All language subtitles for The Colbys - 01x12 - The Pact

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:03,702 Last time, on "The Colbys"... 2 00:00:03,704 --> 00:00:06,938 It's a letter from your own brother, Phillip. 3 00:00:06,940 --> 00:00:09,707 He said it. She was a tramp even then. 4 00:00:09,709 --> 00:00:12,144 My God, Jeff isn't even his son. 5 00:00:12,146 --> 00:00:14,479 You're not her first fling, darling, 6 00:00:14,481 --> 00:00:16,314 and probably won't be her last. 7 00:00:16,316 --> 00:00:17,716 Oh, lady, I don't give a damn 8 00:00:17,718 --> 00:00:19,450 how much money you got. 9 00:00:19,452 --> 00:00:22,253 As soon as you get up and about, we're gonna go out dancing. 10 00:00:22,255 --> 00:00:23,988 Well, in that case, I'll... 11 00:00:23,990 --> 00:00:26,625 I'll be out of here before you can say... 12 00:00:26,627 --> 00:00:28,427 Say "I love you." 13 00:00:28,429 --> 00:00:30,361 And I love you. 14 00:00:32,932 --> 00:00:35,166 Constance may have... Unwittingly... 15 00:00:35,168 --> 00:00:37,202 Given her holdings to an outsider, 16 00:00:37,204 --> 00:00:39,838 in contravention of her father's will. 17 00:00:39,840 --> 00:00:41,760 Jeff will have to give it all back. 18 00:00:42,876 --> 00:00:44,108 Uh, my name is Jeff Colby. 19 00:00:44,110 --> 00:00:46,044 I... I came here to see Captain Livadas. 20 00:00:46,046 --> 00:00:48,446 - You are seeing him. - Why would he want to commit suicide? 21 00:00:48,448 --> 00:00:51,850 Capitan Livadas... was murdered. 22 00:00:53,754 --> 00:00:56,588 He's a spy for Zach Powers, his uncle. 23 00:00:56,590 --> 00:00:58,322 Sean and Zach Powers? 24 00:01:00,227 --> 00:01:04,062 I loved you. I really loved you. 25 00:01:04,064 --> 00:01:06,331 We are fire and fuel, mi amor. 26 00:01:06,333 --> 00:01:08,800 You can have that fire now. 27 00:01:08,802 --> 00:01:11,569 Later... 28 00:01:11,571 --> 00:01:13,504 you will beg. 29 00:01:13,506 --> 00:01:15,573 Why can't you leave me alone? 30 00:01:15,575 --> 00:01:17,375 It's important. I have to ask you whether you... 31 00:01:17,377 --> 00:01:20,044 What right do you have to ask me anything? 32 00:01:20,046 --> 00:01:22,080 Frankie, I have to know. 33 00:01:23,483 --> 00:01:25,316 Is Jeff my son? 34 00:03:47,961 --> 00:03:49,994 Sable's really done a job on you, hasn't she? 35 00:03:49,996 --> 00:03:52,063 Sable's got nothing to do with this. 36 00:03:52,065 --> 00:03:53,331 Then why did you come here? 37 00:03:53,333 --> 00:03:55,566 Because my dear sister shoves a letter in your face, 38 00:03:55,568 --> 00:03:57,068 and says, "Look, here's proof", 39 00:03:57,070 --> 00:03:59,270 little Frankie is not what she seems"? 40 00:03:59,272 --> 00:04:01,606 All I want is the truth. In that letter, 41 00:04:01,608 --> 00:04:03,707 Phillip claimed Jeff wasn't his son. 42 00:04:03,709 --> 00:04:07,279 If he isn't, I want to know whose son he is. 43 00:04:07,281 --> 00:04:10,248 Oh, I see... not just "Is he your son," but "whose son?" 44 00:04:10,250 --> 00:04:12,249 Well, it was so long ago, 45 00:04:12,251 --> 00:04:14,386 let me go down the list of possibilities. 46 00:04:14,388 --> 00:04:15,853 Frankie...! 47 00:04:15,855 --> 00:04:17,855 Or why don't you just tell me what it is you want to hear... 48 00:04:17,857 --> 00:04:20,891 That Jeff is your son, a "true love child"? 49 00:04:20,893 --> 00:04:22,694 How very romantic. 50 00:04:22,696 --> 00:04:23,961 But if I cheated on my husband once, 51 00:04:23,963 --> 00:04:25,063 why not twice? 52 00:04:25,065 --> 00:04:26,764 Why not with a whole string of lovers? 53 00:04:26,766 --> 00:04:28,733 That's not what I mean. You know that. 54 00:04:28,735 --> 00:04:30,201 Do I? 55 00:04:30,203 --> 00:04:32,637 Don't you understand what that letter means? 56 00:04:32,639 --> 00:04:36,141 Not just you and me, but to Miles too... 57 00:04:36,143 --> 00:04:38,076 And Jeff. 58 00:04:38,078 --> 00:04:41,679 If he's not Phillip's son, he's not a Colby. 59 00:04:41,681 --> 00:04:43,814 Don't you see how that changes everything? 60 00:04:43,816 --> 00:04:45,483 And what about Jeff? 61 00:04:45,485 --> 00:04:48,486 It's not just his name at stake, it's his whole life. 62 00:04:48,488 --> 00:04:51,856 I know that, that's why I need the truth. 63 00:04:52,826 --> 00:04:54,292 Please tell me. 64 00:04:58,665 --> 00:05:01,533 You and I made love once. 65 00:05:03,269 --> 00:05:06,504 No matter how much I wanted you, I knew it was a mistake. 66 00:05:06,506 --> 00:05:08,939 Phillip was my husband. 67 00:05:10,510 --> 00:05:14,445 When he came home on leave, I gave him all the love I could. 68 00:05:14,447 --> 00:05:17,215 I tried to give him what he wanted most, a child. 69 00:05:22,356 --> 00:05:23,755 And my prayers were answered. 70 00:05:23,757 --> 00:05:25,990 And not long after he got back to Vietnam, 71 00:05:25,992 --> 00:05:28,292 I wrote him that I was pregnant. 72 00:05:28,294 --> 00:05:30,261 Frankie. 73 00:05:30,263 --> 00:05:31,996 I never heard from him again. 74 00:05:31,998 --> 00:05:33,597 All I got, was that last telegram 75 00:05:33,599 --> 00:05:35,400 from the State Department. 76 00:05:35,402 --> 00:05:38,536 That's the truth, Jason. Are you satisfied? 77 00:05:40,407 --> 00:05:43,941 Do you think I could find any satisfaction, 78 00:05:43,943 --> 00:05:45,943 seeing you like this? 79 00:05:45,945 --> 00:05:48,479 What're you talking about? I'm on top of the world. 80 00:05:48,481 --> 00:05:51,281 Roger and I are being married the day after tomorrow, 81 00:05:51,283 --> 00:05:54,051 and then we fly to Singapore, his next posting... 82 00:05:54,053 --> 00:05:58,122 Halfway around the world from California, and the Colbys. 83 00:05:58,124 --> 00:06:01,860 - You can't do that. - Yes, I can, and I will. 84 00:06:01,862 --> 00:06:05,864 Please, leave me alone. 85 00:06:05,866 --> 00:06:09,234 Go back to your life and let me get on with mine. 86 00:06:23,283 --> 00:06:25,650 I'm gonna see my lawyer this morning. 87 00:06:25,652 --> 00:06:28,852 - What about? - You and Fallon, of course. 88 00:06:31,658 --> 00:06:34,793 Arthur Cates is gonna convince Fallon she loves me? 89 00:06:34,795 --> 00:06:39,029 No, but together, we can remove the competition. 