All language subtitles for Star Trek The Original Series [1x16] - The Menagerie (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,728 --> 00:00:07,697 Personal log, stardate 3013. 1. 2 00:00:07,764 --> 00:00:09,857 I find it hard to believe 3 00:00:09,933 --> 00:00:11,798 the events of the past 24 hours 4 00:00:11,868 --> 00:00:13,802 or the plea of Mr. Spock 5 00:00:13,870 --> 00:00:15,497 standing general court-martial. 6 00:00:15,572 --> 00:00:16,698 How do you plead to the charge 7 00:00:16,773 --> 00:00:19,173 of unlaw fully taking command? 8 00:00:19,242 --> 00:00:20,504 Guilty. 9 00:00:20,577 --> 00:00:22,909 Of sabotaging the computers of this vessel 10 00:00:22,979 --> 00:00:24,571 and locking it on a course 11 00:00:24,648 --> 00:00:25,910 for planet Talos IV? 12 00:00:25,982 --> 00:00:27,006 Guilty. 13 00:00:27,083 --> 00:00:28,516 And of forcibly attempting 14 00:00:28,585 --> 00:00:31,247 to transport Captain Pike to that planet? 15 00:00:31,321 --> 00:00:32,379 Guilty. 16 00:00:32,455 --> 00:00:33,922 Why? Why does Spock 17 00:00:33,990 --> 00:00:37,153 want to take to that forbidden world his former captain, 18 00:00:37,227 --> 00:00:39,320 mutilated by a recentspace disaster, 19 00:00:39,396 --> 00:00:43,662 now a shell of a man, unable to speak or move? 20 00:00:43,733 --> 00:00:46,065 The only answer Spock would give 21 00:00:46,136 --> 00:00:48,570 was on the hearing-room screen. 22 00:00:48,638 --> 00:00:50,469 Spock refused to explain how, 23 00:00:50,540 --> 00:00:52,474 but there, before our eyes, 24 00:00:52,542 --> 00:00:55,807 actual images from 13 years ago 25 00:00:55,879 --> 00:00:57,574 of Captain Pike as he was 26 00:00:57,647 --> 00:00:59,581 when he commanded this vessel, 27 00:00:59,649 --> 00:01:01,640 of Spock in those days, 28 00:01:01,718 --> 00:01:03,515 and of how the Enterprise 29 00:01:03,587 --> 00:01:06,021 had become the first and only starship 30 00:01:06,089 --> 00:01:07,954 to visit Talos IV. 31 00:01:09,893 --> 00:01:13,021 They had received a distress signal from that planet 32 00:01:13,096 --> 00:01:14,188 and discovered there, 33 00:01:14,264 --> 00:01:16,357 still alive after many years, 34 00:01:16,433 --> 00:01:18,993 the survivors of a missing vessel, 35 00:01:19,069 --> 00:01:23,267 only to find it wasallan illusion-- 36 00:01:23,340 --> 00:01:25,535 No survivors... 37 00:01:25,609 --> 00:01:26,803 no encampment... 38 00:01:26,876 --> 00:01:29,003 it wasalla trap 39 00:01:29,079 --> 00:01:31,047 set bya race of beings 40 00:01:31,114 --> 00:01:34,049 who couldmake a man believe he wasseeing 41 00:01:34,117 --> 00:01:36,051 anything they wished him to see, 42 00:01:36,119 --> 00:01:37,746 and Captain Pike was gone, 43 00:01:37,821 --> 00:01:40,881 a prisoner for some unknown purpose. 44 00:01:40,957 --> 00:01:42,857 The images we've been seeing are-- 45 00:01:42,926 --> 00:01:44,655 Are coming from Talos IV. 46 00:01:44,728 --> 00:01:45,888 You're aware of orders 47 00:01:45,962 --> 00:01:48,396 regarding any contact with Talos IV. 48 00:01:48,465 --> 00:01:52,026 You have deliberately invited the death penalty. 49 00:01:55,138 --> 00:01:57,572 Do you know what you're doing? 50 00:01:57,641 --> 00:01:59,575 Have you lost your mind? 51 00:01:59,643 --> 00:02:00,541 Captain. 52 00:02:00,610 --> 00:02:02,009 Jim, please. 53 00:02:02,078 --> 00:02:04,012 Don't stop me. 54 00:02:04,080 --> 00:02:06,048 Don't let him stop me. 55 00:02:06,116 --> 00:02:09,552 It's your career and Captain Pike's life. 56 00:02:09,619 --> 00:02:12,110 You must see the rest of the transmission. 57 00:02:23,600 --> 00:02:27,036 Space-- the final frontier. 58 00:02:27,103 --> 00:02:31,039 These are the voyages of the starship Enterprise. 59 00:02:31,107 --> 00:02:32,972 Its five-year mission-- 60 00:02:33,043 --> 00:02:36,535 to explore strange new worlds, 61 00:02:36,613 --> 00:02:40,549 to seek out newlife and new civilizations, 62 00:02:40,617 --> 00:02:44,053 to boldly go where no man has gone before. 63 00:03:17,954 --> 00:03:19,353 The court-martial of Mr. Spock 64 00:03:19,422 --> 00:03:22,016 has been convened in closed session. 65 00:03:22,092 --> 00:03:23,753 Despite all we can do, 66 00:03:23,827 --> 00:03:26,591 images continue to be transmitted to us 67 00:03:26,663 --> 00:03:28,153 from Talos IV. 68 00:03:28,231 --> 00:03:31,098 Starfleet has ordered no contact with Talos IV. 69 00:03:31,167 --> 00:03:33,158 They made no exceptions. 70 00:03:33,236 --> 00:03:35,261 You have no choice, sir. 71 00:03:35,338 --> 00:03:36,396 I'm sorry. 72 00:03:38,875 --> 00:03:41,503 The keeper has taken control of our screen. 73 00:03:41,578 --> 00:03:43,102 Do you understand, sir? 74 00:03:44,614 --> 00:03:46,104 As you saw before, 75 00:03:46,182 --> 00:03:48,616 Captain Pike had been knocked unconscious 76 00:03:48,685 --> 00:03:50,983 and captured by the Talosians. 77 00:04:42,172 --> 00:04:43,799 Can you hear me? 78 00:04:45,508 --> 00:04:46,770 I'm Christopher Pike, 79 00:04:46,843 --> 00:04:48,777 commander of the space vehicle Enterprise 80 00:04:48,845 --> 00:04:49,937 from the stellar group 81 00:04:50,013 --> 00:04:52,811 at the other end of this galaxy. 82 00:04:54,684 --> 00:04:56,777 Our intentions are peaceful. 83 00:04:56,853 --> 00:04:58,582 Can you understand me? 84 00:04:58,655 --> 00:05:00,088 It appears, Magistrate, 85 00:05:00,156 --> 00:05:02,056 that the intelligence of the specimen 86 00:05:02,125 --> 00:05:03,683 is shockingly limited. 87 00:05:03,760 --> 00:05:07,560 This is no surprise since his vessel was baited here so easily 88 00:05:07,630 --> 00:05:08,995 with a simulated message. 89 00:05:09,065 --> 00:05:11,397 As you can read in its thoughts, 90 00:05:11,468 --> 00:05:12,594 it only now suspects 91 00:05:12,669 --> 00:05:14,569 that the survivors and encampment 92 00:05:14,637 --> 00:05:16,571 were an illusion we placed in their minds. 93 00:05:16,639 --> 00:05:19,005 You're not speaking, yet I hear you. 94 00:05:19,075 --> 00:05:20,167 Note the confusion 95 00:05:20,243 --> 00:05:22,268 asit reads our thought transmissions. 