All language subtitles for Star.Wars.The.Last.Temptation.A.DP.XXX.Parody.XXX.1080p-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,860 --> 00:00:06,920 Inscriptions created from hearing by: Świerszczyk69 2 00:00:06,920 --> 00:00:10,720 Especially for users www.pornoonline.com.pl 3 00:00:10,720 --> 00:00:15,500 Mistakes are for sure some are so welcome correction;) 4 00:00:15,500 --> 00:00:18,140 Have a nice show :) 5 00:00:26,820 --> 00:00:30,680 DIGITAL PLAYGROUND PRESENTS 6 00:00:33,600 --> 00:00:38,140 A long time ago in a galaxy far, far away ... 7 00:00:38,140 --> 00:00:44,600 STAR WARS DIGITAL PLAYGROUND XXX PARODY 8 00:00:51,600 --> 00:00:54,220 PART 30 9 00:00:54,220 --> 00:00:56,880 THE LAST TEMPTATION 10 00:00:56,880 --> 00:00:59,520 Skywalker was found on Anch-To. 11 00:00:59,520 --> 00:01:03,160 Reborn nurses from the Resistance Movement  they are injured and gathering strength. 12 00:01:03,160 --> 00:01:06,220 Rey learns the secrets of the Jedi - even temptation. 13 00:01:06,220 --> 00:01:11,400 The power is both light and dark  and Rey and Kylo Ren are tied together by seeking power. 14 00:01:11,400 --> 00:01:16,840 When Rey opens her mind, she grows up looking for a man she did not kill and who will not be so easy to say ... 15 00:01:58,400 --> 00:02:00,240 Attachment is forbidden. 16 00:02:00,240 --> 00:02:03,660 Passion is forbidden. 17 00:02:04,120 --> 00:02:06,640 Anger misleads your thoughts. 18 00:02:06,640 --> 00:02:09,520 Feel the Power. 19 00:02:11,900 --> 00:02:16,160 But only with a calm mind, The Jedi can know the bright side. 20 00:02:18,160 --> 00:02:21,660 Focus your thoughts, close your eyes. 21 00:02:22,180 --> 00:02:24,580 What you see? 22 00:02:33,560 --> 00:02:35,800 What you see? 23 00:02:38,640 --> 00:02:40,100 No! 24 00:02:43,000 --> 00:02:45,020 Here we go again! 25 00:02:45,020 --> 00:02:47,020 You know that I can take everything I want. 26 00:02:48,980 --> 00:02:52,700 I will not give you anything. 27 00:02:52,700 --> 00:02:55,160 You think so. 28 00:02:56,420 --> 00:02:58,320 Do not be afraid. 29 00:02:58,320 --> 00:03:00,320 I feel it too. 30 00:03:01,960 --> 00:03:05,380 You will not mislead me. 31 00:03:06,360 --> 00:03:08,100 Passion. 32 00:03:08,100 --> 00:03:10,100 Desire. 33 00:03:10,100 --> 00:03:13,200 You are ready now. 34 00:03:21,100 --> 00:03:23,160 You want me. 35 00:03:28,500 --> 00:03:31,380 So. 36 00:18:14,760 --> 00:18:19,160 No passion, no attachment. No passion, no attachment. 37 00:18:19,160 --> 00:18:24,160 No passion, no attachment. No passion, no attachment. 38 00:18:24,160 --> 00:18:26,760 No passion, no attachment. 39 00:18:26,760 --> 00:18:30,300 No passion, no attachment. No passion, no attachment. 40 00:18:31,280 --> 00:18:32,880 - No ... - Rey! 41 00:18:35,420 --> 00:18:36,780 You are not focused! 42 00:18:36,780 --> 00:18:38,580 You should feel that I am for You. 43 00:18:38,580 --> 00:18:41,180 I meditated. 44 00:18:41,980 --> 00:18:43,500 And you are unarmed. 45 00:18:43,500 --> 00:18:45,880 What did I teach you? 46 00:18:56,920 --> 00:18:59,180 You're mine! 47 00:19:01,220 --> 00:19:03,400 Being out of my head! 48 00:19:06,240 --> 00:19:09,200 Your thoughts... are not yours? 