All language subtitles for Shin.Godzilla.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,079 --> 00:00:39,380 We just spotted a pleasure craft 2 00:00:39,414 --> 00:00:41,182 drifting offshore of Haneda. 3 00:00:41,216 --> 00:00:43,018 Recon and intercept. Over. 4 00:00:43,051 --> 00:00:44,786 Roger that. 5 00:00:44,820 --> 00:00:46,822 We've got the vessel in sight. 6 00:00:46,855 --> 00:00:49,057 From here, there's no apparent hull damage. 7 00:00:49,090 --> 00:00:51,392 She's called "The Glory Maru." 8 00:00:51,426 --> 00:00:53,461 Requesting owner information now. 9 00:00:53,494 --> 00:00:56,531 In the meantime, we're going aboard. 10 00:00:56,564 --> 00:00:58,433 We're now on board. 11 00:01:00,568 --> 00:01:03,805 Hello? Anyone here? 12 00:01:03,839 --> 00:01:06,541 There's no one on the flying deck. 13 00:01:06,574 --> 00:01:08,276 No sign of life. 14 00:01:08,309 --> 00:01:12,113 Just some personal effects. 15 00:01:12,147 --> 00:01:14,249 No traces of an incident. 16 00:01:14,282 --> 00:01:16,784 Maybe a fall overboard? 17 00:01:17,919 --> 00:01:21,156 Vessel's vacant. We'll prepare a tow. 18 00:01:32,968 --> 00:01:35,203 Whoa, whoa, whoa! 19 00:01:35,236 --> 00:01:36,371 Hey, stop! 20 00:01:40,208 --> 00:01:42,944 Here's all the info we have so far. 21 00:01:42,978 --> 00:01:45,613 That eruption caused a leak in the Aqua-Line. 22 00:01:45,646 --> 00:01:49,184 As a result, water is pouring onto the auto lanes. 23 00:01:49,217 --> 00:01:51,419 A liaison office has already been set up, 24 00:01:51,452 --> 00:01:53,288 and an emergency order issued. 25 00:01:53,321 --> 00:01:54,489 And where's the PM? 26 00:01:54,522 --> 00:01:56,324 He's arriving in 28 minutes. 27 00:01:56,357 --> 00:01:58,026 We'll need intel. Downstairs. 28 00:01:58,059 --> 00:01:59,560 Right. 29 00:02:00,461 --> 00:02:03,098 First report confirmed at about 8:30 am. 30 00:02:03,131 --> 00:02:05,166 A leak occurred in the Tokyo Aqua-Line tunnel 31 00:02:05,200 --> 00:02:07,368 near the 2.5 kilo marker. 32 00:02:07,402 --> 00:02:08,970 Seawater entered from a fissure... 33 00:02:09,004 --> 00:02:10,338 Update me as you get info. 34 00:02:10,371 --> 00:02:11,639 Right. 35 00:02:11,672 --> 00:02:13,308 ...damaged by the flood. 36 00:02:13,341 --> 00:02:15,143 Emergency crews are currently on the scene. 37 00:02:15,176 --> 00:02:17,045 Hamanami Coast Guard efforts are being 38 00:02:17,078 --> 00:02:20,048 stymied by the steam cloud that's in the bay. 39 00:02:20,081 --> 00:02:22,317 The Aqua-Line is still closed both ways, 40 00:02:22,350 --> 00:02:25,887 and safety alerts have been issued throughout the region. 41 00:02:25,921 --> 00:02:27,889 Status report, Mr. Koriyama? 42 00:02:27,923 --> 00:02:29,958 We have a total of five confirmed collisions 43 00:02:29,991 --> 00:02:31,259 in the tunnel so far. 44 00:02:31,292 --> 00:02:33,161 Was it an earthquake that caused the flooding? 45 00:02:33,194 --> 00:02:35,130 We're awaiting the seismic readings. 46 00:02:35,163 --> 00:02:37,332 Could it be related to that strange sea eruption? 47 00:02:37,365 --> 00:02:39,434 We don't know that, not yet at least. 48 00:02:39,467 --> 00:02:41,469 We've got aerials! 49 00:02:44,072 --> 00:02:47,475 An underwater volcanic eruption, maybe? 50 00:02:47,508 --> 00:02:49,444 If so, it's a strange one. 51 00:02:49,477 --> 00:02:51,079 Coast Guard six-nine-one reporting 52 00:02:51,112 --> 00:02:53,481 continued steam eruptions in the bay. 53 00:02:53,514 --> 00:02:55,283 Undersea visibility is currently zero 54 00:02:55,316 --> 00:02:57,685 because of all that churning water. 55 00:02:57,718 --> 00:02:59,554 When the PM arrives, I'm suggesting 56 00:02:59,587 --> 00:03:01,522 a unified initial response. 57 00:03:01,556 --> 00:03:03,191 We'll need to reorganize. 58 00:03:03,224 --> 00:03:05,126 FDMA disaster task force 59 00:03:05,160 --> 00:03:06,494 is currently assembling. 60 00:03:06,527 --> 00:03:08,229 Third Regional Coast Guard HQ 61 00:03:08,263 --> 00:03:09,965 has sealed the bay. As of now, there is 62 00:03:09,998 --> 00:03:12,167 no sea or air access to the area. 63 00:03:12,200 --> 00:03:13,935 A coastal evacuation advisory 64 00:03:13,969 --> 00:03:16,271 has been issued to the public. 65 00:03:16,304 --> 00:03:18,139 Attention! Please evacuate 66 00:03:18,173 --> 00:03:19,941 the premises immediately! 67 00:03:19,975 --> 00:03:22,343 For your safety, please follow police instructions 68 00:03:22,377 --> 00:03:24,579 and evacuate to Kisarazu! 69 00:03:24,612 --> 00:03:26,114 What's happening? Is someone hurt? 70 00:03:27,682 --> 00:03:29,250 This way, and watch your head! 71 00:03:29,284 --> 00:03:30,952 Cool, a slide! 72 00:03:32,487 --> 00:03:33,721 Stay calm. 73 00:03:33,754 --> 00:03:35,256 Heading to first aid. 74 00:03:35,290 --> 00:03:36,691 This place is awesome! 75 00:03:36,724 --> 00:03:38,726 Ow, my feet hurt! 76 00:03:38,759 --> 00:03:40,628 You know, I bet I can sell this footage 77 00:03:40,661 --> 00:03:42,163 to the news. 78 00:03:43,698 --> 00:03:45,166 What was that noise? 79 00:03:45,200 --> 00:03:46,534 C'mon, let's go. 80 00:03:46,567 --> 00:03:48,136 Something's up there. 81 00:03:48,169 --> 00:03:49,369 Please stay calm and seated... 82 00:03:49,370 --> 00:03:50,571 This is bad. 83 00:03:50,605 --> 00:03:52,207 Look, this is starting to freak me out. 84 00:03:52,240 --> 00:03:53,608 Hey, what's that? 85 00:03:53,641 --> 00:03:55,310 What? Wh-Where? 86 00:03:55,343 --> 00:03:58,113 I see it, too. 87 00:03:58,146 --> 00:03:59,747 Sir, the PM's arrived. 88 00:03:59,780 --> 00:04:01,460 We haven't been able to ascertain the cause 89 00:04:01,482 --> 00:04:03,084 of the tunnel rupture yet. 90 00:04:03,118 --> 00:04:04,552 Never mind the details. 91 00:04:04,585 --> 00:04:06,387 How many fatalities have there been? 92 00:04:06,421 --> 00:04:07,455 - None. - Then things 93 00:04:07,488 --> 00:04:09,257 aren't as bad as they could be. 94 00:04:09,290 --> 00:04:11,492 Still, there's a secondary disaster risk. 95 00:04:11,526 --> 00:04:13,461 I've cleared your schedule so that you can attend 96 00:04:13,494 --> 00:04:15,596 an emergency meeting in five minutes, sir. 97 00:04:15,630 --> 00:04:17,365 Well then, let's get there. 98 00:04:17,398 --> 00:04:20,135 Obviously, some type of undersea thermal discharge 99 00:04:20,168 --> 00:04:23,071 has occurred, but do we have any ideas as to its cause? 100 00:04:23,104 --> 00:04:24,439 The meltdown of an unidentified 101 00:04:24,472 --> 00:04:26,107 nuclear submarine perhaps? 102 00:04:26,141 --> 00:04:28,109 There's no way. The bay's too shallow 103 00:04:28,143 --> 00:04:30,245 for a sub so that would be impossible. 104 00:04:30,278 --> 00:04:33,148 We believe the fissure was created by magma steam. 105 00:04:33,181 --> 00:04:36,051 Something that was released by a new undersea volcano. 106 00:04:36,084 --> 00:04:38,253 Um. Excuse me, sir. 107 00:04:38,286 --> 00:04:41,056 While we did initially believe that, further study has shown 108 00:04:41,089 --> 00:04:43,224 the epicenter to be shallow and just steam, 109 00:04:43,258 --> 00:04:46,061 so we're now confident that it's not volcanic activity. 110 00:04:46,094 --> 00:04:48,163 You should have shared that info with me sooner! 111 00:04:48,196 --> 00:04:49,330 Sorry, sir. 112 00:04:49,364 --> 00:04:51,132 Another idea forwarded is a new, 113 00:04:51,166 --> 00:04:52,633 large hydrothermal vent. 114 00:04:52,667 --> 00:04:53,568 Yeah, that must be it. 115 00:04:53,601 --> 00:04:56,304 Come on. A vent directly above the tunnel? 116 00:04:56,337 --> 00:04:59,274 Past geological surveys would have uncovered it years ago. 117 00:04:59,307 --> 00:05:01,209 Well, maybe it was simply overlooked. 118 00:05:01,242 --> 00:05:05,513 The cause... is something on the sea floor. 119 00:05:05,546 --> 00:05:07,348 Something, eh? Like what? 120 00:05:07,382 --> 00:05:09,084 A colossal creature, sir. 121 00:05:09,117 --> 00:05:10,785 There's some footage of it online. 122 00:05:10,818 --> 00:05:13,088 That's absurd. People probably just saw 123 00:05:13,121 --> 00:05:14,222 a big whale spouting. 124 00:05:14,255 --> 00:05:15,323 The sea is boiling. 125 00:05:15,356 --> 00:05:17,658 No living creature could survive those temperatures. 126 00:05:17,692 --> 00:05:20,695 We've been scouring online videos, Prime Minister, 127 00:05:20,728 --> 00:05:23,098 but we've yet to find any conclusive evidence 128 00:05:23,131 --> 00:05:24,365 of the flooding's cause. 129 00:05:24,399 --> 00:05:26,534 Look, time's a wasting here, people. 130 00:05:26,567 --> 00:05:28,536 How about a process of elimination? 131 00:05:28,569 --> 00:05:31,106 I agree. The cause is a new volcano, 132 00:05:31,139 --> 00:05:34,275 or a large thermal vent. It can't be anything else. 133 00:05:34,309 --> 00:05:36,177 Then we need to plan our general response, 134 00:05:36,211 --> 00:05:38,346 ladies and gentleman. Therefore I suggest holding 135 00:05:38,379 --> 00:05:41,216 a cabinet meeting immediately. Prime Minister? 136 00:05:41,249 --> 00:05:43,451 Yes. Good idea. 137 00:05:43,484 --> 00:05:46,254 In that case, let's move to the main conference room. 138 00:05:51,859 --> 00:05:54,462 We have to stay on top of this situation. 139 00:05:54,495 --> 00:05:57,365 Yaguchi. 140 00:05:57,398 --> 00:05:59,118 Listen, you're going to have to toe the line 141 00:05:59,134 --> 00:06:02,637 on their decision. Don't stir things up, okay? 142 00:06:02,670 --> 00:06:05,440 I just think that we should consider every possibility. 143 00:06:05,473 --> 00:06:07,675 You're a rebel. That's good, 144 00:06:07,708 --> 00:06:10,345 but the guy who got you here isn't one. 145 00:06:10,378 --> 00:06:13,681 Got it? Take my advice. 146 00:06:19,154 --> 00:06:20,787 I'm happy to report that all those injured 147 00:06:20,788 --> 00:06:22,623 in the tunnel are receiving care. 148 00:06:22,657 --> 00:06:24,659 In order to prevent any further accidents, 149 00:06:24,692 --> 00:06:27,528 fireboats and helicopters have been mobilized in the bay. 150 00:06:27,562 --> 00:06:29,864 They stand ready to respond. Who's next? 151 00:06:29,897 --> 00:06:32,633 I am. Regarding the Tokyo Bay coastal region, 152 00:06:32,667 --> 00:06:35,603 we're currently at evacuation preparedness level one. 153 00:06:35,636 --> 00:06:38,706 Due to possible debris and ash from the previous incident 154 00:06:38,739 --> 00:06:41,242 and any potential future ones, we're considering 155 00:06:41,276 --> 00:06:44,845 the possibility of grounding all flights out of Haneda. 156 00:06:47,715 --> 00:06:52,153 Please forgive me. I was just handed a correction. 157 00:06:52,187 --> 00:06:54,289 It's been decided to definitely ground all flights 158 00:06:54,322 --> 00:06:56,624 out of Haneda to ensure citizen safety. 159 00:06:56,657 --> 00:07:00,428 No flights will be going in or out until further notice. 160 00:07:01,596 --> 00:07:03,698 In regards to the undersea volcano-induced 161 00:07:03,731 --> 00:07:05,700 flooding of the Aqua-Line Tunnel, 162 00:07:05,733 --> 00:07:08,336 it's fortunate that no toxic gases whatsoever 163 00:07:08,369 --> 00:07:09,904 have been detected thus far. 164 00:07:09,937 --> 00:07:13,274 A team from the Meteorological Agency has been mobilized. 165 00:07:13,308 --> 00:07:15,476 As has a group of experts from the Coast Guard. 166 00:07:15,510 --> 00:07:17,445 And both are now currently on route to conduct 167 00:07:17,478 --> 00:07:20,348 a thorough investigation of the cause. 168 00:07:24,419 --> 00:07:27,222 Everyone. I've been notified that eruption activity 169 00:07:27,255 --> 00:07:29,257 is dying down rapidly! 170 00:07:29,290 --> 00:07:31,292 Huh? 171 00:07:35,296 --> 00:07:36,531 Is it over? 172 00:07:36,564 --> 00:07:38,466 No big deal, I guess. 173 00:07:38,499 --> 00:07:41,402 Sir. With all due respect, 174 00:07:41,436 --> 00:07:45,673 I must reiterate the presence of a large marine creature... 175 00:07:45,706 --> 00:07:46,974 ...as a possible cause. 176 00:07:47,007 --> 00:07:50,311 Yaguchi, this is a serious matter. Not some joke. 177 00:07:50,345 --> 00:07:52,647 I agree. This is a ministerial meeting after all. 178 00:07:52,680 --> 00:07:54,515 Don't make a mockery of it. 179 00:08:03,391 --> 00:08:05,460 And with no time frame for restoration, 180 00:08:05,493 --> 00:08:06,827 we can expect... 181 00:08:06,861 --> 00:08:08,729 Sir? There's been another incident. 182 00:08:08,763 --> 00:08:10,698 Turn on the TV. 183 00:08:10,731 --> 00:08:13,434 Sorry! But we have to suspend this meeting! 184 00:08:13,468 --> 00:08:16,203 The TV! Turn it on now! 185 00:08:17,505 --> 00:08:18,739 It's unbelievable! Look at 186 00:08:18,773 --> 00:08:21,242 the size of it! I... and I doubt anyone else... 187 00:08:21,276 --> 00:08:24,011 has ever seen anything like it before! 188 00:08:24,044 --> 00:08:25,746 A few minutes ago, this strange... 189 00:08:25,780 --> 00:08:27,415 Wh-What is that thing? 190 00:08:27,448 --> 00:08:29,550 - A tail? - It appears so. 191 00:08:29,584 --> 00:08:30,951 I guess Yaguchi's "joke" 192 00:08:30,985 --> 00:08:33,854 is no laughing matter after all, huh? 193 00:08:33,888 --> 00:08:36,557 This meeting's adjourned! All cabinet heads, please, 194 00:08:36,591 --> 00:08:39,394 let's assemble in the Prime Minister's office right away! 195 00:08:39,427 --> 00:08:41,396 Eyewitness News chopper just... 196 00:08:43,998 --> 00:08:46,567 So what is this thing? 197 00:08:46,601 --> 00:08:48,836 "Giant Unidentified Lifeform," sir. 198 00:08:48,869 --> 00:08:51,639 That's what we're calling it for now. But, um... 199 00:08:51,672 --> 00:08:53,741 That name, it will more than likely change 200 00:08:53,774 --> 00:08:55,376 since we're currently compiling a list of 201 00:08:55,410 --> 00:08:57,678 leading biologists and scientists to consult with 202 00:08:57,712 --> 00:08:59,514 on the subject. Once done, they'll come here 203 00:08:59,547 --> 00:09:01,616 for an emergency meeting to ascertain what this 204 00:09:01,649 --> 00:09:03,284 thing is and what we should call it. 205 00:09:03,318 --> 00:09:05,286 We need to know now! Get them here! 206 00:09:05,320 --> 00:09:07,054 - Right! - Sir. 207 00:09:07,087 --> 00:09:08,956 Until these folks arrive, we should focus on 208 00:09:08,989 --> 00:09:11,326 something else. Our response. 209 00:09:11,359 --> 00:09:12,427 Yes, of course. 210 00:09:12,460 --> 00:09:15,363 How do we respond to something that's unprecedented? 211 00:09:15,396 --> 00:09:18,032 I think that the choices are obviously quite simple. 212 00:09:18,065 --> 00:09:19,934 We can do nothing and just let it go, 213 00:09:19,967 --> 00:09:22,002 or capture it, try to exterminate it, 214 00:09:22,036 --> 00:09:24,539 or possibly even attempt to chase it off. 215 00:09:24,572 --> 00:09:26,741 I vote for extermination. 216 00:09:26,774 --> 00:09:30,044 And I concur. Look at the costs incurred already 217 00:09:30,077 --> 00:09:32,913 with the tunnel, and the Haneda flight groundings. 218 00:09:32,947 --> 00:09:35,450 Plus, if Tokyo Bay remains closed indefinitely, 219 00:09:35,483 --> 00:09:37,818 those costs are going to skyrocket, gentlemen. 220 00:09:37,852 --> 00:09:40,355 I agree, and vote to exterminate it. 221 00:09:40,388 --> 00:09:42,457 Me, too. The sooner, the better. 222 00:09:42,490 --> 00:09:44,692 And you? Defense? 223 00:09:44,725 --> 00:09:46,994 Eeh... 224 00:09:47,027 --> 00:09:48,863 While it's true that we have prepared 225 00:09:48,896 --> 00:09:51,699 for a wildlife-based threat before, it was never with 226 00:09:51,732 --> 00:09:54,502 self-defense forces using weapons in the bay. 227 00:09:54,535 --> 00:09:55,803 I vote no. 228 00:09:55,836 --> 00:09:57,838 Well, in that case, why blow it up? 229 00:09:57,872 --> 00:09:59,407 Can't we chase it off? 230 00:09:59,440 --> 00:10:00,608 If I may. 231 00:10:00,641 --> 00:10:02,977 We might want to factor in the public's opinion, as well. 232 00:10:03,010 --> 00:10:05,045 So, you know, academics and environmentalists 233 00:10:05,079 --> 00:10:06,947 are raising a stink and they're calling for 234 00:10:06,981 --> 00:10:09,417 its live capture as a new species. 235 00:10:09,450 --> 00:10:10,918 No, let's kill it. 236 00:10:10,951 --> 00:10:12,787 A few torpedoes won't hurt the bay. 237 00:10:12,820 --> 00:10:14,555 The use of weapons actually could, 238 00:10:14,589 --> 00:10:17,692 and that's why I'm advocating for a live capture instead. 239 00:10:17,725 --> 00:10:19,894 I do as well. I think capturing the thing 240 00:10:19,927 --> 00:10:22,363 is our best option at this point. 241 00:10:22,397 --> 00:10:24,865 Go gather all the intel you can on the lifeform. 242 00:10:24,899 --> 00:10:26,801 And the options for extermination, capture, 243 00:10:26,834 --> 00:10:29,404 and expulsion and what those things might require. 244 00:10:29,437 --> 00:10:32,873 Seems like they're evenly divided, aren't they? 245 00:10:32,907 --> 00:10:34,942 Sorry, who are you addressing? 246 00:10:39,847 --> 00:10:41,114 A vapor cloud's been spotted moving 247 00:10:41,115 --> 00:10:42,783 near the Tama River! 248 00:10:42,817 --> 00:10:44,952 What? "Moving"? 249 00:10:44,985 --> 00:10:46,987 It's alive, isn't it? 250 00:10:47,021 --> 00:10:48,061 The creature's just off of 251 00:10:48,088 --> 00:10:50,157 Haneda Airport, near Runway D, 252 00:10:50,190 --> 00:10:52,760 and it appears to be entering the Tama River. 253 00:10:52,793 --> 00:10:54,595 Whoa! 254 00:10:54,629 --> 00:10:56,897 We just got a report from the Bayshore Expressway! 255 00:10:56,931 --> 00:10:57,832 It's flooding! 256 00:10:57,865 --> 00:10:59,400 Damn, not again! 257 00:10:59,434 --> 00:11:00,835 Forget capturing it. 258 00:11:00,868 --> 00:11:02,770 Sir. Three experts have arrived. 259 00:11:02,803 --> 00:11:05,506 I suggest we go consult with them right now. 260 00:11:16,083 --> 00:11:18,619 From the TV images, it's indiscernible 261 00:11:18,653 --> 00:11:21,188 whether this thing could possibly be a relic dinosaur 262 00:11:21,221 --> 00:11:24,959 or some undiscovered whale species. 