All language subtitles for Supergirl.S03E09.720p.HDTV.x264-AVS (CHI)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,119
අවුල් තියනවනම් සමාවෙන්න. මේක මගේ 1 st උපසිරැසිය
*** PASINDU - 0711641942 ***
piyathilaka10@.com
මගේ නම තමයි කාරා සෝර් -එල්
2
00:00:02,120 --> 00:00:03,552
අවුල් තියනවනම් සමාවෙන්න මේක මගේ 1 st උපසිරැසිය
*** PASINDU - 0711641942 ***
piyathilaka10@.com
මම ක්රිප්ටෝනියන් කෙනෙක්
3
00:00:03,588 --> 00:00:06,022
අවුල් තියනවනම් සමාවෙන්න මේක මගේ 1 st උපසිරැසිය
*** PASINDU - 0711641942 ***
piyathilaka10@.com
මම පෘථිවිය මත සරණාගතයෙක් විදියට ඉන්නේ
4
00:00:06,057 --> 00:00:08,424
අවුල් තියනවනම් සමාවෙන්න මේක මගේ 1 st උපසිරැසිය
*** PASINDU - 0711641942 ***
piyathilaka10@.com
මාව පෘථිවියට යැව්වෙ මගේ ඥාති සහෝදරයා ආරක්ෂා කරන්න
5
00:00:08,459 --> 00:00:10,426
නමුත් යානය වෙනතක ගියා
6
00:00:10,461 --> 00:00:13,129
ඒ කාලය තුලදී මගේ ඥාති සහෝදරයා හැදී වැඩිල
7
00:00:13,164 --> 00:00:15,631
සුපර් මෑන් බවට පත්වෙලා.
8
00:00:16,735 --> 00:00:18,400
මම මගේ ඇත්ත අනන්යතාව සඟවා තියාගත්තා.
9
00:00:18,436 --> 00:00:20,603
එක් දිනක් රිය අනතුරකින් මට බල කරන තෙක් ,
10
00:00:20,638 --> 00:00:22,771
ලෝකයට මා ගැන හෙළි කිරීමට
11
00:00:22,806 --> 00:00:26,375
බොහෝ මිනිසුන් සඳහා මම කැට්කෝ කියන මාධ්ය ආයතනයේ සේවය කරන වාර්තාකරිණියක්.
12
00:00:26,410 --> 00:00:29,645
නමුත් රහසින්, මම මගේ හදාවඩා ගත් සහෝදරිය සමග DEO එකට වැඩ කරනවා.
13
00:00:29,680 --> 00:00:31,880
පිටසක්වළ ජීවින්ගෙන් මගේ නගරය ආරක්ෂා කිරීමට
14
00:00:31,915 --> 00:00:34,182
සහ එයට හානියක් කිරීමට අදහස් කරන වෙන කිසිවෙකුගෙන්.
15
00:00:35,586 --> 00:00:37,585
මම තමයි සුපර් ගර්ල්.
16
00:00:39,256 --> 00:00:41,456
සුපර් ගර්ල් කතා මලාවේ පසුගිය කොටස් වලින් ...
17
00:00:41,491 --> 00:00:42,824
මම පෘථිවියෙන් පිටත් උනාට පස්සෙ ,
18
00:00:42,860 --> 00:00:44,760
මම යම් ආකාරයක පනු ගුලක් හරහා ගිහින් ,
19
00:00:44,795 --> 00:00:46,161
මම ජීවත් කර තියෙනවා පෘථිවියෙ
31 වැනි සියවසේ දී
20
00:00:46,196 --> 00:00:47,896
පසුගිය වසර හත සඳහා.
21
00:00:47,931 --> 00:00:49,731
ඉම්රා
22
00:00:49,767 --> 00:00:53,668
කාරා, මේ ඉම්රා අර්ඩීන් , මගේ බිරිඳ.
23
00:00:56,973 --> 00:00:59,006
ඔබ එක් කාර්යයක් සඳහා විශේෂයෙන් නිර්මාණය කරල තියෙන්නේ
24
00:00:59,041 --> 00:01:00,508
යුක්තිය ක්රියාත්මක කිරීමට.
25
00:01:00,543 --> 00:01:02,410
ඔවුන් ඔබට Worldkiller කියනු ඇත
26
00:01:02,445 --> 00:01:05,713
මේ ඔබට පාලනය කිරීමට කාලයයි.
27
00:01:20,496 --> 00:01:21,628
අම්මේ?
28
00:01:22,498 --> 00:01:23,831
ඔව්.
29
00:01:23,866 --> 00:01:25,632
මට ඇහුන ඔයා කෑ ගහනවා.
30
00:01:25,668 --> 00:01:27,601
මට සමාවෙන්න.
31
00:01:27,636 --> 00:01:29,536
සමාවන්න, මම නරක හීනයක් දැක්කා.
32
00:01:29,571 --> 00:01:30,804
මම හිතුවෙ ඔයා මාව ඇහැරවයි කියලා
33
00:01:30,839 --> 00:01:32,105
ඔයා ආපසු ඔබේ ගමන ගිහින් පැමිණි විට.
34
00:01:34,343 --> 00:01:35,642
කුමක්ද ගමනද ?
35
00:01:37,145 --> 00:01:38,578
ඔයා ඊයේ ගියේ කොහෙද?
36
00:01:41,417 --> 00:01:45,218
මම ගමනක් ගියේ නැහැ, රූබි, මම මෙතන ඉන්නවා.
37
00:01:45,253 --> 00:01:47,053
ඔයා කීවා ඔයා කොහේ හරි යනව කියල.
38
00:01:47,088 --> 00:01:48,387
පිළිතුරු ලබා ගැනීමට.
39
00:01:48,423 --> 00:01:50,290
පුදුම දෙයක්
සිද්ද වෙන්න යනව කියල
40
00:01:50,325 --> 00:01:51,557
මම ඒම කිවද?
41
00:01:53,094 --> 00:01:54,894
මම දන්නේ නැහැ මොකක්ද කියල ...
42
00:01:54,930 --> 00:01:57,163
මට මහන්සියි. මට දැන්
ගොඩක් මහන්සියි. මෙහෙ එන්න. හායි. හායි
43
00:01:57,199 --> 00:01:58,698
හායි.
44
00:01:58,733 --> 00:01:59,832
ඒ කීයටද?
45
00:01:59,867 --> 00:02:01,634
11:00.
46
00:02:01,669 --> 00:02:03,636
ඔව්, ඔයා නිදි
47
00:02:03,671 --> 00:02:06,138
ඒ 11:00 ට වෙන්න බෑ .
48
00:02:06,173 --> 00:02:08,674
මොකද ඒ පෑන්කේක්-කණිසම!
49
00:02:08,710 --> 00:02:10,476
ඔයාට මොනවද ඕනේ,
චොක්ලට් චිප් හෝ කෙසෙල්?
50
00:02:10,511 --> 00:02:11,644
දෙකම.
51
00:02:14,281 --> 00:02:16,548
ඒක දිග කතාවක්.
52
00:02:16,583 --> 00:02:18,817
හොදයි, අවුරුදු හතක් දිග කාලයක්.
53
00:02:19,920 --> 00:02:21,987
අමුතු එය නුහුරු ලෙස,
54
00:02:22,022 --> 00:02:24,589
31 වන සියවස ඇතිතෙන්ම
අද ඉඳන් ලොකු වෙනසක් නෑ .
55
00:02:24,624 --> 00:02:26,058
කුමක්ද? වඩා හොඳ ස්මාර්ට් ෆෝන්???
56
00:02:26,093 --> 00:02:28,493
- දුරකථන මොකක්ද?
- "මොකක්ද දුරකථනය?"
57
00:02:28,528 --> 00:02:30,195
අප්පා, අනාගතය පට්ටනෙ.
58
00:02:30,231 --> 00:02:33,064
හොදයි, තාක්ෂණය ඔයා හිතනවට වඩා දියුණුවෙලා,
59
00:02:33,099 --> 00:02:34,866
නමුත්, දවස අවසානයේ දී,
60
00:02:34,901 --> 00:02:37,001
ඒ සේවය තවමත් තියනවා.
එකිනෙකා සමඟ සන්නිවේදනය.....
61
00:02:37,036 --> 00:02:40,238
හා එක් එක් අනෙකුත් විනෝදාස්වාදය,
සහ එකිනෙකා මරා ගැනීම.
62
00:02:40,273 --> 00:02:44,041
මේ දවස තුළ, හෝ දහසක්
වසර, ගැටුම් නියතය වේ.
63
00:02:44,077 --> 00:02:45,943
නමුත් එසේම ශක්තිය වේ.
64
00:02:45,979 --> 00:02:47,345
ඒ තමයි අපි පැමිණ තැන.
65
00:02:47,381 --> 00:02:49,780
ඒ නිසා, ඔයාල කව්ද? සොල්දාදුවන්ද ?
66
00:02:49,815 --> 00:02:52,383
ආණ්ඩුව ප්රචණ්ඩත්වයෙන් යටපත් වෙලා,
67
00:02:52,418 --> 00:02:54,118
අවුල් වලින්
68
00:02:54,153 --> 00:02:56,287
මොන් -එල් විසින් අපිව සංවිධානය කරන ලදී.
69
00:02:56,322 --> 00:02:59,556
ඒ වගේම අපිව එකට උගුලා දැම්මා.
පෘථිවි නායකයන්, සාමය තබා ගැනීමට සිටින,
70
00:02:59,592 --> 00:03:02,526
තාරකා අතර ඇති නිවසේ දී,
71
00:03:02,561 --> 00:03:05,629
අපි අපිට කියන්නෙ "මහා හමුදාව".
72
00:03:05,664 --> 00:03:08,465
අපි ඔබ නිසා පවතී.
73
00:03:09,935 --> 00:03:11,334
- මම නිසා?
- ම්ම්ම්.
74
00:03:12,438 --> 00:03:13,871
ඔයා මාව පොළඹවනවා.
75
00:03:13,906 --> 00:03:15,472
ඒ නිසා, මම ලීජන්, ආරම්භ විට
76
00:03:15,508 --> 00:03:17,708
මම ඔයාව පාවිච්චි කරන්න තීරණය කළා
අපිට වෙන්න පුළුවන් මොනවද කියලා දැනගන්න.
77
00:03:17,743 --> 00:03:19,543
අපි අපේක්ෂා කරන දේ ගැන.
78
00:03:19,578 --> 00:03:22,545
මම ඔබේ ජීවිතය හා වැඩ ගැන ඉගෙන ගත්තා
79
00:03:22,580 --> 00:03:25,048
යුක්තිය සඳහා ඔබගේ දයානුකම්පිත සටන
80
00:03:25,083 --> 00:03:27,083
අනිත් අයව ආරක්ෂා කරන්න ඔබේ භක්තිය,
81
00:03:28,086 --> 00:03:31,054
හැම දෙයක්ම ස්ඵටිකයි.
82
00:03:31,089 --> 00:03:33,890
ඔයාගේ ආදර්ශය මගේ ජීවිතයේ අරමුණ දුන්නා.
83
00:03:35,193 --> 00:03:37,227
මට එය කොතරම් අර්ථවත් කළ හැකිද?
