All language subtitles for Star Trek The Original Series [1x21] - Tomorrow Is Yesterday

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,943 --> 00:00:22,875 Captain. 2 00:00:22,944 --> 00:00:24,377 What is it, Webb? 3 00:00:24,446 --> 00:00:26,880 A blip, sir.Just came on the screen. 4 00:00:26,948 --> 00:00:28,381 How do you read it? 5 00:00:28,450 --> 00:00:29,883 Aircraft of some sort. 6 00:00:29,951 --> 00:00:31,885 By the size and speed, 7 00:00:31,953 --> 00:00:33,887 it's not one of ours. 8 00:00:33,955 --> 00:00:36,389 It doesn't read like anything I've ever seen. 9 00:00:36,458 --> 00:00:37,891 What was the approach? 10 00:00:37,959 --> 00:00:41,395 None, sir. It's just like it fell out of the sky. 11 00:00:41,463 --> 00:00:42,657 Current position? 12 00:00:42,731 --> 00:00:44,892 Directly over the Omaha installation. Holding there. 13 00:00:44,966 --> 00:00:46,399 Watch the scope, Webb. 14 00:00:46,468 --> 00:00:49,403 Air Defense will send somebody up for a closer look. 15 00:00:49,471 --> 00:00:52,406 We may have a real U.F.O. on our hands. 16 00:00:52,474 --> 00:00:53,998 [Alarm Blares] 17 00:01:25,240 --> 00:01:27,970 Space-- The final frontier. 18 00:01:29,611 --> 00:01:33,047 These are the voyages of the Starship Enterprise. 19 00:01:33,115 --> 00:01:34,548 Its five-year mission-- 20 00:01:34,616 --> 00:01:38,177 to explore strange new worlds... 21 00:01:38,253 --> 00:01:41,245 to seek out new life and new civilizations... 22 00:01:41,323 --> 00:01:45,726 to boldly go where no man has gone before. 23 00:02:17,659 --> 00:02:21,595 Captain 's log-- Stardate 3113.2. 24 00:02:21,663 --> 00:02:24,359 We were enroute to Starbase 9 for resupply 25 00:02:24,432 --> 00:02:27,367 when a black star of high-gravitational attraction 26 00:02:27,435 --> 00:02:30,063 began to drag us toward it. 27 00:02:30,138 --> 00:02:32,572 It required all warp power in reverse 28 00:02:32,641 --> 00:02:35,075 to pull us away from the star. 29 00:02:35,143 --> 00:02:36,872 But, like snapping a rubber band, 30 00:02:36,945 --> 00:02:39,379 the break away sent us plunging through space, 31 00:02:39,447 --> 00:02:42,610 out of control, to stop here... 32 00:02:42,684 --> 00:02:44,379 wherever we are. 33 00:02:46,454 --> 00:02:47,716 Mr. Spock. 34 00:02:47,789 --> 00:02:50,053 Except for secondary systems, everything is out, sir. 35 00:02:50,125 --> 00:02:52,059 We're on impulse power only. 36 00:02:52,127 --> 00:02:54,357 Auxiliaries? 37 00:02:54,429 --> 00:02:57,364 If Mr. Scott is still with us, 38 00:02:57,432 --> 00:02:59,366 auxiliaries should be on momentarily. 39 00:02:59,434 --> 00:03:01,561 Are you all right, Lieutenant? 40 00:03:08,043 --> 00:03:10,477 Mr. Scott is still with us. 41 00:03:14,649 --> 00:03:15,980 This is the captain. 42 00:03:16,051 --> 00:03:18,952 Damage control parties on all decks, check in. 43 00:03:19,020 --> 00:03:22,512 All departments, tie-in with the record computer. 44 00:03:22,591 --> 00:03:24,491 Report casualties 45 00:03:24,559 --> 00:03:27,255 and operational readiness to the First Officer. 46 00:03:27,329 --> 00:03:29,263 Kirk out. 47 00:03:29,331 --> 00:03:30,992 Lieutenant Uhura, 48 00:03:31,066 --> 00:03:33,000 contact Starfleet Control. 49 00:03:33,068 --> 00:03:36,504 I want them alerted to the position of that black star 50 00:03:36,571 --> 00:03:39,199 that's in the area of Starbase 9. 51 00:03:39,274 --> 00:03:41,208 Captain. 52 00:03:41,276 --> 00:03:43,506 Casualty reports indicate only minor injuries. 53 00:03:43,578 --> 00:03:46,672 Engineering reports warp engines nonoperational. 54 00:03:46,748 --> 00:03:49,182 Mr. Scott overrode the automatic helm setting. 55 00:03:49,251 --> 00:03:51,515 He's holding us in orbit on impulse power. 56 00:03:51,586 --> 00:03:52,575 Orbit where? 57 00:03:52,654 --> 00:03:53,916 Earth, Captain. 58 00:03:53,989 --> 00:03:56,423 We were on a course in this direction 59 00:03:56,491 --> 00:03:58,925 when we were pulled in by the star. 60 00:03:58,994 --> 00:04:01,827 The breakaway threw us on in the same direction. 61 00:04:02,998 --> 00:04:04,659 Screen on. 62 00:04:09,037 --> 00:04:12,131 We're too low in the atmosphere to retain this orbit. 63 00:04:12,207 --> 00:04:14,641 Engineering reports we have sufficient impulse power 64 00:04:14,709 --> 00:04:16,142 to achieve escape velocity. 65 00:04:16,211 --> 00:04:17,906 Give us some altitude, Sulu. 66 00:04:17,979 --> 00:04:19,412 Yes, sir. 67 00:04:19,481 --> 00:04:20,914 Helm answering. 68 00:04:20,982 --> 00:04:22,745 She's sluggish, sir. 69 00:04:22,817 --> 00:04:24,648 Captain, 70 00:04:24,719 --> 00:04:27,153 normal Starfleet channel has nothing but static. 71 00:04:27,222 --> 00:04:29,656 I'm getting something on another frequency, 72 00:04:29,724 --> 00:04:31,157 but it's not Starfleet. 73 00:04:31,226 --> 00:04:32,659 Put it on audio. 74 00:04:32,727 --> 00:04:35,161 [Newscaster] This is the 5.:30 news summary. 75 00:04:35,230 --> 00:04:38,290 Cape Kennedy--the first manned Moon shot 76 00:04:38,366 --> 00:04:41,563 is scheduledfor Wednesday, 6A.M., Eastern Standard Time. 77 00:04:41,636 --> 00:04:44,070 All three astronauts who are making this historic-- 78 00:04:46,574 --> 00:04:49,168 Manned Moon shot? 79 00:04:49,244 --> 00:04:52,008 That was in the late 1960s. 80 00:04:52,080 --> 00:04:54,878 Apparently, Captain, so are we. 81 00:04:59,587 --> 00:05:01,179 What? 82 00:05:01,256 --> 00:05:04,521 Whiplash propelled us into a time warp, Captain--backward. 83 00:05:04,592 --> 00:05:07,356 Exact chronometer readings in a few moments. 84 00:05:07,429 --> 00:05:12,662 Captain, I'm getting ground-to-air transmission. 85 00:05:14,035 --> 00:05:15,662 Verified. 86 00:05:15,737 --> 00:05:18,171 Scanners report some type of craft approaching from below, 87 00:05:18,239 --> 00:05:20,104 under cloud cover and closing. 88 00:05:24,045 --> 00:05:26,479 [Ground Control] Bluejay 4, this is Blackjack. 89 00:05:26,548 --> 00:05:28,482 We're tracking you and the U.F. O. 90 00:05:28,550 --> 00:05:31,451 I have him on my screen. Following. 91 00:05:32,620 --> 00:05:34,986 Mr. Sulu, can you gain altitude faster? 92 00:05:35,056 --> 00:05:36,990 I want to outdistance him. 93 00:05:37,058 --> 00:05:40,391 Picking up, sir. She's still slow in responding. 94 00:05:43,999 --> 00:05:45,933 Blackjack, this is Bluejay 4. 95 00:05:46,001 --> 00:05:48,936 U.F.O. is picking up speed and climbing. 