All language subtitles for Strays.1991.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,844 --> 00:02:58,959 My babies. 2 00:03:05,227 --> 00:03:06,227 Come along. 3 00:03:08,355 --> 00:03:09,891 Everybody's hungry. 4 00:03:13,819 --> 00:03:14,934 Oh. 5 00:03:22,786 --> 00:03:25,653 Well, so many guests tonight. 6 00:03:26,998 --> 00:03:28,033 Hello cutie. 7 00:04:36,651 --> 00:04:37,811 Yes. 8 00:04:54,711 --> 00:04:56,793 What's the matter babies? 9 00:05:24,366 --> 00:05:25,481 Honey, look at this. 10 00:05:25,492 --> 00:05:27,824 Okay honey, okay what's this, what's this? 11 00:05:27,828 --> 00:05:28,658 What's that? 12 00:05:28,662 --> 00:05:29,492 Red car. 13 00:05:29,496 --> 00:05:30,827 Red car, all right, all right, all right. 14 00:05:30,831 --> 00:05:32,116 Give the little girl a prize. 15 00:05:32,123 --> 00:05:33,738 Okay, come on what's that honey? 16 00:05:33,750 --> 00:05:35,206 What's that? 17 00:05:35,210 --> 00:05:36,165 = blue car. 18 00:05:36,169 --> 00:05:37,124 Blue, that's right. 19 00:05:37,128 --> 00:05:38,038 Blue tractor, all right. 20 00:05:38,046 --> 00:05:39,752 Honey, we're talkin' medicine here. 21 00:05:40,757 --> 00:05:42,372 All right you guys, we're almost to the house. 22 00:05:42,384 --> 00:05:43,339 = the house? 23 00:05:43,343 --> 00:05:44,173 Where's the town?? 24 00:05:44,177 --> 00:05:45,007 We just passed it. 25 00:05:45,011 --> 00:05:45,841 That was a gas station. 26 00:05:45,846 --> 00:05:46,881 Well, it's a small town. 27 00:05:46,888 --> 00:05:48,048 Lindsey, come on. 28 00:05:48,056 --> 00:05:49,717 Well, garf is just actually a little junction 29 00:05:49,724 --> 00:05:51,555 and fermin is actually 30 00:05:51,560 --> 00:05:52,390 the main hub. - Fermin? 31 00:05:52,394 --> 00:05:53,509 You really wanna live in a place called fermin? 32 00:05:53,520 --> 00:05:54,350 Garf. 33 00:05:54,354 --> 00:05:56,094 Well that's worse, it sounds like a skin disorder. 34 00:05:56,106 --> 00:05:57,471 Well from what Claire tells me honey, 35 00:05:57,482 --> 00:05:59,438 it sounds just perfect for us. 36 00:05:59,442 --> 00:06:00,477 Yeah, well I wouldn't exactly call 37 00:06:00,485 --> 00:06:02,225 your sister an expert on domestic bliss. 38 00:06:02,237 --> 00:06:03,067 Would she live here? 39 00:06:03,071 --> 00:06:04,811 Of course not, she doesn't have kids to think about. 40 00:06:04,823 --> 00:06:06,688 I don't want Tessa growing up in that city. 41 00:06:06,700 --> 00:06:07,530 Hey, wait a minute. 42 00:06:07,534 --> 00:06:09,775 I grew up in that city and it didn't hurt me. 43 00:06:09,786 --> 00:06:10,741 Jury's still out. 44 00:06:10,745 --> 00:06:12,531 Lindsey look, I want what's best 45 00:06:12,539 --> 00:06:14,029 for everybody but this is, come on. 46 00:06:14,040 --> 00:06:15,621 This is just so, so... 47 00:06:15,625 --> 00:06:16,455 So green. 48 00:06:16,459 --> 00:06:18,495 No, but what are we gonna do here? 49 00:06:18,503 --> 00:06:21,461 We're gonna be garfonian's. 50 00:06:21,464 --> 00:06:22,294 Garfonian's? 51 00:06:22,299 --> 00:06:23,129 Yes. 52 00:06:23,133 --> 00:06:24,373 You wanna be a garfonian honey? 53 00:06:24,885 --> 00:06:25,715 = no. 54 00:06:25,719 --> 00:06:26,879 - No, neither do it. - Oh, come on! 55 00:06:26,887 --> 00:06:27,717 Majority rules. 56 00:06:27,721 --> 00:06:29,177 Please! 57 00:06:29,180 --> 00:06:30,010 That's what I like. 58 00:06:30,015 --> 00:06:31,130 We'll have pigs and chickens. 59 00:06:31,141 --> 00:06:33,473 All our friends will be named Zeke. 60 00:06:33,476 --> 00:06:34,636 We can grow our own vegetables. 61 00:06:34,644 --> 00:06:35,644 I don't... 62 00:06:40,066 --> 00:06:42,853 Oh honey, I've always wanted a house like this. 63 00:06:42,861 --> 00:06:44,397 Oh honey, you haven't even seen it yet. 64 00:06:44,404 --> 00:06:45,234 I mean, we're so far out we're 65 00:06:45,238 --> 00:06:46,978 gonna have to get another car. 66 00:06:46,990 --> 00:06:48,230 I've seen all I need to see. 67 00:06:48,241 --> 00:06:49,947 Look, it's perfect. 68 00:06:49,951 --> 00:06:50,986 No steps. 69 00:06:50,994 --> 00:06:51,858 Yeah! 70 00:06:51,870 --> 00:06:52,700 How about that? 71 00:06:52,704 --> 00:06:53,704 = she's sold. 72 00:06:54,581 --> 00:06:55,411 Hi. 73 00:06:55,415 --> 00:06:56,415 Hi. 74 00:06:57,083 --> 00:06:59,745 Oh, Paul look at this place. 75 00:06:59,753 --> 00:07:00,583 = you like? 76 00:07:00,587 --> 00:07:02,373 = oh Claire. 77 00:07:02,380 --> 00:07:03,290 = t know it's a little farther then 78 00:07:03,298 --> 00:07:04,413 we talked about but the price is right 79 00:07:04,424 --> 00:07:05,834 and the schools are great. 80 00:07:05,842 --> 00:07:07,127 Oh, it's beautiful! 81 00:07:07,135 --> 00:07:07,965 = it's fine. 82 00:07:07,969 --> 00:07:08,799 There you go baby. 83 00:07:08,803 --> 00:07:10,043 You have any trouble finding it? 84 00:07:10,055 --> 00:07:12,216 Well, directions are not Paul's forte. 85 00:07:25,362 --> 00:07:26,442 Playhouse mom. 86 00:07:26,446 --> 00:07:28,607 I saw Mrs. prince taking it... 87 00:07:30,659 --> 00:07:31,944 Oh, I spoke with the other broker. 88 00:07:31,952 --> 00:07:32,907 He said he was going to show you... 89 00:07:32,911 --> 00:07:33,741 Hi daddy. 90 00:07:33,745 --> 00:07:35,030 Hi sweetie. 91 00:07:39,125 --> 00:07:39,955 Well it's gorgeous. 92 00:07:39,960 --> 00:07:40,960 Yeah. 93 00:07:41,795 --> 00:07:44,207 How much does this cost? 94 00:07:44,214 --> 00:07:46,250 Everything you see here is new. 95 00:07:49,177 --> 00:07:52,214 There's tree and a swing. 96 00:07:57,769 --> 00:08:00,226 I really appreciate you trying to help. 97 00:08:03,900 --> 00:08:04,730 How are you holdin' up? 98 00:08:04,734 --> 00:08:06,270 Uh, hills and valleys. 99 00:08:06,277 --> 00:08:07,107 Yeah? 100 00:08:07,112 --> 00:08:07,942 Well things will work out. 101 00:08:07,946 --> 00:08:08,776 = t know. 102 00:08:08,780 --> 00:08:10,486 You know Paul's really been terrific by the way. 103 00:08:10,490 --> 00:08:11,445 You're a lucky gal. 104 00:08:11,449 --> 00:08:12,939 Yeah, I think I'll keep him. 105 00:08:12,951 --> 00:08:14,071 Do you wanna see the inside? 106 00:08:14,995 --> 00:08:15,995 Come on. 107 00:08:18,581 --> 00:08:20,071 Paul, come on! 108 00:08:25,255 --> 00:08:26,586 Paul! 109 00:08:35,598 --> 00:08:36,598 Tessie! 110 00:08:39,019 --> 00:08:40,600 Better hurry up and get inside 111 00:08:40,603 --> 00:08:42,685 before mommy gets out a checkbook. 112 00:08:42,689 --> 00:08:43,689 Hey. 113 00:08:44,357 --> 00:08:45,267 Claire, how ya doin'? 114 00:08:45,275 --> 00:08:46,105 = I'm fine. 115 00:08:46,109 --> 00:08:46,939 Aw, good. 116 00:08:46,943 --> 00:08:47,773 Daddy's little girl. 117 00:08:47,777 --> 00:08:48,607 Mwah! 118 00:08:48,611 --> 00:08:49,817 Listen uh, as your brother-in-law and legal counselor 119 00:08:49,821 --> 00:08:50,651 I think it's only fair to warn you 120 00:08:50,655 --> 00:08:52,395 that if we end up buyin' this place, 121 00:08:52,407 --> 00:08:53,863 your divorce could end up payin' for it. 122 00:08:53,867 --> 00:08:55,357 Uh, for you darling anything. 123 00:08:55,368 --> 00:08:56,198 All right. 124 00:08:56,202 --> 00:08:57,202 Come on. 125 00:08:59,706 --> 00:09:02,322 Paul, look at this fireplace. 126 00:09:02,333 --> 00:09:03,948 You remember grandma used to have one like this? 127 00:09:03,960 --> 00:09:06,326 Yeah, my grandfather used to clean one like that. 128 00:09:06,337 --> 00:09:08,328 Okay, so how long has it been on the market? 129 00:09:08,339 --> 00:09:09,169 It's just listed. 130 00:09:09,174 --> 00:09:10,289 The sellers are very motivated. 131 00:09:10,300 --> 00:09:12,131 Kitchen does need a little bit of updating 132 00:09:12,135 --> 00:09:14,000 and plumbing's kind of old but everything works. 133 00:09:14,012 --> 00:09:14,842 Oh, good. = yeah. 134 00:09:14,846 --> 00:09:15,926 You'll certainly have your privacy here. 135 00:09:15,930 --> 00:09:17,136 = that's what I'm afraid of. 136 00:09:17,140 --> 00:09:17,970 = Paul. 137 00:09:17,974 --> 00:09:18,804 Paul? 138 00:09:18,808 --> 00:09:19,638 No, just. 139 00:09:19,642 --> 00:09:20,642 Paul? - You wanna go see? 140 00:09:30,111 --> 00:09:31,521 How come they're selling? 141 00:09:31,529 --> 00:09:33,315 The woman who owned it passed away recently. 142 00:09:33,323 --> 00:09:34,403 I guess the heirs needed the cash. 143 00:09:34,407 --> 00:09:35,567 = well it does have a certain charm 144 00:09:35,575 --> 00:09:37,236 in an amity field kind of way. 145 00:09:37,243 --> 00:09:39,325 Oh, you stop it. 146 00:09:39,329 --> 00:09:40,159 Come here. 147 00:09:40,163 --> 00:09:41,528 I had to drag him up here, you know that? 148 00:09:41,539 --> 00:09:44,076 Look I love the city too Paul but you got a family now. 149 00:09:44,084 --> 00:09:45,164 It's not like you're in college anymore. 