84
00:03:37,262 --> 00:03:39,028
මට ඔබව මුණගැසෙන්න.
85
00:03:42,767 --> 00:03:46,001
ඉතින්, සුපිරි වීරයන්ගේ මහ හමුදාව හහ්!
86
00:03:46,037 --> 00:03:47,303
බැරෑරුම් පාටයි.
87
00:03:47,338 --> 00:03:49,104
ප්රමාණවත් තරම් නෑ .
88
00:03:49,140 --> 00:03:53,008
අනාගතයට යම් දේවල් තිබෙනවා
නරක දේ සිදුවෙනවා.
89
00:03:53,044 --> 00:03:55,010
ඔව්, අන්ධකාරය පැතිරෙනවා.
90
00:03:55,046 --> 00:03:56,478
ඒ මොකක්ද? ඔයා අදහස් කරන්නේ මොකක්ද?
91
00:03:56,513 --> 00:03:58,580
හොඳයි, මගේ කණ්ඩායම සහ මම
මෙහෙයුමක හිටියෙ ...
92
00:03:58,615 --> 00:04:00,249
අපි සමහර ප්රශ්න වලට මුහුණ දුන්නා.
93
00:04:00,284 --> 00:04:02,584
අපේ නෞකාව හැප්පුණා.
කඩාකප්පල් දේවල් වලින් එකකින්
94
00:04:02,619 --> 00:04:04,286
- පණුගුල ?
- ඔව්.
95
00:04:04,322 --> 00:04:07,489
අපි ආපහු ගොඩ බැස්ස
වසර 12,000 කට පෙර.
96
00:04:07,524 --> 00:04:09,624
ඉතින් ඔයා ආපහු ගමන් කළා
අනතුරකින් ?
97
00:04:09,660 --> 00:04:12,994
ඇත්ත වශයෙන්ම ඒ නිසයි අපිට
ගෙදර යන්න බැරි.
98
00:04:13,029 --> 00:04:14,329
ඉතිං අපි තාරකා -නින්දට ගියා
99
00:04:14,364 --> 00:04:15,931
යානය සකසල තිබ්බෙ අපිව නැගිට්ටවන්න.
100
00:04:15,966 --> 00:04:17,499
අපි නැවතත් 31 වන සියවසට ආපසු පැමිණි විට.
101
00:04:17,534 --> 00:04:19,267
නමුත් පසුව ටෝපීඩෝ නැවකින් පහර දුන්නා.
102
00:04:19,302 --> 00:04:21,436
නෞකාව හානි වූ අතර,
එතකොට මම අවදි උනා.
103
00:04:22,806 --> 00:04:24,439
නමුත් ඔබට එය නිවැරදි කළ හැකි බව ඔබ සිතනවාද?
104
00:04:24,475 --> 00:04:26,007
අපිට ගෙදර යන්න උදව් කරන්න පුළුවන්ද?
105
00:04:26,042 --> 00:04:27,442
අපි හැමදේම කරන්නම්
අපට උපකාර කිරීමට අප සතු බලයෙන්
106
00:04:27,477 --> 00:04:28,709
ඒත් දැන් ...
107
00:04:29,346 --> 00:04:30,544
නැවත පදිංචි කරන්න
108
00:04:30,580 --> 00:04:31,812
සමහර වෙලාවට ඔයා මෙහේ ඉන්නවා.
109
00:04:35,251 --> 00:04:37,618
යමෙකුට අපට උදව් කළ හැකි නම්, එය ඔබයි.
110
00:04:39,356 --> 00:04:41,222
හැමෝම මගේ ගෙදරට එනවා
111
00:04:41,257 --> 00:04:42,723
අද රෑ නිවාඩු දිනයක්.
112
00:04:42,758 --> 00:04:44,391
ඔයාලව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා
ඔයාල කැමති නම්, එක් වන්න.
113
00:04:46,662 --> 00:04:50,197
ස්තුතියි. අපට අවශ්ශයි
අලුත්වැඩියාවන් සඳහා වැඩ කිරීමට .
114
00:04:50,232 --> 00:04:51,732
ඔව්, ඒක හොඳයි. ඒක තමයි ...
115
00:05:03,212 --> 00:05:05,178
හරි, එන්න, ඔබේ බිත්තරය ගන්න..
116
00:05:05,214 --> 00:05:08,048
ඔව්, ඔව්, නමුත් මේ ගැන අනතුරු ඇඟවෙන්න
ඔබේ ආච්චිගේ වට්ටෝරුව නොවේ.
117
00:05:08,083 --> 00:05:11,318
ඔහ්, මෙය අතිශය බලවත්,
රසබර රසයක්!
118
00:05:11,353 --> 00:05:13,420
ඕහෝ. ඩැන්වර්ස්හි ප්රසිද්ධ බිජිමේ?
119
00:05:13,455 --> 00:05:16,023
උම්, පෙළඹවීමක්
120
00:05:16,058 --> 00:05:17,690
ඒත්, ඔබ දන්නවා, මම හිතනවා
මම ස්කොච් එක්ක ඉන්නම්.
121
00:05:19,394 --> 00:05:21,093
- සෞඛ්යය.
- සතුට.
122
00:05:24,365 --> 00:05:26,232
මචෝ, මම දන්නෙ නෑ
තේරුම් ගන්න.
123
00:05:26,267 --> 00:05:29,502
එය ශ්රේෂ්ඨයි.
හැමදාම නත්තල් ගීතය.
124
00:05:29,538 --> 00:05:31,370
එය අනර්ඝයි. අපි ක්රීඩා කළා
එය හතර වතාවක් වගේ.
125
00:05:31,406 --> 00:05:33,372
මගේ තාත්තා කිසිම දෙයක් ඉගෙනගන්නේ නැත්නම්
මේ නිවාඩු කාලය
126
00:05:33,408 --> 00:05:36,409
මගේ තාත්තා කිසිම දෙයක් ඉගෙනගන්නේ නැත්නම්
මෙම නිවාඩු කාලය
127
00:05:38,979 --> 00:05:41,514
- ඔහ්, පැටියෝ, ඔයා බරපතලද? නැවතත්?
- ඉදිරියට එන්න.
128
00:05:41,549 --> 00:05:46,352
නැහැ, නැහැ, පැපුවා වල දරන්න, හරිද?
129
00:05:46,387 --> 00:05:51,189
ජොන්, මම ඇයි ඔයා දන්නෙ නෑ
මුලින්ම මා කෝපි වලට හඳුන්වා දුන්නා.
130
00:05:51,224 --> 00:05:54,392
මෙම දුඹුරු ජලය ඉතා උසස්යි.
131
00:05:54,428 --> 00:05:57,729
ඔව්, මම වාසිය ගන්නෙ නෑ
උණුසුම් කොකෝවා ප්රමාණවත්.
132
00:05:57,765 --> 00:06:00,231
මම නත්තලට විනෝද වෙනවා.
133
00:06:00,267 --> 00:06:02,568
ඔබේ අවුරුද්ද වසා දැමීම මොනතරම් කදිම ක්රමයක්ද?
134
00:06:02,603 --> 00:06:05,270
සදාහරිත ශාකයට වැඳ පුදා ගැනීම
135
00:06:05,305 --> 00:06:07,605
එය මට ජීවිතය සිහිපත් කරයි.
136
00:06:07,640 --> 00:06:09,474
සමාවෙන්න, හී. "ලයිෆ් දිනය"
137
00:06:09,509 --> 00:06:11,376
ස්ටාර් වොයිස් නිවාඩුවක් විශේෂයෙන්ද?
138
00:06:11,411 --> 00:06:12,710
එය CBS මත විය
139
00:06:12,745 --> 00:06:14,645
ලීයා කුමරිය, ගීත ගායනා කළා ....
140
00:06:14,681 --> 00:06:16,881
ඔයා කියන්නෙ මොකක්ද කියලා මම දන්නෙ නෑ.
141
00:06:16,916 --> 00:06:19,117
Oh, my God, you don't
know what Star Wars is.
142
00:06:19,152 --> 00:06:20,318
ඔහ්, මගේ දෙවියනේ, ඔබ සමහරවිට දන්නැතිව ඇති
ස්ටාර් වෝර්ස් කියන්නේ මොකක්ද කියලා.
143
00:06:20,353 --> 00:06:22,287
මට සමාවෙන්න?
144
00:06:22,322 --> 00:06:25,222
එම්පයර් ස්ට්රයික්ස් බැක් යනු
හොඳම චිත්රපටය අනුගමනය කිරීම.
145
00:06:25,257 --> 00:06:27,491
මම ඔයාට ආදරෙයි
සෑම දිනකම වැඩි වැඩියෙන්.
146
00:06:29,295 --> 00:06:30,995
"අනුගමනය" යනු කුමක්ද?
147
00:06:31,030 --> 00:06:32,964
එය...
148
00:06:32,999 --> 00:06:35,633
මම අදහස් කරන්නේ, පක්ෂවලට යන විට,
මේක පොඩි නැහැ, හරිද?
149
00:06:35,668 --> 00:06:38,903
නැහැ, ඒක හොඳයි. ඒක තමයි.
150
00:06:38,938 --> 00:06:41,438
නමුත් ඔබ ගැන කුමක් කිව හැකිද? ඔයාට කොහොම ද?
151
00:06:41,474 --> 00:06:45,309
මම හොඳින්. ඔව්, සම්පූර්ණයෙන්ම. මම
ප්රේම සම්බන්ධකම්. නත්තල.
152
00:06:45,344 --> 00:06:47,111
මම කියන්නේ, වගේ ...
153
00:06:48,114 --> 00:06:49,746
මොන් එල් සහ ඉම්රා.
154
00:06:49,781 --> 00:06:52,916
මම කියන්නේ, මෙය පහසු දෙයක් නොවේ.
155
00:06:52,951 --> 00:06:55,919
නැහැ, ඒක ලේසි නෑ, ඒත්
ඔබ දන්නවා, අපි මෙහේ.
156
00:06:57,222 --> 00:06:59,489
ඔබ හොඳින්ද?
157
00:06:59,524 --> 00:07:03,026
ඔව්, හොදයි නත්තල්
මැගී, ඒක මගේ කැමතිම දෙයක් නෙවෙයි,
158
00:07:03,061 --> 00:07:05,361
ඒත් අපි වැහිලා නෑ.
159
00:07:05,396 --> 00:07:07,030
නැහැ, සර්.
160
00:07:07,065 --> 00:07:09,799
ඔබ දන්නවා, අපිට පුළුවන්
එකට එකතු වෙන්න.
161
00:07:09,835 --> 00:07:11,635
අහ්, මිනිහෙක්.
162
00:07:14,539 --> 00:07:16,272
- මම දන්නේ නැ.
- ඔහ්, නැහැ.
163
00:07:17,642 --> 00:07:18,841
මම ඒක ගන්නම්.
164
00:07:18,876 --> 00:07:20,543
ඔව්, මම අමතක කලා ...
165
00:07:24,015 --> 00:07:26,982
හේයි. හැමදේම හොඳින්ද?
166
00:07:27,018 --> 00:07:28,851
කොහෙද ඔයාගේ අම්මා?