49 00:19:10,420 --> 00:19:13,080 I have a vision 50 00:19:13,080 --> 00:19:16,420 What visions? 51 00:19:17,020 --> 00:19:21,400 Visions in which Kylo attacks my thoughts. 52 00:19:22,080 --> 00:19:25,200 Are you afraid of him? It's natural. 53 00:19:25,200 --> 00:19:28,380 No. It's not like that. 54 00:19:28,380 --> 00:19:31,640 It's as if we were connected. 55 00:19:31,640 --> 00:19:34,280 He showed me the dark side. 56 00:19:34,420 --> 00:19:36,800 Show me. 57 00:19:39,360 --> 00:19:41,820 Try it eventually, Rey. 58 00:19:42,820 --> 00:19:45,200 Enough! 59 00:19:45,200 --> 00:19:48,340 - Rey! Wait! - No! 60 00:19:48,340 --> 00:19:50,520 I need to find Kylo! 61 00:19:50,520 --> 00:19:53,120 These visions take over my thoughts. 62 00:19:53,120 --> 00:19:57,160 Do not you see it? He wants it exactly. 63 00:19:57,160 --> 00:20:00,220 Your fear, before your visions, manipulates you. 64 00:20:00,220 --> 00:20:04,800 I'm not afraid! These visions are clear! 65 00:20:13,420 --> 00:20:18,400 D'QAR RESISTANCE BASE 66 00:20:28,120 --> 00:20:29,560 General Organa! 67 00:20:29,560 --> 00:20:31,080 Everything is ready? 68 00:20:31,080 --> 00:20:35,600 - My team estimates that the fleet should be ready to fight in two days. - That's good. 69 00:20:35,600 --> 00:20:37,320 We must react quickly. 70 00:20:37,320 --> 00:20:42,680 Even if the Highest Fade is ready for reprisal. 71 00:20:43,920 --> 00:20:45,440 What? What is? 72 00:20:45,440 --> 00:20:49,500 If I can say something. You do not have general power over the sick. 73 00:20:49,500 --> 00:20:52,960 - Maybe you should rest. - Ok good night. 74 00:20:57,060 --> 00:21:00,260 He is right. How can I get to you somehow? 75 00:21:00,260 --> 00:21:03,800 Finn! Finn, are you there? 76 00:21:06,960 --> 00:21:09,460 Maybe if I could touch the Force ... 77 00:21:09,460 --> 00:21:12,080 Even after all these years ... 78 00:21:17,140 --> 00:21:18,680 Finn! 79 00:21:19,320 --> 00:21:21,860 Return to me Finn! 80 00:21:32,820 --> 00:21:35,460 Oh Finn! 81 00:21:35,460 --> 00:21:38,360 - You woke up! - What the hell happened? 82 00:21:38,360 --> 00:21:40,940 Oh my God! I thought I lost you. 83 00:21:43,700 --> 00:21:46,140 Finn, you are "hard". 84 00:21:47,640 --> 00:21:50,640 Oh wow! Our minds are still connected. 85 00:21:50,640 --> 00:21:54,080 I can feel everything you feel. 86 00:21:57,480 --> 00:22:00,540 Hola, hola, hola! We can not do it here! 87 00:22:01,040 --> 00:22:04,160 Somebody can see us. 88 00:50:01,860 --> 00:50:04,880 T'IVAT 89 00:50:23,380 --> 00:50:27,060 Rey! Do not fly! 90 00:50:27,060 --> 00:50:29,060 I have to. 91 00:50:29,060 --> 00:50:32,360 I can not let him, that he would control me again with his devotion. 92 00:50:33,440 --> 00:50:35,700 I need to confront him. 93 00:50:37,600 --> 00:50:40,680 No ... again the same! 94 00:50:56,220 --> 00:50:59,640 END OF CZ.1 95 00:50:59,640 --> 00:51:01,640 96 00:00:03,360 --> 00:00:06,280 Shammai THE EMPIRE BOOK 97 00:00:09,260 --> 00:00:11,880 I will not give you anything! 