96 00:05:22,345 --> 00:05:23,573 All right, then, telepathy. 97 00:05:23,646 --> 00:05:26,080 You can read my mind. I can read yours. 98 00:05:26,149 --> 00:05:28,083 Now, unless you want my ship 99 00:05:28,151 --> 00:05:30,551 to consider capturing me an unfriendly act-- 100 00:05:30,620 --> 00:05:33,418 You now see the primitive fear/threat reaction. 101 00:05:35,525 --> 00:05:38,585 The specimen is about to boast of his strength, 102 00:05:38,661 --> 00:05:40,128 the weaponr of his vessel, 103 00:05:40,196 --> 00:05:41,629 and so on. 104 00:05:41,698 --> 00:05:43,097 Next... 105 00:05:43,166 --> 00:05:44,599 frustrated into a need 106 00:05:44,667 --> 00:05:46,100 to display physical prowess, 107 00:05:46,169 --> 00:05:48,103 the creature will throw himself 108 00:05:48,171 --> 00:05:49,433 against the transparency. 109 00:05:56,179 --> 00:05:57,612 If you were in here, 110 00:05:57,680 --> 00:06:00,547 wouldn't you test the strength of these walls, too? 111 00:06:00,617 --> 00:06:02,915 There's a way out of any cage, 112 00:06:02,986 --> 00:06:03,748 and I'll find it. 113 00:06:03,820 --> 00:06:05,117 Despite its frustration, 114 00:06:05,188 --> 00:06:06,678 the creature appears more adaptable 115 00:06:06,756 --> 00:06:09,054 than our specimens from other planets. 116 00:06:09,125 --> 00:06:11,491 We can soon begin the experiment. 117 00:06:15,231 --> 00:06:17,199 The inhabitants of this planet 118 00:06:17,267 --> 00:06:18,894 must live deep underground, 119 00:06:18,968 --> 00:06:21,960 probably manufacture food and other needs down there. 120 00:06:22,038 --> 00:06:24,029 Our tests indicate the planet surface, 121 00:06:24,107 --> 00:06:27,042 without considerably more vegetation or some animals, 122 00:06:27,110 --> 00:06:29,510 simply too barren to support life. 123 00:06:29,579 --> 00:06:31,740 So we just thought we saw survivors there. 124 00:06:31,814 --> 00:06:33,042 Exactly. 125 00:06:33,116 --> 00:06:35,050 An illusion placed in our minds 126 00:06:35,118 --> 00:06:36,676 by this planet's inhabitants. 127 00:06:36,753 --> 00:06:38,550 It was a perfect illusion. 128 00:06:38,621 --> 00:06:41,385 They had us seeing just what we wanted to see-- 129 00:06:41,457 --> 00:06:42,719 human beings who had survived 130 00:06:42,792 --> 00:06:44,054 with dignity and bravery, 131 00:06:44,127 --> 00:06:45,560 everything entirely logical, 132 00:06:45,628 --> 00:06:48,062 right down to the building of the camp, 133 00:06:48,131 --> 00:06:50,429 the tattered clothing, everything. 134 00:06:51,768 --> 00:06:54,566 Let's be sure we understand the danger of this. 135 00:06:54,637 --> 00:06:56,571 The inhabitants of this planet 136 00:06:56,639 --> 00:06:58,072 can read our minds, 137 00:06:58,141 --> 00:07:01,508 can create illusions out of a person's own thoughts, 138 00:07:01,578 --> 00:07:02,670 memories, and experiences, 139 00:07:02,745 --> 00:07:05,009 even out of a person's own desires, 140 00:07:05,081 --> 00:07:07,015 illusions just as real and solid 141 00:07:07,083 --> 00:07:08,175 as this table top 142 00:07:08,251 --> 00:07:10,014 and just as impossible to ignore. 143 00:07:10,086 --> 00:07:11,815 It's Captain Pike they've got. 144 00:07:11,888 --> 00:07:13,150 He needs help. 145 00:07:13,222 --> 00:07:15,190 If we buzz about down there, 146 00:07:15,258 --> 00:07:18,022 we may find their mental power is so great, 147 00:07:18,094 --> 00:07:20,756 they could swat this ship like a fly. 148 00:07:20,830 --> 00:07:22,525 That entry resisted hand lasers. 149 00:07:22,599 --> 00:07:25,033 We'll transmit the ship's power against it, 150 00:07:25,101 --> 00:07:26,762 enough to blast half a continent. 151 00:07:29,772 --> 00:07:32,605 Engineering deck will rig to transmit ship's power. 152 00:07:32,675 --> 00:07:35,109 We'll try blasting through that metal. 153 00:07:41,417 --> 00:07:42,884 Thousands of us 154 00:07:42,952 --> 00:07:46,683 are already probing the creature's thoughts, Magistrate. 155 00:07:46,756 --> 00:07:49,554 We find excellent memor capacity. 156 00:07:49,626 --> 00:07:52,561 I read most strongly a recent death struggle 157 00:07:52,629 --> 00:07:56,065 in which it fought to protect its life. 158 00:07:56,132 --> 00:07:58,066 We will begin with this, 159 00:07:58,134 --> 00:08:02,127 giving the specimen something more interesting to protect. 160 00:08:20,923 --> 00:08:22,015 Come on. 161 00:08:22,091 --> 00:08:23,820 We must hide ourselves. 162 00:08:24,961 --> 00:08:26,019 Come. 163 00:08:26,095 --> 00:08:27,221 Come. 164 00:08:29,098 --> 00:08:30,531 Hurry. It's deserted. 165 00:08:30,600 --> 00:08:34,331 There'll be weapons and perhaps food. 166 00:08:34,404 --> 00:08:36,463 This is Rigel 7. 167 00:08:36,539 --> 00:08:39,736 Please, we must hide ourselves. 168 00:08:39,809 --> 00:08:44,371 I was in a cage, a cell, in some kind of a zoo. 169 00:08:44,447 --> 00:08:46,005 I must still be there. 170 00:08:46,082 --> 00:08:47,481 Come on. 171 00:08:47,550 --> 00:08:48,881 They've reached into my mind 172 00:08:48,951 --> 00:08:51,215 and taken the memory of somewhere I've been. 173 00:08:51,287 --> 00:08:52,219 [ Grrr ] 174 00:08:52,288 --> 00:08:53,585 The Kaylar! 175 00:08:53,656 --> 00:08:54,782 Ohh! 176 00:08:54,857 --> 00:08:58,020 It's starting just as it happened two weeks ago. 177 00:08:58,094 --> 00:09:00,255 [ Grrr ] 178 00:09:00,329 --> 00:09:01,694 Except foryou. 179 00:09:11,574 --> 00:09:14,509 A brilliant deduction by Captain Pike, gentlemen. 180 00:09:14,577 --> 00:09:17,011 Yes, he was still inside his cell, 181 00:09:17,080 --> 00:09:19,014 but knowing that couldn't help him. 182 00:09:19,082 --> 00:09:20,674 The Talosians controlled his brain. 183 00:09:20,750 --> 00:09:23,548 And could make him live any place, any time, 184 00:09:23,619 --> 00:09:25,416 any situation they wished. 185 00:09:25,488 --> 00:09:27,513 He would see, taste, suffer 186 00:09:27,590 --> 00:09:30,855 with the same reality as you gentlemen sitting there. 