263 00:11:24,992 --> 00:11:27,595 In my opinion, the creature is a heretofore 264 00:11:27,628 --> 00:11:30,064 unknown aquatic species. 265 00:11:30,097 --> 00:11:34,134 But I can't say for certain without an examination. 266 00:11:34,168 --> 00:11:37,204 Since I don't know if this footage is legitimate, 267 00:11:37,237 --> 00:11:42,677 I cannot say. If I comment on unverified evidence... 268 00:11:42,710 --> 00:11:46,614 ...I could lose my credibility as a biologist. 269 00:11:48,115 --> 00:11:51,486 It's wrapping up. We'll resume shortly. 270 00:11:51,519 --> 00:11:53,921 Can't be good if it's already over. 271 00:12:14,008 --> 00:12:16,844 Sorry to say, but that was a huge waste of time. 272 00:12:16,877 --> 00:12:17,945 I agree, sir. 273 00:12:17,978 --> 00:12:19,480 Those experts were useless. 274 00:12:19,514 --> 00:12:21,148 Get me some people who know something. 275 00:12:21,181 --> 00:12:22,717 On it, sir. 276 00:12:26,186 --> 00:12:28,623 Shimura. Any ideas? 277 00:12:28,656 --> 00:12:29,856 Well, I do have a college friend 278 00:12:29,857 --> 00:12:33,060 who's with the Environment Ministry, but she's low-ranking. 279 00:12:33,093 --> 00:12:34,929 That's okay, call her now. 280 00:12:43,070 --> 00:12:45,139 This creature... it appears to be serpentine 281 00:12:45,172 --> 00:12:48,275 with auxiliary ambulation, and even though it possesses gills, 282 00:12:48,308 --> 00:12:51,211 it also has legs just like a lungfish does. 283 00:12:51,245 --> 00:12:55,282 Huh. If it has legs then can it come on land? 284 00:12:55,315 --> 00:12:57,718 Yes, it's a possibility. 285 00:12:57,752 --> 00:12:59,887 If it does, who stops it? 286 00:12:59,920 --> 00:13:01,856 Well, frankly, we haven't determined which agency 287 00:13:01,889 --> 00:13:03,958 it falls under yet, sir. 288 00:13:03,991 --> 00:13:06,193 Um, one of our scientists is of the belief 289 00:13:06,226 --> 00:13:08,529 that the creature's fin-like feet would more than likely 290 00:13:08,563 --> 00:13:10,898 be crushed by the immense weight of its own body. 291 00:13:10,931 --> 00:13:12,232 So it coming ashore should be 292 00:13:12,266 --> 00:13:13,968 physiologically impossible. 293 00:13:14,001 --> 00:13:15,301 We can't be sure of that since we're 294 00:13:15,302 --> 00:13:17,071 dealing with an unknown animal. 295 00:13:17,104 --> 00:13:20,007 Is that so? Do you share this view as well? 296 00:13:21,241 --> 00:13:24,945 I apologize for the deputy chief's lack of decorum, sir, 297 00:13:24,979 --> 00:13:27,047 but just as your experts have already concluded, 298 00:13:27,081 --> 00:13:30,317 I believe the creature coming on land is quite improbable. 299 00:13:30,350 --> 00:13:31,952 I see. 300 00:13:31,986 --> 00:13:35,623 Sir. Regarding the damage to the tunnels... 301 00:13:35,656 --> 00:13:37,625 I'd like to humbly suggest that the sooner we hold 302 00:13:37,658 --> 00:13:40,995 an official press conference to calm the public, the better. 303 00:13:41,028 --> 00:13:43,097 But sir, I must stress this, 304 00:13:43,130 --> 00:13:45,232 please be careful that you only give out information 305 00:13:45,265 --> 00:13:47,201 that's been verified thus far. 306 00:13:47,234 --> 00:13:50,070 Let's do this. 307 00:13:50,104 --> 00:13:52,239 Please get my uniform ready. 308 00:14:12,927 --> 00:14:14,128 Earlier in the day, 309 00:14:14,161 --> 00:14:16,296 both the Aqua-Line and Tama River tunnels 310 00:14:16,330 --> 00:14:18,699 sustained significant damage. 311 00:14:18,733 --> 00:14:20,868 We're currently tracking the creature responsible 312 00:14:20,901 --> 00:14:23,003 as it moves up the Nomi River. 313 00:14:23,037 --> 00:14:24,839 We've yet to positively identify what sort of 314 00:14:24,872 --> 00:14:26,974 animal it is, but we don't believe 315 00:14:27,007 --> 00:14:28,876 that it can come on land. 316 00:14:28,909 --> 00:14:30,978 Even though it's unlikely, should it beach itself 317 00:14:31,011 --> 00:14:33,948 in the bay's shallows there is no need to fear. 318 00:14:33,981 --> 00:14:37,051 Our experts believe its own weight would crush it to death. 319 00:14:37,084 --> 00:14:39,086 I repeat, there is no danger 320 00:14:39,119 --> 00:14:40,955 of the creature coming ashore. 321 00:14:40,988 --> 00:14:42,690 So please set your minds at ease. 322 00:14:42,723 --> 00:14:44,291 Thank you. That will be all. 323 00:14:44,324 --> 00:14:46,927 Sir, sorry to interrupt. 324 00:14:49,263 --> 00:14:51,098 What? It has? 325 00:15:06,781 --> 00:15:10,685 Well, well. No danger of coming ashore, huh? 326 00:15:10,718 --> 00:15:13,387 Well, now what? I was just proven a liar on TV! 327 00:15:13,420 --> 00:15:15,222 But sir, like Akasaka said, 328 00:15:15,255 --> 00:15:17,291 you were only supposed to give verified info! 329 00:15:17,324 --> 00:15:18,893 I wanted to reassure the public. 330 00:15:18,926 --> 00:15:20,227 How's that thing ashore? 331 00:15:20,260 --> 00:15:22,362 We don't know. We've posed that question 332 00:15:22,396 --> 00:15:24,298 to our experts and are waiting to hear back. 333 00:15:24,331 --> 00:15:26,667 To hell with them. We have to act. 334 00:15:47,888 --> 00:15:50,057 Sir. We need to set up emergency 335 00:15:50,090 --> 00:15:52,459 disaster control headquarters now. 336 00:15:52,492 --> 00:15:53,627 Then do it. 337 00:15:53,660 --> 00:15:56,163 This cabinet council meeting is now adjourned. 338 00:15:56,196 --> 00:15:58,065 Let's get to work. 339 00:16:00,267 --> 00:16:02,369 There's so much bureaucracy involved. 340 00:16:02,402 --> 00:16:04,238 Every action requires a meeting. 341 00:16:04,271 --> 00:16:06,106 Come on, don't knock red tape. 342 00:16:06,140 --> 00:16:07,908 It's the foundation of democracy. 343 00:16:07,942 --> 00:16:09,108 Why does there have to be so much 344 00:16:09,109 --> 00:16:10,911 for a press conference? 345 00:16:10,945 --> 00:16:12,311 In the last few hours, we have set up 346 00:16:12,312 --> 00:16:14,815 emergency disaster control headquarters. 347 00:16:14,849 --> 00:16:17,885 Its sole purpose is to combat the Giant Unidentified Lifeform 348 00:16:17,918 --> 00:16:19,720 that has come ashore. 349 00:16:19,754 --> 00:16:21,922 We are crafting a full-scale response 350 00:16:21,956 --> 00:16:24,291 to secure citizen safety, and that includes 351 00:16:24,324 --> 00:16:26,761 coordinated evacuation with both Tokyo 352 00:16:26,794 --> 00:16:28,763 and federal government agencies. 353 00:16:28,796 --> 00:16:30,965 Evacuation instructions will be issued shortly 354 00:16:30,998 --> 00:16:33,433 for areas along the creature's path. 355 00:16:40,808 --> 00:16:41,875 The creature is currently headed 356 00:16:41,876 --> 00:16:44,011 towards Shinagawa. We're clocking it at a speed of 357 00:16:44,044 --> 00:16:46,313 about 13 kilometers an hour. 358 00:16:46,346 --> 00:16:49,049 For something so big, it moves quite slowly. 359 00:16:49,083 --> 00:16:51,118 But it could still reach Tokyo in three hours 360 00:16:51,151 --> 00:16:52,787 - at that pace. - Just imagine what 361 00:16:52,820 --> 00:16:54,488 that thing could do to this city. 362 00:16:54,521 --> 00:16:57,324 Good God. The damage here would be catastrophic. 363 00:16:57,357 --> 00:16:59,326 Let's exterminate this thing right now! 364 00:16:59,359 --> 00:17:01,261 Not in densely-populated areas! 365 00:17:01,295 --> 00:17:03,831 We have to evacuate the citizens first. 366 00:17:03,864 --> 00:17:08,836 Have MIC and MLIT set up evacuation zones and transport. 367 00:17:10,370 --> 00:17:12,072 The PM's ordered us to conduct 368 00:17:12,106 --> 00:17:15,309 evacuation measures! Report to your stations! 369 00:17:15,342 --> 00:17:17,262 I thought the orders would have come much sooner. 370 00:17:17,277 --> 00:17:18,311 I can't say I'm surprised. 371 00:17:18,312 --> 00:17:21,015 The First Reponses manual doesn't cover this. 372 00:17:21,048 --> 00:17:23,183 An evacuation due to a monster. 373 00:17:23,217 --> 00:17:25,119 What's more, an expedited one. 374 00:17:25,152 --> 00:17:26,452 We've never even drilled for this type 375 00:17:26,453 --> 00:17:28,288 of action before, sir. 376 00:17:28,322 --> 00:17:31,125 Plus, a city-wide evacuation will more than likely 377 00:17:31,158 --> 00:17:32,526 cause a general panic. 378 00:17:32,559 --> 00:17:34,328 There'll be mass gridlock with everyone 379 00:17:34,361 --> 00:17:36,063 trying to leave the city. 380 00:17:36,096 --> 00:17:37,898 In that case, we'll make every effort 381 00:17:37,932 --> 00:17:39,466 to control the traffic. 382 00:17:39,499 --> 00:17:40,968 Traffic signals are out of order. 383 00:17:41,001 --> 00:17:43,303 For your safety, please leave your vehicles 384 00:17:43,337 --> 00:17:47,074 and follow police and safety personnel instructions. 385 00:17:47,107 --> 00:17:49,009 Attention! Attention! 386 00:17:49,043 --> 00:17:53,247 A full evacuation of Shinagawa has been issued. 387 00:17:53,280 --> 00:17:55,082 All residents are required to evacuate 388 00:17:55,115 --> 00:17:57,251 the area immediately. 389 00:18:17,872 --> 00:18:19,940 Hon! Hurry! 390 00:18:37,624 --> 00:18:40,928 At this rate the city'll be in ruins. 391 00:18:40,961 --> 00:18:44,564 Contact Public Safety. Get them on the horn now. 392 00:18:44,598 --> 00:18:46,500 Tell them we're requesting Self-Defense Forces 393 00:18:46,533 --> 00:18:48,402 to come exterminate that thing. 394 00:18:48,435 --> 00:18:50,404 So they want to use weapons? 395 00:18:50,437 --> 00:18:53,273 Correct. Article 76 says in an armed attack, 396 00:18:53,307 --> 00:18:55,876 Self-Defense troops are allowed to use force. 397 00:18:55,910 --> 00:18:58,178 But this doesn't qualify as an armed attack. 398 00:18:58,212 --> 00:19:00,580 And to be accurate, Article 76 stipulates 399 00:19:00,614 --> 00:19:03,150 "by an aggressor country or equivalent force." 400 00:19:03,183 --> 00:19:04,318 Not some monster. 401 00:19:04,351 --> 00:19:06,887 We don't have time to argue over semantics. 402 00:19:06,921 --> 00:19:09,156 Only the SDF is equipped to respond. 403 00:19:09,189 --> 00:19:12,960 This request, it means soldiers engaging in urban combat. 404 00:19:12,993 --> 00:19:13,960 That's certainly going to give 405 00:19:13,961 --> 00:19:17,231 the Prime Minister pause. 406 00:19:17,264 --> 00:19:18,598 All due respect, 407 00:19:18,632 --> 00:19:21,001 but we need a response with a two-pronged approach. 408 00:19:21,035 --> 00:19:23,570 Military force and citizen evacuation. 409 00:19:23,603 --> 00:19:26,306 I also urge you to declare a state of emergency. 410 00:19:26,340 --> 00:19:28,642 Right now, it appears that we have only one option, 411 00:19:28,675 --> 00:19:31,912 and that's mobilization for defense, of course. 412 00:19:31,946 --> 00:19:35,215 But we can only do that on your orders, sir. 413 00:19:35,249 --> 00:19:39,954 You're talking about a declaration with no precedent. 414 00:19:39,987 --> 00:19:43,523 We'd be... mobilizing the country for war. 415 00:19:43,557 --> 00:19:45,559 What's more, the police are still 416 00:19:45,592 --> 00:19:48,095 evacuating thousands of people. 417 00:19:48,128 --> 00:19:51,065 If we launch a military strike, there is a high likelihood 418 00:19:51,098 --> 00:19:53,633 of collateral damage in terms of casualties. 419 00:19:53,667 --> 00:19:55,235 I don't want that. 420 00:19:55,269 --> 00:19:56,937 The US forces that are here. 421 00:19:56,971 --> 00:20:00,074 Can't we get them to kill this beast under the Security Treaty? 422 00:20:00,107 --> 00:20:03,410 No, our government and SDF, we have to move first here. 423 00:20:03,443 --> 00:20:07,381 Even under the Treaty, the US can only provide support. 424 00:20:07,414 --> 00:20:09,616 We're facing a living organism. 425 00:20:09,649 --> 00:20:11,685 And an unknown one, so aggravating it 426 00:20:11,718 --> 00:20:13,320 might lead to more damage. 427 00:20:13,353 --> 00:20:15,189 It is an organism. 428 00:20:15,222 --> 00:20:18,058 And that means, we can stop the thing in its tracks. 429 00:20:18,092 --> 00:20:20,060 And unlike an earthquake or a typhoon, 430 00:20:20,094 --> 00:20:21,561 we can halt its progress. 431 00:20:21,595 --> 00:20:24,398 Lives, sir. That should be our top priority. 432 00:20:24,431 --> 00:20:27,167 Sir, I know this must be a difficult decision, 433 00:20:27,201 --> 00:20:29,503 but to prevent further calamity 434 00:20:29,536 --> 00:20:32,139 your authorization is needed now. 435 00:20:32,172 --> 00:20:35,309 Wait, right this instant? You're serious? 436 00:20:35,342 --> 00:20:37,511 Time is wasting. Your answer. 437 00:20:37,544 --> 00:20:39,379 Moments ago, the Prime Minister declared 438 00:20:39,413 --> 00:20:41,248 a national state of emergency in response 439 00:20:41,281 --> 00:20:43,550 to the giant creature that has come ashore. 440 00:20:43,583 --> 00:20:45,752 He's also called for the first-ever mobilization 441 00:20:45,785 --> 00:20:49,423 of Self-Defense Forces in this nation's history. 442 00:20:49,456 --> 00:20:51,992 This makes it Japan's first military action 443 00:20:52,026 --> 00:20:54,628 since World War II, and when asked for justification, 444 00:20:54,661 --> 00:20:58,465 the Prime Minister referenced the terminology in Article 76. 445 00:20:58,498 --> 00:21:00,134 Nerima 1st Division was dispatched 446 00:21:00,167 --> 00:21:01,768 at Tokyo's request. 447 00:21:01,801 --> 00:21:03,503 While this group has been tasked with 448 00:21:03,537 --> 00:21:06,340 guiding both rescue and evacuation efforts, 449 00:21:06,373 --> 00:21:09,243 I must stress that they are not equipped for battle. 450 00:21:09,276 --> 00:21:12,546 I'd say attack helicopters would be our best defense. 451 00:21:12,579 --> 00:21:14,514 - Contact Kisarazu Base. - Sir! 452 00:21:14,548 --> 00:21:16,583 Shall we deploy F-2s from Misawa Base? 453 00:21:16,616 --> 00:21:19,253 No. Any civilian casualties could destroy 454 00:21:19,286 --> 00:21:22,522 the SDF forever. So let's minimize firepower. 455 00:21:22,556 --> 00:21:24,624 But we still don't know this thing's strength. 456 00:21:24,658 --> 00:21:27,494 I think we need to be prepared for anything in this case. 457 00:21:27,527 --> 00:21:30,364 I agree. That's why I'm going to recommend 458 00:21:30,397 --> 00:21:32,666 an integrated, three-force operation. 459 00:21:32,699 --> 00:21:35,269 Call the PM. 460 00:21:35,302 --> 00:21:37,171 According to this plan, the joint force 461 00:21:37,204 --> 00:21:39,173 will be led by the Eastern Army. 462 00:21:39,206 --> 00:21:41,108 The goal is extermination. 463 00:21:41,141 --> 00:21:42,176 The ground troops. 464 00:21:42,209 --> 00:21:44,778 They'll continue to evacuate all of the citizens. 465 00:21:44,811 --> 00:21:45,979 With your permission, 466 00:21:46,012 --> 00:21:49,416 our rapid response helicopters will attack the creature. 467 00:21:49,449 --> 00:21:52,252 Sir, it's very likely that some elderly 468 00:21:52,286 --> 00:21:54,721 and infirm people might still remain in the city. 469 00:21:54,754 --> 00:21:56,190 That's why I can't make a decision 470 00:21:56,223 --> 00:21:58,125 without an inspection first. 471 00:21:58,158 --> 00:22:00,194 Unfortunately, under conditions like these, 472 00:22:00,227 --> 00:22:03,497 I'd say some collateral damage is unavoidable now. 473 00:22:03,530 --> 00:22:07,767 Sir, I know this isn't easy for you, 474 00:22:07,801 --> 00:22:11,605 but we need a decision. 475 00:22:11,638 --> 00:22:12,806 Understood. 476 00:22:16,676 --> 00:22:17,676 This is a risky mission against 477 00:22:17,677 --> 00:22:20,814 an unknown enemy. Did this group volunteer? 478 00:22:20,847 --> 00:22:22,682 No, standard rotation. 479 00:22:22,716 --> 00:22:25,285 They said this is what they signed up for, sir. 480 00:22:25,319 --> 00:22:28,155 Pilots! Good luck! 481 00:22:28,188 --> 00:22:30,324 Lifting off from Kisarazu at 13:08. 482 00:22:30,357 --> 00:22:32,592 ETA 13:20, over. 483 00:22:37,697 --> 00:22:41,368 What a relief this is. That thing will be dead soon. 484 00:22:41,401 --> 00:22:43,570 I'm sure the choppers will make short work of it. 485 00:22:43,603 --> 00:22:45,639 Yeah. I bet we could turn its carcass 486 00:22:45,672 --> 00:22:47,774 into a big tourist attraction. 487 00:22:47,807 --> 00:22:50,510 Sirs. Just as a reminder, 488 00:22:50,544 --> 00:22:53,313 the Old Imperial Army thought like that. 489 00:22:53,347 --> 00:22:55,649 During the last war, their armchair theories 490 00:22:55,682 --> 00:22:58,452 led to the loss of three million Japanese lives. 491 00:22:58,485 --> 00:23:00,687 So beware of unfounded optimism. 492 00:23:14,901 --> 00:23:16,203 Please watch your step! 493 00:23:16,236 --> 00:23:17,471 Remain calm! 494 00:23:17,504 --> 00:23:19,873 This way, please! Pick up the pace! 495 00:23:19,906 --> 00:23:22,542 Local evacuation centers are useless! 496 00:23:22,576 --> 00:23:25,679 Tell us where to send these people! Hurry! 497 00:23:48,235 --> 00:23:49,636 The creature's progression! 498 00:23:49,669 --> 00:23:51,705 Somehow it's suddenly stopped! 499 00:23:51,738 --> 00:23:55,309 Stopped? But why now? 500 00:24:25,472 --> 00:24:28,975 Look. 501 00:24:29,008 --> 00:24:30,810 It's evolving. 502 00:25:20,760 --> 00:25:22,696 Attacker 1, this is CP, over. 503 00:25:22,729 --> 00:25:24,564 Copy that, CP, over. 504 00:25:24,598 --> 00:25:28,268 Head to holding area 2 to await further orders. Over. 505 00:25:28,302 --> 00:25:30,370 Attacker 1. Copy. 506 00:25:38,512 --> 00:25:39,979 It's not like we were told. 507 00:25:40,013 --> 00:25:41,247 CP, it's Attacker 1. 508 00:25:41,281 --> 00:25:45,285 Target differs from report, and that thing is much bigger now. 509 00:25:45,319 --> 00:25:46,853 Attacker 1. Hold your position 510 00:25:46,886 --> 00:25:49,255 and await further instructions. Over. 511 00:25:50,357 --> 00:25:51,791 I was just informed that resident 512 00:25:51,825 --> 00:25:53,493 evacuation is complete. 513 00:25:53,527 --> 00:25:57,464 Excellent. Minister, we're now ready to open fire. 514 00:25:57,497 --> 00:25:58,798 Understood. 515 00:25:58,832 --> 00:26:01,568 Well, sir, we'll fire at your command. 