150 00:09:45,168 --> 00:09:46,533 Yeah, college was closer. 151 00:09:46,544 --> 00:09:47,374 = t know. 152 00:09:47,378 --> 00:09:48,208 Show him the attic. 153 00:09:48,213 --> 00:09:49,123 Dark cramped places, you wanna go upstairs? 154 00:09:49,130 --> 00:09:50,745 They always remind you of home. 155 00:09:53,760 --> 00:09:56,172 = t think this room could be converted 156 00:09:56,179 --> 00:09:58,261 into a fourth bedroom or a study or something. 157 00:09:58,264 --> 00:10:00,676 Or a playroom for Tessa, huh? 158 00:10:00,683 --> 00:10:01,968 What a great idea, yeah. 159 00:10:01,976 --> 00:10:02,806 Yeah we could put uh, 160 00:10:02,811 --> 00:10:06,019 dormer windows and some floral wallpaper. 161 00:10:06,022 --> 00:10:06,852 Mm hm. 162 00:10:06,856 --> 00:10:07,686 How 'bout a place and some carpet. 163 00:10:07,690 --> 00:10:08,520 For your bike? 164 00:10:08,525 --> 00:10:09,605 I don't know, it needs a new roof though. 165 00:10:09,609 --> 00:10:10,689 What do you think honey? 166 00:10:11,569 --> 00:10:12,399 Bless you. = oh! 167 00:10:12,403 --> 00:10:13,939 T think I need a tissue. 168 00:10:13,947 --> 00:10:15,733 Wait. 169 00:10:15,740 --> 00:10:16,729 Thank you. 170 00:10:16,741 --> 00:10:17,741 It's nice though, huh? 171 00:10:18,535 --> 00:10:19,945 Okay. 172 00:10:19,953 --> 00:10:20,783 Okay. 173 00:10:20,787 --> 00:10:21,697 So honey, can we? 174 00:10:21,704 --> 00:10:23,160 Oh come on, I'm happy if you're happy. 175 00:10:23,164 --> 00:10:24,028 You know that. - No I mean, 176 00:10:24,040 --> 00:10:25,029 are you sure? 177 00:10:25,041 --> 00:10:25,871 No, but. 178 00:10:25,875 --> 00:10:26,705 Paul, really? 179 00:10:26,709 --> 00:10:28,119 Okay we're gonna take it. 180 00:10:28,128 --> 00:10:29,334 That's great. 181 00:10:30,547 --> 00:10:31,377 That's great. 182 00:10:31,381 --> 00:10:32,211 = I'm so excited! 183 00:10:32,215 --> 00:10:33,455 I'll bring you the paperwork on Monday. 184 00:10:33,466 --> 00:10:34,751 I think you guys got a great chance. 185 00:10:34,759 --> 00:10:35,589 Oh, thanks. 186 00:10:35,593 --> 00:10:36,423 = this is our house. 187 00:10:36,427 --> 00:10:37,257 So if anything happens to 188 00:10:37,262 --> 00:10:38,092 the settlement you'll let me know? 189 00:10:38,096 --> 00:10:38,926 Oh yeah, absolutely. 190 00:10:38,930 --> 00:10:39,760 Steven's lawyer is hung up on some stuff 191 00:10:39,764 --> 00:10:40,594 but we'll work out out, okay? 192 00:10:40,598 --> 00:10:41,428 I know you will. 193 00:10:41,432 --> 00:10:42,262 Thanks. 194 00:10:42,267 --> 00:10:43,097 = you bet. 195 00:10:43,101 --> 00:10:43,931 Standing why? 196 00:10:43,935 --> 00:10:44,765 Do I get a goodbye? 197 00:10:44,769 --> 00:10:45,599 Oh, yes. = huh? 198 00:10:45,603 --> 00:10:46,433 Huh? 199 00:10:46,437 --> 00:10:47,267 Say goodbye to aunty Claire. 200 00:10:47,272 --> 00:10:48,102 Oh boy! 201 00:10:48,106 --> 00:10:48,891 Bye sweetie. 202 00:10:48,898 --> 00:10:49,728 Okay. 203 00:10:49,732 --> 00:10:50,562 All right, watch your head now. 204 00:10:50,567 --> 00:10:51,477 Watch your head baby. Be a big girl. 205 00:10:51,484 --> 00:10:52,690 Congratulations you guys. = you all set there? 206 00:10:52,694 --> 00:10:53,524 Okay. 207 00:10:53,528 --> 00:10:54,358 This is great. 208 00:10:54,362 --> 00:10:55,192 All right. 209 00:10:55,196 --> 00:10:56,026 I'm so excited! 210 00:10:56,030 --> 00:10:56,894 I can't believe it, okay. 211 00:10:56,906 --> 00:10:57,736 = you'll have to. 212 00:10:57,740 --> 00:10:58,570 I'll call you next week. 213 00:10:58,575 --> 00:10:59,405 Okay. 214 00:10:59,409 --> 00:11:00,239 All right? 215 00:11:00,243 --> 00:11:01,073 Drive carefully. 216 00:11:01,077 --> 00:11:01,907 But you call me. 217 00:11:01,911 --> 00:11:02,741 = I will. 218 00:11:02,745 --> 00:11:03,575 Okay? 219 00:11:03,580 --> 00:11:04,410 Bye. 220 00:11:04,414 --> 00:11:05,244 Bye. 221 00:11:05,248 --> 00:11:06,112 Be careful. 222 00:11:06,124 --> 00:11:06,954 Bye. 223 00:11:06,958 --> 00:11:07,958 Bye sweetie. 224 00:11:16,885 --> 00:11:17,885 Bye! 225 00:11:25,518 --> 00:11:27,975 We've barely had time to unpack. 226 00:11:27,979 --> 00:11:28,843 Come on, come on Benny. 227 00:11:28,855 --> 00:11:30,311 - No. - That seagull, see it? 228 00:11:30,315 --> 00:11:31,145 = t have not 229 00:11:31,149 --> 00:11:32,059 forgotten the story. - See that? 230 00:11:32,066 --> 00:11:32,851 - As a matter of fact, - See that? 231 00:11:32,859 --> 00:11:33,689 - I think this is gonna be - Come on, come on go 232 00:11:33,693 --> 00:11:35,693 - a terrific place to write. - Through there Benny. 233 00:11:35,820 --> 00:11:36,650 Hey, come on, pal. 234 00:11:36,654 --> 00:11:37,484 - Yes I do. - What are you doin'? 235 00:11:37,488 --> 00:11:38,318 Come on, through here. 236 00:11:38,323 --> 00:11:39,779 - Well, let's hope George. - It's for you. 237 00:11:39,782 --> 00:11:41,192 - It's not that far. - Go on, go through. 238 00:11:41,201 --> 00:11:41,986 We can be at the city 239 00:11:41,993 --> 00:11:42,982 in an hour and a half. Sweetie, sweetie? 240 00:11:42,994 --> 00:11:44,359 Tell him you want an advance on your next book. 241 00:11:44,370 --> 00:11:45,200 - No. - Benny? 242 00:11:45,205 --> 00:11:46,035 - No well it's not that - Benny act like a dog. 243 00:11:46,039 --> 00:11:47,654 We don't like your area, I don't know. 244 00:11:47,665 --> 00:11:50,372 There's just too many rich publishers there. 245 00:11:51,794 --> 00:11:52,874 Okay, that sounds good. 246 00:11:52,879 --> 00:11:53,709 We'd love to. 247 00:11:53,713 --> 00:11:54,668 No, no, no, not dinner, a check. 248 00:11:54,672 --> 00:11:55,661 A check. - Shh! 249 00:11:55,673 --> 00:11:57,914 Yes, Paul's looking forward to seeing you too. 250 00:11:57,926 --> 00:11:58,926 All right buh bye. 251 00:11:59,636 --> 00:12:00,466 It's okay honey. 252 00:12:00,470 --> 00:12:01,300 No, no, no Benny! 253 00:12:01,304 --> 00:12:02,134 It's all right sweetie girl. 254 00:12:02,138 --> 00:12:03,878 Aw, why didn't you ask him for an advance? 255 00:12:03,890 --> 00:12:05,175 = because based on the sales of 256 00:12:05,183 --> 00:12:07,048 my last book we owe him money. 257 00:12:07,060 --> 00:12:08,846 Um, would you get her a banana please? 258 00:12:08,853 --> 00:12:09,683 = sure. 259 00:12:09,687 --> 00:12:10,767 Look, are we broke again? 260 00:12:10,772 --> 00:12:11,761 Uh, broke's a strong word. 261 00:12:11,773 --> 00:12:13,638 I'd go with vastly depleted. 262 00:12:14,609 --> 00:12:16,850 Has Claire paid her bill yet? Hey sweetie. 263 00:12:16,861 --> 00:12:18,067 Uh, no she hasn't. 264 00:12:18,071 --> 00:12:19,231 Well that's it, I'm gonna talk to her. 265 00:12:19,239 --> 00:12:20,069 I wish you wouldn't. 266 00:12:20,073 --> 00:12:21,108 = no that's not fair. 267 00:12:21,115 --> 00:12:22,104 Look, it's not her fault. 268 00:12:22,116 --> 00:12:24,482 Steven's lawyer's been impossible on the settlement. 269 00:12:24,494 --> 00:12:26,030 Yeah, well she did make a commission 270 00:12:26,037 --> 00:12:27,243 on this house didn't she? 271 00:12:27,247 --> 00:12:29,283 Yeah but she's also family. 272 00:12:29,290 --> 00:12:32,032 Oh, look I love my sister too honey but you know, 273 00:12:32,043 --> 00:12:33,829 I also know my sister and you've really 274 00:12:33,836 --> 00:12:34,996 gone out of your way for her. 275 00:12:35,004 --> 00:12:37,211 I don't like her taking advantage of you. 276 00:12:37,215 --> 00:12:38,455 She's not I promise. 277 00:12:38,466 --> 00:12:39,296 Oh! 278 00:12:39,300 --> 00:12:40,164 Whoa, whoa! 279 00:12:40,176 --> 00:12:41,541 Sorry. 280 00:12:41,552 --> 00:12:43,258 Listen, I got a great idea, okay? 281 00:12:43,263 --> 00:12:47,427 After the case is settled and we got this place together, 282 00:12:47,433 --> 00:12:50,766 why don't the two of us take a vacation on Claire? 283 00:12:50,770 --> 00:12:52,351 I got a better idea. 284 00:12:52,355 --> 00:12:53,310 Yeah? 285 00:12:53,314 --> 00:12:54,144 Why don't you take me out to 286 00:12:54,148 --> 00:12:56,264 the vegetable garden ravage me? 287 00:13:00,029 --> 00:13:00,859 Whoa, whoa, honey, 288 00:13:00,863 --> 00:13:01,693 honey, whoa. - Honey! 289 00:13:01,698 --> 00:13:02,698 Whoa, whoa. 290 00:13:04,617 --> 00:13:05,617 You okay? 291 00:13:06,286 --> 00:13:07,150 Hey, oh, I'll get it, I'll get it. 292 00:13:07,161 --> 00:13:08,321 Come on sweetie. 293 00:13:08,329 --> 00:13:09,284 Let's get the door. 294 00:13:09,289 --> 00:13:10,449 Let's get the door. 295 00:13:15,962 --> 00:13:16,872 Who is it? 296 00:13:16,879 --> 00:13:17,914 Phone man. 297 00:13:19,257 --> 00:13:21,589 Hi, somebody call about a new line? 298 00:13:21,592 --> 00:13:22,422 = uh huh. 299 00:13:22,427 --> 00:13:23,542 Where's your main equipment at? 300 00:13:23,553 --> 00:13:25,089 Uh, honey phone man's here. 301 00:13:25,096 --> 00:13:26,302 Where's the main equipment at? 302 00:13:26,306 --> 00:13:27,466 It's in the cellar! 