96 00:05:49,004 --> 00:05:50,596 I'm going in closer. 97 00:05:54,976 --> 00:05:58,605 Bluejay 4, you should be close enough for visual contact. 98 00:06:03,885 --> 00:06:05,819 I can see it now. 99 00:06:05,887 --> 00:06:07,752 Whatever this is, it's big. 100 00:06:07,822 --> 00:06:10,256 Two cylindrical projections on top, 101 00:06:10,325 --> 00:06:12,225 one below. 102 00:06:12,293 --> 00:06:13,590 Purpose--undetermined. 103 00:06:13,661 --> 00:06:16,221 We have two flights scrambled andon the way. 104 00:06:16,297 --> 00:06:19,232 They should rendezvous in your sector in two minutes. 105 00:06:19,300 --> 00:06:21,791 It won't be here. The U.F.O.'s climbing away. 106 00:06:24,572 --> 00:06:27,006 [Ground Control] Bluejay 4, you're ordered to close 107 00:06:27,075 --> 00:06:29,509 and attempt to force the U.F. O. to land. 108 00:06:29,577 --> 00:06:31,511 We want it brought down 109 00:06:31,579 --> 00:06:34,013 or disabled until the other planes arrive. 110 00:06:34,082 --> 00:06:36,016 [Pilot] Acknowledged. Closing on target. 111 00:06:36,084 --> 00:06:37,517 Positive identification, Captain. 112 00:06:37,585 --> 00:06:39,485 Aircraft is an interceptor, 113 00:06:39,554 --> 00:06:43,388 equipped with missiles, possibly armed with nuclear warheads. 114 00:06:43,458 --> 00:06:47,394 If he hits us with one, he might damage us severely, 115 00:06:47,462 --> 00:06:50,397 perhaps beyond our capacity to repair under current circumstances. 116 00:06:50,465 --> 00:06:52,228 Scotty, 117 00:06:52,300 --> 00:06:54,200 Activate tractor beam. 118 00:06:54,269 --> 00:06:57,204 Lock onto that aircraft and hold it out there. 119 00:06:57,272 --> 00:06:59,206 Captain, this type of aircraft 120 00:06:59,274 --> 00:07:01,469 might be too fragile for our tractor beam. 121 00:07:01,543 --> 00:07:02,737 [Scotty] Tractor beam on. 122 00:07:02,811 --> 00:07:05,109 We have the target. 123 00:07:10,652 --> 00:07:13,086 Aircraft is breaking up, Captain. 124 00:07:13,154 --> 00:07:16,282 Transporter room. 125 00:07:16,357 --> 00:07:19,292 Can you lock onto the cockpit of that aircraft? 126 00:07:19,360 --> 00:07:20,827 Scanning area, sir. 127 00:07:22,964 --> 00:07:24,898 Try and beam that pilot aboard. 128 00:07:24,966 --> 00:07:26,433 Take over, Mr. Spock. 129 00:07:44,552 --> 00:07:46,315 Welcome aboard the Enterprise. 130 00:07:56,564 --> 00:07:58,327 You speak English. 131 00:07:58,399 --> 00:07:59,832 That's right. 132 00:07:59,901 --> 00:08:02,335 You can step off the transporter, uh-- 133 00:08:02,403 --> 00:08:04,803 Captain John Christopher, United States Air Force. 134 00:08:04,873 --> 00:08:07,535 Serial number 4857932. 135 00:08:07,609 --> 00:08:09,975 Relax, Captain, you're among friends. 136 00:08:15,416 --> 00:08:17,884 I'm Captain James T. Kirk. 137 00:08:20,522 --> 00:08:22,319 What's going on here? 138 00:08:22,390 --> 00:08:23,948 Where am I? 139 00:08:24,025 --> 00:08:25,959 What happened? 140 00:08:26,027 --> 00:08:28,461 You people-- who are you? 141 00:08:28,530 --> 00:08:31,727 All in good time, Captain. 142 00:08:31,799 --> 00:08:33,232 Meanwhile... 143 00:08:33,301 --> 00:08:36,634 Let me apologize for bringing you aboard this ship so abruptly. 144 00:08:36,704 --> 00:08:37,830 It couldn't be helped. 145 00:08:37,906 --> 00:08:39,840 I didn't know your craft 146 00:08:39,908 --> 00:08:41,341 couldn't take our tractor beam-- 147 00:08:41,409 --> 00:08:44,071 Just tell me who you are. 148 00:08:44,145 --> 00:08:47,706 We'll tell you what we decide to tell you shortly. 149 00:08:47,782 --> 00:08:49,682 For now, relax. You're our guest. 150 00:08:49,751 --> 00:08:51,184 You'll find it interesting. 151 00:08:51,252 --> 00:08:52,776 Bridge to Captain Kirk. 152 00:08:52,854 --> 00:08:54,788 What is it, Mr. Spock? 153 00:08:54,856 --> 00:08:57,290 The aircraft has completely broken up. 154 00:08:57,358 --> 00:08:59,986 Shall we turn off the tractor beam? 155 00:09:00,061 --> 00:09:01,995 Affirmative. We have the pilot aboard. 156 00:09:02,063 --> 00:09:03,928 I'll be right up. Kirk out. 157 00:09:03,998 --> 00:09:05,192 Follow me. 158 00:09:21,816 --> 00:09:23,249 Good morning, Captain. 159 00:09:23,318 --> 00:09:25,752 Good morning. Captain. 160 00:09:25,820 --> 00:09:26,752 A woman? 161 00:09:26,821 --> 00:09:28,686 Crewman. 162 00:09:34,329 --> 00:09:35,489 Bridge. 163 00:09:38,833 --> 00:09:40,767 Must have taken quite a lot 164 00:09:40,835 --> 00:09:42,769 to build a ship like this. 165 00:09:42,837 --> 00:09:45,772 There are only 12 like it in the fleet. 166 00:09:45,840 --> 00:09:47,273 I see. 167 00:09:47,342 --> 00:09:48,775 Did the Navy-- 168 00:09:48,843 --> 00:09:51,778 We're a combined service, Captain. 169 00:09:51,846 --> 00:09:55,338 Our authority is the United Earth Space Probe Agency. 170 00:09:55,416 --> 00:09:57,407 United Earth? 171 00:09:57,485 --> 00:09:59,919 This is very difficult to explain. 172 00:10:02,190 --> 00:10:03,919 We're from your future. 173 00:10:03,992 --> 00:10:07,393 A time warp placed us here. 174 00:10:09,030 --> 00:10:10,224 It was an accident. 175 00:10:10,298 --> 00:10:13,233 You seem to have a lot of them. 176 00:10:13,301 --> 00:10:14,734 However... 177 00:10:14,802 --> 00:10:18,033 I can't deny the fact that you're here, 178 00:10:18,106 --> 00:10:19,733 with this ship. 179 00:10:19,807 --> 00:10:22,708 I never have believed in little green men. 180 00:10:22,777 --> 00:10:25,245 Neither have I. 181 00:10:25,313 --> 00:10:27,440 Captain Christopher, 182 00:10:27,515 --> 00:10:29,312 this is my First Officer 183 00:10:29,384 --> 00:10:31,045 Lieutenant Commander Spock. 184 00:10:31,119 --> 00:10:32,347 Captain. 185 00:10:34,389 --> 00:10:36,323 Feel free to look around, Captain. 186 00:10:36,391 --> 00:10:38,825 Don't touch anything. You'll find it interesting. 187 00:10:38,893 --> 00:10:42,829 Interesting is a word and a half for it, Captain. 188 00:10:53,408 --> 00:10:56,343 We've achieved a stable orbit out of Earth's atmosphere. 189 00:10:56,411 --> 00:10:57,844 Our deflectors are operative, 190 00:10:57,912 --> 00:11:02,349 enough to prevent our being picked up again as a U.F.O. 191 00:11:02,417 --> 00:11:05,284 Mr. Scott wishes to speak to you about the engines. 192 00:11:05,353 --> 00:11:07,287 Very well, Mr. Spock-- 193 00:11:09,857 --> 00:11:12,223 Anything else on your mind? 194 00:11:12,293 --> 00:11:14,727 Captain Christopher. 195 00:11:21,869 --> 00:11:23,803 What about him? 196 00:11:23,871 --> 00:11:27,102 We cannot return him to Earth, Captain. 