516 00:26:01,601 --> 00:26:03,503 Say the word. 517 00:26:03,537 --> 00:26:06,506 Very well. Fire. 518 00:26:06,540 --> 00:26:08,842 Attacker 1, you have a greenlight from the PM. 519 00:26:08,875 --> 00:26:10,410 Commence fire on the creature. 520 00:26:10,444 --> 00:26:13,713 I repeat, commence fire. Over. 521 00:26:13,747 --> 00:26:16,650 Copy that, CP. Commencing fire. 522 00:26:16,683 --> 00:26:17,984 Target in sight. 523 00:26:18,017 --> 00:26:19,919 Aim straight for the head. 524 00:26:19,953 --> 00:26:22,556 Ready. Aim. 525 00:26:22,589 --> 00:26:24,758 Wait, hold your fire! 526 00:26:36,503 --> 00:26:37,971 Why aren't they firing? 527 00:26:38,004 --> 00:26:41,675 We just spotted a few civilians near the line of fire! 528 00:26:41,708 --> 00:26:43,643 Civies present. Can we fire? 529 00:26:43,677 --> 00:26:45,679 Can we fire if civilians are present? 530 00:26:45,712 --> 00:26:48,348 So do we wait? Or do we fire? 531 00:26:48,382 --> 00:26:51,718 Civilians present. So do we proceed or abort? 532 00:26:51,751 --> 00:26:55,622 Sir. Your answer. We need it! 533 00:26:55,655 --> 00:26:57,591 Now, sir! 534 00:26:57,624 --> 00:27:00,394 Abort. Call it off. 535 00:27:00,427 --> 00:27:03,463 Do it now. We must protect civilians! 536 00:27:03,497 --> 00:27:07,000 Attacker 1, abort and move to holding positions. Over. 537 00:27:07,033 --> 00:27:09,736 Copy that CP. Over. 538 00:27:27,053 --> 00:27:28,020 The creature is currently 539 00:27:28,021 --> 00:27:29,689 on the move again. 540 00:27:29,723 --> 00:27:31,089 It's breaking through the expressway 541 00:27:31,090 --> 00:27:33,993 and appears to be headed towards Tokyo Bay. 542 00:27:48,007 --> 00:27:49,409 All flights out of Narita 543 00:27:49,443 --> 00:27:50,910 have been canceled. 544 00:27:50,944 --> 00:27:52,177 We have several reports of fires 545 00:27:52,178 --> 00:27:53,813 blazing out of control... 546 00:27:53,847 --> 00:27:55,213 The Transit Authority verified that... 547 00:27:55,214 --> 00:27:56,916 Meanwhile, pledges of support 548 00:27:56,950 --> 00:27:58,051 continue to pour in from... 549 00:27:58,084 --> 00:27:59,619 ...and more supplies and aid workers 550 00:27:59,653 --> 00:28:01,119 are said to be on their way here now. 551 00:28:01,120 --> 00:28:03,089 The Tokyo Stock Exchange will be 552 00:28:03,122 --> 00:28:04,891 open as usual today. 553 00:28:04,924 --> 00:28:06,693 Barring any unforeseen events, 554 00:28:06,726 --> 00:28:08,595 the bullet-train is operating shuttle service 555 00:28:08,628 --> 00:28:09,696 from Shin-Yokohama. 556 00:28:09,729 --> 00:28:11,197 Scientific envoys from France 557 00:28:11,230 --> 00:28:13,833 and other nations have arrived in an attempt 558 00:28:13,867 --> 00:28:15,568 to help the government ascertain the exact nature... 559 00:28:15,569 --> 00:28:16,736 ...so the search zone is 560 00:28:16,770 --> 00:28:19,138 being expanded to cover a much wider area. Officials... 561 00:28:19,172 --> 00:28:20,807 ...bringing the total number 562 00:28:20,840 --> 00:28:22,976 of confirmed casualties to 100 at this hour, 563 00:28:23,009 --> 00:28:24,878 but rescue personnel are still... 564 00:28:24,911 --> 00:28:26,780 ...reportedly been put out. 565 00:28:26,813 --> 00:28:28,547 While government officials search for the creature, 566 00:28:28,548 --> 00:28:30,450 Disaster Management Minister Kanai 567 00:28:30,484 --> 00:28:32,486 is leading an envoy to survey and assess 568 00:28:32,519 --> 00:28:34,554 the damage that it's caused. 569 00:28:38,525 --> 00:28:42,095 It was ashore for what, maybe two hours? 570 00:28:42,128 --> 00:28:44,531 And it did all this? 571 00:28:44,564 --> 00:28:49,769 No. We did wasting time with our response. 572 00:28:49,803 --> 00:28:51,505 It's our fault. 573 00:28:51,538 --> 00:28:55,074 We didn't know what it could do. It surprised us. 574 00:28:55,108 --> 00:28:58,812 Everyone did their best in the circumstances. 575 00:28:58,845 --> 00:29:00,780 So don't be so damn smug. 576 00:29:00,814 --> 00:29:02,882 It's time to speak to the press, Minister Kanai. 577 00:29:02,916 --> 00:29:04,684 This way, please. 578 00:29:04,718 --> 00:29:07,787 Okay. 579 00:29:35,749 --> 00:29:36,982 We've arrived at the coordinates 580 00:29:36,983 --> 00:29:38,918 that you requested, Captain. 581 00:29:38,952 --> 00:29:41,755 Full stop, begin scanning operation. 582 00:29:47,761 --> 00:29:49,261 We believe the creature more than likely 583 00:29:49,262 --> 00:29:52,532 submerged itself somewhere on the seafloor off Kanaya. 584 00:29:52,566 --> 00:29:54,634 So then, we've stepped up patrols 585 00:29:54,668 --> 00:29:56,770 and strengthened our surveillance around Chiba 586 00:29:56,803 --> 00:29:58,237 and Sagami Bay as well. 587 00:29:58,271 --> 00:30:00,940 But if that thing's hiding somewhere in the Sagami Trough, 588 00:30:00,974 --> 00:30:02,776 detection's a moot point. 589 00:30:02,809 --> 00:30:04,578 Who knows when or where than damn thing 590 00:30:04,611 --> 00:30:06,846 will emerge next? 591 00:30:06,880 --> 00:30:09,683 How are the preparations coming along? 592 00:30:11,050 --> 00:30:14,120 A rapid land strategy at water's edge won't be easy. 593 00:30:14,153 --> 00:30:15,855 I suggest multiple plans. 594 00:30:15,889 --> 00:30:17,757 I agree, so get to work devising them. 595 00:30:17,791 --> 00:30:19,726 I want to see numerous ones for a landing point 596 00:30:19,759 --> 00:30:21,895 encounter and expeditionary pursuit. 597 00:30:21,928 --> 00:30:23,863 - Right. - Sir. I'll get on them. 598 00:30:23,897 --> 00:30:25,931 And they will include a number of different artillery, 599 00:30:25,932 --> 00:30:28,134 tank, and F-2 scenarios. 600 00:30:28,167 --> 00:30:30,103 Well, well. 601 00:30:30,136 --> 00:30:32,706 Defensive operations lean heavily on Kanto. 602 00:30:32,739 --> 00:30:35,308 I knew the metro area would take top priority. 603 00:30:35,341 --> 00:30:38,144 Yep. Sounds like a fifth floor order. 604 00:30:38,177 --> 00:30:40,680 But why Kanto and not the other regions? 605 00:30:40,714 --> 00:30:42,682 Well, you see, in regards to the other regions... 606 00:30:42,716 --> 00:30:44,684 at least in terms of the GNP... 607 00:30:44,718 --> 00:30:47,654 they make up 17% of the total. 608 00:30:47,687 --> 00:30:49,656 But Kanto, on the other hand, it makes up 609 00:30:49,689 --> 00:30:52,191 a whopping 40% of it. 610 00:30:52,225 --> 00:30:53,727 Gotta admit that sounds like 611 00:30:53,760 --> 00:30:57,030 a real prudent strategy to me. 612 00:30:57,063 --> 00:30:59,132 I'd hate to make that decision. 613 00:30:59,165 --> 00:31:01,000 That's right, and in fact, they've even set up 614 00:31:01,034 --> 00:31:03,670 a special response team in the PM residence. 615 00:31:03,703 --> 00:31:05,805 You don't say. I also heard you were 616 00:31:05,839 --> 00:31:07,641 appointed its bureau chief. 617 00:31:07,674 --> 00:31:09,809 Well, look at you. You're big time. 618 00:31:09,843 --> 00:31:12,712 But I still need you to pick the team. 619 00:31:12,746 --> 00:31:14,180 Can you do that for me? 620 00:31:14,213 --> 00:31:15,381 'Course I can. 621 00:31:15,414 --> 00:31:18,017 I'll bring you people who'll speak their minds to the PM. 622 00:31:18,051 --> 00:31:20,253 Good. I'll need them. 623 00:31:20,286 --> 00:31:22,221 - I'm Tachikawa. - I'm Takeo. 624 00:31:22,255 --> 00:31:24,658 Ready, lift. 625 00:31:37,236 --> 00:31:39,072 My name's Rando Yaguchi. 626 00:31:39,105 --> 00:31:40,305 Thank you all for coming here. 627 00:31:40,306 --> 00:31:42,308 This operation'll be an informal one. 628 00:31:42,341 --> 00:31:44,911 Titles and seniority don't mean anything here 629 00:31:44,944 --> 00:31:46,746 and you can speak freely. 630 00:31:46,780 --> 00:31:47,814 Well, that's it. 631 00:31:47,847 --> 00:31:50,149 I'm nominally in charge, and we're relying on you, 632 00:31:50,183 --> 00:31:52,752 a crack team of lone wolves, nerds, troublemakers, 633 00:31:52,786 --> 00:31:54,387 academic heretics, freaks, and general 634 00:31:54,420 --> 00:31:56,656 pains-in-the-butt-of-the-bureaucracy. 635 00:31:56,690 --> 00:31:59,192 We need your expertise. So let's have it. 636 00:31:59,225 --> 00:32:01,661 Here are the basic specs we have on the creature, 637 00:32:01,695 --> 00:32:03,930 so find out what you can. 638 00:32:09,803 --> 00:32:11,370 - Is this all? - Yeah, that's all. 639 00:32:11,404 --> 00:32:13,707 We have to fill in the blanks for the rest. 640 00:32:13,740 --> 00:32:15,875 If you have any info whatsoever, share it. 641 00:32:15,909 --> 00:32:18,244 Yes, since yesterday's so-called "experts," 642 00:32:18,277 --> 00:32:20,246 they were too baffled to conclude anything, 643 00:32:20,279 --> 00:32:22,048 and then people died as a result. 644 00:32:22,081 --> 00:32:24,317 This is a simple profile I put together. 645 00:32:24,350 --> 00:32:26,986 It shows the three mutations we've seen so far. 646 00:32:27,020 --> 00:32:28,454 I believe that more are coming. 647 00:32:28,487 --> 00:32:30,724 What is this thing? 648 00:32:30,757 --> 00:32:33,159 Um, well. We're analyzing a sample of 649 00:32:33,192 --> 00:32:35,028 its body fluid at our lab to find out. 650 00:32:35,061 --> 00:32:36,328 If you pass some samples onto me, 651 00:32:36,329 --> 00:32:37,931 I can get us outside help. 652 00:32:37,964 --> 00:32:39,365 Yeah, I'd love to do that, 653 00:32:39,398 --> 00:32:41,167 but the US took everything we had left. 654 00:32:41,200 --> 00:32:42,301 As for the on-site remains, 655 00:32:42,335 --> 00:32:44,971 they're currently being burned because of the stench. 656 00:32:45,004 --> 00:32:46,239 Yeah, I heard. 657 00:32:46,272 --> 00:32:48,174 And at the insistence of the Americans. 658 00:32:48,207 --> 00:32:50,343 Then we leave the analysis to you. 659 00:32:50,376 --> 00:32:53,046 Okay, what about its behavioral biology? 660 00:32:53,079 --> 00:32:56,282 Well, behaviorally, all that it's done so far is move, 661 00:32:56,315 --> 00:32:57,984 so we can't determine intellect. 662 00:32:58,017 --> 00:32:59,318 Based on that fact, I think that 663 00:32:59,352 --> 00:33:01,387 communication with it is unlikely. 664 00:33:01,420 --> 00:33:03,422 One simple question. 665 00:33:03,456 --> 00:33:05,358 What's this thing's energy source? 666 00:33:05,391 --> 00:33:08,227 It's big. So huge that it would need an enormous 667 00:33:08,261 --> 00:33:09,896 amount of energy not just to move, 668 00:33:09,929 --> 00:33:12,031 but also metabolically. 669 00:33:12,065 --> 00:33:14,067 But at that size, oxygen conversion in its 670 00:33:14,100 --> 00:33:16,069 digestive tract just wouldn't be enough. 671 00:33:16,102 --> 00:33:18,404 Maybe the answer... 672 00:33:21,074 --> 00:33:23,376 ...is nuclear fission? 673 00:33:23,409 --> 00:33:27,313 Sense of humor, Miss Ogashira? 674 00:33:27,346 --> 00:33:29,749 That's impossible. 675 00:33:32,151 --> 00:33:34,120 A US carrier is leaving port? 676 00:33:34,153 --> 00:33:36,522 Correct. We heard that Yokosuka City's 677 00:33:36,555 --> 00:33:39,759 radiation monitoring alert went off and that could be why. 678 00:33:39,793 --> 00:33:40,760 Let me check. 679 00:33:40,794 --> 00:33:42,962 I'll call the Nuclear Regulation Authority. 680 00:33:42,996 --> 00:33:45,498 I have orders not to go public about this just yet, 681 00:33:45,531 --> 00:33:47,433 but radiation levels in the metro area 682 00:33:47,466 --> 00:33:49,368 have risen in the last day. 683 00:33:49,402 --> 00:33:51,370 Could this be caused by a leak somewhere? 684 00:33:51,404 --> 00:33:52,939 Have you checked? 685 00:33:52,972 --> 00:33:55,775 Yes. My team's inspected all of the nation's reactors 686 00:33:55,809 --> 00:33:57,476 and didn't find a leak at any of them. 687 00:33:57,510 --> 00:33:59,979 Then where's it coming from? 688 00:34:05,018 --> 00:34:06,219 Is this even possible? 689 00:34:06,252 --> 00:34:08,988 What? 690 00:34:09,022 --> 00:34:10,423 Quick! Here, look at this! 691 00:34:10,456 --> 00:34:12,225 This data shows radiation spikes that match 692 00:34:12,258 --> 00:34:14,828 the path the creature took. 693 00:34:17,296 --> 00:34:19,999 Look at this! 694 00:34:20,033 --> 00:34:21,901 See? 695 00:34:24,570 --> 00:34:27,506 Miss Ogashira was right after all. 696 00:34:28,875 --> 00:34:30,810 Sorry. 697 00:34:39,385 --> 00:34:42,588 This information has apparently already gone viral. 698 00:34:42,621 --> 00:34:46,392 That isn't good. Contact the Chief Cabinet Secretary. 699 00:34:48,461 --> 00:34:50,396 This will be trouble. 700 00:34:50,429 --> 00:34:53,366 The PM needs to call a press conference right away, sir. 701 00:34:53,399 --> 00:34:55,334 Actually, I think we should hold off. 702 00:34:55,368 --> 00:34:58,371 Unless you can absolutely prove that the creature's radioactive, 703 00:34:58,404 --> 00:35:00,439 this could set off a huge wave of panic. 704 00:35:00,473 --> 00:35:03,342 And it's not enough of a spike to warrant evacuation. 705 00:35:03,376 --> 00:35:06,145 We also don't have any legal grounds to implement one. 706 00:35:06,179 --> 00:35:09,348 But still, we are dealing with elevated radiation. 707 00:35:09,382 --> 00:35:10,984 Please remember that. 708 00:35:11,017 --> 00:35:17,156 You're right. We can't wait. I'll talk to the PM. 709 00:35:17,190 --> 00:35:18,157 You there. 710 00:35:18,191 --> 00:35:21,060 Schedule a briefing with the PM in five minutes. 711 00:35:21,094 --> 00:35:23,062 Yes. President Ross. 712 00:35:23,096 --> 00:35:26,132 I understand. Thank you. 713 00:35:28,902 --> 00:35:31,504 So many unilateral requests. 714 00:35:33,439 --> 00:35:35,408 Typically, American. 715 00:35:35,441 --> 00:35:37,310 I've got word about an assistant Deputy Chief 716 00:35:37,343 --> 00:35:38,644 to the US President. 717 00:35:38,677 --> 00:35:41,080 They're requesting a secret meeting with the PM. 718 00:35:41,114 --> 00:35:42,515 They move fast, don't they? 719 00:35:42,548 --> 00:35:44,984 Yeah. He just left Yokota Air Base 720 00:35:45,018 --> 00:35:47,020 and is already en route to see the PM. 721 00:35:47,053 --> 00:35:49,588 The Foreign Ministry's in an uproar, of course. 722 00:35:49,622 --> 00:35:52,058 Oh, and this Deputy Chief's aide. 723 00:35:52,091 --> 00:35:54,560 They made a request and are coming here to meet with you. 724 00:35:54,593 --> 00:35:57,463 With me? But why? 725 00:35:57,496 --> 00:35:59,065 I need someone within the government 726 00:35:59,098 --> 00:36:00,333 that I can work with. 727 00:36:00,366 --> 00:36:02,969 I'm familiar with your record and your interesting history, 728 00:36:03,002 --> 00:36:05,138 so the most obvious choice is you. 729 00:36:05,171 --> 00:36:06,572 Don't you think? 730 00:36:06,605 --> 00:36:09,675 Well. I'm honored, but Hideki Akasaka 731 00:36:09,708 --> 00:36:11,510 would be a better choice. 732 00:36:11,544 --> 00:36:14,613 Thanks, but he turned me down already. 733 00:36:14,647 --> 00:36:18,417 All I need is a favor that won't stain my record. 734 00:36:18,451 --> 00:36:22,121 I want you to find someone for me. 735 00:36:22,155 --> 00:36:24,490 And who might that be? 736 00:36:24,523 --> 00:36:26,559 A man who foresaw the coming of that creature 737 00:36:26,592 --> 00:36:29,462 many years before it ravaged your country. 738 00:36:29,495 --> 00:36:31,264 Are you interested? 739 00:36:31,297 --> 00:36:34,367 We know he landed at Narita seven days ago. 740 00:36:34,400 --> 00:36:36,202 Goro Maki. 741 00:36:36,235 --> 00:36:39,338 Japanese. Former professor. 742 00:36:39,372 --> 00:36:41,640 I hear that your intelligence agency is... 743 00:36:41,674 --> 00:36:43,342 First-rate. 744 00:36:43,376 --> 00:36:45,511 And what's in it for us? 745 00:36:48,081 --> 00:36:49,715 Give us Goro Maki and we'll give you 746 00:36:49,748 --> 00:36:52,018 all the intel we have on your creature. 747 00:36:52,051 --> 00:36:55,421 But listen. Let's keep this op bilateral, okay? 748 00:36:55,454 --> 00:36:58,557 Just US-Japan. So, win-win. 749 00:36:58,591 --> 00:37:00,994 Understood. Let's get to it. 750 00:37:01,027 --> 00:37:02,495 Thank you. 751 00:37:02,528 --> 00:37:05,731 Ugh! I rushed to Yokota straight from a party 752 00:37:05,764 --> 00:37:08,968 so I didn't have time to change. 753 00:37:09,002 --> 00:37:10,103 Where's a Zara? 754 00:37:10,136 --> 00:37:12,605 Kayoco Anne Patterson. 755 00:37:12,638 --> 00:37:14,473 She's very young. 756 00:37:14,507 --> 00:37:17,410 America admirably values performance over age, 757 00:37:17,443 --> 00:37:20,146 and she's Senator Patterson's daughter. 758 00:37:20,179 --> 00:37:23,216 Ah, the same one behind the Kern Agreement. 759 00:37:23,249 --> 00:37:26,185 Formidable. A mixture of talent, pedigree, 760 00:37:26,219 --> 00:37:28,988 and coattail-riding, huh? 761 00:37:29,022 --> 00:37:32,325 I suspect she's not really your type. 762 00:37:32,358 --> 00:37:35,594 Nope. Since she uses her father's connections 763 00:37:35,628 --> 00:37:39,365 in such an unabashed way, she's the political type. 764 00:37:39,398 --> 00:37:41,400 Like Yaguchi. 765 00:37:43,669 --> 00:37:45,771 A search at a time like this? 766 00:37:45,804 --> 00:37:48,274 It's for Rando Yaguchi. 767 00:37:48,307 --> 00:37:51,544 I owe his father a debt, a great one. 768 00:37:51,577 --> 00:37:54,180 Use as many agents as you need. 769 00:37:54,213 --> 00:37:58,584 This is the subject's profile. 770 00:37:58,617 --> 00:38:01,020 A professor who was expelled from his university 771 00:38:01,054 --> 00:38:03,622 and left Japan as a result. 772 00:38:03,656 --> 00:38:05,558 Although a biologist, he ended up working for 773 00:38:05,591 --> 00:38:09,162 an energy firm in the US. Interesting guy. 774 00:38:09,195 --> 00:38:10,596 Is this a red notice? 775 00:38:10,629 --> 00:38:13,532 No. You just need to locate him. 776 00:38:13,566 --> 00:38:18,104 Once he's found, the NSA or CIA, they'll move in. 777 00:38:18,137 --> 00:38:19,805 And discreetly, I hear. 778 00:38:19,838 --> 00:38:22,041 His last known whereabouts. 779 00:38:22,075 --> 00:38:25,078 My grandmother's homeland certainly works fast. 780 00:38:25,111 --> 00:38:26,812 Goro Maki's missing. 781 00:38:26,845 --> 00:38:29,282 His boat was found adrift a few days ago, 782 00:38:29,315 --> 00:38:32,351 but there was no trace of him. 783 00:38:32,385 --> 00:38:35,054 Miss Patterson. 