187 00:09:30,927 --> 00:09:33,020 Longer hair, different dress, 188 00:09:33,096 --> 00:09:34,529 but it is you, 189 00:09:34,597 --> 00:09:37,031 the one the survivors call Vina. 190 00:09:37,100 --> 00:09:38,032 Roar! 191 00:09:38,101 --> 00:09:40,535 Or rather the image of Vina. 192 00:09:40,603 --> 00:09:42,036 But why you again? 193 00:09:42,105 --> 00:09:44,630 Why didn't they create a different girl? 194 00:09:44,707 --> 00:09:45,765 [Grrr] 195 00:09:45,842 --> 00:09:47,469 [ Grrr ] 196 00:09:47,543 --> 00:09:48,601 [ Grrr ] 197 00:09:54,884 --> 00:09:56,044 Quick. 198 00:09:56,119 --> 00:09:59,054 If you attack while it's not looking... 199 00:09:59,122 --> 00:10:01,056 But it's only a dream. 200 00:10:01,124 --> 00:10:02,591 [ Grrr ] 201 00:10:02,658 --> 00:10:04,489 [ Grrr ] 202 00:10:08,131 --> 00:10:10,065 Kill him as you did before. 203 00:10:10,133 --> 00:10:13,068 Tell my jailers I won't go along with it. 204 00:10:13,136 --> 00:10:15,570 I'm not an animal performing for its supper. 205 00:10:15,638 --> 00:10:17,731 What ever you call this, you'll feel it. 206 00:10:17,807 --> 00:10:20,071 You'll feel it. That's what matters. 207 00:10:20,143 --> 00:10:22,077 You'll feel whatever happens to you. 208 00:10:22,145 --> 00:10:24,010 [ Clanging ] 209 00:10:25,114 --> 00:10:27,548 [ Grrr ] 210 00:10:27,617 --> 00:10:29,551 [ Grrr ] 211 00:10:29,619 --> 00:10:32,179 [ Grrr ] 212 00:10:33,656 --> 00:10:36,557 [ Grrr ] 213 00:10:36,626 --> 00:10:37,558 [ Grrr ] 214 00:10:45,368 --> 00:10:46,767 [ Grrr ] 215 00:10:54,277 --> 00:10:55,437 [ Grrr ] 216 00:11:07,089 --> 00:11:08,784 [ Grrr ] 217 00:11:32,481 --> 00:11:33,573 Oh! 218 00:11:33,649 --> 00:11:35,139 Aah! 219 00:11:35,218 --> 00:11:36,150 [ Grrr ] 220 00:11:36,219 --> 00:11:37,151 Ohh! 221 00:11:37,220 --> 00:11:38,187 Aah! 222 00:11:38,254 --> 00:11:40,085 Ohh! Ohh! 223 00:11:40,156 --> 00:11:41,851 [ Grrr ] 224 00:11:41,924 --> 00:11:44,586 Aah! 225 00:11:51,000 --> 00:11:53,298 Aah! 226 00:11:53,369 --> 00:11:54,301 [ Grrr ] 227 00:12:10,620 --> 00:12:12,212 It's over. 228 00:12:32,141 --> 00:12:34,575 Why have they stopped the images? 229 00:12:34,644 --> 00:12:37,238 Because they know that Captain Pike is fatigued. 230 00:12:37,313 --> 00:12:38,678 We can reconvene later. 231 00:12:38,748 --> 00:12:40,545 Then they care about the captain? 232 00:12:40,616 --> 00:12:43,949 They want him back alive, sir. 233 00:12:44,020 --> 00:12:45,317 I demand to know why. 234 00:12:45,388 --> 00:12:47,583 If you'll be patient, the answers-- 235 00:12:47,657 --> 00:12:49,625 You're forgetting you're on trial, Spock. 236 00:12:49,692 --> 00:12:51,990 You will answer all questions put to you. 237 00:12:52,061 --> 00:12:55,030 My answer to your question would be quite unbelievable. 238 00:12:55,097 --> 00:12:57,895 I regret we'll have to wait and see it there. 239 00:13:11,480 --> 00:13:14,643 Personal log, stardate 3013.2. 240 00:13:14,717 --> 00:13:18,153 Reconvening court-martial of Mr. Spock 241 00:13:18,220 --> 00:13:20,654 and the strangest trial evidence 242 00:13:20,723 --> 00:13:23,157 ever heard aboard a starship. 243 00:13:23,225 --> 00:13:24,658 From the mysterious planet 244 00:13:24,727 --> 00:13:27,890 now only one hour ahead of us, 245 00:13:27,964 --> 00:13:31,331 the story of Captain Pike's imprisonment there. 246 00:13:33,569 --> 00:13:35,662 Why are you here? 247 00:13:35,738 --> 00:13:37,729 To please you. 248 00:13:37,807 --> 00:13:40,241 Are you real? 249 00:13:40,309 --> 00:13:42,174 As real as you wish. 250 00:13:42,244 --> 00:13:43,176 No. No. 251 00:13:43,245 --> 00:13:46,681 No, that's not any answer. 252 00:13:46,749 --> 00:13:50,412 I've never met you before, never even imagined you. 253 00:13:50,486 --> 00:13:54,252 Perhaps they made me out of dreams you've forgotten. 254 00:13:54,323 --> 00:13:58,191 And dress you in the same metal fabric they wear? 255 00:13:58,260 --> 00:14:00,694 I can wear whatever you wish 256 00:14:00,763 --> 00:14:02,788 or be anything you wish. 257 00:14:02,865 --> 00:14:06,494 So they can see how their specimen performs? 258 00:14:06,569 --> 00:14:08,537 They want to see how I react? 259 00:14:08,604 --> 00:14:11,038 Don't you have a--a dream, 260 00:14:11,107 --> 00:14:13,632 something you've always wanted very badly? 261 00:14:13,709 --> 00:14:17,145 Or do they do more than just watch me? 262 00:14:17,213 --> 00:14:18,145 Do they... 263 00:14:18,214 --> 00:14:19,647 feel with me, too? 264 00:14:19,715 --> 00:14:23,151 You can have whatever dream you want. 265 00:14:23,219 --> 00:14:25,153 I can become anything, 266 00:14:25,221 --> 00:14:28,156 any woman you-- you've ever imagined. 267 00:14:28,224 --> 00:14:30,658 You can have anything you want 268 00:14:30,726 --> 00:14:32,660 in the whole universe. 269 00:14:33,729 --> 00:14:35,162 Let me... 270 00:14:36,732 --> 00:14:37,994 please you. 271 00:14:38,067 --> 00:14:40,501 Yes. Yes, you can please me. 272 00:14:40,569 --> 00:14:44,471 You can tell me about them. 273 00:14:44,540 --> 00:14:47,668 How can I keep them from probing my mind, 274 00:14:47,743 --> 00:14:50,177 from using my thoughts against me? 275 00:14:51,747 --> 00:14:53,374 Does that frighten you? 276 00:14:54,583 --> 00:14:57,347 Does that mean there is a way? 277 00:14:59,255 --> 00:15:00,882 You're a fool. 278 00:15:00,956 --> 00:15:02,355 Since you're not real, 279 00:15:02,425 --> 00:15:05,360 there's not much point in continuing this conversation, is there? 280 00:15:14,470 --> 00:15:16,404 All circuits engaged, Mr. Spock. 281 00:15:16,472 --> 00:15:18,099 Standing by, Number One. 282 00:15:19,708 --> 00:15:20,868 Take cover. 283 00:15:20,943 --> 00:15:21,875 10... 284 00:15:21,944 --> 00:15:22,876 9... 285 00:15:22,945 --> 00:15:23,877 8... 286 00:15:23,946 --> 00:15:25,140 7... 287 00:15:25,214 --> 00:15:26,476 6... 288 00:15:26,549 --> 00:15:27,516 5... 289 00:15:27,583 --> 00:15:29,574 4... 290 00:15:29,652 --> 00:15:30,584 3... 