303 00:13:27,473 --> 00:13:29,213 Right, uh it's in the cellar. 304 00:13:29,225 --> 00:13:30,055 Where's that? 305 00:13:30,059 --> 00:13:30,889 = around the side of the house where 306 00:13:30,893 --> 00:13:32,929 all the bodies are buried. 307 00:13:32,937 --> 00:13:35,019 Uh, you can come through here if you want. 308 00:15:52,952 --> 00:15:54,488 Benny come on, come on. 309 00:15:54,495 --> 00:15:55,655 Hey Benny, pay attention okay? 310 00:15:55,663 --> 00:15:57,244 Benny, come on Benny. 311 00:15:57,248 --> 00:15:59,079 Benny it's not that difficult a concept. 312 00:15:59,083 --> 00:15:59,913 It isn't, look. 313 00:15:59,917 --> 00:16:00,997 All you gotta. 314 00:16:02,295 --> 00:16:03,455 Bless you. 315 00:16:03,463 --> 00:16:04,794 Bless you. 316 00:16:04,797 --> 00:16:06,753 Okay honey, now look. 317 00:16:06,757 --> 00:16:10,500 Do you like cotton tail, sea mist or August moon? 318 00:16:10,511 --> 00:16:12,217 Uh, how 'bout white? 319 00:16:12,221 --> 00:16:13,051 = white. 320 00:16:13,055 --> 00:16:13,885 That's a good choice. 321 00:16:13,890 --> 00:16:14,720 Yeah, white'll work. 322 00:16:14,724 --> 00:16:15,724 Benny, Benny! 323 00:16:16,392 --> 00:16:17,222 Come here, come here. 324 00:16:17,226 --> 00:16:18,215 Benny you've gotta go through the plastic door you see? 325 00:16:18,227 --> 00:16:19,057 Benny? 326 00:16:19,061 --> 00:16:20,016 Benny? 327 00:16:20,021 --> 00:16:20,851 Benny come on. = ow. 328 00:16:20,855 --> 00:16:22,391 You gotta come, oh, did I hit your head honey? 329 00:16:22,398 --> 00:16:23,308 Benny you just... 330 00:16:23,316 --> 00:16:25,398 You're gonna need a new protector block. 331 00:16:26,569 --> 00:16:28,184 How ya doin'? 332 00:16:28,196 --> 00:16:30,232 I was, uh... 333 00:16:30,239 --> 00:16:31,239 = dad! 334 00:16:31,908 --> 00:16:33,819 I was just showin' the um, the dog you know how 335 00:16:33,826 --> 00:16:35,817 to get through, uh, what's the problem? 336 00:16:35,828 --> 00:16:36,783 Rats. 337 00:16:36,787 --> 00:16:37,617 What? 338 00:16:37,622 --> 00:16:38,782 You got rats. 339 00:16:38,789 --> 00:16:40,654 Big rat problem. 340 00:16:40,666 --> 00:16:42,702 Chewed up most of your wiring. 341 00:16:42,710 --> 00:16:43,916 Are you hearin' this? 342 00:16:43,920 --> 00:16:45,785 I got my test set hooked up downstairs 343 00:16:45,796 --> 00:16:47,627 case you need to make a phone call. 344 00:16:47,632 --> 00:16:50,544 I gotta come back in the morning with some new equipment. 345 00:16:50,551 --> 00:16:53,418 Might be a good idea you get yourselves a cat. 346 00:16:53,429 --> 00:16:54,259 Oh that's not. = oh. 347 00:16:54,263 --> 00:16:55,719 My husband's allergic. 348 00:16:55,723 --> 00:16:59,386 Well you got rats in the cellar, you got rats up here. 349 00:16:59,393 --> 00:17:01,554 Better do somethin'. 350 00:17:01,562 --> 00:17:02,392 Idiot. 351 00:17:02,396 --> 00:17:03,761 Okay, okay, come here. 352 00:17:03,773 --> 00:17:04,603 Rats? 353 00:17:04,607 --> 00:17:05,437 Yes. 354 00:17:05,441 --> 00:17:06,271 What? 355 00:17:06,275 --> 00:17:07,275 Come here. 356 00:17:11,197 --> 00:17:12,027 Screwdriver? 357 00:17:12,031 --> 00:17:12,941 Yep. 358 00:17:12,949 --> 00:17:13,779 Nails? 359 00:17:13,783 --> 00:17:14,568 Got 'em. 360 00:17:14,575 --> 00:17:15,405 Plunger. 361 00:17:15,409 --> 00:17:16,239 Plunger? 362 00:17:16,244 --> 00:17:17,154 Light bulbs. 363 00:17:17,161 --> 00:17:18,526 I got the light bulbs. 364 00:17:18,538 --> 00:17:19,744 Traps? 365 00:17:19,747 --> 00:17:20,577 Right here. 366 00:17:20,581 --> 00:17:21,581 Bazooka? 367 00:17:22,291 --> 00:17:23,121 I knew we forgot something. 368 00:17:23,125 --> 00:17:24,865 You know, what else? 369 00:17:24,877 --> 00:17:27,744 Okay, paint, fire extinguisher, gloves. 370 00:17:29,298 --> 00:17:30,128 Gloves? 371 00:17:30,132 --> 00:17:30,962 Yeah. 372 00:17:30,967 --> 00:17:32,252 Honey, you bought gloves. 373 00:17:32,260 --> 00:17:33,090 So? 374 00:17:33,094 --> 00:17:34,504 That's so cute. 375 00:17:34,512 --> 00:17:35,342 What? 376 00:17:35,346 --> 00:17:36,176 Farmer John gloves. 377 00:17:36,180 --> 00:17:37,511 They're not farmer John gloves, 378 00:17:37,515 --> 00:17:38,675 they're rat fighting gloves. 379 00:17:38,683 --> 00:17:40,264 Honey, will you wear your gloves tonight. 380 00:17:40,268 --> 00:17:41,974 Look, I'm just not crazy about the idea 381 00:17:41,978 --> 00:17:43,058 of picking up the remain... 382 00:17:53,489 --> 00:17:54,729 Is everybody all right? 383 00:17:54,740 --> 00:17:55,570 Oh, Tessa? 384 00:17:55,575 --> 00:17:58,692 Mommy. 385 00:18:00,830 --> 00:18:02,195 = come here sweetie. 386 00:18:02,206 --> 00:18:03,571 Come on, come. Honey, you okay? 387 00:18:03,583 --> 00:18:04,413 You all right? 388 00:18:04,417 --> 00:18:06,032 Huh? 389 00:18:06,043 --> 00:18:07,043 What was that? 390 00:18:07,920 --> 00:18:08,920 = bad luck. 391 00:18:21,350 --> 00:18:22,260 She's never gonna wanna 392 00:18:22,268 --> 00:18:23,633 get in the car with me again. 393 00:18:24,478 --> 00:18:25,968 What if she has bad dreams tonight? 394 00:18:25,980 --> 00:18:27,095 She's not, she's not. 395 00:18:27,106 --> 00:18:28,312 Yeah, well what if she gets up in the middle 396 00:18:28,316 --> 00:18:29,180 of the night and she can't find us? 397 00:18:29,191 --> 00:18:30,306 Well, we're right across the hall. 398 00:18:30,318 --> 00:18:31,649 Honey, well she hasn't ever been here before. 399 00:18:31,652 --> 00:18:32,562 She won't be able to find us. 400 00:18:32,570 --> 00:18:33,730 She's gonna be totally scared. 401 00:18:33,738 --> 00:18:35,103 Okay, well I have an idea. 402 00:18:35,114 --> 00:18:35,944 Hm? 403 00:18:35,948 --> 00:18:36,983 Why don't you sleep in the crib 404 00:18:36,991 --> 00:18:38,822 and she'll sleep in the bed with me tonight? 405 00:19:32,463 --> 00:19:33,293 What's this wrench for? 406 00:19:33,297 --> 00:19:35,458 I had to use it to turn off the faucet in the bath. 407 00:19:35,466 --> 00:19:37,752 I guess whoever lived here before never used it. 408 00:19:39,428 --> 00:19:41,259 I guess whoever lived here never dusted either. 409 00:19:41,263 --> 00:19:42,673 Maybe you're catching a cold. 410 00:19:42,682 --> 00:19:45,014 Nah, I think it's just the country crud in the air. 411 00:19:45,810 --> 00:19:47,641 Not to be confused with that good old city crud huh? 412 00:19:47,645 --> 00:19:50,637 Those garfonian's are a proud rare few honey. 413 00:19:50,648 --> 00:19:52,388 = it's not that bad is it? 414 00:19:52,400 --> 00:19:54,140 Well I've only been here a day. 415 00:19:54,151 --> 00:19:55,106 Talk to me in a week or two. 416 00:19:55,111 --> 00:19:57,352 If I come become a non dusting non bathing human 417 00:19:57,363 --> 00:19:59,228 being you'll know I've adjusted. 418 00:19:59,240 --> 00:20:00,240 Wait a minute. 419 00:20:02,618 --> 00:20:03,448 What's this? 420 00:20:03,452 --> 00:20:04,908 What's this? 421 00:20:04,912 --> 00:20:05,822 = hm. 422 00:20:05,830 --> 00:20:07,866 It was in my pocket. 423 00:20:09,834 --> 00:20:11,574 = you are where I live. 424 00:20:13,045 --> 00:20:14,045 Oh, Paul. 425 00:20:15,881 --> 00:20:16,996 It's so sweet. 426 00:20:18,884 --> 00:20:20,840 Do you know how much I love you? 427 00:20:20,845 --> 00:20:22,301 = remind me. 428 00:21:03,888 --> 00:21:04,718 Honey? 429 00:21:04,722 --> 00:21:05,552 Mm hm? 430 00:21:05,556 --> 00:21:06,386 Honey? 431 00:21:06,390 --> 00:21:07,926 Benny's barking again. 432 00:21:07,933 --> 00:21:09,048 Mm hm. 433 00:21:09,059 --> 00:21:11,471 He's gonna wake up the neighbors. 434 00:21:12,897 --> 00:21:15,684 We have no neighbors. 435 00:21:15,691 --> 00:21:16,691 Honey. 436 00:21:32,374 --> 00:21:33,864 Mastered the door huh? 437 00:21:34,794 --> 00:21:35,829 Good boy. 438 00:21:39,340 --> 00:21:40,705 Oh, come on. 439 00:21:40,716 --> 00:21:43,549 Good boy figuring out that door. 440 00:21:52,394 --> 00:21:55,261 Oh, now I'm really gonna confuse ya. 441 00:22:13,958 --> 00:22:15,914 It's stuck in a ditch off our driveway. 442 00:22:16,752 --> 00:22:17,582 Don't ask. 443 00:22:17,586 --> 00:22:18,416 We'll definitely need = don't wander off. 444 00:22:18,420 --> 00:22:19,250 A tow truck. 445 00:22:19,255 --> 00:22:20,085 What? 446 00:22:20,089 --> 00:22:21,374 A tow truck. 447 00:22:21,382 --> 00:22:22,167 All right. 448 00:22:22,174 --> 00:22:24,039 Well the car will be right out front. 449 00:22:24,051 --> 00:22:25,051 We'll be there. 