784 00:38:35,088 --> 00:38:37,456 Were you only looking for Goro Maki? 785 00:38:37,490 --> 00:38:41,094 - Or this as well? - Yeah, that too. 786 00:38:41,127 --> 00:38:44,497 "Now do as you please. I did the same." 787 00:38:44,530 --> 00:38:47,433 His last words? 788 00:38:47,466 --> 00:38:48,701 Do you want to confirm this? 789 00:38:48,734 --> 00:38:50,736 No need. 790 00:38:50,769 --> 00:38:53,672 I trust you. This is in special ink, 791 00:38:53,706 --> 00:38:54,773 it can't be copied. 792 00:38:54,807 --> 00:38:58,211 I'll just take photos then, to share with my team. 793 00:39:00,646 --> 00:39:03,549 God... zilla? 794 00:39:03,582 --> 00:39:07,086 That's right. It's the DOE's code name. 795 00:39:07,120 --> 00:39:11,557 Godzilla. He gave it an English name. 796 00:39:11,590 --> 00:39:15,394 Gojira. What's it mean? 797 00:39:15,428 --> 00:39:18,197 I found one link. 798 00:39:18,231 --> 00:39:20,466 On Ohdo island where Maki's from, 799 00:39:20,499 --> 00:39:22,768 Gojira means "god incarnate." 800 00:39:22,801 --> 00:39:24,002 A violent one. 801 00:39:24,036 --> 00:39:28,241 That's apparently why he put "God" in the name he gave it. 802 00:39:28,274 --> 00:39:31,677 In Japanese, the characters read "Gojira." 803 00:39:31,710 --> 00:39:35,448 "Gojira..." you say? 804 00:39:35,481 --> 00:39:37,716 Who cares about its name at this point? 805 00:39:37,750 --> 00:39:39,385 It sounds ridiculous. 806 00:39:39,418 --> 00:39:42,655 It's just as well, the name originated in the US. 807 00:39:42,688 --> 00:39:45,824 At least now we know what to call it. "Gojira." 808 00:39:45,858 --> 00:39:48,661 Just in, and according to multiple sources, 809 00:39:48,694 --> 00:39:50,463 in regards to the giant creature, 810 00:39:50,496 --> 00:39:52,398 "Gojira" is the unofficial name by which 811 00:39:52,431 --> 00:39:54,867 the government is calling it. 812 00:39:54,900 --> 00:39:58,437 Goro Maki? An ex-biology professor 813 00:39:58,471 --> 00:40:01,640 at Jonan U, huh? 814 00:40:01,674 --> 00:40:04,443 Find out all that you can about this guy. 815 00:40:04,477 --> 00:40:06,179 Do so and you'll get an exclusive 816 00:40:06,212 --> 00:40:08,281 when the time's right to go to print. 817 00:40:08,314 --> 00:40:12,418 That's a promise. Hope that's enticing enough. 818 00:40:12,451 --> 00:40:16,155 Yep. It sure is. 819 00:40:20,293 --> 00:40:22,561 Sixty years ago. 820 00:40:22,595 --> 00:40:24,563 So this is all about unregulated dumping 821 00:40:24,597 --> 00:40:27,533 of radioactive materials. 822 00:40:31,904 --> 00:40:33,639 Don't tell me. 823 00:40:33,672 --> 00:40:36,442 Gojira fed on these. 824 00:40:36,475 --> 00:40:40,413 Yes. That's the DOE's conclusion. 825 00:40:40,446 --> 00:40:42,315 They sent requests to various institutions 826 00:40:42,348 --> 00:40:45,384 to analyze what exactly had been held in those containers. 827 00:40:45,418 --> 00:40:47,820 Goro Maki was on staff at one who responded. 828 00:40:47,853 --> 00:40:49,788 According to him, this thing wasn't just 829 00:40:49,822 --> 00:40:51,724 an ancient species of marine life. 830 00:40:51,757 --> 00:40:54,893 But now, one also surrounded by radioactive waste. 831 00:40:54,927 --> 00:40:56,962 Exposure didn't kill this creature, 832 00:40:56,995 --> 00:41:00,733 but mutated it into an entirely new lifeform. 833 00:41:00,766 --> 00:41:02,768 And that is his Godzilla theory. 834 00:41:02,801 --> 00:41:04,770 But it's continuing to mutate since its body 835 00:41:04,803 --> 00:41:06,905 lengthened and changed after it came ashore. 836 00:41:06,939 --> 00:41:09,475 Yes. It can somehow mutate itself to live 837 00:41:09,508 --> 00:41:11,544 on both land and sea. 838 00:41:11,577 --> 00:41:13,646 I have to admit its capabilities far surpass 839 00:41:13,679 --> 00:41:15,414 anything I could ever imagine. 840 00:41:15,448 --> 00:41:18,884 This is all the information at my disposal. 841 00:41:18,917 --> 00:41:20,986 What comes next? 842 00:41:21,019 --> 00:41:23,356 Personal service. 843 00:41:30,529 --> 00:41:31,330 Oh. 844 00:41:31,364 --> 00:41:32,998 This is what Goro Maki left behind? 845 00:41:33,031 --> 00:41:35,401 Mhmmm. 846 00:41:35,434 --> 00:41:38,704 I can't make sense of it. 847 00:41:38,737 --> 00:41:41,374 This thing's not a molecular array, 848 00:41:41,407 --> 00:41:43,342 so how's it relate to Gojira? 849 00:41:43,376 --> 00:41:45,244 Well, perhaps it's an analytical table. 850 00:41:45,278 --> 00:41:46,845 One with structural layers. 851 00:41:46,879 --> 00:41:48,747 Even though Maki intentionally left out 852 00:41:48,781 --> 00:41:51,250 some final data in his original hypothesis, 853 00:41:51,284 --> 00:41:54,353 we now have the complete version we can study. 854 00:41:54,387 --> 00:41:57,323 We'd like to analyze that info. Can we do that? 855 00:41:57,356 --> 00:41:58,757 Sure. 856 00:42:02,595 --> 00:42:04,463 I'm bad at Japanese honorifics, 857 00:42:04,497 --> 00:42:07,833 so can we be informal? 858 00:42:07,866 --> 00:42:10,336 In that case, 859 00:42:10,369 --> 00:42:11,670 can you tell me what it is 860 00:42:11,704 --> 00:42:14,773 that the US wants with Gojira? Capture or kill? 861 00:42:14,807 --> 00:42:19,445 That's for the president to decide. 862 00:42:19,478 --> 00:42:22,415 Who is it that decides in your country? 863 00:42:26,685 --> 00:42:28,421 So, the cabinet finally made a decision 864 00:42:28,454 --> 00:42:30,022 on the relief and recovery bill? 865 00:42:30,055 --> 00:42:31,956 If you thought that was an interagency nightmare, 866 00:42:31,957 --> 00:42:33,459 wait until the Gojira bill. 867 00:42:33,492 --> 00:42:34,459 - Yeah. - I guarantee a lack of 868 00:42:34,460 --> 00:42:36,629 precedent's going to cloud orders, and I bet 869 00:42:36,662 --> 00:42:39,398 you can expect a lot of passing the buck to happen, too. 870 00:42:39,432 --> 00:42:40,699 I can't believe it. 871 00:42:40,733 --> 00:42:42,368 The security bill passed so easily. 872 00:42:42,401 --> 00:42:44,970 Foreign Ministry muscle, and US pressure, of course. 873 00:42:45,003 --> 00:42:46,805 From what I've been told about that deal, 874 00:42:46,839 --> 00:42:49,842 the US wants to use its Gojira info as a diplomatic card. 875 00:42:49,875 --> 00:42:51,477 Well, if that's the case 876 00:42:51,510 --> 00:42:53,946 let's pray that Aide Akasaka can handle the White House. 877 00:42:53,979 --> 00:42:55,614 Based on all the analysis we've done, 878 00:42:55,648 --> 00:42:57,383 I can positively say that these gamma rays 879 00:42:57,416 --> 00:42:59,885 match no known elements whatsoever. 880 00:42:59,918 --> 00:43:02,855 It's unprecedented. Gojira is it? 881 00:43:02,888 --> 00:43:04,457 Its body is harboring new elements 882 00:43:04,490 --> 00:43:07,460 that are unknown to science. 883 00:43:07,493 --> 00:43:08,861 Well, this certainly explains why 884 00:43:08,894 --> 00:43:12,731 the US Department of Energy moved so quickly. 885 00:43:12,765 --> 00:43:15,334 Take this data with us. Call the PM. 886 00:43:15,368 --> 00:43:16,402 Right. 887 00:43:16,435 --> 00:43:21,006 Understood. This is going to complicate things. 888 00:43:21,039 --> 00:43:25,043 So... how much do we say? 889 00:43:25,077 --> 00:43:27,112 Having fully analyzed substances recovered 890 00:43:27,145 --> 00:43:30,082 from its path, we can confirm the following... 891 00:43:30,115 --> 00:43:32,518 In the stricken area, radiation has risen 892 00:43:32,551 --> 00:43:34,820 to point-five sieverts but is not... 893 00:43:34,853 --> 00:43:36,021 Thanks for the food. 894 00:43:36,054 --> 00:43:37,956 Yes, thank you. 895 00:43:37,990 --> 00:43:40,359 Even with this new information the US agreed 896 00:43:40,393 --> 00:43:43,496 to share with us, I still think we can expect some gridlock. 897 00:43:43,529 --> 00:43:45,030 Yeah, Riken's report had impact, 898 00:43:45,063 --> 00:43:47,533 but in addition to that, Gojira has eight times 899 00:43:47,566 --> 00:43:49,602 the amount of genetic info of humans. 900 00:43:49,635 --> 00:43:51,435 It's literally gonna take us years to sequence 901 00:43:51,437 --> 00:43:52,871 all of that genetic material. 902 00:43:52,905 --> 00:43:54,607 I think we can agree Gojira is the most 903 00:43:54,640 --> 00:43:56,909 evolved creature this planet has ever seen. 904 00:43:56,942 --> 00:43:58,911 Capable of self-mutation 905 00:43:58,944 --> 00:44:01,647 to best fit the environment that it's in. 906 00:44:01,680 --> 00:44:03,582 That trumps human intelligence. 907 00:44:03,616 --> 00:44:07,085 It's still mortal, though. So it can be killed. 908 00:44:07,119 --> 00:44:08,286 I sure hope so. 909 00:44:08,320 --> 00:44:12,458 That's exactly what we're all here to find out, Professor. 910 00:44:12,491 --> 00:44:14,893 Well, does anyone have any clues into its behavior? 911 00:44:14,927 --> 00:44:16,495 All it does is walk. 912 00:44:16,529 --> 00:44:18,030 One thing I don't understand. 913 00:44:18,063 --> 00:44:20,599 Why did it return to Tokyo Bay? 914 00:44:23,201 --> 00:44:25,538 That's it. 915 00:44:25,571 --> 00:44:27,906 For cooling. 916 00:44:27,940 --> 00:44:30,409 Gojira has something akin to a nuclear reactor 917 00:44:30,443 --> 00:44:33,178 in its body, and its fins must serve as heat vents. 918 00:44:33,211 --> 00:44:35,047 And if that is indeed the case, then its blood 919 00:44:35,080 --> 00:44:37,683 more than likely serves as the body's cooling system! 920 00:44:37,716 --> 00:44:40,453 I get it. You're saying that it temporarily retrogressed 921 00:44:40,486 --> 00:44:42,688 to sea creature so it could adjust its body temperature 922 00:44:42,721 --> 00:44:44,022 after mutating, eh? 923 00:44:44,056 --> 00:44:45,757 Maybe our only hope is to try and find a way 924 00:44:45,758 --> 00:44:47,125 to shut it down. 925 00:44:47,159 --> 00:44:48,994 Its internal cooling system, that is. 926 00:44:49,027 --> 00:44:51,063 Then not only would we need to force Gojira 927 00:44:51,096 --> 00:44:53,566 to shut off its internal reactor to stay alive, 928 00:44:53,599 --> 00:44:55,634 but also find a way to cool its blood down, 929 00:44:55,668 --> 00:44:58,136 and so much so that we can immobilize the creature. 930 00:44:58,170 --> 00:45:00,473 Just as a suggestion, what about administering 931 00:45:00,506 --> 00:45:01,974 a blood-coagulating drug? 932 00:45:02,007 --> 00:45:04,477 Wait, is that even possible with Gojira upright? 933 00:45:04,510 --> 00:45:06,645 We'll investigate a few practical methods. 934 00:45:06,679 --> 00:45:09,615 Perhaps a compression pump system like this. 935 00:45:09,648 --> 00:45:12,184 We, the Health Ministry and METI, will gather all of 936 00:45:12,217 --> 00:45:13,952 the necessary coagulant and equipment 937 00:45:13,986 --> 00:45:15,588 that will be required for this op. 938 00:45:15,621 --> 00:45:17,088 We're submitting this to the Prime Minister as 939 00:45:17,089 --> 00:45:18,524 "The Yaguchi Plan." 940 00:45:18,557 --> 00:45:21,494 Understood. 941 00:45:21,527 --> 00:45:23,729 Name aside. Let's get to it. 942 00:45:23,762 --> 00:45:25,197 Sir. 943 00:45:25,230 --> 00:45:26,932 Gojira's God, save Gojira! 944 00:45:26,965 --> 00:45:31,203 Gojira's God, save Gojira! Gojira's God, save Gojira! 945 00:45:58,797 --> 00:46:01,133 Care for some tea, sir? 946 00:46:01,166 --> 00:46:03,769 Yes. Thanks so much. 947 00:46:03,802 --> 00:46:05,804 Thank you, ma'am. 948 00:46:07,640 --> 00:46:09,842 Hey. We need a break. 949 00:46:09,875 --> 00:46:11,043 - Okay. - All right. 950 00:46:11,076 --> 00:46:13,245 Got it. 951 00:46:19,585 --> 00:46:22,888 I see everyone voluntarily doing whatever they can. 952 00:46:22,921 --> 00:46:24,321 They haven't gone home to rest even though 953 00:46:24,322 --> 00:46:26,692 they've all been urged to. 954 00:46:26,725 --> 00:46:29,027 There are some staff members who've actually brought in 955 00:46:29,061 --> 00:46:32,898 hot meals for everybody that's here. 956 00:46:32,931 --> 00:46:34,667 It's very inspiring. 957 00:46:34,700 --> 00:46:36,569 No jurisdictional infighting. 958 00:46:36,602 --> 00:46:38,571 No arguments between ministries. 959 00:46:38,604 --> 00:46:41,540 Just people working together for the common good. 960 00:46:41,574 --> 00:46:43,241 And not just staff, either. 961 00:46:43,275 --> 00:46:44,609 There're a lot of outsiders who've 962 00:46:44,610 --> 00:46:46,945 volunteered their time, too. 963 00:46:46,979 --> 00:46:49,882 Yeah, you're right. 964 00:46:49,915 --> 00:46:52,317 There's hope for this country. 965 00:46:52,350 --> 00:46:53,919 That there is. 966 00:46:53,952 --> 00:46:56,254 Just one question, though. 967 00:46:56,288 --> 00:46:58,891 When was the last time you changed that shirt? 968 00:46:58,924 --> 00:47:00,092 Mm? 969 00:47:00,125 --> 00:47:03,028 To be honest, your shirt smells pretty rank. 970 00:47:05,163 --> 00:47:06,832 Really? 971 00:47:06,865 --> 00:47:10,202 A shower and a change of clothes wouldn't hurt. 972 00:47:15,240 --> 00:47:18,644 Yaguchi! Gojira's resurfaced in Sagami Bay! 973 00:47:18,677 --> 00:47:19,978 And it's coming ashore! 974 00:47:36,795 --> 00:47:37,830 J-Alert! 975 00:47:37,863 --> 00:47:40,833 The lifeform designated "Gojira" has come ashore! 976 00:47:40,866 --> 00:47:44,670 Primary evacuation order over Em-net has been transmitted! 977 00:47:45,938 --> 00:47:49,942 This is an emergency evacuation order. 978 00:47:49,975 --> 00:47:52,611 This is not a drill. 979 00:47:53,812 --> 00:47:56,214 A colossal-sized, unidentified creature 980 00:47:56,248 --> 00:47:58,150 has come ashore. 981 00:47:58,183 --> 00:48:00,919 For public safety, citizens are urged 982 00:48:00,953 --> 00:48:03,188 to evacuate the city immediately. 983 00:48:05,357 --> 00:48:08,326 Repeat, evacuate immediately. 984 00:48:08,360 --> 00:48:12,097 Please follow the instructions of police and fire personnel. 985 00:48:12,130 --> 00:48:13,899 The Prime Minster. 986 00:48:47,733 --> 00:48:48,867 On its current route, 987 00:48:48,901 --> 00:48:51,136 Gojira's moving towards Kamariya. 988 00:48:51,169 --> 00:48:54,272 Wait. Am I crazy or has it gotten bigger? 989 00:48:54,306 --> 00:48:56,842 Yes, and beyond expectation. 990 00:48:56,875 --> 00:48:58,777 Both its face and body look different! 991 00:48:58,811 --> 00:49:02,380 Yes. Its size has nearly doubled. 992 00:49:02,414 --> 00:49:05,617 Gojira's evolved and into its fourth form. 993 00:49:09,487 --> 00:49:12,324 Oh no, this is going to be disastrous. 994 00:49:21,767 --> 00:49:23,736 Attention! Citizens are to take refuge 995 00:49:23,769 --> 00:49:25,704 indoors immediately! 996 00:49:25,738 --> 00:49:27,840 This area is now under official curfew 997 00:49:27,873 --> 00:49:29,775 and the streets must be cleared! 998 00:49:29,808 --> 00:49:31,343 Attention! You are in a designated 999 00:49:31,376 --> 00:49:33,912 evacuation zone and must leave the area now! 1000 00:49:33,946 --> 00:49:35,748 Please proceed and follow the directions 1001 00:49:35,781 --> 00:49:38,083 of police and safety personnel! 1002 00:49:53,832 --> 00:49:55,300 Gojira is currently projected 1003 00:49:55,333 --> 00:49:57,770 to reach Tokyo in three hours. 1004 00:49:57,803 --> 00:50:00,138 But why the hell is it coming here? 1005 00:50:22,294 --> 00:50:25,297 An armed assault on its body has potential risks. 1006 00:50:25,330 --> 00:50:27,399 Namely the release of radioactive materials 1007 00:50:27,432 --> 00:50:28,934 into the surrounding region. 1008 00:50:28,967 --> 00:50:31,136 So, preventing it from reaching the metro area, 1009 00:50:31,169 --> 00:50:33,906 that must be our top priority, in my opinion. 1010 00:50:33,939 --> 00:50:36,842 I hear this thing lives on radioactive material. 1011 00:50:36,875 --> 00:50:39,978 If this Gojira were to attack a nuclear facility, 1012 00:50:40,012 --> 00:50:42,114 this disaster would be far worse. 1013 00:50:42,147 --> 00:50:47,219 Sir. We must stop it, and stop it now. 1014 00:50:47,252 --> 00:50:49,387 That's right. And also because if we don't, 1015 00:50:49,421 --> 00:50:51,790 we'll be viewed overseas as timid. 1016 00:50:51,824 --> 00:50:53,992 How is your Yaguchi Plan coming along? 1017 00:50:54,026 --> 00:50:56,394 Regrettably, it's not ready yet. 1018 00:50:56,428 --> 00:50:58,230 All you have to do is give the order 1019 00:50:58,263 --> 00:51:00,232 and the SDF will do its job. 1020 00:51:00,265 --> 00:51:02,868 The state of emergency is still in effect, 1021 00:51:02,901 --> 00:51:06,805 so the only one who can order an attack... 1022 00:51:06,839 --> 00:51:10,943 ...is you, and you alone. 1023 00:51:10,976 --> 00:51:12,244 Well, sir? 1024 00:51:12,277 --> 00:51:14,847 I know. 1025 00:51:14,880 --> 00:51:16,815 Commence attack. 1026 00:51:16,849 --> 00:51:19,584 Right away, sir. Contact command. 1027 00:51:19,617 --> 00:51:20,618 Right. 1028 00:51:20,652 --> 00:51:23,221 The Prime Minister has just ordered an attack. 1029 00:51:23,255 --> 00:51:25,457 We've been given unrestricted weapon use. 1030 00:51:25,490 --> 00:51:28,560 With this directive, we must do whatever it takes 1031 00:51:28,593 --> 00:51:31,163 to prevent Gojira from reaching Tokyo. 1032 00:51:31,196 --> 00:51:33,231 So Plan B if it goes to Kanagawa? 1033 00:51:33,265 --> 00:51:36,869 Yes. We'll make Kawasaki the primary battleground. 1034 00:51:36,902 --> 00:51:38,103 Are we clear on that? 1035 00:51:38,136 --> 00:51:40,172 Yes, sir. And the Tama River will be our 1036 00:51:40,205 --> 00:51:43,942 absolute defense line. Let's go kill that thing. 1037 00:51:43,976 --> 00:51:46,211 Taxi to holding point B1. 1038 00:51:46,244 --> 00:51:47,880 Runway one-zero. 1039 00:51:47,913 --> 00:51:48,981 Runway one-zero 1040 00:51:49,014 --> 00:51:50,849 cleared for takeoff. 1041 00:51:54,319 --> 00:51:56,121 Attack formation report 1042 00:51:56,154 --> 00:52:00,993 five miles west. P0304 now embarking from Tachikawa. 1043 00:52:01,026 --> 00:52:02,493 Tanks and artillery have been deployed 1044 00:52:02,494 --> 00:52:04,329 to Maruko Bridge. 1045 00:52:04,362 --> 00:52:06,865 Roger. Ready attack positions. 