197 00:11:27,175 --> 00:11:30,235 He already knows too much about us and is learning more. 198 00:11:30,311 --> 00:11:33,246 I do not specifically refer to Captain Christopher, 199 00:11:33,314 --> 00:11:36,044 but suppose an unscrupulous man 200 00:11:36,117 --> 00:11:38,108 were to gain certain knowledge 201 00:11:38,186 --> 00:11:39,813 of man's future? 202 00:11:39,887 --> 00:11:43,118 Such a man could manipulate key industries, 203 00:11:43,191 --> 00:11:45,125 stocks, and even nations. 204 00:11:45,193 --> 00:11:47,252 And, in so doing, 205 00:11:47,328 --> 00:11:49,796 change what must be. 206 00:11:49,864 --> 00:11:52,298 And if it is changed, Captain, 207 00:11:52,367 --> 00:11:55,336 you and I, and all that we know, 208 00:11:55,403 --> 00:11:57,667 might not even exist. 209 00:11:59,140 --> 00:12:02,075 Your logic can be most... 210 00:12:02,143 --> 00:12:04,270 annoying. 211 00:12:07,348 --> 00:12:10,283 That flight suit must be uncomfortable. 212 00:12:10,351 --> 00:12:12,785 Why don't you have the quartermaster 213 00:12:12,854 --> 00:12:14,845 issue him something more suitable? 214 00:12:14,922 --> 00:12:18,289 Then I want to meet you and him in my quarters. 215 00:12:18,359 --> 00:12:19,519 Yes, sir. 216 00:12:33,875 --> 00:12:35,809 Computer on. Record. 217 00:12:35,877 --> 00:12:37,811 [Computer] Recording. 218 00:12:37,879 --> 00:12:38,811 [Doorbell Buzzes] 219 00:12:38,880 --> 00:12:40,108 Come. 220 00:12:41,883 --> 00:12:43,817 Captain's log-- supplemental. 221 00:12:43,885 --> 00:12:47,321 Engineering Officer Scott informs warp engines damaged, 222 00:12:47,388 --> 00:12:50,323 but can be made operational and re-energized. 223 00:12:50,391 --> 00:12:52,951 [Computer] Computed and recorded, dear. 224 00:12:54,762 --> 00:12:58,323 Computer, you will not address me in that manner. Compute. 225 00:12:58,399 --> 00:13:00,799 Computed, dear. 226 00:13:04,739 --> 00:13:06,730 Mr. Spock, 227 00:13:06,808 --> 00:13:10,244 I ordered this computer and its interlinking systems repaired. 228 00:13:10,311 --> 00:13:12,745 I have investigated it, Captain. 229 00:13:12,814 --> 00:13:14,679 To correct the fault will require 230 00:13:14,749 --> 00:13:17,183 an overhaul of the entire computer system 231 00:13:17,251 --> 00:13:20,687 and a minimum of three weeks at a starbase. 232 00:13:20,755 --> 00:13:24,691 I wouldn't mind so much if it didn't get so... 233 00:13:24,759 --> 00:13:26,351 affectionate. 234 00:13:26,427 --> 00:13:30,261 It also has an unfortunate tendency to giggle. 235 00:13:30,331 --> 00:13:33,892 I take it a lady computer is not routine. 236 00:13:33,968 --> 00:13:37,028 We'd put in at Signet 14 for general repairs. 237 00:13:37,104 --> 00:13:40,631 Signet 14 is a planet dominated by women. 238 00:13:40,708 --> 00:13:43,643 They felt the ship's computer system lacked a personality. 239 00:13:43,711 --> 00:13:45,144 They gave it one. 240 00:13:45,213 --> 00:13:46,874 Female, of course. 241 00:13:46,948 --> 00:13:48,882 Ha ha! Well, you people 242 00:13:48,950 --> 00:13:50,815 certainly have interesting problems. 243 00:13:50,885 --> 00:13:53,319 I'd love to stay around to see 244 00:13:53,387 --> 00:13:55,321 how your girlfriend works out, but-- 245 00:13:55,389 --> 00:13:56,981 I'm afraid you'll have to. 246 00:13:57,058 --> 00:13:59,492 We can't send you back. 247 00:13:59,560 --> 00:14:00,857 Can't? 248 00:14:02,330 --> 00:14:05,629 Spock said that your transporter can beam down an object, 249 00:14:05,700 --> 00:14:08,498 even from an orbit this high. 250 00:14:08,569 --> 00:14:11,402 It's not the transporter. It's you. 251 00:14:11,472 --> 00:14:13,906 You know what the future looks like. 252 00:14:13,975 --> 00:14:15,909 If anybody else finds out, 253 00:14:15,977 --> 00:14:19,276 they could change its course, destroy it. 254 00:14:19,347 --> 00:14:21,645 Then my disappearance would change something, too. 255 00:14:23,818 --> 00:14:27,254 I have run a check on all historical tapes. 256 00:14:27,321 --> 00:14:32,452 They show no record of any relevant contribution by John Christopher. 257 00:14:32,527 --> 00:14:36,793 Look, Captain, I don't buy all your time-accident story. 258 00:14:36,864 --> 00:14:40,857 The experts can figure out who you are, what you are. 259 00:14:40,935 --> 00:14:44,166 It's my duty to report what I've seen. 260 00:14:44,238 --> 00:14:45,432 What would you do? 261 00:14:46,874 --> 00:14:49,308 I'd...report, 262 00:14:49,377 --> 00:14:51,311 If I could. 263 00:14:51,379 --> 00:14:53,643 We can't take the risk. 264 00:14:53,714 --> 00:14:56,148 I don't want to know about risks. 265 00:14:56,217 --> 00:14:58,845 I have a wife, two children. 266 00:14:58,920 --> 00:15:00,353 What about them? 267 00:15:00,421 --> 00:15:02,218 I'm sorry. 268 00:15:02,290 --> 00:15:04,724 [Scotty] Engine room to Captain Kirk. 269 00:15:06,327 --> 00:15:08,261 Kirk here. What is it, Scotty? 270 00:15:08,329 --> 00:15:09,990 Progress report, sir. 271 00:15:10,064 --> 00:15:12,999 Everything's jerry-rigged, but we're coming along with the repairs. 272 00:15:13,067 --> 00:15:16,503 We could re-energize in about four hours, but, uh... 273 00:15:16,571 --> 00:15:18,801 But what, Scotty? 274 00:15:18,873 --> 00:15:20,807 Well, sir, as I say, 275 00:15:20,875 --> 00:15:23,810 the, uh, the engines are being repaired, 276 00:15:23,878 --> 00:15:26,745 but we've no place to go in this time. 277 00:15:26,814 --> 00:15:29,180 If you-- 278 00:15:29,250 --> 00:15:32,219 If--If you see what I mean? 279 00:15:33,821 --> 00:15:34,753 Sir? 280 00:15:34,822 --> 00:15:38,383 Yes, Scotty, carry on. 281 00:15:41,696 --> 00:15:43,027 Too bad, Captain. 282 00:15:44,498 --> 00:15:47,661 Maybe I can't go home, but neither can you. 283 00:15:47,735 --> 00:15:51,671 You're as much a prisoner in time as I am. 284 00:15:57,845 --> 00:16:02,646 Captain 's Log Stardate 3113.7. 285 00:16:02,717 --> 00:16:04,116 Our engines are being repaired, 286 00:16:04,185 --> 00:16:06,551 but we are still locked in time. 287 00:16:06,621 --> 00:16:09,749 And we have aboard a passenger whom we do not want, 288 00:16:09,824 --> 00:16:11,257 and we cannot return. 289 00:16:11,325 --> 00:16:13,953 Recommendation for his disposition, dear. 290 00:16:15,730 --> 00:16:17,630 Maintenance note-- 291 00:16:17,698 --> 00:16:21,065 My recording computer has a serious malfunction. 