Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,242 --> 00:00:06,875
[The Street People plays]
2
00:00:07,438 --> 00:00:09,705
Ice cream! Ice cream!
3
00:00:11,680 --> 00:00:15,281
♪ Now, wait a minute ♪
4
00:00:15,306 --> 00:00:18,507
Driver: All right, all right, all right.
5
00:00:18,610 --> 00:00:20,118
Who's got money? Who's got money?
6
00:00:20,143 --> 00:00:21,620
Yo, you got some money, huh?
7
00:00:21,645 --> 00:00:23,412
- [Children clamoring]
- Who got money? Who got money?
8
00:00:24,751 --> 00:00:26,001
Hey, hey, hey!
9
00:00:26,290 --> 00:00:27,122
Hey!
10
00:00:27,255 --> 00:00:28,221
Come on, let's go.
11
00:00:28,424 --> 00:00:30,457
♪ California knows how to party ♪
12
00:00:30,489 --> 00:00:32,087
♪ In the city ♪
13
00:00:32,119 --> 00:00:33,118
Hold it. Hold it.
14
00:00:33,220 --> 00:00:34,752
Come here. Come here.
Where y'all going, huh?
15
00:00:34,777 --> 00:00:36,221
Get off me, Franklin! Ow, my neck!
16
00:00:36,323 --> 00:00:37,289
Drop it, and I'll let you go.
17
00:00:37,391 --> 00:00:38,290
Ow! Let us go, Franklin!
18
00:00:38,392 --> 00:00:39,479
Come on, Franklin. What the hell?
19
00:00:39,504 --> 00:00:40,336
What's it gonna be?
20
00:00:40,361 --> 00:00:42,327
- Let go!
- Get out of here.
21
00:00:42,764 --> 00:00:45,073
Yeah, y'all better run.
22
00:00:45,811 --> 00:00:47,945
I see you again, I'll beat that ass.
23
00:00:48,235 --> 00:00:49,167
Ah, ease up, playboy.
24
00:00:49,269 --> 00:00:51,169
You got your 50 cents of shit back.
25
00:00:52,249 --> 00:00:54,373
You're welcome.
26
00:00:54,538 --> 00:00:57,075
[Kevin]: They call me Mr. Tibbs.
27
00:00:57,177 --> 00:01:00,015
Uh-oh. Neighborhood watch in the house.
28
00:01:00,125 --> 00:01:02,959
Why-oh. Black Magnum P.I. lookin'.
29
00:01:02,984 --> 00:01:03,983
[Laughter]
30
00:01:04,296 --> 00:01:05,361
What, you a narc now, cuz?
31
00:01:05,386 --> 00:01:07,119
Nah, man, punks were stealing candy.
32
00:01:07,221 --> 00:01:08,320
Shit, nigga, I used to steal candy.
33
00:01:08,422 --> 00:01:10,922
Mm-hmm. Look how your ass turned out.
34
00:01:11,024 --> 00:01:12,224
So why you care if some little kids
35
00:01:12,326 --> 00:01:14,025
is running off with some Ring Pops, man?
36
00:01:14,050 --> 00:01:15,783
They got to learn.
37
00:01:15,963 --> 00:01:16,928
That ain't how America work.
38
00:01:16,953 --> 00:01:17,671
Says who?
39
00:01:17,796 --> 00:01:19,030
[Leon]: Hey, cuz, spot me a cone, though.
40
00:01:19,228 --> 00:01:22,029
Spot your mama a cone. Spot
your mama a cone, nigga.
41
00:01:22,054 --> 00:01:23,854
[Laughter]
42
00:01:24,017 --> 00:01:24,883
What you runnin' for?
43
00:01:24,907 --> 00:01:26,115
Ghetto Jackson 5 lookin'...
44
00:01:26,140 --> 00:01:27,205
Spot your mama, though.
45
00:01:27,307 --> 00:01:28,874
Hey, hey, man!
46
00:01:28,976 --> 00:01:30,108
Come here! Come here!
47
00:01:30,210 --> 00:01:33,245
[Both joking indistinctly]
48
00:01:33,347 --> 00:01:37,349
♪ California knows how to party ♪
49
00:01:37,458 --> 00:01:41,927
♪ California knows how to party ♪
50
00:01:41,952 --> 00:01:46,021
♪ In the city of L.A. ♪
51
00:01:46,193 --> 00:01:50,262
♪ In the city of good old Watts ♪
52
00:01:50,364 --> 00:01:54,232
♪ In the city, city of Compton ♪
53
00:01:54,334 --> 00:01:56,368
♪ They're poplockin' ♪
54
00:01:56,470 --> 00:01:59,337
♪♪
55
00:02:00,174 --> 00:02:04,019
- Synced and corrected by javiernv -
- www.addic7ed.com -
56
00:02:04,044 --> 00:02:07,012
[Cheers and applause]
57
00:02:09,149 --> 00:02:12,117
[Crowd chanting "Oso"]
58
00:02:15,422 --> 00:02:17,856
[Roars]
59
00:02:17,958 --> 00:02:19,057
[Laughing]
60
00:02:19,088 --> 00:02:20,154
Flip that, flip that.
61
00:02:23,323 --> 00:02:25,090
Yeah, Oso, get up! Oso!
62
00:02:25,232 --> 00:02:26,131
That's what I'm talking about, man.
63
00:02:26,233 --> 00:02:27,132
Let's go!
64
00:02:27,157 --> 00:02:28,022
[Both cheering]
65
00:02:28,047 --> 00:02:29,012
Yeah!
66
00:02:30,170 --> 00:02:31,369
[Grunts]
67
00:02:35,175 --> 00:02:37,976
Yeah! That's right, Oso!
68
00:02:38,078 --> 00:02:39,110
[Crowd gasps]
69
00:02:39,213 --> 00:02:41,213
- [Bell dings]
- That's my dawg right there.
70
00:02:43,083 --> 00:02:45,350
Oso... box.
71
00:02:45,452 --> 00:02:49,988
[Shouting fades]
72
00:02:50,013 --> 00:02:53,181
[Speaking distorted Spanish]
73
00:02:54,989 --> 00:02:55,888
[Bell dings]
74
00:02:55,913 --> 00:02:57,713
[Shouting resumes]
75
00:02:58,144 --> 00:02:59,659
Fight, man. That's what you get.
76
00:03:02,936 --> 00:03:04,069
[Groans] Come on.
77
00:03:04,171 --> 00:03:05,203
Let's go!
78
00:03:05,459 --> 00:03:07,226
One, two, three!
79
00:03:07,251 --> 00:03:08,350
- [Bell dings]
- Man, this is bullshit.
80
00:03:08,375 --> 00:03:09,908
Pay up.
81
00:03:10,010 --> 00:03:11,835
You, too, Leon. Pay up, fool.
82
00:03:11,860 --> 00:03:13,178
[Crowd jeering]
83
00:03:13,280 --> 00:03:15,981
[Upbeat music playing]
84
00:03:16,006 --> 00:03:17,872
[Man singing in Spanish]
85
00:03:17,897 --> 00:03:18,963
[Gasps]
86
00:03:19,219 --> 00:03:21,186
[Water dripping]
87
00:03:22,990 --> 00:03:24,956
[Cheering in distance]
88
00:03:40,026 --> 00:03:41,726
[Laughs]
89
00:03:41,751 --> 00:03:44,084
Qué perro, cabrón. You all right?
90
00:03:44,389 --> 00:03:46,957
Looks like that white boy
tuned you up pretty good.
91
00:03:46,982 --> 00:03:49,048
Maybe I should hire him instead.
92
00:03:49,283 --> 00:03:52,017
I keep telling Pedro it's
fake, but he won't listen.
93
00:03:52,042 --> 00:03:54,042
That shit look fake to you?
94
00:03:54,067 --> 00:03:55,154
Huh?
95
00:03:56,456 --> 00:03:57,998
My cousin... Lucia.
96
00:03:58,023 --> 00:04:00,690
Talks too much.
97
00:04:01,873 --> 00:04:02,838
Mucho gusto.
98
00:04:02,940 --> 00:04:03,773
Un placer.
99
00:04:03,875 --> 00:04:06,742
[Franklin]: El Oso?
100
00:04:06,844 --> 00:04:09,779
[Laughs] Oh, man!
101
00:04:09,881 --> 00:04:11,113
I knew that was you!
102
00:04:11,215 --> 00:04:13,682
Uh, you don't think I could, like,
103
00:04:13,707 --> 00:04:14,827
get an autograph or something?
104
00:04:14,852 --> 00:04:15,851
[Scoffs]
105
00:04:16,030 --> 00:04:18,638
Easily impressed, huh, kid?
106
00:04:18,754 --> 00:04:19,653
You have a pen?
107
00:04:19,857 --> 00:04:23,025
Um, nah, I don't.
108
00:04:23,127 --> 00:04:25,466
Here. I do.
109
00:04:28,052 --> 00:04:29,885
[Exhales]
110
00:04:35,035 --> 00:04:36,835
All right, cool.
111
00:04:37,000 --> 00:04:37,865
Thanks, man.
112
00:04:37,975 --> 00:04:39,693
Nice to meet you.
113
00:04:40,784 --> 00:04:42,951
You know we ain't here
for an autograph, right?
114
00:04:43,217 --> 00:04:46,252
Just give me the name and the
address of the vato...
115
00:04:46,284 --> 00:04:47,950
and how much they owe.
116
00:04:48,104 --> 00:04:49,573
[Speaks Spanish]
117
00:04:49,654 --> 00:04:51,187
We don't need you to collect this time.
118
00:04:51,289 --> 00:04:53,155
We've got something else.
119
00:04:53,257 --> 00:04:57,659
Higher risk, but you pull it off,
120
00:04:57,780 --> 00:05:00,614
we'll bring you on full-time.
121
00:05:00,865 --> 00:05:02,031
That's what you wanted, right?
122
00:05:02,852 --> 00:05:05,151
Hmm? Be part of the family?
123
00:05:09,863 --> 00:05:12,831
["Monkey Man" by The
Rolling Stones plays]
124
00:05:31,128 --> 00:05:32,962
[Snorts]
125
00:05:37,110 --> 00:05:40,045
[Music continues]
126
00:05:40,171 --> 00:05:42,938
♪ I'm a flea-bit peanut monkey ♪
127
00:05:43,001 --> 00:05:45,735
♪ All my friends are junkies ♪
128
00:05:45,877 --> 00:05:50,045
♪ That's not really true ♪
129
00:05:50,147 --> 00:05:52,815
♪ I'm a cold Italian pizza ♪
130
00:05:52,840 --> 00:05:56,041
♪ I could use a lemon squeezer ♪
131
00:05:56,220 --> 00:05:58,787
♪ Would you do? ♪
132
00:05:58,890 --> 00:06:02,791
♪ But I've been bit and
I've been tossed around ♪
133
00:06:02,894 --> 00:06:06,128
♪ By every she-rat in this town ♪
134
00:06:06,230 --> 00:06:07,730
♪ Have you, babe? ♪
135
00:06:07,832 --> 00:06:09,098
[Snorts]
136
00:06:09,200 --> 00:06:12,173
- ♪ Well, I am just a monkey man ♪
- [Sighs]
137
00:06:12,198 --> 00:06:14,904
This stuff is, like, amazing.