167
00:07:28,886 --> 00:07:32,021
සමාවන්න. මම පරක්කු වුණා, මම දන්නවා.
ඇත්ත වශයෙන්ම එය දිගු දවසක් වුණා .
168
00:07:32,056 --> 00:07:33,956
නමුත් මම කුකීස් ගත්තා
169
00:07:33,991 --> 00:07:36,125
කරදර නැහැ. ඇතුලට එන්න.
170
00:07:36,160 --> 00:07:38,127
නත්තල් සාප්පු, සම්මන්ත්රණ ඇමතුම
171
00:07:38,162 --> 00:07:41,630
සමහර අප්රසන්න පිරිමින් සමග
මට ජර්මන් භාෂාවෙන් මොරගැසූ අය,
172
00:07:41,666 --> 00:07:44,466
පසුව රුබි මට කිව්වා
කුකීස්, මම අමතක කළා.
173
00:07:44,501 --> 00:07:46,734
මම කැමතිම ඉතාලි බේකරිය,
ඇත්ත වශයෙන්ම එය වසා තිබුනා,
174
00:07:46,770 --> 00:07:48,303
ඔබ දන්නවා, ඔබ මේවා ලබා ගන්න.
175
00:07:48,338 --> 00:07:50,071
හරි, කවුරු හරි වගේ
විවේකයක් ගත යුතුයි
176
00:07:50,106 --> 00:07:53,841
- සමහර විට බීම එකක් හෝ දෙකක්.
- ඔව්.
177
00:07:53,877 --> 00:07:57,145
මම කවදාවත් ඔබට කීවාද මම
සමහර විට සුපර් ගර්ල් එක්කම් වැඩ කරන්නේ කියලා ?
178
00:07:57,181 --> 00:07:59,181
හරි, මට ප්රශ්න හතරක් තියෙනවා.
179
00:07:59,216 --> 00:08:01,416
හේයි, ලීනා හොඳ දේවල් විවෘත කළා.
180
00:08:02,251 --> 00:08:03,317
ඔබට ස්තුතියි.
181
00:08:05,021 --> 00:08:08,489
හරි, එකක්, සුපර් ගර්ල්
ඔබ කොතැනක ගියද?
182
00:08:08,524 --> 00:08:10,524
එසේ නම්, එසේ නම්, දෙදෙනෙකු නම්, එය කෙසේ වූයේද?
183
00:08:10,560 --> 00:08:12,493
- සහ තුන ...
- ඔව්. ඔව් ඔව්.
184
00:08:12,528 --> 00:08:14,662
ඇය මාව පියාසර කළා. කිහිප වතාවක්ම.
185
00:08:14,698 --> 00:08:16,530
ඇත්ත වශයෙන්ම, පසුගිය වසරේ ඇය මාව අල්ලාගත්තා.
186
00:08:16,566 --> 00:08:20,033
වෙඩි තැබීමකදී මම පිටතට පැනලා අහස්යානයකින්
187
00:08:20,069 --> 00:08:21,602
හරි, මට තවත් ප්රශ්න තියෙනවා.
188
00:08:22,605 --> 00:08:24,338
- හේයි.
- හේයි.
189
00:08:24,373 --> 00:08:26,440
ඔබ හොඳින්ද? මම අදහස් කළේ,
ඔබ ටිකක් සුදුමැලි පටයි.
190
00:08:26,475 --> 00:08:28,108
ඔව්, මම හොඳින්. මට මහන්සියි.
191
00:08:29,878 --> 00:08:31,345
කවදාවත් මෙහෙම දැනිල නෑ.
192
00:08:32,582 --> 00:08:33,947
ඔව්, මම ඒක ගන්නම්.
193
00:08:38,120 --> 00:08:41,221
ඔයා දන්නවා, ඔයාට ඕන නම්,
ඔයා ජේම්ස් ඔල්සන්ව ඇදල ගන්න පුළුවන්
194
00:08:41,256 --> 00:08:43,356
හරියටම මිස්ට්ල්ටො යට (එoගලන්තයෙ සැරසිලි වලට ගන්න වැල් විශේශයක් )
195
00:08:43,391 --> 00:08:46,026
ජේම්ස්? හාස්යජනක වෙන්න එපා.
196
00:08:46,061 --> 00:08:47,527
මම කිව්වේ, මම හිතනවා ඔහු ඔයාට ආසයි කියලා.
197
00:08:47,562 --> 00:08:48,695
මම ඔහුගේ ලොක්කා.
198
00:08:48,731 --> 00:08:50,263
ම්ම්ම්
199
00:08:50,298 --> 00:08:51,964
ඔව්, ඒ නිසා
කලින් සිදු වූයේ නැ.
200
00:08:52,734 --> 00:08:54,367
- හී.
- හී.
201
00:08:54,402 --> 00:08:56,436
මම අදහස් හුවමාරු කරන්නට අදහස් නොකරමි,
202
00:08:56,471 --> 00:08:58,871
නමුත් මම රසායන විද්යාව සලකනව
දැන් සති කීපයක්.
203
00:08:58,906 --> 00:09:00,139
කිසිම රසායන විද්යාවක් නැහැ, හරිද?
204
00:09:00,174 --> 00:09:01,941
- හරි හරී.
- එය දර්ශකයෙන් ඉවත් වෙලා .
205
00:09:01,976 --> 00:09:04,377
හරි, මට කරන්න වෙනවා
ඔබ දෙදෙනා මරා දමන්න, හරිද?
206
00:09:04,412 --> 00:09:06,646
ඒත් එතකොට මට මගේ එකක්වත් තිබුනේ නැහැ
හොඳ යාළුවෝ, ඒ නිසා වැඩ කරන්නෙ නෑ.
207
00:09:06,681 --> 00:09:08,547
ඉතින් මට තව ස්කොච් එකක් තියෙනවා.
208
00:09:08,582 --> 00:09:12,084
ඔයා දන්නවා මේ අවුරුද්දේ
මට ඇත්තටම අමාරුයි,
209
00:09:12,120 --> 00:09:14,620
ඒත් මට ඇත්තටම දෙකක් ලැබුණා
එයින් ඉමහත් දේ.
210
00:09:14,655 --> 00:09:16,288
ඒ තමයි, ඔබයි.
211
00:09:16,323 --> 00:09:17,656
අව් .
212
00:09:17,691 --> 00:09:20,059
මම ජලරෝදී මස්කාරා ඇඳගෙන නැහැ.
213
00:09:20,094 --> 00:09:22,161
මම හැම විටම ආශීර්වාද කර ඇත.
214
00:09:22,196 --> 00:09:24,563
ඔයා දන්නවා, මගේ සහෝදරිය, මම හැමවෙලේම
ඇයට ඇය සිටි අතර, ඇය මගේ පිටුපස,
215
00:09:24,598 --> 00:09:28,233
ඒත් මට කවදාවත් හොඳ යාළුවෝ නැහැ.
216
00:09:28,269 --> 00:09:31,570
මට දැනුනේ නෑ
මේ අවුරුද්ද පුරාම මම කරපු දේ
217
00:09:31,605 --> 00:09:32,771
ඔබ දෙදෙනෙකු නොමැතිව.
218
00:09:35,609 --> 00:09:37,776
හරි, දැන් ඔයා මාව අඬනවා කියලා.
219
00:09:37,811 --> 00:09:39,244
ඔහ්, නැහැ.
220
00:09:40,514 --> 00:09:43,714
මම ඔබ දෙදෙනාටම කෘතඥ වෙනවා.
221
00:09:44,851 --> 00:09:46,517
මටත්. මම ඔයාට ආදරෙයි.
222
00:09:47,687 --> 00:09:48,787
කාරා ?
223
00:09:50,356 --> 00:09:52,190
මට කෝල් එකක් ලැබුනා, අපි යන්න ඕනේ.
224
00:10:00,866 --> 00:10:02,466
සිදුවුයේ කුමක් ද?
225
00:10:02,502 --> 00:10:03,668
පේන විදියට
කවුරුහරි වෙඩි තබන්නා ගත්තා
226
00:10:03,703 --> 00:10:04,868
දේපළ විශාල වශයෙන්
227
00:10:04,904 --> 00:10:06,270
එය බුෂ් ගින්නක් විය හැකිද?
228
00:10:06,306 --> 00:10:07,538
මම හිතන්නේ නැහැ.
229
00:10:09,509 --> 00:10:11,809
නමුත් ඇයි අපිව කතා කරන්නෙ?
කාරණයෙන් පසුව ගිනි තැබීම?
230
00:10:11,844 --> 00:10:13,277
ගින්න දැනටමත් එළියට ගිහින්.
231
00:10:13,313 --> 00:10:14,711
ඔයා දැක්ක දෙයක් තියෙනවා.
232
00:10:15,247 --> 00:10:16,346
කෝ?
233
00:10:16,381 --> 00:10:17,580
කුරුල්ලන්ගේ ඇස් දැක්ම.
234
00:10:28,580 --> 00:10:33,580
235
00:10:33,581 --> 00:10:38,581
236
00:10:39,524 --> 00:10:41,624
මම මේක දැකලා තියෙනවා,
237
00:10:41,659 --> 00:10:45,160
මම කෙල්ලෙක්ව සිටියදී
පැරණි ක්රිප්ටෝ නටඹුන්ගේ සංචාරය.
238
00:10:46,564 --> 00:10:47,930
එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
239
00:10:47,965 --> 00:10:50,365
සංකේත පෙර වාර්තා කළ ඉතිහාසය.
240
00:10:50,401 --> 00:10:52,100
මෙම සංකේත හැඳින්විය හැක "අඩු කථාව"
241
00:10:52,136 --> 00:10:53,535
ඌරික්කාවේ භාවිතා කළ,
242
00:10:53,570 --> 00:10:56,238
ක්රිප්ටන් මහාද්වීපය
ජීවිතය ආරම්භ වූයේ.
243
00:10:56,273 --> 00:10:57,872
ඒවා පාවිච්චි කළ අය?
244
00:10:57,908 --> 00:10:59,441
ජුරු මාතෘමූලික
245
00:10:59,476 --> 00:11:01,743
ගෝත්රිකයන්. බහු දේවවාදය.
246
00:11:01,778 --> 00:11:04,546
කාලයත්, ඔවුන්ගේ හිරු දෙවියන්
'රාඔ '
247
00:11:04,581 --> 00:11:06,948
ගෝත්රිකයන් උන් වහන්සේට තනිව නමස්කාර කිරීමට පටන් ගත්හ.
248
00:11:06,983 --> 00:11:08,950
නූතන ක්රිප්ටෝන් උපත ලැබීය.
249
00:11:08,985 --> 00:11:11,152
එහෙනම්, රාවෝ පොත පසුව විය යුතුය
උදව් කළ හැකි දෙයක් තියනවද?. i>
250
00:11:11,187 --> 00:11:13,487
පොතේ කිසිවක් නැත.
251
00:11:13,523 --> 00:11:16,390
පාලක මණ්ඩලය ගොඩක් විනාශ කළා
ක්රිප්ටන්ගේ ඊනියා මිථ්යා විශ්වාසයන්.