292 00:16:21,135 --> 00:16:23,603 Recommend it either be corrected... 293 00:16:23,671 --> 00:16:26,071 or scrapped. Compute. 294 00:16:26,140 --> 00:16:28,973 Computed. 295 00:16:29,043 --> 00:16:30,203 [Spock] Bridge to Captain Kirk. 296 00:16:30,277 --> 00:16:32,211 Kirk, here. 297 00:16:32,279 --> 00:16:35,544 Have some new information regarding Captain Christopher. 298 00:16:35,616 --> 00:16:37,277 Important I see you both immediately. 299 00:16:37,351 --> 00:16:39,285 Yes, Mr. Spock. Report to my quarters. 300 00:16:39,353 --> 00:16:41,048 I'll contact Captain Christopher. 301 00:16:41,122 --> 00:16:42,282 Yes, sir. Bridge out. 302 00:16:42,356 --> 00:16:43,448 Captain Christopher... 303 00:16:45,860 --> 00:16:46,792 Captain Christopher? 304 00:16:48,963 --> 00:16:50,794 Security, this is the captain. 305 00:16:50,865 --> 00:16:52,025 Security Chief here, sir. 306 00:16:52,099 --> 00:16:53,361 All decks alert. 307 00:16:53,434 --> 00:16:55,800 Captain Christopher is not in his assigned quarters. 308 00:16:55,870 --> 00:16:57,804 He may be trying to escape. 309 00:16:57,872 --> 00:16:59,806 Put a man outside the transporter room immediately. 310 00:16:59,874 --> 00:17:01,136 I'm heading there myself. 311 00:17:23,731 --> 00:17:26,029 All right! Nice and easy. 312 00:17:26,100 --> 00:17:28,261 Now I'm going to step into that thing, 313 00:17:28,335 --> 00:17:30,769 and you're going to transport me back to Earth. 314 00:17:36,677 --> 00:17:39,669 Well, Jim, with the exception of a slight bruise or two, 315 00:17:39,747 --> 00:17:42,773 our captain is as healthy as a proverbial horse. 316 00:17:42,850 --> 00:17:44,784 He'll be coming to in a minute. 317 00:17:44,852 --> 00:17:46,843 He tried to escape. 318 00:17:46,921 --> 00:17:48,286 I know how he feels, 319 00:17:48,355 --> 00:17:52,291 but I can't send him back with what he knows. 320 00:17:52,359 --> 00:17:55,658 Jim, what if we can't go back? 321 00:17:55,730 --> 00:17:56,788 What do we do? 322 00:17:56,864 --> 00:17:59,298 Wait up here for our supplies to run out, 323 00:17:59,366 --> 00:18:01,300 our power to die? It has to eventually, 324 00:18:01,368 --> 00:18:03,233 and we certainly can't go back to Earth. 325 00:18:03,304 --> 00:18:05,898 It would be worse than the Captain being returned. 326 00:18:05,973 --> 00:18:07,873 There are 430 of us. 327 00:18:07,942 --> 00:18:12,675 Now, that means 430 chances of altering the future. 328 00:18:12,747 --> 00:18:15,238 Yes... 329 00:18:15,316 --> 00:18:17,876 We're not in that position yet. 330 00:18:17,952 --> 00:18:20,250 I'm glad to hear it. 331 00:18:20,321 --> 00:18:22,755 And if we do get back to where we belong, 332 00:18:22,823 --> 00:18:24,450 then he won't belong. 333 00:18:24,525 --> 00:18:26,993 We're roughly about the same age. 334 00:18:27,061 --> 00:18:30,690 But in our society, he'd be useless. 335 00:18:30,765 --> 00:18:32,756 Archaic. 336 00:18:32,833 --> 00:18:35,734 Maybe he could be retrained, re-educated. 337 00:18:35,803 --> 00:18:38,101 Now you're sounding like Spock. 338 00:18:38,172 --> 00:18:41,801 If you're going to get nasty, I'm going to leave. 339 00:18:41,876 --> 00:18:44,470 Could he be retrained to forget his family? 340 00:18:44,545 --> 00:18:46,103 His children? 341 00:18:46,180 --> 00:18:48,580 The answer to that is no. 342 00:18:49,683 --> 00:18:50,615 Mmm. 343 00:18:53,187 --> 00:18:54,620 You all right? 344 00:18:54,688 --> 00:18:55,985 Yeah. 345 00:18:56,056 --> 00:18:57,489 I see physical training 346 00:18:57,558 --> 00:18:59,025 is required in your service, too. 347 00:18:59,093 --> 00:19:03,393 Mmm. Crude methods, but effective. 348 00:19:03,464 --> 00:19:04,931 What does he mean by that? 349 00:19:04,999 --> 00:19:06,432 Just a joke, Captain. 350 00:19:06,500 --> 00:19:09,230 You said you had some additional information, Mr. Spock? 351 00:19:09,303 --> 00:19:10,793 I made an error in my computations. 352 00:19:10,871 --> 00:19:14,534 Oh? This could be an historic occasion. 353 00:19:14,608 --> 00:19:18,203 I find that we must return Captain Christopher to Earth after all. 354 00:19:18,279 --> 00:19:22,215 Why? You said I made no relative contribution. 355 00:19:22,283 --> 00:19:25,218 Poor choice of words on my part. 356 00:19:25,286 --> 00:19:27,584 I neglected, in my initial run-through, 357 00:19:27,655 --> 00:19:30,988 to correlate the possible contributions by offspring. 358 00:19:31,058 --> 00:19:34,789 I find, after running a cross-check on that factor, 359 00:19:34,862 --> 00:19:37,228 that your son Colonel Sean Jeffrey Christopher 360 00:19:37,298 --> 00:19:42,361 headed, or will head, the first successful Earth-Saturn probe, 361 00:19:42,436 --> 00:19:44,427 which is a rather significant-- 362 00:19:44,505 --> 00:19:46,439 Wait a minute. I don't have a son. 363 00:19:48,943 --> 00:19:50,376 You mean, yet. 364 00:19:50,444 --> 00:19:53,242 The doctor is correct. 365 00:19:53,314 --> 00:19:55,544 Unless we return Captain Christopher to Earth, 366 00:19:55,616 --> 00:19:59,245 There will be no Colonel Sean Jeffrey Christopher 367 00:19:59,320 --> 00:20:00,685 to go to Saturn. 368 00:20:00,754 --> 00:20:04,451 Well, that's it, isn't it? 369 00:20:04,525 --> 00:20:06,959 We'll have to find some way of... 370 00:20:09,129 --> 00:20:10,756 A boy. 371 00:20:12,066 --> 00:20:14,034 I'm going to have a son. 372 00:20:21,842 --> 00:20:24,777 Acknowledging that we must return Captain Christopher, 373 00:20:24,845 --> 00:20:27,439 there are several problems, 374 00:20:27,514 --> 00:20:31,143 prime of which is the explanation of his return. 375 00:20:31,218 --> 00:20:33,413 We tracked his plane wreckage down 376 00:20:33,487 --> 00:20:35,921 after our tractor beam crushed it. 377 00:20:35,990 --> 00:20:38,458 It crashed in an open section of southern Nebraska. 378 00:20:38,525 --> 00:20:40,459 That means those search parties 379 00:20:40,527 --> 00:20:42,461 will be crawling all over that range. 380 00:20:42,529 --> 00:20:44,963 Captain Christopher himself complicated the matter. 381 00:20:46,967 --> 00:20:48,662 When I made visual contact, 382 00:20:48,736 --> 00:20:50,670 I turned on my wing cameras. 383 00:20:50,738 --> 00:20:53,673 I got close enough to take some pretty clear pictures. 384 00:20:53,741 --> 00:20:54,673 Air Defense Command 385 00:20:54,742 --> 00:20:56,403 will be processing that film fast. 386 00:20:56,477 --> 00:20:59,571 And A.D.C. Control was probably recording 387 00:20:59,647 --> 00:21:01,046 my radio transmissions. 