90 00:06:39,031 --> 00:06:42,767 Jeff? What with? An eraser? 91 00:06:42,769 --> 00:06:44,968 You just convince Fallon 92 00:06:44,970 --> 00:06:47,538 not to sign those annulment papers, 93 00:06:47,540 --> 00:06:49,373 and I'll do the rest. 94 00:06:50,643 --> 00:06:52,777 But Mother, what're you gonna... 95 00:07:01,588 --> 00:07:03,121 Well, there is a bit of a temperature, 96 00:07:03,123 --> 00:07:05,089 but I don't think it's anything to worry about. 97 00:07:05,091 --> 00:07:07,157 Maybe, it was the flight back from Denver. 98 00:07:07,159 --> 00:07:08,259 We sat on the runway for over an hour. 99 00:07:08,261 --> 00:07:10,628 He was exhausted by the time we got back. 100 00:07:10,630 --> 00:07:12,296 Well, that could be part of it, 101 00:07:12,298 --> 00:07:14,599 but his six-year molars are coming in early. 102 00:07:14,601 --> 00:07:17,435 That could cause the fever. Look, let him get some rest. 103 00:07:17,437 --> 00:07:19,604 If there's any change, you call me. 104 00:07:19,606 --> 00:07:22,040 - Thanks, Doc. - Well, I'll be here with him. 105 00:07:22,042 --> 00:07:24,609 No, why don't you get some rest? You've been up half the night. 106 00:07:24,611 --> 00:07:27,411 - Oh, but I think... - It's all right, Mrs. Colby. 107 00:07:27,413 --> 00:07:29,580 - I'll stay with him. - If there's any change... 108 00:07:29,582 --> 00:07:32,149 Oh, don't worry, I'll let you know immediately. 109 00:07:33,353 --> 00:07:35,486 All right, thank you. 110 00:07:41,928 --> 00:07:43,962 Sleep tight, son. 111 00:07:52,338 --> 00:07:54,072 He missed you while you were in Rome. 112 00:07:54,074 --> 00:07:56,507 Did you? 113 00:07:56,509 --> 00:07:58,242 I'm glad you found what you were looking for. 114 00:07:58,244 --> 00:08:01,145 So am I. I finally know I'm a Colby. 115 00:08:01,147 --> 00:08:04,181 - Then you got what you want. - Well... 116 00:08:04,183 --> 00:08:06,350 everything except you. 117 00:08:06,352 --> 00:08:09,086 Please, not now. 118 00:08:09,088 --> 00:08:11,188 A lot happened while you were gone, 119 00:08:11,190 --> 00:08:14,425 and I... I don't know what I feel right now. 120 00:08:14,427 --> 00:08:16,761 Sure you do. 121 00:08:16,763 --> 00:08:20,331 We belong together, you know that. 122 00:08:20,333 --> 00:08:22,867 We'll always have our little boy. We share that much. 123 00:08:22,869 --> 00:08:25,302 Oh, more than that. We were together. 124 00:08:25,304 --> 00:08:27,004 I mean, sure, we were angry and hurt sometimes, 125 00:08:27,006 --> 00:08:28,939 but at least we loved each other. 126 00:08:28,941 --> 00:08:31,041 - Now, you can't say you don't remember that. - I do remember. 127 00:08:31,043 --> 00:08:34,144 - But Miles is... - I don't wanna hear about Miles. 128 00:08:34,146 --> 00:08:36,113 You've got to. 129 00:08:36,115 --> 00:08:38,649 Miles is part of my life, too. 130 00:08:38,651 --> 00:08:40,718 When there was nobody else, 131 00:08:40,720 --> 00:08:42,587 nobody who cared, Miles did. 132 00:08:42,589 --> 00:08:44,922 - I did. - But I didn't know that. 133 00:08:44,924 --> 00:08:47,291 You didn't exist for me then. 134 00:08:47,293 --> 00:08:48,959 I do now. 135 00:08:48,961 --> 00:08:51,401 You don't have to look for me, I'll always be here for you. 136 00:08:53,399 --> 00:08:55,666 Please try to understand, 137 00:08:55,668 --> 00:08:57,835 but I love you both. 138 00:08:57,837 --> 00:09:00,505 Maybe not in the same way, 139 00:09:00,507 --> 00:09:02,573 but Miles is an important part in my life, 140 00:09:02,575 --> 00:09:05,376 and I can't shut him out, just because you ask me to. 141 00:09:05,378 --> 00:09:07,244 So, you'll shut me out instead. 142 00:09:07,246 --> 00:09:09,013 Jeff, what would you do, 143 00:09:09,015 --> 00:09:12,817 if I asked you to choose between me and Little Blake? 144 00:09:15,521 --> 00:09:19,457 You couldn't, any more than I can. 145 00:09:19,459 --> 00:09:22,359 No matter what happens, someone's hurt. 146 00:09:22,361 --> 00:09:25,063 You and Miles are pulling at me, like I were a rag doll. 147 00:09:25,065 --> 00:09:26,531 You're tearing me apart. 148 00:09:26,533 --> 00:09:29,767 Please, let me try and find my own way. 149 00:09:34,174 --> 00:09:35,606 Fallon. 150 00:09:38,377 --> 00:09:40,344 Fallon! 151 00:09:45,752 --> 00:09:48,586 The letter was definitely written by Phillip Colby. 152 00:09:48,588 --> 00:09:51,189 - You're sure? - There's no doubt about it. 153 00:09:51,191 --> 00:09:53,758 We had the handwriting analyzed by two experts. 154 00:09:53,760 --> 00:09:55,393 Well, that's good news. 155 00:09:55,395 --> 00:09:57,628 At least it proves I'm not a forger. 156 00:09:57,630 --> 00:09:59,096 And it also gives us the ammunition 157 00:09:59,098 --> 00:10:01,599 to challenge Jeff's right to Conny's holdings. 158 00:10:01,601 --> 00:10:04,034 Well, you're the lawyer, Arthur. 159 00:10:04,036 --> 00:10:05,336 What do we do? 160 00:10:06,739 --> 00:10:09,006 We start with a paternity hearing. 161 00:10:09,008 --> 00:10:10,875 Try and prove Jeff is not a Colby, 162 00:10:10,877 --> 00:10:13,778 and therefore, not entitled to any of the Colby holdings. 163 00:10:13,780 --> 00:10:15,112 And we have the proof. 164 00:10:15,114 --> 00:10:16,948 Oh, we'll need more than this letter. 165 00:10:16,950 --> 00:10:20,183 This is merely an accusation. We need evidence to back it up. 166 00:10:20,185 --> 00:10:21,685 Such as? 167 00:10:24,190 --> 00:10:28,526 Well, evidence that your sister was unfaithful. 168 00:10:28,528 --> 00:10:30,728 That Phillip had reason to believe 169 00:10:30,730 --> 00:10:32,262 Jeff wasn't his child. 170 00:10:33,299 --> 00:10:37,068 Oh. Oh, dear. 171 00:10:37,070 --> 00:10:39,303 This is gonna be messy, isn't it? 172 00:10:43,976 --> 00:10:46,176 There must be another way that we can use this. 173 00:10:46,178 --> 00:10:47,979 The paternity hearing's your best shot 174 00:10:47,981 --> 00:10:49,514 at getting those shares away from Jeff. 175 00:10:49,516 --> 00:10:51,749 Oh, that's not the priority now. 176 00:10:51,751 --> 00:10:53,651 Try and understand, Arthur, 177 00:10:53,653 --> 00:10:56,420 I am trying to save two marriages... 178 00:10:56,422 --> 00:10:59,323 Mine and my son's. I must move carefully. 