252
00:11:16,426 --> 00:11:18,726
නමුත් යමෙක් උත්සාහ කරන්නේ නම්
මේකෙන් මට පණිවිඩයක් එවන්න,
253
00:11:18,762 --> 00:11:20,595
මට ඒක දැනගන්න ඕනේ.
254
00:11:20,630 --> 00:11:22,496
මෙය වැදගත්.
255
00:11:22,532 --> 00:11:24,933
මම නියෝජනය කරනවා
දැනුම සමුච්ඡය කිරීම
256
00:11:24,968 --> 00:11:26,667
ප්රසිද්ධ මන්දාකිණි 28 ක් මත.
257
00:11:27,503 --> 00:11:29,236
මට එය පරිවර්තනය කළ නොහැකි නම්,
258
00:11:29,272 --> 00:11:30,938
පරිවර්තනය නොතිබි.
259
00:11:36,446 --> 00:11:39,246
මෙම බිහිසුණු සංකේත
රාත්රියේ නගරය වටා පෙනී සිට ඇත. i>
260
00:11:39,282 --> 00:11:42,416
සහ NCPD දැනට පවතින
ප්රභවයේ තොරතුරු නොමැත. i>
261
00:11:42,452 --> 00:11:45,318
නගරය තවමත් මැසිවිලි නඟනවා
දක්සැමයිට් ආක්රමණයෙන්, i>
262
00:11:45,353 --> 00:11:48,421
මෙම අද්භූත සංකේත වේ
ආතතීන් ඉහළ මට්ටමකට ගෙන ඒමයි. i>
263
00:11:48,457 --> 00:11:50,924
හොදයි, මිනිස්සු, මම දන්නවා නත්තල්
ඒව, නමුත් අපට අපහසු පුවත්.
264
00:11:50,960 --> 00:11:52,525
අපි සමහර අයව ඇදගෙන යන්න ඕනේ.
265
00:11:52,561 --> 00:11:54,461
අපට ඇසින් දුටු සාක්ෂි අවශ්යයි.
266
00:11:54,496 --> 00:11:56,830
නගරයට ආවරණයක් අවශ්යයි
කවුන්සිලයේ පුවත්පත් සාකච්ඡාව.
267
00:11:56,865 --> 00:11:59,466
අපරාධ, මම ඔබට NCPD සමග කතා කිරීමට අවශ්ය,
268
00:11:59,501 --> 00:12:01,033
ඔවුන් ආරම්භ කර ඇත්දැයි සොයා බලන්න
269
00:12:01,069 --> 00:12:02,935
කිසිදු අවහිරතා ක්රියාමාර්ගයක්
ෆෙඩරල් ගොඩනැඟිලි සඳහා.
270
00:12:02,971 --> 00:12:05,638
හරි හරී? යාලුවන්ට අපිට තොරතුරු අවශ්යයි.
271
00:12:05,673 --> 00:12:07,873
ඒ වගේම අපි තීරණය කළ යුතුයි
මෙම කතා රාමුව සකස් කරගන්නේ කෙසේද?
272
00:12:07,909 --> 00:12:10,610
ඒ නිසා අපි තව තවත් භීතියට පත් නොවන්නෙමු.
273
00:12:10,645 --> 00:12:12,145
ඔල්සන් මහත්මයා, මට ඔයත් එක්ක වචනයක් කියන්න පුළුවන්ද?
274
00:12:12,180 --> 00:12:14,114
නිසැකවම.
275
00:12:14,149 --> 00:12:17,216
මේ කතන්දර ඇතුළට ගමු දහවල්. ස්තුතියි, යාලුවනේ.
276
00:12:21,188 --> 00:12:24,056
අහන්න, මම පොඩි කනස්සල්ලට
CatCo ගේ ප්රතිචාරය මෙයයි
277
00:12:24,092 --> 00:12:26,125
කවුද මේක කරන්නේ ඇයි කියලා.
278
00:12:26,160 --> 00:12:27,559
මෙම සංකේතයේ මුල් පෙනුම,
279
00:12:27,595 --> 00:12:29,895
බෝග චක්රය විය
L-Corp දේපළ මත.
280
00:12:29,931 --> 00:12:31,196
ඉතින් ඔයා හිතනවාද මේක පුද්ගලිකයි කියලා?
281
00:12:31,232 --> 00:12:32,731
මම හිතන්නේ එය මෝර්ගන් එජ්.
282
00:12:32,766 --> 00:12:34,233
ඒ මිනිසා මට විරුද්ධව පව් කරල තියනව
283
00:12:34,268 --> 00:12:36,135
මාව විශ්වාස කරන්න, ඔහු
ඕනෑම දුරක් යන්න.
284
00:12:36,170 --> 00:12:38,003
තවත්, ඔහු තමයි එකම මිනිසා
තාක්ෂනය හා සම්පත් ඇත
285
00:12:38,038 --> 00:12:40,839
මේ වගේ යමක් ඇදගන්න
අක්රිය කරන්න. එය එජ් විය යුතුය.
286
00:12:40,874 --> 00:12:43,742
ඔහ්, මම හිතන්නේ එය ගෙවීමට කාලයයි
දොන් ජොන්සන්-වන්නෙ බායි.
287
00:12:43,777 --> 00:12:45,577
- මම තනියම යන්න යන්නේ.
- අවස්ථාවක් නැහැ.
288
00:12:48,449 --> 00:12:51,650
ඔයාට බාරගන්න බෑ.
එඩ්ජ් මහතා ඉතා කාර්යබහුල පුද්ගලයෙක්.
289
00:12:51,685 --> 00:12:53,652
ලීනා.
290
00:12:53,687 --> 00:12:56,054
ඔබව හඳුනාගත්තේ නෑ.
ඔබේ අතේ .38 නැතිව.
291
00:12:56,089 --> 00:12:57,856
සමහරවිට මම ඔබට පහර දෙන්නම්
හිස පිටුපසින්
292
00:12:57,891 --> 00:13:00,224
ඩ්රෝන් මත ඔබ තැබුවා
ජලාශය සඳහා
293
00:13:00,260 --> 00:13:02,226
කිවේ. ඉදිරියට එන්න.
294
00:13:02,262 --> 00:13:05,063
මම හිතනවා මේ සංචාරය තමයි
කෙසේවෙතත්, වාර්තා තවමත් දුර්වලයි.
295
00:13:05,098 --> 00:13:06,330
මොර්ගන්, මොකක්ද මේ?
296
00:13:09,569 --> 00:13:10,834
මම දන්නේ නැ. එය අමුතුයි.
297
00:13:12,205 --> 00:13:13,271
මොනවද, ඔබ නැවත වෙළඳාම?
298
00:13:15,208 --> 00:13:17,441
මම කිව්වේ, හේයි, ඒක වැඩ කලා
කුමාරයා, හරිද?
299
00:13:17,477 --> 00:13:19,009
මම දන්නවා ඔයා මේක පිටුපස ඉන්නවා කියලා.
300
00:13:19,045 --> 00:13:20,678
එය වඩා භයානක ය,
වඩා වැඩි ය.
301
00:13:20,713 --> 00:13:21,845
ඔයා එච්චර හිතාගන්න බැහැ.
302
00:13:21,881 --> 00:13:23,013
ලීනා, ලීනා.
303
00:13:23,049 --> 00:13:25,282
ලීනා, එන්න, මේ නත්තල.
304
00:13:25,317 --> 00:13:28,052
ඔබගේ නත්තල් ආත්මය කොහේද?
අවුරුද්දේ මගේ ප්රියතම කාලයයි.
305
00:13:28,087 --> 00:13:29,853
මම විතරයි. ආලෝකය විතරයි.
306
00:13:29,889 --> 00:13:32,056
මම තමයි යන්නේ
පිටි කබලේ.
307
00:13:32,091 --> 00:13:34,424
ඔයා හිතන්නේ මම මොනවහරි හිතුවද කියලා
ඔබ පසුපස යන්නේ නම්,
308
00:13:34,459 --> 00:13:36,359
ඔබ නිරය ලෙස ඔප්පු කළ නොහැකියි,
309
00:13:36,395 --> 00:13:40,029
මගේ ප්රහාරයේ මායිම් වනු ඇත
බොහෝ දේ වඩාත් ඵලදායී වේ.
310
00:13:40,065 --> 00:13:42,098
ඒ නිසා ඔබ ඔබේ ආරක්ෂකයාව ගෙන ආවේද?
311
00:13:42,133 --> 00:13:47,204
මම මෙහෙ ඉන්නවා විතරයි
ඔබ සිවිල් වැසියන් බවට වග බලා ගන්න.
312
00:13:47,239 --> 00:13:49,706
ජිමී, මට හැඟීමක් තියෙනවා
මගේ අකමැත්ත
313
00:13:49,741 --> 00:13:52,576
හුදෙක් වෘත්තීයමය වශයෙන් පමණක් නොවේ.
314
00:13:53,512 --> 00:13:55,945
ඔයාට හැඟීම් ඇතිද?
315
00:13:55,980 --> 00:13:58,314
මම එක් එක්කෙනා වෙනුවෙන් වැඩ කරන්න,
ඔබ සිතන්නේ නැත්නම්,
316
00:13:58,349 --> 00:13:59,481
යන්න වෙලාව හරි.
317
00:14:03,321 --> 00:14:05,154
ඔහ්, හේයි, එන්න, බලන්න.
318
00:14:05,190 --> 00:14:06,723
පොඩ්ඩක් ඉන්න.
319
00:14:06,758 --> 00:14:08,725
මම සිතන්නේ කුමක්ද? කොහෙද මගේ පුරුදු?
320
00:14:08,760 --> 00:14:09,992
ටිකෙන් ටික තෑග්ගක්.
321
00:14:11,529 --> 00:14:13,596
සමාගම ඉදිරිපත් කරයි.
322
00:14:13,631 --> 00:14:14,996
මම සතුටු කිරීමට පුලුවන්.
323
00:14:15,933 --> 00:14:17,233
බාහ් හumbug.
324
00:14:19,937 --> 00:14:21,036
සුබ නත්තලක්.
325
00:14:27,878 --> 00:14:29,811
ඔව්, නමුත් ඇලුරා නම්
එය කුමක්දැයි නොදන්නේ,
326
00:14:29,847 --> 00:14:31,579
ඔබ සිතන්නේ කුමක් ද?
කවුරුහරි මෙතන දැනගන්න යන්නේ?
327
00:14:31,615 --> 00:14:34,249
කවුරුහරි ගිනිගනියි
සෑම තැනකම ක්රිප්ටෝනියානු සංකේතය
328
00:14:34,284 --> 00:14:37,119
එහෙනම් කවුරු හරි එහේ
එය කවුදැයි දැන ගත යුතුය.
329
00:14:41,625 --> 00:14:43,091
බොහොම ස්තූතියි.
330
00:14:43,127 --> 00:14:44,925
කැර, වින්.
331
00:14:44,961 --> 00:14:47,262
ඔහ්, හේයි, මිනිස්සු.
332
00:14:47,297 --> 00:14:49,096
ඉතින්, ඔයා මට ඕනේ
ඈතක නෑ?
333
00:14:49,132 --> 00:14:51,132
එපා, එපා, මෝඩ වෙන්න එපා.