388 00:21:01,115 --> 00:21:04,016 If I remember my history, 389 00:21:04,084 --> 00:21:06,018 these things were being dismissed 390 00:21:06,086 --> 00:21:10,489 as weather balloons, sundogs, explainable things-- 391 00:21:10,557 --> 00:21:12,024 at least publicly. 392 00:21:12,092 --> 00:21:17,155 Captain, our tractor beam caught and crushed an Air Force plane. 393 00:21:17,231 --> 00:21:19,665 It'll be impossible to explain this 394 00:21:19,733 --> 00:21:22,668 as anything other than a genuine U.F.O. 395 00:21:22,736 --> 00:21:23,760 Possibly alien... 396 00:21:23,837 --> 00:21:26,931 definitely destructive. 397 00:21:27,007 --> 00:21:29,134 What about our problem, Mr. Spock? 398 00:21:29,209 --> 00:21:32,610 Any ideas on how to get us back to our own time? 399 00:21:35,616 --> 00:21:37,777 A theory... 400 00:21:37,851 --> 00:21:42,015 a reverse application of what happened to us. 401 00:21:42,089 --> 00:21:44,649 Logically, it could work. 402 00:21:44,725 --> 00:21:47,159 Also, logically, there are a hundred variables, 403 00:21:47,227 --> 00:21:50,663 any one of which could put us in a worse position 404 00:21:50,731 --> 00:21:52,164 than we're in now. 405 00:21:54,501 --> 00:21:55,798 We're going to have to go back 406 00:21:55,869 --> 00:21:58,667 and get those reports and photos. 407 00:21:58,739 --> 00:22:03,176 If the captain feels duty bound to report what he saw, 408 00:22:03,243 --> 00:22:05,370 there won't be any evidence to support him. 409 00:22:05,446 --> 00:22:07,937 That makes me look like a liar or a fool. 410 00:22:08,015 --> 00:22:09,676 Perhaps. 411 00:22:09,750 --> 00:22:10,978 Not at all. 412 00:22:11,051 --> 00:22:13,611 You'll simply be one of the thousands 413 00:22:13,687 --> 00:22:15,348 who thought he saw a U.F.O. 414 00:22:15,422 --> 00:22:18,084 Captain, I know that base. 415 00:22:18,158 --> 00:22:21,025 I was stationed there a year ago. I'd like to-- 416 00:22:21,095 --> 00:22:23,529 No, Captain. Thank you. 417 00:22:23,597 --> 00:22:26,532 But if anything should go wrong, 418 00:22:26,600 --> 00:22:27,532 you might get hurt. 419 00:22:27,601 --> 00:22:28,966 We couldn't risk that. 420 00:22:29,036 --> 00:22:32,096 Neither could you... or your son. 421 00:22:32,172 --> 00:22:34,106 Well, I'd like to help. 422 00:22:34,174 --> 00:22:37,109 I could sketch a layout of the place for you, 423 00:22:37,177 --> 00:22:40,408 show you where the record section 424 00:22:40,481 --> 00:22:42,415 and the photo lab are. 425 00:24:54,715 --> 00:24:56,148 Primitive computer. 426 00:24:56,216 --> 00:24:58,150 I've seen them demonstrated in museums. 427 00:24:58,218 --> 00:24:59,150 Me, too. 428 00:24:59,219 --> 00:25:01,153 If this one's like those, 429 00:25:01,221 --> 00:25:04,088 it'll make the devil's noise if you start it. 430 00:25:04,158 --> 00:25:06,422 I don't intend to start it. 431 00:25:12,666 --> 00:25:15,601 How long have they been down there now? 432 00:25:15,669 --> 00:25:17,603 15 minutes, 28 seconds. 433 00:25:17,671 --> 00:25:20,299 Well, shouldn't they be coming up? 434 00:25:20,374 --> 00:25:23,343 It is a fact, Doctor, that prowling by stealth 435 00:25:23,410 --> 00:25:26,311 is more time-consuming than a direct approach. 436 00:25:26,380 --> 00:25:28,109 In our case-- 437 00:25:28,182 --> 00:25:30,377 Shouldn't you be working on 438 00:25:30,450 --> 00:25:32,418 your time warp calculations, Mr. Spock? 439 00:25:32,486 --> 00:25:33,817 I am. 440 00:25:44,198 --> 00:25:45,631 Hold it. 441 00:25:45,699 --> 00:25:47,326 Get your hands up. 442 00:25:54,208 --> 00:25:57,177 Now...one at a time-- 443 00:25:57,244 --> 00:25:58,905 Hand me those belts. 444 00:26:06,153 --> 00:26:07,984 And the bag. 445 00:26:16,196 --> 00:26:17,595 It's been too long. 446 00:26:17,664 --> 00:26:20,599 Jim should have at least signaled by now. 447 00:26:20,667 --> 00:26:22,100 You may be correct, Doctor. 448 00:26:22,169 --> 00:26:24,933 Open communicator channel. 449 00:26:25,005 --> 00:26:26,802 [Beep Beep] 450 00:26:26,873 --> 00:26:28,306 What was that? 451 00:26:28,375 --> 00:26:30,172 What was what? 452 00:26:30,244 --> 00:26:32,007 That noise. 453 00:26:32,079 --> 00:26:33,171 I didn't hear anything. 454 00:26:33,247 --> 00:26:35,807 [Beep Beep] 455 00:26:35,882 --> 00:26:39,215 That noise-- It's coming from one of these things. 456 00:26:41,688 --> 00:26:43,383 [Beep Beep] 457 00:26:46,193 --> 00:26:48,821 [Whirring] 458 00:26:48,895 --> 00:26:51,329 The emergency signal. 459 00:26:51,398 --> 00:26:54,390 Stay right where you are. 460 00:26:54,468 --> 00:26:55,901 One emergency signal, sir. 461 00:26:55,969 --> 00:26:57,402 Beam up immediately. 462 00:26:57,471 --> 00:26:59,098 Only one signal. What happened? 463 00:26:59,172 --> 00:27:01,106 We'll know in a moment, Doctor. 464 00:27:41,581 --> 00:27:44,311 [Signal Sounds] 465 00:27:44,384 --> 00:27:45,874 Kirk to Enterprise. 466 00:27:48,455 --> 00:27:50,946 Spock here. Are you all right, Captain? 467 00:27:51,024 --> 00:27:54,391 Yes, I'm all right, but as you can see, 468 00:27:54,461 --> 00:27:56,759 we have...another problem. 469 00:28:05,806 --> 00:28:07,034 Captain 's Log, 470 00:28:07,107 --> 00:28:09,337 Stardate 3113.9. 471 00:28:09,409 --> 00:28:11,604 First Officer Spock recording. 472 00:28:11,678 --> 00:28:13,839 Due to an unfortunate accident, 473 00:28:13,914 --> 00:28:16,940 we have taken aboard another unwanted passenger. 474 00:28:23,423 --> 00:28:24,856 Your surprise package 475 00:28:24,925 --> 00:28:27,723 is an air police sergeant from the base. 476 00:28:27,794 --> 00:28:28,852 Keep him there. 477 00:28:28,929 --> 00:28:31,830 No use in letting him see more of the ship 478 00:28:31,898 --> 00:28:33,365 than is necessary. 479 00:28:33,433 --> 00:28:36,891 I don't believe there'll be trouble in that respect, Captain. 480 00:28:41,942 --> 00:28:44,376 Our guest seems quite satisfied 481 00:28:44,444 --> 00:28:46,105 to remain where he is. 482 00:28:46,179 --> 00:28:47,578 Kirk out. 483 00:28:50,450 --> 00:28:52,384 What was the chronometer reading 484 00:28:52,452 --> 00:28:54,886 when we first sighted Christopher's jet? 485 00:28:54,955 --> 00:28:56,889 5:30 in that time zone-- 486 00:28:56,957 --> 00:28:58,390 maybe a little after. 487 00:28:58,458 --> 00:29:01,393 Put it at the end of these tapes, will you? 488 00:29:01,461 --> 00:29:02,860 You've got them all. 489 00:29:25,419 --> 00:29:26,545 [Door Opens] 490 00:30:07,461 --> 00:30:09,622 We'll try the darkroom. 