98 00:00:15,060 --> 00:00:17,820 You will not mislead me! 99 00:00:22,560 --> 00:00:25,160 I do not want you! 100 00:00:26,840 --> 00:00:29,160 You do not lie! 101 00:00:35,140 --> 00:00:38,940 Phasma explanation 102 00:00:41,900 --> 00:00:49,280 You disappointed me with your cowardly resignation of shields ... 103 00:00:49,280 --> 00:00:51,860 I thought there would be support. 104 00:00:51,860 --> 00:00:55,320 Where was Kylo when Starkiller was under attack? 105 00:00:55,320 --> 00:00:57,860 I destroyed Solo. 106 00:00:57,860 --> 00:01:02,260 - Something you do not do. - Be silent! 107 00:01:02,260 --> 00:01:08,820 I did not call Phasma here  to describe her actions 108 00:01:08,820 --> 00:01:14,240 I called her here, to punish her. 109 00:01:14,240 --> 00:01:16,880 On your knees! 110 00:01:16,880 --> 00:01:19,640 And take off your mask. 111 00:01:19,640 --> 00:01:21,440 On your knees. 112 00:01:21,440 --> 00:01:24,440 As you wish, Master. 113 00:01:25,160 --> 00:01:26,940 Be fast. 114 00:01:35,520 --> 00:01:37,760 Your punishment will be a pleasure for me. 115 00:01:43,440 --> 00:01:45,380 No! 116 00:01:45,380 --> 00:01:50,460 The powerful Kylo Ren is not so powerful  as if it could seem. 117 00:01:53,720 --> 00:01:56,020 Shut up! 118 00:01:57,880 --> 00:02:00,000 He attacks my mind. 119 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 But I will win the Master with her. 120 00:02:02,000 --> 00:02:05,460 Show me what's in your head 121 00:02:11,000 --> 00:02:13,820 Jedi girl. 122 00:02:13,820 --> 00:02:15,820 Rey 123 00:02:16,840 --> 00:02:19,720 You want to teach her. 124 00:02:19,720 --> 00:02:22,440 Control her. 125 00:02:23,160 --> 00:02:26,740 To bring her to the dark. 126 00:02:27,560 --> 00:02:31,600 Use your self-help, to drag it to your website. 127 00:02:32,280 --> 00:02:37,300 And then destroy the Jedi 128 00:02:37,660 --> 00:02:39,300 Yes, Master. 129 00:02:40,620 --> 00:02:44,700 Use your emotions, to seduce her body. 130 00:02:44,700 --> 00:02:48,980 And turn it to the dark. 131 00:02:48,980 --> 00:02:52,120 If edzie is stupid enough to believe ... 132 00:02:52,120 --> 00:02:55,960 ... that the dark side can be overcome from the inside ... 133 00:02:56,780 --> 00:03:02,140 ... then she will be ready, she deluded her own pride. 134 00:03:03,860 --> 00:03:06,420 What if he does not give up? 135 00:03:06,420 --> 00:03:11,400 If you're worthy, it will give to you. 136 00:03:11,400 --> 00:03:13,680 What if not? 137 00:03:13,680 --> 00:03:19,100 Then use her lust and destroy her. 138 00:03:19,100 --> 00:03:24,820 As a Jedi you can not let her live. 139 00:03:43,120 --> 00:03:46,700 - Are you sure he's here? - Yes. 140 00:03:46,700 --> 00:03:48,700 And it can be hurt. 141 00:03:50,220 --> 00:03:52,480 I feel this pain. 142 00:03:53,520 --> 00:03:59,220 - You may be wrong, because there may be more of this type of feeling on the island. - Just go and bring the girl. 143 00:04:00,260 --> 00:04:02,880 It may not be a fully trained Jedi. 144 00:04:03,080 --> 00:04:07,520 But if it was, I would not like to be there alone. 