334
00:14:51,167 --> 00:14:53,635
- හේයි, මිනිස්සු.
- හී.
335
00:14:53,670 --> 00:14:54,969
ඔහ්, ඔයා, ඔයා ...
336
00:14:57,407 --> 00:14:59,274
- මෙහි?
- නෑ නෑ.
337
00:14:59,309 --> 00:15:01,041
- එය...
- ඒකට කමක් නැහැ. මට එය තේරුණා.
338
00:15:02,544 --> 00:15:03,878
ස්තුතියි. අහෝ මගේ දෙවියනේ.
339
00:15:03,913 --> 00:15:05,612
ඔව්. ටිකක් විතර ...
340
00:15:08,050 --> 00:15:10,450
අපි එතැනට යමු.
341
00:15:10,486 --> 00:15:12,787
ඉතින්, ඔයා ගෙදර යනවා?
342
00:15:12,822 --> 00:15:17,357
ඔව්. ඔයා දන්නවා, ඉම්රාට ඕනේ
කාලවල් වගේ මොකක්ද බලමු, ඉතින් ...
343
00:15:17,393 --> 00:15:19,893
හැමෝටම ගොඩක් කරුණාවන්තයි.
344
00:15:19,928 --> 00:15:21,828
එය සිත් ඇදගන්නා සුළුය
පෘථිවිය මේ පෘථිවිය බලන්න.
345
00:15:21,863 --> 00:15:24,898
ඔව්, ඇත්ත. මෙය විය යුතුය
ඔබට මධ්යකාලීන යුගයක් වගේ.
346
00:15:24,933 --> 00:15:28,234
ඔබ ඔබේ දෑත් සමඟ කන්න.
347
00:15:28,270 --> 00:15:29,803
හරිම විනෝදයි.
348
00:15:29,838 --> 00:15:31,638
මොන් ඇල් මට කියනවා නගරයක තැනක් තියෙනවා කියලා
349
00:15:31,674 --> 00:15:33,740
ඔබට අවශ්ය සියලු රිබන් ඔබට කන්න පුළුවන්.
350
00:15:34,676 --> 00:15:36,409
ඔබ එය හැඳින්වූයේ කුමක්ද?
351
00:15:36,444 --> 00:15:37,811
"ඔබ පිරී ඇති තුරු ආහාර"?
352
00:15:37,846 --> 00:15:40,680
ඉතා ආසන්නයි. එය "ඔබට පුළුවන් කන්න පුළුවන්".
353
00:15:40,715 --> 00:15:42,081
හරි හරී.
354
00:15:45,787 --> 00:15:48,221
ඔයා බීර තිබුනෙ?
355
00:15:48,256 --> 00:15:49,655
එය ලණුවලින් යන්නේද?
356
00:15:49,691 --> 00:15:51,824
ඉදිරියට එන්න. එන්න එන්න. අපි යමු.
357
00:15:51,859 --> 00:15:52,925
හේයි, හේයි.
358
00:15:55,196 --> 00:15:56,829
හේයි, කොහොමද ඔබේ පක්ෂය?
359
00:15:56,864 --> 00:15:58,497
- යහපත.
- ඔව්?
360
00:15:58,533 --> 00:16:00,499
කොහොමද ඔයාගේ නැව?
361
00:16:00,535 --> 00:16:03,336
මගේ අවබෝධය ඉක්මවා කඩා වැටුණු නිසා ...
362
00:16:03,371 --> 00:16:05,404
ඔහ් ...
363
00:16:05,440 --> 00:16:07,973
හොඳයි, අපි වගේ
සති දෙකක වෙනස්කම් තිබීම.
364
00:16:08,575 --> 00:16:11,076
ඔව්.
365
00:16:11,111 --> 00:16:13,011
ඔව්, හේයි, මට අමතක වුණා
මට මේ තැන අහිමි වෙනවා.
366
00:16:13,047 --> 00:16:15,347
ඔයා දන්නවා ඒක විශේෂයි.
367
00:16:15,382 --> 00:16:17,615
ඔයා ලස්සන ඉස්කෝලේ සෝඩා එකක් හදන්න.
368
00:16:17,651 --> 00:16:22,687
මම හිතන්නෙ ඔයා හිතන්නෙ
ඇල්ඩෙබරාන් රම් වෙතින් ඉවත් විය.
369
00:16:22,723 --> 00:16:24,856
කරුණාකර මට මතක් කරන්න එපා. ඒක තමයි ...
370
00:16:27,093 --> 00:16:30,695
ඔයා දන්නවද, මම ගොඩක් වාසනාවන්තයි
ඒ දවසේ DEO එකේ මගේ රැකියාව නැති කරගන්න එපා.
371
00:16:42,308 --> 00:16:43,707
හේයි, ඔයා දන්නවා, මට ඇත්තටම සමාවෙන්න.
372
00:16:45,678 --> 00:16:47,111
අප මෙහි පැමිණීම ගැන,
373
00:16:47,146 --> 00:16:49,213
මෙය විය යුත්තේ කෙසේද
ඔබට ඇත්තටම අමාරුයි.
374
00:16:49,249 --> 00:16:52,750
නෑ නෑ නෑ. ඔබ දන්නවද,
මොන් එල්, ඔබේ බිරිඳ සුන්දරයි.
375
00:16:52,785 --> 00:16:55,319
ඔබ දෙදෙනා ඇත්ත වශයෙන්ම පෙනේ
එකිනෙකා සන්තෝෂ වන්න.
376
00:16:55,355 --> 00:16:56,620
ඒ නිසා...
377
00:16:56,655 --> 00:16:58,054
ඔබට ඒ ගැන කතා කිරීමට අවශ්යද?
378
00:16:58,090 --> 00:16:59,956
කතා කරන්න ගොඩක් දේවල් නැහැ.
379
00:17:02,027 --> 00:17:04,595
මම මේක ගන්න ඕන. හෙලෝ.
380
00:17:04,630 --> 00:17:07,431
ඔබට එකතු කළ ඇමතුමක් ඇත
ඇල්බට්රෝස් බේ පුනරුත්ථාපන පහසුකම. i>
381
00:17:22,281 --> 00:17:24,614
"ඔවුන්ට අපහාස කරන සයිප්රයිල් ලැබෙනු ඇත.
382
00:17:24,649 --> 00:17:29,419
ඒ නිසා බොහෝ බියගුල්ලන්,
මිනීමරුවන් සහ අප්රාණික මනුෂ්යයන් පිළිස්සුම් කරනු ඇත. "
383
00:17:31,623 --> 00:17:33,255
එය රාව් පොතෙන් නොවේ. i>
384
00:17:33,291 --> 00:17:36,191
"සෑම ඇසක්ම ලැබේ
ජෙරුතිකයා දෙස
385
00:17:36,227 --> 00:17:40,262
ඔවුන් එය ලෝකකියර් ලෙස හඳුන්වනු ඇත. "
386
00:17:40,298 --> 00:17:44,700
කාරා ඩෑන්වර්ස්, එවැන්නක් පවතී
ඔබ තවම දන්නේ නැහැ.
387
00:17:47,354 --> 00:17:48,654
"ලෝකකිලර්"?
388
00:17:48,689 --> 00:17:49,821
ඒක මෙතන.
389
00:17:49,857 --> 00:17:51,322
අන්තිම දවස්.
390
00:17:51,358 --> 00:17:53,558
අවසානය නැත
රාඕ පොතෙහි දින. I>
391
00:17:53,593 --> 00:17:56,661
මම කියපු අනාවැකිය
රාඕ පොත ඉදිරිපත් කරයි. i>
392
00:17:57,864 --> 00:17:59,364
ඒත් මම හිතන්නේ ඔයා දැනටමත් මේක දන්නවා
393
00:17:59,399 --> 00:18:01,032
ඔබ අර්ථය සොයා ගැනීමට උත්සාහ කර ඇත්නම්
394
00:18:01,067 --> 00:18:04,435
ක්රිප්ටෝනියානු සංකේතය
එය ප්රවෘත්තිය පුරාමය.
395
00:18:05,872 --> 00:18:09,840
ඒවායේ සලකුණයි
අඳුරු දෙවියා, යක්ෂයෙක්.
396
00:18:09,876 --> 00:18:11,842
ඔබ මෙය දන්නේ කෙසේද?
397
00:18:11,878 --> 00:18:15,079
ඔයා දන්නවද මම අවුරුදු දෙකක් ගත කරපු එක
ලෝකය පුරා වන්දනා ගමන් කිරීම
398
00:18:15,114 --> 00:18:18,448
කෞතුක භාණ්ඩ හා පෙළ
මට පුළුවන් හැම දෙයක්ම ඉගෙන ගන්න
399
00:18:18,484 --> 00:18:20,785
රාවෝ සහ ඔබේ ජනතාව ගැන.
400
00:18:20,820 --> 00:18:23,620
නමුත් මම හුදෙක් වස්තු සොයාගන්නේ නැහැ.
401
00:18:24,323 --> 00:18:26,190
මම මිනිස්සු හමු වුණා.
402
00:18:26,225 --> 00:18:29,193
Fort Rozz වලින් අමතක වූ.
403
00:18:29,228 --> 00:18:31,027
ඔයා දන්නවාද Fort Rozz?
404
00:18:31,063 --> 00:18:34,097
මම අපකීර්තිමත් ක්රිප්ටන් පූජකවරයකු මුණගැසුණා
405
00:18:34,132 --> 00:18:37,033
මාව රාව්ට කලින් දෙවියන්ට කිව්වා.
406
00:18:37,069 --> 00:18:40,904
ලිලිත් අන්ධකාරයෙන් සහ දත් වලින් සාදන ලදී
407
00:18:40,939 --> 00:18:42,306
හැමදේම නතර වෙනවා.
408
00:18:43,942 --> 00:18:47,210
පියවර තුනක් ඇත
දින අවසානය කරා.
409
00:18:47,245 --> 00:18:49,145
පළමුවැන්න මෘගයාගේ ලකුණයි.
410
00:18:49,181 --> 00:18:50,613
ක්ෂේත්රයේ ග්ලැස්ෆය.
411
00:18:50,648 --> 00:18:52,582
ඔවුන් දැන් ජාතික නගරය පුරාම ඉන්නවා.
412
00:18:52,617 --> 00:18:54,884
ඉන්පසුව මෘගයාගේ කාර්යය පැමිණේ
413
00:18:54,920 --> 00:18:56,686
බොහෝ මරන ආකාරයෙන්.
414
00:18:57,756 --> 00:18:59,322
අවසානයේදී,
415
00:18:59,357 --> 00:19:02,458
මෘගයාගේ පාලනය පැමිණේ.
416
00:19:02,493 --> 00:19:04,360
මේවා ඇය එනකොට.
417
00:19:06,147 --> 00:19:07,946
"ඇය"? ඇය කව් ද"?
418
00:19:08,649 --> 00:19:10,048
ලෝකකිලර්.
419
00:19:10,084 --> 00:19:11,884
ගෙන එන තැනැත්තා
අවසානය ගැන.
420
00:19:13,487 --> 00:19:15,287
මෙය ඔබේ අරමුණයි.
