 623 00:34:43,848 --> 00:34:47,183 This is a modest affair, hah, for the Colbys. 624 00:34:47,185 --> 00:34:49,018 - Well, one good thing. - Hmm? 625 00:34:49,020 --> 00:34:50,185 All these people, 626 00:34:50,187 --> 00:34:51,587 maybe your father won't notice me. 627 00:34:51,589 --> 00:34:53,555 Will you stop worrying about him? 628 00:34:53,557 --> 00:34:55,090 - The truth. - Hm? 629 00:34:55,092 --> 00:34:57,493 Didn't you bring me just to upset him? 630 00:34:57,495 --> 00:35:00,563 Sean, we're here because this is my family. 631 00:35:00,565 --> 00:35:03,133 We love each other and I wanted you to see that. 632 00:35:03,135 --> 00:35:04,534 I do. 633 00:35:04,536 --> 00:35:06,035 It's one of the things I like about you, 634 00:35:06,037 --> 00:35:08,203 bottom line, you care about family. 635 00:35:08,205 --> 00:35:10,439 And I care about you. 636 00:35:10,441 --> 00:35:11,974 I love you. 637 00:35:16,948 --> 00:35:18,014 Bliss. 638 00:35:18,016 --> 00:35:19,949 Daddy. 639 00:35:19,951 --> 00:35:22,552 I think you know Sean McAllister. 640 00:35:22,554 --> 00:35:24,887 Indeed I do. 641 00:35:24,889 --> 00:35:26,289 Sir. 642 00:35:28,292 --> 00:35:30,459 I'm glad you showed up. 643 00:35:30,461 --> 00:35:33,095 Oh, we wouldn't have missed this for the world. 644 00:35:33,097 --> 00:35:36,031 Sean and I are kind of, uh, getting in the mood. 645 00:35:40,005 --> 00:35:41,737 Enjoy yourself. 646 00:35:51,282 --> 00:35:52,949 You take my breath away. 647 00:35:52,951 --> 00:35:55,117 Please, Zach, not here. 648 00:35:55,119 --> 00:35:57,320 Where? When? 649 00:35:58,957 --> 00:36:01,390 Zach, I'm not sure. 650 00:36:01,392 --> 00:36:03,059 Excuse me, please. 651 00:36:06,097 --> 00:36:10,266 Oh, I'm exhausted, being sweet to everyone. 652 00:36:10,268 --> 00:36:12,601 Are you pleased with how everything's turned out. 653 00:36:12,603 --> 00:36:15,304 Yes, you did a wonderful job. I'm proud of you. 654 00:36:18,310 --> 00:36:21,044 I've tried to put my feelings for Miles to one side. 655 00:36:21,046 --> 00:36:22,926 I know how much you wanted this. 656 00:36:25,016 --> 00:36:26,749 Jason, 657 00:36:26,751 --> 00:36:29,452 do you think there is any magic left between us? 658 00:36:32,323 --> 00:36:34,791 Well, this is hardly the time to... 659 00:36:34,793 --> 00:36:37,393 I'd try. Really, I would. 660 00:36:37,395 --> 00:36:40,229 I'd forgive Fallon, I'd accept Jeff. 661 00:36:40,231 --> 00:36:41,731 Just... 662 00:36:41,733 --> 00:36:43,933 please don't turn your back on Miles. 663 00:36:51,376 --> 00:36:55,011 Oh, get a load of that loving, devoted wife. 664 00:36:56,680 --> 00:36:58,847 He'd never know she had a gun to his head 665 00:36:58,849 --> 00:37:00,983 over the divorce settlement. 666 00:37:00,985 --> 00:37:05,154 She thinks of herself as the injured party, Connie. 667 00:37:05,156 --> 00:37:07,656 What if she weren't? What if... 668 00:37:07,658 --> 00:37:11,360 what if it could be proven that Jason was the injured party? 669 00:37:14,265 --> 00:37:16,265 Legally, this is a no-fault state, 670 00:37:16,267 --> 00:37:17,833 but practically speaking, 671 00:37:17,835 --> 00:37:20,837 she'd have to soften her demands. 672 00:37:20,839 --> 00:37:23,206 Connie, 673 00:37:23,208 --> 00:37:24,741 what do you know? 674 00:37:24,743 --> 00:37:27,610 Oh, I-I didn't say I knew anything. 675 00:37:27,612 --> 00:37:31,280 I was just, uh... 676 00:37:31,282 --> 00:37:33,015 supposing. 677 00:37:42,760 --> 00:37:43,992 Mr. Groom. 678 00:37:45,963 --> 00:37:47,663 Congratulations. 679 00:37:47,665 --> 00:37:49,098 No hard feelings. 680 00:37:51,703 --> 00:37:53,436 No hard feelings. 681 00:37:53,438 --> 00:37:55,004 I know when I'm beaten. 682 00:37:55,006 --> 00:37:57,573 You're top dog now, no denying. 683 00:37:57,575 --> 00:38:00,242 Miles, things are different between us now. 684 00:38:00,244 --> 00:38:01,844 I mean, we're brothers. 