179 00:10:59,325 --> 00:11:02,026 This is the only bargaining chip I have. 180 00:11:05,398 --> 00:11:09,066 ? But that's not how the story goes?/i> 181 00:11:44,904 --> 00:11:46,771 Well! 182 00:11:46,773 --> 00:11:49,340 Congratulations to you both. 183 00:11:49,342 --> 00:11:51,175 It seems as though Wayne Masterson 184 00:11:51,177 --> 00:11:54,879 and Titania Records are in for a long-term relationship. 185 00:11:54,881 --> 00:11:56,680 Not only will he help our country label, 186 00:11:56,682 --> 00:11:58,015 he'll cross over. 187 00:11:58,017 --> 00:11:59,650 I promise you, within six months, 188 00:11:59,652 --> 00:12:01,219 - he'll be one of our biggest stars. - Oh, good. 189 00:12:01,221 --> 00:12:03,888 Well, I'll say 12 months, but I'm glad we found him. 190 00:12:03,890 --> 00:12:05,489 We've got Monica to thank for it. 191 00:12:05,491 --> 00:12:09,193 Yes? Now, we have a lot to do 192 00:12:09,195 --> 00:12:12,329 to launch our rising young star. 193 00:12:12,331 --> 00:12:15,633 I think I'll introduce him at the opening of my club. 194 00:12:15,635 --> 00:12:17,201 What a wonderful idea. 195 00:12:17,203 --> 00:12:19,637 Yes, but there's a lot of work to be done... 196 00:12:19,639 --> 00:12:21,739 Transportation, rehearsals, press. 197 00:12:21,741 --> 00:12:23,741 No problem, I'll get right on it. 198 00:12:23,743 --> 00:12:26,543 Oh, Monica, I reserved our table at La Dome for tonight. 199 00:12:29,281 --> 00:12:32,216 I'll pick you up at 7:30. 200 00:12:37,924 --> 00:12:40,091 Well, a couple of weeks ago 201 00:12:40,093 --> 00:12:43,193 you two were squabbling like a pair of alley cats. 202 00:12:43,195 --> 00:12:44,328 I'm happy to see 203 00:12:44,330 --> 00:12:46,697 that your business relationship has improved. 204 00:12:46,699 --> 00:12:49,800 It is just the business relationship? 205 00:12:51,337 --> 00:12:55,306 Oh, he has a certain... appeal. 206 00:12:55,308 --> 00:12:57,375 Yes, he has a certain appeal, 207 00:12:57,377 --> 00:13:00,110 but don't forget he has a wife. 208 00:13:03,816 --> 00:13:06,450 And he obviously has not told you. 209 00:13:09,888 --> 00:13:11,189 Monica, I'm sorry. 210 00:13:17,763 --> 00:13:20,430 I wanted the two of us to sit down face-to-face, 211 00:13:20,432 --> 00:13:22,867 and be honest with each other. 212 00:13:22,869 --> 00:13:24,902 Why? Were we dishonest before? 213 00:13:28,240 --> 00:13:31,074 You can't blame me for fighting for my son's happiness. 214 00:13:31,076 --> 00:13:32,843 I don't. 215 00:13:32,845 --> 00:13:36,714 Then, please, stop trying to undermine his marriage. 216 00:13:36,716 --> 00:13:37,982 Just to make Miles happy? 217 00:13:37,984 --> 00:13:40,618 Not just Miles, Fallon as well. 218 00:13:40,620 --> 00:13:42,886 Well, Fallon can make up her own mind. 219 00:13:42,888 --> 00:13:45,723 Then let her. You're tearing her apart. 220 00:13:45,725 --> 00:13:47,491 No, I'm fighting for what's mine. 221 00:13:47,493 --> 00:13:49,693 No. You're fighting for what was, 222 00:13:49,695 --> 00:13:51,262 and destroying what is. 223 00:13:51,264 --> 00:13:53,597 And I will do anything I can to stop you. 224 00:13:53,599 --> 00:13:55,299 If you're talking about Phillip's letter, 225 00:13:55,301 --> 00:13:57,401 you'd better do better than that. 226 00:13:57,403 --> 00:13:58,635 There's no truth in it. 227 00:14:00,139 --> 00:14:03,207 Why do you say that? Because Frankie said so? 228 00:14:03,209 --> 00:14:07,044 Yes. I am a Colby. 229 00:14:07,046 --> 00:14:08,412 I'm part of this family. 230 00:14:08,414 --> 00:14:09,946 And I'm also part of Fallon's life, 231 00:14:09,948 --> 00:14:12,183 and nothing can change that. 232 00:14:12,185 --> 00:14:14,051 Nobody can. 233 00:14:14,053 --> 00:14:16,854 I don't want to use that letter. 234 00:14:16,856 --> 00:14:18,789 I don't want to hurt you. 235 00:14:18,791 --> 00:14:21,258 I don't want to hurt Francesca. 236 00:14:21,260 --> 00:14:23,794 Especially not Francesca. 237 00:14:25,464 --> 00:14:28,165 You'd drag my mother's name through the mud? 238 00:14:29,502 --> 00:14:31,382 You'd do that to your own sister? 239 00:14:33,172 --> 00:14:35,673 Only if you force me. 240 00:14:38,845 --> 00:14:42,212 Do the right thing, Jeff, for everyone. 241 00:14:47,086 --> 00:14:51,021 Leave Miles and Fallon alone. 242 00:15:12,778 --> 00:15:14,078 How is he? 243 00:15:14,080 --> 00:15:16,113 Still has a slight fever. 244 00:15:16,115 --> 00:15:17,314 Oh-hh... 245 00:15:19,852 --> 00:15:23,421 Oh, now you know what it's like to worry about a son. 246 00:15:23,423 --> 00:15:25,923 I've known that for a long time. 247 00:15:27,460 --> 00:15:28,992 Fallon, Miles tells me... 248 00:15:28,994 --> 00:15:30,962 I don't want to talk about Miles right now. 249 00:15:30,964 --> 00:15:32,830 Oh, but I have to, don't you understand? 250 00:15:32,832 --> 00:15:36,767 For me, Miles is just like that little boy there. 251 00:15:36,769 --> 00:15:40,071 I can't stand by and see him suffer. 252 00:15:41,474 --> 00:15:44,208 I know you love him, but he's a grown man. 253 00:15:44,210 --> 00:15:46,277 He doesn't need your help. 254 00:15:48,547 --> 00:15:50,014 Oh, doesn't he? 255 00:15:50,016 --> 00:15:52,583 Well, I know my son better than you do. 256 00:15:52,585 --> 00:15:54,551 He's very vulnerable. 257 00:15:54,553 --> 00:15:56,721 But I've told you that before. 258 00:15:58,157 --> 00:16:00,024 He was always the golden boy at school. 259 00:16:00,026 --> 00:16:03,127 You know, he was the hero, that was carried off the field 260 00:16:03,129 --> 00:16:04,962 on his teammates' shoulders. 261 00:16:04,964 --> 00:16:08,398 Well, he never lost. Except once. 262 00:16:08,400 --> 00:16:11,135 And then, his teammates, his friends, 263 00:16:11,137 --> 00:16:14,138 they turned their backs on him. 264 00:16:14,140 --> 00:16:17,307 I saw Miles race off in that car, 265 00:16:17,309 --> 00:16:19,744 alone, devastated. 266 00:16:19,746 --> 00:16:21,545 And I was the one that they called 267 00:16:21,547 --> 00:16:23,346 after the accident. 268 00:16:23,348 --> 00:16:25,015 Accident? 