421
00:19:15,322 --> 00:19:16,621
යක්ෂයාට විරුද්ධව සටන් කරන්න.
422
00:19:18,224 --> 00:19:19,824
යක්ෂයා වැනි දෙයක් නැත.
423
00:19:19,859 --> 00:19:23,995
නැතිවූ දෙවිවරුන් වැටේ
නව දෙවියා නැගිටින්න.
424
00:19:24,030 --> 00:19:28,366
ඇගේ නැඟීම පැමිණෙන්නේය
ධර්මිෂ්ඨයන්ගේ වැටීම.
425
00:19:28,402 --> 00:19:31,569
ඈ ද රජ වනු ඇත
426
00:19:31,605 --> 00:19:34,505
ඔයා නැගිටින්නේ නැතිනම් එයාට පහර දෙන්න.
427
00:19:38,344 --> 00:19:41,211
NCPD පරීක්ෂණ සිදුකරයි
තවත් මාරාන්තික වෙඩි තැබීමක් i>
428
00:19:41,246 --> 00:19:44,214
එක-සත්ව කල්ලිය සම්බන්ධ කිරීම
අද උදෑසන සිදුවූවා. i>
429
00:19:44,249 --> 00:19:47,584
සාක්ෂිකරුවන් කියනවා ඔවුන් මිනිසෙකු දුටුවා
එක-සත්ව කල්ලියකට අයත් වූවකි
430
00:19:47,620 --> 00:19:50,921
පහසුව සඳහා විවෘත වෙඩි තැබීමකි
ගබඩාව අයිතිකරු මරාදැමීම. i>
431
00:19:51,890 --> 00:19:53,524
අම්මා?
432
00:19:53,559 --> 00:19:55,325
මම මුළුතැන්ගෙයෙහි සියලු චිප්ස් අවසන් කළා.
433
00:19:55,360 --> 00:19:58,761
කාලය ගත කිරීමට කාලයයි
රාත්රී ආහාරය, මම සාගින්නයි.
434
00:19:58,797 --> 00:20:01,664
බබු, කෙලර් මහත්මිය ඔබව උදුරා ගනීවි.
435
00:20:01,700 --> 00:20:03,566
කුමක්? නමුත් එය නත්තල් යුගයයි.
436
00:20:03,601 --> 00:20:06,536
මම දන්නවා ඒක නත්තල් සැරේ,
මම හැමදේම පිටුපසින් ඉන්නේ.
437
00:20:06,571 --> 00:20:10,207
මම භයානකයි. මට සමාවෙන්න, බබෝ.
438
00:20:10,242 --> 00:20:12,709
ඔයා නත්තලට මග හැරෙයිද?
ඒ වගේම, එය පමණක් නින්දක් ද?
439
00:20:13,545 --> 00:20:14,777
හේයි, හේයි.
440
00:20:15,980 --> 00:20:17,112
මෙහෙ එන්න.
441
00:20:20,885 --> 00:20:21,951
වාඩි වෙන්න.
442
00:20:26,558 --> 00:20:28,423
මට කණගාටුයි.
443
00:20:28,459 --> 00:20:30,192
ඔබ ඒ නත්තල මතකද?
444
00:20:30,228 --> 00:20:33,462
ඒ අවුරුද්දේ මම
මධ්යම නගරයේ?
445
00:20:33,497 --> 00:20:36,365
ඔයා ඇත්තටම, මට ඇත්තටම පිස්සු
446
00:20:36,400 --> 00:20:40,202
ඔබ ඔබේ මිතුරන් අත්හැරීම සඳහා
පාසලේ වසර මැද.
447
00:20:40,238 --> 00:20:42,704
මම එයාව සම්පූර්ණයෙන්ම මඟ හරවාගත්තා.
448
00:20:42,740 --> 00:20:48,209
ඒ කාර් එකේ දවස්.
449
00:20:48,245 --> 00:20:52,247
අපි නත්තල් කාලය වැය කළා
34 මාර්ගයේ ට්රක් රථ නැවතුම්පළේ.
450
00:20:54,785 --> 00:20:57,819
අපිට ඒ හිමබෝල තිබුණා
වාහන නැවැත්වීමේ සටන
451
00:20:57,855 --> 00:21:00,989
ඊට පස්සේ අපි ඒක කළා
පුවත්පත්වලින් ගහෙන්.
452
00:21:02,492 --> 00:21:04,725
ඒ රාත්රියේ
453
00:21:04,761 --> 00:21:07,328
අපි ඒ භයානක ඇඳේ බොරු කියද්දී,
454
00:21:07,364 --> 00:21:08,562
එය මධුබෝල,
455
00:21:09,966 --> 00:21:11,900
මම කවදාවත් අමතක කරන්නේ නැහැ.
456
00:21:11,935 --> 00:21:14,502
ඔයා මට කිව්වා,
457
00:21:14,537 --> 00:21:17,905
ඔබ කිව්වා ඒක තමයි
ඔයා කවදාවත් හොදම නත්තල.
458
00:21:21,110 --> 00:21:22,610
ඒකත් මටත් තිබුනා, රූබි.
459
00:21:24,280 --> 00:21:25,446
ඔයා දැනගන්න ඕනේ ඇයි?
460
00:21:26,649 --> 00:21:28,181
අපි එකට හිටියේ.
461
00:21:31,387 --> 00:21:34,521
මට ඔයාට දෙයක් තියෙනවා. මම හිටියේ
හෙට තුරු ඉන්න, ඒත් ...
462
00:21:43,665 --> 00:21:45,598
ඔබ කොහොමද දන්නේ?
463
00:21:45,634 --> 00:21:47,968
මම ඔයාගේ අම්මා, මම හැමදෙයක්ම දන්නවා.
464
00:21:50,405 --> 00:21:53,139
ඔබ එය දැන සිටියාද?
"එකට වඩා ශක්තිමත්" යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
465
00:21:55,577 --> 00:21:57,209
අපි ඉන්නේ.
466
00:21:59,147 --> 00:22:00,379
සැමවිටම.
467
00:22:02,317 --> 00:22:04,050
මම ඔයාට ගොඩක් ආදරෙය්.
468
00:22:05,219 --> 00:22:06,552
මමත් ඔයාට ආදරෙයි, අම්මා.
469
00:22:09,924 --> 00:22:12,558
ඉතින් කොවිල් කියන්නේ මේකයි
යක්ෂයාගේ ලකුණ මෙන්ය.
470
00:22:12,593 --> 00:22:14,626
ක්රිප්ටෝනියන් 666.
471
00:22:14,662 --> 00:22:16,795
- ඔබ ඔහුව විශ්වාස කරනවාද?
- නැත.
472
00:22:16,831 --> 00:22:20,499
නෑ, මම හිතන්නේ කොවිල් මට කතා කරන එක තමයි
ඔහුට අදාළ වන හැඟීම ඔහුට නිදහසට කරුණකි.
473
00:22:20,534 --> 00:22:22,501
මෙම විස්තරය යළි තහවුරු කරයි
ඔහු විශ්වාස කිරීමට තීරණය කරයි
474
00:22:22,536 --> 00:22:24,703
ඔහුගේ ජීවිතයට අරමුණක් ලබා දෙයි.
475
00:22:24,738 --> 00:22:27,172
අපි දන්නේ නැහැ පුද්ගලයා
මෙම සංකේත ගිනිබත් වන්නේ ක්රිප්ටෝනියානු ය.
476
00:22:27,207 --> 00:22:30,008
සමහර විට එය වන්දනා නාශකයක් විය හැකිය
එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්දැයි දන්නේ නැත.
477
00:22:30,043 --> 00:22:32,077
ඔබට නැවුම් ඇස් අවශ්යද?
478
00:22:32,112 --> 00:22:34,713
මට බැලිය හැකියි
ඔබ එකතු කළ දත්ත,
479
00:22:34,748 --> 00:22:37,182
ඔබට සැක කළ හැකිය
දැනටමත් පහත් කර ඇත.
480
00:22:37,217 --> 00:22:39,484
මම 31 වන සියවසේ සංස්කරණ කවුළුවක්.
481
00:22:39,519 --> 00:22:40,818
මම හිතනවා ඔබ "පොලිස්කාරයා" යන්නයි.
482
00:22:41,921 --> 00:22:43,888
හරි හරී.
483
00:22:43,923 --> 00:22:46,458
කරා, ඔයාට තත්පරයක් තියෙනවද?
මට කථා කරන්න පුළුවන් කියලා මම කල්පනා කළා.
484
00:22:48,862 --> 00:22:49,927
නිසැකවම.
485
00:22:53,933 --> 00:22:57,101
මම ... මම කියන්න ඕනේ
486
00:22:58,938 --> 00:23:02,673
මම දන්නවා ඔයා සහ ඔයා
මොන් එල් ඊළඟට එකට එකතු විය.
487
00:23:02,709 --> 00:23:05,676
මම කොච්චර දුෂ්කර ද කියලා
මට මෙහෙ ඉන්න ඕනේ.
488
00:23:05,712 --> 00:23:07,678
නැහැ, නැහැ, ඉම්රා. ඒක හොඳයි.
489
00:23:07,714 --> 00:23:09,547
මොන් එල් එල් ඔයාට ගොඩක් ආදරෙයි, කරා.
490
00:23:11,250 --> 00:23:12,749
ඔහු මුලින්ම මගේ කාලය පැමිණි විට,
491
00:23:12,784 --> 00:23:15,886
ඔහු සොයා ගැනීම ගැන පමණක් කතා කළේය
ඔයාට ආපහු යන්න.
492
00:23:15,921 --> 00:23:17,787
ඔහු නිසැකවම සැහැල්ලුවෙන් ඉදිරියට ගියේ නැත.
493
00:23:17,823 --> 00:23:21,525
මම කිව්වේ, ඔහු බලන්නේවත් නැහැ
අවුරුදු ගානකට තවත් කාන්තාවක්.
494
00:23:21,560 --> 00:23:25,795
ඔහු තේරුම් ගත්තේ නැති තුරු
ආපසු හැරී යන්න.
495
00:23:27,799 --> 00:23:29,766
මම හිතුවේ ඔයා ඒක දැනගන්න ඕන කියලා.
496
00:23:29,801 --> 00:23:31,401
ස්තුතියි.
497
00:23:31,436 --> 00:23:34,170
ස්තූතියි, ඉම්රා.
මම නැවත වැඩට යනවා.
498
00:23:39,477 --> 00:23:41,244
හරි, අපි කොහෙද යන්නෙ?
499
00:23:41,279 --> 00:23:44,447
මම ඔයාට කිව්වා, මේ මිනිහට
එජ්ගේ බැංකු වාර්තා වලට ප්රවේශය.
500
00:23:44,482 --> 00:23:47,283
එඩ්ග් තාක්ෂණය මිලදී ගෙන තිබේ නම්
එම ක්රිප්ටෝනියන් සලකුණු කළ හැකි,
521
00:26:06,558 --> 00:26:09,493
ඔව්, මම හොඳින්. යාකොබ්ට ස්තුතියි.
522
00:26:09,528 --> 00:26:11,662
ඔයා දන්නවද ඔහු ඔබව මරන්න උත්සාහ කළේ ඇයි කියලා?