145 00:04:08,060 --> 00:04:10,440 I'll take care of her. 146 00:04:47,320 --> 00:04:49,060 Who you are? 147 00:04:49,060 --> 00:04:51,060 Someone who can help. 148 00:05:06,980 --> 00:05:09,900 If you are one of them why do you want to help me? 149 00:05:09,900 --> 00:05:14,400 Because we have the same enemy right now Kylo Ren. 150 00:05:14,400 --> 00:05:19,300 Kylo is here, looking for you, and your mind is weak. 151 00:05:19,300 --> 00:05:21,680 Visited by craving. 152 00:05:21,680 --> 00:05:23,360 That's not true. 153 00:05:23,360 --> 00:05:28,260 If you can not control your desires Kylo will simply use them against you! 154 00:05:30,020 --> 00:05:32,360 I have them. 155 00:05:32,360 --> 00:05:34,360 Visions. 156 00:05:35,460 --> 00:05:39,460 The dark side of power can be very tempting. 157 00:05:39,460 --> 00:05:43,880 If you want to master it you must let him in. 158 00:05:43,880 --> 00:05:47,380 No! I do not want to see these things. 159 00:05:47,380 --> 00:05:50,500 We both know that it is not true! 160 00:05:51,920 --> 00:05:55,760 Show me! Show me those visions! 161 00:05:56,980 --> 00:05:59,860 Will it be easier if I touch you? 162 00:06:09,360 --> 00:06:14,660 If you want to control your desires, you have to face them. 163 00:06:15,720 --> 00:06:20,880 Maybe if you did what he did to me I would not be so scared. 164 00:30:31,420 --> 00:30:34,020 The dark side is in each of us. 165 00:30:34,400 --> 00:30:38,020 The only thing we can do is accept who we are. 166 00:30:38,020 --> 00:30:42,040 I see, I can be powerful. 167 00:30:42,040 --> 00:30:45,980 Remember, Kylo's weaknesses are the same as yours. 168 00:30:45,980 --> 00:30:49,160 The desire for what is forbidden. 169 00:31:03,540 --> 00:31:07,980 I found this Jedi bitch! If you want it, come and take it! 170 00:31:09,920 --> 00:31:13,040 END OF CZ.2 171 00:31:13,040 --> 00:31:15,040 172 00:00:01,960 --> 00:00:06,200 Remember, we came to capture her, do not kill. 173 00:00:06,200 --> 00:00:09,420 We attack only at my command. 174 00:00:22,480 --> 00:00:24,560 I know you're here. 175 00:00:24,560 --> 00:00:28,440 I sense how your dark mind is trying to seduce me. 176 00:00:28,440 --> 00:00:31,440 Where are you Kylo Ren ?! 177 00:00:31,440 --> 00:00:34,320 Show yourself and face me! 178 00:00:37,860 --> 00:00:39,180 Wait! 179 00:00:40,180 --> 00:00:42,940 He must open his mind to lust. 180 00:00:43,300 --> 00:00:45,880 I know you want me! 181 00:00:46,880 --> 00:00:49,920 Are you afraid to face me? 182 00:00:50,740 --> 00:00:52,960 I'll make you come. 183 00:00:57,640 --> 00:01:00,320 Is ready, it was destroyed by the will. 184 00:01:00,320 --> 00:01:03,100 Your loyalty in finding a girl has been noticed. 185 00:01:03,100 --> 00:01:05,640 But the conquest of the Jedi belongs to me. 186 00:01:05,640 --> 00:01:08,500 If I need you,  I will let you know. 187 00:01:17,000 --> 00:01:20,540 Can not face me alone? Coward! 188 00:01:21,880 --> 00:01:24,500 You're wrong, if you thought I would come without protection. 189 00:01:24,860 --> 00:01:29,860 No. The Jedi stands and faces the dark side. 190 00:01:29,860 --> 00:01:34,100 You think you're ready,  because you feel the light side of power? 