269 00:16:25,017 --> 00:16:27,818 There was nothing left of that car. 270 00:16:27,820 --> 00:16:30,220 For weeks we thought we were going to lose him. 271 00:16:31,290 --> 00:16:33,357 I didn't know. 272 00:16:33,359 --> 00:16:35,926 There's a lot you don't know about my son. 273 00:16:37,763 --> 00:16:40,831 You've been so good for him. I'm very grateful. 274 00:16:40,833 --> 00:16:43,567 And yet, 275 00:16:43,569 --> 00:16:45,702 he's come to depend on you. 276 00:16:45,704 --> 00:16:48,539 He needs you, and that frightens me. 277 00:16:49,408 --> 00:16:50,774 I love him, it's just... 278 00:16:50,776 --> 00:16:54,211 Please, don't go through with the annulment. 279 00:16:54,213 --> 00:16:57,914 If he nearly killed himself, when his friends let him down, 280 00:16:57,916 --> 00:16:59,316 my God, just think what might happen 281 00:16:59,318 --> 00:17:01,218 if you let him down. 282 00:17:11,630 --> 00:17:13,497 Gentlemen. 283 00:17:13,499 --> 00:17:15,199 How was London? 284 00:17:15,201 --> 00:17:18,635 Wet, unlike our pipeline. What's the story on that? 285 00:17:18,637 --> 00:17:20,837 Not good. Blake Carrington's getting impatient. 286 00:17:20,839 --> 00:17:23,073 Yeah, well, so am I. 287 00:17:23,075 --> 00:17:24,608 We know that spill was no accident, 288 00:17:24,610 --> 00:17:25,976 and we know who's behind it. 289 00:17:25,978 --> 00:17:27,945 We think we know. 290 00:17:27,947 --> 00:17:31,147 I got that wire you sent about Livadas, Jeff. 291 00:17:31,149 --> 00:17:34,251 - You think it was suicide? - No, I think it was murder. 292 00:17:36,021 --> 00:17:38,555 - And so do the Greek police. - For once, I agree with Jeff. 293 00:17:38,557 --> 00:17:40,958 It was murder. Zach Powers is capable of murder. 294 00:17:40,960 --> 00:17:42,626 Damn it, Miles, we need the proof 295 00:17:42,628 --> 00:17:44,695 before we mount the posse. 296 00:17:44,697 --> 00:17:47,397 Livadas was our only link to Powers. 297 00:17:47,399 --> 00:17:50,334 You're forgetting the pumpman, Mahoney. 298 00:17:50,336 --> 00:17:53,203 I like to talk to my contacts while they're still alive. 299 00:17:53,205 --> 00:17:55,872 Well, it seems to me that I got more out of a dead sailor 300 00:17:55,874 --> 00:17:57,908 than you did out of a live one. 301 00:17:57,910 --> 00:18:00,177 I'll talk to Mahoney again. 302 00:18:00,179 --> 00:18:02,546 No. Garrett, you better take on this one. 303 00:18:04,317 --> 00:18:06,183 We need a fresh approach, Miles, 304 00:18:06,185 --> 00:18:08,252 that's no reflection on you. 305 00:18:08,254 --> 00:18:10,621 It's no gold star either, is it? 306 00:18:10,623 --> 00:18:13,157 Look, we've got two choices here, 307 00:18:13,159 --> 00:18:15,159 either we prove Powers was behind that spill, 308 00:18:15,161 --> 00:18:16,559 or we use his tankers. 309 00:18:16,561 --> 00:18:19,496 For me, that's no choice. Let's move. 310 00:18:24,536 --> 00:18:27,203 Sharen, get in here, will you? 311 00:18:27,205 --> 00:18:29,205 Oh, Miles...? 312 00:18:29,207 --> 00:18:31,742 I'll have those papers ready for you to sign this morning. 313 00:18:31,744 --> 00:18:33,410 What papers? 314 00:18:33,412 --> 00:18:34,978 Well, the annulment papers. 315 00:18:34,980 --> 00:18:37,220 Jeff said you'll be singing them today with Fallon. 316 00:18:37,716 --> 00:18:40,084 - "Jeff said"? - That's right. 317 00:18:40,086 --> 00:18:42,285 Fallon asked him to let me know if... 318 00:18:46,225 --> 00:18:49,259 I know you just spoke to Fallon on the phone, Doctor, 319 00:18:49,261 --> 00:18:51,028 but if there's no improvement by this afternoon, 320 00:18:51,030 --> 00:18:53,396 I want you back there in person. 321 00:18:53,398 --> 00:18:54,398 Right. 322 00:18:57,402 --> 00:18:59,436 Whatever you want, now's not the time. 323 00:19:00,940 --> 00:19:03,373 You like calling a time and place, don't you? 324 00:19:03,375 --> 00:19:04,908 What are you talking about? 325 00:19:04,910 --> 00:19:09,246 Your new job, Fallon's messenger boy. 326 00:19:09,248 --> 00:19:11,208 Garrett just gave me the good news. 327 00:19:15,988 --> 00:19:17,554 I know how you must feel, 328 00:19:17,556 --> 00:19:19,957 but filing the annulment papers was Fallon's choice. 329 00:19:19,959 --> 00:19:21,992 Hmm, and you just couldn't wait to tell Garrett, 330 00:19:21,994 --> 00:19:24,061 - could you? - She asked me to. 331 00:19:24,063 --> 00:19:25,863 She told me you knew all about it. 332 00:19:25,865 --> 00:19:28,198 I don't want you discussing our marriage... 333 00:19:28,200 --> 00:19:30,267 Not with her, not with anyone. 334 00:19:30,269 --> 00:19:32,903 What you want doesn't seem to carry much weight, does it? 335 00:19:32,905 --> 00:19:36,106 Push me, Jeff. Push me just a little further. 336 00:19:36,108 --> 00:19:38,742 By God, I'll go to the wall with you. 337 00:19:38,744 --> 00:19:40,977 You think you can walk into this company 338 00:19:40,979 --> 00:19:42,412 and take it over? 339 00:19:42,414 --> 00:19:44,548 You think you can take Fallon too? 340 00:19:44,550 --> 00:19:45,648 Get out of here. 341 00:19:49,021 --> 00:19:51,788 I've got bad news for you, pal. 342 00:19:51,790 --> 00:19:53,556 If I can't have her, 343 00:19:53,558 --> 00:19:55,859 I'll make damn sure, you can't either. 344 00:20:00,098 --> 00:20:01,598 Miles... 345 00:20:13,779 --> 00:20:16,346 Woman on P.A. Blue team, move into two, stat. 346 00:20:17,783 --> 00:20:20,818 Mr. Corrigan, uh, they told me downstairs, 347 00:20:20,820 --> 00:20:22,485 there's some problem with Aunt Conny. 348 00:20:22,487 --> 00:20:23,821 Oh, crisis. 349 00:20:23,823 --> 00:20:25,622 Your aunt won't get into the wheelchair. 350 00:20:25,624 --> 00:20:27,557 Now, she has to check out in that chair. 351 00:20:27,559 --> 00:20:30,260 I told her, it was hospital policy. 352 00:20:30,262 --> 00:20:32,262 You don't wanna know what she told me. 353 00:20:32,798 --> 00:20:34,364 Should I give it a try? 354 00:20:34,366 --> 00:20:35,165 Waste of time. 355 00:20:35,167 --> 00:20:36,767 In any argument between a hospital 356 00:20:36,769 --> 00:20:39,436 and your aunt, smart money's on Conny. 357 00:20:40,706 --> 00:20:43,073 Sounds like you know her pretty well. 358 00:20:43,075 --> 00:20:44,374 Yeah, yeah, I do. 359 00:20:50,583 --> 00:20:51,848 Well, what was that for? 360 00:20:53,518 --> 00:20:55,585 For being here every day, 361 00:20:55,587 --> 00:20:56,954 for working with the therapist, 362 00:20:56,956 --> 00:21:00,457 for sticking with Conny in spite of her moods. 