138
00:06:14,929 --> 00:06:16,705
My heart's beating
like a bunny rabbit's.
139
00:06:16,730 --> 00:06:17,773
Feel it.
140
00:06:17,875 --> 00:06:18,807
[Exhales]
141
00:06:18,910 --> 00:06:20,876
[Logan]: Do it. [Grunts]
142
00:06:20,901 --> 00:06:23,702
Okay, do it. Come on, come on!
143
00:06:24,855 --> 00:06:25,827
Come on!
144
00:06:26,083 --> 00:06:26,916
Oh!
145
00:06:27,018 --> 00:06:28,083
Oh!
146
00:06:28,185 --> 00:06:29,718
Aah! Oh!
147
00:06:29,820 --> 00:06:30,986
[Giggles]
148
00:06:31,840 --> 00:06:34,605
Ale, you got to try this shit, man.
149
00:06:34,760 --> 00:06:36,160
I want to see.
150
00:06:37,353 --> 00:06:38,385
The only thing you'll see in there
151
00:06:38,410 --> 00:06:40,816
is a grown man with a straw in his ass.
152
00:06:44,869 --> 00:06:46,691
[Snorts]
153
00:06:49,496 --> 00:06:50,973
[Women screaming]
154
00:06:50,998 --> 00:06:53,902
[Screaming grows louder]
155
00:06:54,613 --> 00:06:57,955
Oh, my God! Oh, my God!
156
00:06:57,980 --> 00:06:59,480
Alejandro!
157
00:06:59,606 --> 00:07:01,840
Oh, my God!
158
00:07:02,059 --> 00:07:03,625
[Whimpering]
159
00:07:03,650 --> 00:07:06,066
Call an ambulance!
160
00:07:07,722 --> 00:07:10,036
What's the matter with
you? Call an ambulance.
161
00:07:10,061 --> 00:07:12,828
[Music continues]
162
00:07:13,007 --> 00:07:14,073
Fuck!
163
00:07:14,098 --> 00:07:16,457
[Music continues]
164
00:07:18,803 --> 00:07:20,769
[Fan whirring]
165
00:07:24,976 --> 00:07:26,208
[Gasps]
166
00:07:44,929 --> 00:07:46,895
[Baby crying in background]
167
00:07:54,939 --> 00:07:56,905
[Siren wails in distance]
168
00:07:59,709 --> 00:08:01,118
[Car engine humming]
169
00:08:07,617 --> 00:08:09,784
[Shredder whirring]
170
00:08:10,121 --> 00:08:12,087
[Ringing]
171
00:08:19,897 --> 00:08:22,665
Please leave a message after the tone.
172
00:08:22,767 --> 00:08:23,966
[Beep]
173
00:08:24,068 --> 00:08:26,001
Hey, it's me.
174
00:08:26,103 --> 00:08:28,937
I thought I might catch
you on your lunch break.
175
00:08:29,040 --> 00:08:30,906
I'm at the office.
176
00:08:31,008 --> 00:08:34,297
I'll be here, uh, watching the clock,
177
00:08:34,322 --> 00:08:36,889
if, uh, you get a minute.
178
00:08:36,914 --> 00:08:41,050
I got to go. All right, bye.
179
00:08:42,405 --> 00:08:46,280
This Aero Services Aviation?
180
00:08:46,646 --> 00:08:48,713
How can I help you?
181
00:08:50,432 --> 00:08:51,725
You Teddy?
182
00:08:52,874 --> 00:08:54,600
Teddy McDonald?
183
00:08:54,636 --> 00:08:55,701
I'm sorry. Who are you?
184
00:08:56,301 --> 00:08:58,201
A friend of Logan Miller.
185
00:09:01,015 --> 00:09:02,014
He said if there was ever a problem,
186
00:09:02,039 --> 00:09:03,905
you were the man to see.
187
00:09:05,103 --> 00:09:06,788
I guess that means there's a problem.
188
00:09:09,213 --> 00:09:11,405
[Chuckles]
189
00:09:14,053 --> 00:09:15,853
I need you to take a
ride with me, Teddy.
190
00:09:22,140 --> 00:09:24,600
You can bring the gun if it
makes you more comfortable.
191
00:09:30,741 --> 00:09:33,708
♪♪
192
00:09:39,133 --> 00:09:41,220
What's up, Franklin? [Laughs]
193
00:09:41,245 --> 00:09:42,211
What's up?
194
00:09:46,105 --> 00:09:47,838
What's up, y'all?
195
00:09:49,787 --> 00:09:52,688
- Hey, Jerome.
- What's up, Mike?
196
00:09:52,774 --> 00:09:53,840
What's up?
197
00:09:53,880 --> 00:09:56,681
What's up, nephew?
198
00:09:56,861 --> 00:09:58,894
Damn, everybody getting
wet on that sherm, huh?
199
00:09:59,311 --> 00:10:00,310
Sell it, don't smoke it...
200
00:10:00,335 --> 00:10:02,405
I tell myself that shit every day.
201
00:10:03,144 --> 00:10:04,043
Peace out.
202
00:10:04,068 --> 00:10:05,474
You're looking real scrawny, nephew.
203
00:10:05,499 --> 00:10:06,902
Need to get your weight up.
204
00:10:06,927 --> 00:10:08,708
And strengthen the mind.
205
00:10:08,733 --> 00:10:09,938
Yeah.
206
00:10:10,040 --> 00:10:12,040
Say what up to your auntie.
207
00:10:12,710 --> 00:10:13,919
She still ain't working?
208
00:10:13,944 --> 00:10:15,177
[Indistinct chatter on television]
209
00:10:15,756 --> 00:10:16,922
What's up, Aunt Louie?
210
00:10:16,947 --> 00:10:18,147
[Louie]: Nephew!
211
00:10:18,249 --> 00:10:19,992
Now, you know I love you, but right now,
212
00:10:20,017 --> 00:10:21,850
this Luke and Laura
shit, I-I just can't.
213
00:10:21,952 --> 00:10:22,851
[Chuckles]
214
00:10:22,953 --> 00:10:24,953
Luke and Laura, Luke and Laura.
215
00:10:25,055 --> 00:10:26,855
Woman: I'm sorry I
picked up the wrong one.
216
00:10:26,957 --> 00:10:28,167
Louie, that boy don't care two shits
217
00:10:28,192 --> 00:10:29,825
about none of that nonsense.
218
00:10:29,850 --> 00:10:31,116
Kiss my ass, Jerome.
219
00:10:32,522 --> 00:10:33,896
[Jerome]: Hey.
220
00:10:33,998 --> 00:10:35,403
Cissy still don't know
nothing about this, right?
221
00:10:35,428 --> 00:10:36,809
Man, hell no.
222
00:10:36,834 --> 00:10:39,001
If your mama find out,
that'd be both our ass.
223
00:10:45,262 --> 00:10:46,161
Mm-hmm.
224
00:10:46,186 --> 00:10:47,395
Mind if I bag this up right here?
225
00:10:47,420 --> 00:10:49,144
Do your thing.
226
00:10:49,710 --> 00:10:52,147
You see your pops lately?
227
00:10:52,647 --> 00:10:53,483
Nope.
228
00:10:55,217 --> 00:10:56,896
[Debra]: Jerome! [Banging on door]
229
00:10:56,921 --> 00:10:58,787
Bring your black ass out here!
230
00:10:58,966 --> 00:11:00,766
Jerome, I know you in there!
231
00:11:00,987 --> 00:11:03,546
So sick and tired of you.
232
00:11:04,327 --> 00:11:06,038
Hey, bitch, you out your goddamn mind,
233
00:11:06,063 --> 00:11:06,831
come up to my house acting a fool!
234
00:11:06,856 --> 00:11:07,873
Get your black ass out
here and talk to me!
235
00:11:07,898 --> 00:11:08,964
Jerome, you better shut that bitch up
236
00:11:08,989 --> 00:11:10,356
- while I'm watching my stories.
- I mean it, Jerome!
237
00:11:10,381 --> 00:11:10,933
[Laughs]
238
00:11:10,958 --> 00:11:12,544
Jerome, I need to talk to you!
239
00:11:12,569 --> 00:11:13,506
Get away from my door.
240
00:11:13,531 --> 00:11:15,915
Told you not to fuck that girl
without me. Now look at you.
241
00:11:15,940 --> 00:11:17,906
Jerome, I think you forget
about how much I know about you.
242
00:11:17,992 --> 00:11:19,725
All I know is you
better get your ass home
243
00:11:19,750 --> 00:11:20,615
before you get dealt with.
244
00:11:20,640 --> 00:11:21,539
What you gonna do?
245
00:11:21,687 --> 00:11:22,710
Look, I'm gonna give you to five.
246
00:11:22,735 --> 00:11:24,327
Five, four, three, two, one. What?
247
00:11:24,352 --> 00:11:26,792
Hey, come beat this bitch ass.
I ain't got no time for this.
248
00:11:26,817 --> 00:11:28,343
Get your black ass out
here and talk to me.
249
00:11:28,368 --> 00:11:29,428
Louie! Louie!
250
00:11:29,453 --> 00:11:30,233
Jerome!
251
00:11:30,258 --> 00:11:32,163
Louie, come out here and deal with this!
252
00:11:32,188 --> 00:11:33,889
Come... I ain't got no time for this shit.
253
00:11:33,914 --> 00:11:35,000
Come deal with this bitch.
254
00:11:35,025 --> 00:11:36,035
Why don't you handle
your shit like a man?
255
00:11:36,060 --> 00:11:37,826
- Fine!
- She gonna stick on you.
256
00:11:37,928 --> 00:11:38,861
Shit! [Laughs]
257
00:11:38,963 --> 00:11:40,863
[Debra and Louie shouting indistinctly]
258
00:11:40,888 --> 00:11:42,241
- Bitch!
- Get off of me!
259
00:11:42,266 --> 00:11:43,799
Get the fuck off, would you?!
260
00:11:43,901 --> 00:11:44,833
Watch out!
261
00:11:44,935 --> 00:11:46,802
Damn!
262
00:11:46,904 --> 00:11:48,203
Get the fuck up!
263
00:11:48,305 --> 00:11:49,872
[Debra]: Get off of me, ho!
264
00:11:49,974 --> 00:11:52,708
Damn. Look at your auntie.
265
00:11:52,794 --> 00:11:54,994
She's a wild cat...
266
00:11:55,112 --> 00:11:56,745
and she turn me on.
267
00:11:56,770 --> 00:11:58,224
Mm. Mm.
268
00:11:58,249 --> 00:12:00,553
- [Shouting continues]
- All right.
269
00:12:03,715 --> 00:12:04,907
Cool place.
270
00:12:04,932 --> 00:12:06,065
It's not mine.