1046 00:52:06,899 --> 00:52:08,566 Please let this work. 1047 00:52:08,600 --> 00:52:11,169 Eight minutes to contact with target! 1048 00:52:11,203 --> 00:52:13,138 We're really engaging in live fire? 1049 00:52:13,171 --> 00:52:15,173 Just relax. It's like our drills. 1050 00:52:15,207 --> 00:52:18,176 The target's body contains radioactive material. 1051 00:52:18,210 --> 00:52:21,880 So pinpoint your attacks solely on the thing's head and legs. 1052 00:52:21,914 --> 00:52:24,149 All battalions ready to fire. 1053 00:52:24,182 --> 00:52:25,383 Target approaching! 1054 00:52:25,417 --> 00:52:27,419 ETA is three minutes and counting! 1055 00:52:27,452 --> 00:52:29,054 First to fourth chopper squadrons 1056 00:52:29,087 --> 00:52:30,855 are arriving now! 1057 00:52:33,926 --> 00:52:36,394 CO1, this is CP, over. 1058 00:52:36,428 --> 00:52:38,596 Copy CP. CO1, over. 1059 00:52:38,630 --> 00:52:40,332 CO1 to PP1. 1060 00:52:40,365 --> 00:52:44,136 PO1 in flight over Musahi-Kosugi, holding at BP1. 1061 00:52:44,169 --> 00:52:46,171 PO2 to PO4 behind towers. 1062 00:52:46,204 --> 00:52:49,041 Standby at Holding Area 2, over. 1063 00:52:49,074 --> 00:52:51,243 CO1 ready to engage at PP1. 1064 00:52:51,276 --> 00:52:53,478 Target distance at 1,200 meters. 1065 00:52:53,511 --> 00:52:56,381 Roger. Maintain positions, over. 1066 00:52:56,414 --> 00:52:57,649 All helicopter reconnaissance 1067 00:52:57,682 --> 00:52:59,284 has now been completed. 1068 00:52:59,317 --> 00:53:01,619 Total area evacuation has been confirmed. 1069 00:53:01,653 --> 00:53:04,556 Koriyama. Are you sure this time? 1070 00:53:04,589 --> 00:53:06,091 No stragglers? 1071 00:53:06,124 --> 00:53:08,626 I trust the report that we received from the field. 1072 00:53:08,660 --> 00:53:10,929 Madame. The target is advancing. 1073 00:53:10,963 --> 00:53:13,665 Sir, please authorize the use of force. 1074 00:53:13,698 --> 00:53:16,268 I authorize its use. 1075 00:53:16,301 --> 00:53:17,235 Commence. 1076 00:53:17,269 --> 00:53:19,671 The PM just confirmed the order. 1077 00:53:19,704 --> 00:53:22,074 Commence fire. Light that thing up. 1078 00:53:22,107 --> 00:53:24,109 Phase 1 is now a go, Commander. 1079 00:53:24,142 --> 00:53:27,545 Commence fire. Repeat, commence fire. Over. 1080 00:53:27,579 --> 00:53:30,148 CO1 copy. Commencing fire. 1081 00:53:30,182 --> 00:53:32,450 Ready. Fire! 1082 00:53:40,058 --> 00:53:44,462 Autocannon direct hits are thus far ineffective! 1083 00:53:44,496 --> 00:53:46,464 Try the Apache's 30 millimeter. 1084 00:53:46,498 --> 00:53:48,466 Let's give it a shot. 1085 00:53:56,208 --> 00:53:57,575 Third squadron in reconnaissance. 1086 00:53:57,609 --> 00:53:59,677 Report on effectiveness, over. 1087 00:53:59,711 --> 00:54:02,547 Third squadron on site. Target is fine. 1088 00:54:02,580 --> 00:54:04,216 No effect. 1089 00:54:04,249 --> 00:54:07,552 So 16,000 rounds of machine gun fire 1090 00:54:07,585 --> 00:54:09,387 and it didn't leave a scratch. 1091 00:54:09,421 --> 00:54:11,256 Get HQ and the PM. 1092 00:54:11,289 --> 00:54:16,394 It's the Commander. He's requesting to use missiles. 1093 00:54:16,428 --> 00:54:19,031 It's a dense area, but we have no other choice. 1094 00:54:19,064 --> 00:54:21,233 Permission to use missiles, sir? 1095 00:54:21,266 --> 00:54:26,204 I authorize... the use of all weapons. 1096 00:54:26,238 --> 00:54:27,705 Give the word! 1097 00:54:27,739 --> 00:54:30,208 CO1, switch weapons systems to missiles. 1098 00:54:30,242 --> 00:54:33,511 When you've got a lock on the target, fire them all, over! 1099 00:54:33,545 --> 00:54:36,481 Roger! PO1 to PO4, switch to missiles. 1100 00:54:36,514 --> 00:54:38,650 Target straight ahead 700 meters! 1101 00:54:38,683 --> 00:54:40,318 Locked on! 1102 00:54:40,352 --> 00:54:42,420 Ready. Fire! 1103 00:54:48,826 --> 00:54:51,429 Keep giving that thing hell, boys! 1104 00:55:03,408 --> 00:55:05,643 All direct hits, but no visible damage sustained, 1105 00:55:05,677 --> 00:55:07,345 and it's still alive. 1106 00:55:07,379 --> 00:55:09,047 Even missiles don't work? 1107 00:55:09,081 --> 00:55:10,548 What is this thing? 1108 00:55:10,582 --> 00:55:13,285 Nothing's piercing the skin of that monster! 1109 00:55:13,318 --> 00:55:15,320 Time to shift to Phase #2. 1110 00:55:15,353 --> 00:55:16,254 Copy that, Commander. 1111 00:55:16,288 --> 00:55:18,190 Commencing to Phase 2 of the operation. 1112 00:55:18,223 --> 00:55:20,058 Commence fire. 1113 00:55:20,092 --> 00:55:22,260 Repeat, commence fire. 1114 00:55:22,294 --> 00:55:25,397 Roger that. This is Tiger 1. Commencing fire. 1115 00:55:25,430 --> 00:55:27,799 Type 10 tanks, aim for the target's legs 1116 00:55:27,832 --> 00:55:29,401 and unleash a concentrated barrage 1117 00:55:29,434 --> 00:55:30,735 on the commander's order! 1118 00:55:30,768 --> 00:55:34,539 Ready. Lock on. There it is! 1119 00:55:34,572 --> 00:55:35,840 Distance good! 1120 00:55:35,873 --> 00:55:37,475 Fire! 1121 00:55:40,512 --> 00:55:42,747 Direct hit! Keep firing! 1122 00:55:48,553 --> 00:55:50,588 The target, it's decreased speed! 1123 00:55:50,622 --> 00:55:52,290 Good! It's working! 1124 00:55:52,324 --> 00:55:54,359 Now commence artillery fire! 1125 00:55:56,494 --> 00:55:57,595 Time to target. 1126 00:55:57,629 --> 00:56:05,437 Seven... six... five... four... three... two... one... 1127 00:56:05,470 --> 00:56:07,839 Impact! 1128 00:56:07,872 --> 00:56:11,443 All hit target! Fusillade. Fire! 1129 00:56:35,200 --> 00:56:36,768 Sir, the target has just been sighted 1130 00:56:36,801 --> 00:56:38,370 entering the Tama River! 1131 00:56:38,403 --> 00:56:41,273 Tell Gotemba to attack. Launch all rockets! 1132 00:56:51,549 --> 00:56:53,451 The target! It's halted! 1133 00:56:53,485 --> 00:56:55,253 Time to move to Phase 3. 1134 00:56:55,287 --> 00:56:57,522 Launch the aerial assault on Gojira. 1135 00:56:57,555 --> 00:56:59,524 Type 10 tanks, shift to Phase 3! 1136 00:56:59,557 --> 00:57:03,828 I repeat, all tanks shift to Phase 3 positions immediately! 1137 00:57:03,861 --> 00:57:06,431 Roger. Cleared for attack. 1138 00:57:06,464 --> 00:57:09,367 Ready. Aim. Now! 1139 00:57:10,602 --> 00:57:12,637 Bombs away! 1140 00:57:12,670 --> 00:57:14,906 Laser on. Tracking. 1141 00:57:26,884 --> 00:57:29,587 Bullseye! The target is turning northwest! 1142 00:57:29,621 --> 00:57:31,823 Repeat, it's heading northwest! 1143 00:57:31,856 --> 00:57:33,225 It's turning away? 1144 00:57:33,258 --> 00:57:35,293 You mean this plan is working? 1145 00:57:35,327 --> 00:57:36,928 JDAM second wave's next. 1146 00:57:36,961 --> 00:57:39,564 Yes, that'll finish it off. 1147 00:57:49,474 --> 00:57:51,276 Way to go! 1148 00:57:53,611 --> 00:57:55,647 All tanks retreat now! 1149 00:58:27,879 --> 00:58:30,648 Evacuate! Get the hell out of here now! 1150 00:58:30,682 --> 00:58:32,450 - Mayday! - Come on. Come on. 1151 00:58:35,420 --> 00:58:38,256 Attention, target has crossed into Tokyo! 1152 00:58:38,290 --> 00:58:41,659 ACP, CO1. Choppers are out of munitions! 1153 00:58:41,693 --> 00:58:43,595 Repeat, munitions exhausted! 1154 00:58:43,628 --> 00:58:47,399 Tiger 1, this is 40. Give us a status report over. 1155 00:58:47,432 --> 00:58:49,967 This is Tiger 1. Eight squads are out of ammo. 1156 00:58:50,001 --> 00:58:51,803 Three tanks are severely damaged, 1157 00:58:51,836 --> 00:58:54,306 and two others are crippled, over. 1158 00:58:59,877 --> 00:59:01,446 It's confirmed, sirs. 1159 00:59:01,479 --> 00:59:03,615 The forward command post has been destroyed! 1160 00:59:03,648 --> 00:59:05,517 The target's breached the defense line! 1161 00:59:05,550 --> 00:59:08,353 Our defensive position has collapsed entirely! 1162 00:59:10,755 --> 00:59:13,458 Sir, that creature. 1163 00:59:13,491 --> 00:59:15,693 It's still within artillery range. 1164 00:59:15,727 --> 00:59:17,529 Let's continue the assault. 1165 00:59:17,562 --> 00:59:21,366 We can't. Those wards still aren't fully evacuated yet. 1166 00:59:22,400 --> 00:59:24,602 Sorry, but I'm afraid that's all we can do. 1167 00:59:24,636 --> 00:59:27,605 Understood. 1168 00:59:27,639 --> 00:59:29,707 We'll suspend the operation. 1169 00:59:29,741 --> 00:59:32,444 We couldn't stop it. Sorry, sir. 1170 00:59:32,477 --> 00:59:34,045 Don't lose hope. 1171 00:59:34,078 --> 00:59:36,047 It's our job to protect the people here. 1172 00:59:36,080 --> 00:59:38,450 An offensive isn't the only way. 1173 00:59:38,483 --> 00:59:40,552 Speed up the evacuation. 1174 00:59:40,585 --> 00:59:42,320 The operation failed, and Gojira 1175 00:59:42,354 --> 00:59:43,788 is once again on the move. 1176 00:59:43,821 --> 00:59:46,524 The SDF's full power was futile against it. 1177 00:59:46,558 --> 00:59:49,327 That thing's self-preservation ability is amazing. 1178 00:59:49,361 --> 00:59:50,928 Standard weapons won't take it down, 1179 00:59:50,962 --> 00:59:52,830 that's why we're here, remember? 1180 00:59:52,864 --> 00:59:56,300 An organism that surpasses man in every way. 1181 01:00:03,140 --> 01:00:04,409 The target's been sighted 1182 01:00:04,442 --> 01:00:05,810 entering Meguro Ward! 1183 01:00:05,843 --> 01:00:08,546 Sir! Let's petition the US for military aid 1184 01:00:08,580 --> 01:00:10,648 in taking it down. It's our only choice! 1185 01:00:10,682 --> 01:00:12,750 Sir. I just heard from the USAF. 1186 01:00:12,784 --> 01:00:14,352 They've confirmed that a squadron 1187 01:00:14,386 --> 01:00:16,488 of stealth bombers is already en route. 1188 01:00:20,024 --> 01:00:21,693 Submit a formal cooperation request 1189 01:00:21,726 --> 01:00:24,529 to the US. I'm on my way to meet with the ambassador. 1190 01:00:24,562 --> 01:00:25,830 With your authorization, 1191 01:00:25,863 --> 01:00:28,032 I'll hold a press conference on the subject. 1192 01:00:28,065 --> 01:00:32,370 And so, we've requested aid by US forces in fighting 1193 01:00:32,404 --> 01:00:35,106 Gojira based on the Japan-US Security which... 1194 01:00:51,556 --> 01:00:54,058 The proposed US bombing zone. 1195 01:00:54,091 --> 01:00:55,827 It's this large? 1196 01:00:55,860 --> 01:00:58,162 The damage will be worse than Gojira! 1197 01:00:58,195 --> 01:01:00,064 The bombing zone's so vast. 1198 01:01:00,097 --> 01:01:02,400 We'll have to evacuate everyone underground! 1199 01:01:02,434 --> 01:01:03,868 The US will soon launch an attack 1200 01:01:03,901 --> 01:01:06,838 on Gojira! Please evacuate to the nearest subway 1201 01:01:06,871 --> 01:01:09,607 or underground shelter at this time! 1202 01:01:19,083 --> 01:01:21,018 Stop pushing! 1203 01:01:46,010 --> 01:01:49,814 This residence is directly in Gojira's path, sir. 1204 01:01:49,847 --> 01:01:52,484 And since the SDF failed to stop this thing, 1205 01:01:52,517 --> 01:01:54,986 the US military might fail, too. 1206 01:01:55,019 --> 01:01:58,022 You're saying... that we should evacuate? 1207 01:01:58,055 --> 01:02:01,726 Yes! Both you and the entire cabinet! 1208 01:02:01,759 --> 01:02:03,761 For the nation to function, you need to leave 1209 01:02:03,795 --> 01:02:06,698 for the secondary facility in Tachikawa quickly! 1210 01:02:06,731 --> 01:02:09,567 Just as the US strike is about to begin? 1211 01:02:09,601 --> 01:02:13,938 No, I have a duty to stay and monitor its execution! 1212 01:02:13,971 --> 01:02:17,775 And besides that, I can't abandon the citizens here! 1213 01:02:17,809 --> 01:02:19,243 You must leave. 1214 01:02:19,276 --> 01:02:21,546 Remember, you have an entire nation to protect 1215 01:02:21,579 --> 01:02:23,781 but you can't do that if you're dead, sir. 1216 01:02:23,815 --> 01:02:25,249 So please evacuate. 1217 01:02:25,282 --> 01:02:28,085 Tokyo City Hall is still functioning. 1218 01:02:28,119 --> 01:02:33,791 So for right now, please, let the governor take charge. 1219 01:02:33,825 --> 01:02:35,126 Very well. 1220 01:02:35,159 --> 01:02:37,228 Sir, two choppers'll be on the roof. 1221 01:02:37,261 --> 01:02:39,831 My group will travel there by car. 1222 01:02:39,864 --> 01:02:45,269 Okay. Get going. I'm sure it'll take some time. 1223 01:02:45,302 --> 01:02:49,140 Traffic is going to be murder. 1224 01:02:49,173 --> 01:02:50,842 We'll see you there. 1225 01:02:50,875 --> 01:02:53,177 Right. We'll get moving. 1226 01:02:53,210 --> 01:02:54,178 Attention! 1227 01:02:54,211 --> 01:02:56,280 A mandatory evacuation order has been issued! 1228 01:02:56,313 --> 01:02:57,515 Hurry everyone! 1229 01:02:57,549 --> 01:02:59,584 Please vacate the premises at once! 1230 01:02:59,617 --> 01:03:02,153 Repeat, a mandatory evacuation order has been issued! 1231 01:03:02,186 --> 01:03:05,122 Please vacate the premises at once! 1232 01:03:17,201 --> 01:03:20,872 It's gridlock all over the city. Traffic isn't moving. 1233 01:03:20,905 --> 01:03:23,575 Even so, the strike's still coming. 1234 01:03:23,608 --> 01:03:25,543 We need to get everyone out. 1235 01:03:35,753 --> 01:03:37,689 So that's Gojira. 1236 01:03:37,722 --> 01:03:39,924 Just got word. The strike's going to occur 1237 01:03:39,957 --> 01:03:41,793 ahead of schedule! 1238 01:03:47,699 --> 01:03:49,333 MOP II bombs have struck the target. 1239 01:03:49,366 --> 01:03:52,236 Direct hit! It's confirmed bleeding! 1240 01:03:54,371 --> 01:03:56,040 This may work! 1241 01:03:56,073 --> 01:03:58,542 Nice job USA. 1242 01:04:06,117 --> 01:04:09,587 Sir. The helicopters are arriving. 1243 01:04:22,900 --> 01:04:25,102 Quickly everyone! Down this way! 1244 01:04:26,403 --> 01:04:28,572 What's that glow? 1245 01:04:39,784 --> 01:04:42,687 Gojira's back has begun to glow all of a sudden, sir! 1246 01:04:42,720 --> 01:04:44,622 No more details than that! 1247 01:04:44,656 --> 01:04:47,158 What can it be glowing for? 1248 01:05:14,185 --> 01:05:17,922 That's everyone! Come on, Yaguchi! 1249 01:05:17,955 --> 01:05:19,056 There's an emergency call 1250 01:05:19,090 --> 01:05:20,391 from Yokota Air Base. 1251 01:05:20,424 --> 01:05:22,393 B-2, Number 1 seems to have been downed! 1252 01:05:22,426 --> 01:05:26,197 But there's no way. That's impossible! 1253 01:05:28,399 --> 01:05:32,904 Godzilla. Truly a god incarnate. 1254 01:05:32,937 --> 01:05:34,105 The target is shooting some 1255 01:05:34,138 --> 01:05:35,907 unidentified weapon from the front. 1256 01:05:35,940 --> 01:05:38,275 Bomber 2 and Bomber 3 will circle in from behind. 1257 01:05:38,309 --> 01:05:39,711 Payback time. 1258 01:05:39,744 --> 01:05:42,146 Roger. Payback. 1259 01:06:13,210 --> 01:06:14,746 The Prime Minister and his cabinet 1260 01:06:14,779 --> 01:06:16,914 are on board and en route to Tachikawa... 1261 01:07:21,178 --> 01:07:22,513 High levels of radiation 1262 01:07:22,546 --> 01:07:24,816 have been projected. For their safety, 1263 01:07:24,849 --> 01:07:27,218 people are urged to remain indoors for at least 1264 01:07:27,251 --> 01:07:28,820 another 49 hours. 1265 01:07:28,853 --> 01:07:30,053 How much radiation the creature 1266 01:07:30,054 --> 01:07:32,423 has released on Tokyo is still unknown. 1267 01:07:32,456 --> 01:07:34,191 Due to the attack, expect emergency 1268 01:07:34,225 --> 01:07:36,060 services to be severely delayed. 1269 01:07:36,093 --> 01:07:37,394 I hear radioactivity is high. 1270 01:07:37,428 --> 01:07:39,396 Will the government distribute iodine tablets? 1271 01:07:39,430 --> 01:07:41,032 Authorities are urging residents... 1272 01:07:41,065 --> 01:07:43,334 Nuclear, biological, and chemical 1273 01:07:43,367 --> 01:07:45,035 response teams are being deployed throughout the city 1274 01:07:45,036 --> 01:07:46,537 for decontamination and rescue. 1275 01:07:46,570 --> 01:07:48,940 A government spokesperson stated that these teams 1276 01:07:48,973 --> 01:07:50,206 will arrive in all affected areas... 1277 01:07:50,207 --> 01:07:52,243 The Prime Minister, Cabinet Secretary, 1278 01:07:52,276 --> 01:07:54,378 and five ministers are still missing at this hour, 1279 01:07:54,411 --> 01:07:56,380 and presumed dead after their helicopter 1280 01:07:56,413 --> 01:07:58,082 was blown from the sky. 1281 01:07:58,115 --> 01:07:59,817 Police headquarters and two ministries 1282 01:07:59,851 --> 01:08:01,118 still remain intact. 1283 01:08:01,152 --> 01:08:03,053 Other government buildings didn't fare as well... 1284 01:08:03,054 --> 01:08:04,521 ...to describe what I'm 1285 01:08:04,555 --> 01:08:06,223 looking at right now is "apocalyptic." 1286 01:08:06,257 --> 01:08:08,125 It's almost like looking at the historic photos 1287 01:08:08,159 --> 01:08:10,427 of Hiroshima and Nagasaki after the bombs were dropped, 1288 01:08:10,461 --> 01:08:12,163 but then you realize what you're staring at 1289 01:08:12,196 --> 01:08:14,031 is actually right in front of you. 1290 01:08:14,065 --> 01:08:15,933 ...refugees left homeless 1291 01:08:15,967 --> 01:08:17,935 in the city are estimated to be in the millions, 1292 01:08:17,969 --> 01:08:19,449 and that number is rising every hour. 1293 01:08:19,470 --> 01:08:21,238 With the Prime Minister presumed dead, 1294 01:08:21,272 --> 01:08:23,407 government officials are racing to select an acting PM 1295 01:08:23,440 --> 01:08:25,442 to fill the political vacuum created by 1296 01:08:25,476 --> 01:08:27,178 the tragic events of last night. 1297 01:08:27,211 --> 01:08:28,880 With the PM residence still 1298 01:08:28,913 --> 01:08:30,646 in the path of danger, government headquarters 1299 01:08:30,647 --> 01:08:32,483 are being moved to Tachikawa City. 1300 01:08:32,516 --> 01:08:34,650 Several miles from the city center, it's hoped it will be 1301 01:08:34,651 --> 01:08:37,588 a safer location for the government's base of operations. 1302 01:08:39,623 --> 01:08:41,525 Attention, all staff. 1303 01:08:41,558 --> 01:08:44,395 Decontamination protocols have been enacted. 1304 01:08:44,428 --> 01:08:46,063 Interior access... 1305 01:08:46,097 --> 01:08:47,331 Chief Yaguchi! 1306 01:08:47,364 --> 01:08:49,233 - I'll call you back. - Izumi, you're safe. 1307 01:08:49,266 --> 01:08:51,035 Yeah, only for one reason. 1308 01:08:51,068 --> 01:08:52,635 It's because I went home on Friday night. 