191 00:01:34,100 --> 00:01:36,860 The real leader must accept both sides of the power. 192 00:01:36,860 --> 00:01:39,160  Light and darkness. 193 00:01:39,160 --> 00:01:43,500 Your lust will not convince me. I follow the path of light. 194 00:01:44,160 --> 00:01:46,040 So, what do you think? 195 00:01:46,700 --> 00:01:48,340 When are we together Rey? 196 00:01:49,080 --> 00:01:52,580 - We're on the dark side. - No! 197 00:01:54,400 --> 00:01:58,180 You can not lie to me. I also see these visions. 198 00:01:58,180 --> 00:02:03,480 I know that you are afraid of this power, we are connected. 199 00:02:03,480 --> 00:02:06,240 I'm not afraid of anything! 200 00:02:06,240 --> 00:02:08,240 My mind is clear. 201 00:02:08,240 --> 00:02:10,620 And I will face you. 202 00:02:12,160 --> 00:02:15,360 Maybe in the future I will be a teacher of deception on the dark side of the power at an affordable price. 203 00:02:17,520 --> 00:02:19,300 But if you do not want to join me ... 204 00:02:19,300 --> 00:02:22,120 ... it will be unpleasant here! 205 00:02:28,820 --> 00:02:30,540 Take her! 206 00:02:58,400 --> 00:03:00,560 You're fighting not wisely. 207 00:03:00,560 --> 00:03:02,940 You lost the light. 208 00:03:02,940 --> 00:03:05,680 - You want me! - No! 209 00:03:32,220 --> 00:03:35,420 The desire has made you reckless. 210 00:03:35,420 --> 00:03:40,000 If you follow me, I will teach you new tricks. 211 00:03:41,560 --> 00:03:45,160 I do not feel anything for you! 212 00:03:48,020 --> 00:03:52,340 I touched your mind, I know what you want. 213 00:03:53,380 --> 00:03:56,620 We are here, because you want me. 214 00:03:57,460 --> 00:03:59,500 Do you want me to fuck you? 215 00:04:00,780 --> 00:04:05,560 Even if I want to fuck with you it will not change who I am. 216 00:04:08,320 --> 00:04:12,400 I do not believe. Do not you belong to Luke? 217 00:04:12,400 --> 00:04:15,020 You belong to Me. 218 00:04:21,140 --> 00:04:23,640 Do not fight it! 219 00:04:24,800 --> 00:04:28,080 You miss the dark side. 220 00:05:04,380 --> 00:05:06,480 Join us, brothers. 221 00:35:45,960 --> 00:35:47,880 Join me, Rey. 222 00:35:47,880 --> 00:35:51,680 You will never have to again  to be afraid of this power of power. 223 00:35:58,520 --> 00:36:03,240 The dark side is afraid of me. 224 00:36:03,240 --> 00:36:05,240 With my tips ... 225 00:36:05,240 --> 00:36:08,320 ... I can make you stronger  than any Jedi. 226 00:36:14,660 --> 00:36:17,580 Ben ... no. 227 00:36:17,580 --> 00:36:20,520 - Luke! - Skywalker. 228 00:36:25,100 --> 00:36:28,180 END OF CZ.3 229 00:36:28,180 --> 00:36:30,180 230 00:00:01,000 --> 00:00:02,640 Take the girl from here, immediately! 231 00:00:06,480 --> 00:00:09,180 Luke, I'm sorry! 232 00:00:09,900 --> 00:00:11,760 It's too late Skywalker. 233 00:00:13,140 --> 00:00:15,660 - Her mind will not change. - No! 234 00:00:15,660 --> 00:00:18,600 I still feel her bond with power. 235 00:00:19,160 --> 00:00:20,820 You're wrong. 236 00:00:20,820 --> 00:00:24,180 - And the girl is mine! - No. 237 00:00:25,020 --> 00:00:28,400 She understands the difference between light and darkness. 