491 00:30:25,479 --> 00:30:27,140 Photo lab. 492 00:30:31,785 --> 00:30:33,377 That's... 493 00:30:33,453 --> 00:30:35,045 That's it. 494 00:30:35,121 --> 00:30:36,884 That's all ofthem. 495 00:30:36,957 --> 00:30:39,926 Signal Mr. Spock that we're almost ready to beam up. 496 00:30:39,993 --> 00:30:42,928 I'll make a check of the files just in case. 497 00:30:42,996 --> 00:30:44,759 Yes, sir. 498 00:32:03,009 --> 00:32:04,840 All right. Where's the other one? 499 00:32:04,911 --> 00:32:06,071 What other one? 500 00:32:06,146 --> 00:32:09,115 Your partner. I saw somebody move in there. 501 00:32:09,182 --> 00:32:10,774 No, no, no.Just me. 502 00:32:10,850 --> 00:32:14,183 Besides, could anyone get out of here without your seeing them? 503 00:32:18,258 --> 00:32:20,726 No. Nobody should have been able to. 504 00:32:24,798 --> 00:32:27,392 Your decision to beam up was quite correct, Mr. Sulu. 505 00:32:27,467 --> 00:32:29,264 Engine room to Mr. Spock. 506 00:32:30,470 --> 00:32:32,267 Spock here. 507 00:32:32,339 --> 00:32:34,705 We've completedre-energizing the warp engines, sir. 508 00:32:34,774 --> 00:32:36,401 We can refire them anytime. 509 00:32:36,476 --> 00:32:37,909 Do so now, engineer. 510 00:32:37,978 --> 00:32:40,913 We'll need all power to test our theory. 511 00:32:40,981 --> 00:32:42,846 Aye, sir. Engine room out. 512 00:32:50,991 --> 00:32:52,424 Hmm. 513 00:32:52,492 --> 00:32:54,426 Poor photography. 514 00:32:54,494 --> 00:32:57,930 Blast your theories and observations, Mr. Spock. 515 00:32:57,998 --> 00:33:00,933 What about Jim? He's down there alone, probably under arrest. 516 00:33:01,001 --> 00:33:02,935 He doesn't have a communicator, 517 00:33:03,003 --> 00:33:06,370 and we can't locate him or beam him back aboard without one. 518 00:33:06,439 --> 00:33:08,737 I am aware of that, Doctor. 519 00:33:11,945 --> 00:33:13,378 This is the first officer. 520 00:33:13,446 --> 00:33:16,347 Captain Christopher to the briefing room. 521 00:33:16,416 --> 00:33:19,715 Now, look, Mister. You and I had better start communicating. 522 00:33:19,786 --> 00:33:22,687 I want to know how you got in here. 523 00:33:22,756 --> 00:33:24,223 That's a simple question. 524 00:33:24,290 --> 00:33:25,723 Nobody saw you. 525 00:33:25,792 --> 00:33:28,727 You got all the way inside without tripping any alarm. 526 00:33:28,795 --> 00:33:30,228 How did you do it? 527 00:33:30,296 --> 00:33:31,923 Believe me, Colonel, 528 00:33:31,998 --> 00:33:33,556 you wouldn't believe me. 529 00:33:33,633 --> 00:33:37,228 Don't try to be funny. How did you get in? 530 00:33:37,303 --> 00:33:40,238 I popped in out of thin air. 531 00:33:40,306 --> 00:33:43,742 You seem to think this is some kind of a game. 532 00:33:43,810 --> 00:33:46,745 No, Colonel. I know it's no game. 533 00:33:46,813 --> 00:33:49,748 What did you say your name was? 534 00:33:49,816 --> 00:33:51,750 For the fourth time, 535 00:33:51,818 --> 00:33:54,252 my name is James T. Kirk. 536 00:33:54,320 --> 00:33:56,254 And how did you get inside 537 00:33:56,322 --> 00:33:59,257 a top security installation, James T. Kirk? 538 00:33:59,325 --> 00:34:02,089 I told you you wouldn't believe me. 539 00:34:12,205 --> 00:34:13,638 Uh...Colonel, 540 00:34:13,707 --> 00:34:16,039 would you mind being careful with that? 541 00:34:16,109 --> 00:34:17,542 That worries you, huh? 542 00:34:17,610 --> 00:34:20,443 Is that a radio, transmitter of some kind? 543 00:34:20,513 --> 00:34:21,707 Of some kind. 544 00:34:21,781 --> 00:34:24,215 You can be more specific than that, Kirk. 545 00:34:24,284 --> 00:34:25,717 I don't like mysteries. 546 00:34:25,785 --> 00:34:28,720 If you don't stop being careless with that, 547 00:34:28,788 --> 00:34:30,722 you'll have one-- a big one. 548 00:34:30,790 --> 00:34:32,724 I'll have it disassembled and examined. 549 00:34:32,792 --> 00:34:34,225 We are not dummies, mister. 550 00:34:34,294 --> 00:34:37,786 We know how to fi nd out things we want to know. 551 00:34:42,302 --> 00:34:45,237 What is that? 552 00:34:45,305 --> 00:34:48,741 Is that a uniform of some kind? 553 00:34:48,808 --> 00:34:50,742 This little thing? 554 00:34:50,810 --> 00:34:52,744 Something I slipped on. 555 00:34:52,812 --> 00:34:55,747 Kirk, maybe you don't realize how serious this is. 556 00:34:55,815 --> 00:34:57,749 Sabotage of a government installation-- 557 00:34:57,817 --> 00:34:59,250 Did I sabotage something? 558 00:34:59,319 --> 00:35:01,253 No. We stopped you in time. 559 00:35:01,321 --> 00:35:04,688 But what would you have done if we hadn't found you? 560 00:35:04,758 --> 00:35:06,692 Believe me, Colonel, nothing at all. 561 00:35:06,760 --> 00:35:10,355 Is that what you're here for, nothing at all? 562 00:35:10,430 --> 00:35:12,091 That's what would have happened 563 00:35:12,165 --> 00:35:13,655 if you hadn't interfered. 564 00:35:13,733 --> 00:35:17,169 All right, Kirk. maybe this will make you laugh-- 565 00:35:17,237 --> 00:35:19,705 Sabotage, espionage, unauthorized entry, burglary! 566 00:35:19,773 --> 00:35:21,206 How are those for starters? 567 00:35:21,274 --> 00:35:23,208 I can think up lots more 568 00:35:23,276 --> 00:35:24,709 if you don't start talking. 569 00:35:24,778 --> 00:35:26,211 All right, Colonel. 570 00:35:26,279 --> 00:35:29,715 The truth is, I'm a little green man from Alpha Centauri, 571 00:35:29,783 --> 00:35:31,216 a beautiful place. 572 00:35:31,284 --> 00:35:32,717 You ought to see it. 573 00:35:32,786 --> 00:35:36,882 I am going to lock you up for 200 years. 574 00:35:40,293 --> 00:35:43,285 That ought to be Just about right. 575 00:35:49,269 --> 00:35:51,737 He's probably being held in security section. 576 00:35:51,805 --> 00:35:53,739 Even if they've notified the authorities, 577 00:35:53,807 --> 00:35:56,901 it'll take time for someone to get there. 578 00:35:56,976 --> 00:35:59,342 Can you give us the coordinates 579 00:35:59,412 --> 00:36:02,313 to beam down a landing party near those interrogation rooms? 580 00:36:02,382 --> 00:36:05,283 Yes. But you're not going to get them 581 00:36:05,351 --> 00:36:07,979 unless you take me with you. 582 00:36:08,054 --> 00:36:09,817 I can't do that, Captain. 583 00:36:09,889 --> 00:36:11,652 If something went wrong-- 584 00:36:11,724 --> 00:36:13,487 Something's already gone wrong. 