450 00:22:25,761 --> 00:22:26,591 Bless you. 451 00:22:26,595 --> 00:22:27,425 What? 452 00:22:27,429 --> 00:22:28,259 Bless you. 453 00:22:28,264 --> 00:22:29,424 No I can't, I can't understand. 454 00:22:29,431 --> 00:22:30,716 The batteries are goin' on this thing. 455 00:22:30,724 --> 00:22:31,679 What? 456 00:22:31,684 --> 00:22:32,514 Bless you. 457 00:22:32,518 --> 00:22:34,099 Oh, thanks. 458 00:22:34,103 --> 00:22:35,013 Okay. 459 00:22:35,020 --> 00:22:37,102 Tow truck will be here this afternoon. 460 00:22:37,106 --> 00:22:37,936 Okay. 461 00:22:37,940 --> 00:22:38,770 Are you sure you wanna go to work? 462 00:22:38,774 --> 00:22:39,809 You sound awful. 463 00:22:39,817 --> 00:22:40,647 Yeah well you know, 464 00:22:40,651 --> 00:22:42,232 a man's gotta do what a man's gotta do. 465 00:22:42,236 --> 00:22:44,818 Oh, and what might that be? 466 00:22:59,420 --> 00:23:00,785 Microwave's on the Fritz again. 467 00:23:00,796 --> 00:23:02,286 Jiggle the chord. 468 00:23:05,843 --> 00:23:06,673 = hm. 469 00:23:06,677 --> 00:23:08,797 Looks like you got the fire extinguisher just in time. 470 00:23:09,430 --> 00:23:11,216 Oo, there's my cab, I gotta go. 471 00:23:11,223 --> 00:23:12,212 Oh, I better not. 472 00:23:12,224 --> 00:23:14,135 I don't think I have enough nasal spray for the both of us. 473 00:23:14,143 --> 00:23:15,474 I hope you feel better. 474 00:23:15,477 --> 00:23:16,762 Yeah, me too. 475 00:23:16,770 --> 00:23:17,600 I'll see you later. 476 00:23:17,605 --> 00:23:18,435 Bye. 477 00:23:18,439 --> 00:23:19,269 Love you, bye. 478 00:23:19,273 --> 00:23:20,103 Honey? 479 00:23:20,107 --> 00:23:20,937 = uh huh? 480 00:23:20,941 --> 00:23:21,771 Thanks. 481 00:23:21,775 --> 00:23:22,855 For what? 482 00:23:22,860 --> 00:23:24,225 Just, thanks. 483 00:23:33,704 --> 00:23:34,568 = oh. 484 00:23:34,580 --> 00:23:35,365 Hey. 485 00:23:35,372 --> 00:23:36,236 Gotta stop meeting like this. 486 00:23:36,248 --> 00:23:37,078 Fate. 487 00:23:37,082 --> 00:23:37,992 What's that? 488 00:23:38,000 --> 00:23:38,830 It's a house warming present. 489 00:23:38,834 --> 00:23:39,664 Oh. 490 00:23:39,668 --> 00:23:40,498 Are you leaving? 491 00:23:40,502 --> 00:23:41,332 I thought you were coming to breakfast with us. 492 00:23:41,337 --> 00:23:42,372 Oh I wish I could but I got husbands to grind. 493 00:23:42,379 --> 00:23:44,119 I'll see ya in court at uh, four o'clock right? 494 00:23:44,131 --> 00:23:45,086 Yeah listen, I wanted to thank you 495 00:23:45,090 --> 00:23:46,170 for everything you've been doing. 496 00:23:46,175 --> 00:23:47,506 Oh, boy I'm popular today. 497 00:23:47,509 --> 00:23:49,465 I mean really thank you. 498 00:23:54,558 --> 00:23:56,344 Uh, well um, have... 499 00:23:59,563 --> 00:24:00,393 Bless you. 500 00:24:00,397 --> 00:24:01,227 = oh! 501 00:24:01,231 --> 00:24:02,061 Uh, thanks, have a nice breakfast. 502 00:24:02,066 --> 00:24:03,066 Bye. 503 00:24:03,734 --> 00:24:04,564 Hi. 504 00:24:04,568 --> 00:24:05,398 What are you doing? 505 00:24:05,402 --> 00:24:06,232 Hi. 506 00:24:06,236 --> 00:24:07,601 I didn't hear you come in. 507 00:24:07,613 --> 00:24:08,443 We ready? 508 00:24:08,447 --> 00:24:09,482 Whenever you are. 509 00:24:09,490 --> 00:24:10,320 Okay. 510 00:24:10,324 --> 00:24:11,359 We'll play hide and seek later all right? 511 00:24:11,367 --> 00:24:12,698 Always playing games huh? 512 00:24:12,701 --> 00:24:14,111 Yeah, not always. 513 00:24:18,457 --> 00:24:20,072 Anyway I was sitting at the stop sign 514 00:24:20,084 --> 00:24:20,914 and the guy in the Mercedes 515 00:24:20,918 --> 00:24:21,748 kept looking at me. = thanks. 516 00:24:21,752 --> 00:24:24,334 So I figured why not give him a thrill. 517 00:24:24,338 --> 00:24:26,954 I roll down my window, I turn and you're 518 00:24:26,966 --> 00:24:28,331 not gonna believe who it was. 519 00:24:28,342 --> 00:24:29,172 Who? 520 00:24:29,176 --> 00:24:30,176 Chuck lubin. 521 00:24:31,261 --> 00:24:32,341 Who? 522 00:24:32,346 --> 00:24:33,301 = Chuck lubin. 523 00:24:33,305 --> 00:24:35,045 You used to date him in high school. 524 00:24:35,057 --> 00:24:36,046 Don't you remember that really big guy who used to come over 525 00:24:36,058 --> 00:24:37,969 to the house sometimes and show us his car? 526 00:24:37,977 --> 00:24:39,638 You used to get upset 'cause he always 527 00:24:39,645 --> 00:24:41,260 wanted to take me for rides. 528 00:24:41,271 --> 00:24:42,932 Oh yeah, Chuck the duck. 529 00:24:42,940 --> 00:24:44,271 Yeah you should see him now, he's gorgeous. 530 00:24:44,274 --> 00:24:45,480 And I think it was you who 531 00:24:45,484 --> 00:24:47,475 was always begging for the ride. 532 00:24:47,486 --> 00:24:49,852 I gave him my phone number. 533 00:24:49,863 --> 00:24:51,228 Why? 534 00:24:52,866 --> 00:24:54,322 I dunno, people change. 535 00:24:54,326 --> 00:24:57,033 Claire, don't you think it might be 536 00:24:57,037 --> 00:24:59,699 a good idea to take a little time for yourself right now? 537 00:25:00,541 --> 00:25:01,371 Look, I'm not gonna marry the guy. 538 00:25:01,375 --> 00:25:04,242 I know, I know but, oh forget it. 539 00:25:04,253 --> 00:25:05,083 Nevermind. 540 00:25:05,087 --> 00:25:06,497 Why, what were you gonna say? 541 00:25:06,505 --> 00:25:09,121 Why do you always need other people to fill you up? 542 00:25:10,050 --> 00:25:11,836 Lindsay, I really don't need a lecture right now. 543 00:25:11,844 --> 00:25:13,300 I'm having a hard enough time as it is. 544 00:25:13,303 --> 00:25:14,509 I'm not giving you a lecture. 545 00:25:14,513 --> 00:25:15,548 I'm trying to help you. 546 00:25:15,556 --> 00:25:17,672 What's this all about? 547 00:25:17,683 --> 00:25:19,219 = you know it was me who told Paul 548 00:25:19,226 --> 00:25:20,887 he ought to represent you but quite frankly, 549 00:25:20,894 --> 00:25:22,600 I'm not so sure it was a good idea. 550 00:25:23,522 --> 00:25:24,352 Why? 551 00:25:24,356 --> 00:25:26,347 Just don't get too dependent on him okay? 552 00:25:26,358 --> 00:25:27,768 Because he's my husband. 553 00:25:27,776 --> 00:25:29,641 Well he's my lawyer. 554 00:25:29,653 --> 00:25:30,608 He's been incredibly supportive 555 00:25:30,612 --> 00:25:33,479 which is a lot more then 1 can say for you right now. 556 00:25:38,370 --> 00:25:39,610 = fine. 557 00:25:39,621 --> 00:25:43,409 You know what Claire, you and Chuck lubin, 558 00:25:43,417 --> 00:25:45,203 you deserve each other. 559 00:28:49,186 --> 00:28:50,266 = hello. 560 00:28:51,897 --> 00:28:53,512 Hey. 561 00:28:53,523 --> 00:28:54,523 Come here. 562 00:28:55,192 --> 00:28:57,649 Oh, what a nice kitty. 563 00:28:57,653 --> 00:28:59,393 Where did you come from honey? 564 00:29:01,073 --> 00:29:02,073 Hi mama. 565 00:29:02,908 --> 00:29:04,068 Is that mama? 566 00:30:51,141 --> 00:30:54,429 Tessa, where do you think he came from? 567 00:30:54,436 --> 00:30:57,769 Teeny handsome fellow. 568 00:30:57,773 --> 00:31:02,483 Now if we put you outside, will you be a good ratter? 569 00:31:02,486 --> 00:31:03,396 Hm? 570 00:31:03,403 --> 00:31:05,359 Let's go surprise daddy. 571 00:31:06,865 --> 00:31:09,277 Won't he be surprised to see you. 572 00:31:10,660 --> 00:31:12,150 Come on. 573 00:31:12,162 --> 00:31:13,402 Let's go. 574 00:31:19,961 --> 00:31:20,791 You know it's tough. 575 00:31:20,796 --> 00:31:22,661 His lawyer refuses to bend. 576 00:31:22,672 --> 00:31:26,130 It's funny, Steven used to hate our apartment. 577 00:31:26,134 --> 00:31:28,500 Next house I build is gonna be ours. 578 00:31:28,512 --> 00:31:29,922 That's what he used to always say. 579 00:31:29,930 --> 00:31:30,930 Next house. 580 00:31:31,932 --> 00:31:33,138 Guess the apartment wasn't the problem. 581 00:31:33,141 --> 00:31:34,756 Well he hasn't gotten it yet. 582 00:31:35,977 --> 00:31:37,057 But why would he do this? 583 00:31:37,062 --> 00:31:38,973 He promised me. 584 00:31:40,148 --> 00:31:40,978 Paul? 585 00:31:40,982 --> 00:31:41,982 Richard highler on one. 586 00:31:43,068 --> 00:31:44,148 = thanks Barbara. 587 00:31:44,152 --> 00:31:45,813 Our favorite opposing lawyer. 588 00:31:45,821 --> 00:31:46,901 Yeah. 589 00:31:46,905 --> 00:31:48,566 Richard, long time no argue. 590 00:31:49,783 --> 00:31:51,239 Further thoughts about the apartment? 591 00:31:51,243 --> 00:31:53,700 Do the words havin' a prayer mean anything to you? 592 00:31:55,080 --> 00:31:57,241 Oh come on, I don't care who had it first. 593 00:31:57,249 --> 00:31:58,489 Claire and Steven had an agreement. 594 00:31:58,500 --> 00:32:00,957 If they ever broke up she was gonna get the place. 595 00:32:02,546 --> 00:32:04,753 Look dick, may I call you dick? 596 00:32:04,756 --> 00:32:06,417 The guy builds houses for a living. 597 00:32:06,425 --> 00:32:08,290 Don't tell me he can't find somethin'. 