363 00:21:01,927 --> 00:21:04,194 You go get on back to your office. 364 00:21:04,196 --> 00:21:05,695 I'll see the lady home. 365 00:21:06,698 --> 00:21:08,599 Thanks. 366 00:21:15,474 --> 00:21:17,707 Thanks. 367 00:21:17,709 --> 00:21:20,978 Didn't living like this, 368 00:21:20,980 --> 00:21:23,213 go out with the last railroad tycoon? 369 00:21:24,683 --> 00:21:26,916 And I thought you'd be happy in an RV. 370 00:21:26,918 --> 00:21:30,254 I would be happy with you anyplace. 371 00:21:30,256 --> 00:21:32,856 Are you sure you don't wanna stay here? 372 00:21:32,858 --> 00:21:36,193 - There's plenty of room. - No, no, the hotel is fine. 373 00:21:36,195 --> 00:21:38,561 I'd be out of place here, I mean, look at me. 374 00:21:38,563 --> 00:21:41,598 I am looking at you, and you look just fine to me. 375 00:21:41,600 --> 00:21:44,301 But, I do understand. 376 00:21:44,303 --> 00:21:45,769 I'll stop by to see you every day. 377 00:21:45,771 --> 00:21:49,472 Conny, welcome home. 378 00:21:49,474 --> 00:21:51,441 Oh, I'm so glad you're all right. 379 00:21:51,443 --> 00:21:54,377 I've been so sorry about everything. 380 00:21:54,379 --> 00:21:56,847 You should've had Eric bring you back in the limousine. 381 00:21:56,849 --> 00:22:00,350 Thank you, cabbie, for seeing her in. 382 00:22:00,352 --> 00:22:04,587 Sable, this "cabbie" is a very dear friend of mine, 383 00:22:04,589 --> 00:22:06,223 Hutch Corrigan. 384 00:22:07,092 --> 00:22:11,227 Hutch, this is my sister-in-law. 385 00:22:11,229 --> 00:22:12,862 How do you do, ma'am? 386 00:22:12,864 --> 00:22:16,500 Oh. So, you're the famous Mr. Corrigan. 387 00:22:16,502 --> 00:22:19,102 I... I am sorry. 388 00:22:19,104 --> 00:22:22,206 Well, it's lovely to meet you, Mr. Corrigan. 389 00:22:22,208 --> 00:22:25,476 Excuse me. I... I really must rush. 390 00:22:25,478 --> 00:22:27,277 Conny. 391 00:22:29,448 --> 00:22:32,049 I get the feeling that lady doesn't like cowboys. 392 00:22:32,051 --> 00:22:33,616 Least of all this one. 393 00:22:33,618 --> 00:22:35,018 Well, that's fine with me, 394 00:22:35,020 --> 00:22:38,621 because this cowboy is already spoken for. 395 00:23:01,413 --> 00:23:04,447 Hello? Speaking. 396 00:23:06,084 --> 00:23:08,318 Yeah, okay. 397 00:23:08,320 --> 00:23:11,688 I'll... I'll be back in a minute. 398 00:23:23,768 --> 00:23:26,102 This isn't a court of law, 399 00:23:26,104 --> 00:23:28,638 this is between us. 400 00:23:31,109 --> 00:23:33,142 It was your idea... Give us some room 401 00:23:33,144 --> 00:23:35,845 to find out how we feel about each other. 402 00:23:37,082 --> 00:23:38,981 I know how I feel. 403 00:23:38,983 --> 00:23:42,018 I don't need room. I need you. 404 00:23:47,692 --> 00:23:51,127 Fallon, I... I never meant to hurt you. 405 00:23:51,129 --> 00:23:54,231 I shouldn't drink. I won't. 406 00:23:55,700 --> 00:23:59,102 I promise you, I'll never frighten you again. 407 00:24:00,272 --> 00:24:04,875 Let's stop this, now. 408 00:24:04,877 --> 00:24:07,878 There's nothing final in this... not yet. 409 00:24:07,880 --> 00:24:10,446 We just filed, that's all. 410 00:24:10,448 --> 00:24:13,368 Once we're in court, there's no turning back. 411 00:24:14,786 --> 00:24:18,021 Stop it. Please. 412 00:24:19,858 --> 00:24:23,160 Whatever happens, I'm not turning my back on you. 413 00:24:23,162 --> 00:24:25,328 - It's just... - But that's exactly what you're doing. 414 00:24:25,330 --> 00:24:28,665 No. I do love you, but... 415 00:24:29,969 --> 00:24:32,803 - But not enough. - Oh, Miles. 416 00:24:36,741 --> 00:24:39,442 You're my life. 417 00:24:39,444 --> 00:24:42,145 I just don't know what I'm gonna do without you. 418 00:25:00,466 --> 00:25:02,832 Does this mean we won't be needing these anymore? 419 00:25:09,241 --> 00:25:12,375 I'm sorry. Please, file the papers. 420 00:25:28,460 --> 00:25:29,693 Livadas is dead, 421 00:25:29,695 --> 00:25:32,395 now you're telling me Mahoney has disappeared? 422 00:25:32,397 --> 00:25:35,432 - Without a trace. - Somebody's got to know where he is. 423 00:25:35,434 --> 00:25:37,334 Well, since Miles isn't here, I'll say it. 424 00:25:37,336 --> 00:25:39,536 It's beginning to look more like Powers. 425 00:25:39,538 --> 00:25:41,405 There's got to be some evidence out there someplace. 426 00:25:41,407 --> 00:25:42,673 Well, then Jessup's the man to find it. 427 00:25:42,675 --> 00:25:44,775 Get him on it. Have him start with Miles, 428 00:25:44,777 --> 00:25:46,376 he was the last one that saw Mahoney. 429 00:25:46,378 --> 00:25:48,044 - Right. - Where is Miles? 430 00:25:48,046 --> 00:25:50,180 He was supposed to be at this meeting. 431 00:25:50,182 --> 00:25:52,149 I'm not sure. He signed those annulment papers 432 00:25:52,151 --> 00:25:54,518 with Fallon this morning, and left right after that. 433 00:25:54,520 --> 00:25:57,020 In fact, he sort of stormed out. 434 00:25:57,022 --> 00:25:58,855 Damn it, I wish you'd stopped him. 435 00:25:58,857 --> 00:26:01,858 - Well... - It's not your fault. 436 00:26:03,295 --> 00:26:06,195 I know he's hard to handle when he gets mad. 437 00:26:32,624 --> 00:26:34,591 Miles. 438 00:26:34,593 --> 00:26:36,426 Bliss. 439 00:26:36,428 --> 00:26:39,195 Uh, I can't talk now, I've gotta see Mom. 440 00:26:39,197 --> 00:26:41,031 Well, so do I, but she's not here. 441 00:26:41,033 --> 00:26:44,500 Oh, great. My usual timing. 442 00:26:44,502 --> 00:26:46,402 Look, I feel like a drive. 443 00:26:46,404 --> 00:26:48,337 You wanna come along? 444 00:26:48,339 --> 00:26:50,373 - Miles, are you all right? - I'm fine, fine. 445 00:26:50,375 --> 00:26:52,475 Come on, let's just leave the world behind us, huh? 446 00:26:52,477 --> 00:26:54,377 We'll never do that. 447 00:26:54,379 --> 00:26:57,013 Now, come on, tell me what's wrong. 448 00:26:57,015 --> 00:26:58,748 Come on. 449 00:27:04,856 --> 00:27:06,756 Come on. 450 00:27:09,728 --> 00:27:12,896 Do you ever feel something inside you pushing you to the edge, 451 00:27:12,898 --> 00:27:15,565 and you're thinking, "Maybe this time I'm going over"? 452 00:27:15,567 --> 00:27:17,500 Fallon? 