291 00:15:30,653 --> 00:15:31,915 2... 292 00:15:31,987 --> 00:15:32,919 1... 293 00:15:47,870 --> 00:15:51,135 Increase to full power! 294 00:16:06,288 --> 00:16:09,018 Can you give us any more? 295 00:16:19,401 --> 00:16:21,130 Our circuit sare beginning to heat. 296 00:16:21,203 --> 00:16:22,500 We'll have to cease power. 297 00:16:25,207 --> 00:16:27,072 Disengage. 298 00:16:41,757 --> 00:16:43,156 The top of that knoll 299 00:16:43,225 --> 00:16:45,659 should have been sheared off the first second. 300 00:16:45,728 --> 00:16:47,662 Maybe it was. I tried to explain. 301 00:16:47,730 --> 00:16:50,164 Their power of illusion is so great, 302 00:16:50,232 --> 00:16:53,167 we can't be sure of anything we do, 303 00:16:53,235 --> 00:16:54,668 of anything we see. 304 00:17:02,711 --> 00:17:06,112 Perhaps ifyou asked me some questions 305 00:17:06,182 --> 00:17:07,649 I could answer. 306 00:17:09,685 --> 00:17:12,620 How far can they control my mind? 307 00:17:14,190 --> 00:17:15,282 If I tell you, 308 00:17:15,357 --> 00:17:17,621 then will you pick some dream you've had 309 00:17:17,693 --> 00:17:20,628 and let me live it with you? 310 00:17:20,696 --> 00:17:22,129 Perhaps. 311 00:17:22,198 --> 00:17:24,632 They--they can't actually make you do anything 312 00:17:24,700 --> 00:17:26,133 you don't want to do. 313 00:17:26,202 --> 00:17:29,137 But they try to trick me with their illusions. 314 00:17:29,205 --> 00:17:31,696 They can punish you when you're not cooperative. 315 00:17:33,209 --> 00:17:37,145 Did they ever live on the surface of this planet? 316 00:17:37,213 --> 00:17:39,147 Why did they go underground? 317 00:17:39,215 --> 00:17:41,740 War, thousands of centuries ago. 318 00:17:41,817 --> 00:17:43,682 That's why it's so barren up there? 319 00:17:43,752 --> 00:17:46,721 The planet's only now beginning to support life again. 320 00:17:46,789 --> 00:17:48,654 So the Talosians who came underground 321 00:17:48,724 --> 00:17:50,157 found life limited here 322 00:17:50,226 --> 00:17:53,161 and concentrated on developing their mental power. 323 00:17:53,229 --> 00:17:56,494 But they found it's a trap... 324 00:17:56,565 --> 00:17:57,964 like a narcotic, 325 00:17:58,033 --> 00:18:02,163 because when dreams become more important than reality, 326 00:18:02,238 --> 00:18:05,537 you give up travel, building, creating. 327 00:18:05,608 --> 00:18:08,099 You even forget how to repair the machines 328 00:18:08,177 --> 00:18:10,111 left behind by your ancestors. 329 00:18:10,179 --> 00:18:11,771 You just sit, 330 00:18:11,847 --> 00:18:14,315 living and reliving other lives 331 00:18:14,383 --> 00:18:16,817 left behind in the thought record. 332 00:18:16,885 --> 00:18:19,820 Or sit probing minds of zoo specimens like me. 333 00:18:19,888 --> 00:18:20,946 You're better than theater. 334 00:18:21,023 --> 00:18:23,253 They create the illusion foryou. 335 00:18:23,325 --> 00:18:24,451 They watch you react, 336 00:18:24,526 --> 00:18:26,619 feel your emotions. 337 00:18:26,695 --> 00:18:29,129 They have a whole collection of specimens, 338 00:18:29,198 --> 00:18:31,132 descendants of life brought back long ago 339 00:18:31,200 --> 00:18:34,761 from all over this part of the galaxy. 340 00:18:34,837 --> 00:18:37,965 Which means they had to have more than one 341 00:18:38,040 --> 00:18:39,302 of each animal. 342 00:18:41,210 --> 00:18:42,234 Please. 343 00:18:42,311 --> 00:18:43,903 They'll need a pair of humans. 344 00:18:43,979 --> 00:18:46,140 Where will they get the Earth woman? 345 00:18:46,215 --> 00:18:48,149 You said if I answered questions-- 346 00:18:48,217 --> 00:18:51,243 That was a bargain with something that didn't exist. 347 00:18:51,320 --> 00:18:54,289 You said you weren't real, remember? 348 00:18:56,659 --> 00:19:03,531 I'm a woman as real and as human as you are. 349 00:19:05,501 --> 00:19:08,595 We are like Adam and Eve. 350 00:19:08,671 --> 00:19:09,763 If we-- 351 00:19:09,838 --> 00:19:11,135 Ohh! 352 00:19:11,206 --> 00:19:12,138 Don't! Please! 353 00:19:12,207 --> 00:19:15,335 Don't punish me! 354 00:19:15,411 --> 00:19:16,503 I'll die! 355 00:19:16,578 --> 00:19:18,512 Ohh! Aah! 356 00:19:33,729 --> 00:19:35,424 An Earth woman? 357 00:19:37,266 --> 00:19:39,166 You were captured as breeding stock? 358 00:19:41,804 --> 00:19:42,828 Why? 359 00:19:42,905 --> 00:19:46,204 Just to maintain a supply of zoo specimens? 360 00:19:46,275 --> 00:19:47,708 Much more, Captain. 361 00:20:14,269 --> 00:20:19,707 The vial contains a nourishing protein complex. 362 00:20:19,775 --> 00:20:21,504 Is the keeper actually communicating 363 00:20:21,577 --> 00:20:23,044 with one of his animals? 364 00:20:23,112 --> 00:20:26,548 If the form and the color is not appealing, 365 00:20:26,615 --> 00:20:31,678 it can appear as any food you wish to visualize. 366 00:20:31,754 --> 00:20:33,119 And if I prefer... 367 00:20:33,188 --> 00:20:34,177 To starve? 368 00:20:34,256 --> 00:20:37,692 You overlook the unpleasant alternative 369 00:20:37,760 --> 00:20:39,523 of punishment. 370 00:20:41,096 --> 00:20:42,688 Aah! 371 00:20:44,767 --> 00:20:46,701 [ Screaming ] 372 00:20:59,481 --> 00:21:03,144 From a fable you once heard in childhood. 373 00:21:03,218 --> 00:21:06,210 You will now consume the nourishment. 374 00:21:07,389 --> 00:21:08,481 Why not... 375 00:21:08,557 --> 00:21:11,651 just put irresistible hunger in my mind? 376 00:21:11,727 --> 00:21:13,661 Because you can't, can you? 377 00:21:13,729 --> 00:21:16,459 You do have limitations, don't you? 378 00:21:16,532 --> 00:21:18,466 If you continue to disobey, 379 00:21:18,534 --> 00:21:20,468 from deeper in your mind, 380 00:21:20,536 --> 00:21:23,630 there are things even more unpleasant. 381 00:21:44,092 --> 00:21:45,582 That's very interesting. 382 00:21:45,661 --> 00:21:47,686 Now to the female. 383 00:21:47,763 --> 00:21:48,855 You were startled. 384 00:21:48,931 --> 00:21:50,421 Weren't you reading my mind? 385 00:21:50,499 --> 00:21:51,693 As you've conjectured, 386 00:21:51,767 --> 00:21:54,702 an Earth vessel did crash on our planet, 387 00:21:54,770 --> 00:21:56,635 but with only a single survivor. 