523
00:26:11,697 --> 00:26:13,096
මෝර්ගන් එජ් ඔහුව කුලියට ගත්තා.
524
00:26:13,131 --> 00:26:15,432
- ඔයාට ඔප්පු කරන්න?
- සථානීය.
525
00:26:15,467 --> 00:26:18,868
නමුත් වෙඩි තැබීම සඳහා වැඩ කිරීමට භාවිතා විය
වාර්ෂික නගර ටෙක් සමුළුව.
526
00:26:18,904 --> 00:26:20,370
සෑම වසරකම මෝර්ගන් එජ් එය සත්කාරකත්වය දරයි.
527
00:26:23,141 --> 00:26:24,607
ඔහු ජීවත්ව සිටිය යුතු නැත.
528
00:26:26,278 --> 00:26:28,077
ඔයාට මේක බලන්න ඕනේ.
529
00:26:28,113 --> 00:26:29,712
අපි i> තරම් එය ඇසෙනවා
530
00:26:29,747 --> 00:26:31,380
සාමාජිකයින් දුසිම් ගනනක්
සති 7 ක වීදි කල්ලියක් i>
531
00:26:31,416 --> 00:26:32,715
මිනී මරනු ලැබ ඇත. i>
532
00:26:32,750 --> 00:26:34,417
අපි ඔබට අනතුරු ඇඟවිය යුතුයි i>
533
00:26:34,452 --> 00:26:36,719
පින්තූර ඔබ
දකින්න ලැබෙන්නේ චිත්රක. i>
534
00:26:36,754 --> 00:26:39,388
දැන්, සූසන්, පොලිසිය
තවමත් සැකකරුවෙකු සොයයි. i>
535
00:26:39,424 --> 00:26:44,560
සාමාජිකයන්ගේ බහු ඝාතන වල
කුප්රකට ජාතික නගරය එකොළොස් කල්ලියක්. i>
536
00:26:53,737 --> 00:26:56,070
අස්ථි වලින් සාම්පල
වින්දිතයින් විසින් තහවුරු කර ඇත
537
00:26:56,105 --> 00:26:58,072
ඔවුන් තාපය දැක්වීමෙන් මරා දැම්මා.
538
00:26:58,107 --> 00:27:00,141
එහෙනම් අපේ නරක මනුස්සයෙක් ක්රිප්ටන්වියානු.
539
00:27:00,176 --> 00:27:01,876
ඔව්. මෝර්ගන් එජ් තිබුනා
එය සමග කිසිදු සම්බන්ධයක් නැත.
540
00:27:01,911 --> 00:27:03,545
හේයි, හොඳයි, අඩුම තරමේ එය නෑ
541
00:27:03,580 --> 00:27:05,580
ලේසර් සහිත පුද්ගලයා වෙත
ලීනා පසු ගිය තුවක්කුව.
542
00:27:05,615 --> 00:27:07,716
නැහැ, ඒ මිනිහෙක් නිකම් කෙනෙක්
ලෙගා මරන්න උත්සාහ කරන්න එඩ්ජ් කුලියට ගත්තා.
543
00:27:07,751 --> 00:27:09,384
ඔහු සිතුවේ ඔහු ලබාගත හැකි බවයි
ඇයව ඝාතනය කිරීම
544
00:27:09,419 --> 00:27:10,819
එය ක්රිප්ටෝනියානු මත දෝෂාරෝපණය කරයිද?
545
00:27:10,854 --> 00:27:12,887
කොවිල් කිව්වා වගේ.
546
00:27:12,922 --> 00:27:14,322
"මෘගයාගේ වැඩ".
547
00:27:14,357 --> 00:27:15,756
ඒක නම් හරිම ලස්සනයි.
548
00:27:15,791 --> 00:27:18,125
නමුත් කෝවිල් කියන්නේ ෆයැටිකයෙක් මිස අනාගතවක්තෘවරයෙක් නෙවෙයි.
549
00:27:18,161 --> 00:27:20,427
දෙදෙනාටම අවශ්ය නැත
අන්යොන්ය වශයෙන් බැහැර විය යුතුය.
550
00:27:20,463 --> 00:27:22,930
ඔහු මෙසේ පැවසුවා, මෘගයා එනවා.
551
00:27:22,966 --> 00:27:25,499
ඇය නගරය සලකුණු කරයි
ඊට පස්සේ ඇය ඒක ගන්නවා.
552
00:27:25,534 --> 00:27:28,236
මම හිතනවා ඒක වටිනවා කියලා
සත්යය දැකීමට මෙහි ශබ්දය.
553
00:27:28,271 --> 00:27:29,903
හොඳයි, ඔබ ආරම්භ කරන මොහොතේ
යමක් විශ්වාස කිරීමයි
554
00:27:29,938 --> 00:27:32,506
ඔබ බලය ලබා දෙන මොහොතේ.
555
00:27:32,541 --> 00:27:34,742
මට මගේ යාලුවෙක් දෙන්නෑ.
556
00:27:34,777 --> 00:27:38,345
එහෙනම් අපි මේ ගැන දන්නවා
ක්රිප්ටෝනියන් කියන්නේ ඇය හිතන්නෙ.
557
00:27:38,381 --> 00:27:40,280
මම කෙල්ට පහර දුන්නා
මට අවශ්ය වූ විට,
558
00:27:40,315 --> 00:27:41,615
මමත් ඇයව පරාජය කරන්නම්.
559
00:27:46,288 --> 00:27:47,453
කරා.
560
00:27:48,056 --> 00:27:49,589
හේයි.
561
00:27:49,624 --> 00:27:50,790
ඔබ මාගෙන් ඈත්ව සිටියි.
562
00:27:50,825 --> 00:27:52,458
මම ඔබ වෙතින් ඉවතට නොයමි.
563
00:27:52,494 --> 00:27:54,928
- මම යන්නේ ඉන්නේ.
- හේයි, තත්පරයක්.
564
00:27:55,730 --> 00:27:57,630
බලන්න, ඉම්රා ...
565
00:27:57,665 --> 00:27:59,632
ඇය ඔබට කණගාටුයි කියලා ඇය ඇත්තටම නරකයි.
566
00:27:59,667 --> 00:28:01,534
එය ඇගේ අරමුණ නොවීය.
567
00:28:01,569 --> 00:28:03,803
නැහැ, ඇය කිසිම වරදක් කළේ නැහැ.
568
00:28:03,838 --> 00:28:06,539
ඇය ඉතා කරුණාවන්ත, ත්යාගශීලී,
569
00:28:06,574 --> 00:28:08,541
ඔයා දන්නවා, ඇය තමයි
දක්ෂයි, ලස්සන
570
00:28:08,576 --> 00:28:10,810
ඇය දකින්නේ
ග්රීක දේවතාවියක් වගේ
571
00:28:10,845 --> 00:28:12,445
මට ඇයව වෛර කිරීමට කිසිම හේතුවක් සොයාගත නොහැක.
572
00:28:12,480 --> 00:28:13,746
නමුත් මම මේකත් එක්ක හොඳින්ද?
573
00:28:14,348 --> 00:28:15,615
නැත.
574
00:28:15,650 --> 00:28:17,016
- කරා, මම ...
- නැහැ නතර කරන්න.
575
00:28:17,051 --> 00:28:18,784
කරුණාකර, මොන් එල්, මම ...
576
00:28:18,819 --> 00:28:20,685
මම මෙය ඉතා පැහැදිලිව පෙනේ.
577
00:28:20,721 --> 00:28:22,788
අපි හොඳ මිනිස්සු තුන්දෙනෙක් විතරයි
578
00:28:22,823 --> 00:28:24,823
සැබවින්ම අප්රසන්න තත්වයකයි.
579
00:28:24,858 --> 00:28:27,492
ඒත්, ඔයා දන්නවා මොකක්ද කියලා
අපෙන් දෙදෙනෙක් තවමත් සතුටු වෙනවා.
580
00:28:32,666 --> 00:28:34,300
වාර්තා කිරීම සඳහා මොන් එල්,
581
00:28:34,335 --> 00:28:37,569
මම ඇත්තටම උත්සාහ කරනවා
මේකත් හොඳයි, ඒත් ...
582
00:28:40,040 --> 00:28:41,873
මෙය...
583
00:28:41,909 --> 00:28:47,145
මෙය නරක තත්වයට වඩා නරක ය
මට හිතාගන්න බැරි දෙයක්.
584
00:28:47,180 --> 00:28:49,781
ඒ වගේම ඔබ මා දෙස බලන්නේ
585
00:28:50,851 --> 00:28:52,383
ඔබේ ඇස්වලට ආදරය නොමැතිව.
586
00:28:52,419 --> 00:28:54,752
ඉතින් කරුණාකර, කරුණාකරලා ... කරුණාකරලා.
587
00:29:01,962 --> 00:29:04,195
- හෙලෝ?
- මම ඔයාට පහර දුන්නා කියලා i> කියලා
588
00:29:04,230 --> 00:29:07,332
එය බැලීමට උත්සාහ කළ අය විසින්
එය ඒ දේවලින් සිදු වූවකි
589
00:29:07,367 --> 00:29:09,066
ඒක විදේශීය ලකුණු වලින් පිටවෙනවා.
590
00:29:09,101 --> 00:29:11,101
ඒක භයානකයි. අනේ.
591
00:29:11,136 --> 00:29:13,203
මම කියන්නේ නත්තල්.
592
00:29:13,238 --> 00:29:16,406
මෝර්ගන්, ඔබ පිළිකුල්,
අශෝභන ලෙසටයි
593
00:29:16,442 --> 00:29:19,343
කවුද මැරෙන්නෙ නැතිව හිරේ ද?
594
00:29:19,378 --> 00:29:23,547
හොඳයි, යන්න. නත්තල් සාදය.
595
00:30:07,458 --> 00:30:08,824
ජේම්ස්?
596
00:30:08,859 --> 00:30:10,159
කවුරුහරි උෂ්ණත්වය දැක්වීමට උත්සාහ කළ එජ්.
597
00:30:10,194 --> 00:30:11,293
ඔහු මාධ්ය හමුවක් අමතයි.
598
00:30:11,329 --> 00:30:13,329
- ඔහු රිදෙනවද?
- කණගාටුයි, නැහැ.
599
00:30:13,364 --> 00:30:15,397
ඇත්ත වශයෙන්ම මේ පුද්ගලයාට ඇත්තේ
ඔහුගේ කාර්යාලයේ ප්රධාන පෙළේ සාංකා කාමරයක්.
600
00:30:15,432 --> 00:30:17,298
නමුත් අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් අවශ්යයි
ඔහු මිය ගියේය. එයාට වාසනාව ලැබුනා.
601
00:30:17,334 --> 00:30:18,667
මම ඒ ගැන මතක් කරනවා.
602
00:30:20,270 --> 00:30:22,404
ක්රිප්ටෝනියන් පහර දුන්නේය
Edge ඔහුගේ කාර්යාලයේ.
603
00:30:22,439 --> 00:30:26,441
ඔහ් ... "නෑ"? නෑ, ඒක නරකයි.