453 00:27:17,502 --> 00:27:20,570 She's filing for the annulment. 454 00:27:20,572 --> 00:27:23,040 I can't hold on to anything. 455 00:27:23,042 --> 00:27:25,575 - What the hell's wrong with me? - Nothing. 456 00:27:25,577 --> 00:27:26,677 You're the best brother in the world. 457 00:27:26,679 --> 00:27:29,146 I can't bear to see you like this. 458 00:27:29,148 --> 00:27:31,114 You mean too much to me. 459 00:27:31,116 --> 00:27:34,450 Thanks, Rabbit. Sure wish Fallon felt the same. 460 00:27:34,452 --> 00:27:38,722 Miles, the only reason Fallon wants this annulment, 461 00:27:38,724 --> 00:27:40,791 is to get a better perspective on things. 462 00:27:40,793 --> 00:27:42,693 She's pulling away from me, I can feel it. 463 00:27:42,695 --> 00:27:45,394 No, she's stepping back, not pulling away. 464 00:27:45,396 --> 00:27:48,497 And when she takes a good look at what she's got, 465 00:27:48,499 --> 00:27:53,102 well, what woman in the world could resist you, huh? 466 00:27:55,540 --> 00:27:57,107 Fallon may not know it yet, 467 00:27:57,109 --> 00:27:59,029 but you're the man of her dreams. 468 00:28:00,479 --> 00:28:02,612 You really live up to your name, Bliss. 469 00:28:06,451 --> 00:28:08,385 Thanks for trying. 470 00:28:13,525 --> 00:28:16,225 Mr. McAllister, I have told you, 471 00:28:16,227 --> 00:28:18,227 Miss Colby is not at home. 472 00:28:18,229 --> 00:28:21,064 Once again, I must ask you to leave. 473 00:28:21,066 --> 00:28:23,166 I am not leaving until I talk with Bliss. 474 00:28:23,168 --> 00:28:26,102 In that case, sir, I must call security, and have them... 475 00:28:26,104 --> 00:28:28,705 That's all right, Henderson, I'll deal with this. 476 00:28:28,707 --> 00:28:30,974 Uh, yes, madam. Thank you, madam. 477 00:28:30,976 --> 00:28:32,442 Sorry, Mrs. Colby, 478 00:28:32,444 --> 00:28:34,978 but it's gonna take more than security guards. 479 00:28:34,980 --> 00:28:37,280 This isn't a sit-in, Mr. McAllister. 480 00:28:37,282 --> 00:28:39,282 You can throw your tantrums somewhere else. 481 00:28:39,284 --> 00:28:43,086 Just what don't you like about me, Mrs. Colby? 482 00:28:43,088 --> 00:28:46,355 Uh, my politics? My beard, my uncle? 483 00:28:46,357 --> 00:28:48,992 I respect your politics, I quite like your beard, 484 00:28:48,994 --> 00:28:51,795 but your uncle is an entirely different matter. 485 00:28:52,798 --> 00:28:55,599 He is my uncle and that's all. 486 00:28:55,601 --> 00:28:58,101 As far as I'm concerned, it's his vendetta, not mine. 487 00:28:58,103 --> 00:28:59,835 "Vendetta"? What vendetta? 488 00:28:59,837 --> 00:29:01,571 That's not the point right now. Bliss is. 489 00:29:01,573 --> 00:29:03,506 What vendetta, Mr. McAllister? 490 00:29:03,508 --> 00:29:06,676 Look, I'm interested in my life, not his. 491 00:29:07,712 --> 00:29:09,412 Whatever he is involved in, 492 00:29:09,414 --> 00:29:12,482 it is ruining my relationship with Bliss. 493 00:29:12,484 --> 00:29:14,951 And that is ruining my life. 494 00:29:18,590 --> 00:29:20,590 Please, let me see her. 495 00:29:20,592 --> 00:29:22,559 That's not up to me. 496 00:29:22,561 --> 00:29:23,560 Whatever the reasons, 497 00:29:23,562 --> 00:29:25,762 she wants nothing to do with you. 498 00:29:25,764 --> 00:29:27,531 That's a fact you will have to accept. 499 00:29:27,533 --> 00:29:29,732 And now, I think you'd better leave. 500 00:29:29,734 --> 00:29:31,774 I couldn't have said it better myself. 501 00:29:33,304 --> 00:29:34,837 Bliss. 502 00:29:36,842 --> 00:29:39,208 There's the door, Sean. Use it. 503 00:29:59,731 --> 00:30:02,465 Darling, you can play tennis 504 00:30:02,467 --> 00:30:04,734 with Steven any time. 505 00:30:04,736 --> 00:30:07,903 Well, just cancel the luncheon with Amanda. 506 00:30:07,905 --> 00:30:10,106 You have the rest of your life 507 00:30:10,108 --> 00:30:12,375 to get to know your cousins better. 508 00:30:12,377 --> 00:30:15,311 Yes, I... All right, darling, 509 00:30:15,313 --> 00:30:17,547 but I want you to meet me at the airport, please. 510 00:30:17,549 --> 00:30:20,650 Yes, of course, I do. Yes, me too. 511 00:30:20,652 --> 00:30:22,051 Bye bye. 512 00:30:26,724 --> 00:30:29,091 I... 513 00:30:29,093 --> 00:30:32,862 I didn't expect an audience yet. 514 00:30:32,864 --> 00:30:34,830 I thought I'd catch you by surprise. 515 00:30:34,832 --> 00:30:37,300 "By surprise"? 516 00:30:37,302 --> 00:30:40,903 Well, you did that in Denver, remember? 517 00:30:40,905 --> 00:30:43,773 How about a repeat performance in L.A.? 518 00:30:43,775 --> 00:30:46,276 Garrett... 519 00:30:46,278 --> 00:30:47,977 Garrett, I have a lot to do 520 00:30:47,979 --> 00:30:50,246 to get ready for the opening tomorrow night. 521 00:30:50,248 --> 00:30:53,082 Tomorrow is for the public, I'm talking about the two of us. 522 00:30:53,084 --> 00:30:55,518 "The two of us"? 523 00:30:55,520 --> 00:30:56,953 That's history. 524 00:30:56,955 --> 00:31:00,223 There's someone else, isn't there? 525 00:31:02,427 --> 00:31:04,494 - Garrett... - Dominique, I'm a lawyer. 526 00:31:04,496 --> 00:31:06,629 I know all about lies and secrets, 527 00:31:06,631 --> 00:31:09,799 and words between the lines, and trying to cover things up. 528 00:31:09,801 --> 00:31:11,734 Oh, is that the way you carry out 529 00:31:11,736 --> 00:31:14,203 your cross-examinations... By insinuation? 530 00:31:14,205 --> 00:31:16,572 Whatever it takes to get at the truth. 531 00:31:16,574 --> 00:31:20,877 Now, you're hiding something or someone. 532 00:31:24,416 --> 00:31:26,649 Is it Jonathan Lake? 533 00:31:26,651 --> 00:31:29,419 Does it... 534 00:31:29,421 --> 00:31:31,388 Does it really matter? 535 00:31:31,390 --> 00:31:34,056 You know it does. 536 00:31:34,058 --> 00:31:36,993 Garrett... 537 00:31:36,995 --> 00:31:40,497 if it is Jonathan Lake, or if it's someone else, 538 00:31:40,499 --> 00:31:43,165 it really is just my business, isn't it? 539 00:31:44,903 --> 00:31:46,403 - Miss Deveraux? - Yes? 540 00:31:46,405 --> 00:31:48,738 We need your final approval on the seating arrangement. 541 00:31:48,740 --> 00:31:51,741 Yes, I'll be right there. 