1309 01:08:52,636 --> 01:08:54,939 That's the sole thing that saved me. 1310 01:08:54,972 --> 01:08:56,908 Hey. Do you know that you're bleeding? 1311 01:08:56,941 --> 01:08:58,442 - You okay? - Yeah, sorry. 1312 01:08:58,475 --> 01:09:00,377 They said bandages were in short supply. 1313 01:09:00,411 --> 01:09:02,947 I know, everything is. 1314 01:09:02,980 --> 01:09:05,082 Tokyo is directing fire and rescue. 1315 01:09:05,116 --> 01:09:06,617 We have no Internal Ministry yet. 1316 01:09:06,650 --> 01:09:08,119 Let the police handle refugees. 1317 01:09:08,152 --> 01:09:09,152 We're working on it, okay? 1318 01:09:09,153 --> 01:09:10,487 They'll have to hold out 1319 01:09:10,521 --> 01:09:11,923 for one more night. 1320 01:09:11,956 --> 01:09:13,224 Rumors will fly, 1321 01:09:13,257 --> 01:09:14,959 so get on the press now. 1322 01:09:14,992 --> 01:09:17,494 I need information now. Where's Gojira? 1323 01:09:17,528 --> 01:09:19,463 It's inactive near Tokyo Station. 1324 01:09:19,496 --> 01:09:21,665 And the reason for that? Who knows why? 1325 01:09:21,698 --> 01:09:23,167 And radiation levels? 1326 01:09:23,200 --> 01:09:25,136 The Nuclear Regulation Authority. 1327 01:09:25,169 --> 01:09:27,438 They're out getting readings right now. 1328 01:09:27,471 --> 01:09:29,974 They did inform me earlier that radiation is dripping 1329 01:09:30,007 --> 01:09:32,676 from Gojira's mouth, but it's only trace amounts. 1330 01:09:32,709 --> 01:09:35,312 Gojira's radioactive plume blew out to sea, 1331 01:09:35,346 --> 01:09:37,581 but contamination is still widespread. 1332 01:09:37,614 --> 01:09:40,517 So then the hardest-hit areas aren't just uninhabitable now. 1333 01:09:40,551 --> 01:09:42,186 They're contaminated as well. 1334 01:09:42,219 --> 01:09:45,189 Yeah, conditions are about as dire as they can get. 1335 01:09:45,222 --> 01:09:47,224 We're lacking in manpower, materials, 1336 01:09:47,258 --> 01:09:48,926 and even political infrastructure. 1337 01:09:48,960 --> 01:09:50,261 They're all dead. 1338 01:09:50,294 --> 01:09:53,030 The Prime Minister and the Chief Cabinet Secretary. 1339 01:09:53,064 --> 01:09:54,598 Everyone who was on the evac chopper. 1340 01:09:54,631 --> 01:09:56,567 Don't go to pieces! 1341 01:09:56,600 --> 01:09:59,203 We'll just make do with the few staff that's left! 1342 01:09:59,236 --> 01:10:01,538 Yaguchi. 1343 01:10:01,572 --> 01:10:04,208 Calm down first, okay? 1344 01:10:21,725 --> 01:10:26,063 I'm sorry. 1345 01:10:26,097 --> 01:10:27,965 Who's been made the acting PM? 1346 01:10:27,999 --> 01:10:29,532 The ruling party has just announced that 1347 01:10:29,533 --> 01:10:31,668 Minister of Agriculture Yusuke Satomi 1348 01:10:31,702 --> 01:10:34,171 has been named as Acting Prime Minister. 1349 01:10:34,205 --> 01:10:36,207 He will head the provisional emergency government 1350 01:10:36,240 --> 01:10:38,575 that has been quickly set up and has stated that 1351 01:10:38,609 --> 01:10:40,289 his first order of business will be to name 1352 01:10:40,311 --> 01:10:43,347 a new cabinet to fill the political void. 1353 01:10:43,380 --> 01:10:46,283 So then, the Agriculture Minister 1354 01:10:46,317 --> 01:10:49,520 is now the Prime Minister because of his seniority? 1355 01:10:49,553 --> 01:10:52,623 That's who they chose? But why him? 1356 01:10:52,656 --> 01:10:54,491 Well, I heard the job was foisted on him 1357 01:10:54,525 --> 01:10:57,995 by the party secretary. Can you blame them? 1358 01:10:58,029 --> 01:11:00,264 Who wants responsibility at a time like this? 1359 01:11:00,297 --> 01:11:01,797 What should we do about the disturbing movement 1360 01:11:01,798 --> 01:11:03,767 near Tsushima Island? 1361 01:11:03,800 --> 01:11:08,139 Well, I suppose we'll just have to wait and see. 1362 01:11:08,172 --> 01:11:10,307 Can the Foreign Ministry act? 1363 01:11:10,341 --> 01:11:12,301 We're still getting up and running right now, sir, 1364 01:11:12,309 --> 01:11:13,510 but soon. 1365 01:11:13,544 --> 01:11:15,746 Well, at any rate, try to avoid 1366 01:11:15,779 --> 01:11:17,681 any unforeseen surprises. 1367 01:11:17,714 --> 01:11:21,318 Right. I'll let the ambassador know. 1368 01:11:28,559 --> 01:11:34,065 Noodles got soggy. 1369 01:11:34,098 --> 01:11:38,335 I knew this job wasn't going to be easy, but come on. 1370 01:11:38,369 --> 01:11:41,472 Yeah, that guy. He's a hard man to read. 1371 01:11:41,505 --> 01:11:43,140 Whoever the PM is, 1372 01:11:43,174 --> 01:11:45,342 it's our job to keep the government afloat. 1373 01:11:45,376 --> 01:11:47,611 We need emergency powers. 1374 01:11:47,644 --> 01:11:49,746 I know. We're 30 kilometers from 1375 01:11:49,780 --> 01:11:52,216 where Gojira's sleeping. Scary, huh? 1376 01:11:52,249 --> 01:11:53,809 I'm more concerned about something else 1377 01:11:53,817 --> 01:11:56,720 right at the moment. The decisions that will 1378 01:11:56,753 --> 01:11:59,490 be made to stop Gojira by the acting PM. 1379 01:11:59,523 --> 01:12:01,325 You want his job? 1380 01:12:01,358 --> 01:12:03,127 Not right now. 1381 01:12:05,429 --> 01:12:07,064 But maybe in ten years. 1382 01:12:07,098 --> 01:12:08,499 Yeah, if Japan's still around then, 1383 01:12:08,532 --> 01:12:10,334 you should run for office. 1384 01:12:10,367 --> 01:12:14,171 I'll help you, in exchange for a nice cabinet position. 1385 01:12:17,508 --> 01:12:21,545 Akasaka was in Yokota last night, so he survived. 1386 01:12:21,578 --> 01:12:26,183 Every politician needs two things, strategy and luck. 1387 01:12:26,217 --> 01:12:29,820 He has both and now he's Chief Cabinet Secretary. 1388 01:12:29,853 --> 01:12:32,723 You could be more ambitious like him, y'know? 1389 01:12:34,625 --> 01:12:37,228 The Disaster Bureau is still a unique path for you. 1390 01:12:37,261 --> 01:12:39,430 Just think about it. 1391 01:12:39,463 --> 01:12:41,632 You're practically in charge of this group here. 1392 01:12:41,665 --> 01:12:44,468 No, I'm not. I'm here to take the fall if needed. 1393 01:12:44,501 --> 01:12:47,871 Akasaka is a shrewd delegator. 1394 01:12:47,904 --> 01:12:50,274 If anyone gets a career boost from this, 1395 01:12:50,307 --> 01:12:52,109 that person's going to be you. 1396 01:12:52,143 --> 01:12:55,112 What exactly's wrong with that? 1397 01:12:55,146 --> 01:12:57,748 If you don't like politicians, why'd you become one? 1398 01:12:57,781 --> 01:12:59,550 Because it's just friend or foe. 1399 01:12:59,583 --> 01:13:01,685 It's simple. I like that. 1400 01:13:01,718 --> 01:13:04,755 Excuse me, sir. Bureau members have arrived. 1401 01:13:08,625 --> 01:13:10,894 I'm so happy to see you all. 1402 01:13:10,927 --> 01:13:13,664 Over half of our team has returned to duty. 1403 01:13:13,697 --> 01:13:16,333 Thank you. 1404 01:13:16,367 --> 01:13:20,437 Our hearts are broken over all those we've lost. 1405 01:13:20,471 --> 01:13:23,474 Let's do this for them! 1406 01:13:23,507 --> 01:13:25,776 Honor their sacrifice. 1407 01:13:25,809 --> 01:13:30,681 We're all hurting. But I assure you that together 1408 01:13:30,714 --> 01:13:34,351 we can and will prevail! 1409 01:13:34,385 --> 01:13:36,787 For our country's sake. 1410 01:13:36,820 --> 01:13:39,256 I ask you, please pour your hearts and souls 1411 01:13:39,290 --> 01:13:41,792 into completing our work! 1412 01:13:41,825 --> 01:13:43,827 I beg you! 1413 01:13:50,834 --> 01:13:52,369 Well, let's get to it! 1414 01:13:52,403 --> 01:13:54,405 Yes, sir! 1415 01:14:04,515 --> 01:14:05,716 - Chief Mori. - Yes? 1416 01:14:05,749 --> 01:14:07,451 Where are we with the freezing plan? 1417 01:14:07,484 --> 01:14:09,419 At the moment, we've got several private companies 1418 01:14:09,420 --> 01:14:11,688 formulating 24 different blood pro-coagulants, 1419 01:14:11,722 --> 01:14:13,524 using silica, thrombin, and other agents 1420 01:14:13,557 --> 01:14:15,792 you'll see here in these specs. 1421 01:14:15,826 --> 01:14:17,694 We're hoping at least one of them will work. 1422 01:14:17,728 --> 01:14:18,795 What about samples? 1423 01:14:18,829 --> 01:14:20,897 We've asked GSDF for some living samples 1424 01:14:20,931 --> 01:14:23,500 and they're retrieving them now as we speak. 1425 01:14:27,238 --> 01:14:28,639 Roger that. 1426 01:14:28,672 --> 01:14:30,607 Samples retrieved. Orders? 1427 01:14:30,641 --> 01:14:33,744 I'm requesting that some be sent directly to BSL4 labs. 1428 01:14:33,777 --> 01:14:36,747 Very good. Send the remainder to any P3 level lab, 1429 01:14:36,780 --> 01:14:38,848 and it doesn't matter if it's a public or private one. 1430 01:14:38,849 --> 01:14:39,682 But, sir, these samples are 1431 01:14:39,683 --> 01:14:41,852 government-classified substances. 1432 01:14:41,885 --> 01:14:45,289 I know, but we need diverse info on Gojira. 1433 01:14:46,257 --> 01:14:48,259 No change to radiation levels. 1434 01:14:48,292 --> 01:14:50,461 They're still reading at Below 1 Sievert. 1435 01:14:50,494 --> 01:14:51,728 Still sleeping. 1436 01:14:51,762 --> 01:14:54,665 And apparently storing radiation in its belly. 1437 01:14:56,333 --> 01:14:58,269 Shift change. Let's go. 1438 01:15:00,371 --> 01:15:01,805 Yes? Yaguchi. 1439 01:15:01,838 --> 01:15:03,707 It's me. I'm arriving in five minutes. 1440 01:15:03,740 --> 01:15:06,310 Secure a meeting with the acting Prime Minister. 1441 01:15:06,343 --> 01:15:08,579 So then, you wish to provide us with something 1442 01:15:08,612 --> 01:15:11,415 to assist in our fight, is that correct? 1443 01:15:11,448 --> 01:15:14,251 Yes. There is a movement centered on 1444 01:15:14,285 --> 01:15:16,720 China and Russia, to take Godzilla from under 1445 01:15:16,753 --> 01:15:18,722 the control of the Japanese government, 1446 01:15:18,755 --> 01:15:21,792 and put it under the control of international organizations. 1447 01:15:21,825 --> 01:15:25,429 Many countries are aligned with that opinion, too. 1448 01:15:25,462 --> 01:15:28,599 However, as for the US government, 1449 01:15:28,632 --> 01:15:30,701 we strongly hope that Japan and the US 1450 01:15:30,734 --> 01:15:33,837 can perfectly control Godzilla together. 1451 01:15:33,870 --> 01:15:36,640 Okay. 1452 01:15:36,673 --> 01:15:38,309 From the government's point of view, 1453 01:15:38,342 --> 01:15:40,344 it is for that reason that we would agree 1454 01:15:40,377 --> 01:15:43,514 to a two-plus-two cooperation. 1455 01:15:43,547 --> 01:15:45,048 However... 1456 01:15:45,081 --> 01:15:47,318 As army experts will remain as the backbone 1457 01:15:47,351 --> 01:15:49,386 of the government, we have to respectfully 1458 01:15:49,420 --> 01:15:51,388 decline your offer to remain at the center 1459 01:15:51,422 --> 01:15:57,628 of the decision-making. In place of that, we will... 1460 01:15:57,661 --> 01:16:00,564 So a US-Japan Gojira research coalition? 1461 01:16:00,597 --> 01:16:02,766 The way I see it, the more knowledge, the better. 1462 01:16:02,799 --> 01:16:04,968 Now let's clear some space. 1463 01:16:05,001 --> 01:16:09,640 Nice to meet you. I'm Rando Yaguchi. 1464 01:16:09,673 --> 01:16:11,074 This is from GSDF's latest 1465 01:16:11,107 --> 01:16:13,410 unmanned surveillance system. 1466 01:16:17,414 --> 01:16:19,816 It froze shortly after the attack. 1467 01:16:19,850 --> 01:16:22,453 Same as the D2 simulation. 1468 01:16:22,486 --> 01:16:24,087 Just as I thought. 1469 01:16:24,120 --> 01:16:25,822 It appears that Godzilla has something like 1470 01:16:25,856 --> 01:16:28,359 a built-in phased-array radar. 1471 01:16:28,392 --> 01:16:30,594 If so, then that means it can instinctively 1472 01:16:30,627 --> 01:16:33,664 detect and intercept any approaching objects. 1473 01:16:36,533 --> 01:16:39,770 Squad 2, this is CV1. Five minutes from point zero. 1474 01:16:39,803 --> 01:16:41,572 Ten minutes remain. Over. 1475 01:16:41,605 --> 01:16:44,307 Copy that. CV1. Over. 1476 01:16:51,782 --> 01:16:54,385 After cross-referencing the field data with Tsukuba's, 1477 01:16:54,418 --> 01:16:56,820 I believe we've discovered how Gojira plans to propagate, 1478 01:16:56,853 --> 01:16:59,390 I'm sure of it. 1479 01:16:59,423 --> 01:17:00,724 With abilities like these, 1480 01:17:00,757 --> 01:17:03,727 it could rapidly colonize the entire world. 1481 01:17:03,760 --> 01:17:07,030 Its body can evolve. Make itself smaller. 1482 01:17:07,063 --> 01:17:11,435 Or even... sprout wings capable of flight. 1483 01:17:12,769 --> 01:17:15,672 Let's go. 1484 01:17:15,706 --> 01:17:17,508 And that will mark the end of the human race. 1485 01:17:17,541 --> 01:17:19,075 Before that happens, using our 1486 01:17:19,109 --> 01:17:23,680 nuclear wisdom is the only road to salvation for mankind. 1487 01:17:23,714 --> 01:17:25,782 Are you serious? 1488 01:17:27,183 --> 01:17:29,820 I'm not really supposed to be sharing this info, 1489 01:17:29,853 --> 01:17:32,723 but, the Defense Secretary wants to use 1490 01:17:32,756 --> 01:17:35,792 a warhead against Godzilla. 1491 01:17:35,826 --> 01:17:37,528 What'd the White House say? 1492 01:17:37,561 --> 01:17:39,963 Yes, because there's now a 13% chance 1493 01:17:39,996 --> 01:17:42,699 of Godzilla landing on the west coast. 1494 01:17:42,733 --> 01:17:45,135 The UN's ready to move, too, and the Security Council 1495 01:17:45,168 --> 01:17:48,872 has set up a multinational strike force. 1496 01:17:48,905 --> 01:17:51,808 The US is serious. 1497 01:17:51,842 --> 01:17:55,579 Afraid so. 1498 01:17:55,612 --> 01:17:57,581 They say that to end the threat of Godzilla, 1499 01:17:57,614 --> 01:18:00,884 a nuclear missile is the only weapon that could kill it. 1500 01:18:00,917 --> 01:18:02,986 The missile they're going to use is the B83 1501 01:18:03,019 --> 01:18:05,188 which is 75 times stronger than the bomb 1502 01:18:05,221 --> 01:18:08,559 that was dropped on Hiroshima! 1503 01:18:10,126 --> 01:18:12,095 They're dropping that on Tokyo? 1504 01:18:12,128 --> 01:18:14,965 Well, I was ordered to evacuate. 1505 01:18:17,033 --> 01:18:23,807 I see. So it's highly likely. Isn't it? 1506 01:18:23,840 --> 01:18:25,542 Yes. 1507 01:18:28,745 --> 01:18:33,484 But I don't want to be here for it. 1508 01:18:33,517 --> 01:18:36,920 I won't see a third bomb... 1509 01:18:36,953 --> 01:18:40,056 ...dropped on the homeland of my grandmother. 1510 01:18:40,090 --> 01:18:42,859 She lived through the last two. 1511 01:18:45,796 --> 01:18:49,466 We have no choice. Not with the way things are now. 1512 01:18:49,500 --> 01:18:53,003 Tell them yes. 1513 01:18:53,036 --> 01:18:55,539 Certainly. We will act accordingly that way, 1514 01:18:55,572 --> 01:18:57,708 President Ross. 1515 01:19:04,548 --> 01:19:07,250 Well, you heard it. 1516 01:19:07,283 --> 01:19:09,152 It isn't the first time 1517 01:19:09,185 --> 01:19:12,055 something crazy's been foisted on us. 1518 01:19:12,088 --> 01:19:14,925 That's for certain. 1519 01:19:16,226 --> 01:19:19,095 But this goes too far! 1520 01:19:19,129 --> 01:19:21,197 I agree. 1521 01:19:21,231 --> 01:19:23,600 Get the Chief Cabinet Secretary. 1522 01:19:23,634 --> 01:19:25,135 Sir. 1523 01:19:27,103 --> 01:19:28,905 A resolution has just been passed 1524 01:19:28,939 --> 01:19:31,207 by the United Nations Security Council 1525 01:19:31,241 --> 01:19:34,611 granting a US-led force 1526 01:19:34,645 --> 01:19:37,047 to exterminate Gojira. 1527 01:19:38,882 --> 01:19:43,554 As party to that, and participant, 1528 01:19:43,587 --> 01:19:48,291 we must obey it, and its tenets. 1529 01:19:48,324 --> 01:19:51,127 To do that, 1530 01:19:51,161 --> 01:19:54,064 the PM needs to be vested with full powers 1531 01:19:54,097 --> 01:19:58,134 so I can authorize a nuclear strike. 1532 01:20:05,776 --> 01:20:08,745 Isn't there some other way? 1533 01:20:08,779 --> 01:20:12,515 Think of the devastation it will cause to Tokyo. 1534 01:20:29,700 --> 01:20:32,603 I never imagined that I'd go down in history 1535 01:20:32,636 --> 01:20:35,639 for something such as this. 1536 01:20:40,310 --> 01:20:43,246 Yaguchi, from here on out, 1537 01:20:43,279 --> 01:20:49,953 Gojira comes under US-led, UN jurisdiction. 1538 01:20:49,986 --> 01:20:54,224 Post-war Japan is a tributary state. 1539 01:20:54,257 --> 01:20:57,628 "Post-war" extends forever, huh? 1540 01:20:57,661 --> 01:20:59,830 This is a bad choice. 1541 01:21:03,967 --> 01:21:06,369 No matter how enormous Gojira is 1542 01:21:06,402 --> 01:21:10,206 I doubt it can withstand the million-degree heat of a nuke. 1543 01:21:10,240 --> 01:21:12,709 As a method of extermination, 1544 01:21:12,743 --> 01:21:15,812 it's our only viable option right now. 1545 01:21:15,846 --> 01:21:18,782 My team and I are on the verge of a breakthrough, 1546 01:21:18,815 --> 01:21:21,351 with our freezing method. 1547 01:21:21,384 --> 01:21:22,819 There are still too many unknowns 1548 01:21:22,853 --> 01:21:24,354 with that plan of yours. 1549 01:21:24,387 --> 01:21:27,357 Besides, multiple nations have pledged their support 1550 01:21:27,390 --> 01:21:29,893 to assist us with a complete rebuilding effort, 1551 01:21:29,926 --> 01:21:32,228 provided we sign on, of course. 1552 01:21:32,262 --> 01:21:34,164 Despite our best efforts, we can't destroy 1553 01:21:34,197 --> 01:21:36,066 Gojira on our own. 1554 01:21:36,099 --> 01:21:39,035 So if this nation is to survive, 1555 01:21:39,069 --> 01:21:40,871 we have no choice but to put our fate 1556 01:21:40,904 --> 01:21:43,674 in the UN's hands. 1557 01:21:43,707 --> 01:21:45,842 You have to understand. 1558 01:21:45,876 --> 01:21:48,178 I have to look ahead, and think about 1559 01:21:48,211 --> 01:21:51,247 what's best for a post-Gojira Japan. 1560 01:21:51,281 --> 01:21:53,283 Damage is limited to just three wards. 1561 01:21:53,316 --> 01:21:54,918 But if we allow this strike... 1562 01:21:54,951 --> 01:21:56,920 If it happens, that number will multiply. 1563 01:21:56,953 --> 01:21:59,422 The city's economy is currently in a free fall. 1564 01:21:59,455 --> 01:22:00,991 Bonds and stocks are plummeting, 1565 01:22:01,024 --> 01:22:02,993 and if we can't put a stop to this soon, 1566 01:22:03,026 --> 01:22:06,362 the nation will go into default on all of its loans. 