271
00:12:06,090 --> 00:12:07,055
This way.
272
00:12:19,416 --> 00:12:20,802
[Gun cocks] Put your hands on your head.
273
00:12:20,905 --> 00:12:23,005
[Scoffs] Relax.
274
00:12:23,261 --> 00:12:24,126
I am relaxed.
275
00:12:24,151 --> 00:12:25,050
Please put your hands on your head.
276
00:12:25,075 --> 00:12:26,708
We were celebrating. He overdid it.
277
00:12:26,733 --> 00:12:28,767
And what'd you do... Say a prayer?
278
00:12:29,345 --> 00:12:30,511
Why didn't you call an ambulance?
279
00:12:32,588 --> 00:12:34,521
It'll be easier if I just show you.
280
00:12:36,843 --> 00:12:37,808
Slow.
281
00:12:48,866 --> 00:12:50,866
[Switch clicks, whirring]
282
00:13:01,782 --> 00:13:03,916
Now you see why I
didn't call an ambulance.
283
00:13:05,223 --> 00:13:08,237
Alejan... It's Alejandro... right?
284
00:13:08,262 --> 00:13:10,996
Who are you? How do
you know Logan Miller?
285
00:13:11,098 --> 00:13:12,250
Why does a dead CIA officer
286
00:13:12,275 --> 00:13:14,556
have a mountain of cocaine in a hot tub?
287
00:13:19,515 --> 00:13:20,760
Are you hungry?
288
00:13:23,470 --> 00:13:25,200
[Clicks, whirring]
289
00:13:30,624 --> 00:13:33,458
[Slow-tempo music playing]
290
00:13:36,452 --> 00:13:37,684
Do you mind?
291
00:13:37,720 --> 00:13:40,487
[Lighter clicks] I know how
it sounds, but this is real.
292
00:13:40,523 --> 00:13:42,723
What you saw is the first
load of many to come.
293
00:13:42,758 --> 00:13:44,967
Real? This... You do
understand that the company
294
00:13:44,992 --> 00:13:47,494
isn't even supposed to be
operating on U.S. soil, don't you?
295
00:13:47,530 --> 00:13:48,695
Aren't you?
296
00:13:48,731 --> 00:13:50,531
- That's a little different.
- How?
297
00:13:50,566 --> 00:13:54,401
'Cause I manage foreign
assets living in Los Angeles.
298
00:13:54,436 --> 00:13:56,029
So was Logan.
299
00:13:56,054 --> 00:13:57,738
Oh, you're being cute?
300
00:13:59,616 --> 00:14:00,180
No.
301
00:14:00,205 --> 00:14:03,068
Would you please put out the cigarette?
302
00:14:11,554 --> 00:14:12,653
Logan said you'd help me.
303
00:14:12,688 --> 00:14:14,453
All right, well, I've got
bad news for you, Alejandro.
304
00:14:14,478 --> 00:14:15,766
I barely knew Logan Miller.
305
00:14:15,791 --> 00:14:18,905
Well, he knew you... Said
you were a hammerhead,
306
00:14:18,930 --> 00:14:20,569
a patriot who hated communism.
307
00:14:20,596 --> 00:14:22,274
This plan... This is Logan's or yours?
308
00:14:22,299 --> 00:14:23,180
Logan's.
309
00:14:23,205 --> 00:14:25,238
And were you partying
with him last night?
310
00:14:25,318 --> 00:14:26,777
Using, I mean? Or was it just him?
311
00:14:26,802 --> 00:14:28,435
- Why does it matter?
- I don't know.
312
00:14:28,470 --> 00:14:30,504
Maybe Logan Miller woke up yesterday,
313
00:14:30,529 --> 00:14:33,564
looked at 50 kilos' worth of
cocaine hidden in a hot tub,
314
00:14:33,609 --> 00:14:35,809
remembered that Miami was just on
the cover of Time magazine
315
00:14:35,844 --> 00:14:37,811
and Nancy Reagan's out there
telling anyone who will listen
316
00:14:37,846 --> 00:14:40,211
to "Just say no," he
decides to pull the plug,
317
00:14:40,236 --> 00:14:42,102
and that doesn't work for you.
318
00:14:44,152 --> 00:14:45,820
Your government came to my country,
319
00:14:46,689 --> 00:14:49,656
organized us, trained us,
encouraged us to fight.
320
00:14:49,692 --> 00:14:52,759
And then one day, your
Congress just changed its mind.
321
00:14:52,795 --> 00:14:54,219
I understand that.
322
00:14:54,244 --> 00:14:56,422
Do you understand that right now
323
00:14:56,447 --> 00:14:59,215
there are literally thousands
of soldiers in the jungle
324
00:14:59,240 --> 00:15:01,607
waiting for me to deliver
supplies and weapons?
325
00:15:01,770 --> 00:15:03,704
They are hungry and sick,
326
00:15:03,739 --> 00:15:06,406
and if I fail, they will die.
327
00:15:09,778 --> 00:15:11,922
Do you honestly think that this
is the best way to help them?
328
00:15:11,947 --> 00:15:12,979
Yes.
329
00:15:13,289 --> 00:15:15,590
But I'm a soldier, not a drug dealer.
330
00:15:15,759 --> 00:15:19,719
I can't run this operation
without the support of the CIA.
331
00:15:19,844 --> 00:15:21,933
So if you're not the
officer who can help me,
332
00:15:21,958 --> 00:15:25,250
please direct me to who is.
333
00:15:26,729 --> 00:15:30,564
♪♪
334
00:15:33,802 --> 00:15:35,569
[Car approaches]
335
00:15:35,604 --> 00:15:38,472
♪♪
336
00:15:41,610 --> 00:15:43,443
[Door creaks]
337
00:15:43,479 --> 00:15:45,612
♪♪
338
00:15:47,716 --> 00:15:50,399
[Door opens, closes]
339
00:15:50,424 --> 00:15:53,191
[Cissy]: How you choose
Kraft over Velveeta,
340
00:15:53,216 --> 00:15:55,182
I will never understand.
341
00:15:55,391 --> 00:15:56,623
[Chuckles]
342
00:15:59,080 --> 00:16:00,179
Mm.
343
00:16:00,629 --> 00:16:02,125
How you doing?
344
00:16:02,388 --> 00:16:03,387
What happened?
345
00:16:03,619 --> 00:16:05,309
Oh. Don't worry about that.
346
00:16:05,334 --> 00:16:07,375
Somebody put their hands on you?
347
00:16:07,480 --> 00:16:10,114
Thought Tulf was gonna hook you
up with them Westside properties,
348
00:16:10,139 --> 00:16:11,515
get you out of all this bullshit.
349
00:16:11,540 --> 00:16:12,899
He's working on it.
350
00:16:12,924 --> 00:16:14,767
Working on it.
351
00:16:14,792 --> 00:16:16,179
Come sit with me a minute.
352
00:16:16,204 --> 00:16:17,203
Lee and Kev waitin' on me.
353
00:16:17,238 --> 00:16:18,471
They can wait.
354
00:16:24,958 --> 00:16:26,227
You work today?
355
00:16:27,248 --> 00:16:28,203
Tomorrow.
356
00:16:28,449 --> 00:16:30,858
Called up there this morning,
told Cho I'm not coming.
357
00:16:30,883 --> 00:16:32,351
You out of your cowboy mind?
358
00:16:32,789 --> 00:16:33,647
How you gonna tell that man
359
00:16:33,672 --> 00:16:34,756
when you're gonna work at his business?
360
00:16:34,781 --> 00:16:36,835
"Out of my cowboy mind"?
What does that mean?
361
00:16:36,860 --> 00:16:38,393
- Franklin.
- [Laughs]
362
00:16:38,428 --> 00:16:40,495
[Telephone rings]
363
00:16:41,410 --> 00:16:43,027
Unh-unh.
364
00:16:43,052 --> 00:16:45,386
It ain't for you.
365
00:16:45,869 --> 00:16:47,802
You just got home.
366
00:16:47,838 --> 00:16:49,671
[Sighs]
367
00:16:49,706 --> 00:16:51,160
Saint residence.
368
00:16:52,256 --> 00:16:54,323
Yes, sir, I-I just did,
369
00:16:54,348 --> 00:16:57,316
told her she had two
days, as we discussed.
370
00:16:59,487 --> 00:17:01,320
No, it's... You're right.
371
00:17:02,051 --> 00:17:03,950
There's no sense in waiting.
372
00:17:03,975 --> 00:17:05,408
I'll... I'll go back out first thing
373
00:17:05,433 --> 00:17:09,001
and... and take care of it.
374
00:17:09,026 --> 00:17:10,722
I'll have a new tenant in there
375
00:17:10,747 --> 00:17:12,856
within... within the week.
376
00:17:12,881 --> 00:17:15,668
One that pays on time. I...
377
00:17:16,822 --> 00:17:19,122
It's my pleasure, Mr. Tulfowitz.
378
00:17:19,440 --> 00:17:21,020
Have a good night.
379
00:17:21,098 --> 00:17:22,174
Bye-bye.
380
00:17:27,481 --> 00:17:28,447
[Receiver clicks]
381
00:17:29,371 --> 00:17:31,346
Don't say it.
382
00:17:31,575 --> 00:17:33,252
I didn't say anything.
383
00:17:33,670 --> 00:17:35,098
You were thinking it.
384
00:17:37,184 --> 00:17:39,706
I was thinking about how good
your white phone voice got.
385
00:17:39,731 --> 00:17:41,770
[Both chuckle]
386
00:17:42,698 --> 00:17:44,664
Hey, if you good, I'm good.
387
00:17:48,135 --> 00:17:49,334
Hey.
388
00:17:51,372 --> 00:17:52,271
Give me another hug.
389
00:17:52,306 --> 00:17:54,306
Then you can go.
390
00:17:57,144 --> 00:18:01,213
♪ Ooh, ooh, ohh ♪
391
00:18:01,411 --> 00:18:03,578
♪ Mmm, mmm ♪
392
00:18:05,950 --> 00:18:07,352
I love you, Franklin.
393
00:18:07,388 --> 00:18:10,088
♪ Mm-hm-mmm ♪
394
00:18:10,124 --> 00:18:12,057
Love you, too, Mom.
395
00:18:12,092 --> 00:18:14,259
♪ Yes ♪
396
00:18:14,295 --> 00:18:17,396
♪ This is the ghetto ♪
397
00:18:17,431 --> 00:18:18,855
♪ Sure enough, now ♪
398
00:18:18,880 --> 00:18:20,399
Get some rest.
399
00:18:20,434 --> 00:18:24,469
["The Ghetto" by Donny Hathaway plays]
400
00:18:24,494 --> 00:18:28,396
- ♪ Mm-hmm-mmm ♪
- Rest.