542 00:31:51,743 --> 00:31:53,843 Garrett, 543 00:31:53,845 --> 00:31:55,912 for what it's worth, I want you to know, 544 00:31:55,914 --> 00:31:58,314 that the time we spent alone together 545 00:31:58,316 --> 00:32:00,650 is very special to me. 546 00:32:02,587 --> 00:32:05,521 But it can never, ever happen again. 547 00:32:08,760 --> 00:32:10,326 I'm sorry. 548 00:32:35,887 --> 00:32:37,927 You always knew how to make an entrance. 549 00:32:39,124 --> 00:32:41,691 I believe in letting people know I've arrived. 550 00:32:43,561 --> 00:32:45,862 Apparently you don't. 551 00:32:45,864 --> 00:32:47,830 Oh? 552 00:32:47,832 --> 00:32:51,468 You come back from London, you could've let me know. 553 00:32:51,470 --> 00:32:52,836 Even if... 554 00:32:52,838 --> 00:32:56,272 you do save your kisses for Frankie. 555 00:32:56,274 --> 00:32:58,575 I saw her, that's all. 556 00:33:00,112 --> 00:33:02,878 I went to London to find out the truth about that letter. 557 00:33:02,880 --> 00:33:06,182 Let me guess. She told you 558 00:33:06,184 --> 00:33:08,617 Jeff was indeed Phillip's son. 559 00:33:08,619 --> 00:33:10,486 That's right. 560 00:33:10,488 --> 00:33:13,756 Which makes me either a liar or a forger. 561 00:33:13,758 --> 00:33:17,260 Or both. Well, I'm neither. 562 00:33:17,262 --> 00:33:20,363 Arthur Cates had that letter examined by experts. 563 00:33:20,365 --> 00:33:22,198 You took it to him? 564 00:33:22,200 --> 00:33:24,000 I had to know for myself. 565 00:33:25,103 --> 00:33:26,769 It's genuine. 566 00:33:27,973 --> 00:33:30,373 I don't doubt that. 567 00:33:30,375 --> 00:33:33,243 Phillip was unstable when he went in the Army. 568 00:33:33,245 --> 00:33:34,910 He got worse in Vietnam. 569 00:33:34,912 --> 00:33:38,114 That letter was the drunken ravings of a... 570 00:33:38,116 --> 00:33:40,816 Of what, a madman? A drunk? 571 00:33:41,919 --> 00:33:45,221 Jason, think. 572 00:33:46,591 --> 00:33:49,425 If we go to court, 573 00:33:49,427 --> 00:33:51,127 the family history... 574 00:33:51,129 --> 00:33:54,164 Past and present... Will become public property. 575 00:33:54,166 --> 00:33:55,731 You're the one with the letter 576 00:33:55,733 --> 00:33:57,434 and the lawyer. It's up to you. 577 00:33:57,436 --> 00:34:00,102 I don't want to go to court. 578 00:34:00,104 --> 00:34:03,739 I only showed you the letter because... because I was jealous, 579 00:34:03,741 --> 00:34:05,841 and I thought that if you knew 580 00:34:05,843 --> 00:34:08,111 what kind of woman Frankie really was... 581 00:34:08,113 --> 00:34:10,413 Darling, she could've had an affair. 582 00:34:10,415 --> 00:34:13,649 She was young, her husband was far away. 583 00:34:14,619 --> 00:34:17,586 She was frightened, lonely. 584 00:34:17,588 --> 00:34:19,622 Yes... 585 00:34:22,260 --> 00:34:23,560 she was. 586 00:34:23,562 --> 00:34:25,494 You can't expect a hot-blooded creature 587 00:34:25,496 --> 00:34:28,164 like Frankie used to be, to be entirely faithful. 588 00:34:28,166 --> 00:34:29,432 She wasn't a saint. 589 00:34:29,434 --> 00:34:32,268 - Sable. - I'm not judging her. 590 00:34:32,270 --> 00:34:33,936 She's my sister. 591 00:34:33,938 --> 00:34:35,504 I'm merely pointing out the possibility 592 00:34:35,506 --> 00:34:37,273 that there could've been others. 593 00:34:37,275 --> 00:34:39,776 You will admit, it is possible. 594 00:34:40,712 --> 00:34:42,544 Even if it were true, 595 00:34:42,546 --> 00:34:44,280 are you willing to use that letter 596 00:34:44,282 --> 00:34:47,083 and ruin your own sister? 597 00:34:49,854 --> 00:34:52,021 I'm willing... 598 00:34:52,023 --> 00:34:54,323 to forget the letter. 599 00:34:55,961 --> 00:34:57,227 If...? 600 00:34:58,830 --> 00:35:01,130 If you'll forget the divorce. 601 00:35:12,010 --> 00:35:15,244 A shell of a marriage. 602 00:35:15,246 --> 00:35:17,446 Is that what you want? 603 00:35:17,448 --> 00:35:19,815 I think I could cope with almost anything... 604 00:35:19,817 --> 00:35:22,351 Even an empty marriage. 605 00:35:22,353 --> 00:35:26,656 But God help me, I don't think I could survive a divorce. 606 00:35:28,392 --> 00:35:31,261 At least, if there's no divorce, 607 00:35:31,263 --> 00:35:33,028 there's hope. 608 00:35:35,733 --> 00:35:37,633 Hope. 609 00:35:46,211 --> 00:35:48,845 All right, you've got a deal. 610 00:35:51,916 --> 00:35:54,950 No letter, no divorce. 611 00:36:11,970 --> 00:36:14,870 ? I'm gonna love ya, like...?/i> 612 00:36:16,374 --> 00:36:19,775 * Nobody's ever loved you*/i> 613 00:37:00,585 --> 00:37:06,622 ?But don't ever bet me?/i> 614 00:37:06,624 --> 00:37:11,427 ?'Cause I am gonna be true?/i> 615 00:37:13,898 --> 00:37:16,098 ?lf you let me?/i> 616 00:37:17,302 --> 00:37:20,002 ?Oh...?/i> 617 00:37:30,381 --> 00:37:34,183 * Come rain, or come shine*/i> 618 00:37:38,356 --> 00:37:41,557 ?Unhappy together, yeah?/i> 619 00:38:03,715 --> 00:38:08,117 ?I'm with you always?/i> 620 00:38:57,836 --> 00:39:00,703 - May I have this dance? - I really don't know if... 621 00:39:00,705 --> 00:39:03,873 I'm only asking you for a dance, nothing else. 622 00:39:10,715 --> 00:39:12,848 Should we say hello to the Petersons? 623 00:39:12,850 --> 00:39:15,117 If you like. 624 00:39:31,436 --> 00:39:33,736 I hope you forgive me for cutting in, Mrs. Patterson, 625 00:39:33,738 --> 00:39:36,272 but I've always wanted to dance with you. 626 00:39:36,274 --> 00:39:38,207 Seems you're doing quite a bit of cutting in 627 00:39:38,209 --> 00:39:40,810 these days, Mr. Powers. 628 00:39:40,812 --> 00:39:42,779 Our pipeline, for instance. 629 00:39:42,781 --> 00:39:44,847 Oh, now, now, please call me Zach. 630 00:39:44,849 --> 00:39:46,449 And it would give me great pleasure, 631 00:39:46,451 --> 00:39:49,184 if you would allow me to call you Constance, 632 00:39:49,186 --> 00:39:51,888 since we are sure to become such good friends. 633 00:39:53,391 --> 00:39:56,592 That line may go over with a lot of women, Mr. Powers, 634 00:39:56,594 --> 00:39:58,360 but not with me. 635 00:39:58,362 --> 00:40:01,029 - Now, about that pipeline... - Oh. 636 00:40:02,634 --> 00:40:05,134 I shouldn't have run out of the office like that. 637 00:40:05,136 --> 00:40:07,136 I'm sorry. 638 00:40:07,138 --> 00:40:08,938 I understand. 639 00:40:08,940 --> 00:40:10,706 I'm through running. 