388 00:21:56,705 --> 00:21:58,696 Let's stay on the first subject. 389 00:21:58,774 --> 00:22:00,708 All I wanted for that moment 390 00:22:00,776 --> 00:22:03,142 was to get my hands around your neck. 391 00:22:03,212 --> 00:22:04,645 We repaired the survivor's injuries 392 00:22:04,713 --> 00:22:06,647 and found the species interesting. 393 00:22:06,715 --> 00:22:08,148 Do primitive thoughts 394 00:22:08,217 --> 00:22:10,151 put up a block you can't read through? 395 00:22:10,219 --> 00:22:12,050 It became necessary to attract a mate. 396 00:22:12,120 --> 00:22:14,987 All right. Let's talk about the girl. 397 00:22:15,057 --> 00:22:17,150 You've gone out of your way 398 00:22:17,226 --> 00:22:18,318 to make her attractive, 399 00:22:18,393 --> 00:22:20,384 to make me feel protective. 400 00:22:20,462 --> 00:22:23,829 This is necessary in order to perpetuate the species. 401 00:22:23,899 --> 00:22:25,662 Seems more important to you now 402 00:22:25,734 --> 00:22:29,534 that I begin to accept her and like her. 403 00:22:29,605 --> 00:22:32,165 We wish our specimens to be happy 404 00:22:32,241 --> 00:22:33,333 in their new life. 405 00:22:33,408 --> 00:22:34,841 Assuming that's a lie, 406 00:22:34,910 --> 00:22:37,674 why would you want me attracted to her, 407 00:22:37,746 --> 00:22:41,011 so I'll feel love in a husband-wife relationship? 408 00:22:41,083 --> 00:22:42,516 That would be necessary 409 00:22:42,584 --> 00:22:45,178 only if you intend to build a family group 410 00:22:45,254 --> 00:22:47,484 or perhaps a whole human community. 411 00:22:47,556 --> 00:22:49,990 With the female now properly conditioned. 412 00:22:50,058 --> 00:22:52,288 You mean properly punished! 413 00:22:52,361 --> 00:22:54,693 I'm the one who's not cooperating! 414 00:22:54,763 --> 00:22:56,492 Why don't you punish me? 415 00:22:56,565 --> 00:23:00,695 First, an emotion of protectiveness. 416 00:23:00,769 --> 00:23:02,794 Now one of sympathy. 417 00:23:03,872 --> 00:23:05,169 Excellent. 418 00:23:14,216 --> 00:23:16,184 You want some coffee, dear? 419 00:23:25,227 --> 00:23:28,162 I left the thermos hooked to my saddle. 420 00:23:37,739 --> 00:23:39,707 [ Whinny ] 421 00:23:44,246 --> 00:23:45,679 Tango! 422 00:23:45,747 --> 00:23:48,181 You old devil, you. 423 00:23:48,250 --> 00:23:51,219 Uh, I'm sorry I don't have any sug-- 424 00:23:54,256 --> 00:23:57,419 Well, they think of everything, don't they? 425 00:23:59,127 --> 00:24:01,595 Is it good to be home? 426 00:24:01,663 --> 00:24:04,029 They read our minds very well. 427 00:24:04,099 --> 00:24:06,033 Home, anything else I want 428 00:24:06,101 --> 00:24:08,831 if I cooperate, is that it? 429 00:24:08,904 --> 00:24:12,032 It turned out to be a lovely day, didn't it? 430 00:24:16,211 --> 00:24:17,200 You're home. 431 00:24:17,279 --> 00:24:19,770 You can even stay if you want. 432 00:24:19,848 --> 00:24:21,907 But we're not here, neither of us. 433 00:24:21,984 --> 00:24:23,975 We're in a menagerie, a cage! 434 00:24:24,052 --> 00:24:25,280 No. 435 00:24:25,354 --> 00:24:27,948 I can't help if you won't let me. 436 00:24:28,023 --> 00:24:29,650 Now, you told me once 437 00:24:29,725 --> 00:24:31,625 they used illusions as a narcotic. 438 00:24:31,693 --> 00:24:34,161 They couldn't repair their ancestors' machines. 439 00:24:34,229 --> 00:24:36,163 Is that why they want us, 440 00:24:36,231 --> 00:24:38,290 to build a colony of slaves? 441 00:24:38,367 --> 00:24:39,664 Stop it. 442 00:24:39,735 --> 00:24:43,034 Don't you care what they'll do to us? 443 00:24:43,105 --> 00:24:45,665 In my cage, it seemed for two minutes 444 00:24:45,741 --> 00:24:47,766 our keeper couldn't read my thoughts. 445 00:24:47,843 --> 00:24:49,674 Do emotions like hate, 446 00:24:49,745 --> 00:24:52,179 keeping hate in your mind, 447 00:24:52,247 --> 00:24:54,374 does that block off our mind from them? 448 00:24:56,752 --> 00:24:58,151 Yes. 449 00:24:58,220 --> 00:25:03,157 They can't read through primitive emotions, 450 00:25:03,225 --> 00:25:06,285 but you can't keep it up for long enough. 451 00:25:06,361 --> 00:25:07,453 I've tried. 452 00:25:07,529 --> 00:25:11,124 They keep at you and at you year after year, 453 00:25:11,199 --> 00:25:13,064 tricking and punishing. 454 00:25:13,135 --> 00:25:14,625 And they've won. 455 00:25:15,704 --> 00:25:17,934 They own me. 456 00:25:19,741 --> 00:25:22,801 I know you must hate me for that. 457 00:25:22,878 --> 00:25:25,312 Oh, no. I don't hate you. 458 00:25:25,380 --> 00:25:28,349 I can guess what it was like. 459 00:25:30,719 --> 00:25:32,152 But that's not enough. 460 00:25:32,220 --> 00:25:33,812 Don't you see? 461 00:25:33,889 --> 00:25:37,985 They read my thoughts, my feelings, 462 00:25:38,060 --> 00:25:42,360 my dreams of what would be a perfect man. 463 00:25:42,431 --> 00:25:44,490 That's why they picked you. 464 00:25:46,568 --> 00:25:49,002 I can't help but love you. 465 00:25:50,405 --> 00:25:53,340 And they expect you to feel the same way. 466 00:25:53,408 --> 00:25:55,342 If they can read my mind, 467 00:25:55,410 --> 00:25:58,174 then they know I'm at tracted to you. 468 00:25:58,246 --> 00:26:01,977 I was from the very first moment I saw you. 469 00:26:02,050 --> 00:26:05,679 You were like a wild little animal. 470 00:26:05,754 --> 00:26:09,781 I'm beginning to see why none of this has worked for you. 471 00:26:09,858 --> 00:26:13,294 You've been home, and fighting as on Rigel-- 472 00:26:13,361 --> 00:26:15,886 That's not new to you, either. 473 00:26:15,964 --> 00:26:18,125 A person's strongest dreams 474 00:26:18,200 --> 00:26:21,101 are about what he can't do. 475 00:26:21,169 --> 00:26:23,603 Yes, a ship's captain, 476 00:26:24,239 --> 00:26:26,230 always having to be so formal, 477 00:26:26,308 --> 00:26:28,970 so decent and honest and proper. 