401
00:18:36,216 --> 00:18:40,118
♪ Mm-hmm-mmm ♪
402
00:18:40,154 --> 00:18:44,189
♪ Mm-hmm-mmm ♪
403
00:18:44,224 --> 00:18:48,393
♪ Ah, ah-ah, ah, ahh ♪
404
00:18:48,429 --> 00:18:53,131
♪ Oh, oh, ohh ♪
405
00:18:53,167 --> 00:18:55,200
♪ Aw, yeah ♪
406
00:18:55,235 --> 00:18:57,402
♪♪
407
00:19:00,991 --> 00:19:02,958
♪ Mmm ♪
408
00:19:08,182 --> 00:19:12,599
♪ Don't you know
that's all right? Yeah ♪
409
00:19:13,287 --> 00:19:15,420
♪ Yeah ♪
410
00:19:23,263 --> 00:19:25,769
♪ Ah, ahh ♪
411
00:19:25,794 --> 00:19:26,331
♪ Hey ♪
412
00:19:26,367 --> 00:19:28,333
♪ Ahh, yeah ♪
413
00:19:28,369 --> 00:19:31,269
♪ The ghetto ♪
414
00:19:31,305 --> 00:19:32,537
♪ Mm-hmm ♪
415
00:19:32,573 --> 00:19:35,207
♪ The ghetto ♪
416
00:19:37,177 --> 00:19:38,143
♪ The ghetto ♪
417
00:19:41,415 --> 00:19:43,215
♪ The ghetto ♪
418
00:19:43,250 --> 00:19:45,484
♪ Sure enough ♪
419
00:19:45,519 --> 00:19:48,286
♪ The ghetto ♪
420
00:19:48,322 --> 00:19:50,255
Move it along, amigo.
421
00:19:50,290 --> 00:19:52,124
♪ The ghetto ♪
422
00:19:53,394 --> 00:19:54,459
[Engines rev]
423
00:19:54,495 --> 00:19:56,128
♪ The ghetto ♪
424
00:19:58,465 --> 00:19:59,498
♪ The ghetto ♪
425
00:20:02,068 --> 00:20:04,903
[Children shouting,
laughing in background]
426
00:20:16,906 --> 00:20:19,874
[One Way's "Cutie Pie"
playing through boom box]
427
00:20:19,899 --> 00:20:20,624
Damn.
428
00:20:21,210 --> 00:20:22,343
Hey, what's up, Melody?
429
00:20:22,378 --> 00:20:25,079
Just a cutie pie, ain't you?
430
00:20:25,114 --> 00:20:26,447
[Door opens]
431
00:20:26,482 --> 00:20:28,248
Looking to catch a beatdown?
432
00:20:28,284 --> 00:20:29,316
[Door closes]
433
00:20:29,539 --> 00:20:30,504
Want some bloodshed?
434
00:20:30,540 --> 00:20:32,339
No, sir, Mr. Wright.
435
00:20:32,375 --> 00:20:33,507
No, we good, Andre.
436
00:20:33,543 --> 00:20:34,575
"Andre"?
437
00:20:34,610 --> 00:20:36,577
A nigga can't say hi to nobody?
438
00:20:36,612 --> 00:20:38,579
Say hi to a foot in your narrow ass.
439
00:20:38,614 --> 00:20:40,347
[Both laugh]
440
00:20:40,965 --> 00:20:42,981
Hey, so, what we got up today, Saint?
441
00:20:43,193 --> 00:20:44,325
I got some things I got to do.
442
00:20:44,487 --> 00:20:47,473
All right, I'll roll with you, then.
443
00:20:47,498 --> 00:20:49,765
Gonna be a problem?
444
00:20:50,143 --> 00:20:51,743
All right, then.
445
00:20:52,161 --> 00:20:54,195
♪ What a cutie pie ♪
446
00:20:54,230 --> 00:20:59,166
[Music continues]
447
00:20:59,202 --> 00:21:01,135
♪ Cutie pie ♪
448
00:21:01,170 --> 00:21:02,418
♪ You really pick me up ♪
449
00:21:02,443 --> 00:21:04,137
Hey, man, turn down the box.
450
00:21:04,162 --> 00:21:04,776
Huh?
451
00:21:04,801 --> 00:21:06,785
They teach you to act different
at the school out here?
452
00:21:06,810 --> 00:21:09,137
Taught me a lot of shit.
What you learn in the juvie?
453
00:21:09,162 --> 00:21:12,040
Taught me how to squab
harder, make a sharper shank,
454
00:21:12,065 --> 00:21:13,431
protect the booty and not be fruity.
455
00:21:13,456 --> 00:21:15,738
See, I know what I know.
You know what you know, cuz.
456
00:21:15,770 --> 00:21:17,035
Yeah, but you don't really
know nothing, though.
457
00:21:17,071 --> 00:21:18,170
- Oh, I don't know nothing?
- Nah, man.
458
00:21:18,205 --> 00:21:19,805
Know how to slap the shit out of you.
459
00:21:19,840 --> 00:21:20,873
You crazy.
460
00:21:20,908 --> 00:21:21,907
Hey, don't make me go
butterfly on your...
461
00:21:21,942 --> 00:21:24,176
Hey, guys. I-I'm sorry.
462
00:21:24,211 --> 00:21:26,845
Would you... Would you mind
turning that down, please?
463
00:21:26,881 --> 00:21:28,080
♪ I'm full of joy ♪
464
00:21:28,125 --> 00:21:30,926
[Volume increases] ♪ Since
you came into my life ♪
465
00:21:30,951 --> 00:21:32,200
That better?
466
00:21:32,225 --> 00:21:33,819
- Come on, man.
- "Come on," what?
467
00:21:33,854 --> 00:21:35,516
- You know that dude?
- I asked you nicely.
468
00:21:35,541 --> 00:21:37,990
Ask me again, you gonna eat
this motherfucking radio!
469
00:21:38,025 --> 00:21:40,125
Go ahead! Do it and see what happen!
470
00:21:40,161 --> 00:21:42,761
♪ Lately hazy ♪
471
00:21:42,797 --> 00:21:43,829
♪ Girl, I'm goin' 'round ♪
472
00:21:43,864 --> 00:21:45,149
Hey, what you moving for?
473
00:21:45,174 --> 00:21:46,665
'Cause you stupid.
474
00:21:46,700 --> 00:21:48,066
Your mama stupid.
475
00:21:49,718 --> 00:21:53,886
[Volume increases] ♪ You're the
girl who makes me feel good ♪
476
00:21:54,008 --> 00:21:56,108
Stupid.
477
00:21:56,143 --> 00:21:59,711
- [Music continues]
- Goddamn.
478
00:21:59,747 --> 00:22:01,713
Rob-o!
479
00:22:01,749 --> 00:22:04,783
Yo-o-o! My brother!
480
00:22:04,819 --> 00:22:06,151
Frankie! Come on! Ah.
481
00:22:06,187 --> 00:22:07,886
Good to see you, too, man.
482
00:22:07,922 --> 00:22:08,987
Oh!
483
00:22:09,034 --> 00:22:10,800
Ah, this is my boy Leon.
484
00:22:10,825 --> 00:22:13,184
Leon, Leon, Le... You were
the guy in jail, right?
485
00:22:13,209 --> 00:22:13,926
Juvie.
486
00:22:13,961 --> 00:22:15,928
It's cool, man. It's cool, man.
487
00:22:15,963 --> 00:22:17,696
Come on in.
488
00:22:17,731 --> 00:22:20,032
["Cars" by Gary Numan plays]
489
00:22:20,078 --> 00:22:23,112
Oh, we're casting today... Well, Dad is.
490
00:22:23,137 --> 00:22:24,837
[Woman laughing]
491
00:22:24,872 --> 00:22:28,140
[Man]: All right, I need you
and you in front of the camera.
492
00:22:28,175 --> 00:22:30,582
[Woman moans] Yeah.
493
00:22:30,607 --> 00:22:32,811
Come on, man.
494
00:22:32,847 --> 00:22:35,013
♪ I can lock all my doors ♪
495
00:22:35,049 --> 00:22:37,149
[Snorts, sniffs]
496
00:22:37,184 --> 00:22:38,884
[Rob]: It's all for you, Leon.
497
00:22:38,919 --> 00:22:40,755
All of this is all yours.
498
00:22:40,821 --> 00:22:43,055
Merry Christmas, Happy
Hanukkah, see you next year.
499
00:22:43,090 --> 00:22:44,122
Hey, Tracy.
500
00:22:44,158 --> 00:22:45,190
[Moaning] Nasty.
501
00:22:45,226 --> 00:22:47,759
[Man]: Yeah, with her legs.
502
00:22:47,795 --> 00:22:49,862
All right. Big smiles.
503
00:22:51,037 --> 00:22:53,388
Hey, Frankie.
504
00:22:55,135 --> 00:22:56,935
We miss seeing you around here.
505
00:22:56,971 --> 00:22:59,071
Hi, Mrs. Volpe. [Chuckles]
506
00:22:59,685 --> 00:23:00,906
This is my friend Leon.
507
00:23:00,941 --> 00:23:02,007
- Nice to meet you, Leon.
- Hey. How you doing?
508
00:23:02,042 --> 00:23:03,842
Mom, could you please wear a robe?
509
00:23:03,878 --> 00:23:04,977
Oh, stop, Robert.
510
00:23:05,012 --> 00:23:07,112
Let me enjoy my last few
years of looking this way.
511
00:23:07,576 --> 00:23:08,575
Are you boys hungry?
512
00:23:08,611 --> 00:23:09,576
Yeah, I could eat something.
513
00:23:09,612 --> 00:23:11,312
No, we're all right, but thank you.
514
00:23:11,347 --> 00:23:13,480
- Well, help yourself.
- Okay.
515
00:23:13,516 --> 00:23:14,328
Well, you know where to find it.
516
00:23:14,353 --> 00:23:17,229
Okay, okay. All right.
517
00:23:17,254 --> 00:23:18,844
Hey, stop checking my man's mom, dude.
518
00:23:18,869 --> 00:23:20,902
Yo, moms is checking me.
519
00:23:21,324 --> 00:23:23,490
[Upbeat music playing]
520
00:23:23,526 --> 00:23:26,109
[Rob]: So, Frankie told you he was
prom king at our school, right?
521
00:23:26,134 --> 00:23:28,468
Oh, and best friends
with all the teachers.
522
00:23:28,493 --> 00:23:31,261
No, he didn't hip me to that info.
523
00:23:31,286 --> 00:23:33,453
Did you, Frankie?
524
00:23:34,050 --> 00:23:36,984
Franklin Saint, king
of all the white boys.
525
00:23:37,340 --> 00:23:40,240
[Lighter clicks, liquid bubbling]
526
00:23:41,895 --> 00:23:43,027
[Grunts]
527
00:23:43,052 --> 00:23:45,118
[Coughs]
528
00:23:45,423 --> 00:23:47,323
Whoa, that's some new stuff.
529
00:23:47,348 --> 00:23:50,649
So, my parents are going out
of town this weekend, okay?
530
00:23:50,674 --> 00:23:52,941
So come by.
531
00:23:53,425 --> 00:23:55,058
I miss you, man.
532
00:23:55,124 --> 00:23:57,157
I miss you.