598 00:32:09,469 --> 00:32:10,469 He's become a what? 599 00:32:11,555 --> 00:32:13,887 He's, he's become a nester? 600 00:32:14,808 --> 00:32:16,344 Look, one of the reasons my client 601 00:32:16,351 --> 00:32:17,761 wants to divorce is because most 602 00:32:17,769 --> 00:32:19,600 of your marriage your client was never home. 603 00:32:19,604 --> 00:32:20,434 All of my marriage. 604 00:32:20,439 --> 00:32:21,554 All of her marriage. 605 00:32:24,443 --> 00:32:25,899 What is that supposed to mean? 606 00:32:27,821 --> 00:32:29,857 No I don't think you're lying now. 607 00:32:29,865 --> 00:32:31,196 I always think you're lying. 608 00:32:33,160 --> 00:32:34,946 Well, you're wasting your time. 609 00:32:36,705 --> 00:32:37,535 No. 610 00:32:37,539 --> 00:32:38,369 No, no, no, no. 611 00:32:38,373 --> 00:32:39,203 You listen to me. 612 00:32:39,207 --> 00:32:40,822 You tell your client that my client 613 00:32:40,834 --> 00:32:42,916 will accept his gracious alimony offer 614 00:32:42,919 --> 00:32:44,500 but if you think for one minute 615 00:32:44,504 --> 00:32:45,744 that I'm gonna but into this and let 616 00:32:45,755 --> 00:32:48,041 you kick her out on the street you're dreamin'. 617 00:32:49,759 --> 00:32:51,044 All right. 618 00:32:51,052 --> 00:32:52,052 Okay. 619 00:32:54,014 --> 00:32:54,844 Unbelievable. 620 00:32:54,848 --> 00:32:55,678 What? 621 00:32:55,682 --> 00:32:56,512 It's amazing. 622 00:32:56,516 --> 00:32:57,346 What he say? 623 00:32:57,350 --> 00:32:58,886 Well, he claims to have evidence 624 00:32:58,894 --> 00:33:01,806 to the effect that while Steven was 625 00:33:01,813 --> 00:33:04,270 out building his empire you were um, 626 00:33:07,944 --> 00:33:10,185 you were livin' it up with some friend of his. 627 00:33:12,949 --> 00:33:13,949 Really? 628 00:33:15,994 --> 00:33:17,074 = that's unbelievable. 629 00:33:17,954 --> 00:33:19,239 I mean you weren't were ya? 630 00:33:29,132 --> 00:33:30,212 Claire? 631 00:33:30,217 --> 00:33:31,957 = what difference does it make? 632 00:33:31,968 --> 00:33:34,675 Steven was never there for me, ever. 633 00:33:36,932 --> 00:33:39,639 I mean all he ever cared about was his work. 634 00:33:39,643 --> 00:33:41,179 What was I supposed to do, 635 00:33:41,186 --> 00:33:42,676 sit around the house making cookies? 636 00:33:45,357 --> 00:33:46,357 I was lonely. 637 00:33:48,944 --> 00:33:50,059 That still doesn't give him the right 638 00:33:50,070 --> 00:33:51,901 to take my home away from me does it? 639 00:33:54,908 --> 00:33:55,908 Paul? 640 00:33:59,955 --> 00:34:01,286 Paul please don't judge me. 641 00:34:03,291 --> 00:34:05,532 I just did what I had to do to keep my sanity. 642 00:34:07,170 --> 00:34:08,956 I'm sorry if I hurt our position. 643 00:34:11,675 --> 00:34:12,675 It happened. 644 00:34:14,094 --> 00:34:17,586 I, Claire you gotta tell me these things. 645 00:34:17,597 --> 00:34:18,597 I'm sorry. 646 00:34:20,892 --> 00:34:21,892 = come on. 647 00:34:22,644 --> 00:34:23,679 We'll work it out. 648 00:34:25,730 --> 00:34:26,845 I mean you guys had a verbal agreement. 649 00:34:26,856 --> 00:34:28,221 Just 'cause Steven wants to back out 650 00:34:28,233 --> 00:34:30,895 doesn't mean the judge is gonna let him okay? 651 00:34:30,902 --> 00:34:31,732 All right? 652 00:34:31,736 --> 00:34:32,566 It's my home Paul. 653 00:34:32,571 --> 00:34:33,571 I know baby. 654 00:34:34,322 --> 00:34:35,322 It's okay. 655 00:34:36,241 --> 00:34:37,321 It's okay. 656 00:34:39,995 --> 00:34:40,995 Hey. 657 00:34:46,167 --> 00:34:47,907 Hi daddy. 658 00:34:47,919 --> 00:34:48,919 Hi baby. 659 00:34:51,840 --> 00:34:52,840 Lindsey? 660 00:36:04,996 --> 00:36:07,829 So the cats have been here all the time huh? 661 00:36:07,832 --> 00:36:11,120 I guess that's why I've been sneezin' so much. 662 00:36:15,548 --> 00:36:17,413 Have you thought about findin' a new home for 'em? 663 00:36:17,425 --> 00:36:19,461 A pet store you know, a shelter? 664 00:36:20,929 --> 00:36:22,635 Lindsey? 665 00:36:22,639 --> 00:36:24,129 We're keeping them. 666 00:36:24,140 --> 00:36:25,505 It's, it's impossible. 667 00:36:25,517 --> 00:36:27,257 The cats are staying. 668 00:36:34,776 --> 00:36:36,391 I don't blame you pal. 669 00:36:56,756 --> 00:36:59,372 Lindsey, can we please discuss this? 670 00:37:00,468 --> 00:37:02,083 Look, it's not what it looks like okay? 671 00:37:02,095 --> 00:37:03,255 I mean the woman's havin' problems. 672 00:37:03,263 --> 00:37:06,551 There's no doubt about it but nothin' was gonna happen. 673 00:37:07,392 --> 00:37:08,222 Lindsey would you please come out here 674 00:37:08,226 --> 00:37:09,682 and we can talk about this? 675 00:37:09,686 --> 00:37:10,516 Lindsey? 676 00:37:10,520 --> 00:37:11,680 Can... 677 00:37:11,688 --> 00:37:12,848 You don't have to shout. 678 00:37:12,856 --> 00:37:13,686 Look I'm sorry, I just wish you'd 679 00:37:13,690 --> 00:37:14,520 give me a chance to explain this. 680 00:37:14,524 --> 00:37:15,434 You don't have to explain anything. 681 00:37:15,442 --> 00:37:16,272 But I want to. 682 00:37:16,276 --> 00:37:17,106 For who? 683 00:37:17,110 --> 00:37:17,940 What do you mean for who? 684 00:37:17,944 --> 00:37:18,774 What is that supposed to mean? Well I- 685 00:37:18,778 --> 00:37:20,063 I saw you kiss her this morning. 686 00:37:20,071 --> 00:37:20,935 What? 687 00:37:20,947 --> 00:37:21,982 I guess you got over your cold 688 00:37:21,990 --> 00:37:22,979 pretty quick didn't you? Wait, wait hold on a second. 689 00:37:22,991 --> 00:37:24,481 I didn't kiss her, she kissed me all right? 690 00:37:24,492 --> 00:37:25,481 And besides Claire's goin' through 691 00:37:25,493 --> 00:37:27,029 a lot of difficulties right now and I don't think 692 00:37:27,036 --> 00:37:27,991 it's fair to be judgin' her. Wait a minute, 693 00:37:27,996 --> 00:37:28,860 wait a minute. 694 00:37:28,872 --> 00:37:29,702 Are you defending her? 695 00:37:29,706 --> 00:37:30,536 - No, no I'm not. - Yes you are, 696 00:37:30,540 --> 00:37:31,370 you're defending her! 697 00:37:31,374 --> 00:37:32,204 No, no. 698 00:37:32,208 --> 00:37:33,038 = t can't believe this. 699 00:37:33,042 --> 00:37:36,330 I'm not talking to my husband, I'm talking to her lawyer. 700 00:37:36,337 --> 00:37:37,918 Honey, how do I make you understand? 701 00:37:37,922 --> 00:37:39,002 I wasn't, honey? 702 00:37:39,007 --> 00:37:41,419 You know, Claire obviously wants 703 00:37:41,426 --> 00:37:43,166 to believe that you'd do anything for her 704 00:37:43,178 --> 00:37:45,385 that's what she needs to believe. 705 00:37:46,765 --> 00:37:48,630 I'm not so sure she's wrong. 706 00:39:13,518 --> 00:39:14,518 Lindsey! 707 00:39:22,986 --> 00:39:23,850 How's Tessa? 708 00:39:23,862 --> 00:39:24,692 She's still asleep. 709 00:39:24,696 --> 00:39:25,936 The cats go today. 710 00:39:25,947 --> 00:39:27,062 Oh Paul, I don't think... 711 00:39:27,073 --> 00:39:27,903 Today! 712 00:39:27,907 --> 00:39:29,192 Well why would they do this? 713 00:39:29,200 --> 00:39:31,862 It doesn't make any sense. 714 00:39:31,870 --> 00:39:32,734 Yeah? 715 00:39:32,745 --> 00:39:34,861 What doesn't make any sense is they're in the house 716 00:39:34,873 --> 00:39:36,363 but they're still here aren't they? 717 00:39:36,374 --> 00:39:37,705 Well could we at least call a vet? 718 00:39:37,709 --> 00:39:40,451 Lindsey, I don't need a vet to teach me how cats behave. 719 00:39:40,461 --> 00:39:43,453 I know how they behave, that's why I have a dog. 720 00:39:43,464 --> 00:39:45,796 Where is Benny? 721 00:39:45,800 --> 00:39:46,835 = t haven't seen him. 722 00:39:46,843 --> 00:39:47,843 Benny! 723 00:39:52,140 --> 00:39:53,140 Ben? 724 00:39:55,143 --> 00:39:55,973 Benny! 725 00:39:55,977 --> 00:39:57,717 Come on dog! 726 00:39:57,729 --> 00:39:58,729 Benny? 727 00:40:09,574 --> 00:40:10,574 Come on Benny. 728 00:40:20,293 --> 00:40:21,293 Benny? 729 00:40:27,717 --> 00:40:29,503 Hey Benny? 730 00:40:29,510 --> 00:40:30,716 You down there? 731 00:40:32,055 --> 00:40:33,055 Benny? 732 00:40:42,899 --> 00:40:43,899 Ben? 733 00:40:45,610 --> 00:40:47,976 Come on boy! 734 00:40:53,076 --> 00:40:54,076 Ben? 735 00:40:55,536 --> 00:40:56,536 Ben? 736 00:40:58,623 --> 00:41:00,864 Oh pal, come here. 737 00:41:00,875 --> 00:41:01,990 Come here boy. 738 00:41:03,378 --> 00:41:04,788 Oh my god. 739 00:41:09,634 --> 00:41:10,714 Call a vet. 740 00:41:15,640 --> 00:41:17,130 Here you go buddy. 741 00:41:17,141 --> 00:41:18,347 = oh sweetie. 742 00:41:18,351 --> 00:41:19,761 I'll get the phone. 