478 00:26:29,044 --> 00:26:31,911 You must wonder what it would be like 479 00:26:31,980 --> 00:26:34,073 to forget all that. 480 00:26:34,149 --> 00:26:35,844 [ Flutes And Drums Play ] 481 00:26:51,266 --> 00:26:53,427 Nice place you have here, Mr. Pike. 482 00:27:05,013 --> 00:27:06,241 Vina? 483 00:27:12,721 --> 00:27:14,211 That's Vina again, 484 00:27:14,289 --> 00:27:16,416 as the green Orion slave girl? 485 00:27:18,927 --> 00:27:22,055 [ Mendez ] They're like animals-- vicious, seductive. 486 00:27:22,130 --> 00:27:25,065 They say no human male can resist them. 487 00:27:44,152 --> 00:27:46,643 [ Kirk ] Strange evidence from thepast, 488 00:27:46,721 --> 00:27:50,919 how the Talosians, planning to breed a society of human slaves, 489 00:27:50,992 --> 00:27:55,429 tempted Captain Pike with the Earth woman they held in captivity. 490 00:27:55,497 --> 00:27:57,931 Ass he appeared to him in many forms, 491 00:27:57,999 --> 00:27:59,990 each more exciting than the last, 492 00:28:00,068 --> 00:28:02,298 Pike was beginning to weaken. 493 00:28:19,788 --> 00:28:23,053 Suppose you had all of space to choose from 494 00:28:23,124 --> 00:28:25,957 and this was only one small sample. 495 00:28:26,027 --> 00:28:29,428 Wouldn't you say it was worth a man's soul? 496 00:29:30,926 --> 00:29:32,894 You all know the situation. 497 00:29:32,961 --> 00:29:36,897 We're hoping to transport down inside the Talosian community. 498 00:29:36,965 --> 00:29:38,728 If our measurements and readings 499 00:29:38,800 --> 00:29:40,233 are an illusion also, 500 00:29:40,302 --> 00:29:42,065 one could find oneself materialized 501 00:29:42,137 --> 00:29:43,570 inside solid rock. 502 00:29:43,638 --> 00:29:48,075 Nothing will be said if any volunteer wants to back out. 503 00:30:04,326 --> 00:30:05,350 The women! 504 00:30:19,774 --> 00:30:20,866 Captain. 505 00:30:22,444 --> 00:30:24,275 Captain... 506 00:30:24,346 --> 00:30:26,940 No! Let me finish! 507 00:30:28,850 --> 00:30:31,444 But we were a party of six. 508 00:30:31,519 --> 00:30:33,282 We were the only ones transported. 509 00:30:33,355 --> 00:30:36,119 It's not fair. You don't need them. 510 00:30:42,697 --> 00:30:43,959 They don't work. 511 00:30:44,032 --> 00:30:46,796 They were fully charged when we left. 512 00:30:48,203 --> 00:30:51,297 It's dead. I can't make this thing work. 513 00:30:51,373 --> 00:30:52,806 What is it? 514 00:30:52,874 --> 00:30:54,307 Don't say anything. 515 00:30:55,877 --> 00:30:57,310 I'm filling my mind 516 00:30:57,379 --> 00:31:01,816 with a picture of beating their huge, misshapen heads to pulp, 517 00:31:01,883 --> 00:31:04,750 thoughts so primitive they black out everything else. 518 00:31:04,819 --> 00:31:07,083 I'm filling my mind with hate. 519 00:31:07,155 --> 00:31:09,419 How long can you block your thoughts? 520 00:31:09,491 --> 00:31:11,083 A few minutes, an hour? 521 00:31:11,159 --> 00:31:12,592 How can that help? 522 00:31:12,660 --> 00:31:14,252 Leave him alone. 523 00:31:14,329 --> 00:31:15,762 He doesn't need you. 524 00:31:15,830 --> 00:31:17,764 He's already picked me. 525 00:31:17,832 --> 00:31:19,094 Picked her? 526 00:31:19,167 --> 00:31:20,759 For what? I don't understand. 527 00:31:20,835 --> 00:31:25,101 Now, there's a fine choice for intelligent offspring. 528 00:31:25,173 --> 00:31:27,698 Offspring... as in children? 529 00:31:27,776 --> 00:31:30,267 Offspring as in, he's Adam. 530 00:31:30,345 --> 00:31:31,744 Is that it? 531 00:31:31,813 --> 00:31:33,280 You're no better choice. 532 00:31:33,348 --> 00:31:36,749 They'd have more luck crossing him with a computer. 533 00:31:38,686 --> 00:31:40,950 Shall we do some time computation? 534 00:31:41,022 --> 00:31:44,617 Vina was listed on that expedition as an adult crewman. 535 00:31:44,692 --> 00:31:47,627 Adding 1 8 years to your age then-- 536 00:31:47,695 --> 00:31:49,424 [ Door Opens ] 537 00:31:53,868 --> 00:31:55,301 It's not fair. 538 00:31:55,370 --> 00:31:58,305 I did what you asked. 539 00:31:58,373 --> 00:32:00,807 Since you resist the present specimen, 540 00:32:00,875 --> 00:32:02,809 you now have a selection. 541 00:32:02,877 --> 00:32:06,745 I'll break out of this zoo somehow and get to you. 542 00:32:06,815 --> 00:32:09,249 Is your blood red like ours? 543 00:32:09,317 --> 00:32:10,784 I'm going to find out. 544 00:32:10,852 --> 00:32:12,752 Each of the two new specimens 545 00:32:12,821 --> 00:32:14,755 has qualities in her favor. 546 00:32:14,823 --> 00:32:16,916 The female you call Number One 547 00:32:16,991 --> 00:32:18,253 has the superior mind 548 00:32:18,326 --> 00:32:20,954 and would produce highly intelligent children. 549 00:32:21,029 --> 00:32:24,430 All I want to do is get my hands on you. 550 00:32:24,499 --> 00:32:26,433 Can you read these thoughts-- 551 00:32:26,501 --> 00:32:28,628 images of hate, killing? 552 00:32:28,703 --> 00:32:32,298 The other new arrival considered you unreachable 553 00:32:32,373 --> 00:32:34,898 but now realizes this has changed. 554 00:32:34,976 --> 00:32:38,275 The factors in her favor are youth and strength 555 00:32:38,346 --> 00:32:42,043 plus unusually strong female drives. 556 00:32:42,117 --> 00:32:44,745 You'll find my thoughts more interesting, 557 00:32:44,819 --> 00:32:47,447 thoughts so primitive you can't understand. 558 00:32:47,522 --> 00:32:48,614 Emotions so-- 559 00:32:48,690 --> 00:32:49,622 Oh! 560 00:32:55,330 --> 00:32:57,298 Wrong thinking is punishable. 561 00:32:57,365 --> 00:33:01,131 Right thinking will be as quickly rewarded. 562 00:33:01,202 --> 00:33:05,070 You will find it an effective combination. 563 00:33:14,149 --> 00:33:15,081 Captain-- 564 00:33:15,150 --> 00:33:16,082 No. 565 00:33:16,151 --> 00:33:17,584 No. Don't help me. 566 00:33:17,652 --> 00:33:19,745 I have to concentrate. 567 00:33:19,821 --> 00:33:22,255 They can't read through hate. 568 00:34:00,028 --> 00:34:01,859 Hold still, or I'll-- 569 00:34:01,930 --> 00:34:03,295 You hold still, or I'll-- 570 00:34:03,364 --> 00:34:05,889 Don't hurt them. They don't mean to be evil. 571 00:34:05,967 --> 00:34:08,936 I've had some samples of how good they are. 572 00:34:12,507 --> 00:34:14,065 [ Grrrr ] 573 00:34:19,881 --> 00:34:23,612 You stop this illusion, or I'll twist your head off. 574 00:34:31,292 --> 00:34:32,316 All right. 