1567 01:22:06,396 --> 01:22:08,899 For that reason, Japan needs international funding 1568 01:22:08,932 --> 01:22:12,435 in order to survive. 1569 01:22:12,468 --> 01:22:15,171 So scrap and rebuild, huh? 1570 01:22:15,205 --> 01:22:17,273 To save Japan. 1571 01:22:19,710 --> 01:22:23,346 There isn't any other way. 1572 01:22:23,379 --> 01:22:27,718 Yaguchi. This is the reality. 1573 01:22:27,751 --> 01:22:29,686 All else is just a dream. 1574 01:22:29,720 --> 01:22:33,423 What? They're going to use a thermonuclear missile? 1575 01:22:33,456 --> 01:22:35,291 And drop that thing here? 1576 01:22:35,325 --> 01:22:36,927 The government just gave the UN 1577 01:22:36,960 --> 01:22:38,394 its sanction to do so. 1578 01:22:38,428 --> 01:22:39,963 That's insane. 1579 01:22:39,996 --> 01:22:41,932 There's still so much we don't know. 1580 01:22:41,965 --> 01:22:44,467 Gojira might even be immortal. 1581 01:22:44,500 --> 01:22:46,269 We're faced with two choices, 1582 01:22:46,302 --> 01:22:49,706 incinerate it with a nuke, or freeze it with a drug. 1583 01:22:49,740 --> 01:22:52,709 Yeah, I guess we do have two choices here, 1584 01:22:52,743 --> 01:22:54,377 but both are bad. 1585 01:22:54,410 --> 01:22:57,781 Man is more frightening to me than Gojira. 1586 01:22:57,814 --> 01:23:00,016 If we're to do something, we have to do it quickly. 1587 01:23:00,050 --> 01:23:02,452 The UN will be giving time for evacuation. 1588 01:23:02,485 --> 01:23:05,055 That's our window for finishing the freezing plan. 1589 01:23:05,088 --> 01:23:07,991 Okay. We got good results on a coagulant, 1590 01:23:08,024 --> 01:23:10,927 but formulating it is one thing. Producing it's another. 1591 01:23:10,961 --> 01:23:12,796 To freeze all of Gojira's blood, 1592 01:23:12,829 --> 01:23:16,332 we've estimated we'll need 672 kiloliters of coagulant. 1593 01:23:16,366 --> 01:23:18,735 I'm trying to secure facilities for that now. 1594 01:23:18,769 --> 01:23:19,936 What if we can't? 1595 01:23:19,970 --> 01:23:24,040 We have to do it! Don't give up. 1596 01:23:24,074 --> 01:23:26,142 Our country is depending on us all. 1597 01:23:26,176 --> 01:23:27,409 Every chemical company you know. 1598 01:23:27,410 --> 01:23:30,881 Contact them now, and ask them to open every line possible! 1599 01:23:30,914 --> 01:23:32,015 You will? Thank you! 1600 01:23:32,048 --> 01:23:34,417 I'm sending all pertinent data to you right now. 1601 01:23:34,450 --> 01:23:36,385 And please let everyone know that we need production 1602 01:23:36,386 --> 01:23:38,354 finished by tomorrow at the latest. 1603 01:23:38,388 --> 01:23:40,223 Cross-checking's complete by all the groups 1604 01:23:40,256 --> 01:23:42,158 we've reached out to. Well, well. 1605 01:23:42,192 --> 01:23:44,260 I guess spreading knowledge works. 1606 01:23:56,506 --> 01:23:58,441 We're still working on logistics for police 1607 01:23:58,474 --> 01:24:00,777 and MLIT to ship the coagulant. 1608 01:24:00,811 --> 01:24:03,379 I can handle that, but I need METI to coordinate 1609 01:24:03,413 --> 01:24:05,982 with the pump makers. 1610 01:24:06,016 --> 01:24:08,885 Hey, I was just told that if we agree to buy them, 1611 01:24:08,919 --> 01:24:11,187 Shanghai will get three tanker trucks to us. 1612 01:24:11,221 --> 01:24:13,023 Any size. Yes, that's correct. 1613 01:24:13,056 --> 01:24:15,325 We still need five more wheel loaders. 1614 01:24:19,295 --> 01:24:20,864 We have news, sir. 1615 01:24:20,897 --> 01:24:23,499 Ambassador Lansing relayed coalition projections. 1616 01:24:23,533 --> 01:24:25,401 According to current readings, 1617 01:24:25,435 --> 01:24:27,804 Gojira's energy beam will be restored 1618 01:24:27,838 --> 01:24:31,274 to previous levels in 360 hours. 1619 01:24:32,508 --> 01:24:34,878 That means the creature is likely to resume 1620 01:24:34,911 --> 01:24:38,181 activity again in 15 days. 1621 01:24:38,214 --> 01:24:39,282 I see. 1622 01:24:39,315 --> 01:24:41,117 A charter home will be 1623 01:24:41,151 --> 01:24:42,886 leaving in an hour. 1624 01:24:42,919 --> 01:24:44,854 All remaining staff, prepare to leave immediately. 1625 01:24:44,855 --> 01:24:46,288 The start time for the nuclear strike 1626 01:24:46,289 --> 01:24:47,924 against Godzilla has been decided. 1627 01:24:47,958 --> 01:24:50,060 Countdown will begin in five minutes. 1628 01:24:50,093 --> 01:24:53,096 So, it's too late to turn back now. 1629 01:24:53,129 --> 01:24:55,398 Japan has been given a two week grace period 1630 01:24:55,431 --> 01:24:58,501 in order to evacuate remaining residents. 1631 01:24:58,534 --> 01:25:01,604 That may seem long for the Allied Forces, 1632 01:25:01,637 --> 01:25:05,475 but it's too short for Japan. 1633 01:25:05,508 --> 01:25:08,511 What they ask... that we somehow evacuate 1634 01:25:08,544 --> 01:25:13,049 millions of people from their homes... 1635 01:25:13,083 --> 01:25:15,952 is far easier said than done. 1636 01:25:15,986 --> 01:25:17,187 I agree. 1637 01:25:17,220 --> 01:25:19,890 But 3.6 million people? That's insane! 1638 01:25:19,923 --> 01:25:21,992 We don't have the manpower for a job that size! 1639 01:25:22,025 --> 01:25:23,226 What about the millions more 1640 01:25:23,259 --> 01:25:25,628 in neighboring prefectures? What are we doing about them? 1641 01:25:25,661 --> 01:25:28,364 The governor protests the sacrifice of Tokyo! 1642 01:25:28,398 --> 01:25:30,100 Look, this is a national decision, 1643 01:25:30,133 --> 01:25:31,968 not a municipal one, got it? 1644 01:25:32,002 --> 01:25:33,970 But, sir. Relocating that many people 1645 01:25:34,004 --> 01:25:36,239 in two weeks is impossible, we can't do it. 1646 01:25:36,272 --> 01:25:38,108 For the sake of all those people's lives, 1647 01:25:38,141 --> 01:25:40,276 you have to. The moment Gojira stirs, 1648 01:25:40,310 --> 01:25:41,945 the strike is going to be moved up, 1649 01:25:41,978 --> 01:25:44,380 and we don't want people here when that happens. 1650 01:25:44,414 --> 01:25:47,183 Regardless of collateral damage, a thermonuclear missile 1651 01:25:47,217 --> 01:25:49,385 will be launched from a sub at that time. 1652 01:25:49,419 --> 01:25:52,322 As per the coalition's decision. 1653 01:25:52,355 --> 01:25:54,557 Ridiculous! It's easy for them to say 1654 01:25:54,590 --> 01:25:56,559 with us in far-off Asia! 1655 01:25:56,592 --> 01:25:59,029 They told me they'd do the same 1656 01:25:59,062 --> 01:26:02,365 if Gojira would have surfaced in New York. 1657 01:26:06,169 --> 01:26:08,304 Please proceed in an orderly fashion, 1658 01:26:08,338 --> 01:26:10,173 and if you're travelling with children, 1659 01:26:10,206 --> 01:26:15,645 please hold their hands. 1660 01:26:38,969 --> 01:26:41,037 Land prices are soaring in West Japan. 1661 01:26:41,071 --> 01:26:42,638 Food is short. 1662 01:26:42,672 --> 01:26:44,941 Kanto area shops and businesses have all been 1663 01:26:44,975 --> 01:26:49,345 shuttered and the city's full of the unemployed. 1664 01:26:49,379 --> 01:26:53,549 The yen's plunged, of course. Investors are scared. 1665 01:26:53,583 --> 01:26:56,052 Except those profiting from it. 1666 01:26:56,086 --> 01:27:00,456 People come in all forms. Good and bad. 1667 01:27:00,490 --> 01:27:02,458 So did you uncover anything? 1668 01:27:02,492 --> 01:27:06,262 'Course I did. That is my job, after all. 1669 01:27:06,296 --> 01:27:09,465 I'll use it in an article I'm hoping can be published, 1670 01:27:09,499 --> 01:27:12,602 on the day prior to the bomb drop. 1671 01:27:14,270 --> 01:27:17,107 Some new Gojira material. 1672 01:27:17,140 --> 01:27:21,144 In exchange, we can control the announcement timing. 1673 01:27:21,177 --> 01:27:23,013 How's that sound? 1674 01:27:23,046 --> 01:27:25,982 It sounds very good. 1675 01:27:30,420 --> 01:27:32,755 So Goro Maki hated the radiation sickness 1676 01:27:32,788 --> 01:27:37,193 that took his wife's life with every fiber of his being. 1677 01:27:37,227 --> 01:27:42,365 He hoped to find a way to render radioactive materials harmless. 1678 01:27:42,398 --> 01:27:44,334 Well, if something like that could be possible, 1679 01:27:44,367 --> 01:27:47,470 then so, too, could the creation of new material. 1680 01:27:47,503 --> 01:27:49,772 He must've feared the military would use it. 1681 01:27:49,805 --> 01:27:51,707 That certainly would explain why he redacted 1682 01:27:51,741 --> 01:27:54,077 the DOE data. 1683 01:27:54,110 --> 01:27:57,480 Professor Maki hated radioactive materials. 1684 01:27:57,513 --> 01:28:02,618 And possibly even anyone or anything who worked with them. 1685 01:28:02,652 --> 01:28:07,290 And that includes Japan, which left his wife to die. 1686 01:28:07,323 --> 01:28:09,459 But then he leaves his data with a note that says 1687 01:28:09,492 --> 01:28:15,631 "Do as you please"? What a strange guy. 1688 01:28:15,665 --> 01:28:19,035 But just what did Maki do in the end? 1689 01:28:27,777 --> 01:28:29,045 Thank you for this meal. 1690 01:28:29,079 --> 01:28:32,382 Agh. Hmm. 1691 01:28:32,415 --> 01:28:34,250 You solve the chart yet? 1692 01:28:34,284 --> 01:28:36,086 No, not even with the help of a brilliant 1693 01:28:36,119 --> 01:28:38,488 cryptographer who came highly recommended. 1694 01:28:38,521 --> 01:28:40,290 You hear anything from the US? 1695 01:28:40,323 --> 01:28:42,225 I don't think we can rely on them too much. 1696 01:28:42,258 --> 01:28:43,626 Not right now. 1697 01:28:43,659 --> 01:28:45,428 We've taken a multi-tiered approach to try 1698 01:28:45,461 --> 01:28:48,198 and decipher Maki's info, but it's bizarre. 1699 01:28:48,231 --> 01:28:50,400 This chemical schematic is quite confusing. 1700 01:28:50,433 --> 01:28:52,202 Resembles a mandala. 1701 01:28:52,235 --> 01:28:54,237 I've even tried working backwards from the solution 1702 01:28:54,270 --> 01:28:55,771 and still can't figure it out. 1703 01:28:55,805 --> 01:28:59,375 This Maki. Was the man insane? 1704 01:28:59,409 --> 01:29:01,744 Even I'm baffled by these lines. 1705 01:29:01,777 --> 01:29:03,346 Why'd he put it on paper 1706 01:29:03,379 --> 01:29:05,548 instead of an electronic file? 1707 01:29:05,581 --> 01:29:11,554 Perhaps... it's meant to be folded? 1708 01:29:11,587 --> 01:29:15,091 You know. With a lot of us eating now, 1709 01:29:15,125 --> 01:29:17,260 it makes me wonder about Gojira there. 1710 01:29:17,293 --> 01:29:19,095 Do you think that it gets hungry? 1711 01:29:19,129 --> 01:29:20,463 No doubt. 1712 01:29:20,496 --> 01:29:21,663 Yeah, but look, the thing's got 1713 01:29:21,664 --> 01:29:23,333 some really crooked teeth. 1714 01:29:23,366 --> 01:29:28,204 It can't even prey on nuclear waste. Hmph. 1715 01:29:31,607 --> 01:29:34,110 Origami. 1716 01:29:35,478 --> 01:29:37,547 Huuuh... 1717 01:29:37,580 --> 01:29:38,681 It's not eaten. 1718 01:29:38,714 --> 01:29:40,783 We finally figured out the entire pattern. 1719 01:29:40,816 --> 01:29:43,119 This new information came from making folds, 1720 01:29:43,153 --> 01:29:45,121 just like in origami. 1721 01:29:45,155 --> 01:29:46,256 What we've done is focus on 1722 01:29:46,289 --> 01:29:47,723 radiation as its energy. 1723 01:29:47,757 --> 01:29:50,326 When the schematic's folded, it's a molecular chart 1724 01:29:50,360 --> 01:29:52,462 for converting elements in the body. 1725 01:29:52,495 --> 01:29:54,797 Gojira's body has molecules that can do this. 1726 01:29:54,830 --> 01:29:56,566 And the proof of this is in the unknown 1727 01:29:56,599 --> 01:29:59,135 radioactive isotope. I'm sure of it! 1728 01:29:59,169 --> 01:30:00,302 The way it works is when either 1729 01:30:00,303 --> 01:30:02,338 hydrogen or nitrogen enters the body, 1730 01:30:02,372 --> 01:30:04,574 it's converted into the necessary molecules. 1731 01:30:04,607 --> 01:30:06,809 Gojira's a mixotroph with an organ that converts 1732 01:30:06,842 --> 01:30:09,912 decaying heat into the energy that sustains it. 1733 01:30:09,945 --> 01:30:12,648 That's my hypothesis. Questions? 1734 01:30:13,949 --> 01:30:15,418 It can live anywhere where there's 1735 01:30:15,451 --> 01:30:19,355 water or oxygen, huh? So basically everywhere. 1736 01:30:19,389 --> 01:30:21,257 What you're saying is that Gojira is not only 1737 01:30:21,291 --> 01:30:23,793 a threat to mankind, but also an organism 1738 01:30:23,826 --> 01:30:26,162 that could potentially be indestructible. 1739 01:30:26,196 --> 01:30:27,430 Is that right? 1740 01:30:27,463 --> 01:30:29,631 If the latter's true, we have no certainty the coagulant 1741 01:30:29,632 --> 01:30:32,202 will be effective once it's inside Gojira's body, 1742 01:30:32,235 --> 01:30:33,569 killing the Yaguchi Plan. 1743 01:30:33,603 --> 01:30:35,471 Yeah, possibly. So what now? 1744 01:30:35,505 --> 01:30:36,838 We raise the certainty of it working 1745 01:30:36,839 --> 01:30:38,474 through a series of tests. 1746 01:30:38,508 --> 01:30:39,908 Exactly, and the first thing that we'll do 1747 01:30:39,909 --> 01:30:42,212 is analyze this structure. Top to bottom. 1748 01:30:42,245 --> 01:30:43,645 I've already got supercomputers running 1749 01:30:43,646 --> 01:30:45,548 parallel analysis, but results are still 1750 01:30:45,581 --> 01:30:48,184 several weeks away I've been told. 1751 01:30:48,218 --> 01:30:50,486 But we only have ten days left, Yasuda. 1752 01:30:50,520 --> 01:30:52,555 I know. That's why I've asked MEXT 1753 01:30:52,588 --> 01:30:54,757 to use their global connections. 1754 01:30:54,790 --> 01:30:56,359 A call from Japan. 1755 01:30:56,392 --> 01:30:57,927 They're requesting parallel computing 1756 01:30:57,960 --> 01:30:59,795 on info about the Gojira creature. 1757 01:30:59,829 --> 01:31:01,297 Tell them we're sympathetic, 1758 01:31:01,331 --> 01:31:02,931 but there's no way we can do that since ours is 1759 01:31:02,932 --> 01:31:05,735 a closed system, and a proprietary one, at that. 1760 01:31:05,768 --> 01:31:08,804 We just can't risk our data being stolen. 1761 01:31:08,838 --> 01:31:11,274 Oh, come, don't be like that. 1762 01:31:11,307 --> 01:31:14,644 Have some trust in your fellow man for once. Right? 1763 01:31:14,677 --> 01:31:17,247 Please tell them that our answer is yes. 1764 01:31:17,280 --> 01:31:19,349 We'd be happy to help them. 1765 01:31:30,360 --> 01:31:33,263 Hey, we've done it! We've solved Maki's riddle! 1766 01:31:35,265 --> 01:31:38,334 Here, look! 1767 01:31:38,368 --> 01:31:40,270 See! 1768 01:31:41,771 --> 01:31:43,506 Incredible. 1769 01:31:43,539 --> 01:31:45,975 You see there. It's not the cell membrane itself, 1770 01:31:46,008 --> 01:31:47,710 but an extremophile configuration 1771 01:31:47,743 --> 01:31:49,712 that inhibits cell membrane activity. 1772 01:31:49,745 --> 01:31:51,547 You understand? 1773 01:31:53,583 --> 01:31:55,885 This inhibitor could mean the blood coagulant plan 1774 01:31:55,918 --> 01:31:59,889 is still a viable option, and one that might actually work. 1775 01:32:01,691 --> 01:32:04,927 It looks good. 1776 01:32:04,960 --> 01:32:06,796 Okay. 1777 01:32:09,732 --> 01:32:13,803 I get the feeling Maki anticipated this. 1778 01:32:13,836 --> 01:32:16,739 Maybe he saw the arrival of Gojira as a test. 1779 01:32:16,772 --> 01:32:23,579 One for mankind, the world, and of course, Japan. 1780 01:32:23,613 --> 01:32:27,717 Does his "Do as you please" include nuclear weapons? 1781 01:32:29,051 --> 01:32:32,288 Maybe so. 1782 01:32:32,322 --> 01:32:34,824 "Do as you please," right? 1783 01:32:37,026 --> 01:32:39,629 You know, 1784 01:32:39,662 --> 01:32:44,600 that's a pretty hard thing to do in this country. 1785 01:32:44,634 --> 01:32:47,337 Yeah. 1786 01:32:47,370 --> 01:32:48,704 If you're alone. 1787 01:32:48,738 --> 01:32:50,873 Sir. I'm happy to announce that we've managed 1788 01:32:50,906 --> 01:32:53,776 to iron out the last kinks in the Yaguchi Plan. 1789 01:32:53,809 --> 01:32:56,846 We ask your approval to deploy it. 1790 01:32:56,879 --> 01:32:59,349 I'm sorry, Izumi, 1791 01:32:59,382 --> 01:33:03,018 but the UN resolution has already passed. 1792 01:33:03,052 --> 01:33:05,355 Some say the US seeks a quick resolution 1793 01:33:05,388 --> 01:33:06,822 for one primary reason. 1794 01:33:06,856 --> 01:33:09,024 And that's to bury their knowledge of Gojira. 1795 01:33:09,058 --> 01:33:12,328 Of course, and we already know that! 1796 01:33:12,362 --> 01:33:14,964 And you know the condition that our country is in. 1797 01:33:14,997 --> 01:33:17,800 All due respect, why let other nations 1798 01:33:17,833 --> 01:33:23,072 blow our country up when we could save it? 1799 01:33:23,105 --> 01:33:26,709 What you're saying is the fate of our country, 1800 01:33:26,742 --> 01:33:29,779 it would be best guided by our own hands. 1801 01:33:29,812 --> 01:33:34,684 Perhaps it's time that Japan did as it pleased. 1802 01:33:34,717 --> 01:33:37,453 Yes, you're right. 1803 01:33:37,487 --> 01:33:41,657 So, my stamp. Where do I affix it? 1804 01:33:44,059 --> 01:33:45,895 "Once the coagulate has been administered 1805 01:33:45,928 --> 01:33:47,897 as strategized, the blood will freeze 1806 01:33:47,930 --> 01:33:51,133 and render the creature immobile as a result." 1807 01:33:51,166 --> 01:33:54,404 Wordy, I know. 1808 01:33:54,437 --> 01:33:56,105 You have a name for this plan? 1809 01:33:56,138 --> 01:34:01,511 "Yashiori" after the legendary saké that felled a hydra. 1810 01:34:01,544 --> 01:34:04,980 Very well. We'll run this op in five phases. 1811 01:34:05,014 --> 01:34:07,417 Akasaka worked out the details. 1812 01:34:07,450 --> 01:34:09,519 Requested vehicles have all been prepped. 1813 01:34:09,552 --> 01:34:11,185 Plus explosives drills have been conducted 1814 01:34:11,186 --> 01:34:13,523 and quite successfully, I might add. 1815 01:34:13,556 --> 01:34:16,692 Forces are execution-ready. 1816 01:34:16,726 --> 01:34:18,461 I owe you thanks. 1817 01:34:18,494 --> 01:34:20,162 No, you don't. 1818 01:34:20,195 --> 01:34:22,097 It's our job. 1819 01:34:31,507 --> 01:34:36,078 Just two days left on the countdown. 1820 01:34:36,111 --> 01:34:38,681 Dammit. I still need three days in order to 1821 01:34:38,714 --> 01:34:41,083 make the amount of coagulant we need. 1822 01:34:41,116 --> 01:34:43,419 Is there any way the countdown could be suspended? 