533
00:23:57,193 --> 00:24:01,362
Leon... you're my brother, too, now.
534
00:24:01,397 --> 00:24:03,130
Come on.
535
00:24:04,540 --> 00:24:05,828
[Leon]: Hey, so, when I move in,
536
00:24:05,853 --> 00:24:07,720
you think Rob will want to
call me Dad or just Leon?
537
00:24:07,745 --> 00:24:08,711
Lee, shut up.
538
00:24:08,736 --> 00:24:09,769
No. For real, though.
539
00:24:09,794 --> 00:24:11,415
Why you keeping shit
from the homies, man?
540
00:24:11,440 --> 00:24:13,407
It's like you're living a
whole other life out here.
541
00:24:13,442 --> 00:24:14,977
It was just easier to stay out here
542
00:24:15,002 --> 00:24:17,146
during the weekdays,
with school and all.
543
00:24:17,171 --> 00:24:18,337
Look at this place.
544
00:24:18,362 --> 00:24:20,734
Why would you ever
want to leave here, loc?
545
00:24:21,335 --> 00:24:23,401
It's cool for a minute.
546
00:24:23,426 --> 00:24:25,292
But it ain't home.
547
00:24:25,488 --> 00:24:28,589
♪♪
548
00:24:54,150 --> 00:24:57,151
♪♪
549
00:25:19,351 --> 00:25:22,386
Ought to mind your shitter, dude.
550
00:25:22,411 --> 00:25:23,577
Like something died in there.
551
00:25:27,721 --> 00:25:29,916
Did you give him the
key, the alarm code,
552
00:25:29,941 --> 00:25:32,018
tell him where it's at?
553
00:25:32,388 --> 00:25:33,420
Okay.
554
00:25:33,456 --> 00:25:34,521
You do everything like we said,
555
00:25:34,557 --> 00:25:37,260
you walk in and out
like you own the place.
556
00:25:37,285 --> 00:25:38,744
Once you have the money,
557
00:25:38,799 --> 00:25:39,865
there's gonna be a voice in your head
558
00:25:39,900 --> 00:25:41,033
telling you to get in your car
559
00:25:41,068 --> 00:25:43,001
and drive east until you hit ocean,
560
00:25:43,037 --> 00:25:45,737
and there's nothing
we can do to stop you.
561
00:25:45,773 --> 00:25:48,649
You want to be a part of our business...
562
00:25:49,009 --> 00:25:51,243
Of our family...
563
00:25:51,845 --> 00:25:55,273
The only way that happens is
if we all trust each other.
564
00:25:55,298 --> 00:25:57,649
[Pedro]: Yeah, yeah,
yeah, blah, blah, blah.
565
00:25:57,684 --> 00:25:59,117
He knows that if he tries any bullshit,
566
00:25:59,153 --> 00:26:02,467
I'll hunt him down and kill his ass.
567
00:26:02,890 --> 00:26:04,923
Ain't that right, Oso?
568
00:26:04,958 --> 00:26:06,925
Ciao, papi.
569
00:26:09,595 --> 00:26:11,796
Good luck.
570
00:26:17,626 --> 00:26:18,692
[Door slams]
571
00:26:18,806 --> 00:26:21,773
[Mid-tempo music playing]
572
00:26:29,462 --> 00:26:30,494
[Door opens] Hey!
573
00:26:30,519 --> 00:26:32,117
Give me the money, a
bottle of Boone's Farm,
574
00:26:32,152 --> 00:26:33,785
and some Pop Rocks, fool.
575
00:26:33,810 --> 00:26:35,416
[Chuckles] You snuck out.
576
00:26:35,441 --> 00:26:37,756
Andre catch you, you
gonna get a whoopping.
577
00:26:37,791 --> 00:26:39,925
Boy at my school having
a party. You want to go?
578
00:26:39,950 --> 00:26:42,751
I am not going to no high-school party.
579
00:26:42,796 --> 00:26:43,895
You're only two years older than me.
580
00:26:43,931 --> 00:26:46,031
I got to stay here and lock up.
581
00:26:46,066 --> 00:26:47,099
Okay.
582
00:26:47,134 --> 00:26:49,734
I'll take that Boone's to
help you out before I go.
583
00:26:49,770 --> 00:26:52,971
♪ Yeah-ah-ah-ahh ♪
584
00:26:55,142 --> 00:26:56,908
[Bell chimes]
585
00:26:56,944 --> 00:26:58,944
♪♪
586
00:27:00,781 --> 00:27:02,777
So, how come you don't drink?
587
00:27:03,750 --> 00:27:04,749
[Franklin]: I don't know.
588
00:27:04,785 --> 00:27:05,817
[Door closes, lock clicks]
589
00:27:05,853 --> 00:27:07,018
Just don't make me feel good...
590
00:27:07,054 --> 00:27:10,055
[Light switch clicks]
...just all tired and slow.
591
00:27:10,090 --> 00:27:13,339
[Giggles]
592
00:27:13,760 --> 00:27:17,324
Then what does make you feel good?
593
00:27:17,764 --> 00:27:18,864
This.
594
00:27:18,899 --> 00:27:20,765
Talking to me?
595
00:27:20,801 --> 00:27:23,222
Working, getting paid.
596
00:27:23,649 --> 00:27:26,016
You mean making three bucks
an hour riding that mop?
597
00:27:26,106 --> 00:27:29,433
I give you liquor, and
you hit me with attitude.
598
00:27:29,843 --> 00:27:31,776
For real, what was the point
599
00:27:31,812 --> 00:27:33,678
of you going out to that
fancy school in the Valley
600
00:27:33,714 --> 00:27:35,221
if you was gonna bail on
college and stay around here?
601
00:27:35,246 --> 00:27:38,116
Do you know what I felt in
that fancy school in the Valley?
602
00:27:38,480 --> 00:27:41,714
Like an outsider, a mascot.
603
00:27:42,055 --> 00:27:43,822
College gonna be the same shit.
604
00:27:43,934 --> 00:27:44,900
There's black colleges.
605
00:27:44,925 --> 00:27:46,658
On the other side of the country.
606
00:27:46,693 --> 00:27:47,792
So?
607
00:27:47,828 --> 00:27:48,793
Moms could barely handle it
608
00:27:48,829 --> 00:27:49,928
when I was staying in the Valley.
609
00:27:50,399 --> 00:27:51,432
I ain't leaving her here.
610
00:27:51,457 --> 00:27:53,999
And, look, I'm getting paid
611
00:27:54,034 --> 00:27:55,901
to learn how to run a business.
612
00:27:56,277 --> 00:27:57,802
Cho don't sweat me.
613
00:27:57,838 --> 00:28:00,705
Rather do things when
I want and how I want
614
00:28:01,082 --> 00:28:03,875
than get paid more at some
office job and eat shit.
615
00:28:03,911 --> 00:28:05,268
That ain't what I'm after.
616
00:28:05,293 --> 00:28:06,811
Oh, so you are after something.
617
00:28:06,847 --> 00:28:08,680
[Scoffs] Fucking right.
618
00:28:08,715 --> 00:28:09,781
And what's that?
619
00:28:10,214 --> 00:28:11,480
Freedom.
620
00:28:14,261 --> 00:28:15,787
Freedom from all of it.
621
00:28:17,277 --> 00:28:18,957
You know when I'll feel free?
622
00:28:20,055 --> 00:28:24,725
When I'm somewhere far off from here.
623
00:28:26,867 --> 00:28:28,967
[Banging on door]
Franklin, it's Cho, man!
624
00:28:29,002 --> 00:28:29,968
Why my store closed?!
625
00:28:30,003 --> 00:28:31,703
[Laughs] Relax.
626
00:28:31,738 --> 00:28:32,704
This is Cho's store, not yo' store!
627
00:28:32,739 --> 00:28:33,905
- Open up!
- That ain't Cho.
628
00:28:33,941 --> 00:28:35,040
Hey, you stupid.
629
00:28:35,075 --> 00:28:36,775
Hey, man, you supposed
to be selling my products!
630
00:28:36,810 --> 00:28:37,943
What you been playing with, man?
631
00:28:37,978 --> 00:28:38,910
[Laughs]
632
00:28:38,946 --> 00:28:41,680
- Come on...
- [Laughing] Crazy.
633
00:28:41,715 --> 00:28:43,748
I'll kung-fu your ass.
634
00:28:43,784 --> 00:28:46,051
Hey, open the door, man.
635
00:28:46,086 --> 00:28:48,687
Hyah! Y'all know that's
racist as fuck, right?
636
00:28:48,722 --> 00:28:49,988
No, man. You know what's racist,
637
00:28:50,013 --> 00:28:53,081
is when he pulled that shotgun
on me over them Now and Laters.
638
00:28:53,126 --> 00:28:55,627
- What's up, Melody?
- What's up?
639
00:28:55,662 --> 00:28:58,063
♪ Rock a steam locomotive,
ride off the track ♪
640
00:28:58,098 --> 00:29:00,865
Hey, maybe we should give y'all
some alone time and shit, no?
641
00:29:00,901 --> 00:29:01,933
- Oh!
- Oh!
642
00:29:01,969 --> 00:29:03,668
- ♪ Get down ♪
- Oh, go ahead and get it!
643
00:29:03,704 --> 00:29:05,003
♪ Let me rock you to the
rhythm of my funky sound ♪
644
00:29:05,038 --> 00:29:06,771
♪ From hill to hill, from sea to sea ♪
645
00:29:06,807 --> 00:29:09,808
♪ And when Jam On's rockin',
everybody screams ♪
646
00:29:09,843 --> 00:29:10,942
♪ Jam on it ♪
647
00:29:10,978 --> 00:29:12,877
♪ Jam on and on, on, and on it ♪
648
00:29:12,902 --> 00:29:14,902
♪ And if you're feeling like
you want to dance all night ♪
649
00:29:14,948 --> 00:29:16,982
♪ Then go on ahead and flaunt it ♪
650
00:29:17,017 --> 00:29:18,783
♪ 'Cause jammin' on is what we do best ♪
651
00:29:22,593 --> 00:29:25,499
Alejandro made it sound
like you already knew.
652
00:29:25,655 --> 00:29:27,537
Well, I can see how it
was in Logan's interest
653
00:29:27,562 --> 00:29:30,124
to make it seem that way.
654
00:29:30,149 --> 00:29:31,915
Is there more?
655
00:29:31,969 --> 00:29:33,001
Yeah.
656
00:29:33,146 --> 00:29:34,979
Uh, you don't want to hear it.
657
00:29:35,046 --> 00:29:36,608
Okay, so, what are we talking about?
658
00:29:36,741 --> 00:29:38,717
This could actually work.
659
00:29:39,334 --> 00:29:40,466
It's risk/reward.
660
00:29:40,491 --> 00:29:42,945
How badly does the director
want this war funded?
661
00:29:42,981 --> 00:29:45,280
Have you ever seen a
congressional hearing?
662
00:29:45,850 --> 00:29:47,016
They are no fun for anybody.
663
00:29:47,051 --> 00:29:48,718
- That won't happen.