743 00:41:19,769 --> 00:41:20,804 Shh. 744 00:41:23,481 --> 00:41:26,973 Yeah, you're a good boy aren't ya? 745 00:41:26,985 --> 00:41:27,815 Yeah. 746 00:41:27,819 --> 00:41:29,810 Real good boy. 747 00:41:29,821 --> 00:41:31,937 They like it when you say that. 748 00:41:31,948 --> 00:41:34,530 So tell me, when did this happen? 749 00:41:34,534 --> 00:41:35,899 Uh, we don't know. 750 00:41:35,910 --> 00:41:37,150 Oh, he may have been out all night. 751 00:41:37,161 --> 00:41:38,321 Yeah. 752 00:41:38,329 --> 00:41:40,866 You left him out in this weather all night? 753 00:41:40,873 --> 00:41:41,703 No, no. 754 00:41:41,708 --> 00:41:42,572 There's a pet door. 755 00:41:42,583 --> 00:41:43,493 He, he... 756 00:41:43,501 --> 00:41:44,331 Yeah. 757 00:41:44,335 --> 00:41:45,916 I mean he's gonna be all right isn't he? 758 00:41:45,920 --> 00:41:46,920 I hope so. 759 00:41:48,715 --> 00:41:51,832 Well, most of the wounds seem to be superficial but, 760 00:41:51,843 --> 00:41:54,255 I'd like to take him to my office for a couple of days. 761 00:41:54,262 --> 00:41:55,798 Keep an eye on him. 762 00:41:55,805 --> 00:41:56,920 = sure. 763 00:41:56,931 --> 00:42:00,549 Yeah, you need some lookin' after don't you? 764 00:42:00,560 --> 00:42:05,645 You know, owning a pet is a privilege. 765 00:42:05,648 --> 00:42:08,355 It shouldn't be taken lightly. 766 00:42:08,359 --> 00:42:09,359 We don't. 767 00:42:10,445 --> 00:42:12,060 Well, all right. 768 00:42:12,071 --> 00:42:15,484 I'll call you in the morning. 769 00:42:15,491 --> 00:42:17,948 I'll let you know what the score is here. 770 00:42:17,952 --> 00:42:18,816 Grab my bag will ya? 771 00:42:18,828 --> 00:42:19,738 Uh, wait a minute doctor. 772 00:42:19,746 --> 00:42:22,283 You didn't tell us how it happened, was it the cats? 773 00:42:22,290 --> 00:42:23,245 Was what the cats? 774 00:42:23,249 --> 00:42:24,034 = that did this? 775 00:42:24,042 --> 00:42:24,872 Didn't know you had cats. 776 00:42:24,876 --> 00:42:25,706 Well we don't. 777 00:42:25,710 --> 00:42:26,540 Yes we do. 778 00:42:26,544 --> 00:42:27,374 = no we don't. 779 00:42:27,378 --> 00:42:28,208 Yes we do. 780 00:42:28,212 --> 00:42:29,497 Look, my wife, she found some strays in the attic. 781 00:42:29,505 --> 00:42:31,166 No I figured this little guy tangled 782 00:42:31,174 --> 00:42:33,506 with a fox or maybe a raccoon. 783 00:42:33,509 --> 00:42:34,339 We see that a lot. 784 00:42:34,343 --> 00:42:35,458 Would you mind takin' a look anyway? 785 00:42:35,470 --> 00:42:37,301 They made a real mess of our bedroom last night. 786 00:42:37,305 --> 00:42:39,796 Well, all right if you insist. 787 00:42:39,807 --> 00:42:42,219 Okay now look, we're gonna be right back, 788 00:42:42,226 --> 00:42:47,220 but I want you to stay here and guard the fort. 789 00:42:47,231 --> 00:42:48,892 They like it when you say that too. 790 00:42:48,900 --> 00:42:51,266 It gives them a sense of purpose. 791 00:42:59,160 --> 00:43:01,947 Oh, you got a female I'd say about five years of age 792 00:43:01,954 --> 00:43:04,570 and a kitten uh, male uh, five or six weeks. 793 00:43:04,582 --> 00:43:05,537 And? 794 00:43:05,541 --> 00:43:07,156 And they both appear to be in good health. 795 00:43:07,168 --> 00:43:08,328 Did they do this? 796 00:43:08,336 --> 00:43:09,872 Well that's highly unlikely. 797 00:43:10,755 --> 00:43:12,370 Well, what about our bedroom? 798 00:43:12,381 --> 00:43:14,713 Well you seen other cats around here? 799 00:43:14,717 --> 00:43:16,207 The one in our driveway yesterday. 800 00:43:16,219 --> 00:43:17,550 What uh, what that look like? 801 00:43:17,553 --> 00:43:18,383 Big. 802 00:43:18,387 --> 00:43:19,627 Yeah, he's much bigger then this one. 803 00:43:19,639 --> 00:43:20,469 = hm. 804 00:43:20,473 --> 00:43:22,589 Well uh, could be the father. 805 00:43:25,561 --> 00:43:29,554 Sounds like a dominant male marketing his territory. 806 00:43:29,565 --> 00:43:30,395 A what? 807 00:43:30,399 --> 00:43:32,264 = dominant male. 808 00:43:32,276 --> 00:43:34,107 See when he sprays like that it means 809 00:43:34,112 --> 00:43:35,522 he wants you to keep off his terf. 810 00:43:35,530 --> 00:43:38,192 His terf, this is our house. 811 00:43:39,033 --> 00:43:39,988 Cat may differ. 812 00:43:39,992 --> 00:43:42,074 Yeah well look, take a look at this over here. 813 00:43:42,078 --> 00:43:43,443 This vent was open. 814 00:43:43,454 --> 00:43:44,660 He must've come through here. 815 00:43:44,664 --> 00:43:45,949 Oh, well. 816 00:43:45,957 --> 00:43:47,868 Maybe he came in there, maybe he came in where they did. 817 00:43:47,875 --> 00:43:50,116 Oh, cats are pretty industrious. 818 00:43:50,128 --> 00:43:52,414 A storm like this is quite a motivator. 819 00:43:52,421 --> 00:43:54,662 Yeah, but did he hurt Benny? 820 00:43:54,674 --> 00:43:56,130 It's possible. 821 00:43:56,134 --> 00:43:58,796 A lot more possible if he's feral. 822 00:43:58,803 --> 00:43:59,633 What? 823 00:43:59,637 --> 00:44:00,467 Feral, what's that? What, what? 824 00:44:00,471 --> 00:44:01,335 Gone wild. 825 00:44:01,347 --> 00:44:05,465 Can happen to pets who are lost or abandoned. 826 00:44:05,476 --> 00:44:06,886 Left to fend for themselves even 827 00:44:06,894 --> 00:44:10,386 the most domestic animals will turn sooner or later. 828 00:44:10,398 --> 00:44:11,558 It's not a pretty picture. 829 00:44:11,566 --> 00:44:12,396 So, what are you telling us? 830 00:44:12,400 --> 00:44:14,311 We have a wild cat living in our backyard? 831 00:44:15,153 --> 00:44:15,983 No, no, no. 832 00:44:15,987 --> 00:44:19,525 A wild cat, a real wild cat like uh, an ocelot? 833 00:44:19,532 --> 00:44:21,397 They saw you, they'd run. 834 00:44:21,409 --> 00:44:24,993 But a feral, oh, they've been around people 835 00:44:24,996 --> 00:44:28,159 all their lives so uh, they're not afraid at all. 836 00:44:28,166 --> 00:44:32,580 Well, makes 'em much more dangerous then any, any wild cat. 837 00:44:35,256 --> 00:44:36,462 I'll call animal regulation and see if 838 00:44:36,465 --> 00:44:38,922 I can get 'em out here to set some traps. 839 00:44:38,926 --> 00:44:41,633 Meantime, you better lock that pet door. 840 00:44:41,637 --> 00:44:42,592 Anything else? 841 00:44:42,597 --> 00:44:43,427 = no. 842 00:44:43,431 --> 00:44:45,843 Keep a cool head, a wet nose. 843 00:44:46,934 --> 00:44:48,014 Little vet humor. 844 00:44:48,019 --> 00:44:49,350 What about the vents? 845 00:44:49,353 --> 00:44:50,263 = well fix 'em. 846 00:44:50,271 --> 00:44:51,351 And the cats upstairs? 847 00:44:52,190 --> 00:44:53,020 = move 'em downstairs. 848 00:44:53,024 --> 00:44:54,059 Well you don't seem very concerned here. 849 00:44:54,066 --> 00:44:57,058 = Mr. jarrett we're talkin' about a cat. 850 00:44:57,069 --> 00:44:58,275 Get a grip on yourself. 851 00:44:58,279 --> 00:44:59,735 Hey, wait a minute. 852 00:44:59,739 --> 00:45:01,570 My dogs been ripped to shreds, 853 00:45:01,574 --> 00:45:04,737 my rooms destroyed, my sinuses are completely inflamed. 854 00:45:04,744 --> 00:45:06,484 I think I got a right to be concerned. 855 00:45:06,495 --> 00:45:07,610 As a matter of fact I'd appreciate 856 00:45:07,622 --> 00:45:08,828 it if you were a little bit more understanding. 857 00:45:08,831 --> 00:45:09,661 All right. 858 00:45:09,665 --> 00:45:10,495 Hey! = oh! 859 00:45:10,499 --> 00:45:12,581 Now, I didn't wanna have to do this. 860 00:45:13,502 --> 00:45:14,958 Here, take it. 861 00:45:14,962 --> 00:45:16,042 What? 862 00:45:16,047 --> 00:45:16,877 Go ahead, take it. 863 00:45:16,881 --> 00:45:17,881 It's not loaded. 864 00:45:20,259 --> 00:45:22,170 This is a water pistol. 865 00:45:22,178 --> 00:45:24,840 Ah, you're very observant. 866 00:45:24,847 --> 00:45:27,429 See, cats hate water. 867 00:45:27,433 --> 00:45:28,718 Now you see any around here you don't wanna keep, 868 00:45:28,726 --> 00:45:31,012 you give 'em a shot with that. 869 00:45:31,020 --> 00:45:33,762 Now they'll despise you and the psychological damage 870 00:45:33,773 --> 00:45:35,638 will be profound but they'll leave. 871 00:45:37,526 --> 00:45:38,526 I'm sorry. 872 00:45:39,654 --> 00:45:41,144 Okay handsome. 873 00:45:41,155 --> 00:45:42,770 What do you say we go huh? 874 00:45:42,782 --> 00:45:44,192 Easy, easy, easy, easy. 875 00:45:44,200 --> 00:45:45,531 Yeah, I got him. 876 00:45:45,534 --> 00:45:46,364 - It's gonna be okay pal. - Okay. 877 00:45:46,369 --> 00:45:48,109 Get my bag for me? 878 00:45:48,120 --> 00:45:49,320 - Careful now, careful. - Yeah. 879 00:45:51,082 --> 00:45:52,082 Good boy. 880 00:45:52,959 --> 00:45:54,540 All right. 881 00:46:00,174 --> 00:46:02,631 Hey honey, the tow truck never showed? 882 00:46:02,635 --> 00:46:03,499 Nope. 883 00:46:03,511 --> 00:46:04,796 Uh, doctor? 884 00:46:04,804 --> 00:46:05,634 Yeah? 885 00:46:05,638 --> 00:46:07,219 Uh, if it's uh, if it's not too much trouble 886 00:46:07,223 --> 00:46:08,554 could I get a ride into town with you? 887 00:46:08,557 --> 00:46:09,763 I gotta catch a train. 