575 00:34:32,393 --> 00:34:34,827 Now, you try one more illusion, 576 00:34:34,896 --> 00:34:38,491 you try anything at all, and I'll breakyour neck. 577 00:34:38,566 --> 00:34:40,500 Your ship... 578 00:34:40,568 --> 00:34:46,370 release me, or we'll destroy it. 579 00:34:48,309 --> 00:34:50,174 He's not bluffing, Captain. 580 00:34:50,245 --> 00:34:53,339 They can make your crew work the wrong controls 581 00:34:53,414 --> 00:34:57,350 or push any button it takes to destroy your ship. 582 00:34:58,419 --> 00:34:59,852 I'll gamble you're too intelligent 583 00:34:59,921 --> 00:35:02,685 to kill for no reason at all. 584 00:35:16,537 --> 00:35:19,301 On the other hand, I've got a reason. 585 00:35:19,374 --> 00:35:22,969 I bet you've created an illusion this laser is empty. 586 00:35:23,044 --> 00:35:27,481 I think it blasted a hole that you keep us from seeing. 587 00:35:27,548 --> 00:35:31,541 Want me to test my theory out on your head? 588 00:35:31,619 --> 00:35:33,143 Captain. 589 00:36:01,649 --> 00:36:03,480 Seems the Talosians have deserted you. 590 00:36:03,551 --> 00:36:05,746 Gentlemen, a moment, please. 591 00:36:12,727 --> 00:36:14,092 Well, Mr. Spock? 592 00:36:17,999 --> 00:36:19,591 May I have your verdict? 593 00:36:19,667 --> 00:36:22,864 Signal you want them to wait. 594 00:36:22,937 --> 00:36:25,371 Captain, please. It's your life now... 595 00:36:25,440 --> 00:36:27,567 at least a chance for life. 596 00:36:27,642 --> 00:36:31,078 You keep talking about life, a chance for life. 597 00:36:31,145 --> 00:36:33,875 How? As a prisoner, 598 00:36:33,948 --> 00:36:36,781 caged, a zoo specimen, 599 00:36:36,851 --> 00:36:39,376 living the illusions that amuse his keepers? 600 00:36:39,454 --> 00:36:41,388 No, Captain. there's more to it. 601 00:36:41,456 --> 00:36:42,480 Watch. 602 00:36:48,863 --> 00:36:50,694 Guilty, yes or no, Captain? 603 00:36:55,970 --> 00:36:57,062 Yes. 604 00:36:59,140 --> 00:37:01,574 I must also vote guilty as charged. 605 00:37:03,811 --> 00:37:05,870 And you, Captain? 606 00:37:13,020 --> 00:37:14,578 Guilty... 607 00:37:14,655 --> 00:37:16,020 as charged. 608 00:37:26,768 --> 00:37:28,201 Security control affirmative. 609 00:37:28,269 --> 00:37:30,032 Stand to, forward phaser. 610 00:37:30,104 --> 00:37:32,971 Aft scanner to bridge. 611 00:37:33,040 --> 00:37:34,667 Bridge to commander. 612 00:37:36,477 --> 00:37:37,466 Mendez here. 613 00:37:37,545 --> 00:37:39,740 Sir, we're entering orbit Talos IV. 614 00:37:39,814 --> 00:37:42,009 Talos controls the vessel now, sir, 615 00:37:42,083 --> 00:37:43,812 as they did 13 years ago. 616 00:37:43,885 --> 00:37:45,409 You've asked me why. 617 00:37:45,486 --> 00:37:47,511 You'll see the answer now. 618 00:38:12,213 --> 00:38:14,147 Make contact, Number One. 619 00:38:14,215 --> 00:38:16,649 They kept us from seeing this, too. 620 00:38:16,717 --> 00:38:19,481 We cut through and never knew it. 621 00:38:20,621 --> 00:38:21,645 Captain. 622 00:38:25,726 --> 00:38:27,159 As you see, 623 00:38:27,228 --> 00:38:30,322 your attempt to escape accomplished nothing. 624 00:38:30,398 --> 00:38:32,229 I want to contact our ship. 625 00:38:32,300 --> 00:38:34,165 You're now on the surface 626 00:38:34,235 --> 00:38:36,669 where we wished you to be. 627 00:38:36,737 --> 00:38:39,501 With the female of your choice, 628 00:38:39,574 --> 00:38:43,169 you will now begin carefully guided lives. 629 00:38:43,244 --> 00:38:45,212 And start by burying you? 630 00:38:45,279 --> 00:38:48,009 That is your choice. 631 00:38:48,082 --> 00:38:51,017 To help you reclaim the planet's surface, 632 00:38:51,085 --> 00:38:55,351 our zoological gardens will furnish a variety of plant life. 633 00:38:55,423 --> 00:38:57,687 I'll make a deal with you. 634 00:38:57,758 --> 00:38:59,191 You and your life 635 00:38:59,260 --> 00:39:01,592 for the lives of these two Earth women. 636 00:39:01,662 --> 00:39:03,527 Show proof our ship's all right, 637 00:39:03,598 --> 00:39:05,122 send these two back, 638 00:39:05,199 --> 00:39:06,860 and I'll stay with Vina. 639 00:39:13,841 --> 00:39:18,471 It's wrong to create a race of humans to live as slaves. 640 00:39:18,546 --> 00:39:20,480 Is this a deception? 641 00:39:20,548 --> 00:39:22,778 Do you intend to destroy yourselves? 642 00:39:22,850 --> 00:39:23,839 What's that? 643 00:39:23,918 --> 00:39:26,148 The weapon is building up an overload, 644 00:39:26,220 --> 00:39:28,188 a forced chamber explosion. 645 00:39:28,256 --> 00:39:31,657 You still have time to get underground. 646 00:39:31,726 --> 00:39:33,159 Well, go on! 647 00:39:37,732 --> 00:39:41,998 Just to show you how primitive humans are, Talosian, 648 00:39:42,069 --> 00:39:44,469 you go with her. 649 00:39:44,539 --> 00:39:46,404 If--if you all think 650 00:39:46,474 --> 00:39:48,066 it's this important, then... 651 00:39:48,142 --> 00:39:50,337 I can't go, either. 652 00:39:50,411 --> 00:39:53,505 I suppose if they have one human being, 653 00:39:53,581 --> 00:39:54,980 they might try again. 654 00:39:59,887 --> 00:40:00,819 Wait. 655 00:40:05,459 --> 00:40:09,862 Their method of storing records is crude and consumed much time. 656 00:40:09,931 --> 00:40:12,365 Are you prepared to assimilate it? 657 00:40:28,082 --> 00:40:31,051 We had not believed this possible. 658 00:40:31,118 --> 00:40:33,882 The customs and history of your race 659 00:40:33,955 --> 00:40:37,891 show a unique hatred of captivity. 660 00:40:37,959 --> 00:40:41,520 Even when it's pleasant and benevolent, 661 00:40:41,596 --> 00:40:43,291 you prefer death. 662 00:40:43,364 --> 00:40:46,731 This makes you too violent and dangerous a species 663 00:40:46,801 --> 00:40:48,325 for our needs. 