ඒක වෛෂයිකව නරකයි.
604
00:30:26,476 --> 00:30:28,076
ඉලක්කය වූයේ කවුරුන්ද යන්න ප්රශ්නයක් නොවේ.
605
00:30:28,111 --> 00:30:29,678
ඔවුන් ඕනම කෙනෙකුට මැරෙනවා.
606
00:30:29,713 --> 00:30:31,279
අපි හැමදේම කරන්නේ
අපට ඒවා සොයා ගත හැකි ය.
607
00:30:31,314 --> 00:30:32,847
මම එජ්ගේ කාර්යාලයට යනවා,
608
00:30:32,882 --> 00:30:34,315
ඔවුන් පසුපස ගියහු ද?
මට සොයා ගත හැකි ඕනෑම දෙයක්.
609
00:30:34,351 --> 00:30:36,251
නෑ, නෑ, මම ගොඩක් වෙහෙසයි
සැඟවී සිටීම සහ සෙල්ලම් කිරීම.
610
00:30:36,286 --> 00:30:38,420
අපි තව කල් බලා සිටිමු
තව මිනිස්සු මැරෙනවා.
611
00:30:38,455 --> 00:30:39,521
ඔබ යෝජනා කරන්නේ කුමක්ද?
612
00:30:41,291 --> 00:30:42,357
අපි එය ඔවුන්ගේ මාර්ගයට.
613
00:30:45,028 --> 00:30:46,461
හොඳයි, ඒක සැනසීමක්.
614
00:31:01,644 --> 00:31:02,910
ඔබේ හැරීම.
615
00:31:06,161 --> 00:31:08,460
මම විශ්වාස කරන්නේ නැහැ
පළමු වරට i>
616
00:31:08,461 --> 00:31:10,961
පිස්සෙක් වූ කාන්තාවක්
බලගතු මිනිසෙකුට පහර දී ඇත. i>
617
00:31:10,997 --> 00:31:12,596
අන්තිමයා නොවනු ඇති බවට මම තරමක් විශ්වාස කරනවා. i>
618
00:31:12,631 --> 00:31:15,599
ඔයා කියන්නෙ?
Supergirl ඔබට පහර දුන්නා? I>
619
00:31:15,634 --> 00:31:18,034
මම කියනවා මට කියන්න බැහැ කියලා
එය සුපර්ගර්ල් නොවේ. i>
620
00:31:18,070 --> 00:31:20,537
සමාජීය විකාරයකි.
621
00:31:20,573 --> 00:31:21,838
ඔහුට ලැබිය යුතු දේ ලැබෙයි.
622
00:31:22,741 --> 00:31:25,542
ඔහු වැනි යුවළක් හැම විටම කරන්නේ.
623
00:31:25,578 --> 00:31:28,245
ඔබ දන්නවා අද එය
දෙවෙනි වතාවේදී ඔයා මගේ ජීවිත බේරුවා.
624
00:31:28,280 --> 00:31:29,879
යම් ආකාරයක විනෝදාංශයක් වීමට පටන් ගැනීම.
625
00:31:30,683 --> 00:31:32,048
නියම තැන, නියම වේලාව.
626
00:31:32,851 --> 00:31:33,983
ඔව්, හොදයි ...
627
00:31:34,820 --> 00:31:36,319
මම ඔයාට බොන්න වුනා.
628
00:31:36,354 --> 00:31:38,922
මම "ණය" කියන්නේ නැහැ, නමුත් මම ඒක ගන්නම්.
629
00:31:46,464 --> 00:31:47,731
ඒක ලොකු වත්කමක්.
630
00:31:49,000 --> 00:31:50,333
ඒක ගොඩක් දවසක්.
631
00:31:52,103 --> 00:31:53,869
හොඳයි, බර දින සහ නත්තල් යුගය දක්වා.
632
00:32:30,005 --> 00:32:32,539
හරි, ඒක නියම පරිණතයි.
633
00:32:37,179 --> 00:32:39,280
මට ඔයාව හම්බුනා, මම ඔයාව හම්බුනා.
634
00:32:43,819 --> 00:32:46,552
ක්රිප්ටොනියානුව ප්රතිචාර දැක්වූවා කාරා.
635
00:32:46,989 --> 00:32:48,688
කෙසේද?
636
00:32:48,723 --> 00:32:50,456
හරියටම හරි
ඔබ ඔබේ සලකුණ අත්හැර දමා ඇත.
637
00:32:50,492 --> 00:32:51,724
ඔබ බලාගෙන ඉන්නවා.
638
00:32:54,562 --> 00:32:56,963
- හේයි.
- මට යන්නට තියනෙවා.
639
00:32:56,999 --> 00:32:58,799
හේයි, මේ වගේ. මට සවන් දෙන්න.
640
00:33:01,203 --> 00:33:03,169
මම දන්නවා ඔයා ඉන්නවා කියලා
පසුගිය මාස කිහිපය සඳහා අරගල කරමින්
641
00:33:03,204 --> 00:33:06,506
මම උත්සාහ කරනව
ඔබේ මනුෂ්යත්වය වැලඳගන්න,
642
00:33:07,375 --> 00:33:09,208
අමතක කරන්න එපා.
643
00:33:09,243 --> 00:33:12,478
සීතල වෙන්න. ක්රිප්ටන්වරුන් වෙන්න.
644
00:33:12,514 --> 00:33:15,281
මම දන්නේ නැහැ ඇයි, නමුත් මේක
ඇත්තටම මට බයයි.
645
00:33:16,451 --> 00:33:17,617
ඉතින් කරුණාකර,
646
00:33:18,586 --> 00:33:19,852
විදේශිකයෙකි.
647
00:33:32,566 --> 00:33:34,433
ඉතින් ඔයා යක්ෂයා කියලා?
648
00:33:37,471 --> 00:33:39,103
යක්ෂයා සැබෑ නොවේ.
649
00:33:39,139 --> 00:33:40,405
එහෙනම් ඔබ කවුද?
650
00:33:40,441 --> 00:33:43,608
මම කල් ඉකුත්වීමට පෙර සිටම සිටිමි.
651
00:33:43,644 --> 00:33:46,845
වසංගතය පවිත්ර කිරීමට උපදිනවා
පිබිදීමට.
652
00:33:49,049 --> 00:33:50,382
මම රජ වෙමි.
653
00:33:51,785 --> 00:33:52,884
ඔයා කොහොමද මෙහාට ආවේ?
654
00:33:52,919 --> 00:33:55,019
මම ක්රිප්ටන්ගේ මරණයෙන් බේරුණා.
655
00:33:55,055 --> 00:33:56,787
එහි විනාශය මත මෙහි යවනු ලැබීය.
656
00:33:58,225 --> 00:34:01,159
එසේ නම්, එසේ නම්
ඔයා සිටියේ කොහේ ද?
657
00:34:02,262 --> 00:34:04,229
යුක්තිය ඉෂ්ට කිරීම.
658
00:34:04,264 --> 00:34:06,130
මිනිසුන්ට ත්රස්ත ක්රියා කිරීම මගින්?
659
00:34:06,166 --> 00:34:08,032
මිනිස්සු මරලා දැම්මද?
660
00:34:08,068 --> 00:34:11,168
මේ ලෝකය ගිලී ඇත
අවුල් සහගතයි.
661
00:34:12,739 --> 00:34:16,039
හුඟක් අය හිතුවේ නැහැ.
662
00:34:16,075 --> 00:34:19,443
මම ඔයාට වෙන කෙනෙකුට රිද්දන්න ඉඩ දෙන්නේ නැහැ.
663
00:34:19,479 --> 00:34:21,746
දැන්ම යටත් වෙන්න
මම ඔයාව යටත් කරගන්න කලින්.
664
00:34:24,817 --> 00:34:26,984
ඉතින් හුඟක් හොඳයි.
665
00:34:27,019 --> 00:34:30,553
ධර්මිෂ්ඨයන් මෙන්
මගේ නිර්මාණකරුවන්ට බිය වූ ක්රිප්ටෝනියන්.
666
00:34:30,589 --> 00:34:32,890
බොරු දෙවිවරුන්ට නමස්කාර කිරීම
667
00:34:32,925 --> 00:34:36,093
ඔවුන් අපිව බලාගෙන ඉන්නවා
පෘථිවිය ලැජ්ජාවට පත් වේවි.
668
00:34:36,128 --> 00:34:37,761
මතකයෙන් ගිනි ගැනීම.
669
00:34:39,131 --> 00:34:40,797
නැගී සිටින්න,
670
00:34:40,832 --> 00:34:43,466
නැත්නම් මම ඔබට යන්න හදල දෙන්නම්
ඒවායේ ශුක්ර තරලය තුලට.
671
00:34:43,502 --> 00:34:44,868
මම කොහේවත් යන්නේ නෑ.
672
00:34:46,772 --> 00:34:48,938
එවිට මම ඔබට යුක්තිය ඉටු කර දෙන්නම්.
673
00:34:50,308 --> 00:34:51,574
ඔයාගෙ හොඳම පාර ගන්න.
674
00:36:39,674 --> 00:36:40,740
හො , හො, හො, හො.
675
00:36:41,509 --> 00:36:43,243
බලන්න. සුපර් ගර්ල්.
676
00:36:52,019 --> 00:36:54,520
ආපසු එන්න! ආපහු, ආපහු යන්න!
677
00:37:21,782 --> 00:37:24,616
ආපසු එන්න. ආපසු යන්න. ආපසු යන්න.
678
00:38:54,304 --> 00:38:55,870
මම උඹව මරනවා.
679
00:39:02,245 --> 00:39:05,246
ඔයා නෑ ... ඔයා මාව බය කරන්න බෑ.
680
00:39:06,182 --> 00:39:08,316
ඔබ කිසිම දෙවි කෙනෙක් නෙවෙ.
681
00:39:08,351 --> 00:39:09,950
මම යක්ෂයෙක් වගේ.
682
00:39:11,921 --> 00:39:13,821
මම තමයි සත්යය.
683
00:39:16,492 --> 00:39:17,892
විනිශ්චය.
684
00:39:23,332 --> 00:39:24,732
මරණය.
685
00:39:26,535 --> 00:39:28,335
මම රජකම් කරන්න යන්නෙ.
686
00:40:20,320 --> 00:40:21,820
ඇය මැරිලා ද?
687
00:40:38,338 --> 00:40:40,238
ඇගේ ස්පන්දනය දුර්වලය.
688
00:40:40,273 --> 00:40:41,473
ඇය කඩා වැටෙනවා.
689
00:40:42,809 --> 00:40:44,075
අපි බද්ධ කරන්න ඕන.
690
00:40:57,423 --> 00:40:58,656
ඇය හොඳින් ඉන්නවා.
691
00:41:03,129 --> 00:41:05,662
මා සමග ඉන්න, කරා. මා සමඟ රැඳෙන්න.
692
00:41:08,867 --> 00:41:10,434
ප්රීතිමත් නත්තල, අම්මා.
693
00:41:12,871 --> 00:41:13,937
අම්මා?
694
00:41:18,310 --> 00:41:19,510
අම්මා.
695
00:41:24,449 --> 00:41:25,715
අම්මා?
84295