- No?
664
00:29:48,743 --> 00:29:50,009
No, not if you let me run it.
665
00:29:53,143 --> 00:29:55,577
You really think you're
the guy to step into this?
666
00:29:56,060 --> 00:29:58,241
Uh, yeah. I think I'm the perfect guy.
667
00:29:59,073 --> 00:30:01,466
Look, it goes wrong, we
tell them I had a breakdown,
668
00:30:01,491 --> 00:30:02,832
I went off the reservation, all right?
669
00:30:02,867 --> 00:30:05,968
My file supports that story,
and the agency stays clean.
670
00:30:06,004 --> 00:30:07,937
They would absolutely
crucify you, Teddy.
671
00:30:07,972 --> 00:30:09,005
We both know why you sent me out here.
672
00:30:09,040 --> 00:30:11,007
It was banishment disguised as a favor.
673
00:30:11,042 --> 00:30:12,808
I want back in the game.
674
00:30:12,844 --> 00:30:14,944
I am 28 years old, James.
675
00:30:14,979 --> 00:30:17,046
I am not ready to be
done with this life.
676
00:30:18,783 --> 00:30:20,049
[Whispering] Please.
677
00:30:22,153 --> 00:30:24,120
[Mid-tempo music playing]
678
00:30:24,155 --> 00:30:28,858
[Laughter, indistinct shouting]
679
00:30:31,162 --> 00:30:32,828
Whoo!
680
00:30:32,864 --> 00:30:34,096
[Laughs]
681
00:30:34,132 --> 00:30:37,934
Franklin, come have some of this.
682
00:30:37,969 --> 00:30:39,902
I'm cool. Thank you.
683
00:30:47,879 --> 00:30:51,147
♪♪
684
00:30:51,182 --> 00:30:54,150
Give me one second.
685
00:30:54,185 --> 00:30:56,786
♪ Whoa-oh, here she comes ♪
686
00:30:56,821 --> 00:30:58,854
[Indistinct conversations]
687
00:31:00,792 --> 00:31:02,992
So, I got a favor to ask.
688
00:31:03,913 --> 00:31:04,994
What's up?
689
00:31:05,647 --> 00:31:08,764
The thing is, that was the
last of my parents' coke.
690
00:31:08,800 --> 00:31:10,983
And my girl really likes it.
691
00:31:12,070 --> 00:31:13,703
I ain't never scored blow before.
692
00:31:13,738 --> 00:31:16,772
I know a guy. He's my
parents' dealer, but...
693
00:31:16,808 --> 00:31:18,428
But what?
694
00:31:19,110 --> 00:31:21,186
He's kind of crazy.
695
00:31:22,046 --> 00:31:23,879
You mean you afraid to go get it.
696
00:31:26,259 --> 00:31:28,026
So send the black guy, right?
697
00:31:30,989 --> 00:31:33,475
I'm playing with you, man. [Chuckles]
698
00:31:33,908 --> 00:31:34,974
I'll be the black guy.
699
00:31:34,999 --> 00:31:36,827
Shit, I'm always the black guy.
700
00:31:43,901 --> 00:31:45,101
[Brakes squeal]
701
00:31:45,136 --> 00:31:47,000
[Gearshift clicks, engine shuts off]
702
00:31:49,027 --> 00:31:51,094
So, this guy's legitimately insane,
703
00:31:51,119 --> 00:31:53,086
so just get in, get out.
704
00:31:57,028 --> 00:31:58,994
[Loud bang]
705
00:32:02,212 --> 00:32:04,445
That was probably from another house.
706
00:32:08,803 --> 00:32:09,869
[Avi]: Don't be a baby.
707
00:32:09,894 --> 00:32:11,761
[Men shouting
indistinctly in background]
708
00:32:11,796 --> 00:32:14,163
It didn't even break the skin.
709
00:32:14,198 --> 00:32:16,832
- You all right?
- I'm coming to see. Relax.
710
00:32:16,868 --> 00:32:17,833
[Speaking Hebrew]
711
00:32:17,869 --> 00:32:18,868
Avi.
712
00:32:18,903 --> 00:32:21,804
[Indistinct conversations in Hebrew]
713
00:32:24,233 --> 00:32:25,884
Avi.
714
00:32:27,703 --> 00:32:28,452
Avi.
715
00:32:28,477 --> 00:32:29,812
Huh?
716
00:32:29,847 --> 00:32:30,780
[Speaking Hebrew]
717
00:32:30,815 --> 00:32:36,085
[Conversing in Hebrew]
718
00:32:36,485 --> 00:32:39,141
The Volpe kid sent you
here because he's afraid?
719
00:32:39,857 --> 00:32:40,823
He's a pussy.
720
00:32:40,858 --> 00:32:41,991
[Coughs]
721
00:32:42,026 --> 00:32:44,727
[Grunting]
722
00:32:44,762 --> 00:32:45,961
He all right?
723
00:32:46,517 --> 00:32:50,043
No, he's not "all right."
724
00:32:50,068 --> 00:32:51,313
Just shot him.
725
00:32:53,750 --> 00:32:54,522
What do you want?
726
00:32:54,547 --> 00:32:55,905
Uh, I-I'm here to buy.
727
00:32:56,430 --> 00:32:57,873
I don't sell coke to kids.
728
00:32:57,909 --> 00:33:00,014
I ain't a kid. I got the money.
729
00:33:00,039 --> 00:33:03,179
I definitely don't
sell $200 worth of coke.
730
00:33:03,620 --> 00:33:04,586
Then what do you sell?
731
00:33:04,611 --> 00:33:07,883
I sell kilos to people with money.
732
00:33:07,908 --> 00:33:10,108
Now go, scram.
733
00:33:17,439 --> 00:33:20,173
Okay, front me a key...
734
00:33:21,830 --> 00:33:23,568
...and I'll turn it around quick.
735
00:33:25,062 --> 00:33:27,196
Ah? How you plan on doing that?
736
00:33:27,567 --> 00:33:29,662
I know people... People
in my neighborhood.
737
00:33:29,687 --> 00:33:32,068
They don't even know what
cocaine is in your neighborhood,
738
00:33:32,093 --> 00:33:34,060
let alone have the money to afford it.
739
00:33:34,085 --> 00:33:35,779
My people do.
740
00:33:36,326 --> 00:33:39,227
It could mean a whole
new client base for you,
741
00:33:39,252 --> 00:33:42,209
a whole new revenue stream.
742
00:33:42,802 --> 00:33:45,092
You know some fancy words.
743
00:33:46,052 --> 00:33:48,529
Doesn't mean you're not full of shit.
744
00:33:49,894 --> 00:33:51,761
How can I convince you I'm for real?
745
00:33:54,724 --> 00:33:57,858
♪♪
746
00:33:57,883 --> 00:33:59,083
Show me.
747
00:34:03,448 --> 00:34:05,415
[Gun cocks]
748
00:34:07,307 --> 00:34:08,373
Farther you are,
749
00:34:08,408 --> 00:34:11,146
harder it is for me to aim true.
750
00:34:11,390 --> 00:34:14,691
Closer you are, the more it hurts.
751
00:34:15,482 --> 00:34:17,224
Shitty choices.
752
00:34:18,744 --> 00:34:20,744
Welcome to the real world.
753
00:34:21,288 --> 00:34:24,255
♪♪
754
00:34:44,444 --> 00:34:46,699
Any last words, just in case?
755
00:34:47,941 --> 00:34:49,874
Don't miss.
756
00:34:55,070 --> 00:34:57,203
[Gunshot, glass shatters]
757
00:35:04,625 --> 00:35:07,285
You got balls, kid. I give you that.
758
00:35:17,217 --> 00:35:19,084
[Avi]: Come here. Come here.
759
00:35:19,109 --> 00:35:22,496
How do I know you're not just
gonna take my kilo and disappear?
760
00:35:23,222 --> 00:35:26,214
Stealing from you gets
me a one-time payday
761
00:35:26,250 --> 00:35:28,150
and a lifetime of
looking over my shoulder.
762
00:35:28,185 --> 00:35:29,317
[Snorts]
763
00:35:31,032 --> 00:35:34,033
But if I move the key and
bring you back the cash,
764
00:35:34,122 --> 00:35:36,189
then I got a friend for life.
765
00:35:37,203 --> 00:35:40,000
You got one day to bring me $12,000.
766
00:35:41,231 --> 00:35:42,230
One day?
767
00:35:47,570 --> 00:35:50,758
H-H-How am I supposed to cut it,
768
00:35:50,783 --> 00:35:52,084
weigh it, bag it, sell it,
769
00:35:52,109 --> 00:35:53,805
and bring you back your cash in one day?
770
00:35:53,830 --> 00:35:55,229
Not my problem.
771
00:35:55,332 --> 00:35:57,531
You say you have the market?
772
00:35:57,806 --> 00:35:59,873
Show me.
773
00:35:59,923 --> 00:36:01,056
Here.
774
00:36:01,209 --> 00:36:02,976
Give this to pussy boy.
775
00:36:03,120 --> 00:36:04,711
Send him home.
776
00:36:05,265 --> 00:36:06,198
He my ride.
777
00:36:06,223 --> 00:36:09,555
No. My guys are your ride.
778
00:36:10,127 --> 00:36:12,406
That way, I know where you live.
779
00:36:13,197 --> 00:36:14,362
See you tomorrow, Frankie.
780
00:36:14,398 --> 00:36:17,899
Otherwise, I'll see you after that.
781
00:36:17,935 --> 00:36:22,137
♪♪
782
00:36:22,172 --> 00:36:24,139
[Speaking Hebrew]
783
00:36:36,987 --> 00:36:39,921
♪♪
784
00:36:47,097 --> 00:36:48,773
Aah!
785
00:36:52,055 --> 00:36:54,055
Aah!
786
00:36:54,138 --> 00:36:57,105
♪♪
787
00:37:13,991 --> 00:37:17,359
[Telephone ringing]
788
00:37:29,206 --> 00:37:31,206
[Julia through telephone]: Hello?
789
00:37:31,241 --> 00:37:33,175
Hey. It's me.
790
00:37:33,210 --> 00:37:34,910
Oh. Hey.
791
00:37:34,945 --> 00:37:36,144
Sorry. Did I wake him up or...?
792
00:37:36,180 --> 00:37:39,080
Um, no. Looks like we're okay.
793
00:37:39,116 --> 00:37:42,050
How are you? Is everything all right?
794
00:37:42,085 --> 00:37:44,953
Yeah. No, I'm... I'm good.
795
00:37:44,988 --> 00:37:46,955
I, uh...
796
00:37:46,990 --> 00:37:48,123
I just really wanted to hear your voice.
797
00:37:48,158 --> 00:37:49,257
Ah.
798
00:37:49,293 --> 00:37:52,227
So... And thank you for, uh,
sending the pictures and...
799
00:37:52,262 --> 00:37:53,228
Oh, yeah, sure.
800
00:37:53,263 --> 00:37:55,897
- ...the tape, and, um...