685 00:38:01,846 --> 00:38:03,980 I've never had a brother, and neither have you. 686 00:38:03,982 --> 00:38:05,381 Why... 687 00:38:05,383 --> 00:38:07,550 why don't we try and make that mean something? 688 00:38:07,552 --> 00:38:10,019 Just give me one thing. 689 00:38:10,021 --> 00:38:12,555 Randall. 690 00:38:12,557 --> 00:38:14,523 She existed. 691 00:38:14,525 --> 00:38:16,492 It happened. 692 00:38:16,494 --> 00:38:19,095 You know it did, don't you? 693 00:38:19,097 --> 00:38:21,697 Yeah, I know that. 694 00:38:21,699 --> 00:38:23,632 Thanks for helping her. 695 00:40:34,499 --> 00:40:36,065 Dearly beloved, 696 00:40:36,067 --> 00:40:38,701 we are gathered together here in the sight of God 697 00:40:38,703 --> 00:40:40,069 in the face of this company 698 00:40:40,071 --> 00:40:42,805 to join in holy matrimony this man and this woman. 699 00:40:44,909 --> 00:40:47,176 The bond of marriage was established by God 700 00:40:47,178 --> 00:40:49,378 as the union of husband and wife, 701 00:40:49,380 --> 00:40:52,614 body, heart and mind. 702 00:40:52,616 --> 00:40:55,117 He intends this for their mutual joy. 703 00:40:55,119 --> 00:40:57,819 To help and comfort each gives the other, 704 00:40:57,821 --> 00:41:00,856 in sickness and in health, forsaking all others. 705 00:41:03,327 --> 00:41:05,961 Jeff, do you take this woman, Fallon, 706 00:41:05,963 --> 00:41:08,364 to be your lawful wedded wife? 707 00:41:08,366 --> 00:41:11,033 You promise to love and comfort her, 708 00:41:11,035 --> 00:41:13,369 to honor her and keep her in sickness and in health, 709 00:41:13,371 --> 00:41:16,372 in prosperity and adversity, 710 00:41:16,374 --> 00:41:19,141 and forsaking all others, be faithful to her 711 00:41:19,143 --> 00:41:21,543 so long as you both shall live? 712 00:41:23,847 --> 00:41:25,414 I do. 713 00:41:26,818 --> 00:41:30,085 Fallon, do you take this man, Jeff, 714 00:41:30,087 --> 00:41:34,590 to be your lawful wedded husband, 715 00:41:34,592 --> 00:41:37,359 you promise to love and comfort him, 716 00:41:37,361 --> 00:41:40,062 to honor him and keep him in sickness and in health, 717 00:41:40,064 --> 00:41:42,464 in prosperity and adversity, 718 00:41:42,466 --> 00:41:44,800 and forsaking all others, be faithful to him 719 00:41:44,802 --> 00:41:47,637 so long as you both shall live? 720 00:41:47,639 --> 00:41:49,539 I do. 721 00:41:49,541 --> 00:41:51,640 Please repeat after me. 722 00:41:51,642 --> 00:41:54,042 I, Jeff, take thee, Fallon. 723 00:41:55,813 --> 00:41:57,980 I, Jeff, take thee, Fallon. 724 00:41:57,982 --> 00:42:00,983 I, Fallon, take thee, Jeff. 725 00:42:00,985 --> 00:42:03,753 To be my lawful wedded wife. 726 00:42:03,755 --> 00:42:06,455 To be my lawful wedded husband. 727 00:42:06,457 --> 00:42:10,192 To have and to hold from this day forward. 728 00:42:10,194 --> 00:42:13,962 To have and to hold from this day forth. 729 00:42:13,964 --> 00:42:15,865 For better or for worse. 730 00:42:15,867 --> 00:42:18,301 For better or for worse. 731 00:42:18,303 --> 00:42:20,503 For richer or for poorer. 732 00:42:20,505 --> 00:42:23,272 For richer or for poorer. 733 00:42:23,274 --> 00:42:25,141 In sickness and in health. 734 00:42:25,143 --> 00:42:27,509 In sickness and in health. 735 00:42:27,511 --> 00:42:31,414 To love and to cherish, until death do us part. 736 00:42:31,416 --> 00:42:34,483 To love and to cherish, 737 00:42:34,485 --> 00:42:36,552 till death us do part. 738 00:42:53,670 --> 00:42:55,804 Place and hold the ring on the ring finger 739 00:42:55,806 --> 00:42:58,541 of the bride's left hand and repeat after me. 740 00:43:04,382 --> 00:43:06,081 This ring I thee give. 741 00:43:08,385 --> 00:43:10,086 This ring I thee give. 742 00:43:10,088 --> 00:43:11,887 In token and pledge. 743 00:43:11,889 --> 00:43:13,823 In token and pledge. 