664 00:40:48,402 --> 00:40:49,926 He means that... 665 00:40:50,004 --> 00:40:51,904 they can't use you. 666 00:40:51,973 --> 00:40:54,373 You're free to go back to the ship. 667 00:40:57,812 --> 00:40:59,279 And that's it. 668 00:41:01,315 --> 00:41:03,408 No apologies... 669 00:41:03,484 --> 00:41:06,214 you captured one of us, threatened all of us. 670 00:41:06,287 --> 00:41:09,688 Your unsuitability has condemned the Talosian race 671 00:41:09,757 --> 00:41:11,952 to eventual death. 672 00:41:12,026 --> 00:41:14,051 Is this not sufficient? 673 00:41:14,128 --> 00:41:17,689 No other specimen has shown your adaptability. 674 00:41:17,765 --> 00:41:19,858 You were our last hope. 675 00:41:19,934 --> 00:41:23,700 But wouldn't some form of trade... 676 00:41:23,771 --> 00:41:25,534 mutual cooperation... 677 00:41:25,606 --> 00:41:28,541 Your race would learn our power of illusion 678 00:41:28,609 --> 00:41:30,770 and destroy it self, too. 679 00:41:30,845 --> 00:41:31,869 [ Intercom Whistles ] 680 00:41:31,946 --> 00:41:34,380 Captain, we have transporter control now. 681 00:41:41,789 --> 00:41:43,188 Let's get back to the ship. 682 00:41:48,963 --> 00:41:50,555 I can't. 683 00:41:50,631 --> 00:41:52,758 I can't go with you. 684 00:41:52,833 --> 00:41:54,733 Sir, it just came on. 685 00:41:54,802 --> 00:41:55,894 [ Intercom Whistles ] 686 00:41:55,970 --> 00:41:57,562 Mr. Spock here. 687 00:41:57,638 --> 00:42:01,233 All power has come on. The helm is answering to control. 688 00:42:27,668 --> 00:42:28,828 The captain. 689 00:43:05,106 --> 00:43:08,837 You see why I can't go with you. 690 00:43:08,909 --> 00:43:12,106 This is the female's true appearance. 691 00:43:13,614 --> 00:43:17,675 They found me in the wreckage, dying, 692 00:43:17,752 --> 00:43:19,583 a lump of flesh. 693 00:43:21,088 --> 00:43:22,521 They rebuilt me. 694 00:43:22,590 --> 00:43:24,683 Everything works. 695 00:43:24,759 --> 00:43:28,525 But they had never seen a human. 696 00:43:28,596 --> 00:43:30,757 They had no guide 697 00:43:30,831 --> 00:43:33,959 for putting me back together. 698 00:43:49,950 --> 00:43:52,043 It was necessary to convince you 699 00:43:52,119 --> 00:43:54,417 her desire to stay is an honest one. 700 00:43:54,488 --> 00:43:56,752 You'll give her back her illusion of beauty? 701 00:43:56,824 --> 00:43:58,689 And more. 702 00:44:16,143 --> 00:44:18,941 Mr. Spock, the system is coming on again. 703 00:44:38,365 --> 00:44:39,798 What's happened to Vina? 704 00:44:39,867 --> 00:44:41,630 Isn't she coming with us? 705 00:44:41,702 --> 00:44:42,794 No. 706 00:44:42,870 --> 00:44:46,135 No, and I agreed with her reasons. 707 00:44:54,982 --> 00:44:56,813 All decks prepare for hyperdrive. 708 00:44:56,884 --> 00:44:58,545 All decks are ready, sir. 709 00:45:00,321 --> 00:45:01,379 Engage. 710 00:45:32,186 --> 00:45:34,814 Commodore, don't you think that-- 711 00:45:46,200 --> 00:45:49,397 What you now seem to hear, Captain Kirk, 712 00:45:49,470 --> 00:45:52,030 are my thought transmissions. 713 00:45:52,106 --> 00:45:54,973 The commodore was never aboard your vessel. 714 00:45:55,042 --> 00:45:57,977 His presence there and in the shuttlecraft 715 00:45:58,045 --> 00:46:00,036 was an illusion. 716 00:46:00,114 --> 00:46:04,380 Mr. Spock had related to us your strength of will. 717 00:46:04,451 --> 00:46:07,420 It was thought the fiction of a court-martial 718 00:46:07,488 --> 00:46:11,891 would divert you from too soon regaining control of your vessel. 719 00:46:11,959 --> 00:46:13,358 Captain Pike is welcome 720 00:46:13,427 --> 00:46:16,794 to spend the rest of his life with us, 721 00:46:16,864 --> 00:46:19,731 unfettered by his physical body. 722 00:46:19,800 --> 00:46:22,963 The decision is yours... 723 00:46:23,037 --> 00:46:24,368 and his. 724 00:46:38,352 --> 00:46:39,683 Mr. Spock, 725 00:46:39,753 --> 00:46:41,778 even if regulations are explicit, 726 00:46:41,855 --> 00:46:44,483 you could have come to me and explained. 727 00:46:44,558 --> 00:46:47,959 Ask you to face the death penalty, too? 728 00:46:48,028 --> 00:46:50,087 One of us was enough, Captain. 729 00:46:50,164 --> 00:46:51,290 [ Intercom Whistles ] 730 00:46:53,033 --> 00:46:54,193 Yes. 731 00:46:54,268 --> 00:46:56,634 [ Uhura ] Message from Starbase 11, sir. 732 00:46:56,704 --> 00:46:59,605 "Received images from Talos IV. 733 00:46:59,673 --> 00:47:01,971 "In view of historic importance of Captain Pike" 734 00:47:02,042 --> 00:47:04,101 "in space exploration," 735 00:47:04,178 --> 00:47:07,875 "GeneraI Order 7 prohibiting contact Talos IV" 736 00:47:07,948 --> 00:47:09,415 "issuspended this occasion." 737 00:47:09,483 --> 00:47:11,576 "No action contemplated against Spock." 738 00:47:11,652 --> 00:47:13,415 "Proceed as you think best." 739 00:47:13,487 --> 00:47:17,617 "Signed, Mendez,J.I., Commodore, Starbase 11. " 740 00:47:28,335 --> 00:47:30,098 Chris... 741 00:47:30,170 --> 00:47:32,604 do you want to go there? 742 00:47:36,910 --> 00:47:39,105 Mr. Spock... 743 00:47:39,179 --> 00:47:43,616 would you care to take Captain Pike to the transporter room... 744 00:47:46,020 --> 00:47:48,284 see him off? 745 00:47:48,355 --> 00:47:50,118 Thank you, sir, 746 00:47:50,190 --> 00:47:51,782 For both of us. 747 00:47:58,532 --> 00:47:59,794 Uh, Mr. Spock, 748 00:47:59,867 --> 00:48:03,166 when you're finished, I want to talk to you. 749 00:48:03,237 --> 00:48:04,602 This regret table tendency 750 00:48:04,671 --> 00:48:06,104 you've been showing lately 751 00:48:06,173 --> 00:48:08,073 towards flagrant emotionalism-- 752 00:48:08,142 --> 00:48:10,576 I see no reason to insult me, sir. 753 00:48:10,644 --> 00:48:12,578 I believe I've been completely logical 754 00:48:12,646 --> 00:48:14,580 about the whole affair. 755 00:48:21,155 --> 00:48:22,679 [ Talosian ] Captain Kirk... 756 00:48:49,516 --> 00:48:52,610 Captain Pike hasan illusion, 757 00:48:52,686 --> 00:48:55,621 and you have reality. 758 00:48:55,689 --> 00:48:58,624 May you find your way as pleasant. 52283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.