640 00:40:12,410 --> 00:40:13,743 And now, I'm gonna be around to remind you 641 00:40:13,745 --> 00:40:16,145 what a catch I am. 642 00:40:16,147 --> 00:40:18,347 So, you better get used to me holding you. 643 00:40:19,483 --> 00:40:22,685 Uh... Miles, I can't breathe. 644 00:40:22,687 --> 00:40:24,386 Shh... 645 00:40:24,388 --> 00:40:26,221 I'm sorry. 646 00:40:41,472 --> 00:40:44,539 This may be Miss Deveraux's party, Sable, 647 00:40:44,541 --> 00:40:47,910 but you're the star tonight. 648 00:40:47,912 --> 00:40:49,879 Let go of me. 649 00:40:51,249 --> 00:40:53,215 Never. 650 00:40:53,217 --> 00:40:56,652 From most men, that would be a compliment. 651 00:40:56,654 --> 00:40:58,921 From you, I think it's a threat. 652 00:40:58,923 --> 00:41:01,590 A threat I think you rather enjoy. 653 00:41:04,696 --> 00:41:06,729 You tried to use my son, 654 00:41:06,731 --> 00:41:08,698 then one of my daughters, now me to get at Jason. 655 00:41:08,700 --> 00:41:10,433 Why? 656 00:41:10,435 --> 00:41:13,969 Why this vendetta against him after all these years? 657 00:41:13,971 --> 00:41:16,472 Is it because he fired you, 658 00:41:16,474 --> 00:41:18,607 when he found you in my cabin that summer? 659 00:41:18,609 --> 00:41:22,611 - That was a lifetime ago. - A vendetta? I? 660 00:41:22,613 --> 00:41:25,915 If I had a vendetta against Jason Colby, I can assure you, 661 00:41:25,917 --> 00:41:28,150 it would be for a much more important reason 662 00:41:28,152 --> 00:41:31,520 than losing... my job. 663 00:41:34,825 --> 00:41:38,561 If it isn't revenge, what is it you want? 664 00:41:40,231 --> 00:41:42,999 You. Of course. 665 00:41:44,369 --> 00:41:47,469 Leave the party now with me. 666 00:41:47,471 --> 00:41:48,937 Who's keeping you here? Jason? 667 00:41:48,939 --> 00:41:51,607 Tsk, oh, I can't believe that. 668 00:41:51,609 --> 00:41:54,243 Stay away from me. 669 00:41:54,245 --> 00:41:57,079 Stay away from my family. 670 00:42:03,755 --> 00:42:05,655 Enjoying the party, Zach? 671 00:42:05,657 --> 00:42:08,290 Ah, Jason, I was just thinking about you. 672 00:42:08,292 --> 00:42:11,193 Hmm? Only good thoughts, I'm sure. 673 00:42:11,195 --> 00:42:14,063 I was thinking how you have everything... 674 00:42:14,065 --> 00:42:16,198 Power, money... 675 00:42:16,200 --> 00:42:18,233 a beautiful wife. 676 00:42:19,604 --> 00:42:21,437 Well, you've got everything too, Zach. 677 00:42:21,439 --> 00:42:23,238 Except the wife. 678 00:42:23,240 --> 00:42:26,575 Which puts you one up on me... Er, for the moment. 679 00:42:28,446 --> 00:42:30,646 You planning on taking a wife? 680 00:42:30,648 --> 00:42:34,984 Er, perhaps. The only question is, whose? 681 00:42:45,163 --> 00:42:48,563 I've decided to fly back to Denver with you tomorrow. 682 00:42:50,534 --> 00:42:52,868 We can take the noon flight. 683 00:42:55,005 --> 00:42:57,706 I don't really think that's such a good idea. 684 00:42:57,708 --> 00:43:00,743 Well, I think it's a wonderful idea. 685 00:43:00,745 --> 00:43:05,281 I have someone meeting me at the airport. 686 00:43:05,283 --> 00:43:07,616 It would be very awkward for me, Garrett. 687 00:43:07,618 --> 00:43:09,285 Really? 688 00:43:09,287 --> 00:43:11,019 You mean Jonathan Lake? 689 00:43:12,757 --> 00:43:15,023 Garrett, please don't be on that plane tomorrow. 690 00:43:15,025 --> 00:43:18,661 If you are, I'll just have to take another flight. 691 00:43:18,663 --> 00:43:22,598 You'll have to excuse me. I've got to introduce Wayne. 692 00:43:22,600 --> 00:43:24,300 Please. 693 00:43:27,238 --> 00:43:29,438 Mr. Palmer. 694 00:43:29,440 --> 00:43:31,373 Mr. Palmer! 695 00:43:31,375 --> 00:43:33,642 What is it, Mrs. Wrigley? 696 00:43:33,644 --> 00:43:37,613 It's L.B. He's got a temperature of 104. 697 00:43:38,949 --> 00:43:41,516 ? Crazy for crying?/i> 698 00:43:52,196 --> 00:43:57,199 ?Why do I let myself worry?? 699 00:44:02,039 --> 00:44:04,640 ?Wonderin'?/i> 700 00:44:04,642 --> 00:44:10,813 ?What in the world did I do?? 701 00:44:16,387 --> 00:44:20,122 702 00:44:36,607 --> 00:44:42,344 703 00:44:57,728 --> 00:45:00,462 Fallon, that was Henderson at the house. 704 00:45:00,464 --> 00:45:01,997 It's Little Blake, he's very sick. 705 00:45:01,999 --> 00:45:03,899 They're taking him to the hospital. 706 00:45:03,901 --> 00:45:05,801 - My God. - I'll drive you. 707 00:45:07,337 --> 00:45:09,237 It's L.B. 708 00:45:29,393 --> 00:45:31,393 - You said he was just teething. - We wouldn't have gone to the party 709 00:45:31,395 --> 00:45:34,129 - if we thought it was something serious. - His fever jumps up to 104, 710 00:45:34,131 --> 00:45:36,064 and you say it's his six-year molars? 711 00:45:36,066 --> 00:45:38,767 Mr. Colby, when I saw your son, he had none of these symptoms. 712 00:45:38,769 --> 00:45:40,035 There was no stiffness in the neck, 713 00:45:40,037 --> 00:45:41,937 his... his fever was low. 714 00:45:45,376 --> 00:45:49,144 My God, he's burning up. What's the matter with him? 715 00:45:49,146 --> 00:45:51,480 Well, I'm trying to tell you, 716 00:45:51,482 --> 00:45:55,517 he has the classic symptoms of acute bacterial meningitis. 717 00:45:55,519 --> 00:45:58,887 - Meningitis? Oh, my God. - What can you do? 718 00:46:00,157 --> 00:46:02,691 We'll try to get the fever down, antibiotics. 719 00:46:02,693 --> 00:46:04,392 Is he going to be all right, Doctor? 720 00:46:04,394 --> 00:46:05,895 He's got a fight on his hands. 721 00:46:05,897 --> 00:46:08,063 Oh, my baby. 722 00:46:11,268 --> 00:46:14,469 Fallon... 723 00:46:14,471 --> 00:46:16,671 someone should let Blake and Alexis know. 724 00:46:16,673 --> 00:46:19,241 You go call them. I'll stay with her. 725 00:46:22,012 --> 00:46:23,678 Is there a chapel here? 726 00:46:23,680 --> 00:46:25,648 Uh, yes, downstairs. 727 00:46:44,502 --> 00:46:47,603 You brought me back to my son. 728 00:46:47,605 --> 00:46:48,837 I can't believe You'd do that, 729 00:46:48,839 --> 00:46:52,173 just to take him away from me again. 730 00:46:52,175 --> 00:46:57,713 Please, please. 731 00:46:57,715 --> 00:47:01,550 I'll never leave his side again. 732 00:47:01,552 --> 00:47:04,953 And his father... We'll both be with him, always. 733 00:47:04,955 --> 00:47:08,189 Just please, let him live. 53957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.