744 00:43:13,825 --> 00:43:16,058 Of my constant faith and abiding love. 745 00:43:16,060 --> 00:43:19,729 Of my constant faith and abiding love. 746 00:43:19,731 --> 00:43:21,731 With this ring, I thee wed. 747 00:43:24,168 --> 00:43:27,770 With this ring, I thee wed. 748 00:43:30,107 --> 00:43:32,408 Place and hold the ring on the ring finger 749 00:43:32,410 --> 00:43:35,010 of the groom's left hand and repeat after me to him. 750 00:43:39,851 --> 00:43:41,350 This ring I thee give. 751 00:43:41,352 --> 00:43:44,253 This ring I thee give. 752 00:43:44,255 --> 00:43:46,155 In token and pledge. 753 00:43:46,157 --> 00:43:48,490 In token and pledge. 754 00:43:48,492 --> 00:43:50,859 Of my constant faith and abiding love. 755 00:43:50,861 --> 00:43:54,864 Of my constant faith and abiding love. 756 00:43:54,866 --> 00:43:58,034 With this ring, I thee wed. 757 00:43:58,036 --> 00:44:01,103 With this ring, I thee wed. 758 00:44:04,542 --> 00:44:06,174 This man and this woman, 759 00:44:06,176 --> 00:44:07,843 having given themselves to each other 760 00:44:07,845 --> 00:44:10,846 by the giving of hands and the giving of rings, 761 00:44:10,848 --> 00:44:14,550 I now pronounce them husband and wife. 762 00:44:14,552 --> 00:44:19,622 What God hath joined together, let no one put asunder. 763 00:44:19,624 --> 00:44:21,790 You may kiss the bride. 764 00:45:12,943 --> 00:45:14,143 Okay, this is it. 765 00:45:14,145 --> 00:45:15,477 Hi, Blake. 766 00:45:15,479 --> 00:45:18,547 Darling, Congratulations. 767 00:45:18,549 --> 00:45:20,816 Take good care of her, Jeff. 768 00:45:20,818 --> 00:45:22,885 - Oh, you know I will. - Goodbye, Jeff. 769 00:45:24,555 --> 00:45:25,954 Are you all ready, Mrs. Colby? 770 00:45:25,956 --> 00:45:27,523 All set, Mr. Colby. 771 00:45:32,996 --> 00:45:34,663 - Do you mean it? - Yes, I mean it. 772 00:45:34,665 --> 00:45:36,231 If we leave right now. 773 00:45:38,803 --> 00:45:40,703 Well, what are we waiting for? 774 00:46:04,261 --> 00:46:05,894 I want to wish you all the happiness 775 00:46:05,896 --> 00:46:07,596 in the world, baby. 776 00:46:07,598 --> 00:46:09,298 I may not be a part of you anymore, 777 00:46:09,300 --> 00:46:11,833 but you'll always be with me. 778 00:46:11,835 --> 00:46:13,969 Thank you. 779 00:46:13,971 --> 00:46:15,671 Miles, I... 780 00:46:15,673 --> 00:46:17,772 take care of yourself. 781 00:46:39,897 --> 00:46:42,330 Mr. Colby. 782 00:46:42,332 --> 00:46:43,965 Lt. Braden. 783 00:46:43,967 --> 00:46:45,467 What are you doing here? 784 00:46:45,469 --> 00:46:47,969 Something not very pleasant on a day like this. 785 00:46:47,971 --> 00:46:49,304 What do you mean? 786 00:46:49,306 --> 00:46:51,172 You're under arrest. 787 00:46:51,174 --> 00:46:53,174 You're out of your mind. 788 00:46:53,176 --> 00:46:54,976 I've got to read you your rights, Mr. Colby. 789 00:46:54,978 --> 00:46:57,418 Save yourself the trouble. I'm not going anywhere with you. 790 00:47:01,752 --> 00:47:03,752 You have the right to remain silent. 791 00:47:03,754 --> 00:47:05,220 If you give up the right to remain silent... 792 00:47:05,222 --> 00:47:06,588 What the hell's going on here? 793 00:47:06,590 --> 00:47:08,089 Please don't interfere, Mr. Colby, this is... 794 00:47:08,091 --> 00:47:10,258 You're on my property. This is my son. 795 00:47:10,260 --> 00:47:12,361 You better tell me what you're arresting him for. 796 00:47:12,363 --> 00:47:14,163 Murder, Mr. Colby. 797 00:47:14,165 --> 00:47:17,132 - The murder of William Mahoney. - I didn't do it! 798 00:47:17,134 --> 00:47:19,034 I didn't kill him! I didn't kill him! 799 00:47:19,036 --> 00:47:20,902 - If you give up the right... - Jason, do something! 800 00:47:20,904 --> 00:47:22,404 To remain silent, anything you say can and will 801 00:47:22,406 --> 00:47:24,740 be used against you in a court of law... 57335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.