1823 01:34:43,453 --> 01:34:44,819 Who on the Security Council could we get 1824 01:34:44,820 --> 01:34:47,056 to help us stall? Any suggestions? 1825 01:34:47,089 --> 01:34:48,858 Not China or Russia because they're too 1826 01:34:48,891 --> 01:34:50,693 geopolitically close to us. 1827 01:34:50,726 --> 01:34:52,962 How about France? Nuclear country. 1828 01:34:52,995 --> 01:34:55,197 I'm sure they'd be interested in biology, too. 1829 01:34:55,230 --> 01:34:57,433 - Yeah. - I've got a French contact. 1830 01:34:57,467 --> 01:34:58,733 Would you like for me to reach out? 1831 01:34:58,734 --> 01:35:00,035 Yes, please. 1832 01:35:00,069 --> 01:35:01,871 I'll try the Chief of the European Bureau. 1833 01:35:01,904 --> 01:35:04,039 Do it. And I'm going to call the Foreign Minister. 1834 01:35:04,073 --> 01:35:05,908 We need 24 more hours, people! 1835 01:35:05,941 --> 01:35:07,142 Sir! 1836 01:35:07,176 --> 01:35:09,579 France has petitioned to interrupt the countdown. 1837 01:35:09,612 --> 01:35:16,619 China and Russia are opposed, but we're maintaining silence. 1838 01:35:16,652 --> 01:35:18,521 That's because it isn't just hardliners 1839 01:35:18,554 --> 01:35:21,891 at the nucleus of Washington and the Pentagon. 1840 01:35:21,924 --> 01:35:23,759 Japan has grown up enough to have 1841 01:35:23,793 --> 01:35:29,131 international trade deals on the sly. 1842 01:35:29,164 --> 01:35:33,736 Danger is another opportunity for personal growth. 1843 01:35:36,672 --> 01:35:38,107 Our friends are progressing with 1844 01:35:38,140 --> 01:35:42,845 an effective deep freeze plan. 1845 01:35:42,878 --> 01:35:45,648 I think this country is betting on it. 1846 01:35:45,681 --> 01:35:48,918 And you're raising that bet also I see. 1847 01:35:48,951 --> 01:35:52,555 Nuclear weapons are a deterrent. 1848 01:35:53,789 --> 01:35:56,058 I've been trying to advise Charles against it, 1849 01:35:56,091 --> 01:36:01,196 but it goes against the flow of the mainstream. 1850 01:36:01,230 --> 01:36:05,200 And you and I must bear the risk of retaliation. 1851 01:36:05,234 --> 01:36:07,069 Me, I'm okay. 1852 01:36:07,102 --> 01:36:10,640 But you, with your fastidious career 1853 01:36:10,673 --> 01:36:16,779 and the Patterson name, mud will stick. 1854 01:36:16,812 --> 01:36:18,748 And your dream of becoming president 1855 01:36:18,781 --> 01:36:22,084 in your forties will disappear. 1856 01:36:37,967 --> 01:36:41,737 Hey, Kayoco. 1857 01:36:41,771 --> 01:36:43,939 Good luck. 1858 01:36:43,973 --> 01:36:45,174 Yeah. 1859 01:36:45,207 --> 01:36:47,009 A joint strategy, huh? 1860 01:36:47,042 --> 01:36:48,844 Our countries can raise the chance of success 1861 01:36:48,878 --> 01:36:49,979 by partnering up. 1862 01:36:50,012 --> 01:36:51,714 The US'll give my plan a shot? 1863 01:36:51,747 --> 01:36:53,182 Gotta admit I'm surprised. 1864 01:36:53,215 --> 01:36:55,184 Well, it helps to have me as a friend. 1865 01:36:55,217 --> 01:36:56,686 Whatever you need, I can get, 1866 01:36:56,719 --> 01:36:58,253 whether it's vehicles or technology. 1867 01:36:58,287 --> 01:37:03,025 Even drones if you need them. So, what do you say? 1868 01:37:03,058 --> 01:37:05,127 I'm in, but there is no guarantee of them 1869 01:37:05,160 --> 01:37:06,762 coming back in one piece. 1870 01:37:06,796 --> 01:37:10,232 Of course. I'll bill the Japanese government later. 1871 01:37:18,641 --> 01:37:20,174 We were able to finish the number of inhibitors 1872 01:37:20,175 --> 01:37:22,044 that you needed. That's right. 1873 01:37:22,077 --> 01:37:23,913 You can send over the tankers to pick them up. 1874 01:37:23,946 --> 01:37:25,615 They're done. 1875 01:37:27,717 --> 01:37:29,218 We have material and coagulant. 1876 01:37:29,251 --> 01:37:31,787 Everything will be operation-ready in a few hours. 1877 01:37:31,821 --> 01:37:34,690 You can give HQ the green light. 1878 01:37:34,724 --> 01:37:37,326 Yaguchi. Are you sure you won't reconsider 1879 01:37:37,359 --> 01:37:39,261 accompanying the front line troops? 1880 01:37:39,294 --> 01:37:41,163 I have to be there because a political decision 1881 01:37:41,196 --> 01:37:44,634 might be needed. And if so, I have to make it. 1882 01:37:44,667 --> 01:37:48,003 It's still risky. Directing from the rear's safer. 1883 01:37:48,037 --> 01:37:50,072 Don't you want to be the PM in ten years? 1884 01:37:50,105 --> 01:37:51,974 If we're not able to pull this off, 1885 01:37:52,007 --> 01:37:54,744 there may not be a country left by then. 1886 01:37:54,777 --> 01:37:56,646 If I don't make it, there are lots of others 1887 01:37:56,679 --> 01:37:59,248 who can take my place. Such as you. 1888 01:37:59,281 --> 01:38:01,350 You'd make a great leader. 1889 01:38:06,922 --> 01:38:09,224 You've kept me going through this. Thank you. 1890 01:38:09,258 --> 01:38:12,027 Don't thank me. Thank Akasaka's mentoring. 1891 01:38:12,061 --> 01:38:13,963 Good luck. 1892 01:38:13,996 --> 01:38:17,299 Thanks. Now go save this country. 1893 01:38:34,850 --> 01:38:37,753 Operation Yashiori will be dangerous! 1894 01:38:40,690 --> 01:38:43,058 The risk of radiation exposure 1895 01:38:43,092 --> 01:38:46,028 could result in both sickness and death! 1896 01:38:50,199 --> 01:38:55,104 I cannot promise that all of you will make it back! 1897 01:38:55,137 --> 01:38:57,773 But know that your work will matter! 1898 01:39:02,111 --> 01:39:03,913 The greatest strength that this country has 1899 01:39:03,946 --> 01:39:06,015 is you, its people! 1900 01:39:08,183 --> 01:39:12,021 The SDF. It's the last fortress that can protect this nation, 1901 01:39:12,054 --> 01:39:14,289 and you are its soldiers! 1902 01:39:20,763 --> 01:39:25,434 The future of Japan is now in your hands. 1903 01:39:27,502 --> 01:39:29,471 Protect it. 1904 01:39:29,504 --> 01:39:31,440 Roll out! 1905 01:39:31,473 --> 01:39:33,175 Yes, sir! 1906 01:39:33,208 --> 01:39:34,243 Weather readings were 1907 01:39:34,276 --> 01:39:36,779 just confirmed, sir. Optimal conditions as hoped. 1908 01:39:36,812 --> 01:39:37,913 Skies are clear. 1909 01:39:37,947 --> 01:39:39,849 Northwest wind is at two meters. 1910 01:39:39,882 --> 01:39:40,950 It's holding steady and... 1911 01:39:40,983 --> 01:39:41,816 If conditions remain steady, 1912 01:39:41,817 --> 01:39:44,019 the plume should blow out to the bay 1913 01:39:44,053 --> 01:39:45,821 and minimize the impact to the city. 1914 01:39:45,855 --> 01:39:47,957 All platoons are on the ground standing by. 1915 01:39:47,990 --> 01:39:49,792 The US attack drone squadron is in the air 1916 01:39:49,825 --> 01:39:52,795 in its designated holding pattern. Happy to report. 1917 01:39:52,828 --> 01:39:55,464 All systems are go, Chief. Just waiting on one thing. 1918 01:39:55,497 --> 01:39:58,968 Word from Tokyo that the evacuation is complete. 1919 01:39:59,001 --> 01:40:02,805 We've only got one shot at this so we can't wait. 1920 01:40:02,838 --> 01:40:04,907 Let the local governments know we're proceeding 1921 01:40:04,940 --> 01:40:06,008 and to enact curfew. 1922 01:40:06,041 --> 01:40:08,878 Roger that. Alert Kanto area municipalities. 1923 01:40:08,911 --> 01:40:11,346 Have them issue a mandatory curfew for all citizens! 1924 01:40:11,380 --> 01:40:14,216 Indoor confinement, fifty-hour minimum! 1925 01:40:14,249 --> 01:40:15,951 Roger! And Commander, 1926 01:40:15,985 --> 01:40:18,253 we've just gotten word that the train car detachment... 1927 01:40:18,287 --> 01:40:20,022 it's approaching the zero point! 1928 01:40:20,055 --> 01:40:22,324 Then let Operation Yashiori commence! 1929 01:40:22,357 --> 01:40:24,894 Phase 1 Diversion! Begin! 1930 01:40:42,544 --> 01:40:43,813 Success! The train blasts 1931 01:40:43,846 --> 01:40:45,347 were effective, sir! 1932 01:40:45,380 --> 01:40:46,916 Proceed to Phase Two! 1933 01:40:46,949 --> 01:40:48,517 Commence with the aerial assault! 1934 01:40:48,550 --> 01:40:50,285 Contacting US Forces, sir! 1935 01:40:50,319 --> 01:40:52,054 Command, this is Bravo 1. 1936 01:40:52,087 --> 01:40:54,189 Target in sight, engaging. 1937 01:40:54,223 --> 01:40:57,860 Copy that. First wave airborne. Engaging. 1938 01:41:05,868 --> 01:41:07,269 Sir! The target is discharging 1939 01:41:07,302 --> 01:41:09,104 photons from its dorsal fins! 1940 01:41:09,138 --> 01:41:10,539 Gojira's taking down the drones 1941 01:41:10,572 --> 01:41:12,441 just as we anticipated. 1942 01:41:14,043 --> 01:41:15,444 First sortie destroyed! 1943 01:41:15,477 --> 01:41:18,013 Don't stop. We're going to wear that thing down 1944 01:41:18,047 --> 01:41:21,817 and keep it discharging energy. Until it's spent! 1945 01:41:24,954 --> 01:41:26,989 Second drone sortie destroyed. 1946 01:41:27,022 --> 01:41:29,058 Third drone sortie commencing attack! 1947 01:41:29,091 --> 01:41:29,992 Target moving to 1948 01:41:30,025 --> 01:41:31,360 predetermined coordinates. 1949 01:41:37,566 --> 01:41:39,969 Third sortie destroyed! 1950 01:41:41,436 --> 01:41:43,372 Contamination zone is growing. 1951 01:41:43,405 --> 01:41:46,141 Radiation. It's exceeding the permitted amount. 1952 01:41:46,175 --> 01:41:48,343 If we stop now, all will be lost. 1953 01:41:48,377 --> 01:41:50,345 So continue the attack! 1954 01:42:00,956 --> 01:42:02,424 Fourth sortie destroyed! 1955 01:42:02,457 --> 01:42:04,559 Launch fifth sortie now! 1956 01:42:10,432 --> 01:42:12,334 Those beams. They've stopped discharging 1957 01:42:12,367 --> 01:42:16,005 from the fins. But something strange is happening. 1958 01:42:21,977 --> 01:42:24,246 How the hell can it do that? 1959 01:42:30,019 --> 01:42:32,421 Fifth sortie has been destroyed. 1960 01:42:33,455 --> 01:42:36,391 That thing's plume. It's doubled in intensity! 1961 01:42:36,425 --> 01:42:38,460 Hang on. Can't stop yet. 1962 01:42:38,493 --> 01:42:40,562 Launch the sixth sortie now! 1963 01:42:48,570 --> 01:42:50,639 Volume is decreasing, Commander. 1964 01:42:56,311 --> 01:42:58,247 The target's flame has just ceased! 1965 01:42:58,280 --> 01:43:00,549 Luring target to Kill Point 1 complete! 1966 01:43:00,582 --> 01:43:04,053 Right! Begin Phase Three! Stationary blasting! 1967 01:43:04,086 --> 01:43:05,420 Ignite! 1968 01:43:31,513 --> 01:43:33,448 Radiation is at expected levels. 1969 01:43:33,482 --> 01:43:35,951 Now fixing target at Kill Point 1! 1970 01:43:35,985 --> 01:43:39,421 Right. Start Phase Four. Guided blast! 1971 01:44:12,321 --> 01:44:13,522 Target is down! 1972 01:44:13,555 --> 01:44:15,324 Kill Point 1 fixing complete! 1973 01:44:15,357 --> 01:44:18,660 Launch final phase! Deploy special crane platoon! 1974 01:44:18,693 --> 01:44:21,997 Roger! First platoon! Forward! 1975 01:44:24,299 --> 01:44:27,002 Crane Platoon One. Hydra-Slayer One. 1976 01:44:27,036 --> 01:44:29,438 Move out! Cranes 12 to 14, 1977 01:44:29,471 --> 01:44:33,042 deploy to battle positions behind BP2 per your orders! 1978 01:44:33,075 --> 01:44:34,576 Hydra-Slayer One, Crane 11, 1979 01:44:34,609 --> 01:44:37,179 and BP1 in deployment zone, over. 1980 01:44:37,212 --> 01:44:39,614 Crane 11, Hydra-Slayer One, copy! 1981 01:44:39,648 --> 01:44:42,551 Standby with engines ready! Deploy outriggers! 1982 01:44:42,584 --> 01:44:46,221 Approach BP1 and when ordered, commence injection! 1983 01:44:46,255 --> 01:44:48,257 Crane 12 and BP2 deployed. 1984 01:44:48,290 --> 01:44:51,393 Hydra-Slayer One. Crane 15. All vehicles deployed. 1985 01:44:51,426 --> 01:44:54,463 Engaging hook-up. Over. 1986 01:44:54,496 --> 01:44:57,166 Crane 15. Hydra-Slayer One. Copy! 1987 01:44:57,199 --> 01:45:00,035 Stay at outer operation range! 1988 01:45:02,304 --> 01:45:04,073 Begin the injection! 1989 01:45:04,106 --> 01:45:06,375 Injecting coagulant! 1990 01:45:08,577 --> 01:45:10,345 All pumps initiate! 1991 01:45:10,379 --> 01:45:12,114 RC is operational! 1992 01:45:12,147 --> 01:45:13,815 Okay, raise the output pressure! 1993 01:45:13,848 --> 01:45:16,785 Target the mouth as much as possible! 1994 01:45:22,157 --> 01:45:25,627 Commander, 20% of supply administered. 1995 01:45:29,798 --> 01:45:33,302 The dosage target is now exceeding 30%. 1996 01:45:41,276 --> 01:45:43,245 Crane Platoon One. 1997 01:45:43,278 --> 01:45:44,779 They're gone. 1998 01:45:57,226 --> 01:46:00,129 Dosage is working! Look, the target's slowing down! 1999 01:46:00,162 --> 01:46:02,864 Now's our chance! Deploy all train bombs! 2000 01:46:02,897 --> 01:46:04,733 Do it now! 2001 01:46:26,355 --> 01:46:28,223 Gojira. He's fallen! 2002 01:46:28,257 --> 01:46:30,292 Then roll out the second and third platoons! 2003 01:46:30,325 --> 01:46:32,661 Second and third platoons. Forward! 2004 01:46:32,694 --> 01:46:34,763 Freeze the bastard! 2005 01:46:56,318 --> 01:46:59,421 Do it! Administer all at once! 2006 01:47:03,925 --> 01:47:06,328 Fifty percent of supply administered! 2007 01:47:06,361 --> 01:47:08,297 The first 20 tanks are almost empty. 2008 01:47:08,330 --> 01:47:12,534 Got it. Switch tanks to 21 and above! Quickly! 2009 01:47:13,935 --> 01:47:17,406 Sixty percent of supply administered! 2010 01:47:30,452 --> 01:47:32,454 Seventy-five percent of supply gone. 2011 01:47:32,487 --> 01:47:36,291 We've now passed the coagulant minimum that was projected. 2012 01:47:39,261 --> 01:47:41,930 Ninety percent of supply administered! 2013 01:47:44,899 --> 01:47:46,501 One hundred percent used! 2014 01:47:46,535 --> 01:47:48,503 Critical point's been reached! 2015 01:47:48,537 --> 01:47:51,273 The target's skin appears to be stiffening! 2016 01:47:51,306 --> 01:47:53,608 Please let this work. 2017 01:48:05,287 --> 01:48:07,256 Did it work? 2018 01:48:12,294 --> 01:48:14,929 Oh, no! The target has resumed activity! 2019 01:48:14,963 --> 01:48:16,998 Full evacuation now! 2020 01:48:17,031 --> 01:48:20,001 Change positions! Hurry! 2021 01:48:20,034 --> 01:48:21,670 All troops, abandon attack 2022 01:48:21,703 --> 01:48:23,838 and evacuate to the holding area! 2023 01:48:35,950 --> 01:48:37,319 Chest area temperature 2024 01:48:37,352 --> 01:48:41,323 has dropped to negative 196 degrees. 2025 01:48:41,356 --> 01:48:45,594 Gojira. It's completely shut down! 2026 01:48:48,997 --> 01:48:52,801 Operation Yashiori... Appears to be a success. 2027 01:49:01,042 --> 01:49:05,380 Thank you. All of you. 2028 01:49:12,654 --> 01:49:15,023 We were down to just under an hour, 2029 01:49:15,056 --> 01:49:17,392 which was far too close for comfort. 2030 01:49:17,426 --> 01:49:18,860 But we wouldn't have even had that 2031 01:49:18,893 --> 01:49:21,863 if the PM hadn't been able to convince France. 2032 01:49:28,703 --> 01:49:31,440 'Scuse me! 2033 01:49:31,473 --> 01:49:33,808 Come and look at this survey data. 2034 01:49:40,849 --> 01:49:42,617 Huh. 2035 01:49:42,651 --> 01:49:46,621 Gojira's new isotope has a half-life of 20 days. 2036 01:49:46,655 --> 01:49:48,623 And then halved again a month from now. 2037 01:49:48,657 --> 01:49:50,425 It'll be gone in two to three years. 2038 01:49:50,459 --> 01:49:53,862 Right. That's good news for the residents of Tokyo. 2039 01:49:53,895 --> 01:49:55,764 Yeah. 2040 01:49:58,433 --> 01:50:00,569 Thank goodness. 2041 01:50:11,546 --> 01:50:14,816 Good work. 2042 01:50:14,849 --> 01:50:17,118 Yaguchi, I've been told that the Satomi cabinet 2043 01:50:17,151 --> 01:50:20,088 will soon be resigning en masse. 2044 01:50:20,121 --> 01:50:22,824 All in line with your scenario, correct? 2045 01:50:22,857 --> 01:50:27,529 Wasn't mine. This was all Satomi's scenario. 2046 01:50:34,503 --> 01:50:37,739 The capital and the government are in shambles right now. 2047 01:50:37,772 --> 01:50:42,511 It's a good opportunity to rebuild it right. 2048 01:50:42,544 --> 01:50:44,979 And speaking of which, once the relief 2049 01:50:45,013 --> 01:50:47,048 and reconstruction bills have been passed, 2050 01:50:47,081 --> 01:50:50,819 the event that will happen afterwards is the next election. 2051 01:50:50,852 --> 01:50:55,123 To resuscitate Japan and its 3.6 million refugees, 2052 01:50:55,156 --> 01:50:58,527 we'll need a new leader and a new cabinet. 2053 01:51:00,929 --> 01:51:02,764 This country was devastated before 2054 01:51:02,797 --> 01:51:04,999 but it rose from the ashes. 2055 01:51:07,536 --> 01:51:09,804 It'll do so again. 2056 01:51:32,761 --> 01:51:34,996 The countdown was only suspended. 2057 01:51:35,029 --> 01:51:38,633 But it'll restart if Godzilla begins moving again. 2058 01:51:38,667 --> 01:51:42,971 Nuclear weapons will be used if that happens. 2059 01:51:43,004 --> 01:51:45,974 I'm really amazed you agreed to that. 2060 01:51:46,007 --> 01:51:49,678 Well, I had to keep the world satisfied. 2061 01:51:49,711 --> 01:51:52,547 Now Japan, no... 2062 01:51:52,581 --> 01:51:56,417 all mankind, must coexist with Gojira. 2063 01:51:58,052 --> 01:52:00,755 So you shared the data with France. 2064 01:52:00,789 --> 01:52:04,092 Yes, with France, and the entire world. 2065 01:52:04,125 --> 01:52:07,462 But still I regret nothing. 2066 01:52:07,496 --> 01:52:10,932 I like this "by-any-means" approach of yours. 2067 01:52:10,965 --> 01:52:15,637 Therefore... don't quit. 2068 01:52:18,607 --> 01:52:20,575 When I'm President of the US, 2069 01:52:20,609 --> 01:52:23,244 you'd be ideal as my Japanese counterpart. 2070 01:52:23,277 --> 01:52:27,616 Your Japanese puppet, you mean. 2071 01:52:27,649 --> 01:52:31,486 The fact remains that casualties were high. 2072 01:52:31,520 --> 01:52:35,590 And accountability comes with this job. 2073 01:52:35,624 --> 01:52:41,863 A politician must decide whether to own it or not. 2074 01:52:41,896 --> 01:52:44,599 I myself choose to own it. 2075 01:52:47,201 --> 01:52:53,808 Well, like Maki said, "Do as you please." 2076 01:53:07,922 --> 01:53:10,124 Hmph. 2077 01:53:10,158 --> 01:53:13,161 I guess now's not the time to quit. 2078 01:53:15,664 --> 01:53:18,166 Because things aren't settled. 2079 01:53:18,199 --> 01:53:20,535 Not yet at least. 2080 01:53:34,036 --> 01:53:41,813 Resynced and corrected by H@w-to-kiLL. 156085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.