- Of course.
801
00:37:55,933 --> 00:37:58,333
It just makes me feel like I'm
not missing so much, you know?
802
00:37:58,368 --> 00:38:01,203
Mm. I'm really glad.
803
00:38:01,238 --> 00:38:05,140
Hey, James said he saw you
and that an officer was killed.
804
00:38:05,175 --> 00:38:07,075
- Oh, he did?
- Mm-hmm.
805
00:38:07,110 --> 00:38:08,143
He made it sound like
806
00:38:08,178 --> 00:38:10,879
maybe your exile was
about to get interesting.
807
00:38:10,914 --> 00:38:12,347
- Is something...
- [Baby wails through telephone]
808
00:38:12,382 --> 00:38:13,982
Oh, shit.
809
00:38:14,017 --> 00:38:15,250
- Yeah.
- Hold on.
810
00:38:15,285 --> 00:38:17,085
Yeah. I spoke too soon.
811
00:38:17,120 --> 00:38:19,154
I'm gonna have to call you back, okay?
812
00:38:19,189 --> 00:38:21,923
Okay. Yeah. Well, but I'm not...
I'm not at... I've got to...
813
00:38:21,959 --> 00:38:24,092
- [Receiver clicks]
- Mmh.
814
00:38:42,443 --> 00:38:45,110
[Jerome]: Her sherm-smoking ass
ain't waking up no time soon.
815
00:38:45,310 --> 00:38:47,247
Whatever you got to say, spit it out.
816
00:39:00,499 --> 00:39:02,299
Boy, you know, I'm in the
weed-and-water business.
817
00:39:02,324 --> 00:39:03,524
What you doing with that much coke?
818
00:39:06,100 --> 00:39:07,199
Franklin, I don't need nobody
819
00:39:07,235 --> 00:39:08,200
coming to my house looking for...
820
00:39:08,236 --> 00:39:12,538
Relax, Unc. I got a new friend.
821
00:39:13,085 --> 00:39:14,785
You got a connect?
822
00:39:14,810 --> 00:39:16,108
That's right.
823
00:39:16,143 --> 00:39:18,377
And he just fronted you a bird of coke?
824
00:39:18,974 --> 00:39:21,683
Who you dealing with,
nephew? Ain't nobody black.
825
00:39:21,708 --> 00:39:24,283
I told him I'd turn it around fast.
826
00:39:24,834 --> 00:39:25,900
Got till tomorrow to make good.
827
00:39:25,935 --> 00:39:28,736
Tomorrow? Where the hell...
828
00:39:28,772 --> 00:39:31,765
How you gonna get a key of coke
off in 24 hours around here?
829
00:39:31,790 --> 00:39:33,875
Ugh. What's up?
830
00:39:33,910 --> 00:39:34,876
Hey, baby.
831
00:39:34,911 --> 00:39:36,944
What y'all doing?
832
00:39:45,698 --> 00:39:47,852
You been in the game for a while.
833
00:39:49,025 --> 00:39:51,055
Got to know somebody
who could afford it.
834
00:39:51,861 --> 00:39:52,960
I figure we could split the profits.
835
00:39:52,996 --> 00:39:54,962
You figure?
836
00:39:55,009 --> 00:39:56,975
Big boy, you gonna come in my house
837
00:39:57,000 --> 00:39:57,965
and tell me what I'm gonna get?
838
00:39:58,001 --> 00:39:59,867
This is business, Unc.
839
00:39:59,903 --> 00:40:01,869
I'm trying to make some real money here.
840
00:40:01,905 --> 00:40:03,805
I-I thought you'd want to be down.
841
00:40:03,840 --> 00:40:05,749
Man, money ain't nothing
842
00:40:05,774 --> 00:40:08,743
but paper with them
crackers' faces on it.
843
00:40:08,778 --> 00:40:09,811
And that brick...
844
00:40:09,846 --> 00:40:11,112
That ain't worth the
trouble that it come with.
845
00:40:11,147 --> 00:40:12,647
I promise you, man.
846
00:40:12,682 --> 00:40:14,071
No, look...
847
00:40:15,930 --> 00:40:18,930
I tried to do shit the right way,
848
00:40:18,955 --> 00:40:21,250
went to the other side.
Know what I learned?
849
00:40:23,159 --> 00:40:24,829
The game's rigged.
850
00:40:26,719 --> 00:40:28,907
It ain't made for people
like us, so you know what?
851
00:40:28,932 --> 00:40:30,832
I'm rewriting the rules.
852
00:40:33,136 --> 00:40:37,672
But, Unc, I need your help to do it.
853
00:40:40,710 --> 00:40:41,676
Huh?
854
00:40:45,427 --> 00:40:47,394
Not this time, nephew.
855
00:40:50,591 --> 00:40:52,524
Go on, man. Get out of my house, man.
856
00:40:54,628 --> 00:40:56,628
Shit out of my house.
857
00:41:02,980 --> 00:41:06,610
[Door opens, closes]
858
00:41:07,770 --> 00:41:09,837
[Screen door closes]
859
00:41:18,715 --> 00:41:22,683
[Police radio chatter]
860
00:41:22,719 --> 00:41:25,686
[Siren wailing]
861
00:41:33,096 --> 00:41:36,030
[Indistinct news
playing over television]
862
00:41:41,671 --> 00:41:44,071
[Female Reporter]: ...the National
Guard has been contacted.
863
00:41:44,107 --> 00:41:45,706
The governor did not say
864
00:41:45,742 --> 00:41:47,909
if he would actually call out the Guard.
865
00:41:47,944 --> 00:41:50,811
[Cissy]: Baby, you good?
866
00:41:50,847 --> 00:41:53,716
Yeah, Mom.
867
00:41:53,741 --> 00:41:54,740
Get some sleep.
868
00:41:54,765 --> 00:41:56,732
Unemployment declined by...
869
00:42:08,998 --> 00:42:11,732
[Tapping on window]
870
00:42:14,938 --> 00:42:16,904
[Dog barking in distance]
871
00:42:16,940 --> 00:42:19,774
♪♪
872
00:42:21,504 --> 00:42:22,803
You sure it's real?
873
00:42:23,112 --> 00:42:26,080
♪♪
874
00:42:41,664 --> 00:42:44,699
[Alarm chirping]
875
00:42:44,734 --> 00:42:47,575
♪♪
876
00:43:03,953 --> 00:43:05,653
[Alarm stops]
877
00:43:05,688 --> 00:43:07,655
[Insects chirping]
878
00:43:20,737 --> 00:43:22,803
[Floorboard creaks]
879
00:43:57,907 --> 00:44:01,809
[Door opens, closes]
880
00:44:01,844 --> 00:44:02,877
[Light switch clicks]
881
00:44:02,912 --> 00:44:05,880
♪♪
882
00:44:17,827 --> 00:44:20,795
♪♪
883
00:44:30,106 --> 00:44:31,639
[Grunts]
884
00:44:31,674 --> 00:44:33,040
[Shouting in Spanish]
885
00:44:33,076 --> 00:44:35,943
[Both grunting]
886
00:44:35,978 --> 00:44:38,946
♪♪
887
00:44:46,856 --> 00:44:49,790
[Breathing heavily]
888
00:45:09,287 --> 00:45:11,621
[Paper rustling]
889
00:45:11,880 --> 00:45:13,334
And Logan wouldn't
have been stupid enough
890
00:45:13,366 --> 00:45:14,455
to run this himself.
891
00:45:14,472 --> 00:45:17,948
I mean, he must have
been using other assets.
892
00:45:18,276 --> 00:45:19,475
If he was, I didn't know them.
893
00:45:19,510 --> 00:45:22,511
So... Okay, and who
were you dealing with?
894
00:45:22,547 --> 00:45:23,679
Aside from my people,
895
00:45:23,714 --> 00:45:27,583
the customs guys at Hawthorne
and the Israeli distributor.
896
00:45:27,618 --> 00:45:29,418
And what about the Mexicans?
897
00:45:30,449 --> 00:45:32,449
That was Logan.
898
00:45:32,474 --> 00:45:34,474
Why them?
899
00:45:35,626 --> 00:45:37,326
What?
900
00:45:40,534 --> 00:45:42,727
The girl Lucia... He
wanted to sleep with her,
901
00:45:42,752 --> 00:45:45,453
but she wouldn't let him.
902
00:45:50,530 --> 00:45:52,530
[Scoffs] You're surprised?
903
00:45:52,555 --> 00:45:55,689
The only thing he liked more than
cocaine and America was pussy.
904
00:46:01,095 --> 00:46:03,162
All right, I have to meet with everyone.
905
00:46:03,237 --> 00:46:05,437
You just said it'd be
stupid to run this yourself.
906
00:46:05,590 --> 00:46:08,464
Well, once I can vet them
and decide who we can trust
907
00:46:08,489 --> 00:46:10,869
and replace the ones we
can't, then I step away.
908
00:46:10,894 --> 00:46:12,495
These contacts are comfortable with me.
909
00:46:12,530 --> 00:46:14,296
You show up and start asking questions,
910
00:46:14,332 --> 00:46:16,198
they'll get nervous, especially Avi.
911
00:46:16,234 --> 00:46:18,439
This is what I do, Alejandro.
912
00:46:18,464 --> 00:46:20,431
It'll be fine.
913
00:46:25,174 --> 00:46:27,108
I'm completely covered, yes?
914
00:46:27,389 --> 00:46:29,122
Something goes wrong and I get arrested,
915
00:46:29,147 --> 00:46:31,413
you make your calls and
I get walked out of jail?
916
00:46:33,503 --> 00:46:34,502
Yeah.
917
00:46:37,042 --> 00:46:38,498
You're covered.
918
00:46:38,523 --> 00:46:41,490
♪♪
919
00:46:49,230 --> 00:46:50,332
Oh, hey, uh, one more thing.
920
00:46:50,368 --> 00:46:53,435
You said that there was
no one here besides you
921
00:46:53,471 --> 00:46:55,736
- when Logan O.D.'d, right?
- That's right.
922
00:46:55,761 --> 00:47:00,142
There was blood in a... a few
different places down there.
923
00:47:03,823 --> 00:47:05,104
Before he lost consciousness,
924
00:47:05,129 --> 00:47:08,058
Logan was moving around,
bleeding everywhere.
925
00:47:08,390 --> 00:47:09,816
It got all over.
926
00:47:15,459 --> 00:47:17,259
Don't worry so much, Teddy Mac.
927
00:47:21,146 --> 00:47:22,245
Get some sleep.
928
00:47:22,270 --> 00:47:24,073
Big day tomorrow.
929
00:47:29,507 --> 00:47:33,157
[Door opens, closes]
930
00:47:37,415 --> 00:47:38,641
Ready?
931
00:47:39,610 --> 00:47:40,576
Good.
932
00:47:40,601 --> 00:47:42,335
Just be easy.
933
00:47:47,918 --> 00:47:50,169
- Nah, nah, nah, nah, nah.
- It ain't like that.
934
00:47:50,194 --> 00:47:51,260
- Turn around, Louie.