888 00:46:09,767 --> 00:46:13,305 Hey, he has no shame has he? 889 00:46:13,312 --> 00:46:14,768 Yeah, that's okay. 890 00:46:14,772 --> 00:46:15,727 Come on. 891 00:46:15,731 --> 00:46:16,561 Hey, thank you. 892 00:46:16,565 --> 00:46:18,556 Are you gonna be okay? 893 00:46:18,567 --> 00:46:20,182 = sure. 894 00:46:20,194 --> 00:46:23,607 Lindsey, I love you, you know that. 895 00:46:25,616 --> 00:46:26,616 = t know. 896 00:46:28,244 --> 00:46:31,702 All right, give Tessa a kiss okay? 897 00:46:31,706 --> 00:46:32,706 Okay. 898 00:46:34,709 --> 00:46:35,709 Bye. 899 00:47:11,620 --> 00:47:12,620 Tessa. 900 00:47:17,335 --> 00:47:18,700 More. 901 00:47:18,711 --> 00:47:19,996 = you need a bit more? 902 00:47:20,004 --> 00:47:21,744 There you go. 903 00:47:21,756 --> 00:47:25,340 Okay, now put some paint in here. 904 00:47:26,218 --> 00:47:27,253 There we go. 905 00:47:27,261 --> 00:47:31,425 Get the paint all over the roller. 906 00:47:31,432 --> 00:47:33,593 And I will put some stuff on... 907 00:47:34,435 --> 00:47:35,675 Uh oh. 908 00:47:35,686 --> 00:47:38,302 And I poked a hole right in the ceiling. 909 00:47:39,190 --> 00:47:42,023 Well, that's not exactly how it's supposed to go. 910 00:47:45,237 --> 00:47:46,818 Uh oh is right. 911 00:47:48,991 --> 00:47:50,197 Okay, come on. 912 00:47:50,201 --> 00:47:51,316 Nap time. 913 00:47:51,327 --> 00:47:52,567 Daddy's shirt. 914 00:47:52,578 --> 00:47:54,443 Yes, that's daddy's shirt. 915 00:47:54,455 --> 00:47:57,288 You know daddy's shirt don't you sweet girl? 916 00:47:57,291 --> 00:47:58,622 Yes you do. 917 00:47:58,626 --> 00:48:02,460 Okay, nighty night sleep tight. 918 00:48:02,463 --> 00:48:04,078 Close your eyes. 919 00:48:04,090 --> 00:48:05,125 Big kiss. 920 00:48:05,132 --> 00:48:06,087 Mm. 921 00:48:06,092 --> 00:48:07,502 Okay, shh shh. 922 00:48:22,858 --> 00:48:23,847 Paul jarrett's office. 923 00:48:23,859 --> 00:48:24,848 Hi Barbara, it's me. 924 00:48:24,860 --> 00:48:25,849 Can I speak to Paul? 925 00:48:25,861 --> 00:48:27,977 Oh Mrs. jarrett he's not back from lunch. 926 00:48:27,988 --> 00:48:28,818 He's not? 927 00:48:28,823 --> 00:48:30,609 No, he should be back around three. 928 00:48:30,616 --> 00:48:32,356 Okay, well will you have him call me 929 00:48:32,368 --> 00:48:33,904 when he gets back from lunch? 930 00:48:35,788 --> 00:48:36,698 What? 931 00:48:36,705 --> 00:48:37,535 What? 932 00:48:37,540 --> 00:48:38,540 No, Barb, Barbara? 933 00:48:39,625 --> 00:48:41,661 Oh there's some, Barbara? 934 00:50:44,542 --> 00:50:45,748 Tessa? 935 00:50:46,835 --> 00:50:47,835 Tessa? 936 00:51:00,975 --> 00:51:03,762 Mommy! 937 00:51:09,441 --> 00:51:10,647 Mommy! 938 00:51:11,652 --> 00:51:12,652 Tessa? 939 00:51:19,451 --> 00:51:21,362 Come on baby, come on. 940 00:51:21,370 --> 00:51:22,485 Take mommy's hand. 941 00:51:22,496 --> 00:51:23,496 Come on. 942 00:51:43,183 --> 00:51:44,263 It's okay baby, it's okay. 943 00:51:44,268 --> 00:51:45,098 Shh. 944 00:51:45,102 --> 00:51:46,102 It's okay. 945 00:51:51,567 --> 00:51:53,558 Hey baby girl. 946 00:51:53,569 --> 00:51:54,433 My little girl. 947 00:51:54,445 --> 00:51:55,981 It's gonna be fine. 948 00:51:55,988 --> 00:51:56,818 Mommy's here. 949 00:51:56,822 --> 00:51:58,062 Mommy's here. 950 00:51:58,073 --> 00:52:00,815 Mommy's here. 951 00:52:09,043 --> 00:52:10,658 Come on. 952 00:52:10,669 --> 00:52:11,499 Here honey. 953 00:52:11,503 --> 00:52:13,414 Stay there, stay there. 954 00:52:13,422 --> 00:52:14,662 Get outta here, oh! 955 00:52:14,673 --> 00:52:15,503 Come on. 956 00:52:15,507 --> 00:52:16,337 Ar! 957 00:52:16,342 --> 00:52:17,342 Go away! 958 00:52:42,284 --> 00:52:43,114 Nol 959 00:52:43,118 --> 00:52:45,154 no. 960 00:53:03,514 --> 00:53:04,514 Nol 961 00:53:05,474 --> 00:53:06,474 nol 962 00:53:19,029 --> 00:53:20,985 Please work, please work. 963 00:53:25,035 --> 00:53:26,035 Please work. 964 00:53:32,543 --> 00:53:34,499 Your wife's on the line Paul 965 00:53:34,503 --> 00:53:36,619 but I'm not sure she can hear me. 966 00:53:36,630 --> 00:53:37,995 Thanks Barbara, I got it. 967 00:53:38,006 --> 00:53:40,338 Hi sweetheart, I'm glad you called. 968 00:53:40,342 --> 00:53:41,172 I tried to call = Paul? 969 00:53:41,176 --> 00:53:42,165 You after lunch but I... 970 00:53:42,177 --> 00:53:44,338 Paul, are you there? 971 00:53:44,346 --> 00:53:45,210 I'm right here. 972 00:53:45,222 --> 00:53:46,052 I'm right here. 973 00:53:46,056 --> 00:53:46,886 I tried to call = Paul? 974 00:53:46,890 --> 00:53:47,970 You earlier but I... 975 00:53:47,975 --> 00:53:48,805 Paul? 976 00:53:48,809 --> 00:53:49,809 Honey? 977 00:53:51,437 --> 00:53:52,437 Lindsey? 978 00:53:54,523 --> 00:53:56,138 Lindsey, can you hear me? 979 00:53:58,277 --> 00:53:59,107 Paul? 980 00:53:59,111 --> 00:54:00,726 Where are you? 981 00:54:00,738 --> 00:54:01,727 Lindsey are you okay? 982 00:54:01,739 --> 00:54:03,775 What, what is it honey? 983 00:54:03,782 --> 00:54:04,782 Lindsey! 984 00:54:12,791 --> 00:54:13,655 It's okay. 985 00:54:13,667 --> 00:54:16,454 Please sweet girl, it's gonna be okay. 986 00:54:30,184 --> 00:54:31,014 Barbara? 987 00:54:31,018 --> 00:54:32,007 I can't make it to court today. 988 00:54:32,019 --> 00:54:32,849 I gotta go home. 989 00:54:32,853 --> 00:54:34,184 Call everybody, tell 'em I can't make it 990 00:54:34,188 --> 00:54:35,724 and I need to borrow your car. 991 00:54:50,913 --> 00:54:53,404 This is Claire, I'm sorry I missed you. 992 00:54:53,415 --> 00:54:55,201 Please leave your name and telephone number 993 00:54:55,209 --> 00:54:57,120 and all your secrets. 994 00:54:58,587 --> 00:54:59,576 Miss lederer? 995 00:54:59,588 --> 00:55:01,829 This is Barbara from Paul jarrett's office. 996 00:55:01,840 --> 00:55:04,081 He asked me to give you a call and let you know 997 00:55:04,092 --> 00:55:06,458 that today's court appointment has been canceled. 998 00:55:06,470 --> 00:55:08,836 He apologizes for the inconvenience 999 00:55:08,847 --> 00:55:10,712 but unfortunately he had to go home early 1000 00:55:10,724 --> 00:55:12,885 to deal with a family matter. 1001 00:55:12,893 --> 00:55:15,100 We will contact you to reschedule. 1002 00:55:40,170 --> 00:55:41,285 = shh shh shh. 1003 00:55:42,297 --> 00:55:43,707 Shh shh shh shh shh. 1004 00:57:20,395 --> 00:57:21,395 Nol 1005 00:57:49,257 --> 00:57:50,542 Okay, okay. 1006 01:00:18,949 --> 01:00:20,314 It's okay baby girl. 1007 01:00:20,325 --> 01:00:21,325 It's okay. 1008 01:00:24,621 --> 01:00:25,621 Okay. 1009 01:00:29,501 --> 01:00:30,866 Okay. 1010 01:00:30,877 --> 01:00:31,992 I'm just gonna... 1011 01:00:42,264 --> 01:00:44,300 Okay, I'm just gonna get the telephone. 1012 01:00:51,898 --> 01:00:56,267 Get the telephone and give daddy a call. 1013 01:00:57,487 --> 01:00:59,443 Okay? 1014 01:00:59,447 --> 01:01:01,062 Okay, it's okay. 1015 01:01:02,826 --> 01:01:03,656 Okay. 1016 01:01:03,660 --> 01:01:06,197 Come over here with mommy okay baby girl? 1017 01:01:06,204 --> 01:01:07,694 Right here, okay? 1018 01:01:07,706 --> 01:01:09,162 Hold onto mommy. 1019 01:01:09,166 --> 01:01:11,532 You stay nice and warm, okay? 1020 01:01:12,419 --> 01:01:14,000 I'll make a phone call. 1021 01:01:17,340 --> 01:01:19,251 Okay, hold on to mommy. 1022 01:01:20,594 --> 01:01:21,424 Uh, yes. 1023 01:01:21,428 --> 01:01:22,713 Hi, I need the police. 1024 01:01:22,721 --> 01:01:27,010 20705 Crescent road, okay? 1025 01:01:27,017 --> 01:01:28,017 20705. 1026 01:01:36,484 --> 01:01:37,644 Come on, turn. 1027 01:02:29,496 --> 01:02:30,326 House. 1028 01:02:30,330 --> 01:02:31,866 Yes honey, we're in your house. 1029 01:02:31,873 --> 01:02:34,364 We're gonna stay here until the police get here okay? 1030 01:02:35,585 --> 01:02:36,415 See? 1031 01:02:36,419 --> 01:02:38,626 Here no honey, don't, don't open the, well, 1032 01:02:39,965 --> 01:02:42,331 okay, here, come here. 1033 01:02:43,593 --> 01:02:44,423 Daddy? 1034 01:02:44,427 --> 01:02:47,419 Yes baby, daddy's gonna be here soon. 1035 01:02:47,430 --> 01:02:48,545 Very soon. 1036 01:03:05,490 --> 01:03:08,357 All right, okay. 1037 01:03:08,368 --> 01:03:12,111 Take 87 to clover leaf exit right? 1038 01:03:12,122 --> 01:03:12,952 Been there. 1039 01:03:12,956 --> 01:03:16,574 Okay, follow that to hallbridge road. 1040 01:03:16,584 --> 01:03:17,790 That should be comin' up. 1041 01:03:18,878 --> 01:03:22,166 Hallbridge, follow that all the way into fermin. 1042 01:03:22,173 --> 01:03:27,133 Which leads me to, oblivion. 1043 01:03:28,513 --> 01:03:30,299 Where the hell is garf? 1044 01:04:18,980 --> 01:04:20,891 Lindsey, Paul? 1045 01:04:20,899 --> 01:04:21,899 Anybody home? 1046 01:04:27,989 --> 01:04:28,989 Lindsey? 