585 00:36:15,695 --> 00:36:18,687 You could beam down anywhere inside that base, 586 00:36:18,765 --> 00:36:21,757 but it would take time to find him. 587 00:36:27,273 --> 00:36:29,434 Mr. Sulu, you and Captain Christopher 588 00:36:29,509 --> 00:36:32,171 will beam down with me. 589 00:36:32,245 --> 00:36:34,179 The captain will provide the coordinates 590 00:36:34,247 --> 00:36:35,771 for the transporter chief. 591 00:36:35,849 --> 00:36:37,146 Shall I issue phasers? 592 00:36:37,217 --> 00:36:39,048 One for you, one for me, 593 00:36:39,118 --> 00:36:40,745 set on heavy stun force. 594 00:36:40,820 --> 00:36:41,844 Yes, sir. 595 00:36:48,294 --> 00:36:50,524 You don't trust me, Spock. 596 00:36:53,299 --> 00:36:56,496 In fact, I do... 597 00:36:56,569 --> 00:36:58,434 but only to a certain point. 598 00:37:11,251 --> 00:37:12,479 Energize. 599 00:37:26,766 --> 00:37:29,701 Do they do that all the time? 600 00:37:31,104 --> 00:37:32,196 Are you hungry? 601 00:37:32,272 --> 00:37:33,705 Uh-huh. 602 00:37:33,773 --> 00:37:35,206 What would you like? 603 00:37:35,275 --> 00:37:37,766 Maybe some chicken soup. 604 00:38:02,802 --> 00:38:04,099 It is. 605 00:38:22,255 --> 00:38:24,018 Just a minute, sir. 606 00:38:24,090 --> 00:38:25,318 Hold it. 607 00:38:30,263 --> 00:38:31,696 [Knock On Door] 608 00:38:31,764 --> 00:38:33,561 See what that is, airman. 609 00:38:49,282 --> 00:38:51,307 Don't you find that painful, Captain? 610 00:38:51,384 --> 00:38:53,716 Yes, I do. What's he doing here? 611 00:38:53,786 --> 00:38:56,220 He knew the exact beam down coordinates. 612 00:38:56,289 --> 00:38:58,723 It was necessary to bring him along. 613 00:38:58,791 --> 00:39:00,258 I see. No harm done. 614 00:39:00,326 --> 00:39:02,920 Mr. Sulu, did you check out those tapes? 615 00:39:02,996 --> 00:39:05,396 Mr. Spock ran them through. We got them all. 616 00:39:05,465 --> 00:39:07,160 They know you've been here. 617 00:39:07,233 --> 00:39:09,565 They have a mystery and no answers. 618 00:39:09,635 --> 00:39:11,626 Mr. Sulu, signal the transporter chief. 619 00:39:11,704 --> 00:39:13,069 Four to beam up. 620 00:39:13,139 --> 00:39:14,163 Uh-uh. Not me. 621 00:39:27,253 --> 00:39:29,778 Don't be a fool. 622 00:39:29,856 --> 00:39:32,324 You know what's at stake. 623 00:39:32,392 --> 00:39:33,791 You bet I do-- 624 00:39:33,860 --> 00:39:36,954 My family. A son that isn't born yet. 625 00:39:37,030 --> 00:39:39,897 You don't have to return me now, Captain. 626 00:39:42,235 --> 00:39:43,668 Spock, come out of there. 627 00:39:43,736 --> 00:39:46,034 You can't explain your presence here. 628 00:39:46,105 --> 00:39:48,539 It's my duty to report everything. 629 00:39:48,608 --> 00:39:50,667 That's explanation enough. 630 00:39:51,878 --> 00:39:52,810 Spock! 631 00:39:52,879 --> 00:39:55,814 You'll go home, Christopher... 632 00:39:55,882 --> 00:39:58,316 but you'll do it our way. 633 00:39:58,384 --> 00:40:00,045 Over my dead body. 634 00:40:05,558 --> 00:40:09,255 I suspected he might not wish to return with us. 635 00:40:10,863 --> 00:40:12,262 Four to beam up, Mr. Sulu. 636 00:40:12,331 --> 00:40:14,458 Yes, sir. 637 00:40:14,534 --> 00:40:17,332 Captain 's Log, Stardate 3114.1. 638 00:40:17,403 --> 00:40:20,839 We must make an attempt to break free of this time, 639 00:40:20,907 --> 00:40:22,841 or we and our reluctant passengers 640 00:40:22,909 --> 00:40:24,399 will remain its prisoners. 641 00:40:24,477 --> 00:40:26,843 All we have is a theory 642 00:40:26,913 --> 00:40:28,642 anda few facts. 643 00:40:28,714 --> 00:40:30,705 Mr. Scott and I both agree 644 00:40:30,783 --> 00:40:32,614 that the only possible solution 645 00:40:32,685 --> 00:40:33,845 is the slingshot effect, 646 00:40:33,920 --> 00:40:36,354 Like the one that put us here. 647 00:40:36,422 --> 00:40:37,855 My computations indicate 648 00:40:37,924 --> 00:40:39,858 that if we fly toward the sun, 649 00:40:39,926 --> 00:40:42,417 seek out its magnetic attraction, 650 00:40:42,495 --> 00:40:44,486 then pull away at full power, 651 00:40:44,564 --> 00:40:47,431 the whiplash will propel us into another time warp. 652 00:40:47,500 --> 00:40:49,866 Slingshot effects are fine for you people. 653 00:40:49,936 --> 00:40:53,372 How do you propose to return the Sergeant and me? 654 00:40:53,439 --> 00:40:56,875 Logically, as we move faster and faster toward the sun, 655 00:40:56,943 --> 00:40:59,878 we'll begin to move backward in time. 656 00:40:59,946 --> 00:41:02,471 We'll actually go back beyond yesterday, 657 00:41:02,548 --> 00:41:05,449 beyond the point when we first appeared in the sky. 658 00:41:05,518 --> 00:41:09,614 Then, breaking free will shoot us forward in time, 659 00:41:09,689 --> 00:41:13,386 and we'll transport you back before any of this happened. 660 00:41:13,459 --> 00:41:14,824 You won't remember anything, 661 00:41:14,894 --> 00:41:16,885 because it never would have happened. 662 00:41:16,963 --> 00:41:19,989 What if you can't pull free of the sun? 663 00:41:20,066 --> 00:41:21,829 We'll not be getting so close 664 00:41:21,901 --> 00:41:24,836 that my engines couldn't pull us out. 665 00:41:24,904 --> 00:41:26,838 What I am worried about, sir-- 666 00:41:26,906 --> 00:41:28,840 We may not have much control 667 00:41:28,908 --> 00:41:30,842 when we're thrown forward again. 668 00:41:30,910 --> 00:41:32,707 Helm control? 669 00:41:32,778 --> 00:41:35,645 Braking control, sir. If I can't stop us soon enough, 670 00:41:35,715 --> 00:41:37,683 we may overshoot our time, 671 00:41:37,750 --> 00:41:40,514 and if I stop the engines suddenly, 672 00:41:40,586 --> 00:41:42,577 the strain may tear us apart. 673 00:41:42,655 --> 00:41:46,284 Any way we do it, it's a mighty rough ride. 674 00:41:48,928 --> 00:41:51,954 Well, gentlemen, we all have to take a chance-- 675 00:41:52,031 --> 00:41:55,057 especially if one is all you have. 676 00:41:55,134 --> 00:41:56,931 Assume your stations. 677 00:42:11,551 --> 00:42:13,143 Affirmative. 678 00:42:13,219 --> 00:42:14,811 Engineering to bridge. 679 00:42:14,887 --> 00:42:18,084 Environmentalcontrol, negative. 680 00:42:20,393 --> 00:42:22,327 Engineering control, negative. 681 00:42:22,395 --> 00:42:24,329 Ahead warp factor 3, Mr. Sulu. 682 00:42:24,397 --> 00:42:26,831 Warp factor 3, sir. 683 00:42:30,603 --> 00:42:33,834 I never thought I'd make it into space. 684 00:42:33,906 --> 00:42:37,467 I was in line to be chosen for the space program... 685 00:42:37,543 --> 00:42:39,568 but I didn't qualify. 