238 00:00:28,760 --> 00:00:31,360 You too. 239 00:00:46,100 --> 00:00:47,900 Do not bother! 240 00:00:48,580 --> 00:00:50,560 Skywalker is mine! 241 00:00:51,360 --> 00:00:55,100 - Do not be a fool Kylo. - You will see. 242 00:00:55,100 --> 00:00:57,820 My power will not be resisted! 243 00:01:06,440 --> 00:01:09,420 Go ahead, kill me. 244 00:01:09,800 --> 00:01:13,920 It's too late. The girl is mine, she has already been tempted. 245 00:01:13,920 --> 00:01:16,660 And it will belong to me forever! 246 00:01:16,660 --> 00:01:19,320 Do not think you can tempt me, Ben. 247 00:01:19,320 --> 00:01:21,920 I know who you really are. 248 00:01:22,860 --> 00:01:25,560 Phasma! Kill him! 249 00:01:26,900 --> 00:01:28,880 What are you doing? Kill him! 250 00:01:30,080 --> 00:01:33,720 What are you waiting for Skywalker? Finish it! 251 00:01:37,280 --> 00:01:39,260 You are weak. 252 00:01:39,260 --> 00:01:42,120 Jedi do not play such games. 253 00:01:42,120 --> 00:01:46,160 If you want to kill him? Make it yourself. 254 00:01:46,160 --> 00:01:49,900 It's a pity you could have helped us both. 255 00:01:58,640 --> 00:02:02,020 - Let's get back to the ship! - What about Phasara? 256 00:02:02,020 --> 00:02:04,560 Do not worry about Phase. Leave her alone. 257 00:02:36,200 --> 00:02:40,660 You are a strong Skywalker, but not enough to use the power to kill me. 258 00:02:41,360 --> 00:02:44,600 I do not have to kill using power. 259 00:02:44,600 --> 00:02:47,920 Take your helmet off! Let me see your face. 260 00:02:51,140 --> 00:02:55,560 You see,  light can seduce as well as darkness. 261 00:02:55,560 --> 00:02:58,740 You just have to open your mind. 262 00:03:05,720 --> 00:03:07,980 What are you doing? 263 00:03:09,100 --> 00:03:12,140 I'm finishing killing. 264 00:30:01,280 --> 00:30:03,300 Tell your Master ... 265 00:30:05,780 --> 00:30:08,880 ... that the last Jedi has returned. 266 00:30:23,300 --> 00:30:25,020 Luke ... 267 00:30:25,500 --> 00:30:27,540 I'm very sorry. 268 00:30:27,540 --> 00:30:30,820 I should never face Kylo alone. 269 00:30:30,820 --> 00:30:34,300 I'm not worth being your student. 270 00:30:35,740 --> 00:30:38,580 Nobody stands above temptation. 271 00:30:38,580 --> 00:30:40,580 To wander towards the light ... 272 00:30:40,580 --> 00:30:44,060 ... you must first turn away from the dark 273 00:30:47,640 --> 00:30:50,020 Turn on the hyperdrive. 274 00:30:50,020 --> 00:30:52,020 Where are we going? 275 00:30:52,020 --> 00:30:55,460 To complete your training ... young padding. 276 00:31:07,520 --> 00:31:09,100 END 277 00:31:09,260 --> 00:31:10,960 DIRECTION: 278 00:31:10,960 --> 00:31:13,960 SCENARIO: 279 00:31:14,160 --> 00:31:17,160 PRODUCED BY: 280 00:31:17,340 --> 00:31:20,440 PHOTOS: 281 00:31:20,440 --> 00:31:23,420 STAGE DESIGNER: 282 00:31:23,540 --> 00:31:26,800 INSTALLATION / EDIT 283 00:31:26,800 --> 00:31:29,940 costume designer: 284 00:31:29,940 --> 00:31:32,440 SUPERVISION ON A VISUAL EFFECT: 285 00:31:32,840 --> 00:31:35,860 POST-PRODUCTION: 286 00:31:39,040 --> 00:31:40,660 starring: 287 00:31:41,820 --> 00:31:43,820 20102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.