1047 01:04:39,918 --> 01:04:40,918 = blue car. 1048 01:04:43,963 --> 01:04:45,453 Blue car. 1049 01:04:45,465 --> 01:04:46,295 What? 1050 01:04:46,299 --> 01:04:47,835 Blue car. 1051 01:04:54,099 --> 01:04:54,963 = Claire! 1052 01:04:54,974 --> 01:04:57,215 Okay honey, mommy's gonna go outside. 1053 01:04:57,227 --> 01:04:58,307 No. 1054 01:04:58,311 --> 01:04:59,221 Tessa please. 1055 01:04:59,229 --> 01:05:00,059 = no cats. 1056 01:05:00,063 --> 01:05:01,724 The kitties aren't gonna come outside 1057 01:05:01,731 --> 01:05:03,722 because of the rain okay? 1058 01:05:03,733 --> 01:05:06,440 So I want you to stay right here until mommy comes back. 1059 01:05:06,444 --> 01:05:08,309 I'm gonna lock the door but you wait right 1060 01:05:08,321 --> 01:05:10,403 here until mommy comes back, do you understand? 1061 01:05:10,407 --> 01:05:11,237 = no. 1062 01:05:11,241 --> 01:05:12,856 Oh, okay baby it's okay. 1063 01:05:12,867 --> 01:05:15,153 Okay, right here all right? 1064 01:05:15,161 --> 01:05:15,991 Good girl. 1065 01:05:15,995 --> 01:05:17,030 Yes? 1066 01:05:17,038 --> 01:05:18,369 Good girl, okay? 1067 01:05:21,042 --> 01:05:22,498 Okay, you stay right here. 1068 01:05:22,502 --> 01:05:23,742 I'll be right back okay? 1069 01:05:23,753 --> 01:05:24,583 Right back. 1070 01:05:24,587 --> 01:05:26,123 Yes baby, right back. 1071 01:05:32,554 --> 01:05:33,554 Lindsey? 1072 01:05:34,305 --> 01:05:36,216 Can we please talk about this. 1073 01:05:36,224 --> 01:05:38,055 I, I'm so sorry. 1074 01:05:38,059 --> 01:05:39,059 Lindsey? 1075 01:05:42,397 --> 01:05:43,397 Tessa? 1076 01:05:47,318 --> 01:05:48,774 Tessa are you hiding in there? 1077 01:05:51,573 --> 01:05:53,484 Okay, I'm gonna come get you. 1078 01:05:59,038 --> 01:06:00,038 = Claire don't! 1079 01:06:52,217 --> 01:06:53,217 Come on! 1080 01:08:43,494 --> 01:08:44,654 Tessa? 1081 01:08:44,662 --> 01:08:45,662 Tessa? 1082 01:08:47,040 --> 01:08:48,040 Tessa? 1083 01:08:51,085 --> 01:08:52,085 Tessa? 1084 01:08:54,380 --> 01:08:55,380 Tessal 1085 01:08:57,967 --> 01:08:58,967 tessal 1086 01:09:16,986 --> 01:09:18,692 Lindsey, are you all right? 1087 01:09:18,696 --> 01:09:19,526 = Claire! 1088 01:09:19,530 --> 01:09:20,360 What? 1089 01:09:20,365 --> 01:09:21,195 = Claire! 1090 01:09:21,199 --> 01:09:22,860 She's dead, the cats, the cats. 1091 01:09:22,867 --> 01:09:23,697 What? 1092 01:09:23,701 --> 01:09:24,531 Tessa. 1093 01:09:24,535 --> 01:09:25,365 Tessa what, what? 1094 01:09:25,370 --> 01:09:26,200 Tessa. 1095 01:09:26,204 --> 01:09:27,284 The cats, she's inside. - What? 1096 01:09:27,288 --> 01:09:28,118 What do you mean? 1097 01:09:28,122 --> 01:09:28,907 Tessa! 1098 01:09:28,915 --> 01:09:29,745 No, no, no, no. 1099 01:09:29,749 --> 01:09:30,579 Stay here. 1100 01:09:30,583 --> 01:09:31,413 = no Tessa! 1101 01:09:31,417 --> 01:09:32,247 No sweetie, you're hurt. 1102 01:09:32,251 --> 01:09:33,081 I'll go, I'll go. = Tessa. 1103 01:09:33,086 --> 01:09:34,086 Stay here, I'll go. 1104 01:09:45,098 --> 01:09:46,554 Daddy. 1105 01:09:46,557 --> 01:09:47,557 Tessa? 1106 01:10:06,452 --> 01:10:07,452 Okay. 1107 01:10:10,039 --> 01:10:12,746 Okay uh, okay sweetie, don't move okay. 1108 01:10:12,750 --> 01:10:14,286 Don't move all right? 1109 01:10:15,628 --> 01:10:16,788 I want you to crawl over there 1110 01:10:16,796 --> 01:10:18,878 and I want you to go out that door. 1111 01:10:18,881 --> 01:10:20,121 See that little door over there? 1112 01:10:20,133 --> 01:10:21,293 Remember how we showed Benny? 1113 01:10:22,844 --> 01:10:24,459 Yeah, just like we showed Benny right? 1114 01:10:28,266 --> 01:10:29,802 Daddy go. 1115 01:10:29,809 --> 01:10:33,301 Oh baby I can't, daddy can't go, daddy's too big. 1116 01:10:33,312 --> 01:10:34,142 You go honey. 1117 01:10:34,147 --> 01:10:35,147 I'll meet ya outside. 1118 01:10:37,024 --> 01:10:39,140 I know the cats are there, I know they're there. 1119 01:10:39,152 --> 01:10:39,982 T know. 1120 01:10:39,986 --> 01:10:43,854 But if you go real slow, they won't hurt you okay? 1121 01:10:47,410 --> 01:10:48,240 Tessa? 1122 01:10:48,244 --> 01:10:49,324 Listen to me Tessa. 1123 01:10:49,328 --> 01:10:50,158 Nol 1124 01:10:50,163 --> 01:10:51,198 Lindsey wait. 1125 01:10:54,709 --> 01:10:55,539 Nol 1126 01:10:55,543 --> 01:10:56,373 do you see mommy? 1127 01:10:56,377 --> 01:10:57,708 See mommy's, mommy's waitin' for you now. 1128 01:10:57,712 --> 01:11:00,124 Yeah, can you go see mommy? Mommy! 1129 01:11:02,049 --> 01:11:03,334 Can you, can you go to mommy? 1130 01:11:03,342 --> 01:11:05,128 Can you go see mommy? 1131 01:11:05,136 --> 01:11:07,297 Mommy's right there. 1132 01:11:07,305 --> 01:11:08,795 Okay baby, go real slow though, real slow. 1133 01:11:08,806 --> 01:11:09,761 Easy, easy baby. 1134 01:11:09,766 --> 01:11:10,596 Come on baby. 1135 01:11:10,600 --> 01:11:11,430 That's it baby girl. 1136 01:11:11,434 --> 01:11:13,015 You're a big, you're such a big girl. 1137 01:11:13,019 --> 01:11:14,054 No! 1138 01:11:15,313 --> 01:11:16,143 Okay that's it. 1139 01:11:16,147 --> 01:11:18,308 There you go Tessa. Come to me baby. 1140 01:11:18,316 --> 01:11:19,931 Just keep goin' nice and slow. 1141 01:11:20,777 --> 01:11:21,777 That's my girl. 1142 01:11:22,445 --> 01:11:23,275 Just keep goin' to mommy. 1143 01:11:23,279 --> 01:11:24,319 Okay, you're almost there. 1144 01:11:25,907 --> 01:11:27,397 Don't, don't stop. 1145 01:11:27,408 --> 01:11:29,319 = 00! 1146 01:11:29,327 --> 01:11:30,362 That's a good baby. 1147 01:11:30,369 --> 01:11:31,984 Nice and slow now. 1148 01:11:33,289 --> 01:11:34,119 Oh no. 1149 01:11:34,123 --> 01:11:36,364 Tessa, listen to daddy. 1150 01:11:36,375 --> 01:11:38,366 You gotta unlock the door baby. 1151 01:11:38,377 --> 01:11:40,368 You gotta unlock it. 1152 01:11:41,881 --> 01:11:43,166 That's it baby, that's it. 1153 01:11:44,926 --> 01:11:46,336 Here baby, come on Tessa. 1154 01:11:46,344 --> 01:11:47,299 Come on baby. 1155 01:11:47,303 --> 01:11:48,303 Come on. 1156 01:11:49,889 --> 01:11:50,889 I got her, I got her. 1157 01:12:49,490 --> 01:12:51,526 Here's to nine lives pal. 1158 01:13:31,991 --> 01:13:33,276 Oh, thanks doc. 1159 01:13:58,517 --> 01:14:01,304 Here kitty, kitty, kitty. 1160 01:14:14,867 --> 01:14:16,198 Ugh. 1161 01:14:43,521 --> 01:14:44,521 Okay baby. 1162 01:14:54,782 --> 01:14:56,192 Are you okay? 1163 01:14:56,200 --> 01:14:57,315 Are you sure? 1164 01:14:57,326 --> 01:14:58,326 Yes. 1165 01:15:01,080 --> 01:15:02,820 Are you okay baby? 1166 01:15:02,832 --> 01:15:05,448 = is this 20705 Crescent road? 1167 01:15:05,459 --> 01:15:06,289 Yes. 1168 01:15:06,293 --> 01:15:07,703 You the owners? 1169 01:15:07,712 --> 01:15:08,542 = no. 1170 01:15:08,546 --> 01:15:09,546 Where are they? 1171 01:15:10,464 --> 01:15:11,749 = inside. 1172 01:15:35,614 --> 01:15:36,614 That's it. 1173 01:15:38,409 --> 01:15:39,319 Come on. 1174 01:15:39,326 --> 01:15:40,326 Let's go everybody. 1175 01:15:42,038 --> 01:15:43,038 Come on sweetie. 1176 01:15:47,251 --> 01:15:48,457 All right, here we go, come on Benny. 1177 01:15:48,461 --> 01:15:49,576 Everybody in. 1178 01:15:49,587 --> 01:15:50,622 - My Benny. - There you go. 1179 01:15:50,629 --> 01:15:51,629 All settled baby? 1180 01:15:52,673 --> 01:15:54,334 That's a good girl. 1181 01:15:55,718 --> 01:15:56,548 Lindsey? 1182 01:15:56,552 --> 01:15:57,552 We're ready. 1183 01:15:58,846 --> 01:15:59,846 Honey? 1184 01:16:16,572 --> 01:16:18,153 You know, we could still stay. 1185 01:16:18,157 --> 01:16:21,615 I mean animal regulation did take the cats away. 1186 01:16:21,619 --> 01:16:23,985 Or we could get another place in this same area. 1187 01:16:25,206 --> 01:16:27,663 I mean to be honest with ya I was, 1188 01:16:27,666 --> 01:16:28,997 beginnin' to like green. 1189 01:16:32,505 --> 01:16:34,461 You are where I live right? 1190 01:16:36,425 --> 01:16:37,585 Right. 1191 01:16:41,847 --> 01:16:44,088 Okay, here we go, here we go. 1192 01:18:10,186 --> 01:18:12,598 When I saw this place I just fell in love with it. 1193 01:18:12,605 --> 01:18:13,435 You know, 1194 01:18:13,439 --> 01:18:15,145 it's the perfect place to raise a family. 1195 01:18:15,149 --> 01:18:16,559 How long has it been on the market? 1196 01:18:16,567 --> 01:18:17,773 Quite awhile. 1197 01:18:17,776 --> 01:18:19,858 The sellers were very motivated. 1198 01:18:43,135 --> 01:18:44,750 What was that? 1199 01:18:44,762 --> 01:18:46,127 It's just a cat. 1200 01:18:46,138 --> 01:18:48,925 Oh isn't he adorable? 1201 01:18:48,933 --> 01:18:51,140 Here kitty, kitty, kitty, kitty. 71081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.