686 00:42:39,645 --> 00:42:41,636 Take a good look around, Captain. 687 00:42:41,714 --> 00:42:45,206 You made it here ahead of all of them. 688 00:42:55,928 --> 00:42:57,691 Sir, our speed is increasing. 689 00:42:57,763 --> 00:42:59,856 We're traveling at warp 8. 690 00:42:59,932 --> 00:43:01,160 Mr. Spock. 691 00:43:01,234 --> 00:43:02,861 Since we've passed Mercury, 692 00:43:02,935 --> 00:43:05,802 the sun's pull on us has increased greatly. 693 00:43:05,871 --> 00:43:07,805 From here, we'll move even faster. 694 00:43:07,873 --> 00:43:10,569 And, Captain, notice the chronometers. 695 00:43:10,643 --> 00:43:11,803 They've started backward. 696 00:43:11,877 --> 00:43:13,105 Minute by minute, 697 00:43:13,179 --> 00:43:18,515 the speed o ftime passage will now increase. 698 00:43:18,584 --> 00:43:20,984 Get your gear. Report to the transporter room. 699 00:43:21,053 --> 00:43:22,315 And Captain Christopher, 700 00:43:22,388 --> 00:43:26,381 you only have about 15 years, so you'd better hurry. 701 00:43:35,401 --> 00:43:37,631 Approaching breakaway point. 702 00:43:37,703 --> 00:43:39,534 On the countdown. 703 00:43:39,605 --> 00:43:41,368 10... 704 00:43:41,440 --> 00:43:43,169 9...8... 705 00:43:43,242 --> 00:43:45,540 7...6... 706 00:43:45,611 --> 00:43:47,579 5...4... 707 00:43:47,647 --> 00:43:49,239 3...2... 708 00:43:49,315 --> 00:43:50,407 Now, Mr. Sulu. 709 00:44:02,795 --> 00:44:04,786 More power, Mr. Sulu. 710 00:44:06,832 --> 00:44:09,198 Maximum now, sir. She's fighting it. 711 00:44:28,020 --> 00:44:30,853 Engineering, can you give a damage report? 712 00:44:37,530 --> 00:44:40,328 Point 5here. Confirm. 713 00:44:40,399 --> 00:44:42,333 Gravity is down to point 8. 714 00:44:42,401 --> 00:44:44,926 We've broken free and heading back. 715 00:44:45,004 --> 00:44:46,335 Gaining speed now, Captain. 716 00:44:46,405 --> 00:44:48,532 We're now at warp 4. 717 00:44:48,607 --> 00:44:50,507 Warp 7. 718 00:44:50,576 --> 00:44:51,565 8. 719 00:44:51,644 --> 00:44:53,475 Off the dial, sir. 720 00:44:53,546 --> 00:44:56,447 Chronometer is moving forward again, Captain. 721 00:44:56,515 --> 00:44:58,346 You have the chronometer reading 722 00:44:58,417 --> 00:45:01,250 and the coordinates to return Captain Christopher and the guard? 723 00:45:01,320 --> 00:45:02,844 Computed. 724 00:45:02,922 --> 00:45:05,083 Bridge to transporter room. Captain Christopher. 725 00:45:07,860 --> 00:45:10,055 This is Christopher. 726 00:45:10,129 --> 00:45:12,290 We're coming up on Earth fast, Captain. 727 00:45:12,365 --> 00:45:13,889 Everything A-okay. 728 00:45:13,966 --> 00:45:17,800 Uh, Captain... 729 00:45:17,870 --> 00:45:19,337 thanks for the look ahead. 730 00:45:19,405 --> 00:45:22,465 Our pleasure, Captain. Bridge out. 731 00:45:31,384 --> 00:45:33,318 20 minutes, sir. It'll be close. 732 00:45:33,386 --> 00:45:35,820 Bridge to transporter room. 733 00:45:35,888 --> 00:45:37,822 Prepare to energize. 734 00:45:37,890 --> 00:45:40,518 10 minutes. 735 00:45:40,593 --> 00:45:42,060 9... 736 00:45:42,128 --> 00:45:43,117 8... 737 00:45:43,195 --> 00:45:44,560 7... 738 00:45:44,630 --> 00:45:45,597 6... 739 00:45:45,664 --> 00:45:47,461 5...4... 740 00:45:47,533 --> 00:45:48,830 3...2... 741 00:45:48,901 --> 00:45:49,890 Energize. 742 00:45:52,171 --> 00:45:53,695 You should be close enough 743 00:45:53,773 --> 00:45:55,764 for a visual contact. 744 00:46:14,627 --> 00:46:16,561 Bluejay 4. Can you see it? 745 00:46:16,629 --> 00:46:18,028 What is it? 746 00:46:20,266 --> 00:46:23,963 Bluejay 4. Come in. We've lost the image. 747 00:46:25,938 --> 00:46:29,305 Blackjack, this is Bluejay 4. 748 00:46:29,375 --> 00:46:32,310 I could have sworn there was some kind of ship, but... 749 00:46:32,378 --> 00:46:34,346 nothing could have moved that fast. 750 00:46:35,848 --> 00:46:38,078 We don't track mirages. 751 00:46:38,150 --> 00:46:39,811 Mark it down as another U.F. O. 752 00:46:39,885 --> 00:46:42,115 Bluejay 4 returning to base. 753 00:46:42,188 --> 00:46:43,587 Out. 754 00:46:43,656 --> 00:46:45,749 Approaching second beaming, Captain. 755 00:46:45,825 --> 00:46:47,816 Bridge to transporter room, 756 00:46:47,893 --> 00:46:49,827 prepare to energize. 757 00:46:51,030 --> 00:46:52,156 Now. 758 00:46:52,231 --> 00:46:53,163 Energize. 759 00:47:22,394 --> 00:47:23,827 Past Pluto, sir. 760 00:47:23,896 --> 00:47:26,660 What's our reading, Mr. Spock? 761 00:47:26,732 --> 00:47:28,290 Approaching our century, Captain. 762 00:47:28,367 --> 00:47:30,801 Braking should begin... 763 00:47:30,870 --> 00:47:32,098 now. 764 00:47:32,171 --> 00:47:34,935 Bridge to engineering. 765 00:47:35,007 --> 00:47:36,338 Begin full braking power. 766 00:47:36,408 --> 00:47:39,377 Pulling away from the sun weakened them, sir. 767 00:47:39,445 --> 00:47:41,345 They may blow apart if I reverse. 768 00:47:41,413 --> 00:47:43,313 No choice, Mr. Scott. 769 00:47:43,382 --> 00:47:44,747 Aye, sir. 770 00:47:48,487 --> 00:47:50,284 50 years to go. 771 00:47:50,356 --> 00:47:51,618 Engines cutting back, sir. 772 00:47:51,690 --> 00:47:52,884 No decrease in speed. 773 00:47:52,958 --> 00:47:54,619 40... 774 00:47:54,693 --> 00:47:55,887 30... 775 00:47:55,961 --> 00:47:58,395 Never mind, Mr. Spock. 776 00:48:07,072 --> 00:48:08,232 The engines! 777 00:48:21,353 --> 00:48:22,786 Engine room to bridge. 778 00:48:22,855 --> 00:48:24,789 Engines are on full reverse, 779 00:48:24,857 --> 00:48:26,586 and they're buckling! 780 00:48:29,395 --> 00:48:30,555 Bridge! 781 00:48:32,865 --> 00:48:34,628 Mr. Scott is still with us. 782 00:48:42,141 --> 00:48:43,438 Captain. 783 00:48:43,509 --> 00:48:45,306 Starfleet Control calling Enterprise. 784 00:48:45,377 --> 00:48:47,311 Come in, Enterprise. 785 00:48:47,379 --> 00:48:49,176 Open a channel, Uhura. 786 00:48:50,883 --> 00:48:52,316 Frequency open, sir. 787 00:48:52,384 --> 00:48:55,319 Starfleet Control, this is the Enterprise. 788 00:48:55,387 --> 00:48:57,321 Captain Kirk speaking. 789 00:48:57,389 --> 00:49:00,324 [Computer] Recordship arrival, dear. 790 00:49:02,428 --> 00:49:05,761 Enterprise, this is Starfleet Control. 791 00:49:05,831 --> 00:49:07,765 Come in, please. 792 00:49:07,833 --> 00:49:10,267 Starfleet Control, repeating message. 793 00:49:10,336 --> 00:49:13,271 The Enterprise is home. 794 00:49:13,339 --> 00:49:14,567 Kirk out. 55847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.