- Unh-unh.
935
00:47:51,295 --> 00:47:53,128
I got something Claudia
gonna want to see.
936
00:47:53,153 --> 00:47:54,463
I doubt that.
937
00:47:54,498 --> 00:47:55,531
Give me the bag.
938
00:48:02,179 --> 00:48:03,145
Hands.
939
00:48:05,478 --> 00:48:07,211
[Unzip]
940
00:48:09,547 --> 00:48:12,248
Save you the trouble.
941
00:48:15,464 --> 00:48:16,646
[Santos]: Let's go.
942
00:48:16,671 --> 00:48:17,970
[Scoffs]
943
00:48:22,426 --> 00:48:24,393
[Door clanks]
944
00:48:31,302 --> 00:48:34,270
[Mid-tempo music playing]
945
00:48:38,175 --> 00:48:40,706
- [Muffled laughter]
- [Knocks on door]
946
00:48:47,393 --> 00:48:50,161
- [Chuckling]
- Oh, yeah! Oh, yeah!
947
00:48:50,186 --> 00:48:53,154
[Indistinct conversations]
948
00:49:01,234 --> 00:49:04,135
No, really. No, it's true. It's true.
949
00:49:04,201 --> 00:49:06,168
- Yeah?
- That's right. No.
950
00:49:06,203 --> 00:49:09,571
[Indistinct conversations]
951
00:49:09,607 --> 00:49:11,373
They ain't our problem.
952
00:49:17,239 --> 00:49:19,139
Louie.
953
00:49:19,164 --> 00:49:20,459
Last I remember seeing you,
954
00:49:20,484 --> 00:49:21,831
you spit in my direction
955
00:49:21,856 --> 00:49:23,485
and told me you wasn't coming back.
956
00:49:23,521 --> 00:49:26,793
My memory of those days is a
little hazy for me, Claudia.
957
00:49:27,458 --> 00:49:29,625
Mine isn't.
958
00:49:30,457 --> 00:49:32,594
You want to introduce me to your friend?
959
00:49:32,934 --> 00:49:35,397
My nephew... Franklin.
960
00:49:35,433 --> 00:49:36,498
He's cute.
961
00:49:36,534 --> 00:49:38,653
Look at that face.
962
00:49:38,924 --> 00:49:41,091
Smooth like polished wood.
963
00:49:41,650 --> 00:49:43,106
Sit down.
964
00:49:46,702 --> 00:49:48,768
How you like my place, Franklin?
965
00:49:48,793 --> 00:49:49,578
It's cool.
966
00:49:49,725 --> 00:49:50,768
Did your auntie tell you
967
00:49:50,793 --> 00:49:52,614
she used to be a fan
favorite up in here?
968
00:49:52,650 --> 00:49:56,145
Till she got a big head,
bit the hand that fed her.
969
00:49:56,487 --> 00:49:58,187
For her to walk you through my doors,
970
00:49:58,222 --> 00:49:59,903
you must be in a bad spot.
971
00:49:59,935 --> 00:50:03,303
Maybe she just figured me
and you could be friends.
972
00:50:03,627 --> 00:50:07,363
♪ Brothers and sisters ♪
973
00:50:08,566 --> 00:50:10,200
This how you make friends?
974
00:50:14,638 --> 00:50:16,043
Mm, come on.
975
00:50:20,223 --> 00:50:21,422
I ain't gonna bite.
976
00:50:27,551 --> 00:50:29,218
Ohh!
977
00:50:29,253 --> 00:50:30,848
Unh!
978
00:50:31,129 --> 00:50:34,156
I don't know you, and I
feel like I'm getting played.
979
00:50:34,191 --> 00:50:35,357
We came to deal straight.
980
00:50:35,393 --> 00:50:37,326
Shut the fuck up, Louie.
981
00:50:37,767 --> 00:50:40,543
Taste that. Let me know how it feel.
982
00:50:44,402 --> 00:50:46,168
[Knife clicks]
983
00:50:48,672 --> 00:50:49,770
[Snorts]
984
00:50:55,613 --> 00:50:57,793
Oh, yeah. Yeah.
985
00:50:58,177 --> 00:51:00,526
That's that caviar. That's the one.
986
00:51:00,551 --> 00:51:02,251
[Gasps]
987
00:51:04,688 --> 00:51:05,754
Where'd you get this shit?
988
00:51:06,699 --> 00:51:07,963
That's my business.
989
00:51:07,988 --> 00:51:09,154
Oh, no, baby boy.
990
00:51:09,427 --> 00:51:10,659
That ain't how it work.
991
00:51:10,997 --> 00:51:12,104
You want to walk out of here?
992
00:51:12,129 --> 00:51:13,228
Well, I can't give up my source.
993
00:51:13,253 --> 00:51:15,453
- Oh, I think you can.
- [Louie whimpering]
994
00:51:19,670 --> 00:51:21,303
Here's what I can tell you.
995
00:51:21,338 --> 00:51:22,671
Dude I got that from...
996
00:51:22,706 --> 00:51:26,489
He Israeli, connected, dangerous,
997
00:51:26,793 --> 00:51:28,566
gave me that bird on consignment.
998
00:51:29,513 --> 00:51:31,447
- Bullshit.
- It's true.
999
00:51:33,350 --> 00:51:35,176
It's true.
1000
00:51:36,387 --> 00:51:38,606
But you're right,
Claudia. I am desperate.
1001
00:51:39,238 --> 00:51:41,339
So, the way I figure,
it break down like this.
1002
00:51:44,084 --> 00:51:46,417
Buy this key,
1003
00:51:46,675 --> 00:51:49,275
and I will bring you
another one tomorrow
1004
00:51:49,300 --> 00:51:51,559
and another one the day
after that if you want.
1005
00:51:52,470 --> 00:51:53,635
I get a little cash for my troubles,
1006
00:51:53,671 --> 00:51:55,437
you get to have the
purest coke there is.
1007
00:51:55,473 --> 00:51:56,551
We both win.
1008
00:51:58,542 --> 00:52:00,036
Or you kill us and take it
1009
00:52:01,260 --> 00:52:05,096
and put a crazy Israeli
gangster out 16 G's.
1010
00:52:05,249 --> 00:52:07,465
This means he's gonna
come looking for me.
1011
00:52:08,597 --> 00:52:11,297
And if I'm dead, you can be damn sure
1012
00:52:11,322 --> 00:52:13,589
he won't stop till he
finds out who did it.
1013
00:52:18,131 --> 00:52:20,673
Your nephew's a very
impressive young man, Louie.
1014
00:52:20,698 --> 00:52:23,665
♪♪
1015
00:52:30,950 --> 00:52:32,622
16 G's?
1016
00:52:34,036 --> 00:52:36,301
And you'll be back
here tomorrow with more?
1017
00:52:37,615 --> 00:52:41,283
♪♪
1018
00:52:43,300 --> 00:52:46,455
[Louie]: You staring at that money
like you want to talk dirty to it.
1019
00:52:49,136 --> 00:52:51,392
You sure you don't want me to drive?
1020
00:52:54,969 --> 00:52:57,336
Jerome was telling the truth, you know.
1021
00:52:57,678 --> 00:52:59,883
That shit ain't worth
the trouble it come with.
1022
00:52:59,908 --> 00:53:00,899
Then why you bring me in there?
1023
00:53:00,924 --> 00:53:01,963
Or what?
1024
00:53:01,988 --> 00:53:04,658
Let some Russian gangster kill your ass?
1025
00:53:06,510 --> 00:53:08,963
- He Israeli.
- Whatever he is.
1026
00:53:10,381 --> 00:53:14,441
If you smart, you introduce
him to Claudia and get out now.
1027
00:53:14,466 --> 00:53:16,399
I do that, I get nothing.
1028
00:53:18,289 --> 00:53:20,255
[Sighs]
1029
00:53:27,665 --> 00:53:29,364
Nah.
1030
00:53:29,400 --> 00:53:31,233
You gonna need it.
1031
00:53:31,268 --> 00:53:32,267
No, I won't.
1032
00:53:32,303 --> 00:53:35,470
You gonna learn, one way or the other.
1033
00:53:43,514 --> 00:53:46,448
[Brakes squeal]
1034
00:54:01,498 --> 00:54:04,600
You want to talk to him?
1035
00:54:04,635 --> 00:54:06,501
Go on, baby.
1036
00:54:06,763 --> 00:54:08,563
Get out and talk to your daddy.
1037
00:54:13,970 --> 00:54:15,249
Nah.
1038
00:54:15,479 --> 00:54:17,194
You sure?
1039
00:54:19,533 --> 00:54:21,600
Just drive the fucking car.
1040
00:54:26,913 --> 00:54:29,424
[Engine revs, tires squeal]
1041
00:54:29,460 --> 00:54:33,295
♪ Baby, you understand me now ♪
1042
00:54:36,200 --> 00:54:40,135
♪ If sometimes you see that I'm mad ♪
1043
00:54:42,406 --> 00:54:46,608
♪ Don't you know no one alive
can always be an angel? ♪
1044
00:54:49,096 --> 00:54:53,398
♪ When everything goes
wrong, you see some bad ♪
1045
00:54:54,080 --> 00:55:01,300
♪ But I'm just a soul
whose intentions are good ♪
1046
00:55:01,325 --> 00:55:08,397
♪ Oh, Lord, please don't
let me be misunderstood ♪
1047
00:55:08,432 --> 00:55:12,267
♪ Doo-doo-doo-doo ♪
1048
00:55:12,302 --> 00:55:18,206
♪ You know, sometimes,
baby, I'm so carefree ♪
1049
00:55:18,242 --> 00:55:24,379
♪ With a joy that's hard to hide ♪
1050
00:55:24,415 --> 00:55:30,485
♪ And then sometimes again it
seems that all I have is worry ♪
1051
00:55:30,521 --> 00:55:36,324
♪ And then you're bound
to see my other side ♪
1052
00:55:36,360 --> 00:55:43,265
♪ But I'm just a soul
whose intentions are good ♪
1053
00:55:43,300 --> 00:55:50,572
♪ Oh, Lord, please don't
let me be misunderstood ♪
1054
00:55:50,607 --> 00:55:56,411
♪ If I seem edgy, I want you to know ♪
1055
00:55:56,447 --> 00:56:02,417
♪ I never mean to take it out on you ♪
1056
00:56:02,453 --> 00:56:08,356
♪ Life has its problems, and
I get more than my share ♪
1057
00:56:08,392 --> 00:56:12,360
♪ But that's one thing
I never mean to do ♪
1058
00:56:12,396 --> 00:56:15,163
♪ 'Cause I love you ♪
1059
00:56:15,199 --> 00:56:21,403
♪ Oh, oh-oh, baby, I'm just human ♪
1060
00:56:21,438 --> 00:56:24,539
♪ Don't you know I have
faults like anyone? ♪
1061
00:56:24,575 --> 00:56:26,541
[Music fades]
1062
00:56:33,317 --> 00:56:36,284
♪♪
67452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.